Elektrisk tilslutning S.8-9
Nyttedimensioner ved indbygning af ovnen S.10-11
Brug af ovnen
Beskrivelse af programvælgeren
S.12
Indstilling af ovnens ur
S.13
Tilberedning med øjeblikkelig start
S.14
Tilberedning med programmeret start
S.15
Brug af timeren
S.16
Fejlfinding
S.17
Ovnens tilberedningsmåder
S.18-19
Rengøring af ovnen indvendigt
Hvad er en pyrolyse?S.20
Hvornår er der brug for en pyrolyse? S.20
Rengøring med pyrolyse uden timerfunktionS.21
Udskiftning af elpæren
S.22
Kontaktoplysninger
S.23
2
99625462.qxd 14/10/02 11:14 Page 2
DK
3
Indledning
Kære kunde,
Tak fordi De har valgt en ovn fra BRANDT.
Vores udviklingsafdeling har udarbejdet en ny generation af apparater, så
madlavning bliver en daglig glæde.
Vi har til denne nye Brandt ovn foretrukket et moderne design med
rene linjer, så ovnen med sine brugervenlige funktioner og høje ydeevne
kan indgå som en harmonisk del af Deres køkken.
Brandts produktserier omfatter foruden ovne også en stort udvalg af
kogeplader, emhætter, vaskemaskiner og køleskabe, der kan indbygges,
og som passer til denne nye Brandt ovn.
Serviceafdelingen er altid villig til at besvare spørgsmål og modtager
gerne forslag (se adressen bagest i vejledningen), da vi hele tiden prøver
at opfylde kundernes behov og krav til vores produkter.
Brandt er med sin nyteknologi med til at sikre en større livskvalitet i hverdagen og tilbyder produkter, der bliver stadig mere effektive, lettere at
betjene, mere miljøvenlige, flottere og mere driftssikre.
Mærket BRANDT.
99625462.qxd 14/10/02 11:14 Page 3
4
Oversigt o
1
3
5
T˚c
1
2
3
4
5
6
99625462.qxd 14/10/02 11:14 Page 4
DK
5
BESKRIVELSE AF APPARATET
Temperaturvælger
Programvælger
Funktionsvælger
Lampe
Indikator for valgt ovnrille
Kontakt til sporing af åben
ovndør
Sikker ovnrist, der ikke
tipper *
Bageplader*
Bradepande med rist*
Udtrækssystem*
(*) Afhængigt af model
1
2
5
6
7
9
8
3
4
10
99625462.qxd 14/10/02 11:14 Page 5
Tilbehør (Afhængigt af model)
6
Sikker ovnrist, der ikke tipper
Risten kan anvendes som underlag for fade
og forme med retter, der skal steges, bages
eller gratineres. Risten er velegnet til grillkød,
der lægges direkte på risten.
Bageplade
(til bagværk)
Denne bageplade har en skrå kant. Den bruges til bagning af bagværk, f.eks. marengs,
småkager, tærter mv.
Læg ikke kødstykker og stege direkte på bagepladen, da det vil sprøjte meget på
ovnens sider.
Bradepande udstyret med
en speciel grillrist
Den bruges til at opsamle stegekraft og -saft
ved grillstegning, eventuelt med indblæst luft.
Den kan anvendes som tilberedningsfad,
hvis kødstykket passer i størrelsen, f.eks. fjerkræ med grøntsager, der tilberedes
ved moderat varme.
AR
AV
Udtrækssystem
Udtrækssystemet gør det muligt at trække den
benyttede plade helt ud af ovnen og derved få
let adgang til retten under tilberedning.
7
8
9
10
99625462.qxd 14/10/02 11:14 Page 6
DK
7
Sikkerhedsanvisninger
INSTALLERINGANVENDELSE
Aktivering af børnesikringen:De har valgt at aktivere
Træk låsen mod Dem lbørnesikringen:
selv for at aktivere Åbn døren, og løft samtidig
funktionen. i låseanordningen.
Deaktiv
ering af børnesikringen:Afbrydelse af børnesikringen:
Skub låseanordningen Åbn ovndøren på
bagud.normal vis
Læs venligst disse anvisninger, før ovnen installeres og tages i brug.
Denne ovn er beregnet til privat brug i hjemmet og udelukkende til tilberedning af
madvarer. Ovnen indeholder ingen komponenter med asbest.
BRUG AF OVNEN FØRSTE GANG:
Før ovnen bruges første gang, skal den opvarmes med ovndøren lukket og uden
madvarer i ca. 15 minutter på maks. position for at blive "tilkørt". Den mineraluld,
der omgiver ovnrummet, kan på grund af bestanddelene afgive en speciel lugt i
begyndelsen. Der kan af samme grund også opstå en smule røg. Dette er helt
normalt.
EFTERFØLGENDE BRUG AF OVNEN:
- Kontroller altid, at ovndøren er rigtigt lukket, så tætningslisten kan udfylde
sin funktion på en effektiv måde.
- Sørg for, at der ikke er nogen, som støtter sig til eller sætter sig på
ovndøren, når den er åben.
- De tilgængelige dele og ovnens flader kan blive varme, når grillen
bruges med ovndøren på klem. Hold derfor små børn på afstand.
- Ovnen bliver varm, når den er tændt. Rør aldrig ved varmelegemerne inde i
ovnen.
- Brug en grillhandske eller et stykke isolerende stof, når fade og tilbehør tages
ud efter tilberedning i ovnen, f.eks. grill, grillspyd, bradepande, bageplade osv..
- Beklæd ikke ovnen med aluminiumspapir. Det vil i givet fald medføre en
ophobning af varme, som har negativ indflydelse på resultatet af tilberedningen, og
som beskadiger emaljebelægningen.
- Brug ikke højtryksrenser eller damp til rengøring af ovnen.
- Når ovnen rengøres, kan overfladerne blive varmere end under normal brug.
Hold derefter små børn på afstand.
- Når ovnen rengøres med pyrolyse, kan overfladerne blive varmere end under
normal brug. Hold derefter små børn på afstand.
Ovnen skal altid være slukket, før ovnrummet gøres rent.
Børnesikring
1
2
3
1
2
3
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 7
8
Installatio
Tæller 20A énpolet
220-240 V ~ 50 Hz
2-polet stikkontakt
+ jord normen
CEI 60083
Enpolet ledning 220-240 V ~
Elektrisk tilslutning
Tilslutningskabel,
længde ca. 1,50 m
Strømafbryder ved
overgang i jordkabel
eller sikring 16 A
Før ovnen tilsluttes el-installationen, skal det kontrolleres, at elinstallationens ledningers tværsnit er tilstrækkeligt til at strøm-
forsyne ovnen på korrekt vis (tværsnittet skal mindst være lig
med tilslutningskablets tværsnit). Installationens sikring skal være på
16 A.
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 8
9
Vort ansvar kan ikke gøres gældende i tilfælde af uheld, der sker
som følge af manglende eller ukorrekt tilslutning af
jordforbindelsen.
• Tilslutningskablet (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 VV-F) skal være tilstrækkeligt langt
til, at det kan være tilsluttet ovnen, når ovnen står på gulvet foran indbygningselementet
Derfor skal følgende arbejdsgang udføres, mens apparatet er afbrudt ledningsnettet:
• Åbn dækslet nederst i højre side af skærmpladen bag på ovnen ved at løsne de
2 skruer. Drej dækslet.
• Fjern isolationen på hver leder af det nye 12 mm tilslutningskabel.
• Snor omhyggeligt trådene.
• Løsn skruerne på polklemmen, og tag den el-ledning ud, der skal udskiftes.
• Før el-ledningen ind gennem skærmpladens side i klemskruen, der sidder i højre
side af klemrækken.
• Tilslut kablets ledninger i overensstemmelse med mærkerne på klemrækken.
• Alle tilslutningskablets tråde skal være klemt under skruerne.
• Faseledningen på klemmen L.
• Jordledningen, der er gul-grøn, skal forbindes til klemmen .
• Nullederen (blå) skal tilsluttes med klemmen N.
• Tilspænd skruerne på klemrækken, og kontroller tilslutningen ved at trække i
hver enkelt ledning.
• Fastgør kablet ved hjælp af klemskruen, der sidder i højre side af klemrækken.
• Luk dækslet ved hjælp af de 2 skruer.
Opstilling og/eller udskiftning af fødekablet
Den elektriske tilslutning skal udføres, før ovnen monteres i indbygningselementet.
• Ovnen skal tilsluttes med et standard tilslutningskabel med 3 ledere og et
tværsnit på 1,5 mm2 (1 fase + 1 nulleder + jord) som skal tilsluttes et étfaset
ledningsnet på 220-240 V via et standardelstik med 1 fase + 1 nulleder + jord
i overensstemmelse med normen IEC 60083 eller en bryder med mindst 3 mm bry-
deafstand i alle poler.
Beskyttelsesledningen (grøn-gul) er tilslutt apparatets jordklemme og skal tils-
luttes el-installationens jordforbindelse.
• Ved tilslutning til en stikkontakt skal stikkontakten forblive tilgængelig efter installationen af apparatet.
• Ovnens nulleder (blå ledning) skal tilsluttes ledningsnettets nulleder.
DK
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 9
10
Installatio
Mål til indbygning af ovnen
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 10
DK
11
Kontakt eventuelt en elektriker, der arbejder med hårde
hvidevarer, for at sikre, at installationen er korrekt udført.
Ovnen er beregnet til indbygning under et køkkenbord eller i et (åbent*
eller lukket) skabselement med bestemte mål (se skemaet).
Ovnen har et optimeret luftcirkulationssystem, som forbedrer stegning/bagning og
rengøring, hvis følgende punkter overholdes:
• Centrer ovnen i indbygningselementet således, at der sikres en afstand på
mindst 5 mm til andre elementer.
• Det materiale, som indbygningselementet er lavet af, skal være varmebestandigt
eller beklædt med et varmebestandigt materiale.
• For at sikre ovnens stabilitet skal den fastspændes i indbygningselementet med
2 skruer i de anviste huller på sidevæggene (se skemaet).
Følg denne fremgangsmåde:
1) Fjern skruedækslerne i gummi for at få adgang til fastspændingshullerne.
2) Bor et hul med Ø 3 mm i elementets sidevæg for at undgå, at træet ødelægges.
3) Fastspænd ovnen med de 2 skruer.
4) Sæt skruedækslerne i gummi på igen (de bruges også til at afdæmpe
lukningen af ovndøren).
(*) Hvis køkkenelementet er åbent, skal åbningen være på maks. 70 mm.
