Braun iO4 User guide [de, en, fr, es, pt, it, nl, dk, no, se, fi, pl]

TM
Deutsch 6
English 20
Français 32
Español 46
Português 59
Italiano 73
Nederlands 86
Dansk 99
Norsk 111
Svenska 123
Suomi 136
Polski 147
Internet: www.oralb.com www.service.oralb.com
AT
DE
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(service et appel gratuits)
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757 Handle Type 3794
90442047/XI-22 DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL
Beschreibung
1 Aufsteckbürste 2 Erkennungssymbol für Aufsteckbürste 3 Intelligente Andruckkontrolle / Lichtring 4 Benutzeroberfläche 5 Bluetooth 6 Handstück 7 Ladestation 8 Ein-/Ausschalter 9 Modusauswahl 10 Niedrig-Ladekontrollleuchte 11 Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel
Zubehör & Funktionen (modellabhängig): a Intelligente Andruckkontrolle / Lichtring b Leuchtender Farbring nach 2 Minuten Putzzeit c Mini-Etui für Aufsteckbürsten d Reise-Etui e Halterung für Aufsteckbürsten f Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung» g Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung» h Aufsteckbürste «Strahlendes Weiss»
®
Oral-B App: i Oral-B App herunterladen und Bluetooth
®
-Verbindung herstellen
(siehe Rückseite)
Hinweis: Inhalt kann je nach gekauftem Modell variieren.
6
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisun­gen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwen­dung auf.
WICHTIG
Überprüfen Sie regelmäßig das gesamte Produkt/ Kabel/Zubehör auf Schäden. Beschädigte oder nicht funktionstüchtige Geräte dürfen nicht mehr benutzt werden. Falls das Produkt/Kabel beschädigt ist, brin­gen Sie es zu einem Oral-B-Servicecenter. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor und reparie­ren Sie es nicht. Dies kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals Gegenstände in Ö nungen am Gerät.
Benutzung durch Kinder unter 3 Jahren ist nicht emp­fohlen. Personen mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. fehlendem Wissen sowie Kinder können Zahnbürsten dann benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die vorhandenen Gefahren kennen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin­dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nur zum Zähneputzen geeignet. Nicht auf die Zahn­bürste beißen oder auf ihr kauen. Nicht als Spielzeug oder ohne Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchs­anweisung beschrieben. Nutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Verwenden Sie nur die mit Ihrem Gerät gelieferte Lade­station.
7
ACHTUNG
• Das Ladegerät nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort auf- bewahren, wo es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann. Nicht nach dem Gerät greifen, wenn es ins Wasser gefallen ist. Sofort den Stecker ziehen.
• Vermeiden Sie starkes Biegen, Einklemmen und Quetschen des Kabels.
• Dieses Gerät enthält einen Akku, der aus Sicherheitsgründen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Das Gerät darf nicht geönet und demontiert werden. Den Akku entsorgen Sie bitte mit dem ganzen Gerät bei einer kommunalen Recycling- bzw. Altgerätesammelstelle. Das Önen des Handstücks durch eine unautorisierte Person würde das Gerät zerstören und die Garantie außer Kraft setzen.
• Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose immer am Ste- cker ziehen, nicht am Kabel. Berühren Sie den Stecker nicht mit nas­sen Händen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.
• Bitte wenden Sie sich vor der Verwendung der Zahnbürste an Ihren Zahnarzt, falls Sie sich in zahnmedizinischer Behandlung befinden.
• Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht geeignet für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahn­arztpraxis oder anderen ähnlichen Einrichtungen. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, für jedes Familienmitglied eigene Handstücke und Aufsteckbürsten zu verwenden.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren, da sich Kleinteile ablösen könnten.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen, was dazu führen könnte, dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne beschädigt werden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Aufsteckbürste kor- rekt aufgesetzt wurde. Verwenden Sie die Zahnbürste nicht weiter, wenn die Aufsteckbürste nicht mehr richtig passt. Verwenden Sie die Zahnbürste nie ohne Aufsteckbürste.
• Falls die Zahnbürste heruntergefallen ist, wechseln Sie die Aufsteck- bürste vor der nächsten Verwendung, auch wenn kein sichtbarer Scha­den entstanden ist.
• Die Aufsteckbürste alle 3 Monate wechseln oder früher, wenn der Bürstenkopf abgenutzt ist.
• Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder Verwendung gründlich (siehe Abschnitt «Reinigungsempfehlungen»). Eine gründliche Reini­gung stellt die sichere Nutzung und Funktionalität der Zahnbürste sicher.
Wichtige Informationen
• Die Zahnbürste und die Aufbewahrungstasche (Zubehör) enthalten NdFeB-Magnete und erzeugen Magnetfelder. Wenn Sie ein Medizin­produkt verwenden oder ein Medizinprodukt implantiert haben, wen­den Sie sich bitte an den Hersteller des Medizinprodukts oder einen
8
Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwendung Ihrer Oral-B iO Zahn­bürste haben.
• Ihre Zahnbürste kann mit Ihrem Smartphone verwendet werden (wei- tere Informationen finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone verbinden»). Um elektromagnetische Störungen und/ oder Kompatibilitätskonflikte zu vermeiden, schalten Sie Bluetooth
®
am Handstück der Zahnbürste (6) vor der Verwendung in Umgebungen mit Einschränkungen, wie z. B. in Flugzeugen oder in bestimmten Bereichen in Krankenhäusern, aus.
• Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten die Zahnbürste im eingeschalteten Zustand stets mehr als 15 Zentimeter vom Herz­schrittmacher entfernt halten. Wenn Sie vermuten, dass Störungen auftreten, schalten Sie Bluetooth
®
aus.
Spezifi kationen
Die technischen Daten zur Spannung fi nden Sie auf der Unterseite der Ladestation. Geräuschlevel: 64 dB (A)
Die Verwendung Ihrer Zahnbürste
Aufl aden und Inbetriebnahme
• Stellen Sie die Zahnbürste zum Aufladen des Akkus auf die ange- schlossene Ladestation (7).
• Während des Aufladens blinkt der Ein-/Ausschalter weiß. Sobald der Akku vollständig geladen ist, schaltet sich die Kontrollleuchte aus. Eine Vollladung dauert üblicherweise 16 Stunden.
• Wenn der Akku schwach wird, blinkt die Niedrig-Ladekontrollleuchte (10) rot auf. Sobald der Akku leer ist, stoppt der Motor. Stellen Sie die Zahnbürste zum Aufladen des Akkus zurück auf die Ladestation.
• Die Zahnbürste kann immer auf der angeschlossenen Ladestation ste- hen, damit sie jederzeit voll geladen ist. Eine Überladung ist nicht mög­lich. Aus Umweltgründen empfehlen wir jedoch, den Stecker nach dem Ladevorgang aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Zahnbürste schaltet sich ab, wenn die äußeren Betriebsgrenzen und/oder der Standard-Ladestrom der Batterie überschritten wird. Um den Betrieb zu ermöglichen, muss die Zahnbürste auf die Ladestation gestellt werden.
Warnung: Diese Zahnbürste enthält einen Lithum-Ionen-Akku. Die Zahn­bürste darf nicht Temperaturen über 50°C ausgesetzt werden.
Hinweis: Für eine optimale Akkuleistung bewahren Sie das Gerät bei Raumtemperatur auf.
Mit dem Zähneputzen beginnen
Stecken Sie die Aufsteckbürste (1) auf das Handstück (6). Ein kleiner Spalt sollte zwischen dem Handstück und der Aufsteckbürste verbleiben.
9
Tragen Sie Zahnpasta auf den angefeuchteten Bürstenkopf auf. Um Spritzer zu vermeiden, führen Sie den Bürstenkopf an Ihre Zähne, bevor Sie die Zahnbürste mit dem Ein-/Ausschalter (8) einschalten. Bewegen Sie den Bürstenkopf von Zahn zu Zahn. Putzen Sie die Außen­fl ächen, die Innenfl ächen und die Kaufl ächen. Reinigen Sie jeden der vier Kieferquadranten gleichmäßig. Sie können auch Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker zur richtigen Technik für Sie fragen.
In den ersten Tagen der Verwendung einer elektrischen Zahnbürste kann es zu leichtem Zahnfl eischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Falls Sie empfi ndliche/s Zähne und/oder Zahnfl eisch haben, empfi ehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv» oder «Super Sensitiv» Modus zu benutzen (optional in Kombination mit einer Oral-B iO «Sanfte Reinigung» Aufsteckbürste (g)). Die Verfügbarkeit der Putzmodi kann je nach gekauftem Modell variieren.
Timer Der Timer zeigt mit einem kurzen stotternden Geräusch im Abstand von
30 Sekunden an, wann Sie zum nächsten Mundbereich wechseln sollten. Ein langes stotterndes Geräusch signalisiert das Ende der von Zahnärz­ten empfohlenen 2-minütigen Putzzeit. Der Timer speichert die abgelaufene Putzzeit, auch wenn das Handstück beim Putzen kurz ausgeschaltet wird. Der Timer wird zurückgesetzt, wenn die Unterbrechung länger als 30 Sekunden andauert, oder Sie das Handstück auf die angeschlossene Ladestation stellen.
Leuchtender Farbring Das Erreichen der 2-minütigen Putzzeit wird mit einem bunten Leuchten
des Farbrings angezeigt. (b) Hinweis: Sie können die Timereinstellungen auch über die Oral-B App
anpassen.
Intelligente Andruckkontrolle / Lichtring (a)
Ihre Zahnbürste ist mit einer intelligenten Andruckkontrolle (3) ausgestat­tet, die Ihnen über verschiedene Lichtfarben (a) Informationen zum ver­wendeten Druck gibt:
Weiß = Anzeige bei zu wenig Druck / Standardeinstellung Grün = Anzeige bei optimalem Druck Rot = Anzeige bei zu viel Druck
Der optimale Druck wird mit einem grünen Licht angezeigt. Wenn zu viel Druck ausgeübt wird, erinnert Sie ein rotes Licht daran, den Druck zu reduzieren. Wenn die intelligente Andruckkontrolle weiß leuchtet (oder in Ihrer ausgewählten Farbe), empfehlen wir mehr Druck auszuüben. Bei
10
hohem Druck wird die Bürstenkopfbewegung reduziert (in den Putzmodi «Tägliche Reinigung», «Intensive Reinigung» und «Sensitiv»). Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Funktion der intelligenten Andruckkontrolle, indem Sie im eingeschalteten Zustand der Zahnbürste leicht gegen den Bürstenkopf drücken.
Hinweis: Über die Oral-B App können Sie die weiße Standard-Lichtring­farbe durch eine Auswahl individueller Farben ersetzen.
Reinigungsmodi (modellabhängig)
Ihre Zahnbürste bietet verschiedene Reinigungsmodi:
«Tägliche Reinigung» – Standard Reinigungsmodus fü r die
tägliche Reinigung
«Intensive Reinigung» – Fü r ein besonders sauberes
Mundgefü hl (höhere Geschwindigkeit)
«Sensitiv» – Sanfte und grü ndliche Reinigung fü r empfi ndliche
Bereiche
«Super Sensitiv» – Extra sanfte Reinigung fü r besonders
empfi ndliche Bereiche
«Aufhellen» – Aufhellende Reinigung zur gelegentlichen oder täglichen Anwendung
«Zungenreinigung» – Zungenreinigung zur gelegentlichen oder täglichen Anwendung
«Zahnfleischschutz» – Sanfte Massage des Zahnfleischs
Hinweis: Die Reihenfolge und Verfügbarkeit der Putzmodi kann je nach gekauftem Modell variieren.
Moduseinstellung: Bei der ersten Verwendung startet die Zahnbürste mit dem ersten
Modus, der auf der Verpackung Ihres gekauften Modells abgebildet ist. Um in einen anderen Modus zu wechseln, drücken Sie die Modusauswahl (9) mehrmals nacheinander. Sie können den Putzmodus auch während des Zähneputzens ändern. Die Zahnbürste startet automatisch im zuletzt gewählten Modus.
11
Wenn Sie den Modus «Zungenreinigung» verwenden, empfehlen wir die Verwendung eines «Sanfte Reinigung»-Bürstenkopfes (g). Sie können Ihre Zunge entweder mit oder ohne Zahnpasta putzen. Reinigen Sie den gesamten Zungenbereich systematisch in sanften Bewegungen. Die empfohlene Putzdauer beträgt 30 Sekunden; nach 30 Sekunden schaltet sich der Motor aus.
Hinweis: Sie können die Moduseinstellungen auch über die Oral-B App anpassen.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen verschiedene Oral-B iO Aufsteckbürsten (f/g/h), die nur auf Ihre Oral-B iO Zahnbürste passen. Die speziell entwickelten Bürstenköpfe sorgen für ein frisches und sauberes Mundgefühl wie vom Zahnarzt.
Der richtige Zeitpunkt zum Wechseln
Einige Oral-B iO Aufsteckbürsten verfügen über INDICATOR®-Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf gewechselt werden sollte. Bei gründlichem Putzen, zweimal täglich für zwei Minuten, verblasst die Farbe nach etwa 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte. Falls die Borsten bereits abge­nutzt sind, bevor die Farbe verblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck auf Ihre Zähne und Ihr Zahnfl eisch aus. Grundsätzlich empfehlen wir, den Bürstenkopf alle 3 Monate zu wechseln.
Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel Die Zahnbürste ist mit einer «Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel» aus-
gestattet, die signalisiert, dass die Aufsteckbürste nach ca. 3 Monaten ausgetauscht werden sollte, wenn sie zweimal pro Tag verwendet wird. Die Modusauswahl (11) leuchtet dann gelb* (in Kombination mit einem Vibrationssignal). Um die «Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel» zurückzusetzen, halten Sie die Modusauswahl 2 Sekunden lang gedrückt. Ein Vibrations- und Leuchtsignal bestätigt das Zurücksetzen. Wenn keine Aktion durchge­führt wird, erfolgt nach mehreren Tagen ein automatisches Zurücksetzen.
*kann orange erscheinen Hinweis: Sie können die Einstellungen für den Bürstenkopfwechsel auch
über die Oral-B App anpassen.
Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone/ der Oral-B App verbinden
Die Oral-B App bietet verschiedene Funktionen:
Personalisieren Sie die Einstellungen Ihrer Zahnbürste (z.B. die Auswahl Ihrer persönlichen Lichtringfarbe, die Anpassungen des
12
Timers, die Reihenfolge der Putzmodi oder die Einstellungen für die Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel)
Verfolgen Sie Ihr Putzverhalten (z.B. die Putzzeit und den ange- wandten Druck)
Die Oral-B App steht für iOS und Android™- Smartphones zur Verfügung. Sie kann kostenlos vom App Store den, oder Sie können den QR-Code auf der Rückseite dieser Gebrauchs­anweisung scannen (i).
• Starten Sie die Oral-B App. Folgen Sie dann den Anweisungen, um eine Verbindung über Bluetooth® herzustellen. Sie fi nden die Anwei­sungen auch in den App-Einstellungen (Mehr -> Ihre Zahnbürste). Hinweis: Die Funktionen der Oral-B App sind eingeschränkt, wenn
Bluetooth® auf Ihrem Smartphone ausgeschaltet ist (weitere Informa-
tionen hierzu fi nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Smartphones).
• Die Kopplung wird über das blaue Licht der intelligenten Andruckkont- rolle angezeigt. Weitere Anweisungen zur App werden auf dem Display Ihres Smartphones angezeigt.
• Die erste Kopplung muss über die Oral-B App erfolgen. Die Zahnbürste wird beim nächsten Zähneputzen automatisch mit Ihrem Smartphone verbunden.
Bluetooth ist bei Ihrer Zahnbürste standardmäßig aktiviert. Sie können Bluetooth jederzeit aktivieren/deaktivieren, indem Sie den Ein-/Aus­schalter 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die Aktivierung von Bluetooth wird über ein blaues Aufl euchten des Lichtrings angezeigt. Wenn Bluetooth deaktiviert ist, verblasst das blaue Licht.
• Halten Sie Ihr Smartphone beim Zähneputzen in unmittelbarer Nähe von Ihrer Zahnbürste. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Smartphone immer an einen sicheren und trockenen Ort legen.
Hinweis: Ihr Smartphone muss Bluetooth® 4.2 (oder eine höhere Ver­sion)/ Bluetooth® Smart unterstützen, um sich mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste verbinden zu können. Unter app.oralb.com können Sie die kompatiblen Smartphones und die Länderverfügbarkeit der Oral-B App einsehen.
Warnung: Überprüfen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Smartphones, ob Ihr Smartphone/ Ladegerät für die Verwendung im Badezimmer geeignet ist.
(SM)
/ Google Play™ heruntergeladen wer-
Reinigungsempfehlungen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch bei eingeschal­tetem Handstück gründlich unter fl ießendem Wasser ab. Entfernen Sie den Bürstenkopf und reinigen Sie Handstück und Bürstenkopf separat. Stellen Sie sicher, dass Wasser sowohl im oberen Teil des Handstücks als auch im Bürstenkopf fl ießt. Trocknen Sie alle Teile ab und lassen Sie sie lufttrocknen, bevor Sie Ihre Zahnbürste wieder zusammenbauen.
13
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Bitte über­prüfen Sie die einzelnen Reinigungsanweisungen für jedes Zubehör im Abschnitt «Zubehör».
Zubehör
(modellabhängig) Reise-Etui (d)
Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste / Aufsteckbürste im Reise-Etui (d) auf. Die Außen- und Innenseiten sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfl äche des Reise-Etuis sofort. Bewahren Sie das Reise-Etui an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Halterung für Aufsteckbürsten (e) / Mini-Etui für Aufsteckbürsten (c)
Sie können Ihre sauberen Aufsteckbürsten auf der Halterung für Auf­steckbürsten aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe trocken sind, bevor Sie sie auf die Halterung stellen und/oder die Schutz­abdeckung schließen. Die Halterung und die Schutzabdeckung sind spülmaschinengeeignet.
Reise-Etui mit Reißverschluss / Magnetische Aufbewahrungstasche
Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste / Aufsteckbürste im Reise-Etui mit Reißverschluss / in der magnetischen Aufbewahrungs­tasche auf.
14
Die Außen- und Innenseiten können unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste zusammen mit dem Mini-Etui für Aufsteckbürsten (c) in der magnetischen Aufbewahrungsta­sche auf. Stellen Sie sicher, dass die Aufsteckbürsten trocken sind, bevor Sie sie auf die Halterung stellen und/oder die Schutzabdeckung schlie­ßen. Die Außen- und Innenseiten können unter fl ießendem Wasser gerei­nigt werden. Bewahren Sie die Aufbewahrungstasche an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfl äche sofort.
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Umwelthinweis
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine zweij ährige Garantie, die mit dem Kaufdatum beginnt.
Innerhalb der Garantielaufzeit beheben wir kostenlos alle Gerätedefekte, die auf Material oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, wobei wir uns nach eigenem Ermessen entweder Reparatur oder Austausch des Komplettgeräts vorbehalten. Je nach Verfügbarkeit kann der Austausch eines Geräts dazu führen, dass Sie eine andere Farbe oder ein gleichwer­tiges Modell erhalten.
Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händ­lern vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die Aufsteckbürsten betre end, und Abnutzung sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinfl ussen.
Diese Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte Personen sowie bei Verwendung anderer Teile als der Original-Ersatzteile von Braun/Oral-B.
Dieses Gerät ist mit einer für Bluetooth® Smart zugelassenen Funk­schnittstelle ausgestattet. Fehler beim Aufbau einer Verbindung über
Bluetooth® Smart mit bestimmten Smartphones werden nicht von der
15
Gerätegarantie abgedeckt, es sei denn, die Fehlfunktion der Bluetooth
®
­Schnittstelle ist auf Oral-B zurückzuführen. Die Bluetooth®-Geräte wer­den von ihren eigenen Herstellern gewährleistet und nicht von Oral-B. Oral-B hat keinerlei Einfluss auf oder gibt Empfehlungen an die Geräte­hersteller, und daher übernimmt Oral-B keine Verantwortung für die Anzahl der mit der Bluetooth®-Schnittstelle kompatiblen Geräte. Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung techni­sche Änderungen oder Änderungen an der Systemimplementierung von Gerätefunktionen und -schnittstellen sowie Menüstrukturen vorzuneh­men, die als notwendig erachtet werden, um sicherzustellen, dass die Oral-B Systeme zuverlässig funktionieren.
