Braun BN0265 User guide

Page 1
Page 2
Page 3
4 English
User instructions | Guarantee
8 Deutsch Gebrauchsanleitung | Gewährleistung
Manuel d’utilisation | Garantie
16 Italiano
Istruzioni d’uso | Garanzia
20 Español Instrucciones para el usuario | Garantía
24 Nederlands
28 Dansk
Gebruiksaanwijzing | Garantie
Brugeranvisninger | Garanti
32 简体中文 说明书 | 保证
3
Page 4
Braun BN0265
ENGLISH
Minute counter
24HR
N 1 2
Time setting
1) Pull out the crown to the second click position (2).
2) Turn the crown to set hour and minute hand (Check that AM / PM is set correctly).
3) Push the crown back into the normal position (N).
4
If the crown is pulled to the second position while the chronograph is started, the chronograph hands will continue to move. This is not a malfunction.
Set the date
1) Pull out the crown to the first click position (1).
2) Turn the crown clockwise for date setting. *Do not set the date between 9:00PM and 3:00AM, otherwise the day may not change properly. If it is necessary to set the date during that time period, first change the time to any time outside it, set the date and then reset the correct time.
3) Push the crown back into the normal position (N).
Page 5
How to reset (after battery change)
1) Pull out the crown to the second click position (2).
2) Press the button B for two seconds and release the button.
3) Push the crown back to the normal position (N) *It is not necessary to set the chronograph hands after the battery is exchanged. If the chronograph hand positions are incorrect, following below procedure all the chronograph hands will be reset to “0” position.
How to use the chronograph
1. Start:
A
Press button A to start the chronograph. The chronograph hands will start moving.
B
2. Stop (Finish):
A
Press button A again to stop the chronograph. The chronograph hands stop to indicate the
B
elapsed time.
5
Page 6
ENGLISH
A
B
The chronograph can measure up to 60 minutes and the chronograph stops after a measurement of 60 minutes.
To restart the chronograph function: Press button A.
During the chronograph operation, button B (reset) can be pushed. It will not cause any problem.
6
3. Reset: Press button B to reset the chronograph. All the chronograph hands will be reset to “0” position.
Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). The guarantee is valid in those countries where the watch is officially being sold. This guarantee does not include bracelet/straps and lenses. This guarantee does not cover damage caused by misuse or neglect.
Important: Please retain this instruction manual for future reference.
Page 7
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check your local service centre at:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! Do not dispose of electrical product and empty batteries in the household waste.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or
its afliates.
7
Page 8
Braun BN0265
DEUTSCH
Minutenzahler
24HR
N 1 2
Einstellen der Zeit
1) Die Krone herausziehen, bis sie in der zweiten Position einrastet (2).
2) Zum Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers die Krone drehen. (Ü berprüfen, dass AM/PM, also die Zeit vormittags bzw. nachmittags, richtig eingestellt ist.)
3) Die Krone wieder in die normale
8
Position zurückdrücken (N). Wird die Krone bei laufender Stoppuhr auf die zweite Position herausgezogen, bewegen sich die Zeiger des Chronographen weiter – es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Einstellen des Datums
1) Die Krone herausziehen, bis sie in der ersten Position einrastet (1).
2) Zum Einstellen des Datums die Krone im Uhrzeigersinn drehen. *Das Datum sollte nicht zwischen 21.00 und 03.00 Uhr eingestellt werden, da in diesem Fall der Tag unter Umständen nicht richtig angezeigt wird. Sollte es nötig sein, das Datum in diesem Zeitraum einzustellen, die Zeit zuerst auf einen Wert außerhalb dieses Zeitraums einstellen, dann das Datum einstellen und danach wieder die
Page 9
richtige Zeit einstellen.
3) Die Krone wieder in die normale Position zurückdrücken (N).
Zurückstellen (nach dem Batteriewechsel)
1) Die Krone herausziehen, bis sie in der zweiten Position einrastet (2).
2) Die Funktionstaste B zwei Sekunden lang gedrückt halten, dann loslassen.