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 11
12
Brug af
1. Beskrivelse af programvælgeren
5
3
4
2
8
9
10
1
7
6
1
3
4
5
6
7
9
10
8
2
Visning af tider og varighed
Statusindikator for temperaturstigning
Symbol for tilberedningens varighed
Symbol for afslutning af
tilberedningen
Selvstændig timerfunktion
Symbol for tilberedning med
ECO-funktion
Symbol for låst ovndør
Tast til de forskellige programmer
til indstilling af tiden
Taster til indstilling af tiden
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 12
DK
a) Når ovnen tændes
• Displayet blinker, eksempel: Kl. 12.00.
• Indstil uret ved at trykke på tasterne + eller - (hold
tasten inde for hurtig skift af visning).
Eksempel: Kl. 12.30.
Den nye indstilling af uret gemmes automatisk efter et
par sekunder, og visningen af klokkeslættet blinker
ikke længere.
b) Nulstilling af uret
• Tryk samtidigt på tasterne + og - i nogle
sekunder for at få displayet til at blinke.
Visningen af klokkeslættet blinker for at angive, at De
kan indstille uret.
Indstil den viste tid frem eller tilbage ved at trykke på
tasterne + eller -.
• Tryk på tasten for at godkende valget.
13
f ovnen
2. Indstilling af ovnens ur
1
1
2
3
Hvis De ikke godkender valget med tasten , gemmes indstillingen
automatisk efter et par sekunder.
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 13
På displayet skal kun klokkeslættet vises, og det må ikke blinke.
• Valg af et program:
Drej funktionsvælgeren hen på den
ønskede position.
Eksempel: Positionen “” ->Ovnen tænder
Ovnen viser den oftest anvendte temperatur til
funktionen.
Sæt fadet ind i ovnen og følg anvisningerne i
vejledningen for tilberedning.
Ovnens temperatur kan indstilles ved at dreje betjeningsknappen "T°c" mod + eller -.
Eksempel “” indstillet på 210°.
Herefter tænder ovnen, og temperaturvisningen (210°C) blinker.
En række biplyde høres, når ovnen har den indstillede temperatur.
Temperaturvisningen holder op med at blinke.
Blæseren fortsætter med at fungere i et stykke tid, efter at ovnen har
været i brug, for at afkøle ovnen hurtigere.
Brug af
14
T˚c
3. Tilberedning med øjeblikkelig start
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 14
b) Programmering af en tilberedning med automatisk start på et
senere tidspunkt (valg af sluttidspunkt)
Følg anvisningerne for programmeret tilberedning.
Efter indstilling af tilberedningens varighed,
Tryk på tasten “” ", indtil symbolet
“” blinker (tilberedningens sluttidspunkt).
Tilberedningens sluttidspunkt blinker for at angive, at
tiden kan indstilles.
Tryk på tasten + eller - for at indstille det ønskede tidspunkt for tilberedningens afslutning.
Eksempel: Tilberedningen skal afsluttes kl. 13.00.
Herefter tænder ovnen på et tidspunkt, der svarer til, at
tilberedningens sluttidspunkt bliver kl. 13.00.
Indstil funktionsvælgeren på 0, når tilberedningen er slut.
15
4. H
ur programmerar man ugnen?
a) Med øjeblikkelig start
1.
Indstil den valgte funktion, og juster eventuelt
temperaturen.
Eksempel: Positionen “” Temperatur 210°C.
2. Tryk på tasten “” indtil symbolet “” blinker
(tilberedningstiden).
Tilberedningstiden blinker på 00.00 for at angive, at
tiden kan indstilles.
3. Tryk på tasten + eller - for at indstille det ønskede
tidspunkt for tilberedningens afslutning.
Eksempel: Stege-/bagetiden er 25 minutter.
Den nye indstilling af uret gemmes automatisk
efter et par sekunder. -> Displayet blinker ikke
længere
Nedtællingen af tilberedningstiden begynder, så snart
tiden er indstillet.
Efter disse tre handlinger begynder ovnen at varme:
En række biplyde høres, når ovnen har den indstillede
temperatur, og tilberedningen standses.
DK
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 15
5.
Brug af timeren
Ovnen er udstyret med et minutur, som kan bruges uafhængigt af
ovnen til nedtælling af den indstillede tid.
Timerens indstillinger vises i så fald i stedet for visningen af det aktuelle klokkeslæt.
Tryk på tasten “” indtil symbolet Minuteurblinker
-> Displayet og et lille timeglas blinker.
Tryk på tasten (+ eller -), indtil den ønskede tilberedningstid vises (højst 60 minutter).
Displayet holder op med at blinke efter et par sekunder,
og timeren tænder. Nedtællingen af tilberedningstiden
begynder med intervaller på et sekund.
Når den indstillede tid er gået, udsender timeren en
række biplyde.
Timerens programmering kan når som helst ændres eller
annulleres.
16
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 16
Fejlfinding
Hvis De er i tvivl om, hvor vidt ovnen fungerer korrekt, betyder det ikke
nødvendigvis, at der er tale om en driftsfejl.
Kontroller under alle omstændi-
gheder nedenstående punkter:
Dette sker......
Mulige årsagerAfhjælpning
Ovnen varmer ikke.
• Ovnen er ikke tilsluttet.
• Installationens sikring
virker ikke.
• Den valgte temperatur er for lav.
• Føleren er i stykker.
• Ovnen er overophedet og indstilles
på sikkerhedsfunktion.
- Tilslut ovnen.
- Udskift installationens sikring, og
kontroller dens mærkeværdi (16 A).
- Skru op for den valgte
temperatur.
- Tilkald serviceafdelingen.
- Tilkald serviceafdelingen.
- Tilkald serviceafdelingen.
Kontrollampen for temperatur
blinker.
• Døren er ikke rigtigt låst.
• Temperaturføleren er defekt.
- Tilkald serviceafdelingen.
- Tilkald serviceafdelingen.
Ovnlyset virker ikke.
• Lampen virker ikke.
• Ovnen er ikke tilsluttet, eller sikringen virker ikke.
- Udskift pæren.
- Tilslut ovnen, eller udskift sikringen.
Blæseren fortsætter, efter ovnen
er slukket.
• Blæseren tænder i højst 1 time
efter tilberedningen, eller når ovnens temperatur er højere end
125°C.
• Hvis den ikke slukker efter 1
time.
-Åbn ovndøren, så ovnen hurtigere
bliver afkølet.
- Tilkald serviceafdelingen.
Rengøring med pyrolyse udføres
ikke.
• Ovndøren er ikke korrekt lukket.
• Låsesystemet er defekt.
• Temperaturføleren er defekt.
• Kontakten for lukket ovndør er
defekt.
- Kontroller, at ovndøren er rigtigt lukket
- Tilkald serviceafdelingen.
- Tilkald serviceafdelingen.
- Tilkald serviceafdelingen.
17
DK
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 17
18
Grill med indblæst varme
Tilberedningen sker skiftevis ved hjælp af
det øverste varmelegeme og blæseren,
der fordeler varmen i ovnrummet.
Undervarme med indblæst varme
Tilberedningen foregår ved hjælp af
det underste varmelegeme
kombineret med blæseren.
Grill
Tilberedningen foregår ved hjælp af det
øverste varmelegeme uden varmluft.
Forvarmning er ik
Fjerkræ og saftigt
Forvarm i 5 min
Skub bradepand
Tilberedning me
Sæt bageristen in
Varmholdelse
Dosering af det øverste og nederste
varmelegeme
Holder retten va
Symbol
Funktionens navnBeskriv
4. Ovnens tilberedningsmåder
O
ver- og undervarme
Tilberedningen sker ved hjælp af
varmelegemerne øverst og nederst i
ovnen uden varmluft.
Kræver forvarmn
Når denne indsti
energi, uden at t
forringes. Positio
mærkning.
O
ver- og undervarme ECO
Tilberedningen sker ved hjælp af
varmelegemerne øverst og nederst i
ovnen uden varmluft.
*
V
armluft
Tilberedningen sker via varmelegemet
på ovnens bagvæg og blæseren, der
fordeler varmen i ovnrummet.
Forvarmning er
kortvarige tilber
ger i flere nivea
* Disse sekvenser bruges som information på energimærket i henhold til kravene i de
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 18
DK
19
Til stegning af lammekølle og oksekød.
Til saftige fiskekoteletter.
Anbefales til grillstegning af koteletter, pølser,
brød og dybhavsrejer, der
lægges direkte på bageristen.
Anbefales til saftholdige retter, f.eks.
madtærter, frugttærter osv.
Dejen bliver bagt på undersiden.
Anbefales til deje, der skal hæve, f.eks.
sandkager, boller, kouglof osv. og til
soufflé, fordi der ikke dannes skorpe på
oversiden.
Anbefales til hævning af dej til brød,
boller og kouglof. Varmer højst til 40°C
(tallerkenvarmer og optøning).
Anbefalede anvendelser
Ovnens tilberedningsmåder
Anbefales til langsom tilberedning af sarte
madvarer, f.eks. saftigt kød osv.
Til stegning af rødt kød
Ved tilberedning med svag varme i lukkede
gryder, der først er tilberedt på kogeplade,
f.eks. coq au vin, dyreragout osv.
NB! Al tilberedning sker uden forvarmning.
Anbefales til at holde kød saftigt, til
grøntsager og fisk og ved tilberedning i
op til tre niveauer.
den ind på den nederste ovnrille.
onen ECO anvendes til
redninger, f.eks. bagning af småka-
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 19
20
Rengøring af ov
1.
Hvad er en pyrolyse?
LET TILSMUDSENDE Småkager, grøntsager, bagværk Tilberedningen sprøjter ikke
TILBEREDNINGmadtærter, soufflé, mv i ovnen. Der kræves ingen pyrolyse
TILSMUDSENDEKød og fisk i fad. Farserede Pyrolysen kan udføres
TILBEREDNING grøntsager for hver 3. tilberedning
STÆRKT Store kødstykker, der Pyrolysen kan udføres efter en
TILSMUDSENDE der tilberedes med grillspid stegning af denne type, hvis
TILBEREDNINGder har været kraftigt opsprøjt.
Der udvikles en smule røg under forvarmning af ovnen og meget røg under tilberedningen.
Når ovnen er kold, lugter den af de retter, der er blevet tilberedt i ovnen, f.eks. lam, fisk,
grillkød mv.
2. Hvornår er der brug for en pyrolyse?
Vent ikke, til ovnen er kraftigt tilsmudset med stegefedt, før den
rengøres.