Um innerhalb der Garantiefrist Hilfe zu erhalten, reichen Sie das kom­plette Gerät zusammen mit Ihrem Kaufbeleg einem autorisierten Oral-B Braun Kundenbetreuungszentrum ein oder schicken Sie es per Post.
Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prüfung in dafür ausgestatteten, auto­risierten Oral-B Braun Kundendienst-Werkstätten möglich. Kontaktieren Sie hierzu 00800 27286463 oder www.service.braun.com.
Gewährleistung – Ausschlüsse und Beschränkungen
Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für neue Produkte, die von oder für The Procter & Gamble Company bzw. seinen verbundenen Unterneh­men oder Tochtergesellschaften («P&G») hergestellt werden, die durch die Marke Braun/Oral-B, den Handelsnamen oder das Logo identifi ziert werden können. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Produkte und Software, die nicht von P&G stammen, einschließlich Hardware und Software. P&G haftet nicht für Schäden oder Verluste von Programmen, Daten oder anderen Informationen auf Medien, die im Produkt enthalten sind, oder Produkten bzw. Teilen, die nicht von P&G stammen und nicht von dieser beschränkten Garantie abgedeckt sind. Die Wiederherstellung oder Neuinstallation von Programmen, Daten oder anderen Informatio­nen wird nicht von dieser eingeschränkten Garantie abgedeckt. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Schäden, die verursacht werden durch (i) Unfälle, Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Anwendung oder Produkte, die nicht von P&G stammen; (ii) Wartungen, die nicht von Braun oder einer von Braun autorisierten Stelle durchgeführt werden; (iii) nicht von P&G schriftlich genehmigte Änderungen am Produkt oder seinen Teilen.
Informationen
Bluetooth
®
Funkmodul
Obwohl alle angegebenen Funktionen auf dem Bluetooth®-Gerät unter­stützt werden, garantiert Oral-B keine hundertprozentige Zuverlässigkeit der Verbindung und Funktionskonsistenz. Die Betriebsleistung und die Verbindungszuverlässigkeit sind direkte Folgen jedes einzelnen
Bluetooth®-Geräts, der Softwareversion und des Betriebssystems dieser
16
Bluetooth
®
-Geräte und Sicherheitsvorschriften von Unternehmen, die auf
dem jeweiligen Gerät implementiert sind.
Oral-B befolgt den Bluetooth®-Standard, der die Kommunikation und Funktion von Bluetooth®-Geräten mit Oral-B Zahnbürsten ermöglicht, und setzt ihn streng um. Wenn Gerätehersteller diesen Standard jedoch nicht umsetzen, werden die Bluetooth
®
-Kompatibilität und -Funktionen weiter beeinträchtigt und der Benutzer kann funktionelle und funktionsbezogene Probleme fest­stellen. Bitte beachten Sie, dass die Software auf dem Bluetooth®-Gerät die Kompatibilität und den Betrieb erheblich beeinträchtigen kann.
Garantie für Aufsteckbürsten
Die Garantie von Oral-B erlischt, wenn ein Schaden des wiederaufl adba­ren Handstücks festgestellt wird, der dem Einsatz von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, zugeschrieben wird. Oral-B empfi ehlt nicht die Verwendung von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen.
• Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität der Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen. Daher können wir die beim Kauf des wie­deraufl adbaren Handstücks angegebene Reinigungsleistung nicht garantieren, wenn es mit Aufsteckbürsten verwendet wird, die nicht von Oral-B stammen.
• Oral-B kann die gute Passform von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, nicht gewährleisten.
• Oral-B kann die langfristigen Auswirkungen von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, auf die Abnutzung des Handstücks nicht vorhersagen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B Logo und erfüllen die hohen Qualitätsstandards von Oral-B. Oral-B verkauft keine Aufsteck­bürsten oder handhabt Teile unter anderen Markennamen.
17
Problembehandlung
Problem Möglicher Grund Lösung
APP
Das Handstück funktioniert nicht (ordnungsgemäß) mit der Oral-B App.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen.
ZAHNBÜRSTE
Die Zahnbürste funktioniert (beim ersten Gebrauch) nicht.
Oral-B App ist geschlossen.
1.
2. Bluetooth® ist auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert.
3. Bluetooth stück deaktiviert.
4. Die Bluetooth dung zum Smartphone
®
ist am Hand-
®
-Verbin-
wurde unterbrochen.
5. Ihr Smartphone unter­stützt Bluetooth (oder eine höhere Ver­sion) / Bluetooth nicht.
®
4.2
®
Smart
6. Die Version der Oral-B App ist nicht aktuell.
Herstellen der ursprüng­lichen Funktionen.
1. Der Akku hat einen sehr niedrigen Ladestand.
2. Betrieb außerhalb der Standardtemperatur.
1. Starten Sie die Oral-B App.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone (siehe Benutzerhandbuch des Smartphones).
3. Aktivieren Sie Bluetooth indem Sie den Ein-/Aus­schalter für 5 Sekunden gedrückt halten.
4. Verbinden Sie Handstück und Smartphone erneut über die App-Einstellun­gen. Halten Sie Ihr Smart­phone beim Zähneputzen in unmittelbarer Nähe von Ihrer Zahnbürste.
5. Ihr Smartphone muss
Bluetooth
eine höhere Version)/
Bluetooth
stützen, um sich mit Ihrer Zahnbürste verbinden zu können. Unter app.oralb. com können Sie die kom­patiblen Smartphones und die Länderverfügbarkeit der Oral-B App einsehen.
6. Laden Sie die neueste Version der Oral-B App herunter.
Verwenden Sie die App, um das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen durchzuführen.
1. Laden Sie das Handstück für mindestens 30 Minuten.
2. Immer bei normalen Betriebstemperaturen (> 0°C und < 40°C) verwenden.
®
4.2 (oder
®
Smart unter-
®
®
,
18
Kurzes stotterndes Geräusch nach 2 Minuten oder Aus­bleiben eines stot­ternden Geräuschs.
Die Zahnbürste wird nicht geladen.
Klappern/Lautes Geräusch beim Zähneputzen oder Einschalten.
Die Modusauswahl leuchtet gelb.
Der Timer wurde über die App geändert/ ausgeschaltet.
1. Der Akku hat einen sehr niedrigen Ladestand; es kann bis zu 30 Minuten dauern, bis die Putzmo­dus-Anzeige eingeschaltet wird.
2. Die Umgebungstempe­ratur zum Laden liegt außerhalb des zulässigen Bereichs (< 0°C und > 40°C).
3. Die Ladestation ist viel­leicht nicht (ordnungsge­mäß) angeschlossen.
1. Der Bürstenkopf sitzt vielleicht nicht richtig auf dem Handstück.
2. Bürstenkopf kann abge­nutzt sein.
Die Erinnerung zum Bürsten­kopfwechsel zeigt an, dass die Aufsteckbürste ausge­tauscht werden sollte.
Ändern Sie mithilfe der App die Timer-Einstellungen oder setzen Sie sie auf Werksein­stellungen zurück (siehe «App – Problembehandlung»).
1. Laden Sie das Handstück für mindestens 30 Minu­ten.
2. Die empfohlene Umge­bungstemperatur zum Laden liegt zwischen 5°C und 35°C.
3. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation an die Netzspannung ange­schlossen ist.
1. Den korrekten Sitz des Bürstenkopfes am Hand­stück prüfen. Kleiner Zwischenraum bleibt.
2. Bürstenkopf austauschen.
Die Aufsteckbürste wechseln und den Timer zurücksetzen, indem Sie die Modusauswahl für 2 Sekunden gedrückt halten.
Diese wiederaufl adbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl­Leistung von 1mW.
Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 und 3776 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.oralb.com/ce
19
Description
1 Brush head 2 Brush head identification symbol 3 Smart Pressure Sensor / Light Ring 4 Interface 5 Bluetooth 6 Handle 7 Charger 8 On/o button 9 Mode switch button 10 Low charge indicator 11 Brush Replacement Reminder
Features & Accessories (depending on model): a Smart Pressure Sensor b 2-minutes brushing reward illumination c Brush head holder with cap d Travel case e Brush head holder stand f Brush head «Ultimate Clean» g Brush head «Gentle Care» h Brush head «Radiant White»
®
Oral-B App: i Download Oral-B App and connect to Bluetooth
®
(see back page)
Note: Content may vary based on model purchased.
20
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord/accessories for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fi re, electric shock or injury.
Never insert any object into any opening of the appli­ance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children shall not play with the appliance.
For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush. Do not use as a toy or without adult supervision.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.
Only use the charger provided with your appliance.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
21
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come o , keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fi ts well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fi ts properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommen- dations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and func­tional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB magnets and generate magnetic fi elds. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manu­facturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your toothbrush can be used with your smartphone (fi nd details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/or compatibility confl icts, disable
Bluetooth® on your toothbrush handle (6) before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more than 15 centimeters (six inches) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interference is taking place disable Bluetooth®.
Specifi cations
For voltage specifi cations refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A)
22
Using your toothbrush
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (7).
• During charging the on/o button is blinking white. Once it is fully charged the indicator light turns o . A full charge typically takes 16 hours.
• If the battery is running low the low charge indicator (10) blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops. To charge the battery please put the brush on the charger.
• The toothbrush can be stored on the plugged-in charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device. However, for environmental purposes we recommend to keep charger in the power socket during charging only.
• The toothbrush switches o when exceeding the outside operating limits and/or standard battery current. To enable operation the toothbrush needs to be put on the charger.
Caution: This toothbrush contains a Li-Ion battery. Do not expose toothbrush to temperatures higher than 50 °C / 122 °F.
Note: Store the toothbrush at room temperature for optimal battery maintenance.
Start Brushing
Place the brush head (1) on the handle (6). A small gap should remain between handle and brush head.
Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, put the brush head into your mouth before switching the toothbrush on by pressing the on/o button(8). Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.
In the fi rst days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it per­sist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensi­tive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (g)). Availability of modes may vary depending on model purchased.
Timer The timer signals with a short stuttering sound in 30-seconds intervals to
move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
23
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the tooth­brush is briefly switched o during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the toothbrush on the plugged-in charger.
Brushing reward illumination The completion of a 2-minutes brushing event will be rewarded with a col-
ourful light ring illumination. (b)
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor/ Light Ring (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various functionalities indicated via di erent colours of light (a):
White = Low pressure indicator / default setting Green = optimal pressure indicator Red = high pressure indicator
Brushing with the recommended pressure is indicated via a green light. If too much pressure is applied, a red light reminds you to reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure. When high pressure is applied the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: You can replace the white default light ring colour with a choice of individual colours via the Oral-B App.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush o ers di erent brushing modes:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
24
«Intense» – For an extraordinary clean feeling (operated with a
higher speed)
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra sensitive
areas
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday
use
«Gum Care» – Gentle massage of gums
Note: The sequence and availability of brushing modes may vary depend­ing on model purchased.
Mode setting: For fi rst use the toothbrush starts with the fi rst mode illustrated on the
package of your purchased model. To switch to other modes, successively press the mode button (9). You may change the modes during the brushing event. The toothbrush automatically starts in the mode selected last.
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a «Gentle Care» brush head (g). You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time is 30 seconds; the motor stops after 30 seconds.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Brush heads
Oral-B o ers you a variety of di erent Oral-B iO brush heads (f/g/h) that only fi t your Oral-B iO toothbrush handle. These unique brush heads are dentist-inspired to leave your mouth feeling clean and refreshed.
When to exchange brush head
Some iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the bristle colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pres­sure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
Brush Replacement Reminder The toothbrush is equipped with a «Brush Replacement Reminder»
indicating the need to exchange the brush head approximately after 3 months when used twice per day. A yellow* light - accompanied by a vibration signal - will illuminate in the mode button (11).
25
To reset the «Brush Replacement Reminder» hold the mode button pressed for 2 seconds. A vibration and illumination signal confi rms the reset. If no action is taken, an automatic reset will happen after several days.
*may appear orange
Note: You may also customize the brush replacement settings via the Oral-B App.
Connecting your toothbrush to your Smartphone/ Oral-B App
The Oral-B App o ers various features:
Personalize your toothbrush settings (e.g. choose your preferred light ring colour, adjust stutter timer, mode sequence or brush replacement reminder settings)
Track your brushing behavior (e.g. brushing time and applied pressure)
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operat­ing systems. It can be downloaded for free from App Store or you may scan the QR code on the back page of this manual (i).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth® pairing procedure. You may also fi nd it under the App’s settings (More -> Your brush). Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth® is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
• First pairing is indicated via the blue Smart Pressure Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
• First pairing needs to be done via Oral-B App. The toothbrush is auto- matically connected with your smartphone for future brush events.
Bluetooth is enabled on your toothbrush by default. You may enable/ disable Bluetooth at any time by pressing the on/o button for 5 sec. Activation of Bluetooth is indicated via the light ring by a blue fade-in illumination. Deactivation is indicated by a blue fade-out illumination.
• Keep your smartphone in close proximity during brushing event. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth® 4.2 (or higher) /
Bluetooth® Smart in order to pair your toothbrush. Check app.oralb.com
for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App. Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/
charger is designed for use in a bathroom environment.
(SM)
/ Google Play™
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the han­dle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well
26
as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your toothbrush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each acces­sory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (d)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case (d). The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only. Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case
in a clean and dry place.
Brush head holder stand (e) / Brush head holder with cap (c)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Case / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the Zipper Case / Magnetic pouch. The outer and inner parts can be cleaned under running water. Store the clean and dry toothbrush along with the brush head holder (c) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing
27
them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might result in a dierent colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible eect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth® Smart approved radio inter­face. Failure to establish a Bluetooth® Smart connection to specific smart­phones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth® interface is referable to Oral-B. The Bluetooth® devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth® interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the com­plete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B/ Braun Customer Service Centre.
28
UK only:
This guarantee in no way a ects your rights under statutory law.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Aliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo axed thereto. This limited warranty does not apply to any non-P&G product including hardware and software. P&G is not liable for any dam­age to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this limited warranty. This limited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified with­out the written permission of P&G.
Information
Bluetooth
®
indicator
Although all indicated functions on the Bluetooth® device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature opera­tion consistency. Operation performance and connection reliability are direct conse­quences of each individual Bluetooth® device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth® devices and company security regulations implemented on the device. Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth® standard by which Bluetooth® devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this standard,
Bluetooth® compatibility and features will be further compromised and
the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the Bluetooth® device can significantly aect compatibility and operation.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable toothbrush damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-
29
Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable toothbrush at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fi t of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term e ect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy APP
Handle does not operate (properly) with Oral-B App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Toothbrush is not operating (during fi rst use).
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth
3. Bluetooth® is disabled on
4. Bluetooth
5. Your smartphone does not
®
is not activated
on smartphone.
handle.
®
connection to smartphone has been lost.
®
support Bluetooth higher)/Bluetooth
4.2 (or
®
Smart.
6. Outdated Oral-B App.
Original functionality wanted. Use App to perform factory
1. Battery has a very low charge level.
2. Operating outside standard temperature.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth smartphone (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth pressing on/o button for
®
on
®
by
5 seconds.
4. Pair handle and smartphone again via App settings. Keep your smartphone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support Bluetooth higher) /Bluetooth
®
4.2 (or
®
Smart in order to pair handle. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
reset.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0°C and < 40°C).
30
Toothbrush operates a short stuttering sound after 2 minutes only or does not operate any stuttering sound anymore.
Toothbrush does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turning on.
Mode button lights up in yellow colour.
Timer has been modifi ed/ deactivated via App.
1. Battery is at a very low charge level; it may take up to 30min until brushing mode display turns on.
2. Ambient temperature for charging is out of valid range (< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (prop­erly) connected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush handle.
2. Brush head may be worn.
Brush Replacement Reminder indicates that your brush might need to be exchanged.
Use the Oral-B App to change timer settings or perform factory reset (see App Trouble Shootings).
1. Charge at least for 30min.
2. Recommended ambient temperature for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fi t of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
Exchange Brush head and reset timer by holding mode button for 2 seconds.
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 and 3776, are in compli­ance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con­formity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
31
Description
1 Brossette 2 Symbole d’identifi cation de la brossette 3 Capteur de Pression Intelligent / Anneau lumineux 4 A chage Led 5 Bluetooth 6 Manche 7 Chargeur 8 Bouton on /o 9 Bouton de changement de mode 10 Indicateur de faible charge 11 Rappel de remplacement de brossette
Caractéristiques et Accessoires (en fonction du modèle): a Capteur de Pression Intelligent b Brossage de 2 minutes récompensé par un éclairage c Porte-brossettes avec couvercle d Étui de voyage e Socle de porte-brossettes f Brossette «Ultimate Clean» g Brossette «Gentle Care» h Brossette «Radiant White»
®
Application Oral-B: i Télécharger l’application Oral-B et se connecter en Bluetooth
®
(voir dernière page du manuel)
Remarque : Le contenu est susceptible de varier en fonction du modèle.
32
Français
Bienvenue chez Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse à dents, lire ces instructions et conserver ce manuel pour référence ultérieure.
IMPORTANT
Vérifi er régulièrement l’état général de l’appareil/du cordon d’alimentation/des accessoires. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne plus, cesser toute utili­sation. Si le produit/câble est endommagé, apportez-le à un centre de service Oral-B. Ne pas tenter de modifi er ou de réparer ce produit. Cela pourrait être cause d’in­cendie, de décharge électrique ou de blessure.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et des personnes dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais­sances, si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsible de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être e ectués par des enfants sans surveillance.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Uniquement pour le brossage des dents. Ne pas mâcher ou mordre la brossette. Ne pas utiliser comme un jouet ou sans la surveillance d’un adulte.
Employer cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans cette notice. Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chargeur fourni avec votre appareil.
33
AVERTISSEMENT
• Le chargeur ne doit pas être posé dans de l’eau ou du liquide.Il ne doit pas être placé dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas ramasser un chargeur tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil.
• Éviter de plier fortement, de coincer ou de serrer le cordon d’alimentation.
• Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables. Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil. Pour le recyclage de la batterie, veuillez déposer l’appareil complet dans des lieux de collecte adaptés pour le recyclage. L’ouverture du manche détruira l’appareil et annulera la garantie.
• Pour débrancher l’appareil, toujours tirer sur la prise, pas sur le cordon. Ne jamais manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
• Cette brosse à dents est un appareil de soin personnel. Elle n’est pas destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou dans un centre de soins dentaires. Pour des raisons d’hygiène, nous recommandons l’utilisation de manches et de brossettes individuels pour chaque membre de la famille.
• De petites pièces peuvent se détacher, tenir hors de portée des enfants.
Afin d’éviter que la brossette ne se détériore et que ses petites pièces ne présentent un risque d’étouement ou n’endommagent les dents :
• Avant chaque utilisation, s’assurer que la brossette est correctement enclenchée. Cesser l’utilisation de la brosse à dents si la brossette ne s’enclenche plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans brossette.
• Si le manche de la brosse à dents tombe, la brossette devra être remplacée avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible n’est constaté.
• Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant si la brossette est usée.
• Nettoyer la brossette correctement après chaque utilisation (voir le paragraphe « Recommandations d’entretien »). Un nettoyage appro­prié assure une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de fonctionnement de la brosse à dents.
Informations importantes
• Cette brosse à dents et cette pochette (accessoire) contiennent des aimants NdFeb et génèrent des champs magnétiques. Si vous utilisez un dispositif médical ou si vous avez un dispositif médical implanté, consultez le fabricant du dispositif médical ou un médecin, si vous avez des questions sur l’utilisation sûre de votre brosse à dents Oral-B iO.
• Votre brosse à dents Oral-B peut être utilisée avec votre smartphone (pour plus de détails, consultez la rubrique « Connecter votre brosse à
34
dents à votre smartphone »). Afi n d’éviter des interférences électroma­gnétiques et/ou des incompatibilités, désactivez le Bluetooth
®
sur le manche (6) de la brosse à dents avant d’utiliser celle-ci dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones de restrictions dans les hôpitaux.
• Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque doivent toujours positionner la brosse à dents à plus de 15 cm du stimulateur cardiaque lors de son utilisation. Désactivez le Bluetooth
®
dès qu’une interférence
est suspectée.