3) Die Krone wieder in die normale Position zurückdrücken (N). * Es ist nicht nötig, die Zeiger der Stoppuhr nach einem Batteriewechsel einzustellen. Befinden sich die Chronopgraph-Zeiger nicht in der richtigen Position, wie nachfolgend beschrieben vorgehen, und die Chronograph-Zeiger werden auf die Position “0” zurückgestellt.
Bedienung der Stoppuhr
A
B
A
B
1. Start: Zum Starten der Stoppuhr die Funktionstaste A drücken. Die Chronograph-Zeiger beginnen zu laufen.
2. Stopp: Zum Anhalten der Stoppuhr die Funktionstaste A erneut drücken. Die Chronograph­Zeiger bleiben stehen und zeigen die abgelaufene Zeit an.
9
Page 10
DEUTSCH
A
B
Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten erfassen, und die Stoppuhr hält nach der Erfassung von 60 Minuten.
Nach Ablaufen der maximalen Messzeit die Stoppuhr-Funktion wie folgt neu starten: Funktionstaste A drücken.
Die Funktionstaste B (zurücksetzen) kann bei laufender Stoppuhr gedrückt
10
3. Zurückstellen: Zum Zurücksetzen der Stoppuhr die Funktionstaste B drücken. Alle Chronograph­Zeiger werden auf die Position “0” zurückgestellt.
werden. Dies verursacht keine Probleme.
Garantie 2 Jahre Garantie auf Material- und Verar­beitungsfehler (Batterie ausgenommen). Die Garantie ist in allen Ländern gültig, in denen die Uhr offiziell verkauft wird. Ausgenommen von dieser Garantie sind Armbänder und Uhrengläser. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße oder fahrlässige Behandlung verursacht wurden.
Wichtig: Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung für zukünftige Fragen auf.
Page 11
Braun infoline
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Artikel haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Kundendienst in Verbindung:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
oder telefonisch unter: +44 208 208 1833
ACHTUNG! Batterien, elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie die Produkte am Ende Ihrer Laufzeit zu den dafür eingerichteten öffentlichen Sam melstellen oder zurück an die Verkaufsstelle.
Gewisse Markenzeichen unterliegen einer Lizenz von The Procter & Gamble Company oder seinen Partnern.
11
Page 12
Braun BN0265
FRANCAIS
Compte-minutes
24HR
N 1 2
Régler l’heure
1) Tirer la couronne jusqu’au deuxième déclic (2).
2) Tourner la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes (s’assurer du bon réglage AM/PM).
3) Remettre la couronne en position normale (N). Si la couronne est tirée en deuxième
12
position alors que le chronographe est en marche, les aiguilles de ce dernier continuent à bouger. Ceci n’est pas un signe de mauvais focntionnement.
Régler la date
1) Tirer la couronne jusqu’au premier déclic (1).
2) Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la date. * Ne pas régler la date entre 21h et 3h, sinon le jour risque de ne pas être changé correctement. S’il est nécessaire de régler la date durant cette plage horaire, commencer par changer l’heure sur une heure en-dehors de cette plage, régler la date, puis régler l’heure correcte.
3) Remettre la couronne en position normale (N).
Page 13
Comment réenclencher (après un changement de pile)
1) Tirer la couronne jusqu’au deuxième déclic (2).
2) Appuyer sur la commande B pendant deux secondes, puis lâcher la commande.
3) Remettre la couronne en position normale (N). * Il n’est pas nécessaire de régler les aiguilles du chronographe après avoir changé la pile. Si la position des aiguilles du chronographe est incorrecte, suivant la procédure ci-dessous, toutes les aiguilles du chronographe seront remises à “0”.
Bedienung der chronographe
1. Marche:
A
Appuyer sur la commande A pour mettre le chronog­raphe en marche. Les aiguilles de ce dernier se mettront
B
en marche.
2. Arrêt: Appuyer encore
A
une fois sur la commande A pour arrêter le chronographe. Les aiguilles du chrono. S’arrêtent pour
B
indiquer le temps écoulé.
