Bowers & Wilkins PI3 Service Manual

PI3
Wireless
Headphones
Welcome to Bowers & Wilkins and PI3
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst established our company, he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and inspires every product we design, tailored for new audio experiences outside of the home.
The Bowers & Wilkins PI3 are high performance in-ear headphones designed to deliver the highest quality mobile personal audio experience combined with the convenience of wireless operation in a compact easy to wear design. This manual will tell you everything you need to know to get the most from
your PI3 headphones.
PI3 features exclusive custom designed Hybrid Dynamic-Balanced Armature drive units, paired with two separate dedicated ampliers producing a wide, accurate soundstage.
PI3 incorporates a rechargeable battery pack. When fully charged the battery pack can provide up to 8 hours of continuous wireless media streaming at average playback volume levels.

ENGLISH

www.bowerswilkins.com
2

1. PI3 Carton Contents

PI3 headphones
Storage case USB-C charging cable Ear tips (small, medium and large) Ear stabilisers (small, medium and large) Document pack

2. Getting to know your PI3

2.1 Switching Headphones On and Off

L
ENGLISH
Diagram 1 illustrates Power button functionality.
Switching On
The Power button is located on the left control unit. Press and hold the Power button for 2 seconds. An audible cue will be presented and the LED indicator will light up in ether green, amber or red displaying the current charge level.
Switching Off
Press and hold the Power button for 2 seconds. An audible cue will be presented and the headphones will power down when the LED indictor is no longer lit.

2.2 Headphone Controls

Diagram 2 illustrates the headphone controls. The following buttons on the right control unit are used to for media playback:
Function Action
Play or pause
Play to next track
Play previous track
Increase Volume Press the Volume + button.
Lower Volume Press the Volume - button.
Press the Multi-function button
once.
Press the Multi-function button twice in quick succession.
Note: functionality dependent on source device.
Press the Multi-function button three times in quick
succession. Note: functionality dependent on source device.
5s2s 2s
Diagram 1
Power button functionality
RL
Volume -
Multi-function
Volume +
Power
Diagram 2
Headphone controls
The following buttons on the right control unit are used for phone call functionality:
Function Action
Answer or end call
Answer an incoming call
Decline an incoming call
Switch between two calls
Merge two calls
Toggle mute

2.3 Status Indicator

The status LED indicator is located on the right control unit, Diagram 3 explains the illumination states.
Press the Multi-function button once.
When incoming call occurs, press the Multi-function button
once.
When incoming call occurs, hold the Multi-function for
2 seconds.
With two calls active, press the Multi-function button twice.
With two calls active, hold the Multi-function button for 1 second.
While on a call, press the Multi­function button three times.
Illumination Operational state
White Battery charge > 30%
Amber Battery charge between 30% and 10%
Red Battery charge < 10%
Red ashing Battery charge insufcient for headphone operation
Blue ashing Pairing mode enabled
Blue (2 sec solid) Pairing successful
Blue ashing (calls) Incoming call
Green ashing Rapid charging
Green solid Battery charge full, trickle charging
Diagram 3
Status indicator illuminations
3

3. Battery Charging and Power Saving

Your PI3 comes with the battery partially charged may be used immediately. For best practice we recommend to fully charge the headphones before rst use. Please allow up to 3 hours for full charge. The headphones can be used while charging.
To charge:
1. Please use the supplied charging cable and connect the USB-A plug to a wall charger or a powered computer USB-A socket.
2. Then connect the USB-C end to the headphones USB-C socket
Note: During charging, the headphone indicator
will ash green. When fully charged, the indicator
will remain illuminated. See Diagram 3 for status indicator details.

3.1 Auto Power Off

PI3 features smart power management. If no audio is being streamed or played after 15 minutes, PI3 will automatically disconnect Bluetooth and power down to save battery life.
With the app, you can customise how long the headphones will wait before auto power off, please see Standby Timer under Settings in the app.
R
Diagram 4
USB-C cable connection
R
ENGLISH
L

4. Wearing Your Headphones

Wearing your headphones correctly will help ensure you get the best possible experience, see Diagram
5. Like many in-ear headphones, the PI3 earpieces are designed to seal the ear canal in order to perform optimally. The earpieces are also designed be used with the stabiliser ns and must be installed prior to use.
Both ear tips and stabiliser ns come in three sizes (small, medium and large). Finding the proper size for your ear is critical to obtaining a good seal and ensure PI3 performs optimally.
1. Identify the left and right earpieces by nding the identication legends located on the interior of each cable near the earpieces. Hold PI3 by the left and right control units and hang the headphone around your neck comfortably, the earpieces should be at equal length.
2. Place the earphones in your ear so that the tips sit comfortably at the opening of the
ear canal.
3. Ensure the stabiliser ns are sitting comfortably in the ear. Try another size if they do not t. Different sized ear tips and stabiliser ns can be used to ensure the best possible t.
Diagram 5
Wearing your headphones
4

5. Bluetooth Connection

5.1 Pairing

PI3 is designed to stream media wirelessly from Bluetooth audio devices, such as smartphones, tablets or personal computers. To do so, the headphone and device (source) must rst be paired, see Diagram 6.
1. The rst time you switch on your headphones, Bluetooth pairing mode will be enabled, the indicator will ash blue. If pairing mode is not enabled, press and hold the power button for 5 seconds, let go when the indicator blinks blue and when an audible cue is presented.
2. Ensure the Bluetooth feature is enabled on the audio device, PI3 will appear in the discovery list, select it to pair.
3. The indicator will ash blue while pairing is in progress, this will change to solid blue and an audible cue presented when pairing
is successful.

5.4 Setting Up Headphones with the App

The Bowers & Wilkins Headphones app provides extended setup. The app also provides further customisations such as voice prompt, standby time, connection management and headphone software updates. The app is available as a free download on iOS and Android devices.
To add your headphones:
1. From your mobile device, download and install the Bowers & Wilkins Headphones app.
2. Launch the app, then read and follow the instructions pertaining app notication and permissions.
3. After reaching the main screen, simply tap + and following the in-app instructions.

5.5 Headphone Software Updates

Bowers & Wilkins will occasionally make available software updates that rene and optimise the performance of your headphones or add new features.
The Bowers & Wilkins Headphones app will notify you when a software update is available, tap on the notication and the follow in-app instructions.
ENGLISH
Your headphones will remember up to eight paired Bluetooth devices. Repeat the above steps to pair more devices.
Note: Your headphones will automatically exit Bluetooth pairing mode if no device is paired within 5 minutes. If pairing fails, the indicator will
rapid ash blue, please try pairing again.

5.2 Multiple Bluetooth Connections

PI3 can connect up to two devices at the same time, but note that you can only play audio or take calls from one device at a time.
To switch between two devices:
1. Pause audio on the rst device, or use the PI3 multi-function button.
2. Play audio from the second device and the headphone will switch over.
When streaming audio, receiving a call on the second device will automatically pause playback and the call will be routed automatically to your headphones. Ending the call will automatically resume playback from the rst device.

5.3 Disconnect from a Device

2s
L
R
You can quickly disconnect PI3 from a device by pressing the Power button two times in quick succession, an audible tone will be presented indicating successful disconnection.
Alternatively, you can manage connection in further detail using the Bowers & Wilkins Headphones app under Connections.
Devices
Diagram 6
Bluetooth pairing
5

6. Power Cycle and Reset

6.1 Power Cycle

You can power cycle your PI3, simultaneously hold the Volume + and Volume – buttons for 10 seconds until the indicator LED extinguishes, let go when the indicator lights up again. Rebooting your headphones will not reset their internal settings or clear the paired device history.

6.2 Reset to Default

You can clear the paired device history and restore all settings to their defaults. With PI3 powered on, simultaneously hold the Volume +, Volume - and Power buttons for 10 seconds until the indicator LED extinguishes, let go when the indicator lights up again, the headphones will be ready to pair to a device. Alternatively, you can reset from the Bowers & Wilkins Headphones app, please see Reset under Settings in the app

7. Care & Maintenance

7.1 Storing Your PI3

Taking care of your PI3 will ensure they continue to deliver the best performance and experience.
When not used, stow your headphones using the included storage pouch, see Diagram 7. It is recommended the headphones are rst powered off:
1. With the headphones not worn, take the neckband and form a single loop.
2. Bundle the loop and control units together in one hand. With the free hand, clip the earpieces together and loop the earbuds over the bundle.
3. The opening of the pouch can be pinched open, slide the headphones in, then ensure the opening is closed and no parts of the headphones are sticking out.

7.2 Cleaning Your PI3

Your PI3 can be cleaned by a soft, damp microber cloth, gently wipe or dab clean. Removable pieces such as ear tips and stabiliser ns should be taken off and cleaned separately.
If you notice wax and residue accumulation on the sound tubes, take a cotton swab or soft brush and gently wipe away.
• Do NOT aggressively rub or use an abrasive tool to clean.
• Do NOT use paper towels, napkins or tissue as they will leave residue.
• Do NOT use cleaning detergents, soapy water, polish or chemical cleaners.
• Do NOT wash or submerge all or parts of the headphones in liquid.

