Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst
established our company, he did so in the belief that imaginative design,
innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share
and inspires every product we design, tailored for new audio experiences outside
of the home.
The Bowers & Wilkins PI3 are high performance in-ear headphones designed
to deliver the highest quality mobile personal audio experience combined
with the convenience of wireless operation in a compact easy to wear design.
This manual will tell you everything you need to know to get the most from
your PI3 headphones.
PI3 features exclusive custom designed Hybrid Dynamic-Balanced Armature
drive units, paired with two separate dedicated ampliers producing a wide,
accurate soundstage.
PI3 incorporates a rechargeable battery pack. When fully charged the battery
pack can provide up to 8 hours of continuous wireless media streaming at
average playback volume levels.
ENGLISH
www.bowerswilkins.com
2
1. PI3 Carton Contents
PI3 headphones
Storage case
USB-C charging cable
Ear tips (small, medium and large)
Ear stabilisers (small, medium and large)
Document pack
2. Getting to know your PI3
2.1 Switching Headphones On and Off
L
ENGLISH
Diagram 1 illustrates Power button functionality.
Switching On
The Power button is located on the left control unit.
Press and hold the Power button for 2 seconds. An
audible cue will be presented and the LED indicator
will light up in ether green, amber or red displaying
the current charge level.
Switching Off
Press and hold the Power button for 2 seconds.
An audible cue will be presented and the
headphones will power down when the LED
indictor is no longer lit.
2.2 Headphone Controls
Diagram 2 illustrates the headphone controls. The
following buttons on the right control unit are used to
for media playback:
FunctionAction
Play or pause
Play to next track
Play previous track
Increase VolumePress the Volume + button.
Lower VolumePress the Volume - button.
Press the Multi-function button
once.
Press the Multi-function button
twice in quick succession.
Note: functionality dependent
on source device.
Press the Multi-function
button three times in quick
succession. Note: functionality
dependent on source device.
5s2s2s
Diagram 1
Power button functionality
RL
Volume -
Multi-function
Volume +
Power
Diagram 2
Headphone controls
The following buttons on the right control unit are
used for phone call functionality:
FunctionAction
Answer or end call
Answer an
incoming call
Decline an
incoming call
Switch between
two calls
Merge two calls
Toggle mute
2.3 Status Indicator
The status LED indicator is located on the
right control unit, Diagram 3 explains the
illumination states.
Press the Multi-function
button once.
When incoming call occurs,
press the Multi-function button
once.
When incoming call occurs,
hold the Multi-function for
2 seconds.
With two calls active, press the
Multi-function button twice.
With two calls active, hold
the Multi-function button for
1 second.
While on a call, press the Multifunction button three times.
IlluminationOperational state
WhiteBattery charge > 30%
AmberBattery charge between 30% and 10%
RedBattery charge < 10%
Red ashingBattery charge insufcient for headphone operation
Blue ashingPairing mode enabled
Blue (2 sec solid)Pairing successful
Blue ashing (calls)Incoming call
Green ashingRapid charging
Green solidBattery charge full, trickle charging
Diagram 3
Status indicator illuminations
3
3. Battery Charging and Power Saving
Your PI3 comes with the battery partially charged
may be used immediately. For best practice we
recommend to fully charge the headphones before
rst use. Please allow up to 3 hours for full charge.
The headphones can be used while charging.
To charge:
1. Please use the supplied charging cable and
connect the USB-A plug to a wall charger or a
powered computer USB-A socket.
2. Then connect the USB-C end to the
headphones USB-C socket
Note: During charging, the headphone indicator
will ash green. When fully charged, the indicator
will remain illuminated. See Diagram 3 for status
indicator details.
3.1 Auto Power Off
PI3 features smart power management. If no audio
is being streamed or played after 15 minutes, PI3 will
automatically disconnect Bluetooth and power down
to save battery life.
With the app, you can customise how long the
headphones will wait before auto power off, please
see Standby Timer under Settings in the app.
R
Diagram 4
USB-C cable connection
R
ENGLISH
L
4. Wearing Your Headphones
Wearing your headphones correctly will help ensure
you get the best possible experience, see Diagram
5. Like many in-ear headphones, the PI3 earpieces
are designed to seal the ear canal in order to
perform optimally. The earpieces are also designed
be used with the stabiliser ns and must be installed
prior to use.
Both ear tips and stabiliser ns come in three sizes
(small, medium and large). Finding the proper size
for your ear is critical to obtaining a good seal and
ensure PI3 performs optimally.
1. Identify the left and right earpieces by nding
the identication legends located on the interior
of each cable near the earpieces. Hold PI3 by
the left and right control units and hang the
headphone around your neck comfortably, the
earpieces should be at equal length.
