Braun InterFace 3105 User Manual

Page 1
3105
trim
foil
on/off
Type 5 447
3105
InterFace
Page 2
Braun Infoline
Deutsch 4, 30, 39 English 6, 30, 39 Français 8, 31, 39 Español 10, 32, 39 Português 12, 33, 39 Italiano 14, 34, 39 Nederlands 16, 34, 39 Dansk 18, 35, 39 Norsk 20, 36, 39 Svenska 22, 36, 39 Suomi 24, 37, 39 Türkçe 26, 39
D
A
CH
E
P
I
NL
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
080 820 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Ελληνικ 28, 37,
39
Internet:
www.braun.com
5-447-480/01/IV-00 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/ TR/GR Printed in China
B
DK
N
S
FIN
TR
Vous avez des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
031 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:
0 800 261 19 53 0 800 415 51 27 (Alo Arıza)
Page 3
1
2
2a
ab
3
4 5
6
No. 3600
tr
im
f
o
il
o
n
/
o
ff
c
d
fe
on/off
foil
7
g
oil
Page 4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude.
Vorsicht
Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden.
Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
1 Produktbeschreibung
1 Schutzkappe 4 Entriegelungstaste 2 Scherfolie 5 Langhaarschneider 2a Kurzhaarschneider 6 Schalter 3 Klingenblock 7 Steckerbuchse
Technische Daten
Leistungsaufnahme: 3 Watt
Spannungsbereich: 100–240 V (automatische Spannungs-/Frequenzanpassung)
2
/ 50 oder 60 Hz
2 Rasieren
Schalterstellungen
off = Aus
on =
foil = Rasur nur mit Scherfolie (an engen Gesichtspartien, wie unter der
trim = Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen von
4
Kombirasur (gleichzeitige Rasur mit Kurzhaarschneider und Scherfolie). Der Kurzhaarschneider schneidet den 3-Tage-Bart oder längere «Problemhaare», während die Scherfolie für eine glatte Rasur sorgt (b).
Nase).
Schnauzbart und Haaransatz) (c).
Page 5
Tips für eine optimale Rasur
Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90 °) zur Haut halten.
Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, erneuern Sie die Scherfolie
1
und den Klingenblock alle 1
/2 Jahre oder sobald sie Verschleiß-
erscheinungen zeigen.
3 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
3.1 Reinigung
Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie abnehmen (d) und ausklopfen (e).
Den Klingenblock ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen.
Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Leistung Ihres Rasierers nach­läßt, verteilen Sie einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Kurzhaar­schneider und der Scherfolie.
3.2 Scherteile-Wechsel
Die Scherfolie und der Klingenblock sind Präzisionsteile, die im Laufe der Zeit verschleißen. Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, sollten diese
1
Teile alle 1
/2 Jahre erneuert werden oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Damit sichern Sie sich die gründliche, komfortable und schnelle Rasur, die Sie von einem Braun Rasierer erwarten. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. 3600)
Die Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie abnehmen. Die neue Scherfolie seitenrichtig aufsetzen, bis sie einrastet.
Klingenblock abziehen (g). Beim Aufsetzen darauf achten, daß er einrastet.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie
(73/23 EWG)
.
5
Page 6
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, function­ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Caution
Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.).
For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket.
Do not wind the cord around the shaver.
1 Description
1 Foil protection cap 4 Release button 2 Shaver foil 5 Pop-out long hair trimmer 2a Floating cutter 6 Switch 3 Cutter block 7 Shaver socket
Specifications
Wattage: 3 Watts
Voltage range: 100-240 V2/ 50 or 60 Hz (automatic adaptation of voltage and frequency)
2 Shaving
Switch positions
off
on =
foil = Shaver foil only (for difficult to reach areas, e.g. under the nose).
Combination shave (simultaneous use of floating cutter and shaver foil). The floating cutter cuts off 3-day beards or longer «problem hairs», the foil follows to give a close, smooth shave (b).
trim = The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache
and beard) (c).
6
Page 7
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
1
Replace the shaver foil and cutter block every 1
/2 years, or when the parts
are worn, to ensure optimum shaving performance.
3 Keeping your shaver in top shape
3.1 Cleaning
After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off the shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e).
Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g).
Do not clean the shaver foil with the brush.
If you have a very dry skin and you notice a reduced performance of the shaver, you should put a drop of sewing machine oil onto the floating cutter and shaver foil (g).
3.2 Replacing the shaving parts
The shaver foil and cutter block are precision parts that, in time, are subject to
1
wear. A regular replacement of the parts every 1
/2 years or when these parts are worn, will ensure, that you are getting the close, comfortable and quick shave you expect from your Braun shaver. (Shaver foil and cutter block: part no. 3600)
Press the release buttons, take off the shaver foil. Replace the new shaver foil in the right direction until it locks in place.
To remove the cutter block, lift it off (g). To replace the cutter block, snap onto the holding studs.
Subject to change without notice.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the (73/23 EEC)
.
Low Voltage Regulation
7
Page 8
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espèrons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche, lavabo rempli...).
Pour des raisons de sécurité, vérifiez périodiquement le cordon d’alimentation, le remplacer s’il ne tient plus correctement dans la prise du rasoir ou s’il montre des signes de détérioration.
N’enroulez pas le cordon autour du rasoir.
1 Description
1 Capot de protection de la grille 5 Tondeuse escamotable 2 Grille de rasage 6 Interrupteur 2a Tête de coupe flottante 7 Prise d’alimentation du rasoir 3 Bloc-couteaux
Bouton d’ouverture de la tête de rasage
4
Caractéristiques
Puissance : 3 watts
2
Alimentation : 100 -240 V (ajustement automatique à la tension et à la fréquence)
/ 50 ou 60 Hz
2 Rasage
Positions de l’interrupteur
off = Arrêt
on (marche) = Rasage combiné (combinaison de la tête de coupe flottante
et de la grille de rasage). La tête de coupe flottante coupe les poils de barbe de trois jours, ou les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de raser de près, donnant un aspect plus lisse (b).
foil (grille) = Utilisation de la grille seulement, pour atteindre les zones
difficiles d’accès, par exemple sous le nez.
trim (tondeuse) = La tondeuse est mise en marche.
Elle permet d’entretenir les favoris, la moustache et la barbe (c).
8
Page 9
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Nous vous conseillons de vous raser avant la toilette faciale, car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
Tendez la peau et rasez-vous dans le sens contraire de la pousse du poil.
Remplacez la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les an et demi, ou si les pièces sont usées, afin d’assurer des performances de rasage optimales.
3 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme
3.1 Nettoyage
Après vous être rasé, mettez l’interrupteur de votre rasoir sur « off ». Appuyez sur les boutons d’ouverture, enlevez la grille de rasage (d) et nettoyez-la en la tapotant doucement sur une surface plane (e).
Puis nettoyez soigneusement le bloc-couteaux avec la brosse (f). Toutes les quatre semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec le produit de nettoyage spécial Braun (g).
Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse.
Si vous avez une peau très sèche et que vous constatez une performance diminuée du rasoir, mettez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tête de coupe flottante et la grille de rasage (g).
3.2 Remplacement des pièces de rasage
La grille de rasage et le bloc-couteaux sont des pièces de précision qui s’usent avec le temps. Un remplacement régulier de ces pièces tous les an et demi d’utilisation ou lorsqu’elles sont usées, vous assurera d’obtenir le rasage de près, rapide et confortable que vous attendez de votre rasoir Braun. (Référence de la grille de rasage et du bloc-couteaux : n° de pièce 3600)
Appuyez sur les boutons d’ouverture et enlevez la grille de rasage. Installez la grille neuve dans le bon sens, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer le bloc-couteaux, soulevez-le (g). Pour remplacer le bloc-couteaux, enclenchez-le sur les axes de maintien.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ce produit respecte les exigences CEM telles qu’indiquées par la Directive du Conseil 89/336/CEE et par la directive basse tension (73/23 CEE).