8. Support

Should you require further help or advice regarding your PI3 please visit the Headphones support site here www.bowerswilkins.com/support.
ENGLISH
Diagram 7
Storing your headphones
6
Specications
Wearing Style Bluetooth Wireless In-Ear Headphone
Technical Features World-rst fully active 2-way wireless earbuds Magnetic Cliping Earpieces Bluetooth 5.0 with aptX-Adaptive technology USB-C charging and audio interface
Bluetooth Codecs AptX-Adaptive AptX-HD AptX-Classic AAC
SBC
Bluetooth Proles A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Drive Units 2 x ø 9.2mm full range 2 x Balanced Armature
Microphones 1x mics for telephony (CVC1 – Clear Voice Communication v1)
Frequency Range 10Hz to 30kHz
Distortion (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Battery Type Rechargeable Lithium Polymer
Battery Life & Charging 8 hrs Bluetooth, 2hrs with 15min charge
ENGLISH
Inputs Bluetooth, USB-C audio
In Box Accessories 20cm USB-A to USB-C cable, Storage Pouch, Ear Tips (S, M, L) & Stability Fins (S, M, L)
Weight 31 grams
Environmental Information
This product complies with international directives, including but not limited to the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment, the Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals (REACH) and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Consult your local waste disposal authority for guidance on how properly to recycle or dispose of this product.
7
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au PI3
Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre société, il l’a fait avec la conviction qu’une conception imaginative, une ingénierie innovante et une technologie de pointe seraient les clés qui pourraient libérer le plaisir de l’audio à domicile. Cette conviction continue d’inspirer chaque produit que nous concevons, et s’applique aujourd’hui aux nouvelles expériences audio nomades.
Le PI3 de Bowers & Wilkins est un casque intra-auriculaire haute performance, conçu pour vous offrir la meilleure expérience audio personnelle mobile possible
associée à la commodité du fonctionnement sans l sous un format compact et
agréable à porter. Ce manuel détaille tout ce que vous devez savoir pour tirer le meilleur parti de votre nouveau casque PI3.
Le PI3 est doté de haut-parleurs exclusifs et spéciques “Hybrid Dynamic Balanced Armature”, associés à deux amplicateurs dédiés et séparés an de
restituer un champ sonore large et précis.
Le PI3 intègre un bloc-batterie rechargeable. Lorsqu’elle est complètement
chargée, la batterie peut vous offrir jusqu’à 8 heures d’écoute continue sans l à
un volume d’écoute intermédiaire.

FRANÇAIS

www.bowerswilkins.com
8

1. Contenu du carton du PI3

Casque PI3 Etui de rangement Câble de recharge USB-C
Embouts d’oreille (petits, moyens et grands) Ailettes stabilisatrices (petites, moyennes et grandes)
Ensemble de documents

2. Apprendre à connaître votre PI3

2.1 Allumer et éteindre le casque

La gure 1 illustre les fonctionnalités du bouton Marche.
Mise en marche Le bouton Marche se situe sur la partie gauche.
Maintenez appuyé le bouton Marche pendant 2secondes. Vous entendrez alors un signal sonore et
l’indicateur lumineux va s’allumer en vert, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de charge de la batterie.
Arrêt
Maintenez appuyé le bouton Marche pendant 2secondes. Vous entendrez un signal sonore.
L’indicateur lumineux va ensuite s’éteindre, et votre casque sera alors sur arrêt.

2.2 Commandes du casque

La gure 2 illustre les commandes du casque. Les
boutons situés sur la droite servent aux contrôles de lecture du contenu audio :
Fonction Action
Lecture ou pause
Ecouter le morceau suivant
Ecouter le morceau précédent
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton Volume +
Diminuer le volume Appuyez sur le bouton Volume -
Les boutons situés sur la partie droite seront utilisés pour les fonctions d’appels téléphoniques :
Fonction Action
Répondre ou mettre
n à un appel
Répondre à un appel entrant
Refuser un appel entrant
Basculer entre deux appels
Fusionner deux appels
Activer/désactiver le mode secret

2.3 Indicateur d’état

Le voyant lumineux est situé au niveau de l’écouteur droit, la gure 3 détaille ses différents états.
Appuyez sur le bouton
multifonctions
Appuyez sur le bouton
multifonctions rapidement deux fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre appareil source)
Appuyez sur le bouton
multifonctions rapidement trois fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre appareil source)
Appuyez une fois sur la bouton
multifonctions
Quand un appel entrant se
produit, appuyez une fois sur le
bouton multifonctions
Quand un appel entrant se
produit, maintenez appuyé sur le
bouton multifonctions pendant 2 secondes
Si la fonction double appel est
active, appuyez deux fois sur le
bouton multifonctions
Si la fonction double appel est
active, appuyez sur le bouton
multifonctions pendant une seconde
Pendant un appel, appuyez sur
la touche multifonctions trois fois de suite
L
5s2s 2s
Figure 1
Fonctionnalités du bouton Marche
RL
Volume -
Multifonctions
Volume +
Marche
Figure 2 Commandes du casque
Voyant lumineux Etat de fonctionnement
Blanc Charge de la batterie > 30%
Orange Charge de la batterie entre 30% et 10%
Rouge Charge de la batterie < 10%
Rouge clignotant Niveau de batterie insufsant pour le fonctionnement du casque
Bleu clignotant Mode jumelage en cours
Bleu (continu pendant
2secondes)
Bleu clignotant (appels) Appel entrant
Vert clignotant En cours de charge
Vert continu Batterie chargée, maintien de la charge
Figure 3
Etats du voyant lumineux
Jumelage établi
FRANÇAIS
9

3. Chargement de la batterie et économie d’énergie

Votre PI3 est livré avec sa batterie partiellement chargée,
il peut être utilisé immédiatement. Il est toutefois préférable de recharger complètement votre casque avant sa première utilisation. Une charge complète peut nécessiter jusqu’à 3 heures. Le casque peut être utilisé pendant la charge.
Pour recharger :
1. Utilisez le câble de charge fourni et connectez
la prise USB-A à un chargeur mural ou à un ordinateur dont la prise USB-A est alimentée.
2. Puis connectez l’extrémité USB-C du câble à la prise USB-du casque.
Remarque: pendant le chargement, le voyant lumineux du casque clignotera en vert. Lorsqu’il est complètement chargé, celui-ci restera allumé de
façon continue. Reportez-vous à la gure 3 pour avoir
la liste des différents états de l’indicateur lumineux.

3.1 Mise hors tension automatique

Le PI3 dispose d’une gestion intelligente de
l’alimentation. Si aucun ux audio n’est reçu ou restitué après un délai de 15 minutes, le PI3 se déconnectera automatiquement du Bluetooth puis s’éteindra an
d’économiser la durée de vie de la batterie.
Grâce à l’application, vous pouvez personnaliser le temps au bout duquel il passera automatiquement hors
tension. Pour cela, rendez vous à l’item Standby Timer
dans le menu Settings/Paramètres de l’application.

4. Comment porter vos écouteurs

Un port correct de votre PI3 vous garantira la meilleure expérience possible, tant en termes de confort que de performances audio, voir Figure 5. Comme la plupart des écouteurs intra-auriculaires, les oreillettes du PI3 ont été conçues pour venir sceller l’entrée du conduit auditif. Les oreillettes sont conçues pour être utilisées avec les ailettes stabilisatrices, qui doivent être mises en place avant l’utilisation.
Les embouts auriculaires et les ailettes stabilisatrices
sont proposés en trois tailles (petite, moyenne et grande). Déterminer la taille qui correspond à votre
oreille est critique pour un bon scellement auditif et pour garantir que votre PI3 fonctionne de façon optimale.
1. Identiez les écouteurs gauche et droit en recherchant les repères d’identication «L» et «R», situés sur le câble juste en dessous des
écouteurs. Prenez en main les écouteurs au niveau des commandes gauches et droites, et passez confortablement les écouteurs autour de votre cou,
les deux ls des écouteurs devant être de la même
longueur.
2. Placez les écouteurs dans votre oreille de manière à ce que les embouts s’insèrent confortablement dans l’ouverture du conduit auditif.
3. Assurez-vous que les ailettes stabilisatrices reposent bien dans l’oreille. Si vos écouteurs ne s’adaptent pas correctement, des embouts auriculaires et des ailettes stabilisatrices de tailles différentes sont fournis dans l’emballage et peuvent être changés pour assurer le meilleur ajustement possible.
R
Figure 4 Branchement du câble USB-C
R
FRANÇAIS
L
Figure 5 Comment porter votre casque
10

5. Connexion Bluetooth

5.1 Jumelage

Le PI3 est conçu pour diffuser du contenu audio sans
l à partir de périphériques audio Bluetooth tels que
smartphones, tablettes ou ordinateurs personnels. Pour cela, le casque et le périphérique source doivent d’abord
être jumelés (ou appairés), voir Figure 6.
1. Lorsque vous allumerez votre casque pour la
première fois, le mode de jumelage Bluetooth sera actif par défaut et l’indicateur clignotera en bleu.
Dans le cas où le mode de jumelage Bluetooth ne serait pas actif, maintenez appuyé le bouton
Marche pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote en bleu. Un message
sonore de conrmation sera aussi émis.
2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction Bluetooth au niveau du périphérique audio. Le PI3 devrait alors apparaître dans la liste des appareils Bluetooth. Sélectionnez-le pour le jumeler.
3. Pendant le jumelage, le voyant lumineux va
clignoter en bleu. Il passera au bleu continu quand le jumelage sera réalisé. Le casque émettra
également un signal sonore de conrmation.
Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils
Bluetooth. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler des appareils supplémentaires.
Remarque: votre casque sortira automatiquement du mode de jumelage Bluetooth si aucun appareil n’est jumelé après un délai de 5 minutes. Si le jumelage échoue, l’indicateur lumineux va clignoter rapidement en bleu. Dans ce cas, recommencez la procédure de connexion ci-dessus.