13
Page 14
3. Réenclenche­ment:
A
FRANCAIS
Le chronographe peut chronométrer jusqu’à 60 minutes et le chronographe s’arrête après un chronométrage de jusqu’à 60 minutes.
Une fois que le temps relevé maximum est terminé, pour relancer la fonction de chronographe: Appuyer sur la commande A.
Quand le chronographe est en marche,
14
Appuyer sur la commande B pour réenclencher le chronographe. Toutes les aiguilles
B
du chronographe se remettront à “0”.
on peut appuyer sur la commande B (réenclenchement). Ceci ne pose aucun problème.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts matériels et de fabrication (à l’exception des piles). Cette garantie est valable dans les pays où cette montre est officiellement disponible à la vente. Cette garantie ne couvre ni le bracelet, ni les attaches, ni le cadran. Elle ne couvre pas non plus les dégâts occasionnés par suite d’une utilisation inappropriée ou de négligences.
Important: merci de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure
Page 15
Ligne d’assistance Braun
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, veuillez localiser votre centre de réparation local via les sites suivants:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
Vous pouvez également composer le +44 208 208 1833
AVERTISSEMENT! Ne pas jeter les appareils électriques et les piles usagées à la poubelle. Merci de les rapporter au lieu de collecte et de recyclage le plus proche.
Certaines marques commerciales utilisées sous licence de la société Procter & Gamble ou de ses filiales.
15
Page 16
Braun BN0265.
ITALIANO
Contaminuti
24HR
N 1 2
Regola l’ora
1) Sfilare la corona nella seconda posizione di scatto (2).
2) Ruotare la corona per regolare le lancette di ora e minuti (verificare che AM / PM sia impostato correttamente).
3) Premere la corona per riportarla nella posizione normale (N).
16
Se si sfila la corona nella seconda posizione in fase di avvio del cronografo, le lancette di questo continueranno a muoversi. Non si tratta pertanto di un malfunzionamento.
Impostazione Data
1) Sfilare la corona nella prima posizione di scatto (1).
2) Ruotare in senso orario per impostare la data. * Non regolare la data tra le 9:00PM e le 3:00AM, poiché l’impostazione del giorno potrebbe risultare errata. All’occorrenza regolare la data durante questo periodo; impostare prima un’ora diversa da quella desiderata, impostare la data e quindi impostare l’ora corretta.
3) Premere la corona per riportarla nella posizione normale (N).
Page 17
Come eseguire il reset (dopo la sostituzione della pila)
1) Sfilare la corona nella seconda posizione di scatto (2).
2) Premere il pulsante B per due secondi, quindi rilasciarlo.
3) Premere la corona per riportarla nella posizione normale (N). * Non è necessario regolare le lancette del cronografo dopo la sostituzione della pila. Se le posizioni delle lancette del cronografo risultano errate, seguire la procedura qui di seguito per resettare (posizione “0”) tutte le lancette.
Come usare il cronografo
A
B
A
B
1. Avvio: Per avviare il cronografo, premere il pulsante A. Le lancette del cronografo iniziano a muoversi.
2. Stop: Premere nuovamente il pulsante A per arrestare il cronografo; le lancette si fermano per indicare il tempo trascorso.
17
Page 18
ITALIANO
A
B
Il cronografo può eseguire rilevamenti fino a 60 minuti; superato questo periodo il cronografo si arresta. * Una volta completato il rilevamento del tempo massimo, si può rivviare la funzione del cronografo nel seguente modo: Premere il pulsante A Durante il funzionamento del cronografo si può premere il pulsante B (reset) senza che ciò provochi alcun problema.
18
3. Reset: Premere il pulsante B per azzerare il cronografo. Tutte le lancette ritornano alla posizione “0”.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di lavorazione e dei materiali (esclusa la batteria). La garanzia è valida nei paesi in cui l’orologio viene venduto ufficialmente. La presente garanzia non include cinturino e vetro del quadrante. La presente garanzia non copre eventuali danni causati da uso improprio o negligenza.