9
Page 10
Español
Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Precaución
No use la afeitadora cerca o sobre recipientes con agua (bañera, ducha, etc.).
Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
No rodee la afeitadora con el cable conector.
1 Descripción
1 Protector de lámina 5 Cortapatillas extensible 2 Lámina 6 Interruptor de puesta en marcha/apagado 2a Cuchilla flotante 7 Conexión de la afeitadora 3 Bloque de cuchillas 4 Botones de extracción del
conjunto de afeitado
Especificaciones
Potencia: 3 W
2
Voltaje: 100-240 V (adaptación automática del voltaje y frecuencia)
/ 50 o 60 Hz
2 Afeitado
Posiciones del interruptor
off = Apagado
on = Afeitado combinado
(utilización simultánea de la cuchilla flotante y la lámina). La cuchilla flotante permite cortar barbas de hasta 3 días o pelos largos, a continuación la lámina ofrece un afeitado suave y apurado (b).
foil = Sólo lámina
(afeitado de zonas difíciles: debajo de la nariz, etc.).
trim = Activación del cortapatillas
(afeitado de patillas, bigote y barba) (c).
10
Page 11
Consejos para un afeitado perfecto
Recomendamos afeitarse antes del lavado ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de ser lavada.
Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto con la piel (90º).
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento del pelo.
Para asegurar un rendimiento óptimo de la afeitadora, sustituya la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses o cuando estén gastadas.
3 Mantenga su afeitadora en óptimo estado
3.1 Limpieza
Después del afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción, retire la lámina (d) y golpéela suavemente en una superficie plana (e).
Limpie profundamente el bloque de cuchillas con el cepillo (f). Limpie el bloque de cuchillas cada cuatro semanas con productos de limpieza Braun (g).
No use el cepillo para limpiar la lámina.
Si tiene la piel muy seca y observa una disminución en el rendimiento de la afeitadora, debería aplicar una gota de aceite para máquina de coser en la cuchilla flotante y en la lámina (g).
3.2 Sustitución de los componentes de afeitado
La lámina y el bloque de cuchillas de la afeitadora son elementos que con el tiempo se van desgastando. La sustitución de estos componentes cada 18 meses o cuando estén gastados, le asegurará el afeitado apurado, cómodo y rápido que usted espera de su afeitadora Braun. (Lámina y bloque de cuchillas: recambio nº 3600)
Presione los botones de extracción y retire la lámina. Coloque la nueva lámina en la dirección correcta hasta que quede bloqueada en su sitio.
Para retirar el bloque de cuchillas, estírelo hacia arriba (g). Para sustituir el bloque de cuchillas, estire ligeramente del bloque hasta que se produzca un «clic» y el soporte del cabezal quede liberado.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con la normativa EMC como indica la Directiva del Consejo 89/336/CEE y con la Regulación de Bajo Voltaje (73/23 CEE).
11
Page 12
Português
Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun.
Precaução
Não use a máquina de barbear sobre ou perto de recipientes com água (banheira, duche, etc...).
Por razões de segurança, verifique o cabo periodicamente e substitua-o se não encaixar perfeitamente na máquina de barbear.
Não enrole o fio à máquina de barbear.
1 Descrição
1 Protector de rede 5 Corta-patilhas extensível 2 Rede 6 Interruptor ligado/desligado 2a Lâmina flutuante 7 Ligação da máquina de barbear 3 Bloco de lâminas 4 Botões de extracção do conjunto
de barbear
Especificações
Potência: 3 W
2
Voltagem: 100-240 V (adaptação automática da voltagem e frequência)
/ 50 ou 60 Hz
2 Barbear
Posições do interruptor
off = Desligado
on = Barbear combinado (utilização simultânea da lâmina flutuante
e da rede). A lâmina flutuante permite cortar barba de até 3 dias ou pêlos longos, e de seguida a lâmina oferece um corte suave e apurado (b).
foil = Só rede (corte de zonas difíceis: debaixo do nariz, etc.).
trim = Activação do corta-patilhas (corte de patilhas, bigode e barba) (c).
12
Page 13
Conselhos para um barbear perfeito
Recomendamos que se barbeie antes de se lavar já que a pele tende a inchar ligeiramente depois de lavada.
Mantenha a máquina sempre em ângulo recto com a pele (90°).
Estique a pele e deslize a máquina de barbear na direcção oposta ao crescimento dos pêlos.
Para assegurar um rendimento óptimo da máquina de barbear, substitua a rede e o bloco de lâminas cada 18 meses ou quando estiverem gastas.
3 Mantenha a sua máquina de barbear
em perfeito estado
3.1 Limpeza
Depois de se barbear, desligue a máquina. Pressione os botões de extracção, retire a rede (d) e bata suavemente numa superfície plana (e).
Limpe profundamente o bloco de lâminas com a escova (f). Limpe o bloco de lâminas cada quatro semanas com produtos de limpeza Braun (g).
Não use a escova para limpar a rede.
Se tem a pele muito seca e observar uma diminuição do rendimento da máquina de barbear, deverá aplicar uma gota de óleo para máquina de costura na lâmina flutuante e na rede (g).
3.2 Substituição dos componentes de barbear
A rede e o bloco de lâminas da máquina de barbear são elementos que, com o tempo, se vão desgastando. A substituição destes componentes cada 18 meses ou quando estiverem gastos, assegurar-lhe-á o barbear perfeito, cómodo e rápido que espera da sua máquina de barbear Braun. (Rede e bloco de lâminas: recargas nº 3600)
Pressione os botões de extracção e retire a rede. Coloque a nova rede na direcção correcta até que fique bloqueada no seu sítio.
Para retirar o bloco de lâminas, puxe-o para cima (g). Para substituir o bloco de lâminas, puxe ligeiramente o bloco até que se oiça um «click» e o suporte da cabeça fique liberto.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre com as normas EMC conforme a Directiva do Conselho 89/336/CEE e com a Regulação de Baixa Voltagem (73/23 CEE).
13
Page 14
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze.
Attenzione
Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno, doccia, ecc.).
Per ragioni di sicurezza, controllate periodicamente che il cavo di alimenta­zione non sia danneggiato e fatelo sostituire se non rimane ben saldo nella presa del rasoio.
Non avvolgete il cordone intorno al rasoio.
1 Descrizione
1 Copritestina 5 Tagliabasette estraibile 2 Lamina 6 Interruttore 2a Pettine radente flottante 7 Presa di alimentazione 3 Blocco coltelli 4 Pulsanti di sganciamento
del sistema radente
Caratteristiche
Potenza: 3 Watt
2
Tensione: 100-240 V (adattamento automatico della tensione e della frequenza)
/ 50 o 60 Hz
2 Rasatura
Posizioni dell’interruttore
off = spento
on = Rasatura combinata (utilizzo simultaneo del pettine radente flottante e
della lamina). Il pettine radente flottante accorcia la barba di 2-3 giorni o i peli più lunghi e problematici, in modo che la lamina, a seguire, possa raderli definitivamente e a fondo (b).
foil = Rasatura a lamina (il pettine radente flottante si ritrae, per consentire
alla lamina di raggiungere le aree più difficili, ad es. sotto il naso).
trim = Attiva il tagliabasette (per regolare basette, baffi e i contorni della
barba) (c).