5.2 Connexions Bluetooth multiples

Le PI3 peut être connecté simultanément à deux périphériques Bluetooth, toutefois vous ne pourrez
écouter un ux audio ou prendre un appel que depuis un
seul appareil à la fois.
Pour basculer entre les deux appareils :
1. Mettez le son sur pause sur le premier appareil ou
utilisez le bouton multifonctions du PI3.
2. Lancez la lecture audio sur le deuxième appareil. Le casque va alors basculer sur celui-ci.
Lors de l’écoute d’un ux audio, le fait de recevoir un
appel sur le second appareil mettra automatiquement la lecture en pause. L’appel sera automatiquement
acheminé vers votre casque. Mettre n à l’appel fera
automatiquement reprendre la lecture sur le premier appareil.

5.3 Déconnexion d’un appareil

Vous pouvez rapidement déconnecter votre PI3 du périphérique source en appuyant deux fois rapidement
sur la touche Marche. Un message sonore sera émis
pour conrmer la déconnexion.
Vous pouvez également gérer plus en détail la connexion Bluetooth au moyen de l’application Bowers & Wilkins
Casque à la page Connexions.
5.4 Conguration d’un casque avec l’application
L’application Bowers & Wilkins Casques offre une
conguration étendue ainsi que des réglages qui
concernent l’invite vocale, le temps pour la mise en veille, la gestion des connexions ainsi que les mises à
jour logicielles (rmware). L’application est disponible en
téléchargement gratuit pour les appareils iOS et Android.
Pour ajouter votre casque à l’application :
1. Depuis votre appareil mobile, téléchargez et
installez l’application Casque Bowers & Wilkins.
2. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et
autorisations de l’application.
3. Au niveau de l’écran principal, appuyez simplement sur + et suivez les instructions fournies par
l’application.
L
2s
Devices

5.5 Mises à jour du logiciel interne du casque

Bowers & Wilkins met régulièrement à disposition des mises à jour logicielles qui améliorent et optimisent les performances de votre casque ou qui ajoutent de nouvelles fonctionnalités.
L’application Bowers & Wilkins Casque vous avertira si
une mise à jour logicielle est disponible. Appuyez sur la notication et suivez les instructions que vous propose
l’application.
R
FRANÇAIS
Figure 6 Jumelage Bluetooth
11

6. Arrêt-Marche et réinitialisation

6.1 Arrêt-Marche

Vous pouvez éteindre et rallumer votre PI3 en maintenant appuyés en même temps les deux boutons Volume + et Volume – pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteigne. Le voyant va ensuite se
rallumer. Cette opération Arrêt-Marche de votre casque ne réinitialisera pas les paramètres et n’effacera pas la liste des appareils jumelés.

6.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut

Vous pouvez si vous le souhaitez effacer la liste de tous
les appareils jumelés et restaurer tous les paramètres du casque à leurs valeurs par défaut. Le PI3 étant en
marche, maintenez appuyés simultanément les boutons Volume +, Volume – et Marche pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne, puis
relâchez – les lorsque l’indicateur se rallume. Le casque
sera alors prêt à être jumelé à un appareil source.
Vous pouvez également réinitialiser votre casque à
partir de l’application Bowers & Wilkins Casque, pour cela sélectionnez Reset dans le menu Settings de l’application.

7. Entretien et maintenance

7.1 Stockage de votre PI3

En prenant soin de votre PI3, vous aurez la garantie qu’il continuera à vous offrir toujours la meilleure qualité et la même expérience d’écoute
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez votre casque dans
sa pochette de rangement (fournie), voir la gure 7. Au
préalable, nous vous recommandons d’éteindre votre casque.
1. Le casque étant non porté, prenez la bande de
cou et formez une simple boucle.
2. Regroupez ensemble la boucle et les commandes dans une main. Avec l’autre main, clippez les deux écouteurs ensemble et faites une boucle sur l’ensemble.
3. Pincez l’ouverture de la pochette pour l’ouvrir,
faites-y glisser le casque, puis assurez-vous que
l’ouverture soit bien fermée et qu’aucun élément du casque ne soit resté à l’extérieur.

7.2 Nettoyage de votre PI3

Votre PI3 peut être nettoyé avec un chiffon en microbre doux et légèrement humide. Avec le chiffon, essuyez-le doucement ou tamponnez-le. Les parties
amovibles telles que les embouts d’oreilles et les
ailettes stabilisatrices doivent être retirées et nettoyées
séparément.
Si vous constatez la présence de cire ou une accumulation de résidus au niveau des tubes acoustiques, prenez un coton-tige ou un pinceau doux et retirez-les délicatement.
• NE PAS frotter de manière forte, ni utiliser de
produits abrasifs pour le nettoyage, en particulier
sur les parties en tissu.
• N’utilisez PAS de papier absorbant (essuie-tout),
de serviettes ou de mouchoirs en papier qui seraient susceptibles de laisser des résidus.
• N’utilisez PAS de détergent, d’eau savonneuse, de
cire ou de nettoyants chimiques.
• Ne PAS laver ou immerger tout ou partie de votre casque dans l’eau ou tout autre liquide.

8. Assistance

Si vous avez besoin d’aide ou de conseils supplémentaires concernant votre PI3, rendez-vous sur notre site web d’aide consacré aux casques à cet adresse : www.bowerswilkins.com/support
FRANÇAIS
Figure 7 Rangement de votre casque
12
Spécications
Type de port Casque intra-auriculaire sans l Bluetooth
Caractéristiques techniques Écouteurs sans l deux voies totalement actifs, les premiers au monde
Oreillettes à clipsage magnétique Bluetooth 5.0 avec technologie aptX-Adaptive Connexion USB-C pour rechargement et interface audio
Codecs Bluetooth AptX-Adaptative
AptX-HD AptX-Classic AAC SBC
Prols Bluetooth A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Prol d’attribution générique)
Haut-parleurs 2 x ø 9.2mm large bande
2 x Armature Equilibrée
Microphone 1x microphone pour la téléphonie (CVC1 - Clear Voice Communication v1)
Gamme de fréquences 10Hz à 30kHz
Distorsion (THD) <0.3% (1kHz / 10mW)
Type de batterie Lithium Polymère rechargeable
Durée de vie de la batterie et recharge 8 heures en usage Bluetooth, 2 heures avec une charge de 15 minutes
Entrées Bluetooth, audio USB-C
Accessoires fournis Câble de 20 cm USB-A à USB-C, pochette de rangement, embouts auriculaires
(P, M, G) et ailettes stabilisatrices (P, M, G)
Poids 31 grammes
FRANÇAIS
Informations environnementales Ce produit est en conformité avec les directives
internationales, y compris, mais sans s’y limiter avec la
Restriction d’utilisation des Substances dangereuses
(RoHS) pour l’environnement pour les équipements
électriques et électroniques, l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction d’utilisation
des produits chimiques (REACH) et l’élimination des Déchets Electriques et Electroniques (DEEE). Consultez
votre autorité locale d’élimination des déchets pour des
conseils sur la façon de bien recycler ou d’éliminer ce
produit.
13
Willkommen bei Bowers & Wilkins und PI3
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Als John Bowers unser Unternehmen gründete, war er überzeugt, dass ein innovatives Design sowie beste Ingenieurskunst und zukunftsweisende Technologien der Schlüssel für ein einzigartiges Klangerlebnis in Ihrem Zuhause sind. Diese
Überzeugung teilen wir noch heute: Sie bildet nach wie vor die Inspiration und
die Grundlage für alle von uns entwickelten Produkte.
Der Bowers & Wilkins PI3 ist ein hochwertiger In-Ear-Kopfhörer, der den Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und mit einem erstklassigen Nutzererlebnis in kompakter Form verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren PI3-Kopfhörer optimal nutzen zu können.
Der PI3 verfügt über exklusive, speziell entwickelte Hybrid Dual-Treiber, die jeweils von einem eigenen Verstärker angetrieben werden und eine breite und präzise Klangbühne erzeugen.
Der PI3 besitzt einen integrierten Akku. Bei vollständiger Ladung ermöglicht
der Akku bis zu 8 Stunden kontinuierliche kabellose Audiowiedergabe bei
durchschnittlicher Wiedergabelautstärke.

