BRANDT WTD6284K, WTD6384K User Manual [fr]

FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
Lavante-Séchante Washer-Dryer
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un Lave-linge BRANDT et nous vous en remercions.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau lave-linge BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos pro­duits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Un jour j’ai dit Brandt
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’appor­ter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’uti-
lisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE
FR
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
Consignes de sécurité __________________________________ 4
Economies d’énergie ____________________________________ 5
Protection de l’environnement ____________________________ 5
Description de votre appareil ______________________________ 6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Démontage des brides de transport ________________________ 8
Mise en place de votre appareil ____________________________ 10
Raccordements de votre appareil __________________________ 11
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
Code d’entretien des textiles ______________________________ 12
Traitement des taches difficiles ____________________________ 13
Préparation de votre linge ________________________________ 14
Chargement de votre linge ________________________________ 15
Chargement des produits de lavage ________________________ 16
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
Description du tableau de commandes______________________ 17
Programmation d’un cycle de lavage ______________________ 17
Programmation d’un cycle de lavage avec séchage enchaîné __ 19
Programmation d’un cycle de séchage seul__________________ 19
Opérations possibles en cours de programme ______________ 20
Exemples de programmation ______________________________ 21
Modification d’un programme de lavage ____________________ 22
Détail des programmes __________________________________ 23
Détail des options ______________________________________ 24
Autres fonctions ________________________________________ 25
Sécurités automatiques __________________________________ 26
5 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Nettoyage de la boîte à produits __________________________ 27
Nettoyage du filtre de pompe______________________________ 27
Accès au fond de la cuve ________________________________ 28
Nettoyage du filtre de séchage ____________________________ 28
Nettoyage de l’appareil __________________________________ 29
Entretiens divers ________________________________________ 29
6 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR - CAUSES & REMÈDES________ 30 7 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________ 33
4
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• CONSIGNES DE SECURITE
Important :
Cet appareil, destiné à un usage exclu­sivement domestique, a été conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en machine. Respectez impérativement les consignes sui­vantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de non respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé­diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction concernant l’utilisation de l’appareil. — L’appareil ne doit être utilisé que conformé­ment au mode d’emploi, pour éviter des dom­mages à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement des produits de lavage et d’entre­tien certifiés pour l’emploi dans les machines à laver à usage domestique. — Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de détachants, dissolvants et, en règle générale, de tous produits inflammables ou à fort pouvoir détonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans l’appareil (voir chapitre « TRAITEMENT DES TACHES DIFFICILES »). De même, il vous est fortement recommandé de ne pas utiliser de solvants ou de produits en bombe aérosol à proximité de votre lave­linge et plus généralement d’appareils électri­ques dans une pièce mal aérée (risque d’in­cendie et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux remèdes que nous vous préconisons (voir chapitre « INCIDENTS POUVANT SURVENIR »), faites appel à un professionnel qualifié. — Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en cours de cycle (par exemple : pour ajouter ou retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve le programme (en lavage essentiellement), prenez garde à la tempéra­ture intérieure qui peut être très élevée (risque de brûlures graves). — Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas être réutilisé. Contrôlez à intervalles réguliers les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation, vous pourrez ainsi empêcher les dégâts des eaux. — Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa­reil et éloignez les animaux domestiques. — Les appareils usagés doivent immédiate­ment être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’ap­pareil. Fermez l’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la porte inutili­sable.
Pour les machines séchantes :
— Retirez, avant le séchage, les doseurs pour produits lessiviels en poudre ou liquides éven­tuellement mis dans le tambour avec le linge. La matière plastique dont ils sont faits ne sup­porterait pas les températures du séchage. — N’arrêtez jamais votre appareil avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les arti­cles ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la chaleur soit dissipée.
5
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri­buez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré­vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col­lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
• ECONOMIES D’ENERGIE
• PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire : par exemple pour des vêtements de sport ou de travail très sales, etc … — Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse température est suffisant pour obtenir un résultat de lavage impeccable. — Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court. — Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge et respectez les conseils indiqués sur les paquets des produits lessiviels. — Dès la fin du cycle de lavage, “-0-” ou “STOP” (selon le cas) s’affiche. Vous pouvez programmer un autre cycle de lavage immédiatement. Sans intervention de votre part, cet affichage est main­tenu pendant une heure. Après un délai d’une heure sans intervention de votre part, l’affichage s’éteint automatiquement. Le produit consommera alors moins d’énergie. Pour réactiver l’affi­cheur, il vous suffit d’appuyer sur une des touches. Toutefois, il est recommandé de sélectionner la position “Arrêt” pour éteindre le produit.
Pour les machines séchantes :
— Si vous essorez à grande vitesse, l’humidité résiduelle sera faible, donc faible consommation d’énergie. Même les textiles synthétiques doivent être essorés avant le séchage. — Le temps de séchage bien choisi aide aussi à économiser énergie et eau. — Afin d’éviter des consommations d’eau et d’énergie inutiles, ne surséchez pas votre linge.
