Brandt BFC3854NX User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN INSTRUCTION FOR USE
COMBINÉ REFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NO FROST NO FROST FRIDGE-FREEZER
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fi n de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
1 / BRÈVE INTRODUCTION ___________________________________ 4
2 / INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ______________ 4
3 / INSTALLATION DE L’APPAREIL ____________________________ 6
4 / DESCRIPTION DE L’APPAREIL ____________________________ 11
5 / PANNEAU DE COMMANDE _______________________________ 12
6 / UTILISATION DE L’APPAREIL _____________________________ 14
7 / CONSEILS ET ASTUCES __________________________________ 17
8 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________________ 18
9 / DÉPANNAGE ____________________________________________ 19
10 / MISE AU REBUT DE L’APPAREIL __________________________ 20
11 / SERVICE APRÈS-VENTE __________________________________ 21
FRSOMMAIRE
NOTICE CE
Ce produit est conforme aux normes de la Directive Basse Tension (2006/95/CE), la Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et la Directive éco-conception (2009/125/CE), mises en œuvre par le Règlement (CE) No 643/2009 de l’Union Européenne.
3
FRFR1. BRÈVE INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de notre gamme. Nous espérons que vous aurez un grand plaisir à l’utiliser. Avant d’en faire usage pour la première fois, lisez attentivement les instructions relatives à son utilisation et à ses fonctions.
• Assurez-vous que le futur(e) utilisateur(trice) de l’appareil ait une parfaite connaissance de son fonctionnement et des consignes de sécurité à respecter. Veillez également à installer correctement votre appareil et respectez les instructions de sécurité.
• Conservez le présent manuel d’utilisation pour vous y référer ultérieurement ou pour de futurs acquéreurs.
2. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Instructions de sécurité générale et utilisation
Veillez à utiliser votre appareil en toute sécurité.
Respectez les instructions suivantes.
Conservez les denrées alimentaires selon les instructions de conservation du fabricant  gurant sur l’emballage. N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, n’ayez recours qu’à ceux recommandés par le fabricant.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Ne modi ez en aucun cas les caractéristiques de ce produit. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut entraîner un court­circuit, un incendie et/ou un risque d’électrocution.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que :
- cuisines dans d es magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- fermes-hôtels, hôtels, motels, chambres
d’hôtes et autres environnement résidentiels où séjournent les clients.
• Pour tout dysfonctionnement de l’appareil, référez-vous à la page de dépannage. En cas de doute, contactez le service d’assistance téléphonique ou  xez un rendez-vous avec un technicien.
• N’endommagez pas les tuyauteries du circuit réfrigérant.
• Pour assurez une circulation de l’air suf sante, ne placez pas d’aliments directement sur l’entrée d’air située sur la paroi arrière du réfrigérateur ou du congélateur.
• Ne posez pas d’objets chauds à proximité des éléments en plastique de l’appareil.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Ne conservez pas de canettes ou de bouteilles contenant des boissons gazeuses dans le réfrigérateur, celles-ci pouvant exploser.
• Ne consommez-pas de glaces ou de boissons glacés directement après leur sortie du congélateur pour éviter toute brûlure de la bouche ou des lèvres.
• Ne surchargez pas les balconnets de porte et ne placez pas trop d’aliments dans le bac à légumes pour éviter tout risque de chute d’objet ou de blessure.
4
FR2. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Les enfants ou personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou encore les personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, ne seront autorisés à utiliser l’appareil que sous la responsabilité d’une personne expérimentée pour le faire fonctionner en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants a n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Pour éviter tout risque d’étouffement, ne
laissez pas les différents emballages à portée des enfants.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent
toucher le compresseur situé à l’arrière de l’appareil pour éviter tout risque de brûlure.
• Ne placez pas d’objet au-dessus de
l’appareil a n d’éviter tout risque de blessure en cas de chute.
• N’autorisez pas les enfants à jouer
avec l’appareil en s’accrochant ou se suspendant aux portes, balconnets, étagères ou bacs, etc.
Sécurité en matière d’électricité
Pour éviter tout risque lié à l’utilisation
des équipements électriques, respectez les instructions suivantes.
• Déballez l’appareil et véri ez son état. En
cas d’endommagement, n’installez pas l’appareil et contactez le magasin où vous l’avez acheté. Conservez les emballages à cet effet.
• Attendez au moins quatre heures avant de
brancher l’appareil pour que le réfrigérant puisse se stabiliser dans le compresseur.
• Cet appareil doit être branché dans une
prise monophasée à courant alternatif 220 ~ 240 V / 50 Hz. Si la tension dépasse la limite supérieure, un régulateur de tension automatique CA de plus de 350 W devra être installé sur le réfrigérateur pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité.
• La prise de courant doit rester accessible après l’installation de l’appareil.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
- Le réfrigérateur est équipé d’une prise munie d’une terre conformément aux normes locales et permettant son utilisation domestique avec des prises correspondant aux spéci cations actuelles.
- Si la prise fournie avec l’appareil n’est pas compatible avec votre installation, ne la branchez pas, et faites appel à un électrique quali é pour y remédier.
• N’utilisez pas de rallonges électriques ou de prises multiples, celles-ci pouvant entraîner une surcharge des câbles et provoquer un incendie.
Branchez toujours votre appareil à l’aide de
la prise fournie, sa tension d’alimentation étant compatible avec celle mentionnée sur la plaque signalétique.
• Assurez-vous que la prise d’alimentation n’est ni écrasée ni endommagée, pour éviter un court-circuit, un choc électrique ou une surchauffe pouvant entraîner un incendie.
• Ne branchez pas la prise si celle-ci est dévissée, risque d’électrocution ou d’incendie.
• Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer ou de le déplacer.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Maintenez toujours fermement la prise et retirez-la du secteur pour ne pas endommager le cordon d’alimentation.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en absence du diffuseur de l’ampoule d’éclairage.
• Les composants électriques doivent être remplacés ou réparés par un électricien quali é ou un technicien agréé. Seules des pièces d’origine doivent être installées.
• N’utilisez pas d’équipements électriques, tels qu’une sorbetière, à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, sauf si leur type est recommandé par le fabricant.
• Ne regardez jamais directement l’ampoule à LED du réfrigérateur avec
5
FRFR2. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
des instruments optiques pour éviter d’endommager vos yeux. Si elle ne fonctionne pas correctement, consultez un électricien quali é, un technicien agréé ou remplacez-la selon les instructions données au chapitre “Nettoyage et Entretien”.
Réfrigérant : risque d’incendie
Le nom du produit réfrigérant est indiqué à l’arrière de l’appareil sur l’étiquette du compresseur.
• Si l’appareil contient de l’isobutane
Le circuit de réfrigération de l’appareil utilise du réfrigérant (R600a ou R134a) en faible quantité.
(R600a) comme réfrigérant (gaz compatible avec l’environnement), assurez-vous que les tuyauteries du
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
circuit de réfrigération n’ont pas été endommagées au cours du transport et de l’installation pour éviter tout risque d’incendie causé par la fuite du liquide.
• Maintenez éloigné l’appareil de toute bougies allumées, lampes et autres sources de chaleur à  amme nue et ventilez suf samment la pièce pour éviter tout risque d’incendie ou d’endommagement des yeux en cas de fuite accidentelle du réfrigérant (R600a).
• Ne stockez pas de produits contenant des gaz propulseurs in ammables (p.ex. bombe aérosol) ou de substances explosives dans l’appareil.