DEUTSCH

www.bowerswilkins.com
14

1. PI3 Kartoninhalt

PI3 Kopfhörer Aufbewahrungsetui USB-C Ladekabel
Ohrstöpsel (klein, mittel und groß) Ohrügel (klein, mittel und groß) Zugehörige Unterlagen

2. Lernen Sie Ihren PI3 kennen

2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten

Abbildung 1 zeigt die Funktionen der Power-Taste.
Einschalten
Die Power-Taste bendet sich auf der linken Bedieneinheit. Halten Sie die Power-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören ein akustisches Signal. Je nach Ladezustand leuchtet die LED­Anzeige grün, gelb oder rot.
Ausschalten
Halten Sie die Power-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören ein akustisches Signal. Der Kopfhörer ist ausgeschaltet, wenn die LED-Anzeige
nicht mehr leuchtet.

2.2 Kopfhörer-Steuerung

Abbildung 2 zeigt die Bedienelemente des
Kopfhörers. Die folgenden Tasten an der rechten Bedieneinheit werden für die Medienwiedergabe
verwendet:
Funktion Bedienung
Wiedergabe oder Pause
Nächsten Titel
abspielen
Vorherigen Titel
abspielen
Lautstärke erhöhen Taste Lautstärke + drücken. Lautstärke
verrringern
Die folgenden Tasten an der rechten Bedieneinheit werden für die Anruffunktion verwendet:
Funktion Bedienung
Anruf annehmen oder beenden
Eingehenden Anruf annehmen
Eingehenden Anruf ablehnen
Zwischen zwei
Anrufen wechseln
Zwei Anrufe zusammenführen
Stummschaltung

2.3 Statusanzeige

Die LED-Statusanzeige bendet sich an der rechten Bedieneinheit, Abbildung 3 erläutert die Beleuchtungszustände.
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Multifunktionstaste zweimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist abhängig vom Quellgerät.
Multifunktionstaste dreimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist abhängig vom Quellgerät.
Taste Lautstärke - drücken.
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Wenn ein Anruf eingeht, einmal die Multifunktionstaste
drücken.
Wenn ein Anruf eingeht, Multifunktionstaste 2 Sekunden
lang gedrückt halten. Drücken Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste zweimal.
Halten Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste
1 Sekunde lang gedrückt. Drücken Sie während eines
Gesprächs dreimal die
Multifunktionstaste.
L
DEUTSCH
5 s2 s 2 s
Abbildung 1 Funktionen der Power-Taste
RL
Lautstärke -
Multifunktion
Lautstärke +
Power
Abbildung 2
Kopfhörer-Bedienelemente
Anzeige Betriebszustand
Weiß Akkuladung >30 %
Gelb Akkuladung zwischen 30 % und 10 %
Rot Akkuladung <10 %
Blinkt rot Akkuladung reicht für den Kopfhörer-Betrieb nicht aus
Blinkt blau Pairing-Modus aktiviert
Blau (2 Sek. konstant) Pairing erfolgreich
Blinkt blau (Anrufe) Eingehender Anruf
Blinkt grün Schnelles Laden
Grün konstant Akkuladung voll, Erhaltungsladung
Abbildung 3 Statusanzeige
15
3. Auaden des Akkus und
Stromsparfunktion
Der PI3 wird mit teilweise geladenem Akku
ausgeliefert und kann sofort verwendet werden.
Es hat sich jedoch bewährt, den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Das vollständige Auaden kann bis zu 3 Stunden dauern. Sie können jedoch die Kopfhörer während des
Ladevorgangs verwenden.
Auaden:
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte
Ladekabel und verbinden Sie den USB-A-
Stecker mit einem USB-Ladegerät oder der
USB-A-Buchse eines Computers.
2. Schließen Sie dann das USB-C-Ende an die USB-C-Buchse des Kopfhörers an
Hinweis: Während des Ladens blinkt die Leuchtanzeige grün. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die LED dauerhaft. Einzelheiten
zur Statusanzeige nden Sie in Abbildung 3.

3.1 Automatische Abschaltung

Der PI3 verfügt über eine intelligente Stromsparfunktion. Wenn 15 Minuten lang kein
Audio gestreamt oder wiedergegeben wird, trennt
der PI3 automatisch die Bluetooth-Verbindung und
schaltet sich aus, um Strom zu sparen.
In der App können Sie festlegen, wie lange der Kopfhörer vor dem automatischen Ausschalten warten soll. Weitere Informationen nden Sie in der App unter „Einstellungen“ und „Standby-Timer“.
R
Abbildung 4
USB-C-Kabelverbindung
R
DEUTSCH
L

4. Einsatz Ihres Kopfhörers

Das korrekte Tragen der Kopfhörer trägt dazu bei, dass Sie den bestmöglichen Klang erzielen (siehe Abbildung 5). Wie viele In-Ear-Kopfhörer sind die PI3-Ohrhörer so konzipiert, dass sie den Gehörgang
abdichten, um eine optimale Leistung zu erzielen.
Die Ohrstöpsel sind zudem für den Einsatz mit den Flügelaufsätzen gedacht, die vor der Verwendung aufgesetzt werden müssen.
Sowohl die Ohrstöpsel als auch die Flügelaufsätze liegen in drei Größen (klein, mittel, groß) bei. Die richtige Größe für Ihr Ohr zu nden, ist entscheidend für eine gute Abdichtung und ein optimales Klangerlebnis mit dem PI3.
1. Identizieren Sie die linken und rechten Ohrstücke anhand der Kennzeichnung auf der Innenseite jedes Kabels in Nähe der Ohrhörer. Halten Sie den PI3 an der linken und rechten Bedieneinheit und hängen Sie den Kopfhörer bequem um den Hals. Die Ohrhörer sollten
gleich lang sein.
2. Platzieren Sie die Ohrhörer so in Ihrem Ohr, dass die Stöpsel bequem in der Öffnung des Gehörgangs sitzen.
3. Achten Sie darauf, dass die Flügelaufsätze bequem im Ohr sitzen. Versuchen Sie eine andere Größe, wenn sie nicht passen. Es können unterschiedlich große Ohrstöpsel und Stabilisierungsossen verwendet werden, um die bestmögliche Passform zu gewährleisten.
Abbildung 5
Einsatz Ihres Kopfhörers
16

5. Bluetooth-Verbindung

5.1 Koppeln

Der PI3 dient zur kabellosen Audiowiedergabe von Bluetooth-Audiogeräten wie Smartphones, Tablets oder PCs. Dazu müssen Kopfhörer und Gerät (Quelle) zunächst gekoppelt werden (siehe Abbildung
6).
1. Wenn Sie Ihren Kopfhörer zum ersten Mal
einschalten, wird der Bluetooth-Pairing-Modus aktiviert und die Anzeige blinkt blau. Wenn der Pairing-Modus nicht aktiviert ist, halten Sie
die Power-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Lassen Sie los, wenn die Anzeige blau blinkt
und ein akustisches Signal ertönt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion
auf dem Audiogerät aktiviert ist. Der PI3 wird in der Geräteliste angezeigt. Wählen Sie ihn zum Koppeln aus.
3. Die Anzeige blinkt blau, während die Kopplung läuft. Wenn die Kopplung erfolgreich ist,
wechselt die Anzeige auf durchgehend blau
und es Sie hören ein akustisches Signal.
Ihr Kopfhörer kann sich bis zu acht gepaarte Bluetooth-Geräte merken. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um weitere Geräte zu koppeln.
Hinweis: Ihr Kopfhörer verlässt den Bluetooth­Kopplungsmodus automatisch, wenn fünf Minuten lang keine Kopplung mit einem Gerät stattgefunden hat. Wenn die Kopplung fehlschlägt, blinkt die Anzeige schnell blau. Bitte versuchen Sie die Kopplung erneut.

5.2 Mehrere Bluetooth-Verbindungen

Der PI3 kann mit zwei Geräten gleichzeitig
verbunden werden. Allerdings ist die Audiowiedergabe oder das Entgegennehmen von
Anrufen nur jeweils von einem Gerät möglich.
So wechseln Sie zwischen zwei Geräten:
1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem ersten Gerät an oder verwenden Sie die PI3-
Multifunktionstaste.
2. Wenn Sie nun Sie Audio vom zweiten Gerät wiedergeben, schaltet der Kopfhörer um.
Beim Streamen von Audio wird die Wiedergabe automatisch unterbrochen, wenn ein Anruf auf dem
zweiten Gerät eingeht. Der Anruf wird automatisch an Ihren Kopfhörer weitergeleitet. Durch Beenden des Anrufs wird die Wiedergabe vom ersten Gerät an
automatisch fortgesetzt.