Caractéristiques
Pour les spécifi cations relatives à la tension, veuillez-vous référer à la base du chargeur. Niveau sonore : 64 dB (A)
Utilisation de votre brosse à dents
Chargement et fonctionnement
• Pour charger la batterie, placez la brosse à dents sur le chargeur branché (7).
• Pendant la charge, le bouton on/o clignote en blanc .Une fois la charge terminée, le témoin lumineux s’éteint. 16 heures sont généralement nécessaires pour un chargement complet.
• Si la batterie est faible, l’indicateur de charge (10) clignote en rouge. Lorsque la batterie est déchargée, le moteur s’arrête. Pour charger la batterie, placer la brosse sur le chargeur.
• La brosse à dents peut rester posée sur le chargeur pour conserver sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge. Toutefois, à des fi ns environnementales, nous recommandons de maintenir le chargeur dans la prise d’alimentation uniquement pendant la charge.
• La brosse à dents s’éteint lorsqu’elle dépasse les limites de fonctionnement extérieures et/ou le courant standard de la batterie. Pour activer son fonctionnement, la brosse à dents doit être placée sur le chargeur.
Avertissement : Cette brosse à dents contient une batterie au Li-Ion. Ne pas exposer la brosse à dents à des températures supérieures à 50 °C.
Remarque : Conservez la brosse à dents dans un environnement à tem­pérature ambiante pour préserver les performances de la batterie.
Commencer le brossage
Enclencher la brossette (1) sur le manche (6). Un petit espace doit rester entre le manche et la brossette.
Humidifi er la brossette avant d’y déposer du dentifrice. Pour éviter les projections, placez la brossette sur vos dents avant de mettre la brosse à dents en marche en appuyant sur le bouton on/o (8).
35
Déplacer la brossette d’une dent à l’autre. Brosser les surfaces externes des dents, puis les surfaces internes et enfi n les surfaces de mastication. Brosser chacun des quatre quadrants de votre bouche de façon égale. Vous pouvez également consulter votre dentiste ou un hygiéniste den­taire pour connaître la bonne technique pour vous.
Pendant les premiers jours d’utilisation d’une brosse à dents électrique, vos gencives pourraient saigner légèrement. En général, les saignements ne durent que quelques jours. S’ils persistent pendant plus de deux semaines, veuillez consulter votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Si vos dents et/ou vos gencives sont sensibles, Oral-B recommande l’utilisation du mode « Douceur » ou « Extra-Douceur » (en option avec l’ajout d’une brossette Oral-B « Gentle Care »(g)). La disponibilité des modes peut varier en fonction du modèle.
Minuteur Le minuteur émet un bref son saccadé à intervalles de 30 secondes pour
indiquer de passer au quadrant suivant de votre bouche. Un long signal saccadé indique la fin des 2 minutes de brossage recommandées par les professionnels. Le minuteur enregistre le temps de brossage écoulé, même lorsque la brosse à dents est momentanément éteinte pendant le brossage. Le minuteur est réinitialisé en cas de pause supérieure à 30 secondes ou si la brosse à dents est posée sur le chargeur branché.
Éclairage de récompense de brossage Atteindre un temps de brossage de 2 minutes sera récompensé par un
éclairage d’anneau lumineux coloré. (b) Remarque : Vous pouvez également personnaliser les paramètres du
minuteur via l’application Oral-B.
Capteur de pression Intelligent / Anneau lumineux (a)
Votre brosse à dents est équipée d’un capteur de pression Intelligent (3) qui présente diverses fonctionnalités indiquées par di érentes couleurs de lumière :
Blanc = indicateur de basse pression/réglage par défaut Vert = indicateur de pression optimale Rouge = indicateur de haute pression
Le brossage des dents avec la bonne pression est indiqué par une lumière verte. Si vous appuyez trop fort, le voyant rouge s’allume pour vous rap­peler de diminuer la pression. Si le capteur de pression Intelligent s’allume en blanc, nous vous recommandons d’appliquer plus de pression.
36
Si vous appliquez une trop forte pression, le mouvement de la brossette sera réduit (en modes « Propreté », « Propreté intense » et « Douceur »).
Vérifi ez régulièrement le bon fonctionnement du capteur en pressant modérément sur la brossette pendant l’utilisation.
Remarque : Vous pouvez remplacer la couleur de l’anneau lumineux blanc par défaut par un choix de couleurs individuelles via l’application Oral-B.
Modes de brossage (en fonction du modèle)
Votre brosse à dents propose di érents modes de brossage :
« Propreté » – Mode standard pour un nettoyage quotidien
« Propreté intense » – Pour une sensation de propreté
exceptionnelle (vitesse plus importante)
« Douceur » – Nettoyage en douceur mais en profondeur des
zones sensibles
« Extra-Douceur » – Nettoyage en douceur pour les zones très
sensibles
« Blancheur » – Polissage pour un usage occasionnel ou quotidien
« Propreté de la langue » – Nettoyage de langue pour une utilisation occasionnelle ou quotidienne
« Soin des Gencives » – Massage doux des gencives
Remarque : La séquence et la disponibilité des modes de brossage peuvent varier en fonction du modèle.
Paramétrage du mode Lors de la première utilisation, la brosse à dents démarre avec le premier
mode illustré sur l’emballage du modèle que vous avez acheté.Pour changer de mode, appuyez sur le bouton mode(9). Vous pouvez changer de mode pendant le brossage. La brosse à dents démarre automatique­ment avec le mode sélectionné lors de l’utilisation précédente.
37
Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la langue », nous vous recommandons d’utiliser une brossette « Gentle Care » (g). Vous pouvez brosser votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez systématique­ment la zone entière de votre langue en mouvements doux. Le temps de brossage recommandé est de 30 secondes ; la brosse à dents s'arrête au-delà de 30 secondes .
Remarque : Vous pouvez également personnaliser les paramètres du mode via l’application Oral-B.
Brossettes
Oral-B vous propose une variété de brossettes Oral-B iO (f/g/h) qui s’adaptent uniquement au manche de votre brosse à dents Oral-B iO . Ces brossettes uniques sont inspirées par les dentistes pour laisser votre bouche propre et fraîche.
Quand changer votre brossette
La plupart des brossettes Oral-B iO sont dotées de brins INDICATOR® pour vous indiquer le moment où la brossette doit être changée. Avec un brossage minutieux, deux fois par jour pendant deux minutes, la couleur des brins s’estompera à mi-hauteur au bout de trois mois d’utilisation, indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les brins s’écartent avant que la couleur ne s’estompe, il est possible que vous exerciez trop de pression sur les dents et les gencives. D’une manière générale, nous recommandons de remplacer la brossette tous les 3 mois.
Rappel de replacement de brossette La brosse à dents est équipée d’un « Rappel de remplacement de bros-
sette » indiquant le besoin de changer la brossette après environ 3 mois lorsqu’elle est utilisée deux fois par jour. Un voyant jaune*, accompagné d’un signal de vibration, s’allume sur le bouton mode (11). Pour réinitialiser le « Rappel de remplacement de brossette», maintenir le bouton mode enfoncé pendant 2 secondes. Une vibration et un éclairage confi rment la réinitialisation. Si aucune action n’est e ectuée, une réini­tialisation automatique se produira après plusieurs jours.
*peut sembler orange Remarque: vous pouvez également personnaliser les paramètres de
remplacement de brossette via l’application Oral-B.
Connecter votre brosse à dents à votre smartphone / Application Oral-B
L’application Oral-B o re diverses fonctions :
Personnalisation des paramètres de votre brosse à dents (par ex., choix de votre couleur d’anneau lumineux préférée, réglage du minu-
38
teur d’arrêt, de la séquence de mode ou des paramètres de rappel de remplacement de brossette).
Suivi de votre habitude de brossage (par ex., temps de brossage et pression appliquée)
L’application Oral-B fonctionne sur les smartphones iOS ou Android Elle peut être téléchargée gratuitement depuis l’App Store
(SM)
TM
/ le Google Play™ ou vous pouvez scanner le QR code sur la dernière page de ce manuel (i).
• Lancez l’application Oral-B. Elle vous guidera tout au long du proces- sus de couplage Bluetooth®. Vous le trouverez aussi dans les para­mètres de l’application (Plus ->Votre brosse à dents). Remarque : Les fonctionnalités de l’application Oral-B seront limitées si le Bluetooth® n’est pas activé sur votre smartphone (pour en savoir plus, veuillez-vous référer au mode d’emploi de votre smartphone).
• Le premier couplage est signalé par le témoin lumineux bleu du cap- teur de pression Intelligent. Les consignes de l’application s’a cheront sur votre smartphone.
• Le premier couplage doit être e ectué via l’application Oral-B. La brosse à dents est automatiquement connectée à votre smartphone pour les prochains événements de brossage.
• Le Bluetooth est activé par défaut sur votre brosse à dents. Vous pou- vez activer/désactiver le Bluetooth à tout moment en appuyant sur le bouton on/o pendant 5 secondes. L’activation du Bluetooth est indi­quée par l’allumage progressif de l’anneau lumineux bleu. La désacti­vation est indiquée par l’extinction progressive du témoin bleu.
• Garder votre smartphone à proximité pendant le brossage . Placer le dans un endroit sec et sûr.
Remarque : Votre smartphone doit être compatible avec Bluetooth® 4.2 (ou version ultérieure)/Bluetooth® Smart afi n d’être couplé avec votre brosse à dents. Consultez app.oralb.com afi n de connaitre les smart­phones compatibles et vérifi er la disponibilité de l’application Oral-B dans votre pays.
.
Avertissement : Référez-vous au mode d’emploi de votre smartphone pour vous assurer que votre téléphone et votre chargeur sont adaptés à une utilisation dans une salle de bain.
Recommandations d’entretien
Une fois le brossage terminé, rincez la brossette sous l’eau claire en maintenant le manche allumé. Retirez la brossette et nettoyez le manche et la brossette séparément. Assurez-vous que l’eau s’écoule à l’intérieur de l’embout du manche ainsi qu’à l’intérieur de la brossette. Essuyez tous les éléments de votre brosse et laissez-les sécher à l’air libre avant de réassembler votre brosse à dents.
39
Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Nettoyez régulièrement le chargeur et le manche avec un chi on humide.
Veuillez consulter les instructions de nettoyage de chaque accessoire dans son paragraphe de la section « Accessoires ».
Accessoires
(en fonction du modèle) Étui de voyage (d)
Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans l’étui de voyage (d).
L’intérieur et l’extérieur de l’étui doivent être nettoyés avec un chi on humide uniquement.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur la surface de l’étui de voyage. Conservez l’étui de voyage dans un endroit propre et sec.
Socle du porte-brossette (e) / Porte-brossette avec couvercle (c)
Vous pouvez ranger les brossettes nettoyées sur les broches des porte-brossettes. Assurez-vous que les brossettes sont sèches avant de les placer sur le support et/ou de fermer le couvercle. Les porte-bros­settes et le couvercle sont lavables au lave-vaisselle.
Pochette zippée/Pochette magnétique
Rangez la brosse à dents et les brossettes propres et sèches dans la pochette zippée/ Pochette magnétique. L’intérieur et l’extérieur de l’étui peuvent être nettoyés sous l’eau courante.
40
Rangez la brosse à dents propre et sèche avec le porte-brossette (c) dans la pochette magnétique. Assurez-vous que les brossettes sont sèches avant de les placer sur le support et/ou de fermer le couvercle. Les surfaces extérieures et intérieures peuvent être nettoyées sous l’eau courante. Rangez les pochettes dans un endroit propre et sec.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches sur les pochettes.
Sujet à modifi cations sans préavis.
Respect de l’environnement
Le produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, une fois l’appareil en fi n de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ; veuillez le déposer pour le recycler dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité.
FR
Cet appareil, ses accessoires et cordons se recyclent
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr WƌŝǀŝůĠŐŝĞnjůĂƌĠƉĂƌĂƟŽŶŽƵůĞĚŽŶĚĞǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů !
Peut varier en fonction des produits
Garantie
Nous proposons une garantie légale de conformité de 2 ans sur le pro­duit, à compter de la date de l’achat. Pendant la période de la garantie, nous éliminerons, sans frais, tout défaut de l’appareil résultant d’une défaillance de matériaux ou de fabri­cation, soit en réparant soit en remplaçant l’appareil, à notre discrétion. Selon la disponibilité, le remplacement d’un appareil pourrait se faire avec un modèle de couleur diérente ou un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un eet négli­geable sur la valeur ou le fonctionnement de l’appareil.
La garantie est nulle si des personnes non autorisées eectuent des répa­rations et si des pièces Braun/Oral-B authentiques ne sont pas utilisées.
Cet appareil est équipé d’une interface radio Bluetooth L’incapacité à établir une connexion Bluetooth
smartphones n’est pas couverte par la garantie de l’appareil, sauf si le
®
®
Smart approuvée.
Smart avec certains
41
dysfonctionnement du Bluetooth
®
est imputable à Oral-B. Les appareils
Bluetooth® sont garantis par leurs propres fabricants et non par Oral-B.
Oral-B n’influence ni ne fait aucune recommandation aux fabricants d’ap­pareils, et Oral-B n’assume donc aucune responsabilité quant au nombre d’appareils compatibles avec notre interface Bluetooth®. Oral-B se réserve le droit, sans préavis, d’apporter des modifications techniques ou des modifications à la mise en œuvre du système des caractéristiques de l’appareil, de l’interface et de la structure du menu, qui sont jugées nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des sys­tèmes Oral-B.
Pour obtenir le service pendant la période de garantie, amenez ou envoyez l’appareil avec votre ticket de caisse à un centre de service client Oral-B Braun.
Garantie – Exclusions et limitations
Cette garantie limitée s’applique uniquement aux nouveaux produits fabri­qués par ou pour The Procter & Gamble Company, ses associés ou fi liales (« P&G ») qui peuvent être identifi és par la marque de commerce Braun/ Oral-B, le nom commercial ou le logo apposé sur leurs produits. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit n’appartenant pas à P&G, y compris le matériel et le logiciel. P&G n’est responsable d’aucun dom­mage ou perte de programmes, données ou autres informations stockées sur tout support contenu dans le produit, ou sur les produits ou pièces ne provenant pas de P&G et non couverts par cette garantie limitée. La récu­pération ou la réinstallation des programmes, données ou autres informa­tions n’est pas couverte par cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux (i) dommages causés par accident, abus, utilisation abusive, négligence, usage impropre ou produit n’appartenant pas à P&G ; (ii) dommages causés par un service e ectué par un tiers autre que Braun ou le site de service agréé de Braun ; (iii) produits ou pièces modifi é(e)s sans l’autorisation écrite de P&G.
Informations Module radio Bluetooth
®
Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil Bluetooth® soient prises en charge, Oral-B ne garantit pas une fi abilité totale de la connexion ni la cohérence de fonctionnement. La fi abilité des performances et de la connexion sont des conséquences directes de chaque périphérique Bluetooth®, version logicielle, ainsi que du système d’exploitation de ces appareils Bluetooth® et des réglemen­tations de sécurité du fabricant mises en œuvre sur le dispositif. Oral-B applique et met en œuvre strictement les normes de Bluetooth® par lesquelles les appareils Bluetooth® peuvent communiquer et fonc­tionner dans les brosses à dents Oral-B. Cependant, si les fabricants de dispositifs ne mettent pas en œuvre ces normes, la compatibilité et les fonctionnalités Bluetooth® seront com-
42
promises et l’utilisateur pourra rencontrer des problèmes fonctionnels et liés aux fonctionnalités. Veuillez noter que le logiciel installé sur l’appareil
Bluetooth
®
peut a ecter de manière signifi cative la compatibilité et le
fonctionnement.
Garantie des brossettes de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si des dommages au manche électrique rechargeable sont attribués à l’utilisation des brossettes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B. Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B, comme indiqué avec le manche élec­trique rechargeable au moment de l’achat initial.
• Oral-B ne peut pas garantir un bon ajustement des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B.
• Oral-B ne peut pas prédire l’e et à long terme des brossettes de rechange d’autres marques qu’Oral-B sur l’usure du manche.
Toutes les brossettes de rechange Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux normes de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes de rechange ou de manches sous un autre nom de marque.
43
Dépannage technique
Problème Raison possible Solution
APPLICATION
Le manche ne fonctionne pas (correctement) avec l’application Oral-B.
Réinitialiser les paramètres d’usine.
BROSSE À DENTS
La brosse à dents ne fonctionne pas (dès la première utilisation).
La brosse à dents émet un bref bruit de bip après 2 minutes seulement ou n’émet plus de bip.
44
1. L’application Oral-B est fermée.
2. Le Bluetooth activé sur le smartphone.
3. Le Bluetooth tivé sur le manche.
4. La connexion au smart­phone via Bluetooth a été interrompue
5. Les versions Bluetooth
4.2 (ou ultérieures)/
Bluetooth
pas prises en charge par
®
n’est pas
®
est désac-
®
®
Smart ne sont
®
votre smartphone.
6. L’application Oral-B est obsolète.
Revenir aux fonctionnalités d’origine.
1. La batterie a un niveau de charge très faible.
2. Fonctionnement en dehors de la température standard.
Le minuteur a été modifi é/ désactivé via l’application.
1. Lancer l’application Oral-B. Activer la fonction Bluetooth®
2. sur le smartphone (consulter son mode d’emploi).
3.
Activer le Bluetooth® en appuyant sur le bouton on/o pendant 5 secondes.
4. Coupler à nouveau le manche et le smartphone via les paramètres de l’ap­plication . Garder le smart­phone à proximité lorsqu’il est couplé au manche.
5. Votre smartphone doit être compatible avec le Blue-
tooth
rieure)/Bluetooth afi n qu’il puisse être couplé à votre manche. Pour connaitre les smartphones compatibles et vérifi er la disponibilité de l’application Oral-B dans votre pays, consultez l’application Oralb.com
6. Télécharger la dernière ver­sion de l’application Oral-B.
Utiliser l’application pour e ectuer la réinitialisation d’usine.
1. Charger au moins pen­dant 30 minutes.
2. Utiliser toujours à des temperatures de fonction­nement standard (entre 0°C et 40°C).
Utiliser l’application Oral-B pour régler les paramètres du minuteur ou restaurer les paramètres d’usine (voir la rubrique Dépannage tech­nique de l’application).
®
4.2 (ou version ulté-
®
Smart
La brosse à dents ne charge pas.
Bruit de ferraille/ bruyant pendant le brossage ou à l’allumage.
Le bouton mode s’allume en jaune.
1. La batterie est à un niveau de charge très bas; jusqu’à 30 minutes peuvent être nécessaires pour que l’a chage des modes de brossage s’allume.
2. La température ambiante pendant le chargement n’est pas optimale (entre 0° et 40°)
3. Le chargeur peut ne pas être (correctement) connecté.
1. La brossette peut ne pas être placée correctement sur le manche de la brosse.
2. La brossette peut être usée.
Le rappel de remplacement de brossette indique qu’il est peut-être nécessaire de changer votre brossette.
1. Charger pendant au moins 30 minutes.
2. La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5°C et 35°C.
3. S’assurer que le chargeur est branché à la tension secteur.
1. Vérifi er l’ajustement cor­rect de la brossette sur le manche. Il reste un petit écart entre les deux.
2. Remplacer la brossette.
Remplacer la brossette et réinitialiser le minuteur en maintenant le bouton du mode enfoncé pendant 2 secondes.
Les brosses à dents rechargeables disposent d’un module radio qui fonctionne sur une bande de 2,4 à 2,48 GHz avec une puissance maxi­male de 1 mW.
Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 et 3776 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Web : www.oralb.com/ce.
45
Description
1 Cabezal 2 Símbolo de identifi cación del cabezal 3 Sensor de presión inteligente/Anillo de luz 4 Visor led 5 Bluetooth 6 Mango 7 Cargador 8 Botón encendido/ apagado 9 Botón de cambio de modo de limpieza 10 Indicador de batería baja 11 Recordatorio de sustitución de cabezal
Características y accesorios (dependiendo del modelo): a Sensor de presión inteligente b Iluminación a los 2 minutos de cepillado c Soporte para el cabezal con tapa d Funda de viaje e Soporte para el cabezal f Cabezal de «Ultimate Clean» g Cabezal de «Gentle Care» h Cabezal de «Radiant White»
App Oral-B: i Descargue la app de Oral-B y conectarse a Bluetooth
(véase la contraportada)
Nota: El contenido puede variar dependiendo del modelo adquirido.
®
®
46
Español
¡Le damos la bienvenida a Oral-B!
Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
Inspeccione todo el producto/el cable/los accesorios periódicamente para confi rmar que no estén dañados. No utilice una unidad dañada o que no funcione correc­tamente. Si el producto / cable está dañado, llévelo a un centro de servicio de Oral-B. No altere ni repare el producto. En caso de hacerlo, se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
No inserte nunca ningún objeto en ningún orifi cio del aparato.
Se desaconseja el uso del dispositivo por parte de niños menores de 3 años. Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o psíquica reducida o que no tengan experiencia con el aparato podrán usar los cepillos de dientes bajo supervisión o con instrucciones para usar el aparato de forma segura y siempre que entiendan los posibles peligros.
La limpieza y el mantenimiento del producto no debe llevarse a cabo por niños.
Los niños no deben realizar la limpieza y el manteni­miento sin supervisión.
Usar únicamente para cepillar los dientes. No masticar ni morder el cepillo. No usar como un juguete ni sin la supervisión de un adulto.
Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual. No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por el fabricante.
Utilice solo el cargador incluido con el aparato.
47
AVISO
• No coloque el cargador sobre agua o líquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el riesgo de caer en una bañera o un lavabo. No lo recoja si se ha caído en el agua. Desenchúfelo de inmediato.
• Evite doblar fuertemente, atascar o apretar el cable.
• Este aparato contiene baterías no recambiables. No abra ni desmonte el dispositivo. Para reciclar la batería, deseche el dispositivo completo de acuerdo con las normas medioambientales locales. Abrir el mango destruiría el aparato e invalidaría la garantía.
• Al desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe en lugar del cable. No toque el enchufe con las manos mojadas ya que podría producirse una descarga eléctrica.
• Si está en tratamiento por cualquier problema bucal, consulte a su pro- fesional dental antes de usar el dispositivo.
• Este cepillo de dientes es un dispositivo de cuidado personal y no se ha diseñado para ser utilizado por varios pacientes en una consulta o institución dental. Por motivos higiénicos, recomendamos utilizar mangos de cepillo y cabezales individuales para cada miembro de la familia.
• Las piezas pequeñas pueden desprenderse. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Para evitar la rotura del cabezal, que podría provocar daño en los dientes o peligro de asfi xia por pequeños fragmentos:
• Antes de cada uso, asegúrese de que el cabezal está bien ajustado. Interrumpa el uso del cepillo de dientes si el cabezal ya no se ajusta como debe. Nunca se debe utilizar sin cabezal.
• Si el mango del cepillo de dientes cae al suelo, deberá cambiarse el cabezal antes de volver a utilizarlo, incluso si no se percibe ningún daño visible.
• Sustituya el cabezal cada 3 meses o antes si está desgastado.
• Limpie el cabezal de forma adecuada después de cada uso (véase el párrafo de «Consejos de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el uso seguro y la vida funcional del cepillo de dientes.
Información importante
• Este cepillo de dientes y la funda (accesorio) contienen imanes NdFeb y generan campos magnéticos. Si utiliza un dispositivo médico o tiene un dispositivo médico implantado, consulte con el fabricante de dicho dispositivo o con un médico si tiene preguntas sobre el uso seguro del cepillo de dientes Oral-B iO.
• Puede usar su cepillo de dientes con su smartphone (más información en la sección «Cómo conectar su cepillo a su smartphone»). Para evi­tar una interferencia electromagnética o problemas de compatibilidad, desactive la conexión Bluetooth® del mango de su cepillo de dientes
48
(6) antes de usarlo en entornos restringidos, como aviones o algunas zonas delimitadas de los hospitales.
• Las personas con marcapasos deben mantener en todo momento el cepillo de dientes a más de 15 cm del marcapasos cuando esté encendido.
• Siempre que crea que está teniendo lugar una interferencia, deshabilite la conexión Bluetooth®.
Especifi caciones
Puede consultar el voltaje requerido en la parte inferior de la unidad de carga. Nivel de ruido: 64 dB (A)
Uso del cepillo de dientes
Carga y funcionamiento
• Para cargar la batería, coloque el cepillo de dientes en el cargador (7).
• Durante la carga, el botón de encendido/apagado parpadea en blanco. Una vez que esté totalmente cargado, el indicador luminoso se apaga. La carga completa suele tardar 16 horas.
• Si el nivel de batería es bajo, el indicador de carga baja (10) parpadea en rojo. Cuando la batería está descargada, el motor se detiene. Para cargar la batería, coloque el cepillo en el cargador.
• Puede guardar el cepillo colocándolo sobre el cargador para mantener siempre la batería cargada. El mismo dispositivo previene la sobre­carga. Sin embargo, con fi nes medioambientales, recomendamos mantener el cargador en la toma de corriente solo durante la carga.
• El cepillo de dientes se apaga cuando se superan los límites operativos o la corriente de la batería estándar. Para activar el funcionamiento, el cepillo de dientes debe colocarse en el cargador.
Precaución: Este cepillo de dientes contiene una batería de iones de litio. No exponer el cepillo de dientes a temperaturas superiores a 50 °C.
Nota: Se recomienda almacenar el cepillo de dientes a temperatura ambiente para un mantenimiento óptimo de la batería.
Empezar a cepillarse
Coloque el cabezal (1) en el mango (6). Debe quedar un pequeño espa­cio entre el mango y el cabezal.
Moje el cabezal y aplique la pasta dentífrica. Para evitar salpicaduras, introduzca el cabezal en la boca antes de encender el cepillo de dientes pulsando el botón de encendido/apagado (8). Desplace el cabezal diente por diente. Cepille la parte exterior, la parte interior y las superfi cies de masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de su boca de manera uniforme. También puede preguntar a su dentista o a su higienista dental sobre la técnica más adecuada para usted.
49
Durante los primeros días de uso de cualquier cepillo eléctrico, las encías podrían sangrar ligeramente. En condiciones normales, el san­grado debería detenerse en unos días. Si persistiera durante más de dos semanas, consulte a su dentista o a su higienista dental. Si tiene encías o dientes sensibles, Oral-B recomienda utilizar los modos «Sensible» o «Extrasensible» (opcional si se usa con un cabezal «Gentle Care» de Oral-B (g)). La disponibilidad de los modos puede variar en función del modelo adquirido.
Temporizador El temporizador emite un sonido intermitente corto en intervalos de 30
segundos para que cambie al próximo cuadrante de su boca. Un sonido largo indica el final de los 2 minutos que debe durar el cepillado, según recomiendan los profesionales. El temporizador memoriza el tiempo de cepillado transcurrido, incluso si el cepillo de dientes se apaga brevemente durante el cepillado. El tempo­rizador se reinicia si se detiene durante más de 30 segundos o se coloca el cepillo de dientes en el cargador.
Iluminación de fi n de cepillado La fi nalización del cepillado de 2 minutos se verá recompensada con una
colorida iluminación del anillo de luz. (b)
Nota: También puede personalizar los ajustes del temporizador en la app de Oral-B.
Sensor de presión inteligente/Anillo de luz (a)
El cepillo de dientes está equipado con un sensor de presión inteligente (3) con varias funcionalidades indicadas con diferentes colores de luz (a):
Blanco = indicador de baja presión/ajuste predeterminado Verde = indicador de presión óptima Rojo = indicador de alta presión Si se cepilla con la presión recomendada, se ilumina una luz verde. Si
se ejerce demasiada presión, una luz roja le recuerda que reduzca la presión.Si el sensor de presión inteligente se ilumina en blanco (o en el color preseleccionado), recomendamos aplicar más presión. Si se ejerce demasiada presión, el movimiento del cabezal se reducirá (en los modos «Limpieza Diaria», «Intenso» y «Sensible»). Revise de forma periódica el funcionamiento del sensor de presión inteligente. Para ello, puede ejer­cer una presión moderada sobre el cabezal durante el uso.
Nota: Puede cambiar el color de anillo de luz blanco predeterminado por una selección de colores individuales a través de la app Oral-B.
50
Modos de cepillado (dependiendo del modelo)
El cepillo de dientes ofrece diferentes modos de cepillado:
«Limpieza Diaria» – modo estándar para una limpieza diaria
«Intenso» – para una limpieza extraordinaria (opera a una
velocidad más alta)
«Sensible» – para una limpieza suave a la vez que efectiva de
las zonas sensibles
«Extrasensible» – limpieza extrasuave para zonas
extrasensibles
«Blanqueamiento» – pulido de uso ocasional o diario
«Limpiador lingual» – limpieza de la lengua de uso ocasional
o diario
«Cuidado de las encías» – delicado masaje de las encías
Nota: La secuencia y la disponibilidad de los modos de cepillado pueden variar dependiendo del modelo adquirido.
Ajuste del modo: Para el primer uso, el cepillo de dientes comienza con el primer modo
ilustrado en el pack del modelo comprado. Para cambiar a otros modos, pulse sucesivamente el botón de modo (9). Puede cambiar de modo durante el cepillado. El cepillo de dientes comienza automáticamente en el último modo seleccionado.
Para usar el modo «Limpiador Lingual», recomendamos utilizar un cabe­zal «Gentle Care» (g). Puedes cepillarte la lengua con o sin pasta de dien­tes. Cepille toda la superficie de la lengua con suaves movimientos. El tiempo de cepillado recomendado es de 30 segundos; el motor se detiene después de 30 segundos.
Nota: También puede personalizar los ajustes del modo en la app de Oral-B.
51
Cabezales
Oral-B le ofrece una variedad de cabezales Oral-B iO diferentes (f/g/h) que solo son compatibles con el mango de su cepillo de dientes Oral-B iO. Estos cabezales únicos están inspirados en las recomendaciones de los dentistas para dejar su boca limpia y fresca.
Cuándo cambiar el cabezal del cepillo
Algunos cabezales Oral-B iO disponen de fi lamentos INDICATOR ayudarle a saber cuándo debe cambiar el cabezal. Si se cepilla minucio­samente dos veces al día durante dos minutos, el color de los fi lamentos se disipará a la mitad aproximadamente en 3 meses; esto indica que es necesario cambiar el cabezal. Si los fi lamentos se separan antes de que el color se disipe, signifi ca que ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes y encías. Por lo general, se recomienda sustituir el cabezal cada 3 meses.
Recordatorio de sustitución del cabezal El cepillo de dientes está equipado con un «Recordatorio de sustitución
del cabezal» que indica la necesidad de cambiarlo aproximadamente cada 3meses si se usa dos veces al día. Se encenderá una luz amarilla*, acompañada de una señal de vibración, en el botón de modo (11). Para restablecer el «Recordatorio de sustitución del cabezal», mantenga pulsado el botón de modo durante 2 segundos. Una señal de vibración e iluminación confi rma el restablecimiento. Si no se realiza ninguna acción, se producirá un restablecimiento automático después de varios días.
*puede aparecer naranja
Nota: También puede personalizar los ajustes de sustitución del cabezal en la app de Oral-B.
®
para
Cómo conectar su cepillo de dientes a su smartphone/app Oral-B
La app Oral-B ofrece varias funciones:
Personalice la confi guración de su cepillo de dientes (p. ej., elij a el color de anillo de luz que prefi era, ajuste el temporizador de sonidos, la secuencia de modos o los ajustes de recordatorio de sustitución del cabezal)
Haga un seguimiento de su práctica de cepillado (p. ej., tiempo de cepillado y presión aplicada)
La app de Oral-B está disponible para smartphones con sistemas operativos iOS o Android™. Se puede descargar de forma gratuita de
52
la App Store
(SM)
/Google Play™ o puede escanear el código QR de la
contraportada de este manual (i).
• Inicie la app de Oral-B. Le guiará durante todo el proceso de conexión
Bluetooth®. También la puede encontrar en los ajustes de la aplicación
(Más -> Tu cepillo). Nota: La funcionalidad de la aplicación de Oral-B es limitada si la cone­xión Bluetooth
®
se encuentra desactivada en su smartphone (instruc-
ciones en el manual de usuario de su smartphone).
• El primer emparejamiento se indica mediante la luz azul del sensor de presión inteligente. Las instrucciones de la app aparecerán en su smartphone.
• El primer emparejamiento debe realizarse a través de la App Oral-B. El cepillo de dientes se conecta automáticamente a su smartphone para futuros cepillados.
• El Bluetooth está activado en su cepillo de dientes de forma predeter- minada. Puede activar/desactivar el Bluetooth en cualquier momento pulsando el botón de encendido/apagado durante 5 segundos. La activación de Bluetooth se indica mediante el anillo de luz con una ilu­minación azul que va aumentando de intensidad. La desactivación se indica mediante una iluminación azul que se va difuminando.
• Mantenga su smartphone cerca durante el cepillado. Asegúrese de que el smartphone está colocado en un lugar seguro y seco.
Nota: Para poder emparejarlo con el cepillo de dientes, su teléfono debe ser compatible con Bluetooth
®
4.2 (o superior)/Bluetooth® Smart. Con­sulte los teléfonos compatibles y la disponibilidad de la app de Oral-B en su país en app.oralb.com.
Precaución: Compruebe en el manual de usuario del smartphone que su teléfono/cargador están diseñados para usarse en un cuarto de baño.
Consejos de limpieza
Después del cepillado, abra el grifo y enjuague el cabezal con el mango encendido. Quite el cabezal y limpie el mango y el cabezal por separado.
Asegúrese de que el agua circula dentro de la parte superior del mango, así como dentro del cabezal. Seque todas las piezas y deje que se sequen completamente al aire antes de volverlas a unir al cepillo de dientes.
Desenchufe el cargador antes de la limpieza. Limpie el cargador regu­larmente con un paño húmedo. Consulte las instrucciones de limpieza individuales de cada accesorio en el párrafo «Accesorios».
53
Accesorios
(según el modelo) Funda de viaje (d)
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda de viaje (d). El estuche exterior e interior se debe limpiar solo con un paño húmedo.
Nota: Limpie las manchas de la superfi cie del estuche de viaje inmediata­mente. Guarde el estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Soporte para el cabezal (e)/Soporte para el cabezal con tapa (c)
Puede guardar los cabezales limpios en los pines de los soportes para el cabezal. Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colocar­los en el soporte o cerrar la tapa. Los soportes para el cabezal y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
Funda con cremallera/bolsa magnética
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda con cremallera/bolsa magnética. Las piezas exteriores e interiores se pueden limpiar con agua corriente.
Guarde el cepillo de dientes limpio y seco junto con el soporte para el cabezal (c) en la funda magnética. Asegúrese de que los cabezales están secos antes de colocarlos en el soporte o cerrar la tapa. Las superfi cies exteriores e interiores se pueden limpiar con agua corriente.
Guarde las fundas en un lugar limpio y seco. 54
Nota: Limpie las manchas en las superfi cies de las fundas inmediatamente.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso medioambiental
El producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no los tire con los residuos domésticos, en su lugar, recíclelos en los puntos de recogida de residuos eléctricos disponibles en su país.
Garantía
El producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, solucionaremos cualquier defecto de materiales o de fabricación del aparato de forma gratuita mediante la reparación o sustitución completa del mismo, según consideremos opor­tuno. La disponibilidad de una unidad de repuesto puede tener como resultado un color diferente o un modelo equivalente. Esta garantía es válida en todos los países en los que Braun/Oral-B o su distribuidor designado suministran el aparato. Esta garantía no cubre: daños causados por un uso indebido, el uso o desgaste normal, especialmente en relación con los cabezales del cepi­llo, o defectos que tengan un impacto poco significativo sobre el valor o el funcionamiento del aparato. La garantía quedará anulada si las reparaciones las realiza una persona no autorizada y si no se utilizan piezas originales Braun/Oral-B.
®
Este aparato está equipado con una conexión de radio Bluetooth aprobada. No establecer una conexión Bluetooth® Smart con smartpho­nes específicos no está cubierto por la garantía del dispositivo, a menos que el fallo de la conexión Bluetooth® sea atribuible a Oral-B. Los dispo­sitivos Bluetooth® están garantizados por sus propios fabricantes y no por Oral-B. Oral-B no influye ni hace recomendaciones a los fabricantes de dispositivos y, por lo tanto, Oral-B no asume ninguna responsabili­dad por el número de dispositivos compatibles con nuestra conexión
Bluetooth®.
Oral-B se reserva el derecho, sin previo aviso, de realizar modificaciones técnicas o cambios en la implementación del sistema de funciones, inter­faces y cambios en la estructura del menú del dispositivo que se consi­deren necesarios para garantizar que los sistemas Oral-B funcionan de forma fiable.
Para solicitar una reparación durante el periodo de la garantía, entregue o envíe el aparato completo junto con su recibo de compra a un servicio técnico autorizado de Oral-B/Braun.
Smart
55
Garantía: exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada se aplica únicamente a los nuevos productos fabri­cados por o para The Procter & Gamble Company, sus filiales o subsidia­rias («P&G») que se puedan identificar con la marca comercial, nombre comercial o logotipo de Braun/Oral-B que se adhieren a ellos. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto que no sea de P&G, incluidos el hardware y el software. P&G no se hace responsable de nin­gún daño o pérdida de ningún programa, dato u otra información alma­cenados en ningún medio contenido en el producto, ni ningún producto o pieza que no sea de P&G, no cubierto por esta garantía limitada. La recu­peración o reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños causados por accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, aplicación incorrecta o producto que no sea de P&G; (ii) daños causados por el servicio prestado por cualquiera que no sea Braun o la ubicación de servicio autorizado de Braun; (iii) un producto o pieza que se haya modificado sin el permiso por escrito de P&G.
Información Indicator Bluetooth
®
Aunque todas las funciones indicadas en el dispositivo
Bluetooth® son compatibles, Oral-B no garantiza una fiabilidad del 100 %
en la conexión y la continuidad del funcionamiento de las funciones. El rendimiento operativo y la fiabilidad de la conexión son consecuencias directas de cada dispositivo Bluetooth® individual, versión de software, así como sistema operativo de dichos dispositivos Bluetooth® y las nor­mas de seguridad de la empresa implementadas en el dispositivo. Oral-B cumple e implementa estrictamente el estándar Bluetooth® por el cual los dispositivos Bluetooth® pueden comunicarse y funcionar en cepillos de dientes Oral-B. Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no implementan este estándar, la compatibilidad y las funciones de Bluetooth® se verán afec­tadas y el usuario puede experimentar problemas funcionales y relacio­nados con las funciones. Tenga en cuenta que el software del dispositivo
Bluetooth® puede afectar de forma considerable a la compatibilidad y al
funcionamiento.
Cabezales de recambio en garantía
La garantía de Oral-B se anulará si se considera que el daño en el cepi­llo de dientes recargable eléctrico es atribuible al uso de cabezales de recambio no Oral-B. Oral-B no recomienda el uso de cabezales de recambio no Oral-B.
• Oral-B no tiene control sobre la calidad de los cabezales de recambio no Oral-B. Por lo tanto, no podemos garantizar la efi cacia de limpieza de dichos cabezales no Oral-B, como se comunica con el cepillo de dientes recargable eléctrico en el momento de la compra inicial.
56
• Oral-B no puede garantizar un buen ajuste de cabezales de recambio no Oral-B.
• Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo de los cabezales de recambio no Oral-B sobre el desgaste del mango.
Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el logotipo Oral-B y cum­plen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio ni piezas del mango bajo ninguna otra marca.
Resolución de problemas
Problema Posible razón Solución APP
El mango no funciona (correctamente) con la aplicación de Oral-B.
Restablecer los ajus­tes de fábrica.
CEPILLO DE DIENTES
El cepillo de dientes no funciona (en el primer uso).
1. La aplicación de Oral-B está cerrada.
2. El Bluetooth activado en el smartphone.
3. El Bluetooth vado en el mango.
4. Se ha perdido la conexión
Bluetooth
tphone.
5. Su smartphone no es com­patible con Bluetooth (o superior)/Bluetooth
®
no está
®
está desacti-
®
con el smar-
®
4.2
®
Smart.
6. App de Oral-B obsoleta.
Se requiere la funcionalidad original.
1. La batería tiene un nivel de carga muy bajo.
2. Funciona fuera de la tempe­ratura estándar.
1. Inicie la app de Oral-B.
2. Active el Bluetooth smartphone (véase las ins-
®
en el
trucciones en el manual de usuario).
3. Active Bluetooth el botón de encendido/apa-
®
pulsando
gado durante 5 segundos.