14
Page 15
Consigli per una rasatura perfetta
E’ consigliabile radersi prima di lavare il viso, dato che la pelle rimane meno elastica dopo averla lavata.
Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle
Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della crescita della barba.
Sostituite la lamina ed il blocco coltelli del rasoio almeno ogni 18 mesi, oppure quando queste parti risultano usurate, in modo da mantenere sempre un’ottima performance di rasatura.
3 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette
3.1 Pulizia
Dopo ogni rasatura, spegnete il rasoio, premete i pulsanti di sganciamento (4), estraete il sistema radente (d) e battetelo delicatamente su una superficie piana (e).
Dopodichè pulite accuratamente il blocco coltelli con la spazzolina in dotazione (f). All’incirca ogni 4 settimane, detergete il blocco coltelli esclusivamente con prodotti di pulizia Braun (g) (ad esempio, lo spray).
Non pulite mai la lamina con la spazzolina in dotazione.
Se avete una pelle molto secca e notate una riduzione dell’autonomia senza cavo del rasoio, dovreste mettere una goccia di olio per macchina da cucire sul pettine radente flottante e sulla lamina (g).
.
3.2 Sostituzione delle parti radenti
La lamina ed il blocco coltelli di un rasoio elettrico sono componenti di precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Una regolare sostituzione di queste parti radenti ogni 18 mesi, oppure quando esse risultano consumate, è in grado di garantire quella rasatura confortevole, veloce e a fondo che tipicamente Vi aspettate dal Vostro rasoio Braun. E’ disponibile a tal fine una confezione abbinata (sistema radente + blocco coltelli), il cui codice identificativo è 3600.
Premete i pulsanti di sganciamento (4), estraete il sistema radente e sostituitelo con uno nuovo, spingendo quest’ultimo verso il basso finchè non scatta in posizione.
Per rimuovere il blocco coltelli, tiratelo verso l’alto (g). Dopodichè sostituitelo con uno nuovo, spingendo quest’ultimo sui supporti di tenuta finchè non si aggancia.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
15
Page 16
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water, o.a. bad, douche, wastafel etc.
Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op beschadigingen en te vervangen wanneer het te los zit bij de netsnoeringangen.
Wikkel het snoer na gebruik niet om het scheerapparaat.
1 Omschrijving
1 Beschermkapje 4 Ontgrendelingsknop 2 Scheerblad 5 Uitklapbare tondeuse 2a Geïntegreerde tondeuse 6 Schakelaar 3 Messenblok 7 Netsnoeringang
Specificaties
Wattage: 3 W
Voltage: 100-240 V (automatische aanpassing van het voltage en de frequentie)
2
/ 50 of 60 Hz
2 Scheren
Keuze schakelaar
off = uit
on = combinatie-scheren (gelijktijdig gebruik van de geïntegreerde
tondeuse en het scheerblad). De geïntegreerde tondeuse scheert 3 dagen baardjes of langere «probleem haartjes», het scheerblad zorgt voor een grondige, zachte verwijdering van de haartjes (b).
foil = scheerblad (voor moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht, zoals
bijv. onder de neus).
trim = de tondeuse kan worden gebruikt voor het bijwerken van
bakkebaarden, snor en baard (c).
16
Page 17
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht op de huid (90°).
De huid licht spannen. Scheer tegen de richting van de baardgroei in. Vervang het scheerblad en het messenblok elke 1 1/2 jaar, of eerder wanneer
• de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te bereiken
.
3 Uw scheerapparaat in topconditie
3.1 Reiniging
Zet het scheerapparaat uit. Druk op de knop voor het ontgrendelen van het scheerblad en verwijder deze (d). Klop de scheerbladhouder voorzichtig uit op een glad oppervlak (e).
Reinig het messenblok grondig met het borsteltje (f). Reinig elke 4 weken het messenblok met Braun reinigingsmiddel (g).
Reinig het scheerblad niet met het borsteltje, om beschadigingen te voorkomen.
Indien u een zeer droge huid heeft en de prestaties van het scheerapparaat verminderen, kunt u het scheerblad en de geïntegreerde tondeuse smeren met enkele druppels naaimachine olie (g).
3.2 Verwisselen van scheeronderdelen
Het scheerblad en het messenblok zijn precisie-onderdelen die in de loop der tijd aan slijtage onderhevig zijn. Om de optimale scheerprestaties te blijven behouden, dienen het scheerblad en het messenblok elke 1 1/2 jaar of wanneer ze versleten zijn, vervangen te worden. Dit verzekert u ervan dat u zich altijd glad en comfortabel scheert, zoals u dat van uw Braun scheerapparaat mag verwachten. (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr. 3600)
Druk op de knop voor het ontgrendelen van het scheerblad en verwijder deze. Zet het nieuwe scheerblad voorzichtig op het scheerhoofd totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Verwijder het messenblok door deze op te tillen (g). Plaats het nieuwe messenblok in de bevestiging totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
17
Page 18
Dansk
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver.
Advarsel
Brug ikke shaveren i nærheden af eller over kummer fyldt med vand (f.eks. badekar, brusebad etc.).
Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt. Hvis den sidder løst, bør den udskiftes.
Undgå at vikle ledningen omkring shaveren.
1 Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte af metal 4 Startknap 2 Metalshaver 5 Fremskydelig langhårstrimmer 2a Bevægelig kniv 6 Kontakt 3 Lamelkniv 7 Stik
Tekniske data
Forbrug: 3 Watt
Tilslutning: 100–240 volt (automatisk tilpasning til alle spændinger – uden omstilling)
2
/ 50 eller 60 Hz
2 Barbering
Kontaktpositioner
off = Afbrudt
on = Kombinationsbarbering (samtidig brug af «floating cutter» og
skæreblad). «Floating cutter» barberer 3 dage gammelt skæg og længere «problemhår», de resterende stubbe klares af skærebladet og giver en tæt og skånsom barbering (b).
foil = Skæreblad alene (til vanskelige områder, f.eks. under næsen).
trim = Langhårklipperen aktiveres (til bakkenbarter, overskæg og skæg) (c).
18
Page 19
Tips til den perfekte barbering
Vi anbefaler, at du barberer dig inden badet, da huden hæver let efter vask.
Hold shaveren i en 90° vinkel mod huden.
Stram huden og barber mod hårenes groretning.
For at sikre optimal barbering bør skæreblad og lamelkniv udskiftes hvert
1
/2 år, eller når de er slidte.
1
3 Hold shaveren i tip-top stand
3.1 Rengøring
Sluk for maskinen efter hver barbering. Fjern skærebladet (d) og bank det let mod en glat overflade (e).
Rens derefter lamelkniven omhyggeligt med børsten (f). Ca. hver 4. uge bør lamelkniven renses med Braun rensespray (g).
Brug ikke børsten til rengøring af skærebladet.
Hvis du har meget tør hud og mærker, at shaverens ydeevne forringes, bør du komme en dråbe symaskineolie på skæreblad og lamelkniv (g).
3.2 Shaverens dele
Skæreblad og lamelkniv er små stykker finmekanik, som med tiden bliver slidte. Regelmæssig udskiftning af delene hvert 11/2 år, eller når de er slidte, sikrer dig den tætteste, behageligste og hurtigste barbering, som du kan forvente af din Braun shaver. (Skæreblad og lamelkniv: del nr. 3600)
Tryk på udløsningsknapperne og fjern skærebladet. Placer det nye skæreblad korrekt, til det siger klik.
Løft lamelkniven af (g). Placer lamelkniven ved at klikke den på plads.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-regulativerne som stipuleret i Council Directive 89/336/EEC og Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
19
Page 20
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin.
Advarsel
Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over servanter fylt med vann (f.eks. badekar, dusj etc.).
Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes hvis den er løs i barberstikkontakten.
Ledningen skal ikke vikles rundt maskinen.
1 Beskrivelse
1 Beskyttelsesdeksel for skjæreblad 4 Frigjøringsknapp 2 Skjæreblad 5 Pop-out langhårtrimmer 2a Flytende langhårkutter 6 Bryter 3 Lamellkniv 7 Barberstikkontakt
Spesifikasjoner
Effekt: 3 W
Spenningsområde: 100-240 V (tilpasser seg automatisk spenning og frekvens)
2
/ 50 eller 60 Hz
2 Barbering
Bryterposisjoner
off = Av
on = Kombinasjonsbarbering (bruk av flytende langhårkutter og skjæreblad
samtidig). Den flytende langhårkutteren kutter 3-dagers skjegg eller lengre «problemhår», skjærebladet følger etter og gir en tett, glatt barbering (b).
foil = Kun skjæreblad (for vanskelig tilgjengelige områder,
f.eks. under nesen).
trim = Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg,
bart og skjegg) (c).
20
Page 21
Tips for den perfekte barbering
Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg, da huden har en tendens til å være litt hoven etter vask.
Hold barbermaskinen i rette vinkler (90°) mot huden.
Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen.
For å sikre en optimal barberutførelse bør skjæreblad og lamellkniv byttes
1
hvert 1
/2 år, eller når delene er slitte.
3 Å holde barbermaskinen i topp stand
3.1 Rengjøring
Slå av maskinen etter barbering. Trykk på frigjøringsknappene, ta av skjærebladet (d) og bank forsiktig ut mot en flat overflate (e).
Rengjør så lamellkniven grundig med en børste (f). Ca. hver fjerde uke rengjøres lamellkniven med Braun rensespray (g).
Skjærebladet skal ikke rengjøres med børsten.
Hvis du har meget tørr hud og du merker at maskinen har redusert driftstid, bør du ha en dråpe symaskinolje på den flytende lamellkniven og skjærebladet (g).
3.2 Bytte av skjærende deler
Skjærebladet og lamellkniven er presisjonsdeler som slites etterhvert. Regelmessig bytte av delene hvert 1 1/2 år eller når disse delene er slitte, vil sikre at du får den tette, behagelige og raske barberingen du forventer fra en Braun barbermaskin.
(Skjæreblad og lamellkniv: del nr. 3600)
Trykk inn frigjøringsknappene og ta av skjærebladet. Sett på nytt skjæreblad i riktig retning til det låses på plass.
For å ta av lamellkniven, løft den av (g). For å sette på ny lamellkniv, smekk den på holdeanordningen.
Med forbehold om endringer.
21
Page 22
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat.
Viktigt
Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t.ex. badkar, dusch etc.).
Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna mellanrum så att sladden inte är skadad och byt ut sladden om den är lös vid uttaget.
Vira inte sladden runt apparaten.
1 Beskrivning
1 Skyddshuv 4 Knappar för att lossa skärsystemet 2 Skärblad 5 Trimsax 2a Integrerad trimsax 6 Strömbrytare 3 Saxhuvud 7 Uttag
Specifikationer
Effekt: 3 W
Nätspänning: 100-240 V (anpassar sig automatiskt till rätt spänning och frekvens)
2
/ 50 eller 60 Hz
2 Rakning
Strömbrytare
off = Av
on = Kombinerad rakning (användning av skärbladet och den integrerade
trimsaxen samtidigt). Den integrerade trimsaxen rakar först av 3-dagars skägg eller längre «problemhår», skärbladet följer efter och ger en nära, noggrann rakning (b).
foil = Rakning med endast skärbladet
(för områden som kan vara svåra att nå, t.ex. under näsan).
trim = Trimsaxen aktiverad (för trimning av polisonger, mustasch och
skägg) (c).
22
Page 23
Tips för ett perfekt rakresultat
Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig eftersom huden blir lätt svullen efter tvättning.
Håll rakapparaten i 90° vinkel mot huden.
Sträck huden och raka mothårs över skäggväxten.
Byt ut skärblad och saxhuvud var 18:e månad, eller när delarna är utslitna, för att försäkra dig om bästa möjliga rakresultat.
3 Rengöring och bibehållande
3.1 Rengöring
Efter rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på knapparna för att lossa skärsystemet, ta av skärsystemet (d) och knacka försiktigt ur skäggstråna mot en slät yta (e).
Rengör sedan saxhuvudet noggrant med borsten (f). Rengör även saxhuvudet med Braun rengöringsspray en gång i månaden (g).
Rengör inte skärbladet med borsten.
Om du har mycket torr hud och du märker att raktiden minskar, skall du droppa lite olja (t.ex. symaskinsolja) på den integrerade trimsaxen och skärbladet (g).
3.2 Byte av skärdelar
Skärbladet och saxhuvudet är precisionsdelar som slits med tiden. Genom att regelbundet byta ut dessa delar var 18:e månad försäkrar du dig om att du får den nära, behagliga och snabba rakning du förväntar dig av din Braun rakapparat. (Skärdelar: skärblad och saxhuvud nr. 3600)
Tryck på knapparna för att lossa skärsystemet, ta av det. Byt ut skärdelarna och sätt fast det så att det klickar på plats.
För att ta av saxhuvudet, lyft av det (g). För att byta ut skärbladet, haka i saxhuvudet i saxhuvudets lager.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassat till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).
23
Page 24
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus­ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajo­koneeseesi.
Tärkeää
Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella.
Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
Älä kierrä verkkojohtoa parranajokoneen ympärille.
1 Laitteen osat
1 Teräverkon suojus 4 Vapautuspainike 2 Teräverkkokasetti 5 Rajaaja («long hair trimmer») 2a Joustava terä 6 Kytkin 3 Terä 7 Runkokosketin
Tekniset tiedot
Teho: 3 wattia
Jännitealue: 100 - 240 V (automaattinen jännitteen ja taajuuden vaihto)
2
/ 50 tai 60 Hz
2 Parranajo
Kytkimen asennot
off = Pois päältä
on = Yhdistetty parranajo (joustavan terän ja teräverkon yhtäaikainen
käyttö). Joustava terä leikkaa 3 päivän vanhan parran tai pidemmät «ongelmakarvat», teräverkko antaa tarkan ajon (b).
foil = Pelkkä teräverkko (vaikeille aluelle, esim. nenän alle).
trim = Rajaaja kytkeytyy päälle (pulisonkien, viiksien ja parran siistimiseksi)
(c).
24
Page 25
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
Parta kannattaa ajaa ennen kasvojen pesua, sillä iho turpoaa hieman pesun jälkeen.
Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90 º) ihoon nähden.
Venytä hieman ihoa ja ohjaa parranajokonetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan.
1
Vaihda terä ja teräverkko 1
/2 vuoden välein, tai kun osat ovat kuluneet
varmistaaksesi parhaimman ajotuloksen.
3 Näin pidät parranajokoneesi kunnossa
3.1 Puhdistus
Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautuspainikkeita, nosta teräverkkokasetti (d) ja kopauta sitä kevyesti pöytää vasten (e).
Sen jälkeen puhdista terä huolellisesti puhdistusharjalla (f). Puhdista terä noin neljän viikon välein Braun -parranajokoneen puhdistussprayllä (g).
Älä puhdista teräverkkokasettia puhdistusharjalla.
Jos sinulla on hyvin kuiva iho ja huomaat parranajokoneesi toimintatehon heikentyneen, laita tippa ompelukoneen öljyä terään sekä teräverkkokasettiin (g).