5.3 Verbindung zu einem Gerät trennen

Sie können den PI3 schnell von einem Gerät trennen, indem Sie die Power-Taste zweimal kurz hintereinander drücken. Ein Signalton zeigt eine erfolgreiche Trennung an.
Alternativ können Sie die Verbindung mit der Bowers & Wilkins Headphones App verwalten.

5.4 Kopfhörer mit der App einrichten

Die Bowers & Wilkins Headphones App bietet eine erweiterte Einrichtung. Die App ermöglicht zudem weitere Anpassungen wie Sprachansage, Standby­Zeit, Verbindungsmanagement und Software­Updates für die Kopfhörer. Diese App steht für iOS­und Android-Geräte kostenlos zum Download bereit.
So fügen Sie Ihre Kopfhörer hinzu:
1. Laden Sie die Bowers & Wilkins Headphones App auf Ihrem Mobilgerät herunter und
installieren Sie sie.
2. Starten Sie dazu die App und befolgen Sie die Anweisungen zu Benachrichtigungen und Berechtigungen der App.
3. Tippen Sie im Hauptbildschirm der App einfach auf + und befolgen Sie die Anweisungen in der
App.
L
2 s
Geräte

5.5 Software-Updates für die Kopfhörer

Bowers & Wilkins stellt gelegentlich Software-
Updates zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung Ihrer Kopfhörer optimieren oder neue Funktionen hinzufügen können.
Die Bowers & Wilkins Headphones App
benachrichtigt Sie, wenn ein Software-Update
verfügbar ist. Tippen Sie auf die Benachrichtigung
und folgen Sie den Anweisungen in der App.
R
DEUTSCH
Abbildung 6
Bluetooth-Kopplung
17

6. Neustart und zurücksetzen

6.1 Neustart

Sie können Ihren PI3 neu starten, indem Sie gleichzeitig die Lautstärke + und Lautstärke ­Tasten für 10 Sekunden halten, bis die Anzeige­LED erlischt. Lassen Sie los, wenn die Anzeige wieder aueuchtet. Durch einen Neustart Ihres Kopfhörers werden weder die internen Einstellungen zurückgesetzt noch die Liste der gekoppelten Geräte gelöscht.

6.2 Auf Standardeinstellungen zurücksetzen

Sie können die Liste gepaarter Geräte löschen
und alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellung
zurücksetzen. Halten Sie bei eingeschaltetem PI3 die Tasten Lautstärke +, Lautstärke - und Power gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige-LED erlischt. Lassen Sie sie los, wenn die Anzeige wieder aueuchtet. Die Kopfhörer sind nun wieder bereit, sich mit einem Gerät zu verbinden. Alternativ können Sie den Reset auch über die Bowers & Wilkins Headphones App durchführen,
siehe Reset unter Einstellungen in der App.
7. Pege und Aufbewahrung

7.1 Aufbewahrung Ihres PI3

Durch entsprechende Pege Ihres PI3 wird sichergestellt, dass er auch in Zukunft das beste Klangerlebnis liefert.
Verstauen Sie Ihre Kopfhörer bei Nichtgebrauch in der mitgelieferten Transporttasche (siehe Abbildung
7). Es wird empfohlen, den Kopfhörer zuerst
auszuschalten:
1. Nehmen Sie den Nackenbügel in die Hand und
formen Sie eine einzelne Schleife.
2. Bündeln Sie die Schleife und die Bedienelemente in einer Hand. Fassen Sie mit der freien Hand die Ohrhörer zusammen und wickeln Sie die Ohrhörer über die gebündelte
Schleife.
3. Öffnen Sie die Transporttasche durch Zusammendrücken und stecken Sie den Kopfhörer hinein. Achten Sie beim Schließen darauf, dass keine Teile des Kopfhörers
herausragen.

7.2 Reinigen des PI3

Ihr PI3 kann mit einem weichen, feuchten Mikrofasertuch leicht abgewischt oder abgetupft
werden. Abnehmbare Teile wie Ohrstöpsel und Flügelaufsätze sollten entfernt und separat gereinigt
werden.
Wenn Sie Ansammlungen von Talg und anderen Rückständen auf den Schallschläuchen feststellen, nehmen Sie ein Wattestäbchen oder eine weiche Bürste und wischen Sie die Ansammlung vorsichtig
ab.
• NICHT aggressiv reiben oder mit einem
Scheuermittel reinigen.
• Verwenden Sie KEINE Papiertücher, Servietten oder Papiertaschentücher, da diese Rückstände hinterlassen.
• Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel,
Seifenwasser, Polituren oder chemische Reiniger.
• Waschen oder tauchen Sie den Kopfhörer NICHT ganz oder teilweise in Flüssigkeit.

8. Support

Wenn Sie weitere Hilfe oder Beratung zum PI3 benötigen, besuchen Sie bitte die folgende Support­Seite für Kopfhörer www.bowerswilkins.com/
support.
DEUTSCH
Abbildung 7
Aufbewahren Ihres Kopfhörers
18

Technische Daten

Beschreibung Bluetooth Kabelloser In-Ear-Kopfhörer
Technische Merkmale Vollständig aktive kabellose 2-Wege-Ohrhörer Ohrhörer mit magnetischem Clip Bluetooth 5.0 mit aptX-Adaptive Technologie
USB-C Lade- und Audiobuchse
Bluetooth Codecs AptX-Adaptive AptX-HD AptX-Classic AAC SBC
Bluetooth Prole A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Treiber 2 x ø 9,2mm Dual-Treibertechnologie mit separaten Verstärkern
Mikrofone 1x Mikrofon für Anrufe (CVC1 – Clear Voice Communication v1)
Frequenzbereich 10 Hz bis 30 kHz
Verzerrung (THD) <0,3 % (1 kHz / 10 mW)
Akkutyp Wiederauadbar Lithium-Polymer
Akkulaufzeit & Auaden 8 Stunden Bluetooth, 2 Stunden nach 15 Minuten Auadung
Eingänge Bluetooth, USB-C Audio
Lieferumfang 20 cm USB-A auf USB-C Kabel, Transporttasche, Ohrstöpsel (S, M, L)
&Flügelaufsatz (S, M, L)
Gewicht 31 Gramm
DEUTSCH
Umweltinformationen
Dieses Produkt entspricht den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS), der Verordnung zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) und den Richtlinien über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Erkundigen Sie sich bezüglich des Recyclings bzw. der Entsorgung dieses Produktes bei der örtlichen Abfallentsorgung.
19
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PI3 Wireless
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra
compañía, lo hizo con la rme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que
inspira cada producto que diseñamos, adaptada para nuevas experiencias en audio fuera del hogar.
Los Bowers & Wilkins PI3 son unos auriculares intraaurales de altas prestaciones diseñados para proporcionar la mejor experiencia posible en audio personal móvil combinada con la comodidad del funcionamiento sin cables en un diseño compacto fácil de llevar. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para sacar el máximo provecho de sus auriculares PI3.
Los PI3 incorporan transductores Híbridos Electrodinámicos-Armazón Balanceado exclusivos hechos a medida combinados con amplicadores separados dedicados para producir una escena sonora amplia y precisa.
Los PI3 incorporan una batería recargable. Cuando está completamente cargada, puede proporcionar hasta 8 horas de funcionamiento inalámbrico ininterrumpido en la escucha de música por streaming a niveles de volumen intermedios.

ESPAÑOL

www.bowerswilkins.com
20

1. Contenido del Embalaje de los PI3

Auriculares PI3 Estuche para transporte y almacenamiento Cable USB-C para carga
Tapones para los oídos (pequeños, medianos y grandes)
Estabilizadores para las orejas (pequeños, medianos y grandes) Paquete con documentación

2. Conociendo los Auriculares PI3

2.1 Puesta en Marcha y Desactivación de los Auriculares

El Diagrama 1 ilustra la funcionalidad del conmutador de puesta en marcha (Power).
Puesta en Marcha El botón Power está situado en la unidad de control
izquierda. Púlselo y manténgalo pulsado durante 2segundos. Se emitirá un aviso audible y el indicador LED se activará en verde, ámbar o rojo para mostrar el
actual nivel de carga de la batería.
Desactivación
Pulse y mantenga pulsado el botón Power durante 2segundos. Se emitirá un aviso audible y los auriculares se desactivarán cuando el indicador LED
deje se apague.