• Prévoyez un volume libre d’au moins 1 m pour 8 g de réfrigérant (R600a). Le volume de réfrigérant de votre appareil  gure sur la plaque signalétique intérieure.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez les instructions suivantes :
Ventilation de l’appareil
A n d’améliorer le refroidissement
de votre appareil et d’économiser de l’énergie, veillez à maintenir une bonne ventilation tout autour du réfrigérateur et du congélateur pour dissiper la chaleur. A cet effet, veillez à conserver un espace suf sant autour du réfrigérateur, d’au moins 75 mm à l’arrière, de 100 mm au-dessus et sur les côtés et un espace à l’avant permettant d’ouvrir la porte d’un angle de 135° comme indiqué sur le schéma suivant :
Remarque :
• Pour assurer le bon fonctionnement de cet appareil, respectez les températures indiquées dans le tableau ci-après, suivant la classe climatique.
6
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Un fonctionnement pendant de longues périodes à des températures supérieures ou inférieures à la gamme préconisée peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Classe climatique Température ambiante SN +10°C à +32°C N +16°C à +32°C ST +16°C à +38°C T +16°C à +43°C
• Placez votre appareil dans un lieu sec.
• Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil, à la pluie ou au gel. Placez l’appareil loin de toutes sources de chaleur telles que poêles à bois ou radiateurs.
Mise à niveau de l’appareil
FR
3. Fixez la poignée à l’aide des vis fournies dans la poche en plastique, replacez les caches des vis.
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Vous pouvez inverser le sens d’ouverture de la porte si vous le souhaitez (de la droite vers la gauche).
• Ajustez les pieds avant réglables pour ménager un espace suf sant à l’arrière de la partie basse de l’appareil pour permettre une bonne circulation de l’air. Vous pouvez les régler manuellement ou à l’aide d’un outil adapté.
• Pour permettre aux portes de se fermer, incli­nez l’appareil de 10 mm vers l’arrière.
Installation des poignées de porte
Pour faciliter le transport, les poignées de porte sont fournies séparément dans une poche en plastique ; pour les installer, suivez les instructions ci-après :
1. Retirez les caches des vis du côté gauche
de la porte, puis rangez-les dans la poche en plastique.
2. Adaptez la poignée du coté gauche de la
porte, en veillez à ce que l’axe des trous des vis soient alignés avec ceux de la poignée, tel qu’illustré sur le schéma.
Avertissement ! Débranchez l’appareil lorsque vous effectuez cette opération. Véri­ ez que la prise d’alimentation est correcte­ment débranchée.
Outils nécessaires :
Clé à douille de 8mm
Tournevis à tête plate
Remarque : Avant de basculer le réfrigérateur pour pouvoir accéder à sa base, placez de la mousse ou une autre matière similaire pour éviter d’endommager le panneau arrière du réfrigérateur. Pour inverser le sens d’ouver­ture de la porte, procédez comme suit :
1. Placez le réfrigérateur en position verticale.
Ouvrez la porte supérieure pour en retirer tous les balconnets (a n de ne pas les endommager) puis refermez-la.
Tournevis cruciforme
Clé de 8 mm
7
FR 3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
2. Retirez la pièce  au dessus du réfrigé-
rateur à partir de la droite puis les pièces et au dessus de la porte. Retirez la pièce puis rangez-la dans la poche en plastique.
Remarque : Maintenez la porte supérieure
au cours de l’étape 4 pour éviter quelle ne tombe.
5. Retirez la porte supérieure et placez-la sur une surface non rugueuse, face avant vers le haut. Levez les pièces et , puis retirez les vis , comme illustré sur le schéma. Installez la poignée du côté droit, puis mettez en place les vis , les pièces et . Retirez les vis , détachez les pièces et puis installez les pièces et (de la poche en plastique) du côté gauche avec les vis . Mettez la pièce dans la poche plastique.
3. Débranchez le connecteur électrique ainsi que le connecteur puis retirez la pièce .
4. Retirez les vis , le câble puis la pièce  .
6. Retirez les vis qui  xent la charnière du milieu puis retirez-la. Retirez la porte inférieure.
7. Placez-la sur une surface non rugueuse, face avant vers le haut.
Changez de côté la poignée (à droite)
comme décrit à l’étape 5. Retirez les vis, puis les pièces et . Retournez la pièce puis installez correctement les pièces et du côté gauche à l’aide des vis.
8
8. Changez de côté (de la gauche vers la droite) les caches des trous des vis de la plaque du milieu comme illustré sur le schéma ci-dessous.
9. Placez votre réfrigérateur à plat, retirez la pièce puis vissez les vis . Retirez les pièces et .
FR3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
12. Déplacez la porte inférieure et ajustez­la pour l’aligner sur le trou inférieur et sur l’axe de la charnière supérieure. Retournez la charnière du milieu, placez la rondelle sur l’axe du côté supérieur, ajustez correctement la charnière du milieu et installez-la.
13. Dévissez l’axe de la charnière supérieure, retournez-la et  xez l’axe dessus. Repla­cez en n l’ensemble du bon côté.
14. Echangez les câbles des encoches gauche et droite de la structure du réfri­gérateur.
10. Dévissez la charnière inférieure, chan­gez-la de côté, puis vissez et installez la rondelle.
11. Reprenez les opérations de l’étape 9, inversez la pièce à gauche et la pièce à droite puis  xez-les avec les vis. Installez en n la pièce .
15. Placez correctement la porte supérieure, puis ajustez la pièce et la porte supé­rieure. Introduisez le câble de raccor­dement dans l’encoche de la porte supérieure de la droite vers la gauche, puis  xez la pièce et le câble avec les vis .
Veillez à maintenir la porte supérieure lors
de l’installation.
9
3. INSTALLATION DE L’APPAREILFR
Remarque : assurez-vous que le côté
caractère du commutateur s’adapte bien sur le bloc.
19. Installez la pièce , raccordez le
connecteur du câble , puis installez la pièce .
16. Raccordez le connecteur électrique selon les indications données à l’étape 3 puis installez la pièce (contenue dans la poche plastique).
17. Retournez la pièce et installez-la sur le coin droit de la porte supérieure puis montez la pièce (ces pièces ont été démontées à l’étape 2).
18. Retirez le commutateur à lames du bloc d’adaptation (pièce 6 de l’étape 3) puis montez-le sur l’autre bloc à utiliser (marqué “R” dans la poche plastique). Remettez le bloc d’adaptation non utilisé dans la poche plastique.