-En pyrolyse består af en opvarmning af ovnrummet ved meget høj temperatur
for at fjerne alt snavs i ovnen, der skyldes opsprøjt eller overløb. Les fumées et
odeurs dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur.
- Det er ikke nødvendigt at udføre en pyrolyse efter hver tilberedning, men kun når
ovnen trænger til det.
- Af sikkerhedsmæssige hensyn blokeres ovndøren, så snart den indvendige
temperatur overstiger den almindelige tilberedningstemperatur. Det er herefter ikke
muligt at åbne ovndøren, selv om funktionsvælgeren indstilles på 0.
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 20
DK
3. Rengøring med pyrolyse uden timerfunktion
a) Tag alt tilbehør ud af ovnen, og fjern eventuelt overløb.
b) Kontroller, at det aktuelle klokkeslæt vises på displayet, og at det ikke blinker.
c) Indstil funktionsvælgeren på PYRO eller PYRO
ECO. Pyrolysen varer 1,5 time på PYRO ECO eller 2
timer på PYRO. I disse tidsrum er ikke medregnet
den tid, der kræves til afkøling af ovnen. Den svarer
til ca. 1/2 time.
• Under pyrolysen tænder kontrollampen for låst ovndør for at angive, at ovndøren er låst (en hængelås
vises som symbol).
• Når hængelåsen for låst ovndør ikke længere vises på displayet, kan ovndøren
åbnes.
d) Indstil funktionsvælgeren på 0.
e) Når ovnen er kold, kan de hvide aflejringer tørres af med en klud.
Ovnen er nu ren og klar til brug.
vnen indvendigt
21
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 21
22
• Pæren sidder i ovnens loft.
a) Skru lampeglasset af (se tegningen).
b) Skru pæren i samme retning for at
løsne den.
Pærens specifikationer:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Fatning E 14
c) Udskift pæren, sæt lampeglasset på igen, og tilslut ovnen til ledningsnettet.
Fatning
Skru løs
Lampeglas
Brug en gummihandske til at løsne lampeglasset og lampen med, idet
det bliver lettere at afmontere delene.
Afbryd ovnens nettilslutning, før arbejdet med pæren
påbegyndes, for at undgå risiko for elektrisk stød, og lad ovnen
afkøle helt, hvis den er varm.
4.
Udskiftning af elpæren
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 22
23
Skriv oplysningerne fra ovnens typeskilt herunder:
Kontaktoplysninger
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
DK
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 23
Innehåll
Alltigenom denna notis visar tecknet ,
råd när det gäller säkerhet,
signalerar olika råd och knep.
FörordS.25
Hur ser ugnen ut?S.26
A
pparatens olika delarS.27
T
illbehör
S.28
Råd Angående SäkerhetS.29
B
arnsäkerhetsskydd
S.29
Hur ska ugnen installeras?
Elanslutning S.30-31
Nyttiga mått för att bygga in ugnen S.32-33
Hur använder man ugnen?
Detaljer om programmeraren
S.34
Inställning av ugnens klocka
S.35
Hur lagar man snabbt en rätt?
S.36
Hur programmerar man ugnen?
S.37
Hur du använder tiduret
S.38
Vad ska man göra vid driftstörningar?
S.39
Ugnens olika tillagningssätt
S.40-41
Hur rengör du ugnsutrymmet?
Vad är en pyrolys?S.42
När måste du genomföra en pyrolys?S.42
Hur gör du en omedelbar pyrolys?S.43
Hur Byter Man Lampa?
S.44
Vem kan jag kontakta?
S.45
24
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 24
25
I nnehåll
Kära kund!
Du har just blivit ägare till en ugn av märket BRANDT och vi tackar för
visat förtroende.
Våra arbetslag i forskning och utveckling har skapat en ny generation av
apparater just för dig för att du skall kunna laga mat med nöje varje dag.
Med sin stilrena utformning och sitt moderna utseende passar den nya
Brandt ugnen harmoniskt in i köket och förenar alldeles utmärkt användarvänlighet med god prestanda vid matlagning.
I Brandts produktsortiment finner du även ett stort urval av spishällar,
spisfläktar, diskmaskiner och kylskåp som kan byggas in och integreras
med din nya Brandt ugn.
Det är självklart att med det ständiga målet att kunna tillfredsställa dina
behov och fordringar på bästa sätt finns vår kundservice tillgänglig för att
lyssna och svara på varje fråga eller förslag (se adresser i slutet av detta
häfte).
Som ledare i innovation bidrar Brandt därmed till förbättringar av den
dagliga livskvaliteten genom att ständigt erbjuda alltmer bättre
produkter, enkla att använda, miljövänliga, estetiska och pålitliga.
Varumärket BRANDT.
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 25
26
Hur ser u
1
3
5
T˚c
1
2
3
4
5
6
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 26
SE
27
ugnen ut?
BESKRIVNING AV APPARATEN
Temperaturväljare
Programmerare
Funktionsväljare
Lampa
Effektstegsindikator
Avkänningskontakt för
lucköppning
Tippningsskyddande säker
hetsgaller
*
Allround-fats*
Djupt fat + Stödgaller*
Stöd vid uttagning av fat*
(*) Beroende på modell
1
2
5
6
7
9
8
3
4
10
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 27
Tillbehör (Beroende på modell)
28
Säkerhetsgaller med tippskydd
Gallret kan användas som underlag för alla
kärl och formar innehållande matvaror som
ska lagas eller gratineras. Det är också till för
att grilla kött (köttet läggs direkt upp på
gallret).
Multifunktionell panna
(bakverk)
Pannan är försedd med en lutande kant och
används till bakverk. Den kan användas för att
baka kakor som luftiga bakelser med kräm,
marängkakor, sandkakor, smördegskakor…
Djupfat
utrustat med stödgaller
specialanpassat för grillat kött
Fatet tjänar till att samla upp spad och fett från
kött som grillats med funktionen grill på hög
värme eller varmluftsgrill.
Det kan användas som stek- eller kokkärl med lagom stora matbitar (t ex: fågel
med grönsaker runtomkring vid medelhög temperatur).
Detta fat får aldrig ställas direkt på ugnssulan, utom i läget GRILL.
AR
AV
Fatuttagare
Tack vare denna anordning kan man lätt ta ut
ett emaljerat kärl ur ugnen och få obehindrad
tillgång till alla maträtter som tillagas i ugnen.
Undvik att lägga stekar eller annat kött direkt i det för då kommer spad att spruta ut och stänka på ugnens väggar.
7
8
9
10
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 28
29
Råd Angående Säkerhet
MONTERINGANVÄNDNING
Aktivera barnsäkerhetsskyddet:Du har valt att använda
Dra säkerhetsspärren mot digbarnsäkerhetsskyddet:
för att aktivera den.Öppna ugnsluckan samtidigt
som du lyfter upp
Avaktivera barnsäkerhetsskyddet:säkerhetsspärren.
Skjut säkerhetsspärren Du har valt att avaktivera
bakåt.barnsäkerhetsskyddet:
Öppna ugnsluckan
normalt.
Vi ber om att ta del av följande anvisningar innan du installerar och
börjar använda ugnen. Denna ugn är konstruerad för enskilt bruk hemma i bos-
taden. Den är avsedd uteslutande till för tillagning av livsmedel. Denna ugn innehåller inga asbestbaserade komponenter.
FÖRSTA ANVÄNDNING:
Innan du första gången börjar använda ugnen måste den hettas upp tom med stängd ugnslucka under ca 15 minuter på max läge för att "trimma in" apparaten. Minerallullet som omsluter apparatens hålrum kan i början avge en särskild lukt som kommer från dess beståndsdelar. En viss rökavgivning kan även förekomma. Båda dessa företeelser är normala.
EFTERFÖLJANDE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLEN:
- Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd så att tätningspackningen
fungerar korrekt.
- Låt aldrig någon stödja sig eller sitta på ugnsluckan medan ugnen är öppen.
- Tillgängliga ugnsdelar eller ytor kan bli heta när grillen används
med ugnsluckan på glänt. Håll småbarn borta från ugnen.
- Apparaten blir het när den är på. Se till att inte vidröra värmeelementen som
finns inuti ugnen.
- När du plockar ut olika tillagningstillbehör (galler, stekvändare, dryppanna,
spetthållare…) ur ugnen efter avslutad tillagning, grip inte tag i tillbehören med bar
hand, använd grytlappar eller isolerande tyg.
- Täck inte insidan av ugnen med aluminiumfolie. Annars kommer värmen att
ackumuleras vilket riskerar att ofördelaktigt påverka tillagningsprocessens eller grillningens resultat och kan medföra skador på emaljen.
- Använd inte någon apparat för ångtvätt eller högtryckstvätt.
- Ugnens ytor kan bli hetare än normalt vid rengöring, det gäller alltså att hålla
småbarn på avstånd från ugnen.
- Under en pyrolys, blir de åtkomliga ytorna hetare än vid normal användning; håll
därför mindre barn borta från ugnen.
Före varje rengöringsingrepp måste ugnen vara avstängd.
Barnsäkerhetsskydd
1
2
3
1
2
3
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 29
30
Hur ska ugnen
Räknare 20A enfas
220-240 V ~ 50 Hz
Eluttag
2 poler + jord
enligt IEC 60083 normen
Enfaslinje 220-240 V ~
Elanslutning
Matarsladd,
längd ca 1,50 m
Differentialöverspänning
sskydd eller säkring, 16A
Innan ugnen ansluts till elnätet, försäkra dig om att alla ledningar i din elinstallation har tillräckligt stort tvärsnitt för att kunna
mata apparaten med ström på normalt sätt (tvärsnittet får inte
vara lägre än matarsladdens tvärsnitt). Säkringen i din elinstallation ska
vara 16 ampere.
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 30
SE
31
Vi avsäger oss allt ansvar om olyckor inträffar som följd av
obefintlig eller felaktig jordledning.
• Matarsladden (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 VV-F) ska vara tillräckligt lång för att
kunna anslutas till den inbyggbara ugnen uppställd på golvet framför ugnsmöbeln.
Utför följande steg efter att ha urkopplat apparaten från elnätet:
• Öppna luckan till höger om bakre panelen genom att skruva loss 2 skruvar. Vrid
sedan luckan kring dess axel.
• Skala av varje ledare till den nya matarsladden över 12 mm.
• Sno sedan kardelerna omsorgsfullt.
• Lossa anslutningsplintens skruvar och ta bort matarsladden som ska bytas ut.
• Sätt in matarsladden genom panelens sida i kabelklämman som sitter till höger
om anslutningsplinten.