2. Place the earphones in your ear so that the
tips sit comfortably at the opening of the
ear canal.
3. Ensure the stabiliser ns are sitting comfortably
in the ear. Try another size if they do not t.
Different sized ear tips and stabiliser ns can
be used to ensure the best possible t.
Diagram 5
Wearing your headphones
4
5. Bluetooth Connection
5.1 Pairing
PI3 is designed to stream media wirelessly from
Bluetooth audio devices, such as smartphones,
tablets or personal computers. To do so, the
headphone and device (source) must rst be paired,
see Diagram 6.
1. The rst time you switch on your headphones,
Bluetooth pairing mode will be enabled,
the indicator will ash blue. If pairing mode
is not enabled, press and hold the power
button for 5 seconds, let go when the
indicator blinks blue and when an audible cue
is presented.
2. Ensure the Bluetooth feature is enabled on the
audio device, PI3 will appear in the discovery
list, select it to pair.
3. The indicator will ash blue while pairing is
in progress, this will change to solid blue
and an audible cue presented when pairing
is successful.
5.4 Setting Up Headphones with the App
The Bowers & Wilkins Headphones app provides
extended setup. The app also provides further
customisations such as voice prompt, standby time,
connection management and headphone software
updates. The app is available as a free download on
iOS and Android devices.
To add your headphones:
1. From your mobile device, download and install
the Bowers & Wilkins Headphones app.
2. Launch the app, then read and follow
the instructions pertaining app notication
and permissions.
3. After reaching the main screen, simply tap +
and following the in-app instructions.
5.5 Headphone Software Updates
Bowers & Wilkins will occasionally make available
software updates that rene and optimise the
performance of your headphones or add
new features.
The Bowers & Wilkins Headphones app will notify
you when a software update is available, tap on the
notication and the follow in-app instructions.
ENGLISH
Your headphones will remember up to eight paired
Bluetooth devices. Repeat the above steps to pair
more devices.
Note: Your headphones will automatically exit
Bluetooth pairing mode if no device is paired
within 5 minutes. If pairing fails, the indicator will
rapid ash blue, please try pairing again.
5.2 Multiple Bluetooth Connections
PI3 can connect up to two devices at the same time,
but note that you can only play audio or take calls
from one device at a time.
To switch between two devices:
1. Pause audio on the rst device, or use the
PI3 multi-function button.
2. Play audio from the second device and the
headphone will switch over.
When streaming audio, receiving a call on the
second device will automatically pause playback
and the call will be routed automatically to your
headphones. Ending the call will automatically
resume playback from the rst device.
5.3 Disconnect from a Device
2s
L
R
You can quickly disconnect PI3 from a device
by pressing the Power button two times in quick
succession, an audible tone will be presented
indicating successful disconnection.
Alternatively, you can manage connection in further
detail using the Bowers & Wilkins Headphones app
under Connections.
Devices
Diagram 6
Bluetooth pairing
5
6. Power Cycle and Reset
6.1 Power Cycle
You can power cycle your PI3, simultaneously
hold the Volume + and Volume – buttons for 10
seconds until the indicator LED extinguishes, let go
when the indicator lights up again. Rebooting your
headphones will not reset their internal settings or
clear the paired device history.
6.2 Reset to Default
You can clear the paired device history and restore
all settings to their defaults. With PI3 powered on,
simultaneously hold the Volume +, Volume - and
Power buttons for 10 seconds until the indicator
LED extinguishes, let go when the indicator lights
up again, the headphones will be ready to pair to a
device. Alternatively, you can reset from the Bowers
& Wilkins Headphones app, please see Reset under
Settings in the app
7. Care & Maintenance
7.1 Storing Your PI3
Taking care of your PI3 will ensure they continue to
deliver the best performance and experience.
When not used, stow your headphones using
the included storage pouch, see Diagram 7. It is
recommended the headphones are rst powered off:
1. With the headphones not worn, take the
neckband and form a single loop.
2. Bundle the loop and control units together in
one hand. With the free hand, clip the
earpieces together and loop the earbuds
over the bundle.
3. The opening of the pouch can be pinched
open, slide the headphones in, then ensure the
opening is closed and no parts of the
headphones are sticking out.
7.2 Cleaning Your PI3
Your PI3 can be cleaned by a soft, damp microber
cloth, gently wipe or dab clean. Removable pieces
such as ear tips and stabiliser ns should be taken
off and cleaned separately.
If you notice wax and residue accumulation on the
sound tubes, take a cotton swab or soft brush and
gently wipe away.
• Do NOT aggressively rub or use an abrasive
tool to clean.
• Do NOT use paper towels, napkins or tissue
as they will leave residue.