3.2 Parranajokoneen osien vaihtaminen
Terä ja teräverkkokasetti kuluvat käytössä. Osien vaihto 1 1/2 vuoden välein tai kun osat ovat kuluneet varmistaa ajotuloksestasi tarkimman, miellyttävimmän ja nopeimman, mitä Braun -parranajokoneestasi voit odottaa. (Terä ja teräverkkokasetti nro. 3600)
Paina vapautuspainikkeita ja nosta teräverkkokasetti pois. Vaihda teräverkkokasetti ja työnnä se takaisin oikeassa suunnassa kunnes se loksahtaa paikoilleen.
Terän saat irrotettua nostamalla se ylös (g). Vaihdettu terä naksautetaan paikoilleen pidikkeeseen.
Muutosoikeudet pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC ­vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
25
Page 26
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµmak için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinanızdan memnun kalacaπınızı umarız.
Dikkat
Cihazınızı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ gibi) bulundurmayınız.
Emniyet açısından, cihazın elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz ve eπer kablonun cihaza giren bölümünde yıpranma varsa kabloyu deπiµtiriniz.
Elektrik baπlantı kablosunu tıraµ makinenizin çevresine sarmayınız.
1 Tanımlamalar
1 Elek koruma kapaπı 4 Baµlık çıkarma düπmesi 2 Elek 5 Basılınca çıkan sakal µekillendirici 2a Oynar bıçak 6 Düπme 3 Kesici blok 7 Soket
Özellikler
Watt: 3 Watt
Voltaj aralıπı: 100–240 V (Voltaj ve frekansa otomatik adaptasyon)
250 veya 60 Hz
2 T∂raµ makinas∂n∂n kullan∂m∂
Düπme konumlar∂
off = Kapalı
on = Birle
foil = Sadece t∂raµ makinas∂ eleπi (burun alt∂ gibi ulaµ∂lmas∂ zor bölgeler için).
trim = Sakal
µtirilmiµ t∂raµ fonksiyonu (floating cutter ve eleπin ardarda kullan∂m∂).
Oynar b∂çak, 3 günlük sakallar∂ veya daha uzun problemli tüyleri keserken, ard∂ndan gelen elek, daha yak∂n ve pürüzsüz t∂ra
µekillendirici fonksiyonu (favori, b∂y∂k ve sakal düzeltmek için) (c).
µ saπlar (b).
26
Page 27
Mükemmel bir t∂raµ için ipuçlar∂
•Du
T∂ra
Derinizi geriniz ve sakallar∂
µtan sonra deri µiµmeye yatk∂n olduπundan, duµ almadan önce t∂raµ
olman
∂z∂ öneririz.
µ makinan∂z∂ cildinize dik (90° aç∂ ile) tutunuz.
n∂z∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru t∂raµ olunuz.
En yüksek t∂raµ performans∂n∂ saπlamak için her 1,5 y∂lda bir veya parçalar eskiyince, elek ve kesici blo
πu deπiµtiriniz.
3 T∂raµ makinas∂n∂n bak∂m∂
3.1 Temizleme
•Tra
Daha sonra, kesici bloπu bir f∂rça ile iyice temizleyiniz (f). Yaklaµ∂k 4 haftada bir,
µtan sonra cihaz∂ kapat∂n∂z. Baµl∂k ç∂karma düπmelerine basarak eleπi (d)
ç∂kar∂n∂z ve yavaµça düzbir yüzeye vurarak temizleyiniz (e).
kesici blo
πu Braun temizleme s∂v∂lar∂ ile temizleyiniz (g).
•Ele
πi f∂rça ile temizleyiniz.
Cildiniz çok kuru ise ve cihaz∂n performans∂nda bir azalma farkederseniz, oynar b∂çak ve ele
πin üzerine bir kaç damla dikiµ makinas∂ yaπ∂ damlatabilirsiniz
(g).
3.2 T∂raµ makinas∂ parçalar∂
Elek ve kesici blok zamanla eskiyen parçalard∂r. Bu parçalar∂ y∂prand∂ veya her 1,5 yılda bir de rahat ve kolay t∂ra
µ∂ elde etmenizi saπlayacakt∂r.
πiµtirmeniz Braun t∂raµ makinan∂zdan beklediπiniz yak∂n,
π∂nda
(Elek ve kesici blok parça no: 3600)
Ç∂karma dü Yeni ele
πmesine basarak eleπi ç∂kar∂n∂z.
πi yerine oturuncaya kadar iterek yerleµtiriniz.
Kesici bloπu ç∂karmak için, kald∂r∂n∂z (g). Yeni kesici blo
πu takmak için, yerµleµinceye kadar itiniz.
Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
27
Page 28
Ελληνικ
Τα προϊντα µασ εναι τσι σχεδιασµνα στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητασ, λειτουργικτητασ και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα απολασετε τη να σασ ξυριστικ µηχαν Braun.
Προσοχ
Μη χρησιµοποιετε την ξυριστικ µηχαν κοντ  πνω απ λεκνεσ
µε νερ (για παρδειγµα µπανιρεσ, ντουσ, κλπ.).
Για λγουσ ασφαλεασ, ελγχετε το καλδιο σε τακτ χρονικ
διαστµατα για πιθανσ φθορσ και αντικαταστεστε το αν εναι χαλαρ στην πρζα τησ ξυριστικσ µηχανσ.
Μην τυλγετε το καλδιο γρω απ την συσκευ.
1 Περιγραφ
1 Κλυµµα προστασασ 4 ∆ιακπτησ απασφλισησ
ελσµατοσ
2 λασµα ξυριστικσ µηχανσ 6 ∆ιακπτησ 2a Κινοµενοσ κοπτρασ 7 Πρζα ξυριστικσ µηχανσ 3 Σστηµα κοπτρα
5 Κοπτρασ µακριν τριχν
Επεξηγσεις
Βατζ: 3 W
Βολτζ: 100-240 V2/ 50 60 Hz
(αυτµατη προσαρµογ του βολτζ και τησ συχντητασ)
2 Ξρισµα
Θσεις διακπτη
off = on = Ξρισµα συνδυασµνησ λειτουργασ (ταυτχρονη χρση του
foil = Μνο το λασµα τησ ξυριστικσ µηχανσ (για δυσπρσιτεσ
trim = Ενεργοποιεται ο κοπτρασ µακριν τριχν (για φαβορτεσ,
Σβηστ
κινοµενου κοπτρα και του ελσµατοσ ξυριστικσ µηχανσ). Ο κινοµενοσ κοπτρασ κβει γενειδεσ τριν ηµερν  µακρτερεσ «προβληµατικσ τρχεσ», το λασµα ακολουθε για να βαθ, απαλ ξρισµα (b).
περιοχσ, π.χ. κτω απ τη µτη).
µουστκι και γενειδα) (c).
28
Page 29
Συµβουλς για το τλειο ξ'ρισµα
Συνιστούµε να ξυρίζεστε πριν πλυθείτε επειδή το δέρµα έχει την
τάση να πρήζεται ελαφρά µε το πλύσιµο.
Να κραττε την ξυριστικ µηχαν κθετα (γωνα 90°) στο δρµα.
Να τεντώνετε το δέρµα σας και να ξυρίζεστε αντίθετα απ# την φορά
προς την οποία φυτρώνουν οι τρίχες.
Nα αντικαθισττε το λασµα τησ ξυριστικσ µηχανσ και το σστηµα
του κοπτρα αν εξασφαλζετε τη βλτιστη απδοση ξυρσµατοσ.