• Anslut sladdens ledare enligt igenkänningstecken på anslutningsplinten.
• Alla kardeler på ledarna ska vara fastklämda under skruvarna.
• Fasledaren ska anslutas till klämma L.
• Den gröngula jordledningen ska anslutas till klämma .
• Nolledaren (den blåa) ska anslutas till klämma N.
• Skruva fast anslutningsplintens skruvar och kontrollera att varje ledare håller fast
genom att dra i den.
• Sätt fast sladden med hjälp av kabelklämman som sitter till höger om anslutningsplinten.
• Skruva fast bakre panelen med hjälp av de 2 skruvarna.
Uppkoppling och/eller byte av matarsladd
Ugnen ska anslutas till elnätet innan apparaten placeras in i möbeln.
• Ugnen ska kopplas upp med en (standardiserad) matarsladd innehållande 3
ledare med 1,5 mm2 i tvärsnitt (1 fas + 1 N + jord
) som ska anslutas till elnä-
tet 220-240 V ~ enfas via ett standarduttag 1 fas + 1 N + jord
enligt IEC 60083
normen eller en frånskiljaranordning på alla poler med ett öppningsavstånd mellan
kontakterna på minst 3 mm. Skyddsledaren (gröngul) ska vara ansluten till ap-
paratens anslutningskontakt och till elinstallationens jordanslutning.
• Vid uppkoppling till ett eluttag, ska eluttaget förbli åtkomligt efter apparatens
montering.
• Ugnens nolledare (blå ledning) ska anslutas till elnätets nolledare.
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 31
32
H
ur ska ugnen
Nyttiga mått för att bygga in ugnen
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 32
33
För att vara säker på att din installation motsvarar gällande
normer, tveka inte att anlita en specialist på hushållsmaskiner.
Ugnen kan monteras in under arbetsbänken eller i en (öppen* eller
stängd) stående möbel med anpassade inbyggnadsmått (se vidstående
schema).
Ugnen har ett optimerat luftcirkulationssystem som ger möjlighet att få utmärkta
resultat vid tillagning av matvaror och vid rengöring om följande anvisningar följs:
• Centrera ugnen i möbeln så att avståndet till angränsande möbeln blir minst 5
mm.
• Inbyggnadsmöbelns material ska vara värmebeständigt (eller beklädd med
värmebeständigt material).
• För att öka stabiliteten, skruva fast ugnen i möbeln med 2 skruvar genom
speciella hål avsedda för detta ändamål på sidoväggarna (jfr schema).
För att göra detta:
1) Ta bort skruvarnas gummilock för att komma åt fästhålen
2) Borra ett hål med 3 mm i diameter i möbelns vägg för att undvika sprickor i träet.
3) Skruva fast ugnen med de 2 skruvarna.
4) Sätt tillbaka gummilocken på skruvarna (dessa lock har också en dämpande
effekt när man stänger ugnsluckan).
(*) vid öppen möbel ska öppningen vara 70 mm (max).
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 33
34
Hur använder
1. D
etaljer om programmeraren
5
3
4
2
8
9
10
1
7
6
1
3
4
5
6
7
9
10
8
2
Indikering av klockslag och
tidslängder
Visning av temperaturen
Indikering av stek/gräddtiden
Indikering av stek/gräddtidens slut
Indikering på tiduret
Steknings/gräddningsindikator ECO
Indikering av låst lucka
Väljarknapp för olika
tidsinställningsprogram
Tidsinställningsknappar
99625462.qxd 14/10/02 11:15 Page 34
a) A påslagning av spänning
• Displayen blinkar, exempel: 12:00.
• Ställ in klockan genom att trycka på tangenterna +
eller - (håll lämplig tangent intryck för att snabbt
ändra siffrorna).
Exempel: 12:30.
• Registreringen av det inställda klockslaget är
automatisk efter några sekunder
-> visningen av klockslaget blinkar inte längre.
b) Justering av klockslaget
• Håll tangenterna + och - intryckta under några
sekunder tills displayen börjar blinka.
Visningen av klockslaget blinkar för att visa dig att
inställning nu är möjlig.
för inställningen, tryck in knapparna + eller - för att
ställa fram eller tillbaka det visade klockslaget.
• Tryck på tangenten för att validera.
Klockslaget kan inte ställas in om ugnen är ställd på
senarelagd stekning/gräddning.
35
2. Inställning av ugnens klocka
1
1
2
3
Sker ingen validering med , ltangenten, sparas värdet automatiskt
efter några sekunder.
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 35
Programmeraren ska bara visa upp klockslaget; den ska inte blinka.
• Välj tillagningssätt:
Vrid funktionsväljaren i önskat läge.
Exempel: läge “”-> ugnen går igång.
Din ugn föreslår den oftast använda temperaturen.
Placera din maträtt i ugnen enligt de rekommendationer som ges i stekanvisningen.
Man kan dock ställa in temperaturen genom att vrida
reglaget "T°C" mot + eller -.
Exempel “” inställd på 210°.
Efter dessa åtgärder, värmer ugnen och visningen av temperaturen (210°C ) blinkar.
En serie pipljud hörs när ugnen nått den valda temperaturen.
Dessa slutar blinka.
Efter en stekcykel, fortsätter ventilationsfläkten att gå under en viss tid, för
att kyla ugnen.
Hur använder
36
T˚c
3. Hur lagar man snabbt en rätt?
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 36
b) Hur kan du senarelägga en stekning/gräddning? (färdigtidpunkt vald)
Gå tillväga som vid en programmerad
stekning/gräddning.
Efter inställningen av stek/gräddtidens längd,
Tryck in knappen “” ända tills symbolen
“” (stekning/gräddning färdig) börjar blinka.
Visningen av klockslaget blinkar för att visa dig att
inställning nu är möjlig.
Tryck in knappen + eller - för att ställa in den önskade
sluttiden.
Exempel: Stekning/gräddning/gräddning färdig kl 13h.
Efter dessa åtgärder är värmningstidens starttidpunkt
framskjuten så att stekningen/gräddningen avslutas kl 13h00.
När stekning/gräddning/gräddningen är färdig, ställ tillbaka
steknings/gräddningsväljaren på "0".
r man ugnen?
37
4.
Hur programmerar man ugnen?
a) Med omedelbar start
1.
Ställ in det valda stek/grädd-sättet och justera vid
behov temperaturen.
Exempel: läge
“”
temperatur 210°C.
2. Tryck in knappen “” ända tills symbolen
“” (stek/gräddtid) börjar blinka.
Displayen blinkar 0h00 för att ange att inställning nu är
möjlig.
3. Tryck in knappen + eller - för att ställa in den önskade tiden.
Exempel: 25 min stek/gräddtid.
Registreringen av det ändrade klockslaget är
automatisk efter några sekunder
-> displayen blinkar inte längre.
Omräkningen av stek/gräddtiden sker omedelbart efter
inställningen.
Efter dessa 3 åtgärder, börjar ugnen värma:
En serie pipljud hörs när ugnen nått den valda
temperaturen och stekningen/gräddningen avbryts.
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 37
5. H
ur du använder tiduret
Ugnen är utrustad med ett tidur detta tidur som är fristående från
ugnen ger möjlighet att räkna ned tiden.
I så fall, har tidurets visning prioritet framför visningen av klockslaget.
Tryck in knappen “” ända till symbolen (Tidur) blinkar
-> displayen och ett litet timglas blinkar.
Tryck in knappen ( + eller - ) ända tills önskad tidslängd
visas (max 60 minuter).
Displayen slutar blinka under några sekunder och
tiduret börjar gå och räknar ner tiden sekund för
sekund.
När tiden gått ut, avger tiduret pipljud för att
uppmärksamma dig.
Det går som helst att ändra eller makulera inprogrammerad tid
för tiduret.
38
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 38
Vad ska man göra vid
driftstörningar?
Om du misstänker funktionsfel i ugnen, betyder detta inte nödvändigtvis att
ett fel uppstått.
I varje fall skall du kontrollera följande punkter:
Du konstaterar att...
Möjliga orsakerVilka åtgärder?
Ugnen upphettas inte.
•Ugnen är inte inkopplad.
• Säkringen har gått för installationen.
• Temperaturväljaren har satts för
lågt.
• Givaren är trasig
• Ugnen har utsatts för en överhettning
och har gått över i säkerhetsläge.
- Koppla in ugnen.
- Byt säkring för installationen och
kontrollera dennas värde (16A).
- Öka den inställda temperaturen.
- Tillkalla kundtjänsten.
- Tillkalla kundtjänsten.
- Tillkalla kundtjänsten.
Indikatorn T°C blinkar.
• Låsningsfel i luckan.
• Temperaturgivare trasig.
- Tillkalla kundtjänsten.
- Tillkalla kundtjänsten.
Lampan i ugnen fungerar inte
längre.
• Lampan har gått.
• Ugnen är inte inkopplad eller säkringen har gått.
• Lampan har gått.
• Ugnen är inte inkopplad eller säkringen har gått.
Kylarventilatorn fortsätter att gå.
• Ventilationen fungerar i maximalt
1 timme efter stekningen/gräddningen, eller när temperaturen i
ugnen är högre än 125°C.
• Om ventilationen fortsätter efter
1 timme.
- Öppna ugnsluckan för att påskynda ugnens nedkylning.
- Tillkalla kundtjänsten.
Rengöringen genom pyrolysen
äger inte rum.
• Luckan är inte riktigt stängd.
• Låssystemet är trasigt.
• Givaren för T° är trasig.
• Avkänningskontakten för "lucka
stängd" är trasig.
- Kontrollera stängningen av luckan.
- Tillkalla kundtjänsten.
- Tillkalla kundtjänsten.
- Tillkalla kundtjänsten.
39
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 39
40
Varmluftsgrill
Tillagningen sker växelvis med hjälp
av övre elementet och med fläkten
som driver på luftcirkulationen.
Varmluftsula
Tillagningen sker växelvis med hjälp
av nedre elementet och med fläkten
som driver på luftcirkulationen.
Grill
Tillagningen sker med hjälp av övre
elementet utan luftcirkulation.
Förvärmning beh
Saftiga och frasig
Förvärm ugnen i
Skjut in dryppann
Värme tillförd un
Placera gallret p
Värme tillförd underifrån.
dosering av det övre och undre elementet.
Håller maten var
Symbol
Funktionens namn Funktio
4. Ugnens olika tillagningssätt
T
raditionell
Tillagningen sker med hjälp av
nedre och övre elementen utan
luftcirkulation.
Kräver förvärmnin
Detta läge sparar
stekkvaliteten. I E
mindre energi.