Per favore conserva questo manuale di istruzioni per ogni future necessita.
Page 19
Servizio di assistenza telefonica Braun
In caso di problemi con il prodotto, consultare il centro di assistenza locale all’indirizzo:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
o al numero +44 208 208 1833
ATTENZIONE! Non gettare prodotti elettrici e batterie scariche nei rifiuti casalinghi. Tali rifiuti vanno portati negli apposite centri di raccolta locali.
Alcuni marchi commerciali sono utilizzati su licenza di The Procter & Gamble Company o delle relative società affiliate.
19
Page 20
Braun BN0265
ESPANOL
Contador de minutos
24HR
N 1 2
Ajuste de la Hora
1) Tire de la corona hasta oír un click en la segunda posición (2).
2) Gire la corona para ajustar la hora y el minutero (Compruebe que tanto AM/ PM estén ajustados correctamente).
3) Vuelva a poner la corona a su posición normal (N).
20
Si tira de la corona hacia la segunda posición mientras el cronógrafo está funcionando, las manecillas del cronógrafo seguirán moviéndose. No significa que el aparato no funcione.
Ajuste la Fecha
1) Tire de la corona hasta oír un click en la primera posición (1).
2) Gire la corona en sentido de las agujas del reloj para ajuste de la fecha * No ajuste la fecha entre las 9:00PM y las 3:00AM ya que esto haría que el día no cambiara correctamente. Si es necesario ajustar la fecha durante ese periodo, primero cambie la hora fuera de este rango, ajuste la fecha y luego vuelva a poner la hora correcta.
3) Vuelva a poner la corona a su posición normal (N).
Page 21
Como reajustar (después de un cambio de pilas)
1) Tire de la corona hasta oír un clic en la segunda posición (2).
2) Presiones el botón B durante 2 segundos y suéltelo.
3) Vuelva a poner la corona a su posición normal (N). * No es necesario ajustar las manecillas del cronógrafo una vez haya cambiado las pilas. SI la posición de las manecillas del cronógrafo es incorrecta, siguiendo el procedimiento descrito más abajo, todas las manecillas volverán a reajustarse a posición “0”.
How to use the chronograph
A
1. Inicio: Presione el botón A para iniciar el cronó­grafo. Empezar án a moverse las manecillas.
B
2. Parada: Presione el botón
A
A para detener
el cronógrafo. Las manecillas del cronógrafo se detienen para
B
indicar el tiempo transcurrido.
21
Page 22
3. Reajuste:
A
Presione el botón
ESPANOL
El cronógrafo puede medir hasta 60 minutos y se detiene tras una medición de 60 minutos.
Una vez ha finalizado la medición máxima, para reiniciar la función de cronógrafo: Presione el botón A.
Durante el funcionamiento del cronógrafo, puede presionar el botón B (reajuste).
22
B para reajustar
el cronógrafo. Todas las manecillas volverán a la
B
posición “0”.
Garantía
2 años de garantía contra defectos del material o de fabricación (excepto la batería). La garantía es válida en aquellos países en los que el reloj se venda oficialmente. Esta garantía no incluye pulseras/correas y lentes. Esta garantía no cubre aquellos daños causados por un uso incorrecto o por el descuido.
Importante: Por favor guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Page 23
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto, localice su centro de servicio local en:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208 208 1833
ADVERTENCIA! No tire productos eléctricos y baterías usadas a la basura. Llévelos a un sitio local de reciclaje.
Se han utilizado algunas marcas registradas con la licencia de The Procter & Gamble Company o sus filiales.
23
Page 24
Braun BN0265
Minutenteller
NEDERLANDS
24HR
N 1 2
Instellen van de tijd
1) Trek de kroon uit tot de tweede klikpositie (2).
2) Draai de kroon om de uur- en minutenwijzen in te stellen (controleer op de rechter kleine wijzerplaat [24 uur] of a.m./p.m. juist is ingesteld).
3) Druk de kroon terug in de normale positie (N).