2.2 Controles de los Auriculares

El Diagrama 2 ilustra los controles de los auriculares.
Los botones de la unidad de control derecha que se describen a continuación se utilizan para la reproducción de contenidos.
Función Acción
Reproducción o pausa
Reproducir la pista siguiente
Reproducir la pista anterior
Aumentar nivel de volumen
Reducir nivel de volumen
Los botones de la unidad de control derecha que se describen a continuación se utilizan para la funcionalidad de llamadas telefónicas.
Función Acción
Atender o nalizar
una llamada
Atender una llamada entrante
Rechazar una llamada entrante
Conmutar entre dos llamadas
Agrupar dos llamadas
Conmutar a
silenciamiento (mute)

2.3 Indicador de Estado

El indicador LED de estado está situado en el casco derecho. El Diagrama 3 explica los estados de
iluminación.
Pulse el botón Multifunción una sola vez.
Pulse el botón Multifunción dos veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá del dispositivo fuente utilizado.
Pulse el botón Multifunción tres veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá del dispositivo fuente utilizado.
Pulse el botón Volumen +.
Pulse el botón Volumen -.
Pulse el botón Multifunción una sola vez.
Cuando tenga lugar una llamada entrante, pulse el botón Multifunción una sola vez.
Cuando quiera rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón Multifunción durante 2 segundos.
Con dos llamadas activas, pulse el botón Multifunción dos veces.
Con dos llamadas activas, mantenga pulsado el botón
Multifunción durante 1 segundo.
Mientras atiende una llamada, pulse el botón Multifunción tres veces.
L
5s2s 2s
Diagrama 1
Funcionalidad del botón Power
RL
Volumen -
Botón Multifunción
Volumen +
Botón Power
Diagrama 2
Controles de los auriculares
Iluminación Estado operativo
Blanco Nivel de carga de la batería superior al 30%
Ámbar Nivel de carga de la batería entre el 30% y el 10%
Rojo Nivel de carga de la batería inferior al 10%
Rojo intermitente
Azul intermitente Modo de sincronización activado
Azul estacionario
(2segundos)
Azul intermitente (llamadas) Llamada entrante
Verde intermitente Carga rápida
Verde estacionario Carga de la batería completa, carga lenta
Diagrama 3
Iluminaciones del indicador de estado
Carga de la batería insuciente para el funcionamiento de los
Auriculares
Sincronización completada con éxito
ESPAÑOL
21

3. Carga de la Batería y Ahorro de Energía

Sus PI3 se suministran de serie con la batería parcialmente cargada para que puedan utilizarse inmediatamente. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que cargue por completo la batería de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.
Dicha carga tardará aproximadamente un máximo de
3 horas en completarse, aunque durante la misma los auriculares pueden ser utilizados.
Para la carga:
1. Utilice el cable de carga suministrado de serie y
conecte la clavija USB-A a un cargador mural o a una toma USB-A alimentada de un ordenador.
2. A continuación conecte el extremo con conector USB-C a la toma USB-C de los auriculares.
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso de los auriculares parpadeará en verde. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador permanecerá iluminado sin parpadear. Para más detalles sobre el indicador de estado, consulte el
Diagrama 3.

3.1 Desactivación Automática

Los PI3 incorporan gestión inteligente de la energía.
Si en el transcurso de 15 minutos no se recibe por
streaming o no se reproduce ninguna señal de audio,
los PI3 desconectarán Bluetooth y se desactivarán
automáticamente para ahorrar energía.
Con ayuda de la app, usted puede personalizar
la duración del intervalo de tiempo durante el que los auriculares esperarán antes de desactivarse automáticamente. Le rogamos que consulte el
apartado Temporizador de Standby (Standby Timer) en el menú Ajustes (Settings) de la app.
R
Diagrama 4
Conexión del cable USB-C
R
ESPAÑOL
L

4. Colocación de Sus Auriculares

La correcta colocación de sus auriculares ayudará
a asegurar que usted obtenga la mejor experiencia
posible. Consulte el Diagrama 5. Al igual que en
muchos auriculares intraaurales, los cascos de los PI3 están diseñados para sellar el canal auditivo con el
n de ofrecer unas prestaciones óptimas. Los cascos
también han sido diseñados para ser utilizados con las aletas de estabilización, que deben ser instaladas antes de usar los auriculares.
Tanto los tapones como las aletas de estabilización
se suministran en tres tamaños (pequeño, mediano
y grande). La elección del tamaño adecuado para su oído es crítica a la hora de obtener un buen sellado y
asegura que los PI3 rindan de manera óptima.
1. Identique los cascos izquierdo y derecho buscando las inscripciones de identicación
situadas en el interior del cable cerca de cada uno. Sujete los PI3 por las unidades de control
izquierda y derecha y cuelgue los auriculares
confortablemente alrededor de su cuello de tal modo que los cascos estén situados a idéntica distancia del mismo.
2. Coloque los auriculares en sus oídos de tal modo que los tapones de aquéllos se sitúen confortablemente en la apertura del canal auditivo.
3. Asegúrese de que las aletas de estabilización descansen confortablemente en la oreja. Si no es así, pruebe con un tapón de otro tamaño. Es
posible utilizar tapones y aletas de estabilización
de diferente tamaño para garantizar el mejor ajuste posible.
Diagrama 5
Colocación de sus auriculares
22

5. Conexión Bluetooth

5.1 Sincronización

Los PI3 han sido diseñados para reproducir por streaming inalámbrico contenidos procedentes de dispositivos de audio compatibles Bluetooth, como por ejemplo smartphones, tabletas u ordenadores personales. Pare ello, es necesario sincronizar
previamente los auriculares y el dispositivo (fuente). Consulte el Diagrama 6.
1. La primera vez que ponga en marcha sus
auriculares, el modo de sincronización Bluetooth
se activará y el indicador luminoso parpadeará
en azul. Si el modo de sincronización no está
activado, pulse y mantenga pulsado el botón Power durante 5 segundos y suéltelo cuando el citado indicador parpadee en azul y emita un
aviso audible.
2. Asegúrese de que la funcionalidad Bluetooth esté activada en el dispositivo de audio. Los PI3 aparecerán en la lista de nuevos dispositivos. Selecciónelos para sincronizarlos.
3. Cuando la sincronización esté en curso, el indicador luminoso parpadeará en azul, pasando
a azul estacionario y emitiéndose un aviso audible cuando la misma se haya completado
con éxito.
Sus auriculares PI3 pueden memorizar hasta ocho dispositivos Bluetooth sincronizados. Para sincronizar más dispositivos, repita los pasos anteriores.
Nota: Si en el transcurso de cinco minutos no se sincroniza ningún dispositivo, sus auriculares saldrán automáticamente del modo de sincronización Bluetooth. Si la sincronización falla, el indicador luminoso parpadeará en azul rápidamente para que intente llevar a cabo la sincronización de nuevo.

5.2 Conexiones Bluetooth Múltiples

Los PI3 pueden conectar simultáneamente hasta dos dispositivos, pero tenga en cuenta que sólo es posible reproducir señales de audio o atender llamadas desde un único dispositivo a la vez.
Para conmutar entre dos dispositivos:
1. Interrumpa la señal de audio en el primer
dispositivo o utilice el botón multifunción de los PI3.
2. Reproduzca una señal de audio desde el
segundo dispositivo y los auriculares cambiarán
a este último.
Cuando escuche música por streaming, la recepción de una llamada en el segundo dispositivo
interrumpirá –situándola en pausa- automáticamente la reproducción y dicha llamada será automáticamente enrutada a sus auriculares. La nalización de la
llamada hará que la reproducción se reanude automáticamente en el primer dispositivo.

5.3 Desconexión de un Dispositivo

Usted puede desconectar rápidamente los PI3 de un dispositivo pulsando dos veces en sucesión rápida el botón Power, emitiéndose un tono audible cuando la
desconexión se haya realizado con éxito.
De modo alternativo, puede gestionar la
conexión con más detalle utilizando el menú
Conexiones (Connections) de la Bowers & Wilkins HeadphonesApp.
5.4 Congurando Auriculares con la App
La Bowers & Wilkins Headphones App proporciona opciones de conguración extendidas. La app también
proporciona personalizaciones adicionales en los
avisos de voz, el tiempo de entrada en standby, la gestión de conexiones y las actualizaciones de
software de los auriculares. La app está disponible
como descarga gratuita en dispositivos iOS y Android.
Para añadir sus auriculares:
1. Desde su dispositivo móvil, descargue e instale la Bowers & Wilkins Headphones App.
2. Active la app y a continuación lea y siga las instrucciones referidas a los permisos y noticaciones de la misma.
3. Después de llegar a la pantalla principal, basta con que toque + y siga las instrucciones de la
app.
L
2s
Devices

5.5 Actualizaciones del Software de los Auriculares

De vez en cuando, Bowers & Wilkins pone a punto actualizaciones de software que renan y optimizan el
comportamiento de sus auriculares o añaden nuevas características a los mismos.
La Bowers & Wilkins Headphones App le enviará una noticación cada vez que esté disponible una
actualización de software. En ese caso, toque la
noticación y siga las instrucciones de la app.
R
ESPAÑOL
Diagrama 6
Sincronización Bluetooth
23

6. Ciclo de Puesta en Marcha/ Desactivación y Reinicialización

6.1 Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación

Usted puede poner en marcha/desactivar sus PI3 manteniendo pulsados simultáneamente los botones
Volumen + y Volumen – durante 10 segundos hasta que el indicador luminoso LED se apague y liberarlos
cuando el indicador se ilumine de nuevo. El reinicio de sus auriculares no reinicializará sus ajustes internos ni borrará el historial de dispositivos sincronizados.