Traditionell ECO
Tillagningen sker med hjälp av nedre
och övre elementen utan
luftcirkulation.
*
R
oterande värme
Tillagningen sker med hjälp av ett elektriskt
motstånd placerat i ugnens botten och med
fläkten som driver på luftcirkulationen.
Förvärmning beh
som kräver myck
kor på flera nivåe
* Använd(a) sekvens(er) för uppgiften på energisparetiketten i enlighet med den e
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 40
41
För att bryna och steka igenom stekar,
kotletter.
För att bibehålla fiskfiléers mörhet.
Rekommenderas för att grilla kotletter,
korv, rosta brödskivor, halstra
storräkor upplagda på gallret.
Rekommenderas till fuktiga rätter (pajer,
kakor med saftiga frukter…)
Degen blir genombakad på undersidan.
Rekommenderas till luftiga maträtter
(engelsk fruktkaka, brioche, luftiga
kakor från Elsass…) och souffléer som
inte innestängs av skorpan ovanpå.
Rekommenderas vid jäsning av bröddeg,
brioche, luftig kaka från Elsass… utan att
överskrida 40 °C (uppvärmning av tallrikar, upptining).
Rekommendationer
Ugnens olika tillagningssätt
Rekommenderas vid tidskrävande och
svårhanterliga tillagningar: mustigt vilt…
För att steka häftigt mörkt kött.
För att småkoka rätter i sluten
järngryta som först stekts på en
spishäll (tupp i vin, viltragu …).
Anm.: alla stekningar/gräddningar utförs
utan förvärmning
Rekommenderas för att behålla köttmusten, till grönsaker, fisk och fler tillagning
på flera nivåer upp till 3 nivåer.
ga fågel- och stekrätter på alla sidor.
i 5 minuter.
rm.
ing innan rätten ställs in i ugnen.
r energi och bibehåller
ECO-läget förbrukas
er).
europeiska normen EN 50304 och enligt Europadirektivet 2002/40/CE.
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 41
42
Hur rengör du
1. Vad är en pyrolys?
MINDRE SMUTSANDE Biskvier, grönsaker, bakverk Tillredningar utan stänk
TILLREDNINGARQuiches, suffléer en pyrolys är inte befogad
STEKNING kött, fisk, pyrolysen kan behövas
SALISSANTES (i ett fat) färserade grönsaker var 3:e stekning
MYCKET stora köttstycken pyrolysen kan utföras efter
SMUTSANDE på grillspett 1 stekning av denna typ om
STEKNINstänken är omfattande
Ugnen ryker vid en förvärmning eller ryker väldigt mycket vid en stekning/gräddning.
Ugnen luktar illa i kallt tillstånd som en följd av tidigare stekningar/gräddningar (får, fisk,
halstringar...).
2.
När måste du genomföra en pyrolys?
Vänta inte tills ugnen är full med fett innan du utför denna
rengöring.
-Pyrolysen är en värmningscykel under vilken ugnen värms upp till mycket hög
temperatur för att avlägsna alla föroreningar härrörande från stänk och överrinningar. Matos och lukter renas genom en katalysator.
- Pyrolysen behöver dock inte utföras efter varje stekning/gräddning, utan endast
när du märker att ugnen är smutsig.
- Av säkerhetsskäl blockeras ugnen så snart som temperaturen inne i ugnen överstiger steknings/gräddningstemperaturerna. Det är då omöjligt att öppna luckan
även om man ställer reglaget "funktionsväljare" på 0.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 42
3. Hur gör du en omedelbar pyrolys?
a) Ta ur pannor ur ugnen och avlägsna större överrinningar som kan
ha förekommit.
b) Kontrollera att programmeringsenheten visar klockslaget och att detta inte
blinkar.
c) Ställ reglaget "funktionsväljare i läget "PYRO" eller
"PYRO ECO".
Pyrolysen varar i 1h30 vid "PYRO ECO" och 2h vid
"PYRO".
Denna tid inbegriper inte ugnens kyltid som är ca 1/2
timme.
• Under pyrolyscykeln, tänds låssignallampan för att
visa att luckan är låst (symboliserat med ett hänglås).
• När hänglåset inte längre visas i displayen, kan man öppna luckan.
d) Ställ tillbaka funktionsväljaren i läge 0.
e) När ugnen har kallnat, använd en fuktig trasa för att avlägsna den vita
askan.Ugnen är ren och kan åter användas för att utföra en fritt vald stekning/gräddning.
ugnsutrymmet?
43
SE
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 43
44
• Glödlampan sitter i innertaket på ugnens hålrum.
a) Skruva loss tittgluggen (se vidstående
bild).
b) Skruva loss lampan genom att vrida i
samma riktning.
Lampans tekniska data:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sockel E 14
c) Byt lampa, sätt tillbaka lampglaset och koppla åter på ugnen.
Glödlampa
Skruva
loss
Tittglugg
för att skruva loss lampan bör man använda gummihandskar vilket
underlättar arbetet.
Koppla ur ugnen före varje ingrepp i glödlampan för att undvika
alla risker för elskador och låt apparaten svalna vid behov.
4. Hur Byter Man Lampa?
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 44
SE
45
Var god och se anvisningarna på ugnens typskylt:
Vem kan jag kontakta?
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 45
Innhold
I denne veiledningen viser,
til sikkerhetsforskrifter,
til gode råd og vink
Fra redaksjonenS.47
Presentasjon av stekeovnenS.48
B
eskrivelse av apparatetS.49
T
ilbehør
S.50
Sikkerhetsforskrifter
S.51
B
arnesikring
S.51
Installasjon av stekeovnen
Strømtilkopling S.52-53
Nødvendige dimensjoner for innfelling av ovnen S.54-55
Bruk av stekeovnen
Programvelgeren
S.56
Stille inn klokken
S.57
Øyeblikkelig steking
S.58
Programmert steking
S.59
Bruk av stekeuretS.60
Ved anomali
S.61
Stekefunksjon
S.62-63
Rengjøre stekeovnen innvendig
Hva er en pyrolyse?S.64
Når skal pyrolyse utføres?S.64
Øyeblikkelig pyrolyseS.65
Utskifting av lampen
S.66
Kontakter
S.67
46
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 46
NO
47
F ra redaksjonen
Kjære kunde!
Vi gratulerer deg med kjøpet av denne stekeovnen fra BRANDT.
Våre forskere har utarbeidet en ny generasjon kjøkkenapparater som skal
gjøre matlaging til en glede.
Rene linjer og moderne estetikk gjør denne stekeovnen fra Brandt til
en naturlig del av ditt kjøkken hvor den skal bidra til å forene enkel
bruksmetode og høy prestasjon.
VI denne serien fra Brandt finner du også et stort utvalg av kokeplater,
kjøkkenvifter, oppvaskmaskiner og kjøleskap som kan settes sammen
med denne stekeovnen fra Brandt.
Vår kundeservice er til din disposisjon både for å svare på spørsmål og
lytte til forslag. Du finner vår adresse på siste side i denne håndboken.
Brandt setter store krav til fornyelse. Vi legger vekt på at våre produkter
stadig gir større ytelse mens de samtidig er enkle i bruk og miljøvennlige,
at de holder estetiske mål og høye krav til solididitet.
Vennlig hilsen BRANDT.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 47
48
Presentasjon
1
3
5
T˚c
1
2
3
4
5
6
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 48
NO
49
av stekeovnen
BESKRIVELSE AV APPARATET
Temperaturvelger
Programvelger
Funksjonsvelger
Lampe
Rillenummer
Kontakt for detektering av
døråpning
Sikkerhetsrist, sikret mot
vipping
*
Flerfunksjonspanne*
Flat panne + støtterist
*
Uttrekkbar støtteplate*
(*) Avhengig av modell
1
2
5
6
7
9
8
3
4
10
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 49
Tilbehør (Avhengig av modell)
50
Sikkerhetsrist
Du kan bruke denne risten til alle retter og
former som skal stekes eller gratineres, samt
til grilling (legg retten rett på risten).
Langpanne til kaker
Bruk denne pannen når du skal steke
småkaker eller terter. Kjøtt bør ikke legges
direkte på denne pannen da dette vil
forårsake store mengder sprut i ovnen.
Dyp panne
med rist til grilling
Denne pannen skal ta i mot sprut og fett fra
steking og grilling i ovnen. Du kan bruke den
som stekeplate (for eks. til fjærkre med grønsaker ved middels varme).
Pannen skal aldri plasseres direkte på ovnens bunn bortsett fra når du bruker
GRILL-funksjonen.
AR
AV
Formstøtte
Dette systemet gjør det mulig å trekke ut hele
formen som står i ovnen slik at du får tilgang
til den mens den steker.
9
8
7
10
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 50
NO
51
Sikkerhetsforskrifter
FØR FØRSTE BRUKBRUK
Aktivere barnesikringen:Du velger selv om du
Trekk stoppekragen vil bruke barnesikringen:
mot deg.Åpne døren og løft
stoppekragen
Fjerne barnesikringen:
samtidig.
Trykk stoppekragen
bakover.Dersom du ikk
e bruker
barnesikringen:
Åpne døren normalt.
Vennligst les disse rådene før du installerer og bruker stekeovnen.
Denne stekeovnen er laget for privat bruk i brukerens hjem. Den skal utelukkende
brukes til steking av mat. Stekeovnen inneholder ikke asbest.
VED FØRSTE BRUK:
Før første bruk skal du sette ovnen på høyeste temperatur, lukke døren og la ovnen
fungere på tomgang i 15 minutter.
Mineralullen på innsiden av veggene kan frembringe en spesiell lukt, og selve apparatet kan også forårsake noe røyk. Dette er helt normalt.
VED FØLGENDE BRUK:
- Kontroller at døren er helt lukket slik at isolasjonsbåndet fungerer riktig.
- Ikke la noen sette seg eller trykke på døren når den er åpen.
- Stekeovnen og dens overflater kan bli varme under bruk av grillen
med åpne dør. Hold små barn unna.
- Apparatet blir varmt under bruk. Ikke berør stekeovnens innside.
- Bruk isolerende tøy når du skal ta ut formene etter steking slik at du ikke
brenner deg.
- Stekeovnen skal ikke bekles med aluminiumspapir; dette kan føre til en
akkumulasjon av varme som vil forstyrre stekingen og skade emaljen.
- Bruk ikke rengjøringsapparater med damp eller høyt trykk.
- Under rengjøring kan overflatene bli varmere enn ellers. Hold små barn
unna.