4. Empareje el mango y el smartphone de nuevo a tra­vés de los ajustes de la app. Mantenga el smartphone cerca cuando use el cepillo.
5. Para poder emparejarlo con el mango, el teléfono debe ser compatible con
®
Bluetooth Bluetooth
4.2 (o superior)/
®
Smart.Consulte los teléfonos compatibles y la disponibilidad de la app de Oral-B en su país en app.oralb.com.
6. Descargue la última versión de la app de Oral-B.
Utilice la app para realizar el restablecimiento de fábrica.
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. Utilícelo siempre con tempe­raturas de funcionamiento estándar (> 0 °C y < 40 °C).
57
El cepillo de dientes emite un sonido intermitente corto después de 2 minutos solamente o ya no emite ningún sonido intermitente.
El cepillo de dientes no se carga.
Vibración o ruidos fuertes durante el cepillado o el encen­dido.
El botón de modo se ilumina en color amarillo.
El temporizador se ha modifi cado/desactivado a través de la app.
1. La batería está a un nivel de carga muy bajo; puede tardar hasta 30 minutos hasta que se encienda el visor led.
2. La temperatura ambiente de carga no se encuentra den­tro de los niveles válidos (<0 °C y >40 °C).
3. Es posible que el cargador no esté conectado (correctamente).
1. Puede que el cabezal no esté correctamente ajustado en el mango del cepillo.
2. Puede que el cabezal esté desgastado.
El recordatorio de sustitu­ción del cabezal indica que es posible que haya que cambiar el cabezal.
Utilice la app Oral-B para cam­biar los ajustes del temporizador o restablezca los ajustes de fábrica (véase la resolución de problemas de la app).
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. La temperatura recomen­dada para la carga debe encontrarse entre los 5 °C y los 35 °C.
3. Asegúrese de que el car­gador esté conectado a la tensión de red.
1. Compruebe el ajuste correcto del cabezal en el mango. Debe haber un pequeño espacio entre ellos.
2. Cambie el cabezal.
Cambie el cabezal del cepillo y reinicie el temporizador manteniendo pulsado el botón de modo durante 2 segundos.
Este cepillo de dientes recargable dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW.
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 y 3776 cumplen con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección: www.oralb.com/ce.
(ES) Distribuido por: PROCTER & GAMBLE ESPAÑA S.A.U., Avenida de Bruselas Nº 24, 28108 Alcobendas Madrid. T: 900 814 208. www.oralb.es
58
Descrição
1 Cabeça da escova de dentes 2 Símbolo de identifi cação da cabeça da escova de dentes 3 Sensor de pressão inteligente / Anel de luz 4 Visor led 5 Bluetooth 6 Cabo 7 Carregador 8 Botão ligar/desligar 9 Botão mudança de modo 10 Indicação de carga baixa 11 Lembrete de substituição da cabeça da escova de dentes
Características e acessórios (dependendo do modelo): a Sensor de Pressão Inteligente b Iluminação de recompensa de escovagem de 2 minutos c Suporte para cabeça da escova com tampa d Estojo de viagem e Suporte para cabeça da escova f Cabeça da escova «Ultimate Clean» g Cabeça da escova «Gentle Care» h Cabeça da escova «Radiant White»
®
App Oral-B: i Descarregue a App Oral-B™ e ligar Bluetooth
®
(ver contracapa)
Nota: O conteúdo poderá variar consoante o modelo adquirido.
59
Português
Bem-vindo à Oral-B!
Antes de utilizar esta escova de dentes, leia estas instruções e guarde este manual para referência futura.
IMPORTANTE
Certifi que-se periodicamente de que o produto/cabo/ acessórios não estão danifi cados. Se um elemento se apresentar danifi cado, ou se não funcionar, não deverá ser utilizado. Se o produto/cabos estiverem danifi cados, leve-os a um Centro de Assistência da Oral-B. Não modifi que nem tente reparar o produto. Tal poderá causar um incêndio, choque elétrico ou lesão.
Nunca insira nenhum objeto nas aberturas do aparelho.
Não se recomenda a utilização por crianças com idade inferior a 3 anos.As escovas de dentes podem ser utilizadas por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência e conhecimento, sob supervisão ou instrução relativamente à utilização do equipamento de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos.
A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças não devem brincar com o equipamento.
Apenas para a escovagem dos dentes. Não mastigar ou morder a escova de dentes. Não usar como brinquedo ou sem a supervisão de um adulto.
Utilize este produto apenas para o uso a que se destina, conforme descrito neste manual. Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Utilize unicamente o carregador fornecido com o seu aparelho.
60
AVISO
• Não coloque o carregador onde possa cair dentro de água ou líquido nem o armazene onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lavatório. Não retire o carregador se este cair dentro de água. Desli­gue-o imediatamente da tomada.
• Evite dobrar, obstruir ou apertar o cabo.
• Este aparelho contém pilhas não substituíveis. Não abra nem des- monte o dispositivo. Para reciclar a bateria, elimine o dispositivo por completo de acordo com os regulamentos ambientais locais. Abrir o cabo irá destruir o aparelho e invalidar a garantia.
• Ao desligar da tomada, puxe sempre pela fi cha e não pelo cabo. Não toque na fi cha com as mãos molhadas. Pode causar choque elétrico.
• Consulte o seu médico dentista antes de utilizar o aparelho, caso esteja a ser submetido a tratamentos para qualquer situação de cuidados orais.
• Esta escova de dentes é um dispositivo de cuidados pessoais e não se destina a ser utilizado por vários doentes num consultório ou insti­tuição. Por motivos higiénicos, recomendamos a utilização de cabos de escovas individuais e cabeças de escovas para cada membro da família.
• As peças pequenas podem soltar-se, manter fora do alcance das crianças.
Para evitar a quebra da cabeça da escova que pode representar um risco de asfi xia com as peças pequenas ou danifi car os dentes:
• Antes de qualquer utilização, garanta que a cabeça da escova está bem encaixada. Se a cabeça da escova já não encaixar devidamente, não volte a utilizar a escova de dentes. Nunca a utilize sem uma cabeça da escova.
• Se o cabo da escova de dentes cair, a cabeça da escova deve ser substituída antes da utilização seguinte, mesmo não existindo danos visíveis.
• Substitua a cabeça da escova a cada 3 meses ou antes, se esta se apresentar gasta.
• Limpe a cabeça da escova devidamente após cada utilização (ver o parágrafo «Recomendações de limpeza»). A limpeza adequada garante a utilização segura e uma maior vida útil da escova de dentes.
Informação importante
• Esta escova de dentes e bolsa (acessório) contêm ímanes NdFeb e geram campos magnéticos. Se utilizar um dispositivo médico ou tiver um dispositivo médico implantado, consulte o fabricante do dispositivo médico ou um médico se tiver dúvidas sobre a utilização segura da escova de dentes Oral-B iO.
• A escova de dentes pode ser utilizada em conjunto com o smartphone (saiba os detalhes em «Associar a escova de dentes ao seu Smar­tphone»). Para evitar interferência eletromagnética e/ou confl itos de
61
compatibilidade, desative o Bluetooth (6) antes de utilizar o dispositivo em ambientes restritos, tais como aviões ou áreas especiais assinaladas em hospitais.
• Pessoas com pacemakers devem sempre manter a escova de dentes a mais de 15 centímetros do pacemaker quando esta estiver ligada. Sempre que suspeitar de interferência desative o Bluetooth®.
Especifi cações
Para especifi cações de tensão, consulte a parte inferior da unidade de carregamento. Nível de ruído: 64 dB (A)
®
no cabo da escova de dentes
Utilização da escova de dentes
Carregamento e funcionamento
• Para carregar a bateria, coloque a escova de dentes no carregador ligado (7).
• Durante o carregamento, o botão ligar/desligar fi ca intermitente a branco. Assim que estiver totalmente carregado, a luz do indicador apaga-se. Normalmente um carregamento completo demora 16 horas.
• Se a bateria estiver com pouca carga, a luz indicadora de carga (15) fi ca intermitente a vermelho. Quando a bateria estiver descarregada, o motor para. Para carregar a bateria, coloque a escova de dentes no carregador.
• A escova de dentes pode ser armazenada no carregador ligado para a manter com a carga máxima; o dispositivo impede uma sobrecarga da bateria. No entanto, por motivos ambientais, recomendamos que mantenha o carregador na tomada apenas durante o carregamento.
• A escova de dentes desliga-se quando excede os limites de funcio- namento e/ou a corrente da bateria padrão. Para permitir o funciona­mento, é necessário colocar a escova de dentes no carregador.
Atenção: Esta escova de dentes contém uma bateria de iões de lítio. Não exponha a escova de dentes a temperaturas superiores a 50 °C / 122 °F.
Nota: Guarde a escova de dentes à temperatura ambiente para o desem­penho ideal da bateria.
Iniciar a escovagem
Encaixe a cabeça da escova (1) no cabo (6). Deve existir uma pequena folga entre o cabo e a cabeça da escova.
Molhe a cabeça da escova e aplique a pasta dentífrica. Para evitar sal­picos, coloque a cabeça da escova na boca antes de ligar a escova de dentes premindo o botão ligar/desligar (8). Mova a cabeça da escova de dente para dente. Escova na parte exterior, interior e nas superfícies de mastigação. Escova do mesmo modo os quatro quadrantes da sua boca. Também poderá consultar o seu dentista para saber qual é a técnica certa para si.
62
Nos primeiros dias de utilização de qualquer escova de dentes elétrica, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, o sangra­mento deverá parar após alguns dias. Caso persista por mais de 2 sema­nas, consulte o seu dentista ou higienista oral. Se tem dentes e/ou gen­givas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo «Sensíveis» ou «Super sensível» (opcional na combinação com uma cabeça de escova «Gentle Care» da Oral-B (g)). A disponibilidade de modos pode variar dependendo do modelo adquirido.
Temporizador O temporizador assinala com um som abreviado intermitente a intervalos
de 30 segundos para passar ao quadrante seguinte da boca. Um som longo intermitente indica o fim do tempo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas. O temporizador memoriza o tempo de escovagem decorrido, mesmo quando a escova de dentes é momentaneamente desligada durante a escovagem. O temporizador reinicia-se se a pausa for superior a 30 segundos ou colocando a escova de dentes no carregador ligado.
Iluminação de recompensa de escovagem A conclusão de uma escovagem em 2 minutos será recompensada com
uma iluminação colorida no anel de luz. (b) Nota: Também pode personalizar as defi nições do temporizador através
da App Oral-B.
Sensor de pressão inteligente/anel de luz (a)
A sua escova de dentes está equipada com um Sensor de Pressão Inteligente (3) com várias funcionalidades indicadas através de luzes de diferentes cores (a):
Branco = Indicador de pressão baixa/predefi nição Verde = Indicador de pressão ideal Vermelho = Indicador de pressão elevada
A escovagem com a pressão recomendada é indicada através de uma luz verde. Se for aplicada demasiada pressão, uma luz vermelha lembra que deve reduzir a pressão. Se o Sensor de Pressão Inteligente se iluminar a branco (ou a cor pré-selecionada), recomendamos que aplique mais pressão.
Quando a pressão elevada for aplicada, o movimento da cabeça da escova será reduzido (nos modos «Limpeza Diária», «Limpeza Intensiva» e «Sensível»). Verifi que periodicamente o funcionamento do Sensor de pressão pressionando moderadamente a cabeça da escova durante a escovagem.
Nota: Pode substituir a cor do anel de luz branco por uma escolha de cores individuais através da App Oral-B.
63
Modos de escovagem (dependendo do modelo)
A escova de dentes oferece diferentes modos de escovagem:
«Limpeza Diária» – Modo normal para limpeza diária
«Limpeza intensiva» – Para uma sensação de limpeza
«Sensível» – Para limpeza suave mas profunda das áreas
sensíveis
«Super sensível» – Limpeza super suave para áreas
extrassensíveis
«Branqueamento» – Polimento excecional para uso ocasional ou diário
«Limpeza da língua» – Limpeza de língua para utilização ocasional ou diária
«Suave para gengivas» – Massagem delicada das gengivas
Nota: A sequência e a disponibilidade dos modos de escovagem podem variar dependendo do modelo adquirido.
Defi nição de modo: Para a primeira utilização, a escova de dentes começa com o primeiro
modo ilustrado na embalagem do modelo que comprou. Para mudar para outros modos, prima sucessivamente o botão de modo (9). Pode alterar os modos durante a escovagem. A escova de dentes inicia automatica­mente no último modo selecionado.
Para usar o modo «Limpeza da Língua», recomendamos o uso de uma cabeça de escova «Gentle Care» (g). Você pode escovar a língua com ou sem pasta de dente. Escove toda a superfície da língua com movimentos suaves. O tempo de escovagem recomendado é de 30 segundos; o motor pára após 30 segundos.
Nota: Também pode personalizar as defi nições de modo através da App Oral-B.
64
Cabeças da escova de dentes
A Oral-B oferece várias cabeças de escova Oral-B iO (f/g/h) diferentes que só encaixam no cabo de escova de dentes Oral-B iO. Estas cabeças da escova únicas são inspiradas nos dentistas para deixar a boca limpa e fresca.
Quando mudar a cabeça da escova de dentes
Algumas cabeças de escova Oral-B iO incluem cerdas INDICATOR ajudar a monitorizar a necessidade de substituir a cabeça de escova. Com uma escovagem aprofundada, duas vezes por dia durante dois minutos, a cor das cerdas desvanece até cerca de metade num período de 3 meses, indicando a necessidade de trocar de cabeça da escova. Se as cerdas fi carem desgastadas antes de a cor desvanecer, poderá estar a exercer demasiada pressão nos dentes e gengivas. De uma forma geral, recomendamos a substituição da cabeça a cada 3 meses.
Lembrete de substituição da cabeça de escova A escova de dentes está equipada com um «Lembrete de substituição
da cabeza de escova» indicando a necessidade de trocar a cabeça da escova após cerca de 3 meses, quando utilizada duas vezes por dia. Uma luz amarela* – acompanhada por um sinal de vibração – acende no botão de modo (11). Para repor o «Lembrete de substituição da cabeza de escova», mantenha premido o botão de modo durante 2 segundos. Um sinal de vibração e iluminação confi rma a reposição. Se nada fi zer, ocorrerá uma reposição automática após vários dias.
* pode aparecer a laranja
Nota: Também pode personalizar as definições de substituição da escova através da App Oral-B.
®
para
Ligar a escova de dentes ao Smartphone/App Oral-B
A App Oral-B oferece várias funcionalidades:
Personalize as defi nições da sua escova de dentes (por exemplo, escolha a cor do anel de luz que prefere, ajuste o temporizador do mecanismo, a sequência de modos ou as defi nições de lembrete de substituição da escova)
Monitorize o seu comportamento de escovagem (por exemplo, tempo de escovagem e pressão aplicada)
A App Oral-B está disponível para smartphones com sistemas operativos iOS ou Android™. Pode ser transferida gratuitamente a partir da App Store deste manual (i).
(SM)
/Google Play™ ou pode ler o código QR na contracapa
65
• Inicie a App Oral-B. A aplicação irá orientá-lo através de todo o pro- cesso de emparelhamento Bluetooth
®
. Também poderá encontrá-la nas defi nições da aplicação (Mais -> A sua escova). Nota: A funcionali­dade da App Oral-B fi ca limitada se o Bluetooth® estiver desativado no seu smartphone (para instruções, consulte o manual de utilizador do smartphone).
• O primeiro emparelhamento é indicado através da luz do sensor de pressão inteligente azul. As instruções da aplicação serão apresenta­das no smartphone.
• O primeiro emparelhamento tem de ser feito através da App Oral-B. A escova de dentes é ligada automaticamente ao smartphone para futu­ras escovagens.
• Por predefi nição, o Bluetooth está ativado na sua escova de dentes. Pode ativar/desativar o Bluetooth a qualquer momento, premindo o botão Ligar/Desligar durante 5 segundos. A ativação do Bluetooth é indicada através do anel de luz por uma iluminação azul que vai enfra­quecendo. A desativação é indicada por uma iluminação azul que vai enfraquecendo.
• Mantenha o smartphone próximo durante a escovagem.
• Certifi que-se de que o smartphone está posicionado de forma segura num local seco.
Nota: O smartphone tem de suportar a tecnologia Bluetooth
®
4.2 (ou superior) / Bluetooth® Smart para poder ser emparelhado com a escova de dentes. Consulte o website app.oralb.com para ver os smartphones compatíveis e a disponibilidade segundo o país da App Oral-B.
Atenção: Siga o manual de utilizador do seu smartphone para garantir que o design do telefone/carregador permite a sua utilização num banheiro.
Recomendações de limpeza
Após a escovagem, enxague a cabeça da escova debaixo de água cor­rente com o cabo ligado. Retire a cabeça da escova e limpe o cabo e a cabeça da escova separadamente. Certifi que-se de que a água entra dentro da parte superior do cabo, bem como no interior da cabeça da escova. Seque todas as peças e deixe-as secar ao ar antes de voltar a montar a escova de dentes.
Desligue a unidade de carregamento antes da limpeza. Limpe regular­mente o carregador com um pano húmido. Consulte as instruções de limpeza individuais para cada acessório no parágrafo «Acessórios».
66
Acessórios
(dependendo do modelo)
Estojo de viagem (d)
Guarde a escova de dentes e as cabeças da escova limpas e secas no estojo de viagem (d).
A caixa exterior e interior deve ser limpa apenas com um pano húmido. Nota: limpe as manchas nas superfícies do estojo de viagem
imediatamente. Guarde o estojo de viagem num local limpo e seco.
Suporte da cabeça (e) / Suporte da cabeça com tampa (c)
Pode guardar as cabeças das escovas limpas nos pins dos suportes de cabeças da escovas. Certifi que-se de que as cabeças das escovas estão secas antes de as colocar no suporte e/ou fechar a tampa. Os suportes da cabeça da escova e a tampa podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Estojo com fecho / Bolsa magnética
Guarde a escova de dentes e as cabeças da escova limpas e secas no estojo com fecho / bolsa magnética. As partes exteriores e interiores podem ser limpas com água corrente. Guarde a escova de dentes limpa e seca juntamente com o suporte da cabeça (c) na bolsa magnética. Certifique-se de que as cabeças da escova estão secas antes de as colocar no suporte e/ou fechar a tampa.
67
As superfícies exteriores e interiores podem ser limpas sob água corrente. Guarde as bolsas num local limpo e seco.
Nota: Limpe as manchas nas superfícies da bolsa de imediato.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Notifi cação ambiental
O produto contém pilhas e/ou resíduos elétricos recicláveis. Para proteção ambiental, não elimine nos resíduos domésti­cos, coloque-o nos pontos de recolha de resíduos elétricos disponíveis no seu país.
Garantia
Concedemos uma garantia de 3 anos sobre o produto a partir da data de compra. Dentro do período de garantia, iremos eliminar, de forma gratuita, quais­quer defeitos do aparelho resultantes de avarias no material ou no fabrico, quer através de reparação ou substituição do aparelho na totali­dade, conforme entendermos. Consoante a disponibilidade para substi­tuição de uma unidade, poderá receber uma cor diferente ou um modelo equivalente.
Esta garantia estende-se a todos os países onde este aparelho é forne­cido pela Braun/Oral-B ou pelo seu distribuidor indicado. Esta garantia não abrange: danos devidos à utilização inadequada, desgaste normal, especialmente no que diz respeito às cabeças da escova, bem como defeitos que tenham um efeito insignificante sobre o valor ou o funciona­mento do aparelho.
A garantia fica invalidada se forem realizadas reparações por pessoas não autorizados e se não forem utilizadas peças originais da Braun/ Oral-B.
Este aparelho está equipado com uma interface rádio aprovada para
Bluetooth® Smart.
A falha ao estabelecer a ligação Bluetooth® Smart com smartphones específicos não está abrangida pela garantia do dispositivo, a menos que a avaria da interface Bluetooth® seja atribuível à Oral-B. Os dispositivos
Bluetooth® têm garantia dos seus fabricantes e não da Oral-B. A Oral-B
não influencia nem faz quaisquer recomendações aos fabricantes de dis­positivos, pelo que a Oral-B não assume qualquer responsabilidade pelo número de dispositivos compatíveis com a nossa interface Bluetooth®.