6.2 Reinicialización a los Ajustes de Fábrica

Si lo desea, puede borrar el historial de dispositivos
sincronizados y restaurar todos los ajustes a sus valores de fábrica (ajustes por defecto). Con los
PI3 activados, pulse simultáneamente los botones
Volumen +, Volumen – y Power durante 10 segundos hasta que el indicador luminoso LED se apague y
libérelos cuando el indicador se ilumine de nuevo. Los auriculares estarán preparados para sincronizarse a un
dispositivo. De modo alternativo, usted puede llevar
a cabo una reinicialización desde la Bowers & Wilkins
Headphones App, en cuyo caso le rogamos que consulte el apartado Reinicialización (Reset) del menú Ajustes (Settings) de la app.

7. Cuidado y Mantenimiento

7.1 Guardando Sus PI3

El cuidado apropiado de sus PI3 asegurará que
continúen proporcionando las mejores prestaciones y
la mejor experiencia posibles.
Cuando sus PI3 no vayan a ser usados, guárdelos en la bolsa suministrada de serie. Consulte el Diagrama7.
Antes de hacerlo, le recomendamos que los desactive por completo.
1. Con los auriculares fuera de sus oídos, coja el soporte de cuello y forme un único lazo.
2. Agrupe el lazo y las unidades de control en una mano. Con la mano libre, junte los cascos y
enlace los tapones a lo largo del conjunto.
3. Pellizque la apertura de la bolsa para que se
abra, deslice los auriculares en su interior y a continuación asegúrese de que esté cerrada y no
sobresalgan partes de los mismos.

7.2 Limpiando Sus PI3

Sus PI3 pueden ser limpiados con una gamuza
suave de microbras humedecida, frotándolos o
acariciándolos suavemente hasta que estén limpios. Las piezas extraíbles, como por ejemplo los tapones
y las aletas de estabilización, deberían quitarse y ser
limpiadas por separado.
Si percibe una acumulación de cera y residuos en los
tubos de sonido, coja un bastoncito de algodón o un
cepillo blando y frote suavemente.
• NO frote de manera agresiva ni utilice una herramienta abrasiva para limpiar, en especial el tejido.
• NO utilice toallas de papel, servilletas o pañuelos puesto que pueden dejar residuos.
• NO utilice detergentes de limpieza, agua jabonosa, abrillantadores ni limpiadores químicos.
• NO lave ni sumerja en líquido los auriculares o partes de los mismos.

8. Soporte

En el caso de que necesitara ayuda o consejo
adicional con respecto a sus PI3, le rogamos que
visite el sitio de soporte de Auriculares (Headphones)
en www.bowerswilkins.com/support.
ESPAÑOL
Diagrama 7
Guardando sus auriculares
24

Características Técnicas

Estilo de Colocación Auriculares Intraaurales Inalámbricos Bluetooth
Detalles Técnicos Relevantes Primeros auriculares inalámbricos de 2 vías completamente activos del mundo
Codecs Bluetooth AptX-Adaptive AptX-HD AptX-Classic AAC SBC
Perles Bluetooth A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Transductores Utilizados 2 de gama completa de 9’2 mm de diámetro
Micrófonos 1 para telefonía (CVC1 – Clear Voice Communication v1)
Rango de Frecuencias 10-30.000 Hz
Distorsión (THD) <0’3% (1 kHz/10 mW)
Tipo de Batería Recargable de Polímero de Litio
Autonomía de la Batería 8 horas con Bluetooth; 2 horas con una carga rápida de 15 minutos
Entradas Bluetooth; USB-C para audio
Accesorios Suministrados Cable USB-A a USB-C de 20 cm, Bolsa de Transporte, Tapones para los Oídos
Peso 31 gramos
Sujeción Magnética de los Cascos Bluetooth 5.0 con tecnología aptX Adaptive
Puerto USB-C para interfaz de audio y carga
2 de tipo Armazón Balanceado
(Pequeños,Medianos y Grandes) y Aletas de Estabilización (Pequeñas, Medianas y Grandes)
ESPAÑOL
Información Medioambiental Este producto satisface varias regulaciones internacionales relacionadas con la protección
del medio ambiente, entre ellas –aunque sin estar
limitadas a las mismas- la de Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos, la de Registro, Evaluación y Autorización del uso de Productos Químicos (REACH) y la de
eliminación de Residuos Procedentes de Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Para reciclar o
desechar este producto adecuadamente, le sugerimos que contacte con sus autoridades locales en materia de gestión de residuos.
25
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos PI3
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira todos os produtos que concebemos, personalizados para novas experiências de áudio fora de casa.
Os PI3 Bowers & Wilkins são auriculares de elevado desempenho concebidos para proporcionarem a maior qualidade de áudio móvel individual combinada
com a conveniência do funcionamento sem os num design compacto e de fácil
utilização. Este manual explica tudo o que precisa de saber para tirar o máximo partido dos seus auscultadores PI3.
Os PI3 dispõem de diafragmas Hybrid Dynamic-Balanced Armature personalizados exclusivos, emparelhados com dois amplicadores próprios
separados, proporcionando um palco sonoro amplo e preciso.
Os PI3 incluem um conjunto de baterias recarregáveis. Quando está totalmente
carregada, a bateria pode proporcionar até 8horas de transmissão em uxo sem os contínua em volume médio.

PORTUGUÊS

www.bowerswilkins.com
26

1. Conteúdo da caixa dos PI3

Auscultadores PI3 Bolsa de arrumação Cabo de carregamento USB-C
Capas dos auriculares (pequenas, médias e grandes) Suportes em arco (pequenos, médios e grandes)
Conjunto de documentos

2. Conhecer os seus PI3

2.1 Ligar e desligar os auscultadores

A Imagem1 ilustra a funcionalidade do botão ligar/desligar.
Ligar O botão ligar/desligar encontra-se na unidade de controlo do lado esquerdo. Prima o botão ligar/desligar
e mantenha-o premido durante 2segundos. Ouve-se um som e o indicador LED acende-se a verde, âmbar
ou vermelho, indicando o nível de carga atual.
Desligar
Prima o botão ligar/desligar e mantenha-o premido
durante 2segundos. Ouve-se um som e os auscultadores desligam-se quando o indicador LED
se apaga.

2.2 Controlos dos auscultadores

A Imagem2 ilustra os controlos dos auscultadores.
Os botões seguintes que se encontram na unidade de controlo do lado direito são utilizados para reproduzir conteúdo multimédia:
E
PORTUGUÊS
5s2s 2s
Imagem1
Funcionalidade do botão ligar/desligar
DE
Função Ação
Reproduzir ou pausa
Reproduzir para faixa seguinte
Reproduzir faixa anterior
Aumentar o volume
Diminuir o volume
Os botões seguintes que se encontram na unidade de controlo do lado direito são utilizados para a funcionalidade de chamadas telefónicas:
Função Ação
Atender ou desligar uma chamada
Atender uma chamada
Rejeitar uma chamada
Alternar entre duas chamadas
Intercalar duas chamadas
Ativar/desativar som

2.3 Indicador de estado

O LED indicador de estado encontra-se na unidade de controlo do lado direito. A Imagem3 explica os
estados de iluminação.
Prima o botão multifunções uma vez.
Prima o botão multifunções duas vezes numa sequência rápida. Nota: funcionalidade
dependente do dispositivo de origem.
Prima o botão multifunções três vezes numa sequência rápida. Nota: funcionalidade
dependente do dispositivo de origem.
Prima o botão de aumentar o volume.
Prima o botão de diminuir o volume.
Prima o botão multifunções uma vez.
Prima o botão multifunções uma vez para atender uma chamada.
Mantenha o botão multifunções premido durante
2segundos quando receber
uma chamada. Com duas chamadas ativas,
prima o botão multifunções duas vezes.
Com duas chamadas ativas, mantenha o botão multifunções
premido durante 1segundo. Durante uma chamada, prima o
botão multifunções três vezes.
Volume -
Multifunções
Volume +
Alimentação
Imagem2
Controlos dos auscultadores
Luz Estado de funcionamento
Branco Carga da bateria > 30%
Âmbar Carga da bateria entre 30% e 10%
Vermelho Carga da bateria < 10%
A piscar a vermelho
A piscar a azul Modo de emparelhamento ativado
Azul (2segundos xo) Emparelhamento bem-sucedido
A piscar a azul (chamadas) Chamada recebida
A piscar a verde Carregamento rápido
Verde xo Carga total da bateria, carregamento lento
Imagem3
Iluminações do indicador de estado
Bateria com carga insuciente para o funcionamento dos
auscultadores
27

3. Carregar a bateria e poupar energia

Os PI3 são enviados com a bateria parcialmente carregada e poderão ser utilizados de imediato. Recomendamos carregar totalmente os
auscultadores antes da primeira utilização. Deixe a bateria carregar totalmente durante 3horas. No
entanto, pode utilizar os auscultadores durante o carregamento da bateria.
Para carregar:
1. Utilize o cabo de carregamento fornecido e ligue a cha USB-A a um carregador de parede
ou a uma entrada USB-A de computador.
2. Depois, ligue a extremidade USB-C à entrada
USB-C dos auscultadores.
Nota: Durante o carregamento, o indicador dos auscultadores pisca a verde. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador
permanece aceso. Consulte a Imagem3 para
obter detalhes sobre o indicador de estado.