- I løpet av en pyrolyse blir de tilgjengelige flatene atskillig varmere enn ved
vanlig bruk. Små barn bør derfor holdes unna stekeovnen.
Ved all rengjøring i ovnen skal apparatet være avskrudd.
Barnesikring
1
2
3
1
2
3
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 51
52
Installasjon av
Strømmåler 20A mono
220-240 V ~ 50 Hz
Strømkontakt
2 poler + jord CEI
60083 norm
Mono linje 220-240 V~
Elektrisk tilkopling
Tilførselskabel,
lengde: 1, 50
cm.
Overspenningsvern eller
sikring 16A
Før du kopler til skal du forsikre deg om at ledningene på ditt
system har et stort nok tverrsnitt (minst like stort som på tilførselskabelen). Sikringen skal være på 16 A.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 52
NO
53
stekeovnen
Vi fraskriver oss et hvert ansvar for skade som måtte skje som
følge av manglende, defekt eller innkorrekt jordtilkopling.
• Tilførselskabelen (H05 RR-F, H05 RN-F eller H05 W-F) må være lang nok til å nå
stekeovnen når den står på gulvet foran møbelet.
For å kople til tilførselskabelen: ( apparatet er frakoplet strømnettet):
• Åpne luken nederst til høyre på apparatets bakside ved å skru løs de 2 skruene
og vippe luken til side.
• Strippe hver av ledningene i den nye tilførselskabelen over 12 mm.
• Tvist endene.
• Skru løs klemmens skruer og trekk ut kabelen som skal skiftes.
• Legg tilførselskabelen ved kabelholderen på høyre side av klemmen.
• Kople sammen ledningene etter merkene på klemmen.
• Alle trådene i tilførselskabelen skal ligge fast under skruene.
• Faseledningen på klemme L.
• Den grønn/gule jordledningen må være koblet til klemme.
• Den nøytrale ledningen skal koples til.
• Stram klemmens skruer og kontroller at alt sitter som det skal ved å trekke litt på
hver ledning.
• Fest kabelen med kabelholderen på høyre side.
• Lukk luken med de 2 skruene.
Tilførselskabelen
Apparatet skal koples til før du setter det på plass i møbelet.
• Stekeovnen skal koples til med en kabel med 3 ledere på 1,5 mm2 (1 fase + 1 N
+ jord) som skal koples til et monofaset strømnett på 220-240 V ved hjelp av
en stikkontakt med 1 fase 1 N + jord som tilfredstiller CEI 60083-normene, eller
til en flerpolet bryteanordning med en bryteavstand på 3 mm. LJordledningen
(grønn/gul) koplestil apparatets kontakt og jordklemme.
• Dersom apparatet koples til en stikkontakt skal denne være tilgjengelig når
installasjonen er gjennomført.
• Stekeovnens nøytrale kabel (blå) skal kobles til strømnettets nøytrale kabel.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 53
54
I
nstallasjon av ste
Nødvendige mål ved innfelling av stekeovnen.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 54
NO
55
For å være sikker på at installasjonen er riktig utført kan du
kontakte spesialister for plassering av kjøkkenapparater.
Stekeovnen kan innfelles under en arbeidsbenk eller i et åpent (*) eller
lukket møbel hvis mål tilsvarer målene som vises på skjemaet.
Denne stekeovnen er utstyrt med et luftsirkulasjonssystem som gir de beste
stekeresultater og rengjøringsresultater dersom man respekterer følgende:
• Plasser stekeovnen i møbelet slik at den står minst 5 mm fra neste møbel.
• Møbelet hvor stekeovnen skal plasseres skal være av et materiale som tåler
varme (eller være dekket av slikt materiale).
• Fest stekeovnen til møbelet med de to skruene til dette formålet på
side-høydene (se skjema):
1) Fjern gummibeskytterne slik at du får tilgang til skruehullene.
2) Lag et hull på 3 mm Ø i møbelet slik at treverket ikke sprekker.
3) Feste stekeovnen med de 2 skruene.
4) Sett gummibeskytterne på plass (de brukes også til å dempe dørens kraft når
den lukkes).
(*) dersom møbelet er åpent skal åpningen være maksimum 70 mm.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 55
56
B
ruk av stekeo
1. Programvelgeren
5
3
4
2
8
9
10
1
7
6
1
3
4
5
6
7
9
10
8
2
Viser tid og varighet
Temperaturvisning
Steketidindikator
Stekesluttindikator
Stekeurindikator
ECO-stekeindikator
Dørlåsingsindikator
Tilgang til forskjellige
programmer for tidsjustering
Taster for tidsjustering
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 56
NO
a) Når ovnen slås på
• Tallene blinker, eksempel: 12.00.
• Still inn klokkeslettet ved hjelp av tastene + eller -.
Innstillingen går raskere dersom tastene holdes
nede.
Eksempel: 12.30.
• Det justerte klokkeslettet registreres automatisk
etter noen sekunder
-> det blinker ikke lenger.
b) Stille innklokken
• Trykk samtidig på tastene + og - i noen sekunder
helt til tallene blinker.
Klokkeslettet blinker for å angi at det er mulig å endre
det.
Trykk på + eller - for å velge klokkeslett.
• Trykk på for å bekrefte.
Det er ikke mulig å stille klokken hvis programmert
steking er aktivert.
57
ovnen
2. Stille inn klokken
1
1
2
3
Dersom du ikke trykker på , for å bekrefte, lagres likevel valget
etter noen få sekunder.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 57
Programvelgeren skal kun vise klokkeslettet. Den skal ikke blinke.
• Velg stekefunksjon:
Sett funksjonsbryteren i ønsket posisjon.
Eksempel: posisjon “”-> Stekeovnen kommer på.
Ovnen foreslår den mest brukte temperaturen.
Sett retten i ovnen i samsvar med anbefalingene i stekeveiledningen.
Du kan imidlertid justere temperaturen ved å dreie knappen "T°c" mot + eller -.
Eksempel “” justert til 210°.
Etter disse operasjonene varmes ovnen opp, og temperaturvisningen (210°C) blinker. En serie lydsignaler avgis når ovnen har nådd ønsket temperatur. Temperaturen slutter å blinke.
Etter en stekesyklus fortsetter ventilasjonen å fungere en stund for å sørge
for nedkjøling av ovnen.
Bruk av st
58
T˚c
3. Øyeblikkelig steking
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 58
NO
b) Programmert steking (valgt tidspunkt for stekeslutt)
Gå frem som for en steking med programmert
steketid.
Når du har stilt inn steketiden,
Trykker du på tasten “” til symbolet
“” blinker (stekeslutt).
L’affichage clignote pour indiquer que le réglage est alors
possible.
Trykk på tasten + eller - for å stille inn ønsket klokkeslett for stekeslutt.
Eksempel: Stekeslutt kl. 13.
Når du har utført disse innstillingene blir stekingen satt i
gang slik at den er ferdig kl. 13.00.
Når stekingen er over, setter du stekevalgbryteren tilbake på "0".
59
4.
Programmert steking
a) Øyeblikkelig start
1.
Still inn den valgte stekemodusen, og juster even-
tuelt temperaturen.
Eksempel : posisjon “” temperatur 210°C.
2. Trykk på tasten “” til symbolet “” blinker
(steketid).
Displayet blinker på 0.00 for å angi at det nå er mulig
å foreta justering.
3. Trykk på tasten + eller - for å stille inn ønsket steketid.
Eksempel: 25 minutter.
Det justerte klokkeslettet registreres automatisk etter
noen sekunder -> det blinker ikke lenger.
Nedtellingen starter så snart du slipper tastene + eller.
Etter disse 3 operasjonene varmes ovnen opp:
En serie lydsignaler avgis når ovnen har nådd ønsket
temperatur og stekingen er over.
99625462.qxd 14/10/02 11:16 Page 59
5. Bruk av stekeuret
Stekeovnen er utstyrt med et uavhengig tidsur som gjør det mulig
nedtelle tiden.
I dette tilfellet overstyrer stekeurvisningen visningen av gjeldende klokkeslett.
Trykk på tasten “” til symbolet (stekeur) blinker.
-> Et lite timeglass blinker på displayet.
Trykk på tasten (+ eller -) til du oppnår ønsket tid (maksimum 60 minutter).
Displayet opphører å blinke etter noen sekunder, og
stekeuret aktiveres med nedtelling sekund for sekund.
Når steketiden er omme, avgir stekeuret lydsignaler for
å informere deg.
Programmeringen kan både endres og avbrytes under
stekingen.
60
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 60
NO
Itilfelle anomali
Selv om du er i tvil om at stekeovnen fungerer som den skal, betyr ikke
dette nødvendigvis at den er i ustand.
Uansett bør du sjekke følgende:
Du konstaterer at...
Mulige årsakerHva må gjøres?
Stekeovnen varmes ikke opp.
• Stekeovnen er ikke koblet til nettet.
• Sikringen på din installasjon er gått.
• Den valgte temperaturen er for lav.
• Føleren er defekt.
• Ovnen er overhetet og er gått i sikringsmodus.
- Koble til stekeovnen.
- Skift sikringen i din
installasjon, og kontroller spenningen (16A).
- Øk den valgte temperaturen.
- Kontakt service-tjemesten.
- Kontakt service-tjemesten.
- Kontakt service-tjemesten.
T°c-indikatoren blinker.
• Feil med dørlåsing.
• Defekt temperaturføler.
- Kontakt service-tjemesten.
- Kontakt service-tjemesten.
Stekeovnens lampe virker ikke
lenger.
• Lampen virker ikke.
• Stekeovnen er ikke koblet til nettet, eller sikringen er gått.
- Skift ut lampen.
- Koble stekeovnen til nettet eller
skift sikring.
Ventilasjonen for
nedkjøling fortsetter etter at
ovnen er stanset.
• Ventilasjonen fungerer i 1 time
maksimalt etter stekingen eller når
ovnens temperatur overstiger
125°C.
• Hvis den ikke er stanset etter 1
time
- Åpne ovnsdøren slik at nedkjølingen kan gå raskere.
- Kontakt service-tjemesten.
Pyrolyserengjøringen utføres
ikke.
• Døren er ikke riktig lukket.
• Låsesystemet er defekt.
• T°-føleren er defekt.
• Kontakten for detektering av
"åpnet dør" er defekt.
- Kontroller at døren er lukket.
- Faire appel au Service AprèsVente.
- Kontakt service-tjemesten.
- Kontakt service-tjemesten.
61
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 61
62
Grill med luftsirkulering.
Oppvarmingen gjøres alternativt av
øvre varmeelement og viften.