• Do NOT use cleaning detergents, soapy water,
polish or chemical cleaners.
• Do NOT wash or submerge all or parts of the
headphones in liquid.
8. Support
Should you require further help or advice regarding
your PI3 please visit the Headphones support site
here www.bowerswilkins.com/support.
ENGLISH
Diagram 7
Storing your headphones
6
Specications
Wearing Style Bluetooth Wireless In-Ear Headphone
Technical Features World-rst fully active 2-way wireless earbuds
Magnetic Cliping Earpieces
Bluetooth 5.0 with aptX-Adaptive technology
USB-C charging and audio interface
Bluetooth Codecs AptX-Adaptive
AptX-HD
AptX-Classic
AAC
SBC
Bluetooth Proles A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Drive Units 2 x ø 9.2mm full range
2 x Balanced Armature
Microphones 1x mics for telephony (CVC1 – Clear Voice Communication v1)
Frequency Range 10Hz to 30kHz
Distortion (THD) <0.3% (1kHz/10mW)
Battery Type Rechargeable Lithium Polymer
Battery Life & Charging 8 hrs Bluetooth, 2hrs with 15min charge
ENGLISH
Inputs Bluetooth, USB-C audio
In Box Accessories 20cm USB-A to USB-C cable, Storage Pouch, Ear Tips (S, M, L) & Stability Fins
(S, M, L)
Weight 31 grams
Environmental Information
This product complies with international directives,
including but not limited to the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment, the Registration, Evaluation,
Authorisation and restriction of Chemicals (REACH)
and the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Consult your local waste
disposal authority for guidance on how properly to
recycle or dispose of this product.
7
Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au PI3
Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre société,
il l’a fait avec la conviction qu’une conception imaginative, une ingénierie
innovante et une technologie de pointe seraient les clés qui pourraient libérer le
plaisir de l’audio à domicile. Cette conviction continue d’inspirer chaque produit
que nous concevons, et s’applique aujourd’hui aux nouvelles expériences audio
nomades.
Le PI3 de Bowers & Wilkins est un casque intra-auriculaire haute performance,
conçu pour vous offrir la meilleure expérience audio personnelle mobile possible
associée à la commodité du fonctionnement sans l sous un format compact et
agréable à porter. Ce manuel détaille tout ce que vous devez savoir pour tirer le
meilleur parti de votre nouveau casque PI3.
Le PI3 est doté de haut-parleurs exclusifs et spéciques “Hybrid Dynamic
Balanced Armature”, associés à deux amplicateurs dédiés et séparés an de
restituer un champ sonore large et précis.
Le PI3 intègre un bloc-batterie rechargeable. Lorsqu’elle est complètement
chargée, la batterie peut vous offrir jusqu’à 8 heures d’écoute continue sans l à
un volume d’écoute intermédiaire.
FRANÇAIS
www.bowerswilkins.com
8
1. Contenu du carton du PI3
Casque PI3
Etui de rangement
Câble de recharge USB-C
Embouts d’oreille (petits, moyens et grands)
Ailettes stabilisatrices (petites, moyennes et grandes)
Ensemble de documents
2. Apprendre à connaître votre PI3
2.1 Allumer et éteindre le casque
La gure 1 illustre les fonctionnalités du bouton Marche.
Mise en marche
Le bouton Marche se situe sur la partie gauche.
Maintenez appuyé le bouton Marche pendant
2secondes. Vous entendrez alors un signal sonore et
l’indicateur lumineux va s’allumer en vert, en orange ou
en rouge, en fonction du niveau de charge de la batterie.
Arrêt
Maintenez appuyé le bouton Marche pendant
2secondes. Vous entendrez un signal sonore.
L’indicateur lumineux va ensuite s’éteindre, et votre
casque sera alors sur arrêt.
2.2 Commandes du casque
La gure 2 illustre les commandes du casque. Les
boutons situés sur la droite servent aux contrôles de
lecture du contenu audio :
Fonction Action
Lecture ou pause
Ecouter le morceau
suivant
Ecouter le morceau
précédent
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton Volume +
Diminuer le volumeAppuyez sur le bouton Volume -
Les boutons situés sur la partie droite seront utilisés
pour les fonctions d’appels téléphoniques :
FonctionAction
Répondre ou mettre
n à un appel
Répondre à un appel
entrant
Refuser un appel
entrant
Basculer entre deux
appels
Fusionner deux appels
Activer/désactiver le
mode secret
2.3 Indicateur d’état
Le voyant lumineux est situé au niveau de l’écouteur
droit, la gure 3 détaille ses différents états.