3.1 Desativação automática

Os PI3 dispõem de gestão inteligente de energia. Se não estiver a ser transmitido ou reproduzido
áudio decorridos 15minutos, os PI3 desligam
automaticamente o Bluetooth e desligam-se para poupar a bateria.
Com a aplicação, pode personalizar o tempo que os auscultadores esperam antes de se desligarem.
Consulte Standby Timer (Temporizador de standby), em Settings (Denições), na aplicação.

4. Utilizar os auscultadores

Usar os auscultadores corretamente irá ajudar a garantir a melhor experiência possível. Consulte a
Imagem5. Como muitos auriculares, os PI3 são
concebidos para selar o canal auditivo, para um desempenho ideal. Os auriculares também foram concebidos para serem utilizados com os suportes em arco, que devem ser colocados antes da utilização.
As capas e os suportes em arco estão disponíveis em três tamanhos: pequeno, médio e grande. Encontrar o tamanho adequado para a sua orelha é fundamental para obter uma boa selagem e assegurar o desempenho ideal dos PI3.
1. Identique o auricular esquerdo e o direito através das inscrições de identicação que
se encontram na parte de dentro de cada cabo, junto ao auricular. Segure os PI3 pelas unidades de controlo dos lados esquerdo e direito e pendure os auscultadores à volta do pescoço de forma confortável. Os auriculares devem estar com um comprimento igual.
2. Coloque os auriculares no ouvido de forma a que as capas encaixem confortavelmente na abertura do canal auditivo.
3. Certique-se de que os suportes em arco cam encaixados confortavelmente na orelha.
Use outro tamanho se os suportes não encaixarem na perfeição. É possível utilizar capas e suportes de tamanhos diferentes para assegurar o melhor encaixe possível.
D
Imagem4
Ligação do cabo USB-C
D
PORTUGUÊS
E
Imagem5
Utilizar os auscultadores
28

5. Ligação Bluetooth

5.1 Emparelhar

Os PI3 foram concebidos para transmitir conteúdos
multimédia sem os a partir de dispositivos áudio
Bluetooth, tais como smartphones, tablets ou computadores. Para tal, é necessário emparelhar primeiro os auscultadores com o dispositivo
(origem). Consulte a Imagem6.
1. Quando liga os auscultadores pela primeira vez, o modo de emparelhamento Bluetooth ca
ativado e o indicador pisca a azul. Se o modo de emparelhamento não estiver ativo, prima o botão ligar/desligar e mantenha-o premido
durante 5segundos. Depois, solte o botão
quando o indicador piscar a azul e ouvir um som.
2. Certique-se de que a funcionalidade Bluetooth
está ativa no dispositivo de áudio para que os PI3 sejam apresentados na lista. Selecione-os para emparelhar.
3. O indicador pisca a azul durante o emparelhamento. Após a conclusão bem-sucedida do emparelhamento, o indicador
muda para azul xo e ouve-se um som.
Os auscultadores conseguem memorizar até oito dispositivos Bluetooth emparelhados. Repita os passos acima para emparelhar mais dispositivos.
Nota: Os auscultadores saem automaticamente do modo de emparelhamento Bluetooth se nenhum dispositivo for emparelhado após
5minutos. Se o emparelhamento falhar, o
indicador pisca rapidamente a azul, pelo que deve tentar emparelhar novamente.

5.2 Várias ligações Bluetooth

Os PI3 podem ligar-se a um máximo de dois dispositivos ao mesmo tempo, mas tenha em conta que apenas pode reproduzir áudio ou atender chamadas num dispositivo de cada vez.
Para alternar entre dois dispositivos:
1. Coloque o áudio em pausa no primeiro
dispositivo ou utilize o botão multifunções dos PI3.
2. Reproduza o áudio a partir do segundo dispositivo e os auscultadores fazem a transição.
Durante a transmissão de áudio, se receber uma
chamada no segundo dispositivo, a reprodução é suspensa automaticamente e a chamada é encaminhada de forma automática para os auscultadores. Quando terminar a chamada, a reprodução é retomada automaticamente a partir do primeiro dispositivo.

5.3 Desligar de um dispositivo

Pode desligar rapidamente os PI3 de um dispositivo premindo o botão ligar/desligar duas vezes numa sequência rápida. Ouvirá um sinal que indica que foram desligados com sucesso.
Como alternativa, pode gerir a ligação com mais detalhe utilizando a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones, em Connections (Ligações).
5.4 Conguração dos auscultadores com a
aplicação
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones oferece uma conguração alargada. A aplicação também
proporciona mais opções de personalização,
como comando por voz, tempo de standby,
gestão de ligação e atualizações do software dos auscultadores. A aplicação está disponível como transferência gratuita em dispositivos iOS e Android.
Para adicionar os seus auscultadores:
1. A partir do seu dispositivo móvel, transra
e instale a aplicação Bowers & Wilkins
Headphones.
2. Abra a aplicação e, depois, leia e siga as
instruções relacionadas com as noticações e
permissões da aplicação.
3. Depois de chegar ao ecrã principal, basta tocar em + e seguir as instruções dadas na
aplicação.
E
2s
Dispositivos

5.5 Atualizações do software dos auscultadores

Periodicamente, a Bowers & Wilkins disponibiliza atualizações de software que aperfeiçoam e otimizam o desempenho dos seus auscultadores, ou que acrescentam novas funcionalidades.
A aplicação Bowers & Wilkins Headphones irá
avisá-lo quando uma atualização de software estiver
disponível. Toque na noticação e siga as instruções
dadas na aplicação.
D
PORTUGUÊS
Imagem6
Emparelhamento Bluetooth
29

6. Desligar/ligar e reiniciar

6.1 Desligar/ligar

Pode desligar/ligar os seus PI3 da seguinte forma: ao mesmo tempo, prima os botões de aumentar e
de diminuir o volume durante 10segundos, até que o LED indicador se apague. Quando o indicador
se voltar a acender, solte os botões. Reiniciar os
auscultadores não irá repor as respetivas denições
internas nem limpar o histórico do dispositivo emparelhado.
6.2 Repor predenições
Pode limpar o histórico do dispositivo emparelhado
e restaurar todas as predenições. Com os PI3
ligados, ao mesmo tempo, prima os botões de aumentar e de diminuir o volume e o botão ligar/
desligar durante 10segundos, até o LED indicador
se apagar. Solte-os quando o indicador se voltar a acender. Os auscultadores estarão prontos para serem emparelhados a um dispositivo. Como alternativa, pode reiniciar a partir da aplicação
Bowers & Wilkins Headphones. Consulte Reset (Reiniciar), em Settings (Denições), na aplicação.

7. Cuidados e manutenção

7.1 Guardar os PI3

Tomar os devidos cuidados com os seus PI3 irá
garantir que continuam a proporcionar o melhor em termos de desempenho e experiência.
Quando não estiverem a ser utilizados, guarde os auscultadores na bolsa de armazenamento incluída.
Consulte a Imagem7. Recomenda-se que, primeiro,
se desligue os auscultadores:
1. Sem os auscultadores estarem colocados, faça
um laço único com o suporte para o pescoço.
2. Agrupe o laço e as unidades de controlo numa mão. Com a mão livre, junte os auriculares e passe-os sobre o conjunto.
3. Pode abrir a bolsa, deslizar os auscultadores para dentro da mesma e, depois, garantir que a abertura da bolsa está fechada e que não há partes dos auscultadores a sair.

7.2 Limpar os PI3

Os seus PI3 podem ser limpos com um pano de
microbras macio e húmido. Limpe-os ou lave-os
com cuidado. Peças amovíveis, como as capas dos auriculares e os suportes em arco, devem ser retiradas e limpas em separado.
Se encontrar cera e acumulação de resíduos nos tubos, utilize um cotonete ou uma escova macia e limpe com suavidade.
• NÃO esfregue de forma agressiva, nem utilize uma ferramenta abrasiva para limpar.
• NÃO utilize toalhas de papel, guardanapos ou lenços do nariz, pois todos deixam resíduos.
• NÃO utilize detergentes de limpeza, água com sabão, produtos para limpeza de artigos em pele, ou produtos de limpeza químicos.
• NÃO lave nem mergulhe os auscultadores total ou parcialmente em líquidos.

8. Assistência

Caso necessite de ajuda ou aconselhamento adicional em relação aos seus PI3, aceda ao site de assistência para auscultadores, aqui: www.bowerswilkins.com/support.
PORTUGUÊS
Imagem7
Guardar os auscultadores
30
Loading...
+ 67 hidden pages