A Oral-B reserva-se o direito, sem qualquer aviso prévio, de fazer modifi­cações técnicas ou alterações à implementação do sistema das caracte-
68
rísticas do dispositivo, interface e alterações da estrutura do menu que sejam consideradas necessárias para garantir que os sistemas da Oral-B funcionam de forma fiável.
Para obter assistência dentro do período de garantia, entregue ou envie o aparelho na totalidade com o seu recibo de venda para um Centro de Assistência ao Cliente Oral-B/Braun autorizado.
Garantia – Exclusões e limitações
Testa garantia limitada aplica-se apenas aos novos produtos fabricados pela Empresa Procter & Gamble, suas Afiliadas ou Subsidiárias («P&G») que podem ser identificadas pela marca comercial, nome comercial ou logótipo Braun/Oral-B neles incluídos. Esta garantia limitada não se aplica a nenhum produto que não seja da P&G, incluindo hardware e software. A P&G não é responsável por quaisquer danos ou perdas de quaisquer programas, dados ou outras informações armazenadas em qualquer suporte contido no produto, ou qualquer produto não pertencente à P&G ou parte não abrangida por esta garantia limitada. A recuperação ou reinstalação de programas, dados ou outras informações não está abrangida por esta garantia limitada. Esta garantia limitada não se aplica a (i) danos causados por acidente, abuso, má utilização, negligência, má aplicação ou produto que não seja da P&G; (ii) danos causados por um serviço realizado por outra pessoa que não da Braun ou um produto de assistência autorizado da Braun; (iii) um produto ou peça que tenha sido alterado sem a permissão por escrito da P&G.
Informações Indicador Bluetooth
®
Apesar de serem suportadas todas as funções indicadas no dispositivo
Bluetooth®, a Oral-B não garante 100% de fiabilidade na conexão e na
consistência do funcionamento da funcionalidade. O desempenho do funcionamento e a fiabilidade da ligação são conse­quências diretas de cada dispositivo Bluetooth® individual, versão do sof­tware, bem como do sistema operativo desses dispositivos Bluetooth® e regulamentos de segurança da empresa implementados no dispositivo. A Oral-B adere e implementa estritamente a norma Bluetooth® pela qual os dispositivos Bluetooth® conseguem comunicar e funcionar em esco­vas de dentes da Oral-B. No entanto, se o fabricante do dispositivo não implementar esta norma, a compatibilidade e as funcionalidades Bluetooth® serão ainda mais com­prometidas e o utilizador poderá ter problemas funcionais e relacionados com a funcionalidade. Tenha em atenção que o software no dispositivo Bluetooth® pode afetar significativamente a compatibilidade e o funcionamento.
69
Garantia de substituição de cabeças de escovas
A garantia Oral-B será anulada caso se verifi que que os danos da escova de dentes elétrica recarregável são atribuídos à utilização de cabeças de substituição que não sejam da Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de substituição que não sejam da Oral-B.
• A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a qualidade das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B. Por conseguinte, não podemos garantir o desempenho de limpeza das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B, conforme comu­nicado com a escova de dentes elétrica recarregável no momento da compra inicial.
• A Oral-B não pode garantir um bom ajuste das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B.
• A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo das cabeças de esco- vas de substituição que não sejam da Oral-B no desgaste do cabo.
Todas as cabeças de escovas de substituição Oral-B incluem o logótipo Oral-B e cumprem os elevados padrões de qualidade da Oral-B. A Oral-B não vende cabeças de substituição ou peças de cabos sob qualquer outra marca.
70
Resolução de problemas
Problema Possível causa Resolução APP
O cabo não funciona (devidamente) com a App Oral-B.
Restaure para as defi nições de fábrica.
ESCOVA DE DENTES
A escova de dentes não funciona (durante a primeira utilização).
1. A App Oral-B está fechada.
2. O Bluetooth ativado no smartphone.
3. O Bluetooth desativado no cabo.
4. A ligação Bluetooth o smartphone perdeu-se.
®
não está
®
está
®
com
5. O smartphone não suporta a tecnologia
Bluetooth
superior)/ Bluetooth
®
4.2 (ou
®
Smart.
6. A App Oral-B está desatualizada.
É necessária a funcionalidade original.
1. A bateria tem um nível de carga muito baixo.
2. Funcionamento fora da temperatura padrão.
1. Inicie a App Oral-B.
2. Ative o Bluetooth smartphone (tal como descrito no respetivo manual do utilizador).
3. Ative o Bluetooth premindo o botão LIGAR/ DESLIGAR durante 5 segundos.
4. Emparelhe o cabo e o smartphone novamente através das defi nições da aplicação. Mantenha o seu smartphone nas proximidades ao utilizá-lo com o cabo.
5. Para poder ser emparelhado com o cabo, o smartphone tem de suportar a tecnologia Bluetooth (ou superior) / Bluetooth Smart.Consulte o website app.oralb.com para ver os smartphones compatíveis e a disponibilidade segundo o país da App Oral-B.
6. Descarregue a versão mais recente da App Oral-B. Restaure para as defi nições de fábrica.
Utilize a app para efetuar a reposição das defi nições de fábrica.
1. Carregue-a durante pelo menos 30 min.
2. Opere sempre dentro das temperaturas de funcionamento normais (>0 °C e <40 °C).
®
®
no
®
4.2
®
71
A escova de dentes funciona com um som intermitente curto após apenas 2 minutos ou já não funciona com qualquer som intermitente.
A escova de dentes não carrega.
Barulho/ruído alto durante a escovagem ou a ativação.
O botão de modo ilumina-se a amarelo.
O temporizador foi modifi cado/desativado através da aplicação.
1. A bateria está a um nível muito baixo; pode demorar até 30 minutos até o ecrã do modo de escovagem ligar.
2. A temperatura ambiente para carregamento ultrapassa os limites válidos (<0 °C e >40 °C).
3. O carregador pode não estar ligado (corretamente).
1. A cabeça da escova pode não estar colocada corretamente no cabo da escova.
2. A cabeça da escova pode estar gasta.
O Lembrete de substituição da cabeça da escova indica que a cabeça da escova pode ter de ser trocada.
Utilize a App Oral-B para alterar as defi nições do temporizador ou repor as defi nições de fábrica (consulte Resolução de problemas da aplicação).
1. Carregue-a durante pelo menos 30 min.
2 A temperatura ambiente
recomendada para carregamento é entre 5 °C e 35 °C.
3. Certifi que-se de que o carregador está ligado à fonte de alimentação.
1. Verifi que o encaixe correto da cabeça da escova no cabo. Deve existir uma pequena folga entre ambos.
2. Substitua a cabeça.
Mude a cabeça da escova e reinicie o temporizador mantendo premido o botão de modo durante 2 segundos.
A escova de dentes recarregável contém uma unidade de rádio que fun­ciona na banda de 2,4 até 2,48 GHz com uma potência máxima de 1 mW.
Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 e 3776 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.oralb.com/ce.
(PT)Distribuido por: Procter & Gamble Portugal S.A., Qta da Fonte, Ed. Álvares Cabral, 2774-527 Paço de Arcos. T:808 200 033 2ªF a 6ªF das 9 à 17h exceto feriados nacionais. www.oralb.pt
72
Descrizione
1 Testina 2 Simbolo identifi cativo della testina 3 Sensore di pressione intelligente / Anello luminoso 4 Interfaccia 5 Bluetooth 6 Manico 7 Caricatore 8 Pulsante on/o 9 Selezione modalità di spazzolamento 10 Indicatore di carica bassa 11 Promemoria sostituzione testina
Caratteristiche e Accessori (in base al modello): a Sensore di pressione intelligente b Spia luminosa a 2 minuti di spazzolamento c Supporto testina con cappuccio d Custodia da viaggio e Supporto testina f Testina «Ultimate Clean» g Testina «Gentle Care» h Testina «Radiant White»
®
Oral-B App: i Come scaricare l’App di Oral-B e connettersi a Bluetooth
®
(vedi retro)
Note: Il contenuto può variare in base al modello acquistato.
73
Italiano
Benvenuti in Oral-B!
Prima di utilizzare lo spazzolino, leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per riferimento futuro.
IMPORTANTE
Controllare periodicamente che prodotto/cavi/acces­sori non siano danneggiati. Un’unità danneggiata o non funzionante non deve essere più utilizzata. Se il prodotto/cavo è danneggiato, rivolgersi ad un Centro Assistenza Oral-B. Non modifi care o riparare il prodotto. Potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Non inserire mai alcun oggetto in nessuna apertura dell’apparecchio.
Non si raccomanda l’uso da parte dei bambini con età inferiore ai 3 anni. Lo spazzolino può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o anche con scarsa esperienza e cognizione di causa, solo sotto la supervisione di altri o dopo avere ricevuto istruzioni in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e compreso i possibili rischi.
La pulizia e la manutenzione non devono essere ese­guite da bambini senza la supervisione di un adulto.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Solo per lo spazzolamento dei denti. Non masticare o mordere lo spazzolino. Non utilizzare come un giocat­tolo o senza la supervisione di un adulto.
Il prodotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consigliati dal pro­duttore.
Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito con il dispositivo.
ATTENZIONE
• Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze liquide; non ripo- netelo in luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella vasca
74
da bagno o nel lavandino. Non cercate di recuperarlo se è caduto in acqua. Scollegatelo immediatamente dalla presa della corrente.
• Evitare di piegare bruscamente, inceppare o schiacciare il cavo.
• Il dispositivo contiene batterie non sostituibili. Non aprire o smontate il prodotto. Per il riciclo delle batterie, smaltire l’intero dispositivo secondo le normative ambientali locali. L’apertura del manico distrug­gerà l’apparecchio e invaliderà la garanzia.
• Quando si scollega dalla presa della corrente, a errate sempre la spina e non il cavo elettrico. Non toccate l’adattatore con le mani bagnate, per non causare una scossa elettrica.
• Se siete in cura per qualsiasi disturbo del cavo orale, consultate il vostro dentista prima dell’uso.
• Questo spazzolino è un dispositivo per l’igiene personale e non è inteso per l’uso su più pazienti in studi odontoiatrici o cliniche specia­lizzate. Per ragioni di igiene si raccomanda l’utilizzo di un manico e una personale testina per ogni componente della famiglia.
• Le parti piccole potrebbero staccarsi, tenere lontano dalla portata dei bambini.
Per evitare il rischio di so ocamento a causa di piccole parti in caso di rottura della testina o eventuali danni ai denti:
• Assicurarsi che la testina sia ben inserita prima di ogni utilizzo. Inter- rompere l’utilizzo dello spazzolino qualora non sia più possibile inserire correttamente la testina. Non utilizzare mai lo spazzolino senza una testina inserita.
• Se il manico dello spazzolino cade, sostituire la testina prima dell’uti- lizzo successivo, anche in assenza di danni visibili.
• Sostituire la testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima se la testina appare consumata.
• Pulire la testina accuratamente dopo ogni utilizzo (consultare il para- grafo «Consigli per la pulizia del dispositivo»). Una pulizia corretta dello spazzolino ne assicura il funzionamento in termini di sicurezza ed e ­cacia.
Informazioni importanti
• Questo spazzolino e la custodia (accessorio) contengono magneti NdFeB e generano campi magnetici. Se si utilizza un dispositivo medico o si ha un dispositivo medico impiantato, in caso di dubbi sull’uso sicuro dello spazzolino Oral-B iO consultare il produttore del dispositivo medico o un dottore.
• Lo spazzolino può essere utilizzato con lo smartphone (i dettagli sono riportati nella sezione «Collegamento dello spazzolino allo smar­tphone»). Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o confl itti di compatibilità, disabilitare il Bluetooth® sull’impugnatura dello spazzo­lino da denti (6) prima di utilizzarlo in ambienti riservati, come aerei o aree appositamente contrassegnate negli ospedali.
75
• Le persone con pacemaker devono sempre tenere lo spazzolino a più di 15 centimetri dal pacemaker quando è acceso. Ogni volta che si sospetta un’interferenza, disattivare il Bluetooth
Specifi che tecniche
Per le specifi che relative alla tensione, fare riferimento alle indicazioni riportate sul fondo dell’unità di carica. Livello di rumore: 64 dB (A)
®
.
Come utilizzare lo spazzolino
Ricarica e Funzionamento
• Per caricare la batteria, posizionare lo spazzolino sul caricabatterie collegato (7).
• Durante la ricarica, il pulsante on/o lampeggia con una luce bianca. Al termine della ricarica la spia luminosa si spegne. Generalmente una ricarica completa richiede 16 ore.
• Se la batteria si sta scaricando, l’indicatore di batteria scarica (10) lampeggia con una luce rossa. Quando la batteria è scarica, il motore si arresta. Per caricare la batteria, posizionare lo spazzolino sul caricabatterie.
• È possibile conservare lo spazzolino sul caricabatterie collegato per mantenerlo sempre carico; il sovraccarico della batteria è impedito dal dispositivo. Tuttavia, ai fini ambientali, consigliamo di tenere il carica­batterie collegato alla presa di corrente solo durante la ricarica.
• Lo spazzolino si spegne quando vengono oltrepassati i limiti operativi esterni e/o la corrente standard della batteria. Per abilitare il funziona­mento, lo spazzolino deve essere posto sul caricatore.
Attenzione: questo spazzolino contiene una batteria agli ioni di litio. Non esporre lo spazzolino a temperature superiori a 50° C / 122°F.
Nota: Conservare lo spazzolino a temperatura ambiente per una manu­tenzione ottimale della batteria.
Avviare lo spazzolamento
Posizionare la testina (1) sullo spazzolino (6). Deve rimanere un piccolo spazio tra lo spazzolino e la testina.
Bagnare la testina e applicare il dentifricio. Per evitare schizzi, mettere la testina in bocca prima di accendere lo spazzolino premendo il pulsante on/o (8). Accompagnare la testina da un dente all’altro. Spazzolare i lati esterni dei denti, i lati interni e le superfi ci di masticazione. Spazzolare tutte e quattro le semiarcate della bocca allo stesso modo. Puoi anche consultare il tuo den­tista o igienista dentale riguardo la tecnica di spazzolamento adatta a te.
Nei primi giorni di utilizzo di un qualsiasi spazzolino elettrico, le gengive potrebbero sanguinare leggermente. In generale, il sanguinamento
76
dovrebbe terminare dopo pochi giorni. Se dovesse persistere dopo 2 set­timane, si prega di consultare il proprio dentista o l’igienista dentale. In caso di gengive e/o denti sensibili, Oral-B raccomanda di usare le moda­lità «Denti Sentibili» o «Super Delicata» (volendo in combinazione con una testina Oral-B «Gentle Care» (g)). La disponibilità delle modalità può variare in base al modello acquistato.
Timer Il timer avverte con un breve segnale intermittente ad intervalli di
30 secondi quando è il momento di passare al quadrante successivo della bocca. Un segnale intermittente più lungo indica la fine dei 2 minuti di tempo di spazzolamento raccomandati dai dentisti. Il timer memorizza il tempo di spazzolamento trascorso, anche quando lo spazzolino è temporaneamente spento durante lo spazzolamento. Il timer si ripristina in caso di una pausa lunga più di 30 secondi o posizionando lo spazzolino sul caricatore collegato.
Spia luminosa durante lo spazzolamento Alla fine di un corretto spazzolamento della durata di 2 minuti, l’anello
luminoso di accenderà (b). Nota: è possibile anche personalizzare le impostazioni del timer tramite
l’app Oral-B.
Sensore di pressione intelligente/Anello luminoso (a)
Lo spazzolino è dotato di un sensore di pressione dello spazzolamento intelligente (3) con varie funzionalità indicate tramite diversi colori della luce (a):
Bianco = Indicatore di bassa pressione / Impostazione predefi nita Verde = Indicatore di pressione ottimale Rosso = Indicatore di pressione eccessiva
La luce verde indica lo spazzolamento alla pressione consigliata. Se viene applicata una pressione eccessiva, si illuminerà con una luce rossa, che ricorda di ridurla. Se il sensore di pressione dello spazzolamento intelli­gente si accende con una luce bianca (o del colore preselezionato), con­sigliamo di applicare una pressione maggiore. Se viene applicata una pressione alta, il movimento della testina sarà ridotto (nelle modalità «Pulizia Quotidiana», «Pulizia Profonda» e «Denti Sensibili»). Controllare periodicamente il funzionamento del sensore di pressione dello spazzolamento intelligente premendo con moderazione sulla testina durante l’uso.
Nota: L’app Oral-B consente di sostituire il colore predefi nito dell’anello luminoso bianco e personalizzarlo con colori a scelta.
77
Modalità di spazzolamento (in base al modello)
Lo spazzolino o re diverse modalità di spazzolamento:
«Pulizia Quotidiana» – modalità standard per l’igiene orale di
tutti i giorni
«Pulizia Profonda» – per una sensazione di pulizia
straordinaria (spazzolando con velocità più elevata)
«Denti Sensibili» – per una pulizia delicata e accurata delle
zone sensibili
«Super Delicata» – pulizia estremamente delicata per le zone
molto sensibili
«Sbiancante» – pulizia lucidante per un uso occasionale o quotidiano
«Nettalingua» – pulizia della lingua per uso occasionale o quotidiano
«Protezione Gengive» – massaggio delicato delle gengive
Nota: la sequenza e la disponibilità delle modalità di spazzolamento possono variare in base al modello acquistato.
Impostazione modalità: Durante il primo utilizzo, lo spazzolino parte dalla prima modalità illustrata
sulla confezione del modello acquistato. Per attivare le altre modalità, premere in successione il pulsante per selezionare le modalità di spaz­zolamento (9). È possibile cambiare modalità durante lo spazzolamento. Lo spazzolino si riavvia automaticamente nella modalità selezionata per ultima.
Con la modalità «Nettalingua» si racconanda l'utilizzo della testina «Gentle Care»(g). Si può spazzolare la lingua con o senza dentifricio. Spazzolare tutta la zona della lingua sistematicamente con movimenti delicati. Il tempo di spazzolamento consigliato è 30 secondi; il motore si ferma dopo 30 secondi.
Nota: È possibile anche personalizzare le impostazioni della modalità di spazzolamento tramite l’app Oral-B.
78
Testine
Oral-B o re una varietà di di erenti testine Oral-B iO (f/g/h) che si adat­tano esclusivamente al manico dello spazzolino Oral-B iO. Queste testine si ispirano agli strumenti del dentista e lasciano una bocca fresca e pulita.
Quando sostituire la testina
Alcune testine Oral-B iO sono dotate di setole INDICATOR monitorare la necessità di sostituzione della testina. Con uno spazzola­mento accurato di 2 minuti, per 2 volte al giorno, il colore delle setole si dissolverà all’incirca entro 3 mesi, indicando la necessità di cambiare la testina. Se le setole si allargano prima che il colore svanisca, forse è stata esercitata troppa pressione sui denti e sulle gengive. In generale, si con­siglia di sostituire la testina ogni 3 mesi.
Promemoria cambio testina Lo spazzolino è dotato di un «Promemoria cambio testina» che indica la necessità di sostituire la testina dopo circa 3 mesi, se utilizzato 2 volte al giorno. Una luce gialla*, accompagnata da una vibrazioni, illuminerà il pulsante delle modalità (11). Per impostare di nuovo il «Promemoria cambio testina», tenere premuto il pulsante modalità per 2 secondi. La nuova impostazione è confermata da un segnale luminoso e una vibrazione. Se non viene intrapresa alcuna azione, dopo alcuni giorni verrà eseguita la reimpostazione automatica.
*può sembrare arancione
Nota: è possibile anche personalizzare le impostazioni del cambio della testina tramite l’app Oral-B.
®
che aiutano a
Collegare lo spazzolino allo smartphone/all’app Oral-B
L’app Oral-B o re varie funzioni:
personalizzare le impostazioni dello spazzolino (ad es. scegliere il colore preferito per la luce dell’anello luminoso, regolare il timer sonoro, la sequenza di modalità o le impostazioni di promemoria per il cambio della testina)
monitorare le abitudini di spazzolamento e igiene orale (ad es. tempo di spazzolamento e pressione applicata)
L’app Oral-B è disponibile per smartphone con sistemi operativi iOS o Android™. Può essere scaricata gratuitamente dall’App Store Play™ o è possibile scansionare il codice QR sulla pagina posteriore del presente manuale (i).
• Avvio dell’app di Oral-B. Ti guiderà attraverso tutta la procedura di abbinamento del Bluetooth®. Puoi trovarlo anche tra le impostazioni dell’app (Altro -> Il tuo spazzolino).