Appuyez sur le bouton
multifonctions
Appuyez sur le bouton
multifonctions rapidement
deux fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre
appareil source)
Appuyez sur le bouton
multifonctions rapidement
trois fois. (Remarque : cette
fonctionnalité dépend de votre
appareil source)
Appuyez une fois sur la bouton
multifonctions
Quand un appel entrant se
produit, appuyez une fois sur le
bouton multifonctions
Quand un appel entrant se
produit, maintenez appuyé sur le
bouton multifonctions pendant 2
secondes
Si la fonction double appel est
active, appuyez deux fois sur le
bouton multifonctions
Si la fonction double appel est
active, appuyez sur le bouton
multifonctions pendant une
seconde
Pendant un appel, appuyez sur
la touche multifonctions trois fois
de suite
L
5s2s2s
Figure 1
Fonctionnalités du bouton Marche
RL
Volume -
Multifonctions
Volume +
Marche
Figure 2
Commandes du casque
Voyant lumineuxEtat de fonctionnement
BlancCharge de la batterie > 30%
OrangeCharge de la batterie entre 30% et 10%
RougeCharge de la batterie < 10%
Rouge clignotantNiveau de batterie insufsant pour le fonctionnement du casque
Bleu clignotantMode jumelage en cours
Bleu (continu pendant
2secondes)
Bleu clignotant (appels)Appel entrant
Vert clignotantEn cours de charge
Vert continuBatterie chargée, maintien de la charge
Figure 3
Etats du voyant lumineux
Jumelage établi
FRANÇAIS
9
3. Chargement de la batterie et économie
d’énergie
Votre PI3 est livré avec sa batterie partiellement chargée,
il peut être utilisé immédiatement. Il est toutefois
préférable de recharger complètement votre casque
avant sa première utilisation. Une charge complète peut
nécessiter jusqu’à 3 heures. Le casque peut être utilisé
pendant la charge.
Pour recharger :
1. Utilisez le câble de charge fourni et connectez
la prise USB-A à un chargeur mural ou à un
ordinateur dont la prise USB-A est alimentée.
2. Puis connectez l’extrémité USB-C du câble à la
prise USB-du casque.
Remarque: pendant le chargement, le voyant
lumineux du casque clignotera en vert. Lorsqu’il est
complètement chargé, celui-ci restera allumé de
façon continue. Reportez-vous à la gure 3 pour avoir
la liste des différents états de l’indicateur lumineux.
3.1 Mise hors tension automatique
Le PI3 dispose d’une gestion intelligente de
l’alimentation. Si aucun ux audio n’est reçu ou restitué
après un délai de 15 minutes, le PI3 se déconnectera
automatiquement du Bluetooth puis s’éteindra an
d’économiser la durée de vie de la batterie.
Grâce à l’application, vous pouvez personnaliser le
temps au bout duquel il passera automatiquement hors
tension. Pour cela, rendez vous à l’item Standby Timer
dans le menu Settings/Paramètres de l’application.
4. Comment porter vos écouteurs
Un port correct de votre PI3 vous garantira la meilleure
expérience possible, tant en termes de confort que de
performances audio, voir Figure 5. Comme la plupart des
écouteurs intra-auriculaires, les oreillettes du PI3 ont été
conçues pour venir sceller l’entrée du conduit auditif.
Les oreillettes sont conçues pour être utilisées avec les
ailettes stabilisatrices, qui doivent être mises en place
avant l’utilisation.
Les embouts auriculaires et les ailettes stabilisatrices
sont proposés en trois tailles (petite, moyenne et
grande). Déterminer la taille qui correspond à votre
oreille est critique pour un bon scellement auditif et pour
garantir que votre PI3 fonctionne de façon optimale.
1. Identiez les écouteurs gauche et droit en
recherchant les repères d’identication «L» et
«R», situés sur le câble juste en dessous des
écouteurs. Prenez en main les écouteurs au niveau
des commandes gauches et droites, et passez
confortablement les écouteurs autour de votre cou,
les deux ls des écouteurs devant être de la même
longueur.
2. Placez les écouteurs dans votre oreille de manière
à ce que les embouts s’insèrent confortablement
dans l’ouverture du conduit auditif.
3. Assurez-vous que les ailettes stabilisatrices
reposent bien dans l’oreille. Si vos écouteurs
ne s’adaptent pas correctement, des embouts
auriculaires et des ailettes stabilisatrices de
tailles différentes sont fournis dans l’emballage
et peuvent être changés pour assurer le meilleur
ajustement possible.
R
Figure 4
Branchement du câble USB-C
R
FRANÇAIS
L
Figure 5
Comment porter votre casque
10
5. Connexion Bluetooth
5.1 Jumelage
Le PI3 est conçu pour diffuser du contenu audio sans
l à partir de périphériques audio Bluetooth tels que
smartphones, tablettes ou ordinateurs personnels. Pour
cela, le casque et le périphérique source doivent d’abord
être jumelés (ou appairés), voir Figure 6.