20. Ouvrez la porte supérieure, installez les balconnets puis refermez la porte.
10
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR
1. Armoire
2. Ampoule à LED
3. Casier à bouteilles  exible
4. Etagère en verre
5. Boîtier  exible (Pas disponible dans tous les modèles)
6. Couvercle du bac à légumes
7. Bac à légumes
8. Bac frais
9. Bac à glaçons intégré
10. Tiroir supérieur du congélateur
11. Etagère en verre supérieure du congélateur
12. Tiroir intermédiaire du congélateur (grand volume)
13. Etagère en verre intermédiaire du congélateur
14. Tiroir inférieur du congélateur
15. Pieds réglables
16. Porte du réfrigérateur
17. Balconnet
18. Compartiment à œufs
19. Balconnet intermédiaire
20. Porte-bouteille
21. Balconnet à bouteilles
22. Joint de la porte du réfrigérateur
23. Poignée
24. Joint de la porte du congélateur
25. Porte du congélateur
11
FRFR4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Remarque : Du fait de l’évolution constante
de nos produits, les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent être légèrement différentes par rapport à celles indiquées dans le présent manuel d’instructions, mais son fonctionnement et son utilisation restent
5. ECRAN DE CONTRÔLE
Votre appareil dispose des fonctions et des modes af chés sur l’écran de contrôle, comme illustré ci-dessous. Lors de la pre­mière mise en marche de l’appareil, l’écran
cependant les mêmes. Pour pourvoir pro ter de plus d’espace dans votre réfrigérateur, vous avez la possibilité de retirer les tiroirs (à l’exception du tiroir inférieur du réfrigérateur), les dispositifs de  xation ainsi que le bac à glaçons intégré/bac à glaçons souple.
rétro-éclairé s’allume et les icônes appa­raissent. Si aucun bouton n’est appuyé et si les portes sont fermées, le rétro-éclairage s’éteint.
Contrôle de la température
Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur à 4°C et celle du congélateur à
-18°C. Si vous souhaitez modi er les tempé­ratures, suivez les instructions ci-après. Attention ! Lorsque vous sélectionnez une température, celle-ci correspond à la tempé­rature moyenne du compartiment réfrigéra­teur. La température de chaque comparti­ment peut varier de celles af chées à l’écran, selon la quantité d’aliments stockée et leur
emplacement. La température ambiante peut également affecter la température interne de l’appareil.
1. Réfrigérateur
Appuyez sur “ ture entre 2°C et 8°C La valeur s’af che sur l’écran de contrôle.
” pour régler la tempéra-
12
FR5. ECRAN DE CONTRÔLE
ou
2. Bac frais
Trois modes sont disponibles pour le bac frais. Pour en sélectionner un, appuyez sur le bouton “Bac frais” sur l’écran de contrôle. L’icône correspondante s’allume.
Lég. ( )
• Si le mode Lég. est sélectionné, l’icône s’allume et la température du comparti­ment Bac frais sera réglée à 3°C. Zone zéro. ( )
• Si le mode Zone zéro est sélectionné, l’icône s’allume et la température du com­partiment Bac frais sera réglée à 0°C.
Viande ( )
• Si le mode Viande est sélectionné, l’icône s’allume et la température du comparti­ment Bac frais sera réglée à 2°C.
3. Super Froid
Le mode Super Froid permet de maintenir encore plus au frais vos ali­ments pendant une longue période.
4. Congélateur
Appuyez sur “ ” pour régler la température entre -14°C et -24°C. La valeur s’af che sur l’écran de contrôle.
ou
5. Super Congélation
• Appuyez sur le bouton “Super Congé-
• Si vous stockez une quantité importante
• La fonction Super Congélation s’arrête
• Si vous souhaitez arrêter la fonction
La fonction Super Congélation permet d’abaisser la température du congélateur a n de conserver les vitamines et les nutriments des aliments frais encore plus longtemps.
lation” pour activer la fonction. L’icône s’allume.
d’aliments, attendez environ 24 heures.
automatiquement après 26 heures et la température du congélateur af chée à l’écran est de -24°C.
Super Congélation alors qu’elle est active, appuyez sur le bouton “Super Congé­lation” ou le bouton “Congélateur”. La température du congélateur reviendra à celle précédemment sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton “Super Froid” pour activer la fonction. L’icône s’allume.
• La fonction Super Froid s’arrête automati­quement après 6 heures et la température du réfrigérateur af chée à l’écran est de 2°C.
• Si vous souhaitez arrêter la fonction Super Froid alors qu’elle est active, appuyez sur le bouton “Super Froid” ou le bouton “Réfrigérateur”. La température du réfri­gérateur reviendra à celle précédemment sélectionnée.
6. Vacances
«Vacances» en le maintenant pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône apparaisse.
• Cette fonction permet de maintenir la
Vous pouvez activer la fonction «Vacances» si vous vous absen­tez pendant une longue période. Pour cela, appuyez sur le bouton
température du réfrigérateur à 15°C pour diminuer la consommation électrique.
13
FRFR5. ECRAN DE CONTRÔLE
Important ! Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant ce temps.
• Si vous souhaitez arrêter la fonction Vacances alors qu’elle est active, appuyez sur le bouton “Vacances”, “Réfrigérateur” ou “Super Froid”. La température du réfri­gérateur reviendra à celle précédemment sélectionnée.
7. Alarme
Si l’alarme se déclenche, l’icône “Alarme” s’af che et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche “Alarme” pour la réarmer. L’icône “Alarme” s’éteint ainsi que le signal sonore.
Alarme de porte
• Si la porte du réfrigérateur ou du congé­lateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes, l’alarme de porte se déclenche. Le signal sonore retentit 3 fois par minute et s’arrête automatiquement après 10 minutes.
• Pour économiser de l’énergie, évitez de laisser la porte ouverte pendant long­temps. L’alarme de porte peut également être désactivée en fermant la porte.
Alarme de température
• Si la température du réfrigérateur est trop élevée en raison d’une défaillance d’alimentation ou un autre dysfonctionne­ment, l’alarme de température retentit et la température du réfrigérateur s’af che à l’écran sous le format “--” ou disparaît.
• Si l’alarme se déclenche, le signal sonore retentit pendant 10 minutes et s’arrête automatiquement passé ce délai.
• Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton “Alarme” pendant 3 secondes et véri ez la température du réfrigérateur. La température et l’icône “Alarme” clignotent simultanément pendant 5 secondes. Cette fonction n’est disponible que sur certains modèles.
Attention ! En cas de coupure de courant, il est normal que l’alarme de température se déclenche lorsque l’alimentation revient. Appuyez sur le bouton “Alarme» pour la désactiver.
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
Votre appareil est équipé des accessoires mentionnés dans la section «Description de l’appareil ”. Lisez les instructions suivantes pour en faire une bonne utilisation.
Balconnet de porte
• Il est conçu pour pouvoir stocker des œufs, cannettes de boisson, bouteilles et aliments emballés, etc. Veillez à ne pas y stocker d’objets lourds.
• Le balconnet intermédiaire peut être placé à différentes hauteurs selon vos besoins.
Retirez les aliments présents dessus lorsque vous souhaitez le déplacer.
Remarque : un compartiment à œufs et un porte-bouteille sont respectivement disponibles dans le balconnet supérieur et inférieur.
14
FR6. UTILISATION DE L’APPAREIL
Etagères du réfrigérateur
• Les étagères du réfrigérateur peuvent être retirées pour les nettoyer.
Etagère repliable
• Elle est constituée d’une partie  xe et d’une partie amovible.
• Elle peut être ajustée et pliée pour obtenir différents volumes de stockage selon vos besoins.
Voir  gure ci-dessous :
Remarque : pour modi er la position des étagères, appuyez sur le bord extérieur de la partie  exible.
Boîtier fl exible
support pour pouvoir ajuster la position de l’éta­gère et augmenter l’espace de stockage.
Porte-bouteilles
• Il sert à stocker des bouteilles ou des bois­sons.
• Il peut également glisser le long de l’étagère.
Remarque : appuyez légèrement sur le côté gauche ou droit du porte-bouteilles pour pouvoir le déplacer le long de l’étagère.
• Il peut être retiré pour gagner de l’espace.
• Si nécessaire, il vous est possible de retirer le boîtier  exible avec son support pour pouvoir ajuster la position de l’étagère et augmenter l’espace de stockage.