11/2 χρνο,  ταν τα εξαρτµατα φθερονται, για να
3 Πς να διατηρσετε την ξυριστικ µηχαν σε
ριστη κατσταση
3.1 Καθαρισµς
Μετ το ξρισµα, σβστε την ξυριστικ µηχαν. Πιστε τουσ διακπτεσ
απασφλισησ, βγλτε το λασµα ξυρσµατοσ (d) και χτυπστε το απαλ σε µια εππεδη επιφνεια (e).
Μετ καθαρστε καλ το σστηµα του κοπτρα µε τη βορτσα (f). Αν
τσσερισ εβδοµδεσ περπου, να καθαρζετε το σστηµα του κοπτρα µε τα υλικ καθαρισµο τησ Braun (g).
Μην καθαρζετε το λασµα ξυριστικσ µηχανσ µε τη βορτσα.
Αν χετε πολ ξηρ δρµα και παρατηρσετε επιβρδυνση τησ
λειτουργασ τησ ξυριστικσ µηχανσ, θα πρπει να βλετε µια σταγνα ελαφρ λδι µηχανσ στον κινοµενο κοπτρα λοπτρα και στο λασµα ξυριστικσ µηχανσ (g).
Αντικατσταση των εξαρτηµτων τις ξυριστικς µηχανς
3.2
Το λασµα ξυρσµατοσ και το σστηµα του κοπτρα εναι εξαρτµατα
ακριβεασ τα οποα υπκεινται σε φθορ µε τη προδο του χρνου. Η τακτικ αντικατσταση των εξαρτηµτων αν εξαρτµατα αυτ φθερονται, θα σασ εξασφαλσει το βαθ, νετο και γργορο ξρσµα που περιµνετε απ την ξυριστικ µηχαν τησ Braun. (λασµα ξυριστικσ µηχανσ και σστηµα κοπτρα: εξρτηµα αριθ. 3600)
Πιστε τουσ διακπτεσ απασφλισησ και βγλτε το λασµα ξυριστικσ
11/2 χρνο,  ταν τα
µηχανσ. Τοποθετστε το νο λασµα ξυριστικσ µηχανσ στη σωστ κατεθυνση µχρι να ασφαλσει στην θση του.
Για να αφαιρσετε το σστηµα του κοπτρα, σηκστε το προσ τα
ξω (g). Για να αντικαταστσετε το σστηµα του κοπτρα, πιστε τισ προεξοχσ που το συγκρατον.
Το προϊν υπκειται σε αλλαγσ χωρσ προηγοµενη προειδοποηση.
Το προϊν πληρε τισ Προδιαγραφσ ηλεκτροµαγνητικσ συµβαττητασ πωσ ορζονται στην Οδηγα 89/336/ΕΟΚ και στον Κανονισµ του Συµβουλου περ Χαµηλσ Τσησ (73/23 ΕΟΚ).
29
Page 30
Deutsch
Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz
lichen Gewährleistungsansprüchen
Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/Spannung, Anschlüsse an ungeeignete Stromquelle, Knickstellen am Scherblatt, Bruch) zurückzuführen sind, Scherblatt­und sonstiger normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen oder bei Verwendung anderer als original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unter­schrift des Händlers auf der Garantiekarte und der Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird.
gegen den
Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem unserer autorisierten Servicehändler oder an eine Braun Kundendienststelle. Die Anschriften für Deutschland können Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer 00 800/ 27 28 64 63 erfragen. Wir stehen Ihnen hier mit unserer Braun Infoline auch für weitere Fragen zu unseren Produkten gern zur Verfügung
English
Guarantee
We grant a 1 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in material or workmanship either by repairing, or exchanging parts or exchanging the whole appliance as we may choose.
Not covered by this guarantee: damage arising from improper use (operation with incorrect current/voltage, plugging it into an unsuitable power point, kinks in the shaver foil, breakage), normal wear on the shaver foil and defects which have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun parts are not used.
30
Page 31
The guarantee only comes into force if the date of purchase is confirmed by the dealer's stamp and signature on the guarantee card and registration card.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor and where no import restrictions or other legal regulations hinder or prevent service being given under guarantee.
Service under the guarantee does not affect the expiry date of the guarantee. The guarantee on parts or entire appliances which are exchanged ends when the guarantee on this appliance expires.
In the event of a claim under this guarantee, hand in the complete appliance with the valid guarantee card to your dealer, or send both to the nearest Braun Customer Service Centre.
All other claims including for damages resulting from this guarantee are excluded unless our liability is legally mandatory.
Those claims arising out of the sales contract with the vendor are not affected by this guarantee.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie d’un an sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou encore si l’appareil lui-même doit être échangé.
Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement sur courant continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc sur la grille, pièces brisées), l’usure normale de la grille et les défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l’appareil et où aucune restriction d’importation ou réglement officiel n’empêchent d’assurer le service prévu par la garantie.
31
Page 32
Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie, envoyez l’appareil ainsi que sa carte de garantie à votre revendeur ou à la station service Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention à la garantie sont exclues sauf si des dis­positions légales spécifient le contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties offertes par la société Braun au-delà du champ d’application de la garantie légale prévue par le Code civil français, par exemple, après l’expiration du bref délai de l’article 1648 du Code civil, s’applique en tout état de cause la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por uso indebido (funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe de inadecuada conducción eléctrica, pliegues en la lámina, rotura), desgaste normal de la lámina y defectos que causen disminución en el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada por el comerciante mediante su firma y sello sobre la garantía y tarjeta de registro.
Esta garantía tiene validez en todos los paises donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun y donde las normas oficiales no restrinjan las importaciones ni impidan que se facilite el servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas están excluídas, a menos que la ley prevea otra cosa con carácter obligatorio.
32
Page 33
Sólo para España
Servicio
y reparación: Para localizar su Servicio de Asistencia Técnica
Braun más cercano, Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono del servicio al consumidor 901-11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir da data de compra, nas seguintes condições:
Dentro do periodo de garantia repararemos, gratuitamente, qualquer avaria provocada por defeitos de material ou de mão-de-obra.
Esta garantia não cobre qualquer avaria provocada por má utilização (funcionamento com corrente de voltagem inadequada, ligação a uma tomada imprópria, redes partidas, fracturas), o que produza um efeito negativo no funcionamento da máquina, ou gasto normal das peças cortantes.
Esta garantia perde o seu valor se forem efectuadas reparações na máquina por pessoas não autorizadas
e se não forem utilizadas peças Braun.
Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia.
No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun. Quaisquer outras reclamações incluíndo danos estão excluidas desta garantia.
Reclamações provenientes do contrato de venda com o vendedor não estão cobertas por esta garantia.
Válido unicamente para Portugal
Assistência técnica e re
parações: Para localizar o seu serviço de assistência técnica mais perto chame o telefone: 17 22 00 63.
Servi
ço ao Consumidor: Em caso de lhe surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste aparelho, solicitamos-lhe que contacte o telefone do Serviço ao Consumidor: 080 820 00 33.
33
Page 34
Italiano
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando il prodotto o sostituendo eventuali parti, sia sostituendo l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto (corrente/ voltaggio errati, presa inadatta, ammaccature della lamina, rotture), la normale usura delle parti radenti e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non auto­rizzate o con parti non originali Braun. La garanzia è valida solo se la data di acquisto è convalidata dal timbro e firma del negoziante sulla cartolina di garanzia e sulla cartolina di registrazione.
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui
il prodotto è fornito dalla Braun o da un suo distributore autorizzato e dove non siano in vigore leggi o regolamenti che vietino la fornitura del servizio in garanzia.
Nel caso non foste in grado di reperire l’indirizzo del Centro di Assistenza autorizzato, il Vostro negoziante di fiducia potrà fornir Vi informazioni più dettagliate.