1. Lorsque vous allumerez votre casque pour la
première fois, le mode de jumelage Bluetooth sera
actif par défaut et l’indicateur clignotera en bleu.
Dans le cas où le mode de jumelage Bluetooth
ne serait pas actif, maintenez appuyé le bouton
Marche pendant 5 secondes, jusqu’à ce que
l’indicateur lumineux clignote en bleu. Un message
sonore de conrmation sera aussi émis.
2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction Bluetooth
au niveau du périphérique audio. Le PI3 devrait
alors apparaître dans la liste des appareils
Bluetooth. Sélectionnez-le pour le jumeler.
3. Pendant le jumelage, le voyant lumineux va
clignoter en bleu. Il passera au bleu continu
quand le jumelage sera réalisé. Le casque émettra
également un signal sonore de conrmation.
Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils
Bluetooth. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler
des appareils supplémentaires.
Remarque: votre casque sortira automatiquement du
mode de jumelage Bluetooth si aucun appareil n’est
jumelé après un délai de 5 minutes. Si le jumelage
échoue, l’indicateur lumineux va clignoter rapidement
en bleu. Dans ce cas, recommencez la procédure de
connexion ci-dessus.
5.2 Connexions Bluetooth multiples
Le PI3 peut être connecté simultanément à deux
périphériques Bluetooth, toutefois vous ne pourrez
écouter un ux audio ou prendre un appel que depuis un
seul appareil à la fois.
Pour basculer entre les deux appareils :
1. Mettez le son sur pause sur le premier appareil ou
utilisez le bouton multifonctions du PI3.
2. Lancez la lecture audio sur le deuxième appareil.
Le casque va alors basculer sur celui-ci.
Lors de l’écoute d’un ux audio, le fait de recevoir un
appel sur le second appareil mettra automatiquement
la lecture en pause. L’appel sera automatiquement
acheminé vers votre casque. Mettre n à l’appel fera
automatiquement reprendre la lecture sur le premier
appareil.
5.3 Déconnexion d’un appareil
Vous pouvez rapidement déconnecter votre PI3 du
périphérique source en appuyant deux fois rapidement
sur la touche Marche. Un message sonore sera émis
pour conrmer la déconnexion.
Vous pouvez également gérer plus en détail la connexion
Bluetooth au moyen de l’application Bowers & Wilkins
Casque à la page Connexions.
5.4 Conguration d’un casque avec l’application
L’application Bowers & Wilkins Casques offre une
conguration étendue ainsi que des réglages qui
concernent l’invite vocale, le temps pour la mise en
veille, la gestion des connexions ainsi que les mises à
jour logicielles (rmware). L’application est disponible en
téléchargement gratuit pour les appareils iOS et Android.
Pour ajouter votre casque à l’application :
1. Depuis votre appareil mobile, téléchargez et
installez l’application Casque Bowers & Wilkins.
2. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et
autorisations de l’application.
3. Au niveau de l’écran principal, appuyez simplement
sur + et suivez les instructions fournies par
l’application.
L
2s
Devices
5.5 Mises à jour du logiciel interne du casque
Bowers & Wilkins met régulièrement à disposition des
mises à jour logicielles qui améliorent et optimisent
les performances de votre casque ou qui ajoutent de
nouvelles fonctionnalités.
L’application Bowers & Wilkins Casque vous avertira si
une mise à jour logicielle est disponible. Appuyez sur la
notication et suivez les instructions que vous propose
l’application.
R
FRANÇAIS
Figure 6
Jumelage Bluetooth
11
6. Arrêt-Marche et réinitialisation
6.1 Arrêt-Marche
Vous pouvez éteindre et rallumer votre PI3 en maintenant
appuyés en même temps les deux boutons Volume
+ et Volume – pendant 10 secondes, jusqu’à ce que
le voyant lumineux s’éteigne. Le voyant va ensuite se
rallumer. Cette opération Arrêt-Marche de votre casque
ne réinitialisera pas les paramètres et n’effacera pas la
liste des appareils jumelés.
6.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut
Vous pouvez si vous le souhaitez effacer la liste de tous
les appareils jumelés et restaurer tous les paramètres
du casque à leurs valeurs par défaut. Le PI3 étant en
marche, maintenez appuyés simultanément les boutons
Volume +, Volume – et Marche pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne, puis
relâchez – les lorsque l’indicateur se rallume. Le casque
sera alors prêt à être jumelé à un appareil source.
Vous pouvez également réinitialiser votre casque à
partir de l’application Bowers & Wilkins Casque, pour
cela sélectionnez Reset dans le menu Settings de
l’application.