Couvercle du bac à légumes
• Il permet de contrôler la température des légumes et de ne pas les exposer à l’humi­dité.
• Il est conçu pour y stocker des aliments de petite taille tels que les œufs, le fromage, la con ture, le beurre, de petits gâteaux, fruits ou légumes.
• Il peut glisser le long de l’étagère.
Remarque : appuyez légèrement sur le côté gauche ou droit pour pouvoir déplacer le boîtier le long de l’étagère. Si nécessaire, il vous est possible de retirer le boîtier  exible avec son
Bac à légumes du réfrigérateur
• Il est destiné à stocker des fruits et des légumes.
Bac frais
• La température peut être réglée à - 2°C, 0°C ou 3°C selon les besoins.
• Il sert à stocker différents aliments tels que fromage, viande, poisson, fruits, légumes et autres aliments périssables à bonne température.
Remarque : les bouteilles ou les canettes
ne doivent y être stockées.
15
FR 6. UTILISATION DE L’APPAREIL
Froid 0 humidité
• La température de ce compartiment est inférieure d’environ 2-3°C par rapport à celle du réfrigérateur.
• Vous pouvez y stocker du poisson, de la viande et d’autres aliments périssables.
Remarque : si vous activez la fonction Super
Congélation, ne stockez en aucun cas de bouteilles ou de canettes contenant des boissons gazeuses. Risque d’explosion.
Tiroir du congélateur
• Vous pouvez y stocker les aliments à conge­ler tels que la viande, le poisson, les glaces, etc.
Bac à glaçons intégré (Pas disponible dans tous les modèles)
• Il est destiné à fabriquer et stocker des
glaçons.
• Vous pouvez le retirer pour pouvoir pro ter
d’un espace de stockage supplémentaire. Le couvercle permet de conserver la glace propre.
2. Versez l’eau dans le bas à glaçons sans dépasser la limite supérieure, comme illustré sur la  gure ci-dessous.
3. Replacez le bas à glaçon dans sa position d’origine. Une fois les glaçons formés, vous pouvez les utiliser ou les mettre dans la boîte de stockage prévue à cet effet pour une utilisation ultérieure.
Bac à glaçons souple (Pas disponible dans tous les modèles)
Remarque : nettoyez le bac à glaçons lors de la première utilisation ou s’il n’a pas servi pendant longtemps.
• Le bac à glaçons souple permet de fabriquer et de stocker des glaçons. Pour l’utiliser, procédez comme suit :
1. Retirez-le de son support.
2. Versez l’eau dans le bac à glaçons sans
dépasser la limite supérieure.
Remarque : nettoyez le bac à glaçons intégré lors de la première utilisation ou s’il n’a pas servi pendant longtemps.
Fabrication des glaçons
1. Placez le bac à glaçons de niveau et reti­rez le couvercle.
3. Remettez-le sur son support.
4. Une fois les glaçons formés, tournez la molette dans le sens horaire et les glaçons tomberont dans la boîte à glace située en dessous.
5. Vous pouvez stocker les glaçons dans la boîte à glace. Pour pouvoir les utiliser, tirez la boîte.
16
FR7. CONSEILS ET ASTUCES
Conseils en termes d’économie d’énergie
A n d’économiser de l’énergie, respectez les instructions suivantes.
• Evitez de laisser la porte ouverte pendant longtemps.
• Placez l’appareil loin de toutes sources de chaleur telles que lumière directe du soleil, radiateurs électriques, cuisinières, etc.
• Ne réglez pas à une température trop basse.
• Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquides chauds/bouillants dans le réfrigéra­teur.
• Installez l’appareil dans un endroit bien ven­tilé et non humide. Référez-vous au chapitre “Installation de l’appareil”.
• Le non respect de la disposition des tiroirs, bacs et étagères, pourrait entraîner une augmentation de la consommation d’énergie.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
• Ne mettez jamais d’aliments chauds direc­tement dans le réfrigérateur ou le congé­lateur. Cela augmentera la température interne et le compresseur fonctionnera en conséquence plus longtemps affectant la consommation d’énergie.
• Couvrez ou enveloppez les aliments à forte saveur ou odeur.
• Placez les aliments de telle façon que l’air puisse circuler librement autour.
Conseils pour la réfrigération
• Viande (tous les types) enveloppée dans un papier polyéthylène et placez-la sur l’étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Respectez toujours les temps de conservation et les dates limites d’utilisa­tion indiquées par les fabricants.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : couvrez­les et placez-les sur une étagère.
• Fruit et légumes : nettoyez-les soigneuse­ment et placez-les dans le bac prévu à cet effet.
• Beurre et fromage : disposez-les dans une poche hermétique ou un  lm plastique.
• Bouteilles de lait : refermez-les avec leur couvercle et stockez-les dans les balcon­nets de porte.
Conseils pour la congélation
• Lors de la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation, laissez fonctionner l’appareil à la température la plus basse pendant au moins 2 heures avant d’y stocker des aliments.
• Répartissez les denrées alimentaires en petites portions a n d’être plus rapidement et intégralement congelées. Ne congelez que la quantité nécessaire.
• Emballez les aliments dans un papier d’alu­minium ou un sac polyéthylène étanche.
• Ne faites jamais se toucher des aliments frais ou décongelés et des aliments déjà congelés pour éviter une augmentation de leur tempé­rature.
• Ne consommez pas de produits glacés juste après leur sortie du congélateur pour éviter toute brûlure de la peau ou des lèvres.
• Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque groupe d’aliments congelés a n de pouvoir vous souvenir de la date de stockage.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
• Veillez à ce que la chaîne du froid ait été respectée par le fabricant.
• Une fois décongelés, les aliments se dété­riorent rapidement et ne doivent pas être recongelés. Respectez les dates limites de conservation indiquées par le fabricant.
Arrêt de l’appareil
Si vous devez arrêter l’appareil pendant une longue période, suivez les étapes ci-après a n d’éviter la formation de mauvaises odeurs :
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil.
3. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
4. Laissez les portes ouvertes pour permettre à l’air de circuler.
17
FR 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d’hygiène (accessoires inté­rieurs et extérieurs compris), nettoyez régulière­ment l’appareil au moins tous les deux mois.
Attention ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Risque d’électrocu­tion ! Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur.
Nettoyage extérieur
Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre appareil pour le maintenir en bon état.
- Essuyez l’écran et l’af chage numérique avec un chiffon doux et propre.
- Pulvérisez l’eau sur le chiffon et non directe­ment sur l’appareil. Cela évitera l’apparition de moisissure à sa surface.
- Nettoyez les portes, les poignées et la surface de l’armoire avec un détergent non abrasif puis séchez avec un chiffon doux.
Attention !
- N’utilisez pas d’outils pointus pour éviter de
rayer la surface de l’appareil.
- N’employez pas de diluants, de détergents
automobiles, de Clorox, d’huiles éthérées, de nettoyants abrasifs ou de solvants organiques tels que le benzène pour nettoyer. Ces produits peuvent endommager la surface de l’appareil ou entraîner un risque d’incendie.
Nettoyage intérieur
Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre appareil. Pour faciliter le nettoyage, pro tez des moments où il y a peu d’aliments dans le réfrigérateur. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau et une faible quantité de bicar­bonate de soude dilué, puis rincez à l’eau tiède avec une éponge ou une serpillière. Essuyez et séchez entièrement l’intérieur avant d’y replacez des aliments.
le congélateur est pratiquement vide pour le dégivrer, et procédez comme suit
1. Retirez les aliments et accessoires présents dans le compartiment, débranchez l’appareil du secteur et laissez les portes ouvertes. Pour accélérer le dégivrage, veillez à bien ventiler la pièce.