Luftsirkulering i gulvet
Det er det nederste varmeelementet
sammen med viften som utfører
stekingen.
Grill
Det er det øverste varmeelementet sammen med viften som utfører stekingen.
Krever ingen f
Fjærkre og ste
La oppvarmes i
Plasser den dype
Varmen komme
Plasser risten p
Varmeskap
Oppvarming av øvre og nedre
varmeelement.
Holde varmt.
Symbol
Funksjon
4. Stekefunksjon
Tradisjonell ovn.
Oppvarmingen gjøres av nedre og
øvre varmeelement uten hjelp fra
viften.
Krever forhåndso
ovnen.
Denne posisjonen
20% strøm med n
ECO-posisjonen b
strømsparing.
T
radisjonell ECO
Oppvarmingen gjøres av nedre og
øvre varmeelement uten hjelp fra
viften.
*
S
teking med varmluft.
Oppvarmingen gjøres av
varmluftelementet bakerst i ovnen
og av viften.
Forhåndsoppvarm
retter som stekes
nivåer).
* Stekesykluser benyttet for angivelsen på strømetiketten i henhold til den euro
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 62
NO
63
For sterk steking og gjennomsteking av
lammestek, ribbe.
For at stekte fiskeretter skal beholde sin
saftighet.
Anbefales ved grilling av koteletter,
pølser, brød, store reker osv. som legges
rett på risten.
Anbefales for fuktige retter(quicher,
terter med fuktig frukt osv.) Deigen blir
godt stekt under. Anbefales for deiger
som heves (boller, kouglof osv) og for
suffleer som nå ikke blir hindret av
skorpe på undersiden.
Anbefales ved heving av brød eller
bolledeig som ikke skal ha høyere
temperatur enn 40oC, menogså som
tallerkenvarmer og til avfrysing osv.
Anbefalinger
Stekefunksjon
Anbefales for langsommere og forsiktigere steking: mørt fjærkre for eks. For
steking av kjøtt som skal være rødt, for
retter i lukket form hvor stekingen allerede er påbegynt på stekeplaten (coq au
vin, ragu osv.
Merk: Samtlige steking foretas uten forvar-
ming.
Anbefales for steking av mørt kjøtt,
grønnsaker og fisk, samt ved steking på
flere nivåer (opptil 3) samtidig.
forhåndsoppvarming.
i 5 minutter.
er nedenifra.
Beskrivelse
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 63
64
Rengjøre steke
1. Hva er en pyrolyse?
LITE TILSKITNENDE Småkaker, grønnsaker, annet Steking uten fettsprut
STEKINGER bakverk, terter, suffléer pyrolyse er ikke påkrevd
TILSKITNENDE Kjøtt, fisk (i en panne), Pyrolyse kan være
STEKINGER fylte grønnsaker påkrevd hver 3. steking
SVÆRT Store kjøttstykker Pyrolysen kan foretas etter 1
TILSKITNENDE på spidd steking av denne typen hvis
STEKINGERdet forekommer mye fettsprut
Ovnen ryker under forvarming eller avgir mye røyk i løpet av stekingen. Ovnen
avgir en ubehagelig kaldlukt etter forskjellige stekinger (lam, fisk, grilling osv.).
2.
Når skal pyrolyse utføres?
Ikke vent til ovnen er tilskitnet av fett før du foretar pyrolysen.
-Pyrolysen er en syklus for oppvarming av ovnen innvendig med svært høy temperatur. Den gjør det mulig å eliminere alle rester etter fettsprut og overkok..
Røyk og lukt som avgis ved denne prosessen, ødelegges ved
gjennomgang i en katalysator.
- Pyrolysen er ikke påkrevd etter hver steking, men bare hvis ovnen er tilskitnet.
- Av sikkerhetsgrunner låser døren seg hvis temperaturen i ovnen overstiger steketemperaturene. Det er da umulig å åpne døren selv om funksjonsvelgeren settes på 0.
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 64
NO
3. Øyeblikkelig pyrolyse
a) Ta ut alle redskaper av ovnen, og fjern større overkok- og stekerester.
b) Sjekk at programvelgeren viser gjeldende klokkeslett og at det ikke blinker.
c) Sett funksjonsvelgerknappen på "PYRO" eller
"PYRO ECO".
Pyrolysen varer en og en halv time i "PYRO ECO"modus, eller 2 timer i "PYRO"-modus. Denne tiden
inkluderer ikke nedkjølingen, som varer ca. en halv
time.
• I løpet av pyrolysesyklusen tennes låselampen for å
angi at døren er låst (dette angis med en hengelås).
• Når hengelåsen ikke lenger vises på displayet, kan du åpne døren.
d) Sett funksjonsvelgeren tilbake på 0.
e) Når ovnen er kald, bruker du en fuktig klut for å fjerne den hvite asken.
Ovnen er ren og kan brukes til ønsket type steking på nytt.
ovnen innvendig
65
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 65
66
• Lyspæren sitter i stekeovnens tak.
a) Skru løs lampeglasset
(se motstående tegning).
b) Skru løs lyspæren i samme retning.
Lyspærens karakteristikker:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- Sokkel E 14
c) Skift lyspæren, og sett lampeglasset tilbake på plass. Deretter kobler
du til stekeovnen igjen.
Lyspære
Skru løs
Lampeglass
For å gjøre operasjonen lettere bør du bruke en gummihanske når du
skrur løs lampeglasset.
For å unngå elektrisk støt skal du kople fra stekeovnen før du
utfører arbeid på lampen. La apparatet kjøle seg ned om
nødvendig.
4.
Utskifting av lampen
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 66
NO
67
Skriv her opplysningene på identitetsplaketten.
Kontakter
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 67
Contents
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
IntroductionP.69
Your ovenP.70
H
ow it worksP.71
A
ccessories
P.72
Safety recommendations
P.73
C
hild safety
P.73
How to install your oven
Electrical connections P.74-75
Dimensions for installation use P.76-77
How to use your oven
The oven programmer
P.78
How to set the clock
P.79
How to cook straightaway
P.80
How to programme the cooking
P.81
How to use the timer
P.82
Troubleshooting
P.83
Cooking methods
P.84-85
Cleaning the oven cavity
Pyrolysis explainedP.86
When to clean by pyrolysisP.86
How to use the pyrolysis programP.87
Changing a bulb
P.88
How to contact us
P.89
68
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 68
69
Introduction
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT oven.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment,
to make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your Brandt oven
blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
Brandt also makes a range of products that will enhance your kitchen
such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators.
There are models to complement your new Brandt oven.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all
your requirements, and our Customer Relations department is at your
disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).
Brandt has always been a leader in the development of new products,
thus enhancing the quality of everyday life by providing increasingly
efficient products, that are easy to use, respect the environment, and are
attractive and reliable.
The BRANDT name.
GB
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 69
70
Your
1
3
5
T˚c
1
2
3
4
5
6
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 70
GB
71
oven
OVEN FEATURES
Temperature control
Programme selector
Feature selector
Light
Rail positions
Door-open detector plate
Anti-tip safety shelf*
Multi-purpose baking tray*
Oven tray with shelf support*
Slide-out dish-support
(*) Depending on model
1
2
5
6
7
9
8
3
4
10
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 71
7
Accessories (Depending on model)
72
Anti-tip safety shelf
Food can either be placed on the shelf in a
dish or cake tin for cooking or browning, or
may be placed directly on the shelf itself.
Multi-purpose baking tray
This tray has a raised edge and can be used
for baking pastries (choux buns, meringues,
small cakes, flaky pasties, etc).
Joints should not be cooked in this tray
uncovered because fat could spit all over the oven sides.
Grill Tray
With special grid for grilling
The tray can be used for collecting juices
when cooking with the grill element by itself
or with the oven set to pulsed grill (grill and
fan).
It is particularly useful as a large roasting tray for meat and vegetables.
Never cook with the grill tray sitting on the bottom of the oven.
AR
AV
Baking tray support
By using this feature, you can pull your baking
tray completely out of the oven, knowing it is
secure, and easily attend to the dish.
9
8
10
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 72
Safety recommendations
SAFETY MODEUSING IN SAFETY MODE
To activate safety mode:When the security catch
Pull the catch towards you.is in use:
open the door and lift
the catch at the same time
To deactivate safety mode:
Push the catch back.
When the saf
ety mode
is not activated:
the door opens normally.
Please read these instructions before installing and using your oven.
The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos
has been used in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME:
Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door
closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This
"runs the oven in". During this time there may be some smell from the mineral wool
that insulates the oven and there could be some smoke. This is perfectly
normal.
NORMAL USE:
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed to
work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- The oven parts and accessories can become hot when the door is
left partially open and the grill on. Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven with kitchen foil. The metal will increase the heat pro-
duced and could ruin the food and damage the enamel.
- Never use a spray or a high-pressure washer to clean the oven.
- During self-cleaning, surfaces can become hotter than in normal use.
Children must be kept at a distance.
During the action of pyrolysis, accessible surfaces become much hotter than during
normal cooking. Keep children at a distance.
Always check that the oven is off before you clean the inside.
Child safety
1
2
3
1
2
3
GB
73
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 73
74
How to insta
Electricity meter (mains)
(20A, single-phase
220-240 V alternating
current 50 Hz)
Socket
2 -pin with earth
220-240 V single phase
alternating current supply
Electrical connections
Connecting cable
approx 1.50 m.
long
Fused 16A or differential
circuit breaker
Before connecting your oven, make sure you are using the
correct size cable. The cross-section should be the same as the
cable connected to the oven. Use a 16-amp fuse.
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 74
GB
75
ll your oven
We cannot accept any liability in the event of an accident
resulting from non-existent or faulty earthing.
• The supply cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 W-F) must be long enough to allow
the oven to rest on the floor in front of its housing.
With the oven sitting on the floor and disconnected:
• Open the trapdoor at the bottom right hand side at the back of the oven by
removing the 2 screws and swinging the door away.
• Remove the sheath from each wire in the new cable up to 12 mm.
• Twist the ends carefully together.
• Unscrew the terminal screws and remove the wires that need changing.
• Pass the new cable through the wire clamp to the right of the terminals.
• Connect the wires up in accordance with the markings on the terminals.
• Make sure all wires are trapped under the screws.
• The brown wire (live) going to terminal marked L.
• The green and yellow wire (earth) going to the one marked .
• The blue wire (neutral) going to the terminal marked N.
• Tighten the screws and check, by tugging on each wire, that they are firmly connected.
• Tighten the clamp to hold the cable.
• Close the trapdoor using the two screws.