24
Als de kroon in de tweede positie wordt getrokken terwijl de stopwatch is gestart, zullen de stopwatchwijzers blijven bewegen. Dit is geen fout.
Instellen van de datum
1) Trek de kroon uit tot de eerste klikpositie (1).
2) Draai de kroon om de datum in te stellen. * Stel de datum niet in tussen 21:00 uur en 3:00 uur, anders kan het zijn dat de datum niet juist verandert. Als het noodzakelijk is de datum binnen deze periode in te stellen, verander dan eerst de tijd naar een tijd buiten deze periode, stel dan de datum in en stel daarna de tijd opnieuw in.
3) Druk de kroon terug in de normale positie (N).
Page 25
Reset (na het vervangen van de batterij)
1) Trek de kroon uit tot de tweede klikpositie (2).
2) Druk gedurende 2 seconden op knop B en laat de knop los.
3) Druk de kroon terug in de normale positie (N). * Het is niet nodig de wijzers van de stopwatch in te stellen nadat de batterij is vervangen. Als de wijzers van de stopwatch in de onjuiste positie staan, volg dan onderstaande procedure om alle wijzers van de stopwatch in de nulpositie te zetten.
De stopwatch gebruiken
A
B
A
B
1. Start: Druk op knop A om de stopwatch te starten. De wijzers van de stopwatch beginnen te bewegen.
2. Stop
(beëindigen):
Druk nogmaals op knop A om de stopwatch te stoppen. De wijzers van de stopwatch stoppen en geven de verstreken tijd aan.
25
Page 26
A
NEDERLANDS
B
De stopwatch kan tot 60 minuten meten en stopt na een meting van 60 minuten.
Druk op knop A om de stopwatchfunctie opnieuw op te starten.
Tijdens de werking van de stopwatch kan knop B (reset) worden ingedrukt. Dit veroorzaakt geen probleem.
26
3. Reset: Druk op knop B om de stopwatch te resetten. Alle wijzers van de stopwatch worden ingesteld op de nulpositie.
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de batterij). Deze garantie is geldig in die landen waar het horloge officieel wordt verkocht. De horlogeband/-riem en venster vallen niet onder deze garantie. Deze garantie geldt niet voor schade toegebracht door misbruik of verwaarlozing.
Belangrijk: Bewaar deze handleiding s.v.p. voor toekomstig gebruik.
Page 27
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product zoek dan naar uw plaatselijke servicecentrum op:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
of bel +44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Electrische producten en lege batterijen mogen niet worden afgevoerd bij het huishoudafval, maar dienen apart te worden ingeleverd bij een daarvoor aangewezen inzamelpunt.
Bepaalde handelsmerken die gebruikt worden onder licentie van The Procter & Gamble Company of zijn partners.
27
Page 28
Braun BN0265
DANSK
Minuttaeller
24HR
N 1 2
Indstil tiden
1) Træk kronen ud til anden klikposition (2).
2) Drej kronen for at indstille time- og minutviseren (Kontroller, at AM / PM er indstillet korrekt på den lille viser til højre [24HR]).
3) Skub kronen tilbage til normal position (N).
28
Hvis kronen trækkes til anden position, mens kronografen kører, fortsætter kronografens visere med at bevæge sig. Dette er ikke en funktionsfejl.
Indstil datoen
1) Træk kronen ud til første klikposition (1).
2) Drej kronen med uret for datoindstilling. * Indstil ikke datoen mellem kl. 21:00 og 03:00, ellers kan det være at datoen ikke skifter rigtigt. Hvis det er nødvendigt at indstille datoen i denne tidsperiode, skal du først indstille tiden til et andet tidspunkt uden for denne periode og så indstille datoen og derefter indstille den korrekte tid igen.
3) Skub kronen tilbage til normal position (N).
Page 29
Nulstilling (efter batteriændring)
1) Træk kronen ud til anden klikposition (2).
2) Tryk på knap B i to sekunder, og slip knappen.