2. Lorsque le dégivrage est terminé, nettoyez le congélateur comme décrit ci-dessus.
Attention ! N’utilisez pas d’objet tranchant
pour retirer la glace à l’intérieur du congéla­teur. Après avoir séché l’intérieur, rebranchez l’appareil et remettez-le en marche.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à nettoyer régulièrement les joints de porte. Ceux-ci peuvent en effet rester collés par des restes de nourriture ou de boisson et s’arra­cher lors de l’ouverture de la porte. Nettoyez le joint avec un détergeant non abrasif et de l’eau tiède. Rincez et séchez après nettoyage. Attention ! Remettez en marche l’appareil après le séchage complet des joints de la porte.
Remplacement de l’ampoule à LED :
Attention : L’ampoule à LED ne doit pas être remplacée par l’utilisateur ! Si elle est endom­magée, contactez le service après-vente. Pour remplacer l’ampoule à LED, procédez comme suit :
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le diffuseur de l’ampoule en le sou­levant.
3. Maintenez l’ampoule à LED d’une main et tirez-la avec l’autre main en appuyant sur le loquet du connecteur.
4. Remplacez l’ampoule à LED et enclenchez­la.
Séchez toutes les surfaces et les accessoires.
Même si le dégivrage du congélateur s’effectue automatiquement, une mince couche de givre peut se former sur les parois intérieures si la porte est régulièrement ouverte ou reste ouverte pendant longtemps. Choisissez un moment où
18
FR9. DEPANNAGE
En cas de problèmes avec votre appareil ou s’il ne fonctionne pas correctement, véri ez les points ci-dessous avant de contacter le service après-vente.
Symptôme
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Odeurs dans les compartiments
Bruits anormaux de l’appareil
Le moteur fonctionne en continu
Cause possible & Solution Véri ez si l’appareil est branché dans la prise secteur. Véri ez le fusible ou le circuit de votre alimentation princi­pale, remplacez-le le cas échéant. La température ambiante est trop basse. Abaissez la tem­pérature intérieure de l’appareil à l’aide du thermostat. Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas au cours d’un cycle de dégivrage, ou pendant une courte période après la mise en marche de l’appareil pour proté­ger le compresseur. Nettoyez l’intérieur de l’appareil. Certains aliments, récipients ou emballages peuvent entraîner l’apparition d’odeurs. Les bruits énumérés ci-après sont normaux :
• Bruits de fonctionnement du compresseur.
• Bruit de déplacement d’air dû au petit ventilateur du moteur du congélateur ou dans d’autres comparti­ments.
• Clapotis et bruits similaires à ceux de l’eau bouillante.
• Bruits d’effervescence au cours du dégivrage automa­tique.
• Bruits de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
D’autres bruits, anormaux, peuvent être entendus pour les raisons énumérées ci-après. Véri ez également ces points : L’appareil n’est pas niveau. L’arrière de l’appareil touche le mur. Certaines bouteilles ou récipients tombent ou roulent. Il est normal d’entendre régulièrement le moteur fonction­ner. Les circonstances suivantes peuvent être à l’origine d’un fonctionnement régulier :
• La température sélectionnée est trop basse.
• Une grande quantité de denrées a été stockée dans
l’appareil.
• La température ambiante de la pièce où est installé
l’appareil est élevée.
• Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes.
• Après la première mise en marche ou une longue
période de non utilisation.
Avertissement ! N’essayez pas de réparer votre appareil. Si le problème persiste après avoir effectué les véri cations ci-dessous, faites appel à un électricien quali é, un tech­nicien agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
19
FRFR9. DEPANNAGE
Une couche de givre apparaît dans les compartiments
La température intérieure de l’appareil est tiède
La température intérieure de l’appareil est trop basse
La fermeture des portes est dif cile
De l’eau s’écoule sur le sol
La lampe ne fonctionne pas
Véri ez qu’aucun aliment ne bloque les entrées d’air et assurez-vous que les aliments sont placés d’une manière à pouvoir faire circuler l’air librement. Assurez-vous que la porte correctement fermée. Pour retirer le givre, référez­vous au chapitre “Nettoyage et Entretien”. Les portes de l’appareil ont souvent été ouvertes ou laissées ouvertes ou des obstacles les empêchent d’être fermées. Veillez à assurer une bonne ventilation autour et au-dessus de votre appareil en ménageant un espace suf sant. Augmentez la température en vous référant au chapitre “Panneau de commande”€ Assurez-vous que l’appareil soit bien incliné vers l’arrière de 10-15 mm pour permettre aux portes de se fermer automatiquement. Des éléments internes empêchent les portes de se fermer. Le plateau de réception de l’eau (situé en bas à l’arrière de l’armoire) n’est peut-être pas de niveau, ou la conduite d’évacuation de l’eau (située sous le compresseur peut ne pas être correctement positionnée pour diriger l’eau dans le plateau. La conduite d’évacuation de l’eau est peut-être bouchée. Véri ez le plateau et la goulotte à l’arrière de l’appareil.
• La lampe à LED est peut-être endommagée. Référez-
vous au chapitre “Nettoyage et Entretien” pour rempla­cer l’ampoule à LED.
• Le système de contrôle éteint la lampe si la porte reste
ouverte trop longtemps. Fermez la porte puis rouvrez-la pour allumez la lampe.
10. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballages qui présentent le symbole du recyclage sont recyclables. Jetez les emballages dans le conteneur prévu à cet effet dans un point de collecte des déchets a n qu’ils soient recyclés.
Avant de mettre au rebut votre appareil
1. Débranchez-le de l’alimentation principale.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le.
Avertissement ! Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz pour leur isolation. Ils doivent par conséquent être mis au rebut par des professionnels pour éviter tout risque de blessures ou d’incendie.
Assurez-vous que les tuyauteries du circuit de réfrigération ne sont endommagées avant de mettre au rebut votre appareil.
20
10. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Elimination correcte du produit
Ce symbole présent sur le produit ou son emballage indique que celui-ci ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit ainsi être apporté au point de collecte prévu à cet effet (collecte et recyclage de matériels électriques et électroniques). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, en s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions opti­mum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, contac­tez votre mairie, le service local de traitement des déchets ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
FR
11. SERVICE APRÈS-VENTE
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel quali é dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements  gurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certi ées d’origine.
RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au
FR
21
Dear customer,
Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT refrigerator-freezer.
We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture of this appliance, so that you can use it to fulfi l all your needs. Apart from innovating and offering you all the best features, we have made every effort for it to be as easy to use as possible.
BRANDT also offers a wide range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors, cookers, dishwashers, washing machines and tumble dryers, which you can combine with your new BRANDT refrigerator-freezer.
To ensure your requirements are fulfi lled at all times, our Consumer Attention Service is also at your disposal to answer all your queries or take note of your suggestions (you can fi nd the telephone numbers at the end of this Manual).