Non dimenticate di consegnare la cartolina di garanzia, o il documento di acquisto (fattura, ricevuta fiscale, scontrino fiscale).
E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la legge non preveda espressamente altrimenti.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 1 jaar geldend vanaf koopdatum. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage- en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik (aansluiting op verkeerde netstroom/voltage, aansluiting op een verkeerd stopkontakt, het knikken van het scheerblad, breuk), normale slijtage van het scheerblad en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door
34
Page 35
niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
De garantie geldt alleen als het garantiebewijs en de registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum, stempel en handtekening handelaar/personeel.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun en waar service onder garantie niet gehinderd wordt door import beperkingen of officiële reglementen.
Bij defect/storing moet het complete apparaat met garantiebewijs aan de handelaar worden afgegeven of rechtstreeks aan de Braun service-dienst worden opgestuurd.
Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten van garantie tenzij de Wet anders oordeelt.
Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen door ons niet worden gehanteerd.
Dansk
Garanti
Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning.
Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse (tilslutning til forkert spædning, ved buler i skærebladet, brudskader) samt normalt slid på skærebladet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Denne garanti kan gøres gældende i alle lande, hvor Braun er repræsenteret, og hvor importbegrænsninger eller andre officielle bestemmelser om garantiydelser ikke modsiger dette.
Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af Deres forhandler til Braun vedlagt stemplet garantibevis eller anden dokumentation for købsdato.
Braun påtager sig intet ansvar for følgeskader med mindre dette påbydes ved lov.
35
Page 36
Norsk
Garanti
Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti fra kjøpsdato på produktet:
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil. Vår serviceavdeling avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte av deler eller bytte av hele produktet.
Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk (tilkopling til gal strømstyrke/ spenning, eller til spesielle strømuttak beregnet for annet bruk, bretter og skader i skjærebladet som resultat av ytre påvirkning, brekkasje), skader som har ubetydelig effekt for produktets funksjon eller verdi, og skader som følge av normal slitasje på skjærebladet dekkes ikke av garantien.
Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. Garantien er bare gyldig dersom kjøpsdato er bekreftet ved forhandlers stempel og signatur på garanti- og registreringskortet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet, og hvor importrestriksjoner eller offentlige reguleringer ikke er til hinder for at garantireparasjoner utføres.
Dersom krav om garantireparasjon oppstår, skal hele produktet samt gyldig garantikort leveres til forhandler eller til nærmeste Braun servicekontor. Andre krav dekkes ikke av garantien, unntatt i de tilfelle dette forlanges av gjeldende lovgivning.
NB For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Konsumentköp EHL 91
Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning till Konsumentköplagen, köparens rättigheter om apparaten är felaktig. Säljaren åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som förelegat vid leveransen och som inte beror på köparen. Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen. Köparen skall så snart som möjligt prova apparaten efter mottagandet och inom skälig tid, normalt 14 dagar, reklamera eventuella fel till säljaren eller till av säljaren eller leverantören anvisad verkstad. Reklamation som sker senare än två år från leveransen kan inte beaktas.
Vid reklamation skall köparen styrka inköpsdatum och inköpsställe. (Den fullständiga texten till Konsumentköp EHL 91 finns tillgänglig hos säljaren.)
36
Page 37
Suomi
Takuu
Myönnämme 1 vuoden takuun ostopäivästä lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle Suomessa voimassa olevien alan yhteisten takuuehtojen TE 90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä (liitäminen väärään verkkojännitteeseen tai virtalähteeseen, teräverkkoon tulleet painautumat tai vekit, teräverkon normaali kuluminen) tai viat, joilla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä Braun­varaosia.
Takuutyön suorittamisen edellytyksenä on, että asiakas voi osoittaa takuun olevan voimassa asianmukaisesti täytetyllä takuukortilla tai yksilöidyllä ostokuitilla.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braun-tytäryhtiön tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuuhuolto ei vaikuta takuun voimassaoloon. Takuu lakkaa 1 vuoden kuluttua myös vaihdettujen osien tai kokonaan vaihdetun laitteen osalta.
Takuuvaatimuksen yhteydessä tulee toimittaa laite kokonaisuudessaan sekä asianmukaisesti täytetty takuukortti tai ostokuitti liikkeeseen tai lähimpään valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Ελληνικ
Εγγ'ηση
Γι αυτ τ προϊν δνουµε 1 χρνο
εγγηση απ την ηµρα τησ αγορσ Κατ την διρκεια τησ εγγυσεωσ καλπτοµε οποιοδποτε ελττωµα προερχµενο απ κακ κατασκευ  κακσ ποιτητοσ υλικ, εκτσ του εξωτερικο µρουσ του µηχανµατοσ.
H εγγηση δεν καλπτει βλβη προερχµενη απ κακ χρση, η απ χρση σε λανθασµνη ισχ ρεµατοσ.
.
Η εγγηση παει να ισχει εν το µηχνηµα επισκευασθε απ µη εξουσιοδοτηµνα συνεργεα απ την Braun και αν δεν χουν χρησιµοποιηθε γνσια ανταλλακτικ Braun.
H εγγηση ισχει µνον εν η ηµεροµηνα αγορσ βεβαινεται µε την σφραγδα και την υπογραφ εµπρου που επλησε τη συσκευ.
37
Page 38
H εγγηση ισχει για λεσ τισ χρεσ που πωλονται τα προϊντα Braun.
Εν κατ τη διρκεια του χρνου εγγυσεωσ γνει επισκευ η ηµεροµηνα που τελεινει ο χρνοσ δεν αλλζει, οποιαδποτε λλη απιτηση δεν ισχει εν δεν χετε στελει την εγγηση σασ στο εξουσιοδοτηµνο συνεργεο. Ττε σε περπτωση βλαβησ να πτε λο το µηχνηµα στο συνεργεο µαζ µε την εγγηση που χετε στα χρια σασ.
38
Page 39
Garantiebüros und Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγ'ηση κα( Εργαστριο επισκευν
Bundesrepublik Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central de Reparación de Afeitadoras S.A., Paraguay 757, 1057 Buenos Aires,
114 311 44 00
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179,
3 9757 4704
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L., Bab-Al Bahrain Road, P. O. Box 158, Manama,
Barbados
Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Carlisle House, Bridgetown,
21 09 59
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd., Belskogo St. 27-34, 220015 Minsk,
172 85 69 22
Belgium
Gillette Group Belgium N.V./S.A., Park Hill, 1831 Diegem,
2 711 91 04
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street, P. O. Box HM 2705, Hamilton,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, Jd. Aeroporto – CEP 04360-040, São Paulo – SP,
11 5031 7900
Bulgaria
Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Street, 1407 Sofia,
Canada
Gillette Canada, 110 Matheson Blvd.West, Suite 200, Mississauga L5R 3T4, Ontario,
29 62 50 00
905 712 54 00
Ceská Republika
PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8,
2 663 105 74
Chile
Viseelec, Concha y Toro 4399, Puente Alto, Santiago,
China
Braun (Shanghai) International Trading Co., Ltd., 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124,
2 288 25 18
21 584 98 000
Croatia
Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb,
01- 6 60 17 77
Curacao
Boolchand Pessoomal, Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36, Curacao, Netherlands Antilles,
4 61 22 62
Cyprus
V. H. R. Electrical Co. Ltd., Megaelectric, P.O. Box 8813, 2032 Nicosia,
Danmark
Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV,
323 220
33 26 91 00
Djibouti (Republique de)
Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti,
Egypt
Zahran Trading Co., 14 May Road – Semouha, 21615 Alexandria,
35 19 91
34 20 81 01/2/3
España
Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona),
Estonia
Serwest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn,
93 401 94 45
627 87 30
France
Groupe Gillette France ­Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun. Liste Centres-Service sur demande
Great Britain
Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great West Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex,
Greece/Ellas
Berson S.A., 47, Agamemnonos Str., 17675 Athens,
181 326 8608
01-9 40 94 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong,
25 24-93 77
39
Page 40
Hungary
Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest,
1 349 49 55
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik,
5 33 22 22
India
Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre, 83/84, Lower Camden Street, Dublin 2,
47571 09
Israel
Delta Electrical Quality Products Ltd., 10 Haharuzim St., Park Si’im, P. O. B. 8228, New Ind. Area, Netanya 42293,
98 63 03 33
Italia
Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,
02 / 667861
Servizio Assistenza Consultare le pagine gialle della propria città alla voce elettrodomestici riparazione.