(SM)
/Google
79
Nota: la funzionalità dell’app Oral-B è limitata se il Bluetooth
®
è disatti­vato sul tuo smartphone (per istruzioni dettagliate consulta il manuale del tuo smartphone).
• Il primo abbinamento viene indicato tramite una spia blu del sensore di pressione dello spazzolamento intelligente. Tutte le istruzioni inerenti all’App verranno visualizzate sullo smartphone.
• Il primo abbinamento deve essere e ettuato tramite l’app Oral-B. Lo spazzolino si collega automaticamente al tuo smartphone per gli spaz­zolamenti futuri.
• L’impostazione predefi nita prevede il Bluetooth abilitato sullo spazzo- lino. È possibile attivare/disattivare il Bluetooth in qualsiasi momento premendo il pulsante on/o 5 secondi. L’attivazione del Bluetooth è indicata dall’anello luminoso di colore blu. La disattivazione è indicata da un’illuminazione blu in dissolvenza.
• Tenere lo smartphone nelle immediate vicinanze durante lo spazzo- lamento. Assicurarsi che lo smartphone venga posizionato in modo sicuro e in un luogo asciutto.
®
Nota: lo smartphone deve supportare Bluetooth
4.2 (o superiore)/
Bluetooth® Smart per essere abbinato allo spazzolino. Controlla su app.
oralb.com gli smartphone compatibili e la disponibilità dell’App Oral-B nel tuo Paese.
Attenzione: segui il manuale per gli utenti del tuo smartphone per assicu­rarti che il tuo telefono/caricatore sia progettato per l’uso in bagno.
Consigli per la pulizia del dispositivo
Dopo aver spazzolato i denti, sciacquare la testina sotto l’acqua corrente con l’impugnatura ancora accesa. Rimuovere la testina e pulire il manico e la testina separatamente. Assicurarsi che l’acqua scorra all’interno della parte superiore deèl manico e all’interno della testina. Strofi nare tutte le parti e lasciarle asciugare all’aria prima di riassemblare lo spazzolino.
Scollegare il caricatore prima della pulizia. Pulire il caricatore regolar­mente con un panno umido. Controllare le singole istruzioni di pulizia per ciascun accessorio nel paragrafo «Accessori».
80
Accessori
(in base al modello)
Custodia da viaggio (d)
Conservare spazzolino/testine puliti e asciutti nella custodia da viaggio (d). L’interno e l’esterno della custodia devono essere puliti esclusivamente
con un panno umido. Nota: pulire immediatamente le macchie sulla superfi cie della custodia da
viaggio. Conservare la custodia da viaggio in un luogo pulito e asciutto.
Supporto per testina (e) / Supporto testina con cappuccio (c)
È possibile conservare le testine pulite sui perni del supporto per testine. Assicurarsi che le testine siano asciutte prima di posizionarle nel sup­porto e/o chiudere il cappuccio. I porta testine e il cappuccio sono lava­bili in lavastoviglie.
Custodia con cerniera / Custodia magnetica
Conservare lo spazzolino / testine puliti e asciutti nella custodia con cer­niera / custodia magnetica.
Le componenti esterne e interne della custodia possonno essere pulite sotto acqua corrente.
Conservare lo spazzolino pulito e asciutto insieme al supporto per testina (c) nella custodia magnetica. Assicurarsi che le testine siano asciutte prima di inserirle nel supporto e/o chiudere il cappuccio. Le superfi ci
81
esterne e interne possono essere pulite sotto acqua corrente. Conser­vare le custodie in un luogo pulito e asciutto.
Nota: pulire immediatamente le macchie sulle superfi ci della custodia.
Soggetto a modifi che senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifi uti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri comunali di raccolta di erenziata dei rifi uti elettro­tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superfi cie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni infe­riori a 25 cm. L’adeguata raccolta di erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smalti­mento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Il prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia, l’azienda riparerà gratuitamente eventuali malfunzionamenti dell’apparecchio derivanti da difetti di materiale o di lavo­razione, decidendo fra la riparazione o la sostituzione completa dell’appa­recchio, a sua discrezione. A seconda della disponibilità, la sostituzione di un’unità potrà risultare in un colore diverso o modello equivalente.
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi in cui questo apparecchio è fornito da Braun/Oral-B o da un distributore autorizzato. La presente garanzia non copre i danni causati da uso improprio e normale usura, in particolare per quanto riguarda le testine, così come i difetti aventi un eetto trascurabile sul valore o sul funzionamento del apparecchio.
La garanzia perde validità se le riparazioni sono eseguite da persone non autorizzate e se non vengono utilizzati i componenti originali di Braun/Oral-B.
Questo apparecchio è dotato di un’interfaccia radio Bluetooth® Smart approvata.
L’impossibilità di stabilire una connessione Bluetooth® Smart a smar­tphone specifici non è coperta dalla garanzia del dispositivo, a meno che
82
il malfunzionamento dell’interfaccia Bluetooth
®
non sia riconducibile a Oral-B. I dispositivi Bluetooth® sono garantiti dai propri produttori e non da Oral-B. Oral-B non influenza nè fornisce raccomandazioni ai produttori di dispositivi, e pertanto Oral-B non si assume alcuna responsabilità per il numero di dispositivi compatibili con la sua interfaccia Bluetooth®.
Oral-B si riserva il diritto, senza preavviso, di apportare modifiche tecniche o modifiche all’implementazione del sistema delle caratteristiche del disposi­tivo, dell’interfaccia e delle modifiche della struttura del menu ritenute necessarie per garantire che i sistemi Oral-B funzionino in modo adabile.
Per ottenere assistenza durante il periodo di garanzia, consegnare o spe­dire l’apparecchio completo, unitamente alla ricevuta d’acquisto, a un Centro Assistenza Clienti Oral-B/Braun autorizzato.
Garanzia – Esclusioni e limitazioni
La presente garanzia limitata si applica solo ai nuovi prodotti fabbricati da o per la Procter & Gamble Company, le sue Aliate o Sussidiarie («P&G») che possono essere identificate dal marchio registrato Braun/Oral-B, dal nome commerciale o dal logo ivi allegato. La presente garanzia limitata non si applica a prodotti non P&G, inclusi hardware e software. La presente garanzia limitata non si applica a prodotti non P&G, inclusi hardware e software. P&G non è responsabile di eventuali danni o perdite di pro­grammi, dati o altre informazioni archiviate su qualsiasi supporto contenuto all’interno del prodotto, o qualsiasi prodotto o parte di prodotto non P&G non coperti dalla presente garanzia limitata. Il recupero o la reinstallazione di programmi, dati o altre informazioni non sono coperti dalla presente garanzia limitata. La presente garanzia limitata non si applica a (i) danni causati da incidenti, abusi, uso improprio, negligenza, uso scorretto o pro­dotto non P&G; (ii) danni causati dal servizio eseguito da persone diverse da Braun o dal centro di assistenza autorizzato Braun; (iii) un prodotto o parte di esso che è stato modificato senza l’autorizzazione scritta di P&G.
Informazioni Indicatore Bluetooth
®
Nonostante tutte le funzioni indicate sul dispositivo Bluetooth® siano supportate, Oral-B non garantisce l’adabilità al 100% della connessione e la coerenza del funzionamento. Le prestazioni operazionali e l’adabilità della connessione sono conse­guenze dirette di ogni singola versione del software del dispositivo Blue-
tooth®, e inoltre anche del sistema operativo dei dispositivi Bluetooth® e
le normative di sicurezza aziendale implementate sul dispositivo. Oral-B aderisce e implementa rigorosamente gli standard Bluetooth® entro i quali i dispositivi Bluetooth® possono comunicare e funzionare negli spazzolini Oral-B. Tuttavia, se i produttori del dispositivo non implementano questo standard, la compatibilità e le caratteristiche del Bluetooth® saranno ulteriormente
83
compromesse e l’utente potrebbe rilevare problemi funzionali e correlati alle caratteristiche. Notare che il software sul dispositivo Bluetooth
®
può
influire significativamente sulla compatibilità e sul funzionamento.
Garanzia delle testine di ricambio
La garanzia Oral-B sarà invalidata se si riscontra un danno allo spazzo­lino elettrico ricaricabile riconducibile all’uso di testine di ricambio non Oral-B. Oral-B non raccomanda l’uso di testine sostitutive non Oral-B.
• Oral-B non ha alcun controllo sulla qualità delle testine di ricambio non Oral-B. Pertanto, non possiamo garantire le prestazioni di pulizia delle testine di ricambio non Oral-B, come comunicato con lo spazzolino elettrico ricaricabile al momento dell’acquisto.
• Oral-B non può garantire un buon attacco delle testine di ricambio non Oral-B.
• Oral-B non può prevedere l’e etto a lungo termine che le testine di ricambio non Oral-B possono avere sull’usura dello spazzolino.
Tutte le testine di ricambio Oral-B riportano il logo Oral-B e soddisfano gli elevati standard di qualità Oral-B. Oral-B non vende testine di ricambio o parti dello spazzolino sotto qualsiasi altro marchio.
Risoluzione problemi
Problema Possibile causa Rimedio APP
Lo spazzolino non funziona (correttamente) con l’app Oral-B.
84
1. L’App Oral-B è chiusa.
2. Il Bluetooth vato sullo smartphone.
3. Il Bluetooth sullo spazzolino.
4. La connessione
Bluetooth
smartphone è stata persa.
5. Il tuo smartphone non supporta Bluetooth (o superiore) / Bluetooth Smart.
6. La versione dell’app Oral-B è obsoleta.
®
non è atti-
®
è disabilitato
®
allo
1. Avviare l’app Oral-B.
2. Attivare il Bluetooth sullo smartphone (come descritto nel relativo manuale d’uso).
3. Attivare il Bluetooth premendo il pulsante on/o per 5 secondi.
4. Associare nuovamente
®
4.2
lo spazzolino allo smartphone tramite le
®
impostazioni dell’app. Tenere lo smartphone nelle immediate vicinanze quando lo si usa con lo spazzolino. Controlla su app.oralb.com
5. gli smartphone compatibili e la disponibilità dell’App Oral-B nel tuo Paese.
6. Si consiglia di scaricare l’ultima app Oral-B.
®
®
Ripristinare le impostazioni di fabbrica.
SPAZZOLINO
Lo spazzolino non funziona (durante il primo utilizzo).
Lo spazzolino emette un breve suono intermittente dopo soli 2 minuti o non emette più alcun suono inter­mittente.
Lo spazzolino non si carica.
Vibrazione / rumore forte durante lo spazzolamento o l’accensione.
Il pulsante Modalità si illumina con luce gialla.
Ricerca la funzionalità originale.
1. La batteria ha un livello di carica molto basso.
2. Il funzionamento avviene al di fuori della tempera­tura standard.
Il timer è stato modifi cato / disattivato tramite l’App.
1. La batteria è a un livello di carica molto basso; può richiedere fi no a 30 minuti per l’accensione del display in modalità spazzolamento.
2. La temperatura ambiente per la ricarica è fuori dall’intervallo corretto (< 0°C e > 40°C).
3. Il caricatore potrebbe non essere collegato (in modo corretto).
1. La testina potrebbe non essere posizionata corret­tamente sul manico dello spazzolino.
2. La testina potrebbe essere usurata.
Il Promemoria Cambio Testina indica che potrebbe essere necessario sostituire la testina dello spazzolino.
Utilizzare l’app per eseguire il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
1. Ricaricare almeno per 30 minuti.
2. Operare sempre a temperature standard (> 0°C e < 40°C).
Utilizzare l’app Oral-B per modifi care le impostazioni del timer o eseguire il ripri­stino delle impostazioni di fabbrica (consultare la sezione «Risoluzione dei problemi dell’app»).
1. Ricaricare almeno per 30 minuti.
2. La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C.
3. Assicurarsi che il carica­batterie sia collegato alla tensione di rete.
1. Controllare il corretto posizionamento della testina sullo spazzolino. Rimane un piccolo spazio nel mezzo.
2. Sostituire la testina.
Sostituire la testina e ripristinare il timer tenendo premuto il pulsante per 2 secondi.
Lo spazzolino ricaricabile contiene un modulo radio che funziona nella banda compresa tra 2,4 e 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW.
Braun GmbH dichiara che i tipi di dispositivi radio 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 e 3776 sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.oralb.com/ce.
www.az-oralb.it
85
Omschrij ving
1 Opzetborstel 2 Identifi catiesymbool opzetborstel 3 Smart poetsdruksensor/ Lichtring
4. Led-Scherm
5. Bluetooth
6. Handvat
7. Oplader
8. Aan-/Uitknop
9. Knop voor poetsstanden 10 . Lage batterij indicator 11 . Herinnering voor opzetborstel vervanging
Functies & Accessoires (afhankelij k van het model): a Smart poetsdruksensor b 2-minuten poetsen beloning c Opzetborstelhouder met deksel d Reisetui e Opzetborstelhouder f Opzetborstel «Ultimate Clean» g Opzetborstel «Gentle Care» h Opzetborstel «Radiant White»
®
Oral-B App: i Download de Oral-B-app en maak verbinding met Bluetooth
(zie laatste pagina handleiding)
Let op: Inhoud kan per model verschillen.
86
®
Nederlands
Welkom bij Oral-B!
Lees deze instructies voordat u deze tandenborstel gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJK
Controleer het volledige product/het snoer/ accessoires regelmatig op beschadigingen.Een beschadigd of nietwerkend toestel mag niet langer gebruikt worden. Als het product/snoer beschadigd is, brengt u het naar een Oral-B servicecentrum. Probeer het toestel niet aan te passen of te repareren. Dit kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Steek nooit voorwerpen in openingen van het toestel.
Gebruik door kinderen onder de leeftijd van 3 jaar wordt afgeraden. Tandenborstels kunnen worden gebruikt door kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis mits ze hier de mogelijke gevaren van begrijpen, en instructies hebben gekregen voor het veilig gebruik van het toestel ofwel onder toezicht staan.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Alleen voor tandenpoetsen. Niet op de borstel kauwen of bijten. Niet gebruiken als speelgoed of zonder toezicht van een volwassene.
Gebruik dit toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld is zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen opzetstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
Gebruik alleen de oplader die bij uw toestel is meegeleverd.
87
WAARSCHUWING
• Plaats de oplader niet in water of een vloeistof en bewaar hem niet op een plek waar hij in een bad of wasbak kan vallen of erin getrokken kan worden. Als hij in het water gevallen is, haal hem er dan niet uit. Haal hem onmiddellij k uit het stopcontact.
• Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, niet afknellen of erin knij pen.
• Dit toestel bevat batterij en die niet kunnen worden vervangen. Het toestel niet openen en demonteren. Voor het recyclen van batterij en het hele toestel weggooien volgens de lokale milieuwetgeving. Door het handvat te openen wordt het toestel vernietigd en is de garantie ongeldig.
• Trek altij d aan de stekker om hem uit het stopcontact te halen, niet aan het snoer. Raak de stekker niet met natte handen aan. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Raadpleeg uw tandarts vóór gebruik als u in behandeling bent voor een tandheelkundig probleem.
• Deze tandenborstel is een persoonlij k verzorgingstoestel en is niet bedoeld voor gebruik door meerdere patiënten in een tandartsen­praktij k of instituut. Om hygiënische redenen raden we aan om ieder gezinslid een eigen borstelhandvat en opzetborstels te geven.
• Kleine onderdelen kunnen losraken, buiten het bereik van kinderen houden.
Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot gaat en kleine deeltjes pro­duceert die kunnen leiden tot stikken of de tanden kunnen beschadigen:
• Zorg er bij elk gebruik voor dat de opzetborstel goed past. Stop met het gebruik van de tandenborstel als de opzetborstel niet meer goed past. Gebruik nooit zonder opzetborstel.
• Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel voor het volgende gebruik te worden vervangen, ook als er geen zicht­bare schade is.
• Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of sneller indien de opzetbor- stel is versleten.
• Maak de opzetborstel na elk gebruik goed schoon (bekij k de paragraaf «Reinigingsadvies»). Goed schoonmaken zorgt ervoor dat de tanden­borstel veilig en langdurig functioneel kan worden gebruikt.
Belangrij ke informatie
• Deze tandenborstel en dit tasje (accessoire) bevatten NdFeb-mag- neten en genereren magnetische velden. Als u een medisch apparaat gebruikt of een medisch implantaat hebt, raadpleeg dan de fabrikant van het implantaat of een arts als u vragen hebt over het veilig gebruik van uw Oral-B iO tandenborstel.
• Uw Oral-B tandenborstel kan worden gebruikt in combinatie met uw smartphone (meer details onder: «Verbind uw tandenborstel met uw smartphone». Desactiveren Bluetooth® op het handvat van uw tan-
88
denborstel (6) vóór gebruik in verboden zones, zoals in vliegtuigen of speciaal aangeduide zones in ziekenhuizen, om elektromagnetische storingen en/of verbindingsfouten te voorkomen.
• Personen met pacemakers dienen de tandenborstel wanneer deze aan staat ten minste 15 centimeter van de pacemaker verwij derd te hou­den. Schakel Bluetooth
Specifi caties
De specifi caties over voltage staan op de onderkant van de oplaadeenheid. Geluidsniveau : 64 dB (A)
®
uit wanneer u denkt dat er een storing is.
Gebruik van de tandenborstel
Opladen en gebruik
• Om de batterij op te laden zet u de tandenborstel op de aangesloten oplader (7).
• Tij dens het opladen knippert de aan/uit knop wit. Zodra hij volledig is opgeladen, gaat het indicatielampje uit. Een volledige lading duurt meestal 16 uur.
• Als de batterij bij na leeg is, knippert het laadindicatorlampje (10) in het rood. Zodra de batterij leeg is, stopt de motor. Om de batterij op te laden dient u de borstel op de lader te zetten.
• De tandenborstel kan op de ingeplugde oplader worden bewaard om hem volledig opgeladen te houden; een overbelasting van de batterij wordt door het apparaat voorkomen. Om milieuredenen raden wij echter aan de oplader alleen tij dens het opladen in het stopcontact te houden.
• De tandenborstel schakelt uit wanneer de buitenste gebruikslimieten en/of de standaard batterij stroom worden overschreden. Om te kun­nen werken moet de tandenborstel op de oplader worden gezet.
Waarschuwing: Deze tandenborstel bevat een Li-Ion batterij . Stel het handvat niet bloot aan temperature hoger dan 50 °C.
Let op: Bewaar het handvat op kamertemperatuur voor optimaal onder­houd van de batterij .
Start poetsen
Plaats de borstelkop (1) op het handvat (6). Tussen handgreep en bor­stelkop moet een kleine spleet blij ven bestaan.
Maak de borstelkop nat en breng tandpasta aan. Om spatten te voor­komen, plaatst u de borstelkop in uw mond voordat u de tandenborstel aanzet door op de aan/uit-knop te drukken (8). Leid de borstelkop van tand naar tand. Borstel de buitenkanten, de bin­nenkanten en de kauwvlakken. Borstel alle vier de kwadranten van uw mond gelij kmatig. U kunt ook uw tandarts of mondhygiënist raadplegen over de juiste techniek voor u.
89
In de eerste dagen na het gebruik van een elektrische tandenborstel kan uw tandvlees licht bloeden. Over het algemeen zou het bloeden na een paar dagen moeten stoppen. Mocht het na 2 weken nog steeds bloeden, raadpleeg dan uw tandarts of mondhygiënist. Als u gevoelige tanden en/of tandvlees heeft, raadt Oral-B u aan de standen «Gevoelig» of «Super-Gevoelig» te gebruiken (optioneel in combinatie met een Oral-B «Gentle Care» opzetborstel (g)). Beschikbaarheid van standen kan varië­ren afhankelij k van het gekochte model.
Timer De timer geeft met een kort stotterend geluid in intervallen van 30 secon-
den aan dat u naar het volgende kwadrant van uw mond gaat. Een lang stotterend geluid geeft het einde van de professioneel aanbevolen poets­tijd van 2 minuten aan. De timer onthoudt de verstreken poetstijd, zelfs als de tandenborstel tijdens het poetsen even wordt uitgezet. De timer wordt gereset wanneer langer dan 30 seconden wordt gepauzeerd of wanneer de tandenborstel in de oplader wordt geplaatst.