Fitting new wiring and/or changing cables.
The electrical connections are made before the oven is installed in its housing.
• The oven must be connected using an approved 3-core cable (live, neutral and
earth
) with 1.5 mm square conductors. This should be connected via a 3- pin-
socket (live, neutral, and earth to the main supply which should be should be a
220-240V, alternating single-phase current. If the oven is not connected using a
plug and socket, it must be connected to a multi-pole switch with a minimum gap
of 3 mm between contacts. The earth wire (green and yellow) should be connected
to the terminal marked with the earth symbol on the appliance and to the earth
in the switch.
• Where the oven is connected using a separate plug and socket this must be
accessible after the oven has been installed.
• The neutral wire (blue) of the oven must be connected to the neutral in the main supply.
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 75
76
How to install your
Dimensions for installation use
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 76
GB
r oven
77
If you are unsure about fitting this oven yourself please use a
qualified electrician.
The oven may be housed either under a work surface or built into a
column that is open* or closed with a suitable opening.
Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and cleaning itself, if its air circulation is not compromised:
• The oven must be centred in the unit so that there is a minimum distance of 5
mm between it and the surrounding unit.
• The housing unit or its outer surface must be capable of withstanding heat.
• To ensure the oven rests firmly in the housing, screw it to the housing unit using
the holes on the side uprights provided (see diagram).
To do this:
1) Remove the rubber stoppers masking the fixing holes.
2) To prevent the housing unit splintering, drill two holes 3 mm in diameter in the wall of the
housing unit opposite the fixing holes.
3) Attach the oven using the two screws.
4) Conceal the hole using the rubber stoppers. (These also help to cushion the
closing of the oven door).
(*) If the housing unit is open at the back, the gap must not be more
than 70 mm.
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 77
78
How to use you
1. The oven programmer
5
3
4
2
8
9
10
1
7
6
1
3
4
5
6
7
9
10
8
2
Clock and cooking time display
Temperature display
Length of cooking time
End of cooking time
Timer
ECO (economical) cooking
indicator
Door locked
Button for setting timed
programmes
Buttons for adjusting the time
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 78
a) When the oven is first switched on at the mains
• The display blinks at 12h00.
• Press on the + and - buttons until the correct time
is shown (Keeping a finger on the button, rather than
tapping it, is quicker).
The example shows 12.30
The oven assumes the time is correct a few seconds
after you stop turning the knob
-> The display stops blinking.
b) Altering the clock
• Press on both + and - buttons together for a few
seconds until the display blinks.
The time display blinks and you can alter the time.
Press on both + and - buttons together to obtain the
correct time (back or forwards).
• Confirm the time by pressing.
You cannot alter the time of day when the delayed
cooking option has been selected.
79
2.
How to set the clock
1
1
2
3
If you forget to confirm the time by pressing button , the oven will
do it automatically after a few seconds.
GB
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 79
The timer display only shows the time of day. It should not be blinking.
• Choose how you want to cook your food:
Turn the dial until it is indicating your choice.
The example chosen is “”-> the oven start
functioning.
Your oven will give the temperature normally used.
Place your food in the oven as suggested by the
cooking guide.
You can alter the temperature by moving the switch TºC
towards + or -
E.g “” altered to 210°.
After this, the oven heats up and the temperature (210ºC) blinks.
You will hear a series of beeps when the correct temperature is reached and the temperature itself will cease blinking.
After cooking, the fan will continue to work for a while in order to cool the
oven down.
How to use
80
T˚c
3. H
ow to cook straightaway
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 80
b) Delaying the cooking (pre-selected finishing time)
Follow the instructions for programming cooking.
After you have set the length of cooking time,
Press “” until the symbol “” (end of cooking
symbol) starts blinking.
The time display blinks and you can alter the time.
Press + or - to set the time you want cooking to stop.
E.g. Cooking ends 1 pm (13:00)
When you have done this, cooking is delayed and
will start later and finish at 13:00.
When cooking is finished, switch the selector to O
81
4.
How to programme the cooking
a) Cook straightaway
1.
Choose the method of cooking and adjust the tem-
perature if necessary.
The example is
“”
Temperature
210°C.
2. Press “” until the “” symbol blinks (length
of cooking time). The time 0:00 blinks on the display
panel. You can now alter it.
3. Press + or - to set the time chosen.
E.g. 25 minutes cooking time.
The oven assumes the time is correct a few seconds
after you stop turning the knob -> The display stops
blinking.
The count-down starts as soon as you stop
pressing the + and - buttons.
After these three actions, the oven heats up:
You will hear a series of beeps when the chosen temperature is reached and the cooking stops.
GB
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 81
5. How to use the timer
Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to
the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer.
For this, the timer display makes the hour of day temporarily disappear.
Press “” until the (timer)
->symbol (a small egg-timer) blinks.
Press + or - until the display shows the length of
cooking time required. (up to 60 minutes)
A few seconds later the display stops blinking and you
will see the countdown taking place. When the timer
reaches 0, it will beep to let you know.
You can alter or switch the timer off at any time.
82
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 82
Troubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem.
In all cases, check the following points:
83
If you realize that..
Possible causeswhat should you do?
The oven isn't heating.
• The oven isn't connected to the
power supply.
• The fuse has blown.
• The temperature selected is too
low.
• The sensor is faulty
• The oven has overheated. It has
been put out of use for safety
reasons
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is
16A.
- Increase the temperature selected.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
The temperature light does not
go out.
• The door lock is faulty.
• The temperature sensor is faulty.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
The light inside the oven isn't
working.
• The lamp is unusable.
• The oven isn't connected to the
power supply or the fuse has
blown.
- Change the bulb.
- Connect to power supply or
change fuse.
The cooling fan keeps working
after the oven is turned off.
• The fan can keep working for up
to an hour after the oven switches
off if is over 125ºC.
• If it has not stopped after 1 hour
- Open the door to help the oven
cool down more
quickly.
- Contact the After-Sales Service.
Cleaning by pyrolysis has not occurred.
• The door is not shut properly.
• The door-locking system is faulty.
• The temperature sensor is faulty.
• The plate that detects when the
door is shut is faulty.
- Check the door is properly closed.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
GB
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 83
84
Pulsed grill
Cooking is done alternately by the
top element and by the fan.
Pulsed bottom oven
The bottom element heats up and
the fan move the hot air around to
cook the food.
Grill
Only the top element heats up. The
fan is not used
.
No need to pre-he
Suitable for poultr
succulent joints th
Warm up for 5 m
Slide the grill pa
Food is cooked
Place the wire s
Warming oven
Top and bottom element at a control
temperature.
Stays warm
Symbol
Feature
4. Cooking methods
C
onventional oven
Food is cooked by a top and bottom
element. No fan.
Pre-heating need
temperature.
This is an energy
still produces goo
feature is used t
C
onventional oven ECO
Food is cooked by a top and bottom
element. No fan.
*
F
an oven
A heater element at the back of the
oven and the fan help cook the
food.
No pre-heating n
relatively short c
on several shelv
* Cooking methods referred to in the advertisement about energy labelling in accordance w
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 84
85
For sealing and
thoroughly cooking gigot lamb chops,
and sides of beef. Also good for cooking
fish in breadcrumbs.
Recommended for grilling chops,
sausages, and large prawns and for
making toast.
Recommended for dishes with a lot of
liquid (quiches and fruit pies) as the
pastry base is cooked through. Use also
for food that rises (bread and cakes)
and uncovered soufflés.
Recommended for leaving breads to rise
(keeping temperature below 40ºC), keeping dishes warm and thawing food.
Recommendations
Cooking methods
Recommended for food requiring slow,
careful cooking such as game and braising joints. Ideal for sealing red meat
joints and simmering lidded casseroles
whose contents have been partially
cooked on the hob first.
NB. All food is cooked without pre-heating
the oven
Recommended to prevent meat drying
out, and for cooking vegetables and fish
and food placed on up to 3 shelves.
shelf on the lower rail
Description
to label the oven.
cooking time (e.g. small biscuits
GB
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 85
86
C
leaning the
1. Pyrolysis explained
FOOD WITH LITTLE Biscuits, vegetables, cakes You do not need to use
SPATTERINGquiches, soufflés pyrolysis feature
FOOD THATMeat, fish (in an open dish) Use the pyrolysis feature
SPATTERS stuffed vegetables after 3 oven uses
FOOD THAT Large pieces of If a lot of spitting occurs,
SPITS BADLY meat on the spit run the pyrolysis feature
afterwards.
If your oven smokes when the pre-heat feature is on or if there is a lot of
smoke during a cooking cycle run the pyrolysis cycle. You can also use this
feature if there is an unpleasant smell of cooking when the oven is cold.
2.
When to clean by pyrolysis
Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it.
-Pyrolysis is a cleaning method during which the oven is heated to a high temperature to remove debris and splatter caused by spitting and dripping food.
The smoke and smells that this produces are removed as the air passes through a
catalyst.
- It is not necessary to run the pyrolysis feature after every use of the oven, simply
when the oven is dirty.
- As a safety measure, once the temperature is higher than normal use the door
automatically locks. You cannot unlock it even by turning the pyrolysis feature off.
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 86
GB
3. Starting pyrolysis straightways
a) Remove any cooking pots and pans from the oven and any big
splashes that have occurred.
b) Check that the time of day is glowing steadily in the display panel (not
blinking).
c) Turn the feature selector switch to PYRO or PYRO
ECO.
Pyrolysis takes 90 minutes as part of the PYRO ECO
cycle and 2 hours for the PYRO cycle. This does not
include the time for the oven to cool down afterwards. Allow approx. 30 minutes for this.
• During pyrolysis the door lock light (a padlock)
glows to show the door is locked.
• When the padlock disappears from the display panel, you can open the door.
d) Move the feature selector back to 0.
e) When the oven is completely cold use a damp cloth to remove the white
ash and the oven will once more be ready for you to cook in.
oven cavity
87
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 87
88
• The light bulb is housed in the ceiling of your oven.
a) Unscrew the protective shade (see
diagram).
b) Unscrew the bulb in the same direction.
The bulb used is a:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- E 14 screw-fitting bulb
c) Change the bulb, replace the shade and switch your oven back on at the mains.
bulb fitting
unscrew
cover
It is easier to unscrew the shade and bulb if you wear a rubber glove.
Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if
necessary.
4. Changing a bulb
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 88
GB
89
Copy here the details that are on your oven manufacturer's plate:
How to contact us
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 89
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 90
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 91
99625462 10/02
99625462.qxd 14/10/02 11:17 Page 92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.