Jordan
A. Dajani & Sons Co., Sherif bin Jamil Street,
Shmaisani Area, P. O . Box 926976, Amman 11110,
6 552 5545
Kenya
Radbone-Clark Power Technics Ltd., P. O. Box 49197, Mombasa Road, Nairobi,
2 82 36 60
Korea
STC Industries Corp. Braun Division, 32, Mullae-Dong 3-KA, Youngdeungpo-Ku, Seoul 150-090,
22 678 97 32
Kuwait
Union Trading Co. W.L.L., P. O. Box 28, 13001 Safat,
2 42 33 51
Latvia
Latintertehserviss Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
2 40 37 19
Lebanon
Aurora s.a.r. l./Fital Group, P. O. Box 110-773, Beirut,
1 51 20 02
Lituania
Elektronas AB, Joint Stock Company, Kareiviu 6, 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie,
4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, P. O. B. 7013, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,
35 59 21 16
Malta
D.I.N.K. Ltd., Kind’s, Mosta Road, Lija Bzn 09,
43 36 01
Maroc
Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert), Casablanca,
2 26 86 31
Martinique
Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, P. O. Box 71, 97201 Fort-de-France Cedex,
73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Plaine Lauzun,
2 12 53 13
Mexico
Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro No.4, Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez 53370, Estado de México,
5 387-1900
Nederland
Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 20-22, 2288 ER Rijswijk,
70-4 13 16 66
New Zealand
Key Service Ltd., c/o Gillette NZ, 59-63 Druces Rd., Manukau City, Auckland,
Nippon
Braun Gillette Japan Inc., Siber Hegner Bldg., 7th Floor, 89-1 Yamashita-cho, Naka-ku, P.O. Box 247, Yokohama 231-0023,
9-262 58 38
4 56 81 79 53
Norge
Gillette Group Norge AS, Nils Hansen vei 4, Postboks 79 Bryn, 0611 Oslo,
22 72 88 10
Österreich
Braun Electric Austria GmbH, Römergasse 39, 1160 Wien,
1 48 53 61 61 16
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co. LLC., 82 Oryx House, Al Burj St., P.O. Box 9, Muscat 113,
784 842
Pakistan
Anis Ahmed & Bros., Cambell Street, 18 Zamindar Bdg., Karachi 74200,
2 14 53 63 48
Paraguay
Paraguay Trading S. A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción,
21203350/48/46
40
Page 41
Philippines
Gillette Philippines Inc., Bo. San Dionisio Sucat, P.O.B. 1168, Paranaque, Metro Manila,
2 842 3154/5/6
Poland
Gillette Poland S.A., Mokotów Business Park, Budynek Orion, I pietro, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa,
548 88 88
Portugal
Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Centro Empresarial Torres da Lisboa, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-9º B, 1600 Lisboa,
Qatar
Al-Baker Trading Co., P. O. Box 9, Doha,
17 22 00 63
621 059
Réunion
Dindar Confort, 58, rue Maréchal Leclerc, P. O. Box 12, 97400 St. Denis,
40 12 50
Slovenia
Elektrotehna Set d.d., Slovenciva 24, Objekt Nama, 1000 Ljubljana,
61 160 40 00
Slovenská Republika
Technoservis Bratislava, Druzstevná 2, 83104 Bratislava SR,
7 55 56 3749
South Africa (Republic of)
Fixnet cc, 17B Allandale Office Park, P.O. Box 5716, Cnr Morkels and Le Roux Street, Johannesburg 1685, Midrand,
11 315 9260/1
South Pacific
Woodward’s Agencies, 39 Taylor’s Rd., Kingston, Norfolk Island,
24 05
St. Maarten
Ashoka, P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles,
52 33 74
Thailand
Gillette Thailand Limited, Braun Division, Vongvanij Bldg. B, 29th floor, Unit A1, 100/ 100 Rama IX Road, Huay Kwang, Bangkok 10310,
2 64 50 80 03
Tunesie
Generale d’Equipement Industr., 5, Rue 7182 El Manar 1, Tunis,
1 89 07 50
Turkey
Bosas Bakim Onarim A.S., Yeniyol Sok. TEBA Is Merkezi, No. 20, 35470 Kadikoy-Istanbul,
216 327 41 10
United Arab Emirates
The New Store, P. O. Box 3029, Dubai,
43 53 45 06
Uruguay
Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo,
2 924 95 76
Romania
Tamisa Trading SRL, Soseaua Pipera - Tunari 2C, Comuna Voluntari 729941, Judetul Ilfov,
1 49 083 60
Russia
Braun Russia c/o Gillette Int., Kosmodamianskaya nab. 52, Bldg. 3, Fl. 7, Riverside Tower, 113054 Moscow,
09 52 58 62 65
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain Sons Co. Ltd., P.O. Box 743, 21421 Jeddah,
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren,
26 48 47 71
17 32 15 11
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623,
4 552 24 22
St.Thomas
Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands,
340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy/Braun, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, Asiakaspalvelu 0203 77877 Tekninen neuvonta 09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB, Division Braun, Box 1056, 172 22 Sundbyberg,
020-21 33 21
Syria
Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
11 622 2881
Taiwan, R.O.C.
Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bdlg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec.1, Taipei (104),
2 252 33 283
USA
Gillette Company, Braun Division 6D, 1, Gillette Park, Boston, MA 02127
1-800-272-8611
Venezuela
Coral C.A., Edificio Larco, Calle la Limonera, La Trinidad – Caracas 1080,
2 93 38 77
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading, 26th September Street, P. O. Box 5278, Taiz,
4 226 6359
Yugoslavia
BG Elektronik, Bulevar revolucije 34, 11000 Beograd,
11 3240 030
41
Page 42
Braun InterFace
3105
Garantiekarte – Guarantee Card Carte de garantie – Tarjeta de garantía Cartão de garantia – Certificato di garanzia Garantiebewijs – Garantibevis – Köpbevis Takuukortti – Κρτα εγγυσεως
Service notes
Kaufdatum – Date of purchase Date d’achat – Fecha de adquisición Data de compra – Data d’acquisto Koopdatum – Kjøpsdato – Inköpsdatum
Ηµεροµηνα αγορσ
Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατοσ
Braun InterFace
3105
Registrierkarte – Registration Card Carte de contrôle – Tarjeta de registro Cartão de registo – Cartolina di registrazione Registratiekaart – Registreringskort
Κρτα καταχωρσεως
Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l‘acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e morada completa do comprador Nome e indirizzo completo dell‘acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress
Ονοµα και πλρησ διεθυνσισ αγοραστο
Kaufdatum – Date of purchase Date d’achat – Fecha de adquisición Data de compra – Data d’acquisto Koopdatum – Købsdato – Kjøpsdato Inköpsdatum – Ostopäivä
Ηµεροµηνα αγορσ
Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Myyjän leima ja allekirjoitus
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατοσ
Loading...