7. Entretien et maintenance
7.1 Stockage de votre PI3
En prenant soin de votre PI3, vous aurez la garantie qu’il
continuera à vous offrir toujours la meilleure qualité et la
même expérience d’écoute
Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez votre casque dans
sa pochette de rangement (fournie), voir la gure 7. Au
préalable, nous vous recommandons d’éteindre votre
casque.
1. Le casque étant non porté, prenez la bande de
cou et formez une simple boucle.
2. Regroupez ensemble la boucle et les commandes
dans une main. Avec l’autre main, clippez les
deux écouteurs ensemble et faites une boucle sur
l’ensemble.
3. Pincez l’ouverture de la pochette pour l’ouvrir,
faites-y glisser le casque, puis assurez-vous que
l’ouverture soit bien fermée et qu’aucun élément
du casque ne soit resté à l’extérieur.
7.2 Nettoyage de votre PI3
Votre PI3 peut être nettoyé avec un chiffon en
microbre doux et légèrement humide. Avec le chiffon,
essuyez-le doucement ou tamponnez-le. Les parties
amovibles telles que les embouts d’oreilles et les
ailettes stabilisatrices doivent être retirées et nettoyées
séparément.
Si vous constatez la présence de cire ou une
accumulation de résidus au niveau des tubes
acoustiques, prenez un coton-tige ou un pinceau doux
et retirez-les délicatement.
• NE PAS frotter de manière forte, ni utiliser de
produits abrasifs pour le nettoyage, en particulier
sur les parties en tissu.
• N’utilisez PAS de papier absorbant (essuie-tout),
de serviettes ou de mouchoirs en papier qui
seraient susceptibles de laisser des résidus.
• N’utilisez PAS de détergent, d’eau savonneuse, de
cire ou de nettoyants chimiques.
• Ne PAS laver ou immerger tout ou partie de votre
casque dans l’eau ou tout autre liquide.
8. Assistance
Si vous avez besoin d’aide ou de conseils
supplémentaires concernant votre PI3, rendez-vous
sur notre site web d’aide consacré aux casques à cet
adresse : www.bowerswilkins.com/support
FRANÇAIS
Figure 7
Rangement de votre casque
12
Spécications
Type de port Casque intra-auriculaire sans l Bluetooth
Caractéristiques techniques Écouteurs sans l deux voies totalement actifs, les premiers au monde
Oreillettes à clipsage magnétique
Bluetooth 5.0 avec technologie aptX-Adaptive
Connexion USB-C pour rechargement et interface audio
Microphone 1x microphone pour la téléphonie (CVC1 - Clear Voice Communication v1)
Gamme de fréquences 10Hz à 30kHz
Distorsion (THD) <0.3% (1kHz / 10mW)
Type de batterie Lithium Polymère rechargeable
Durée de vie de la batterie
et recharge 8 heures en usage Bluetooth, 2 heures avec une charge de 15 minutes
Entrées Bluetooth, audio USB-C
Accessoires fournis Câble de 20 cm USB-A à USB-C, pochette de rangement, embouts auriculaires
(P, M, G) et ailettes stabilisatrices (P, M, G)
Poids 31 grammes
FRANÇAIS
Informations environnementales
Ce produit est en conformité avec les directives
internationales, y compris, mais sans s’y limiter avec la
Restriction d’utilisation des Substances dangereuses
(RoHS) pour l’environnement pour les équipements
électriques et électroniques, l’enregistrement,
l’évaluation, l’autorisation et la restriction d’utilisation
des produits chimiques (REACH) et l’élimination des
Déchets Electriques et Electroniques (DEEE). Consultez
votre autorité locale d’élimination des déchets pour des
conseils sur la façon de bien recycler ou d’éliminer ce
produit.
13
Willkommen bei Bowers & Wilkins und PI3
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Als John
Bowers unser Unternehmen gründete, war er überzeugt, dass ein innovatives
Design sowie beste Ingenieurskunst und zukunftsweisende Technologien der
Schlüssel für ein einzigartiges Klangerlebnis in Ihrem Zuhause sind. Diese
Überzeugung teilen wir noch heute: Sie bildet nach wie vor die Inspiration und
die Grundlage für alle von uns entwickelten Produkte.
Der Bowers & Wilkins PI3 ist ein hochwertiger In-Ear-Kopfhörer, der den
Hörer mit bester Klangqualität, kabelloser Freiheit und mit einem erstklassigen
Nutzererlebnis in kompakter Form verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung
erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen, um Ihren PI3-Kopfhörer optimal
nutzen zu können.