6
FR
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
HH
II
Boîte à produits
Bouton de déverrouillage de
la boîte à produits
Filtre de séchage
JJ
II
HH
Fig. 02
Tableau de commande
Poussoir d’ouverture du couvercle
(reste verrouillé pendant le cycle)
Plinthe avant escamotable
(accès au filtre de vidange /
accès au bridage de transport)
Bride de transport avant
Verrous de démontage de la plinthe
Levier de mise sur roulettes
Pieds avant réglables en hauteur
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
AA
BB
GG
EE
DD
CC
FF
Fig. 01
JJ
7
FR
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL (suite)
KK
LL
MM
NN
PP
OO
QQ
Tuyau de vidange
Cordon d’alimentation électrique
Pièce de bridage du cordon
d’alimentation
Bride de transport arrière
Cache des trous de bridage
Tuyau d’alimentation en eau
protégé (selon modèle)
Plaque signalétique
(Référence S.A.V)
QQ
PP
OO
NN
MM
LL
KK
Fig. 03
8
FR
• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT
Important :
Avant toute utilisation, il est impératif
d’effectuer les opérations décrites ci-après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui servent à immobiliser la cuve de votre appareil pendant le transport.
Ces opérations dites “de débridage” sont nécessaires pour le bon fonctionnement de votre appareil et le respect des normes en vigueur en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité, cela pourrait causer des dommages graves à votre appareil pendant son fonctionnement.
Retirez préalablement la cale en polystyrène expansé située sous le couvercle.
Bride de transport avant :
— Ouvrez en appuyant simultanément sur les bossages se trouvant de part et d’autre de la plinthe tout en tirant cette dernière vers vous
(Fig. 04).
— Dévissez, à l’aide d’une clé de 10, la vis de maintien de la bride “avant” en plastique rouge
(Fig. 05).
— Retirez la bride “avant”
(Fig. 06).
— Bouchez le trou laissé par la bride à l’aide du cache fourni
(Fig. 07).
— Reclippez la plinthe
(Fig. 07).
CC
BB
AA
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. 04
Fig. 05
BB
AA
Fig. 06
BB
Fig. 07
CC
9
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT (suite)
Bride de transport arrière :
— Dévissez les 2 vis et les quatre vis à l’aide d’une clé à tube de 10 ou d’un tournevis plat
(Fig. 08).
— Retirez la bride
.
— Libérez le cordon électrique de la pièce plastique qui le lie à la bride de transport. — Bouchez les trous laissés par la bride à l’aide des 2 caches restants
(Fig. 09)
et
HH
GG
FF
EEDD
revissez les 4 vis à leur emplacement d’origine dans la carrosserie.
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver toutes les pièces de bridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par la suite, transporter votre machine. Toutes ces pièces ainsi que celles compo­sant l’ensemble de votre machine sont faites de matériaux recyclables. Il convient d’en tenir compte lors de leur mise en décharge à la fin de la vie de votre machine.
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil a été minutieusement contrôlé ; il est donc possible que vous constatiez la présence d’un peu d’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes à produits.
Information :
Si vous voulez placer votre appareil dans l’alignement de vos meubles, vous pou­vez casser les crochets de fixations des tuyaux.
Important :
Attention à ne pas écraser les tuyaux.
EE
DD
EE
EE
FF
GG
Fig. 08
Fig. 09
HH
AA
10
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL
Mise sur roulettes :
Votre appareil est équipé de roulettes esca­motables qui vous permettent de le déplacer facilement. Pour la mise sur roulettes, faites pivoter le levier situé au bas de l’appareil, de la droite jusqu’à l’extrémité gauche
(Fig. 10).
Important :
En fonctionnement, l’appareil ne doit pas reposer sur ses roulettes : n’oubliez pas de ramener le levier dans sa position initiale.
Mise à niveau :
Votre appareil est équipé de deux pieds régla­bles placés à l’avant permettant de compen­ser les inégalités du sol. Pour régler l’horizon­talité et la stabilité de l’appareil, procédez comme suit : — Enlevez la plinthe
(cf Fig. 04, pages précé-
dentes).
— Mettez la machine sur roulettes — Desserrez les 2 vis servant au blocage des pieds à l’aide d’un tournevis TORX T20
(Fig.
11).
— Réglez les deux pieds à l’aide d’une clef plate ou d’une pince pour réaliser la mise à niveau. — Remettez l’appareil sur ses pieds en rame­nant le levier dans sa position initiale. — Vérifiez la stabilité de la machine en appuyant sur le couvercle en diagonale (sens AA, puis sens BB)
(Fig. 12).
Aucun mouve-
ment de l’appareil ne doit être perceptible.
— Lorsque les réglages sont corrects, revis­sez les 2 vis de blocage des pieds et reclip­pez la plinthe.
Environnement :
Important :
Si vous placez votre machine à côté d’un autre appareil ou d’un meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espace pour faciliter la circulation de l’air.
Fig. 10
Conseil :
Nous vous déconseillons fortement
d’installer votre appareil :
— dans une pièce humide et mal aérée. — dans un lieu où il pourrait être soumis à des projections d’eau. — sur un sol en moquette. Si vous ne pouvez l’éviter, prenez toutes les dispositions pour ne pas gêner la circulation de l’air à sa base, afin d’assurer une bonne ventilation des compo­sants internes.
Fig. 12
AA
AA
BB
BB
Fig. 11
Loading...
+ 23 hidden pages