3) Skub kronen tilbage til normal position (N). * Det er ikke nødvendigt at indstille kronografens visere, når batteriet er blevet udskiftet. Hvis du følger nedenstående fremgangsmåde, vil kronografens viserpositioner blive nulstillet til “0”-positionen, hvis de er forkerte.
De stopwatch gebruiken
A
B
A
B
1. Start: Tryk på knap A for at starte kronografen. Kronografens visere begynder at bevæge sig.
2. Stop (Afslut): Tryk på knap A igen for at stoppe kronografen. Kronografens visere stopper for at angive den forløbne tid.
29
Page 30
DANSK
A
B
Kronografen kan måle op til 60 minutter, og kronografen stopper efter en måling på 60 minutter.
For at genstarte kronograffunktionen skal du trykke på knap A.
Under kronografdrift kan der trykkes på knap B (nulstilling). Det er ikke noget problem.
30
3. Nulstil: Tryk på knap B for at nulstille kronografen. Alle kronografens visere nulstilles til “0”-position
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de batterij). Deze garantie is geldig in die landen waar het horloge officieel wordt verkocht. De horlogeband/-riem en venster vallen niet onder deze garantie. Deze garantie geldt niet voor schade toegebracht door misbruik of verwaarlozing.
Belangrijk: Bewaar deze handleiding s.v.p. voor toekomstig gebruik.
Page 31
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product zoek dan naar uw plaatselijke servicecentrum op:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
of bel +44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Electrische producten en lege batterijen mogen niet worden afgevoerd bij het huishoudafval, maar dienen apart te worden ingeleverd bij een daarvoor aangewezen inzamelpunt.
Visse varemærker, der anvendes under licens fra Procter & Gamble Company eller dets datterselskaber.
31
Page 32
Braun BN0265
简体中文
设定时间
1) 拔出表冠至位置二(2)
2) 旋转表冠以设定时针和分针 (检查是否 正确设定上/下午时间)
3) 把表冠推回原位(N) 当秒表功能正运作时, 把表冠推出至位 置二不会令秒表指针停止运行. 这并非 机能失常
32
计时分针
24小时显示
N 1 2
设定日期
1) 拔出表冠至位置一(1)
2) 顺时针方向旋转表冠以调整日期 * 请勿在9:00PM 至3:00AM 设定日期, 否则, 日历可能不会适当地转换. 如需在 该段时间设定日期,请先把时间更改为上 述时段以外的时间, 再设定日期, 然后重 设正确时间.
3) 把表冠推回原位(N)
Page 33
如何重设 (更换电池后)
1) 拔出表冠至位置二(2)
2) 连续按下按钮B两秒, 然后释放按钮
3) 把表冠推回原位(N) *更换电池后不用调整秒表指针. 如秒表 指针位置不正确, 循以下步骤把它们重 设回”0”位置
如何操作秒表
A
1. 开始
按下按钮A启动 秒表功能. 秒表指 针会开始运作
B
A
2. 停止 (结束)
再按下按钮A, 停 止秒表运作. 秒 表指针显示结 束时间
B
33
Page 34
简体中文
秒表的最大计时限度为60分钟, 60分钟时 限过后秒表停止运作
重新启动秒表功能 : 按下按钮 A
在秒表运作时, 可以按下按钮B (重设按 钮), 这不会产生任何问题.
34
A
3. 重设
按下按钮B, 重 设秒表. 所有 秒表指针回 归”0”位置
B
保修
材料和工艺缺陷(不包括电池)保修2 年。在手表官方销售所在国家,保修一 律有效。
本保修不包括表链/表带和镜面。本保修 不涵盖使用不当或疏忽造成的损害。
重要事项: 请保留本说明书以备日后参考。
Page 35
Braun服务电话热线 如对您的产品有任何问题,请咨询您当地 的服务中心:
www.braun-clocks.com www.braun-watches.com
或联系+44 208 208 1833
警告!请勿将本电子设备和电池与一般 家用废弃物一同回收。请送往当地专门 回收站。
有关商标之使用,获得Procter & Gamble 集团及其联营公司之特许授权。
35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Loading...