You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all our products, you will also fi nd useful and interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to modify any of their technical, functional or appearance characteristics without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
EN CONTENTS
1 / BRIEF INTRODUCTION ___________________________________ 24
2 / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS _____________________ 24
3 / INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE ______________________ 26
4 / DESCRIPTION OF THE APPLIANCE _______________________ 31
5 / DISPLAY CONTROLS _____________________________________ 32
6 / USING YOUR APPLIANCE ________________________________ 34
7 / HELPFUL HINTS AND TIPS _______________________________ 37
8 / CLEANING AND CARE ____________________________________ 38
9 / TROUBLESHOOTING _____________________________________ 39
10 / DISPOSAL OF THE APPLIANCE ___________________________ 40
11 / AFTER SALES SERVICE __________________________________ 41
CE NOTICE
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive(2006/95/EC),the Electromagnetic Compatibility Directive(2004/108/EC)and the Eco-Design Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation(EC) No 643/2009 of the European Union
23
ENEN1. BRIEF INTRODUCTION
Thank you for your choosing our products. We are sure you will  nd your new appliance a pleasure to use. Before you use the appliance, we recommend that you read through these instructions carefully, which provides details about its usage and functions.
• Please ensure that all people using this appliance are familiar with its operations and safety features. It is important that you install the appliance correctly and pay attention to the safety instructions carefully.
• We recommend that you keep this user’s manual with the appliance for future reference and retain it to any future users.
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General safety and daily use
It is important to use your appliance safely.
We recommend that you follow the guidelines below.
Store any food in accordance with the storage insructions from the manufacturer. Don’t use mechanical devices or any other means to speed up the defrosting process, unless they are approved by the manufacturer.
• Don’t try to repair the appliance yourself. It is dangerous to alter the speci cations or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause short circuit,  re or electric shock.
• Pay attention not to damage the tubing of the refrigerant circuit.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen- areas in shops, of ces and other working environments;
- Farmhouses by clients in hotels, motels and other residential types of environment;
• Bed and breakfast type of environments. If you feel that the appliance is not
operating correctly, please check the Troubleshooting page for assistance. If still in doubt contact the customer service help line for assistance or to arrange a call out by an authorized service engineer.
• Don’t place too much food directly against the air outlet on the rear wall of both the refrigerator and freezer compartment, as it affects suf cient air circulation.
• Don’t place hot items near the plastic components of this appliance. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out.
• Don’t store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode.
• Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips.
• To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
24
EN2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety for children and infi rm persons
This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children to
avoid risk of suffocation.
• Protect children from being scalded by
touching the very hot compressor at the rear bottom of appliance.
• Don’t place items on top of the appliance as
this could cause injury should they fall off.
• Never allow children to play with the
appliance by hanging or standing over or on the doors, racks, shelves and drawers etc.
Safety about electricity
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance,
we recommend that you pay more
attention to the instructions about electricity below.
• Unpack the appliance and check through
the appliance. Should any damage be evident, don’t plug in the appliance but contact the shop immediately from which you purchased it. Keep all packing materials in this case.
• We recommend that you wait for 4 hours
before connecting the appliance to allow the refrigerant to  ow back into the compressor.
• The appliance must be applied with
single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If the voltage  uctuates exceeding the upper limit, A.C. automatic voltage regulator of more than 350W should be applied to the refrigerator for safety use.
• The mains plug must be accessible when the appliance is installed.
• This appliance must be earthed.
- This appliance is  tted with a fused plug in accordance with local standard. The fused plug should be suitable for use in all houses  tted with sockets in accordance with current speci cations.
- If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket. If in doubt contact a quali ed, registered electrician.
• Do not use extension cords or multiple sockets which could cause overloading of wiring circuits and could cause a  re.
• Always plug your appliance into its own individual electrical socket which has a voltage rating that matched the rating plate.
• Make sure that the plug is not squashed or damaged. Otherwise, it may cause short circuit, electric shock or overheat and even cause a  re.
• Do not insert the mains plug if the socket is loose, there is a risk of electric shock or  re.
• Switch off the appliance and disconnect it from the mains power before you clean or move it.
• Never unplug the appliance by pulling on the electrical cord. Always grip the plug  rmly and pull straight out from the socket to prevent damaging the power cord.
• Do not operate the appliance without the light cover of interior lighting.
• Any electrical component must be replaced or repaired by a quali ed electrician or authorized service engineer. Only genuine spares should be used.
• Do not use electrical appliances such as ice cream makers inside the food storage compartment sof the appliance, unless they are approved by the manufacturer.
• Do not look direct into the LED light located in the refrigerator compartment with optical instruments to avoid eye
25
ENEN2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
injuries. If it is not functioning correctly, consult a quali ed, registered electrician or replace it in accordance with the “cleaning and care” chapter.
The refrigerant and risk of fi re
Check the compressor label on the rear of the appliance to see which refrigerant is used for your appliance.
• If the appliance contains iso-butane (R
The appliance contains a small quantity of refrigerant (R600a or R134a)in the refrigerant circuit.
600 a) refrigerant, which is environmentally friendly but  ammable, ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation
3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
to avoid risk of  re caused by leaking refrigerant.
• Keep burning candles, lamps and other
items with naked  ames and sources of ignition away from the appliance and ventilate the room thoroughly to avoid the risk of  re and eye injury should any leakage of refrigerant (R600a) exist.
• Do not store products which contain
 ammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
• The room space must be at least 1m per
8g of refrigerant (R600a). The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside.
Before using the appliance for the  rst time, you should be informed of the following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve ef ciency of the
cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, suf cient clear space should be available around the refrigerator. Suggest :It is advisable for there to be at least 75mm of space from the back to the wall, at least 100mm from its top,at last 100mm from its side to the wall and a clear space in front to allow the doors to open 135°. As shown in following diagrams.
Note:
• This appliance performs well within the climate class showed in the table below.
26
It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
Climate class Ambient temperature SN +10°C to +32°C N +16°C to +32°C ST +16°C to +38°C T +16°C to +43°C
• Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture.
• Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves,  res or heaters.
Leveling of appliance
EN3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
3. Fix the handle with the special screws provided in the plastic bag. And then install the handle covers.
Reversing the door
The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires.
• For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner.
• To allow the doors to self­close, tilt the top backwards by about 10mm.
Installing the door handles
For the convenience of transportation, the door handles are separately provided in a plastic bag, you can install the door handles as follows.
1. Lever screw covers on the left side of the
door, and then put them back to the plastic bag.
2. Match the handle on the left side of the
door, keeping axes of screw holes in the handle and the door in a line, as the picture shows.
Warning! When reversing the door, the appliance must not be connected to the mains. Ensure that the plug is removed from the mains socket.
Tools you will need:
8mm socket wrench
Thin-blade screwdriver
Cross-shaped screwdriver
8mm wrench
Note: Before you start lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the backboard of the refrigerator. To reverse the door, the following steps are generally recommended.
1. Stand the refrigerator upright. Open the upper door to take out all door racks (to avoid racks damaged) and then close the door.
27
EN 3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
Note: Please hold the upper door by hand
during step 4 to prevent door dropping.
5. Remove the upper door and place it
on a smooth surface with its panel upwards. Lever partand part then loose screws , as shown in the picture. Change handle to the right side, then install screws, part and part in turn. Loose screws, detach part and part
2. Open part  on top of the refrigerator body from right side and then take down part and part on the upper door in the same way. Take down part and put it back to the plastic bag.
then install part and another part(in the plastic bag)to the left side with screws.Put part just detached back to plastic bag.
3. Disconnect electrical connectoras well as electrical connectorand then take down part .
4. Remove the screws , loose wire, and remove par .
6. Loose screws used to  x the middle hinge and remove middle hinge. Then remove the lower door.
7. Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards.