Der PI3 verfügt über exklusive, speziell entwickelte Hybrid Dual-Treiber, die
jeweils von einem eigenen Verstärker angetrieben werden und eine breite und
präzise Klangbühne erzeugen.
Der PI3 besitzt einen integrierten Akku. Bei vollständiger Ladung ermöglicht
der Akku bis zu 8 Stunden kontinuierliche kabellose Audiowiedergabe bei
durchschnittlicher Wiedergabelautstärke.
DEUTSCH
www.bowerswilkins.com
14
1. PI3 Kartoninhalt
PI3 Kopfhörer
Aufbewahrungsetui
USB-C Ladekabel
Ohrstöpsel (klein, mittel und groß)
Ohrügel (klein, mittel und groß)
Zugehörige Unterlagen
2. Lernen Sie Ihren PI3 kennen
2.1 Kopfhörer ein- und ausschalten
Abbildung 1 zeigt die Funktionen der Power-Taste.
Einschalten
Die Power-Taste bendet sich auf der linken
Bedieneinheit. Halten Sie die Power-Taste 2
Sekunden lang gedrückt. Sie hören ein akustisches
Signal. Je nach Ladezustand leuchtet die LEDAnzeige grün, gelb oder rot.
Ausschalten
Halten Sie die Power-Taste 2 Sekunden lang
gedrückt. Sie hören ein akustisches Signal. Der
Kopfhörer ist ausgeschaltet, wenn die LED-Anzeige
nicht mehr leuchtet.
2.2 Kopfhörer-Steuerung
Abbildung 2 zeigt die Bedienelemente des
Kopfhörers. Die folgenden Tasten an der rechten
Bedieneinheit werden für die Medienwiedergabe
Die folgenden Tasten an der rechten Bedieneinheit
werden für die Anruffunktion verwendet:
FunktionBedienung
Anruf annehmen
oder beenden
Eingehenden Anruf
annehmen
Eingehenden Anruf
ablehnen
Zwischen zwei
Anrufen wechseln
Zwei Anrufe
zusammenführen
Stummschaltung
2.3 Statusanzeige
Die LED-Statusanzeige bendet sich an der
rechten Bedieneinheit, Abbildung 3 erläutert die
Beleuchtungszustände.
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Multifunktionstaste zweimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist
abhängig vom Quellgerät.
Multifunktionstaste dreimal
kurz hintereinander drücken.
Hinweis: Diese Funktion ist
abhängig vom Quellgerät.
Taste Lautstärke - drücken.
Multifunktionstaste einmal
drücken.
Wenn ein Anruf eingeht,
einmal die Multifunktionstaste
drücken.
Wenn ein Anruf eingeht,
Multifunktionstaste 2 Sekunden
lang gedrückt halten.
Drücken Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste
zweimal.
Halten Sie bei zwei aktiven
Anrufen die Multifunktionstaste
1 Sekunde lang gedrückt.
Drücken Sie während eines
Gesprächs dreimal die
Multifunktionstaste.
L
DEUTSCH
5 s2 s2 s
Abbildung 1
Funktionen der Power-Taste
RL
Lautstärke -
Multifunktion
Lautstärke +
Power
Abbildung 2
Kopfhörer-Bedienelemente
AnzeigeBetriebszustand
WeißAkkuladung >30 %
GelbAkkuladung zwischen 30 % und 10 %
RotAkkuladung <10 %
Blinkt rotAkkuladung reicht für den Kopfhörer-Betrieb nicht aus
Blinkt blauPairing-Modus aktiviert
Blau (2 Sek. konstant)Pairing erfolgreich
Blinkt blau (Anrufe)Eingehender Anruf
Blinkt grünSchnelles Laden
Grün konstantAkkuladung voll, Erhaltungsladung
Abbildung 3
Statusanzeige
15
3. Auaden des Akkus und
Stromsparfunktion
Der PI3 wird mit teilweise geladenem Akku
ausgeliefert und kann sofort verwendet werden.
Es hat sich jedoch bewährt, den Akku vor der
ersten Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Das
vollständige Auaden kann bis zu 3 Stunden dauern.
Sie können jedoch die Kopfhörer während des
Ladevorgangs verwenden.
Auaden:
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte
Ladekabel und verbinden Sie den USB-A-
Stecker mit einem USB-Ladegerät oder der
USB-A-Buchse eines Computers.
2. Schließen Sie dann das USB-C-Ende an die
USB-C-Buchse des Kopfhörers an
Hinweis: Während des Ladens blinkt die
Leuchtanzeige grün. Ist der Akku vollständig
geladen, leuchtet die LED dauerhaft. Einzelheiten
zur Statusanzeige nden Sie in Abbildung 3.