Poetsbeloning verlichting Het voltooien van een poetsbeurt van 2 minuten wordt beloond met een
kleurrijke lichtgevende ringverlichting. (b) Opmerking: u kunt de timerinstellingen ook aanpassen via de Oral-B App.
Slimme poetsdruksensor/lichtring (a)
Uw tandenborstel is uitgerust met een slimme poetsdruksensor (3) die verschillende functies heeft die worden aangegeven met verschillende kleuren licht (a):
Wit = lage poetsdruk indicator / standaard instelling Groen = optimale poetsdruk indicator Rood = hoge poetsdruk indicator
Het poetsen met de aanbevolen poetsdruk wordt aangegeven door een groen lampje. Als er te veel druk wordt uitgeoefend, herinnert een rood lampje u eraan de druk te verminderen. Als de slimme poetsdruksensor wit oplicht (of de door u ingestelde kleur), wordt aanbevolen meer druk uit te oefenen. Als er te veel druk wordt uitgeoefend, zal de beweging van de borstelkop worden verminderd (in de modi «Dagelij kse reiniging», «Intense reiniging» en «Gevoelig»). Controleer regelmatig de werking van de Smart Pressure Sensor door tij dens het gebruik matig op de borstelkop te drukken.
Opmerking: U kunt de witte standaardkleur van de lichtring vervangen door een keuze uit individuele kleuren via de Oral-B App.
90
Poetsstanden (afhankelij k van het model)
Je tandenborstel biedt verschillende poetsstanden:
«Dagelij kse reiniging» - Standaardstand voor een dagelij kse
reiniging
«Intense reiniging» - Voor een buitengewoon schoon gevoel
(werkt met een hogere snelheid)
«Gevoelig» - Zachte, maar grondige reiniging voor gevoelige
zones
«Super-Gevoelig» - Superzachte reiniging voor extra
gevoelige zones
«Whitening» - polij sten voor occasioneel of dagelij ks gebruik
«Tong-Reiniging» - reinigen van de tong, voor occasioneel of
dagelij ks gebruik
«Tandvleesverzorging» - Zachte massage van het tandvlees
Opmerking: De volgorde en beschikbaarheid van de poetsstanden kun­nen per gekocht model verschillen.
Instellen van poetsstanden: Voor het eerste gebruik begint de tandenborstel in de eerste poetsstand
op de verpakking van het door u gekochte model. Druk achtereenvol­gend op de poetsstand-knop (9) om van poetsstand te wisselen. U kunt ook tij dens het poetsen de poetsstand wij zigen. De tandenborstel start automatisch in de laatst gekozen poetsstand.
Bij gebruik van de poetsstand «Tongreiniging» adviseren we een opzet­borstel «Gentle Care» (g). U kunt uw tong met of zonder tandpasta poet­sen. Borstel uw volledige tong systematisch met zachte bewegingen. De aanbevolen poetstij d is 30 seconden; de motor stopt na 30 seconden.
Opmerking: U kunt ook de poetsstandinstellingen aanpassen via de Oral-B-app.
91
Opzetborstels
Oral-B biedt u een verscheidenheid aan verschillende Oral-B iO opzet­borstels (f/g/h) die alleen op het handvat van uw Oral-B iO tandenborstel passen. Deze unieke opzetborstels zij n geïnspireerd door tandartsen en laten uw mond schoon en fris aanvoelen.
Wanneer de opzetborstel vervangen
Sommige iO Oral-B opzetborstels zij n voorzien van INDICATOR haren om u te helpen controleren of de opzetborstel aan vervanging toe is. Bij grondig poetsen, twee keer per dag gedurende twee minuten, zal de kleur van de borstelharen ongeveer binnen 3 maanden halverwege vervagen, wat aangeeft dat uw opzetborstel aan vervanging toe is. Als de borstelharen uit elkaar gaan staan voordat de kleur vervaagt, oefent u mogelij k te veel druk uit op de tanden en het tandvlees. In het algemeen raden wij aan de opzetborstel om de 3 maanden te vervangen.
Herinnering borstelvervanging De tandenborstel is uitgerust met een «herinnering borstelvervanging»
die aangeeft dat de borstelkop ongeveer na 3 maanden moet worden ervangen bij tweemaal daags gebruik. Een geel* lampje - vergezeld van een trilsignaal - zal gaan branden in de modusknop (11). Om de «herinnering borstelvervanging» te resetten, houdt u de modus­knop 2 seconden ingedrukt. Een tril- en lichtsignaal bevestigt de reset. Als er geen actie wordt ondernomen, zal er na enkele dagen een automa­tische reset plaatsvinden.
*kan oranje oplichten Opmerking: U kunt de instellingen voor het vervangen van de borstel ook
aanpassen via de Oral-B App.
®
borstel-
Uw tandenborstel verbinden met uw Smartphone/ Oral-B App
De Oral-B App biedt verschillende functies:
Personaliseer de instellingen van uw tandenborstel (bij v. kies de kleur van de lichtring van uw voorkeur, pas de stottertimer, de modus­volgorde of de herinneringsinstellingen voor het vervangen van de borstel aan)
Bij houden van uw poetsgedrag (bij v. poetstij d en uitgeoefende druk)
De Oral-B App is beschikbaar voor smartphones met iOS of Android™ besturingssystemen. Hij kan gratis gedownload worden van App Store Google Play™ of u kunt de QR code scannen op de achterpagina van deze handleiding (i).
• Start de Oral-B App. Deze zal u door de hele Bluetooth® koppelpro­cedure leiden. U kunt het ook vinden onder de instellingen van de App (Meer -> Uw borstel).
92
(SM)
/
Opmerking: De functionaliteit van de Oral-B App is beperkt als
Bluetooth
®
op uw smartphone gedeactiveerd is (raadpleeg de gebrui-
kershandleiding van uw smartphone voor aanwij zingen).
• De eerste koppeling wordt aangegeven via het blauwe lampje van de Smart Pressure Sensor. Eventuele App instructies worden op uw smartphone weergegeven.
• Eerste koppeling dient te gebeuren via de Oral-B App. De tandenbor- stel wordt automatisch verbonden met uw smartphone voor toekom­stige poetsbeurten.
Bluetooth is standaard op uw tandenborstel ingeschakeld.
• U kunt Bluetooth op elk moment in-/uitschakelen door de aan/uit-knop 5 sec. ingedrukt te houden. Bij activering van Bluetooth geeft de licht­ring een opkomend blauw licht. Deactivering wordt aangegeven door een uitfadend blauw licht.
• Houd uw smartphone in de buurt tij dens het poetsen. Zorg ervoor dat de smartphone veilig op een droge plaats ligt.
®
Opmerking: Uw smartphone moet Bluetooth
4.2 (of hoger) / Bluetooth® Smart ondersteunen om uw tandenborstel te kunnen koppelen. Kij k op app.oralb.com voor compatibele smartphones en beschikbaarheid van de Oral-B App per land.
Let op: Volg de gebruikershandleiding van uw smartphone om er zeker van te zij n dat uw telefoon/oplader ontworpen is voor gebruik in een bad­kameromgeving.
Reinigingsaanbevelingen
Spoel de borstelkop na het poetsen onder stromend water met de hand­greep ingeschakeld. Verwij der de borstelkop en maak de handgreep en de borstelkop afzonderlij k schoon. Zorg ervoor dat het water zowel in het handvat als in de borstelkop loopt. Veeg alle onderdelen droog en laat ze aan de lucht drogen voordat u uw tandenborstel weer in elkaar zet.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Reinig de oplader regelmatig met een vochtige doek. Raadpleeg de afzonderlij ke reinigingsinstructies voor elk accessoire in de paragraaf «Accessoires».
93
Accessoires
(afhankelij k van het model) Reisetui (d)
Bewaar de schone en droge tandenborstel/borstelkoppen in het reisetui (d). De buiten- en binnenko er mogen alleen met een vochtige doek worden
gereinigd. Opmerking: Reinig vlekken op het oppervlak van de reisetui onmiddellij k.
Bewaar de reisetui op een schone en droge plaats.
Houder voor opzetborstel (e) / Houder voor opzetborstel met dop (c)
U kunt uw gereinigde opzetborstels op de pinnen van de opzetborstel­houders bewaren. Zorg ervoor dat de opzetborstels gedroogd zij n voor­dat u ze in de houder plaatst en/of het kapje sluit. De borstelkophouders en het deksel zij n vaatwasmachinebestendig.
Etui met rits / Magnetische etui
Bewaar de schone en droge tandenborstel/ opzetborstels in de etui met rits / magnetische etui.
De buitenste en binnenste delen kunnen onder stromend water worden gereinigd.
Bewaar de schone en droge tandenborstel samen met de borstelkop­houder (c) in de magnetische etui. Zorg ervoor dat de opzetborstels
94
gedroogd zij n voordat u ze in de houder plaatst en/of het deksel sluit. De buiten- en binnenzij de kunnen onder stromend water worden gereinigd. Bewaar de zakjes op een schone en droge plaats.
Opmerking: Reinig vlekken op de zakjes onmiddellij k.
Kan zonder kennisgeving worden gewij zigd.
Milieu kennisgeving
Product bevat batterij en en/of recyclebaar elektrisch afval. Gooi het toestel niet weg bij het huishoudelij k afval, maar breng het voor hergebruik naar een inzamelpunt voor elek­trisch afval in uw land. Dat is beter voor het milieu.
Garantie
Wij verlenen 2 jaar garantie op het product vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen wij kosteloos alle gebreken aan het toe­stel verhelpen die het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van het complete toestel naar onze keuze. Afhankelijk van de beschikbaarheid kan vervanging van een toe­stel resulteren in een andere kleur of een gelijkwaardig model.
Deze garantie geldt voor elk land waar dit apparaat geleverd wordt door Braun/ Oral-B of een door haar aangewezen distributeur. Deze garantie geldt niet voor: schade als gevolg van onjuist gebruik, normale slijtage of gebruik, met name van de opzetborstels, alsmede defecten die een ver­waarloosbaar eect hebben op de waarde of de werking van het apparaat.
De garantie vervalt als reparaties door ongeautoriseerde personen worden uitgevoerd en als er niet-originele Braun-/Oral-B-onderdelen gebruikt zijn.
Dit toestel is uitgerust met een Bluetooth® Smart goedgekeurde radio­interface.Het niet kunnen instellen van een Bluetooth® Smart-verbinding met bepaalde smartphones wordt niet gedekt door de garantie van het apparaat, tenzij het niet werken van de Bluetooth®-interface toe te wijzen is aan Oral-B. De Bluetooth®-apparaten vallen onder de garantie van hun eigen fabrikanten en niet van Oral-B. Oral-B heeft geen invloed op en doet geen aanbevelingen aan fabrikanten van toestellen, en daarom neemt Oral-B geen enkele verantwoordelijkheid aan voor het aantal com­patibele apparaten met onze Bluetooth®-interface.
Oral-B behoudt zich het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving, om technische aanpassingen te doen aan of wijzigingen aan te brengen in de systeemimplementatie van apparaatfuncties en de interface, en wij­zigingen aan te brengen in de menustructuur die noodzakelijk worden geacht om ervoor te zorgen dat de Oral-B-systemen betrouwbaar functi­oneren.
95
Voor service binnen de garantieperiode kunt u het volledige toestel inleveren of terugsturen met uw aankoopbewijs naar een geautoriseerd Oral-B Braun klantenservicecentrum.
Garantie - Uitsluitingen en Beperkingen
Deze beperkte garantie geldt alleen voor de nieuwe producten die gepro­duceerd zijn door of voor The Procter & Gamble Company, haar filialen of dochterondernemingen («P&G») die te herkennen zijn aan het handels­merk, de handelsnaam of het logo van Braun / Oral-B dat erop is aange­bracht. Deze beperkte garantie is niet van toepassing op enig niet-P&G product inclusief hardware en software. P&G is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van programma’s, gegevens of andere informatie opgeslagen op een medium in het product, of een niet-P&G product of onderdeel dat niet wordt gedekt door deze beperkte garantie. Herstel of herinstallatie van programma’s, gegevens of andere informatie wordt niet gedekt door deze beperkte garantie. Deze beperkte garantie is niet van toepassing op (i) schade veroorzaakt door ongelukken, misbruik, verkeerd gebruik, verwaarlozing, verkeerde toepassing, of een niet-P&G product; (ii) schade veroorzaakt door service uitgevoerd door iemand anders dan Braun of een erkende Braun servicelocatie; (iii) een product of onderdeel dat is gewijzigd zonder de schriftelijke toestemming van P&G.
Informatie
Bluetooth
®
indicator
Hoewel alle aangegeven functies op het Bluetooth® apparaat ondersteund worden, garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid in verbinding, en functie werkingsconsistentie. Werkingsprestaties en betrouwbaarheid van de verbinding zijn directe gevolgen van elk individueel Bluetooth®-apparaat, softwareversie, evenals het besturingssysteem van die Bluetooth®-apparaten en de veiligheids­voorschriften van het bedrijf die op het apparaat geïmplementeerd zijn. Oral-B houdt zich aan de Bluetooth® standaard volgens welke Bluetooth® apparaten kunnen communiceren en functioneren in Oral-B tandenborstels en past deze strikt toe. Als fabrikanten van apparaten deze standaard echter niet implementeren, zullen de Bluetooth® compatibiliteit en functies verder in het gedrang komen en kan de gebruiker problemen ondervinden met de werking en functies. Houd er rekening mee dat de software op het Bluetooth®-appa­raat de compatibiliteit en werking aanzienlijk kan beïnvloeden.
Garantie vervangende opzetborstels
De garantie van Oral-B vervalt als blij kt dat schade aan de elektrische oplaadbare tandenborstel te wij ten is aan het gebruik van niet-Oral-B opzetborstels. Oral-B raadt het gebruik van niet-Oral-B opzetborstels af.
96
• Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van niet-Oral-B vervan- gende opzetborstels. Daarom kunnen we de reinigingsprestaties van niet-Oral-B vervangende opzetborstels, zoals die bij de elektrische oplaadbare tandenborstel geleverd worden op het moment van de eerste aankoop, niet garanderen.
• Oral-B kan niet garanderen dat niet-Oral-B vervangende opzetborstels goed passen.
• Oral-B kan het langetermij ne ect van niet-Oral-B opzetborstels op de slij tage van het handvat niet voorspellen.
Alle Oral-B vervangende opzetborstels dragen het Oral-B logo en voldoen aan de hoge kwaliteitseisen van Oral-B. Oral-B verkoopt geen vervangende opzetborstels of handvatonderdelen onder een andere merknaam.
Probleemoplossing
Probleem Mogelij ke reden Oplossing APP
Handvat werkt niet (goed) met de Oral­B-app.
1. De Oral-B-app is afgesloten.
2. Bluetooth geactiveerd op de smartphone.
3. Bluetooth uitgeschakeld op het handvat.
4. Bluetooth met smartphone is
®
is niet
®
is
®
-verbinding
verbroken.
5. Uw smartphone ondersteunt geen
Bluetooth Bluetooth
®
4.2 (of hoger)/
®
Smart.
6. Verouderde Oral-B-app.
1. Open de Oral-B-app.
2. Activeer Bluetooth
®
op de smartphone (beschreven in de gebrui­kershandleiding).
3. Schakel Bluetooth door de aan-uitknop
®
in
5 seconden ingedrukt te houden.
4. Koppel het handvat en de smartphone via de instellingen van de app opnieuw. Houd uw smartphone dichtbij het handvat wanneer u deze gebruikt.
5. Uw smartphone moet
Bluetooth Bluetooth
®
4.2 (of hoger)/
®
Smart onder­steunen om het handvat te kunnen koppelen. Controleer app.oralb.com voor compatibele smart­phones en de beschik­baarheid per land van de Oral-B-app.
6. Download de laatste Oral-B-app.
97
Resetten naar de fabrieksinstellingen.
TANDENBORSTEL
De tandenborstel werkt niet (tij dens het eerste gebruik).
Tandenborstel maakt pas na 2 minuten een kort stotterend geluid of maakt geen stotte­rend geluid meer.
De tandenborstel laadt niet op.
Ratelend/Hard geluid tij dens het poetsen of aan­zetten.
De modusknop licht op in gele kleur.
Originele functionaliteit gewenst.
1. Batterij is bij na leeg; handvat werkt niet.
2. Wordt gebruikt buiten de standaardtemperatuur
Timer is aangepast/ uitgeschakeld via de app.
1. De batterij is bij na leeg; het kan tot 30 min duren voordat het display van de poetsstand aangaat.
2. Omgevingstemperatuur voor opladen valt buiten het toegestane tempera­tuurbereik (< 0°C en > 40°C).
3. De oplader is mogelij k niet (goed) aangesloten.
1. De opzetborstel is moge­lij k niet correct op het borstelhandvat geplaatst.
2. De opzetborstel is moge­lij k versleten.
De herinnering voor het ver­vangen van de borstel geeft aan dat uw borstel misschien moet worden vervangen.
Gebruik de app om de fabrieksinstellingen te resetten.
1. Laad minimaal 30 minuten op.
2. Gebruik altij d bij stan­daard bedrij fstemperatu­ren (> 0°C en < 40°C).
Gebruik de Oral-B App om de timer instellingen te wij zigen of voer een fabrieksreset uit (zie App Probleemoplossing).
1. Laad minstens 30 min. op.
2. Aanbevolen omgevings­temperatuur voor opladen is 5°C tot 35°C.
3. Zorg dat de oplader op de netspanning is aange­sloten.
1. Controleer of de opzet­borstel goed op het handvat zit. Er moet een klein beetje ruimte tussen zitten.
2. Vervang de borstelkop.
Vervang de borstelkop en reset de timer door de modusknop 2 seconden ingedrukt te houden.
De oplaadbare tandenborstel bevat een radiomodule die werkt in de 2,4 tot 2,48 GHz-band met een maximaal vermogen van 1mW.
Hierbij verklaart Braun GmbH dat de radioapparatuurtypes, 3794, 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762, 3767 and 3776, in overeenstemming zij n met Richtlij n 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.oralb.com/ce.
Gedistribueerd door: Procter & Gamble Nederland B.V., Postbus 1345, 3000 BH Rotterdam.
98
Beskrivelse
1 Børstehoved 2 Børstehoved-identifi kationssymbol 3 Smart tryksensor/Lysring 4 Interface 5 Bluetooth 6 Håndtag 7 Oplader 8 Tænd/sluk-knap 9 Knap til skift af indstillinger 10 Lavt batteri-indikator 11 Påmindelse om at skifte børste
Funktioner og tilbehør (afhængig af indstilling): a Smart tryksensor b To minutters tandbørstning med lysbelønning c Holder med låg til børstehoved d Rejseetui e Stander til holder til børstehoved f «Ultimate Clean»-børstehoved g «Gentle Care»-børstehoved h «Radiant White»-børstehoved
®
Oral-B-appen: i Download Oral-B-appen og forbind med Bluetooth
®
(se bagside)
Bemærk: Indhold kan variere baseret på den købte model.
99
Dansk
Velkommen til Oral-B!
Før du tager denne tandbørste i brug, skal du læse disse instruktioner og gemme manualen, som du senere kan tage frem og læse.
VIGTIG
Tjek jævnligt hele produktet/ledningen/tilbehøret for skade. En skadet eller ikke-fungerende enhed bør ikke længere anvendes. Hvis produktet/ledningen er beska­diget, skal det indleveres til et Oral-B Servicecenter. Produktet må ikke repareres eller ændres. Dette kan forårsage brand, elektrisk chok eller skade.
Indsæt aldrig et objekt i åbninger på apparatet.
Det anbefales ikke, at børn under 3 år anvender appa­ratet. Tandbørster kan bruges af børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået tilsyn eller instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde og forstår farerne som er involverede.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
Kun til tandbørstning. Tyg eller bid ikke i børsten. Må ikke bruges som legetøj eller uden opsyn af voksne.
Anvend kun dette produkt til dens tilsigtede anvendelse som beskrevet i denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten.
Anvend kun den oplader, der leveres med dit apparat.
ADVARSEL
• Placér ikke opladeren i vand eller væske, og opbevar den ikke et sted, hvor den kan falde ned i et badekar eller en vask. Ræk ikke ud efter den, hvis den er faldet ned i vand. Træk stikket ud med det samme.
• Undgå at bøje skarpt, klemme eller presse ledningen.
• Apparatet indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Skil ikke appara- tet ad. For genanvendelse af batterierne skal du bortska e hele appa-
100
Loading...