Change the handle to the right side accor-
ding to step 5. Loose screws, detach part and part.Turn part by 180°and then install part and part to corres­ponding position on left side together with screws.
28
8. Change screw hole covers on middle cover plate from left to right (as shown in  gure below).
9. Place refrigerator  atwise, remove part and then loose screws . Remove part and part.
EN3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
12. Move the lower door and adjust its posi­tion to align lower hole site and upper hinge axis. Turn the middle hinge by 180, change the washer on the axis to the upper side, adjust the middle hinge to the appropriate position and then install it.
13. Screw out The upper hinge axis, turn the upper hinge over and  x axis on it. Then place it at side for use.
14. Exchange wires both in the left and right slots of refrigerator body
10. Screw out lower hinge, change it to the near hole site, and then screw up and mount washer.
11. 11.Just remount to the step 9,change part to left and part to right and then  x them with screws. Finally install part.
15. Move the upper door to appropriate posi­tion, adjust part and upper door, Move the connecting wire in the slot of upper door from right to left, and then  x part and wire by screws.
(Please hold upper door by hand when
installing)
29
EN 3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
Note: Be sure character side of reed
switch  ts well with coping block.
19. Install part connect the wire connec-
tor , and then install part .
20. Open the upper door, mount door racks
16. Connect electrical connector in accor­dance with step 3 and then install part (which is in the plastic bag).
and then close it.
17. Reverse part by 180°and install it onto the right corner of upper door, then mount part. (both of which are taken down in step 2)
18. Take the reed switch out of the coping block(part 6 in step 3) and mount it on another block for use (which is with mark “R” in the plastic bag). Put the coping block just removed back to the plastic bag.
30
EN4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Cabinet
2. LED light
3. Flexible wine rack
4. Glass shelf
5. Flexi-fresh box (Not available in all models)
6. Crisper cover
7. Fruit and vegetables crisper
8. My fresh choice
9. Integrative ice maker
10. Upper freezer drawer
11. Upper freezer glass shelf
12. Middle freezer drawer(huge box)
13. Middle freezer glass shelf
14. Lower freezer drawer
15. Adjustable bottom feet
16. Fridge door
17. Covered dairy rack
18. Egg tray
19. Middle rack
20. Bottle holder
21. Bottle rack
22. Fridge door seal
23. Handle
24. Freezer door seal
25. Freezer door
31
ENEN4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Note: Due to unceasing modification of our
products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain
5. DISPLAY CONTROLS
Use your appliance according to the fol­lowing control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for
the same. To get more space in the freezer, you can remove drawers (except lower freezer drawer),installtion bracket and inte­grative ice maker/twistable ice tray.
the  rst time, the backlighting of the icons on display panel starts working. If no buttons have been pressed and the doors are closed, the backlighting will turn off.
Controlling the temperature
We recommend that when you start your refrigerator for the  rst time, the tempera­ture for the refrigerator is set to 4°C and the freezer to -18°C. If you want to change the temperature, follow the instructions below. Caution! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from the temperature values displayed on the panel, depending on how much food you store and
where you place them. Ambient temperature may also affect the actual temperature inside the appliance.
1. Fridge
Press “ between 2ºC and 8ºC as needed, and control panel will display corresponding values according to the following sequence.
” to set fridge temperature
32
EN5. DISPLAY CONTROLS
or
2. My fresh choice
There are three modes for my fresh choice function. You can select different modes according to your requirements by pressing the button “My fresh choice” on the control panel, and the corresponding icon will be illuminated.
Vege. ( )
• When vege. Mode is selected, the light will
be illuminated and the My Fresh Choice compartment will be set at 3°C. Zero
zone. ( )
• When Zero zone Mode is selected, the
Meat ( )
• When meat Mode is selected, the light will
3. Super Cool
light will be illuminated and the My Fresh Choice compartment will be set at 0°C.
be illuminated and the My Fresh Choice compartment will be set at -2°C.
Super Cool can refrigerate your food much faster, keeping food fresh for a longer period.
4. Freezer
Press “ ” to set freezer temperature between -14ºC and -24ºC as needed, and the control panel will display corresponding value according to the following sequence.
or
5. Super Freeze
and keep food fresh longer.
• Press «Super Freeze» button to activate
• In case of the maximum amount of food
• Super freeze automatically switches off
• When super freeze function is on you
Super Freeze will quickly lower the temperature within the freezer so food will freeze vita­mins and nutrients of fresh food
the super freeze function. The light will come on.
to be frozen, please wait about 24 h.
after 26 hours and the freezer tempera­ture setting displays -24ºC.
can switch off super freeze function by pressing «Super Freeze» or «Freezer» button and the freezer temperature setting will revert back to the previous setting.
• Press” Super Cool” button to activate this
function. The light will be illuminated.
• Super cool automatically switches off after
6 hours and the refrigerator temperature setting displays 2°C.
• When super cool function is on you can
switch it off by pressing “Super Cool” or “Refrigerator” button and the refrigerator temperature setting will revert back to the previous setting.
6. Holiday
until the light comes on.
• When the holiday function is activated, the
If you are going to be away for a long period of time, you can activate this function by pressing «Holiday» button for 3 seconds
temperature of the refrigerator is automa­tically switched to 15ºC to minimize the energy consumption.Important! Do not
33
ENEN5. ECRAN DE CONTRÔLE
store any food in the fridge during this time.
• When the holiday function is on, you can
switch it off by pressing any button of «Holiday», «Fridge» and «Super Cool” button. The fridge temperature setting will revert back to the previous setting.
7. Alarm
In case of alarm, “Alarm” icon will be on and there will be buzzing sound. Press “Alarm” key to clear alarm and then “Alarm” icon will turn off and stop buzzing.
Door Alarm
• When the door of fridge or freezer is open
for over 2 minutes, the door alarm will sound. In case of door alarm, buzzer will sound 3 times every 1 min and will stop alarming automatically after 10 minutes.
• To save energy, please avoid keeping the
door open for a long time when using the
appliance. The door alarm can also be cleared by closing the fridge door.Tempe­rature alarm
• If freezer temperature is too high due to power failure or other reasons, there will be a temperature alarm and the freezer temperature setting displays “--” .
• In case of temperature alarm, buzzer will sound constantly for 10 times and then stop automatically.
• In case of temperature alarm, press “Alarm” button for 3 seconds to check the highest freezer temperature. The tempe­rature value and “Alarm” icon will simulta­neously  ash for 5 seconds.This function may not be available according to the model.
Caution! When power is restored, it is nor­mal that the temperature alarm appears, this can be cleared by pressing “Alarm».
6. USING YOUR APPLIANCE
You appliance has the accessories as the «Description of the appliance”showed in general, with this part instruction you can have the right way to use them.
Door rack
• It is suitable for the storage of eggs, can­ned liquid, bottled drinks and packed food, etc. Do not place too many heavy things in the racks.
• The middle door shelf can be placed at different heights according to your requi-
rements. Please take food out of the shelf before lifting vertically to reposition.
Note: There are egg trays in the upper shelf and bottle holder in the lower shelf.
34
EN6. USING YOUR APPLIANCE
Shelf in Refrigerator chamber
• There are shelves in refrigerator chamber, and they can be taken out to be cleaned.
Folded shelf
• It is made up of  xed part and  exible part.
• It can be adjusted and folded to achieve different storage volume as you need.
See the picture below:
Note: If you want to spread out the folded shelf, please press the outer verge of the  exible part  rst.
Flexible-fresh box
• It is suitable for storing small items of food including eggs, cheese, jam, butter, small cakes and fruits as well as vegetables.
• It can slide along the shelf.
Note: Please use gentle pressure on left or right side face to move the box along the shelf. If required the  exible fresh box can be taken out with its hanger allowing you to adjust the shelf at different heights and save space.
Bottle rack
• It is for storing bottled wine or drinks.
• It can also slide along the shelf if required.
Note: Please use gentle pressure on left or right side face to move the Bottle rack along the shelf.
• Wine rack can be folded up to save space.
• If required, it can also be taken out with its hanger allowing you to adjust the shelf at different heights and save space.
Crisper cover
• It is for controlling the temperature of the crisper and avoiding the vegetable losing moisture.
Crisper of refrigerator chamber
• It is suitable for the storage of fruits and vegetable.
My fresh choice
• The temperature there can be set at -2ºC, 0ºC and 3ºC to meet customers’ demand.
• It can store various kinds of food including cheese, meat,  sh, fruits, vegetables and other perishable food under proper tempe­rature.
Note: Bottled or canned drinks are not
allowed to be stored there.
35
EN 6. USING YOUR APPLIANCE
Moisture 0 Cool
• The temperature there is about 2-3ºC lower than that in the refrigerator cham­ber.
• It is used to store fish, meat and other erodible food.Note: When selecting the Super Freeze function, ensure there is no bottled or canned liquid which could explode caused by volume expanding. Freezer Drawer.
• It is used to store food which needs to be frozen, including meat,  sh, ice cream, etc.
Integrative ice maker (Not available in all models)
• It is used for making ice and storing ice
cubes.
• It is a removable accessory which can be
taken out to save space. There is an ice maker cover to keep the ice maker clean.
2. Pour water into the ice tray and Pour water into the ice trays and the water level shall not exceed the top line as the follow picture shows.
3. Place the ice maker in its original position. When ice cubes form, you can take out the ice cubes for direct use or drop off the ice cubes into the ice storing box for future use.
Twistable ice tray (Not available in all models)
Note: If the ice tray is used for the  rst time or has not been used for a long time, please clean it before using.
• The twist ice tray is used to make and deposit ice cubes. You should use it as follows.
1. Pull out the twistable ice tray from the installation bracket.
2. Pour water into the ice trays and the water level shall not exceed the maximum line.
Note: If the ice maker is used for the  rst time or has not been used for a long time, please clean it before using.
Ice-making process
1. Place the integrative ice maker on level and take down the cover.
3. Place the  lled ice tray back to the bracket.
4. When ice cubes form, twist the knobs clockwise and the ice will drop into the ice box below.
5. Ice cubes can be stored in the ice box, if you need them, you can pull out the ice box and take them out.
36
EN7. HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy saving tips
Energy saving tipsWe recommend that you follow the tips below to save energy.
• Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy.
• Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc)
• Don’t set the temperature colder than neces­sary.
• Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance.
• Place the appliance in a well ventilated, humidity free, room. Please refer to Installing your new appliance chapter.
• If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy ef cient con guration.
Hints for fresh food refrigeration
• Do not place hot food directly into the .refri­gerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong  avor.
• Place food properly so that air can circulate freely around it.
Hints for freezing
• When  rst starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment.
• Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
• Wrap up the food in aluminum foil or poly­ethylene food wraps which are airtight,
• Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid temperature rise of the latter.
• Iced products, if consumed immediately after removal from the freezer compart­ment, will probably cause frost burns to the skin.
• It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food
• Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer
• Once defrosted, food will deteriorate rapi­dly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
Hints for refrigeration
• Meat (All Types) Wrap in polythene food: wrap and place on the glass shelf above the vegetable drawer. Always follow food storage times and use by dates suggested by manufacturers.
• Cooked food, cold dishes, etc.: They should be covered and may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables:They should be stored in the special drawer provided.
• Butter and cheese:Should be wrapped in airtight foil or plastic  lm wrap.
• Milk bottles:Should have a lid and be stored in the door racks.
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken prevent mould on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate.
37
EN 8. CLEANING AND CARE
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months.
Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electri­cal shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly.
- Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth.
- Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distri­bution of moisture to the surface.
- Clean the doors, handles and cabinet sur­faces with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth. Caution!
- Don’t use sharp objects as they are likely to scratch the surface.
- Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause  re.
Interior cleaning
1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the thawing process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above.
Caution! Don’t use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
Caution! Only after the door seals are comple­tely dry should the appliance be powered on.
Replacing the LED light:
Warning: The LED light must not be replaced by the user! If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance. To replace the LED light, the below steps can be followed:
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and removable parts.
Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low and proceed as follows:
1. Unplug your appliance.
2. Remove light cover by pushing up and out.
3. Hold the LED cover with one hand and pull
it with the other hand while pressing the connector latch.
4. Replace LED light and snap it correctly in
place.
38
EN9. TROUBLESHOOTING
If you experience a problem with your ap­pliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
Problem
Appliance is not working correctly
Odours from the compartments
Noise from the appliance
The motor runs continuously
Possible cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. The ambient temperature is too low. Try setting the chamber temperature to a colder level to solve this problem. It is normal that the freezer is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor. The interior may need to be cleaned Some food, containers or wrapping cause odours. The sounds below are quite normal:
• Compressor running noises.
• Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments.
• Gurgling sound similar to water boiling.
• Popping noise during automatic defrosting.
• Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action: The cabinet is not level. The back of appliance touches the wall. Bottles or containers fallen or rolling. It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circums­tances:
• Temperature setting is set colder than necessary
• Large quantity of warm food has recently been stored within the appliance.
• The temperature outside the appliance is too high.
• Doors are kept open too long or too often.
• After your installing the appliance or it has been switched off for a long time.
Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a quali ed electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
39
ENEN9. TROUBLESHOOTING
Check that the air outlets are not blocked by food and en­A layer of frost occurs in the compartment
Temperature inside is too warm
Temperature inside is too cold
Doors cant be closed easily
Water drips on the  oor
The light is not working
sure food is placed within the appliance to allow suf cient
ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the
frost, please refer to cleaning and care chapter.
You may have left the doors open too long or too
frequently; or the doors are kept open by some obstacle;
or the appliance is located with insuf cient clearance at
the sides, back and top
Increase the temperature by following the «Display
controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
10-15mm to allow the doors to self close, or if something
inside is preventing the doors from closing.
The water pan (located at the rear bottom of the cabinet)
may not be properly leveled, or the draining spout (loca-
ted underneath the top of the compressor depot) may not
be properly positioned to direct water into this pan, or the
water spout is blocked. You may need to pull the refrige-
rator away from the wall to check the pan and spout.
• The LED light may be damaged. Refer to replace LED
• The control system has disabled the lights due to the
lights in cleaning and care chapter.
door being kept open too long, close and reopens the door to reactivate the lights.
10. DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
40
10. DISPOSAL OF THE APPLIANCE
EN
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local council your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
11. AFTER SALES SERVICE
Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited quali ed professional. When you call, please mention the complete reference for your machine (model, type, serial number): this information is provided on your guarantee certi cate and the information plate on your appliance.
ORIGINAL SPARE PARTS: when any maintenance work is being performed, ask that only certi­ ed original spare parts be used.
EN
41
BFC3854NX 03/2013
Loading...