3.1 Automatische Abschaltung
Der PI3 verfügt über eine intelligente
Stromsparfunktion. Wenn 15 Minuten lang kein
Audio gestreamt oder wiedergegeben wird, trennt
der PI3 automatisch die Bluetooth-Verbindung und
schaltet sich aus, um Strom zu sparen.
In der App können Sie festlegen, wie lange der
Kopfhörer vor dem automatischen Ausschalten
warten soll. Weitere Informationen nden Sie in der
App unter „Einstellungen“ und „Standby-Timer“.
R
Abbildung 4
USB-C-Kabelverbindung
R
DEUTSCH
L
4. Einsatz Ihres Kopfhörers
Das korrekte Tragen der Kopfhörer trägt dazu bei,
dass Sie den bestmöglichen Klang erzielen (siehe
Abbildung 5). Wie viele In-Ear-Kopfhörer sind die
PI3-Ohrhörer so konzipiert, dass sie den Gehörgang
abdichten, um eine optimale Leistung zu erzielen.
Die Ohrstöpsel sind zudem für den Einsatz mit den
Flügelaufsätzen gedacht, die vor der Verwendung
aufgesetzt werden müssen.
Sowohl die Ohrstöpsel als auch die Flügelaufsätze
liegen in drei Größen (klein, mittel, groß) bei. Die
richtige Größe für Ihr Ohr zu nden, ist entscheidend
für eine gute Abdichtung und ein optimales
Klangerlebnis mit dem PI3.
1. Identizieren Sie die linken und rechten
Ohrstücke anhand der Kennzeichnung auf der
Innenseite jedes Kabels in Nähe der Ohrhörer.
Halten Sie den PI3 an der linken und rechten
Bedieneinheit und hängen Sie den Kopfhörer
bequem um den Hals. Die Ohrhörer sollten
gleich lang sein.
2. Platzieren Sie die Ohrhörer so in Ihrem Ohr,
dass die Stöpsel bequem in der Öffnung des
Gehörgangs sitzen.
3. Achten Sie darauf, dass die Flügelaufsätze
bequem im Ohr sitzen. Versuchen Sie eine
andere Größe, wenn sie nicht passen. Es
können unterschiedlich große Ohrstöpsel und
Stabilisierungsossen verwendet werden, um
die bestmögliche Passform zu gewährleisten.
Abbildung 5
Einsatz Ihres Kopfhörers
16
5. Bluetooth-Verbindung
5.1 Koppeln
Der PI3 dient zur kabellosen Audiowiedergabe von
Bluetooth-Audiogeräten wie Smartphones, Tablets
oder PCs. Dazu müssen Kopfhörer und Gerät
(Quelle) zunächst gekoppelt werden (siehe Abbildung
6).
1. Wenn Sie Ihren Kopfhörer zum ersten Mal
einschalten, wird der Bluetooth-Pairing-Modus
aktiviert und die Anzeige blinkt blau. Wenn der
Pairing-Modus nicht aktiviert ist, halten Sie
die Power-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Lassen Sie los, wenn die Anzeige blau blinkt
und ein akustisches Signal ertönt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion
auf dem Audiogerät aktiviert ist. Der PI3 wird in
der Geräteliste angezeigt. Wählen Sie ihn zum
Koppeln aus.
3. Die Anzeige blinkt blau, während die Kopplung
läuft. Wenn die Kopplung erfolgreich ist,
wechselt die Anzeige auf durchgehend blau
und es Sie hören ein akustisches Signal.
Ihr Kopfhörer kann sich bis zu acht gepaarte
Bluetooth-Geräte merken. Wiederholen Sie die
obigen Schritte, um weitere Geräte zu koppeln.
Hinweis: Ihr Kopfhörer verlässt den BluetoothKopplungsmodus automatisch, wenn fünf
Minuten lang keine Kopplung mit einem
Gerät stattgefunden hat. Wenn die Kopplung
fehlschlägt, blinkt die Anzeige schnell blau. Bitte
versuchen Sie die Kopplung erneut.
5.2 Mehrere Bluetooth-Verbindungen
Der PI3 kann mit zwei Geräten gleichzeitig
verbunden werden. Allerdings ist die
Audiowiedergabe oder das Entgegennehmen von
Anrufen nur jeweils von einem Gerät möglich.
So wechseln Sie zwischen zwei Geräten:
1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem
ersten Gerät an oder verwenden Sie die PI3-
Multifunktionstaste.
2. Wenn Sie nun Sie Audio vom zweiten Gerät
wiedergeben, schaltet der Kopfhörer um.
Beim Streamen von Audio wird die Wiedergabe
automatisch unterbrochen, wenn ein Anruf auf dem
zweiten Gerät eingeht. Der Anruf wird automatisch
an Ihren Kopfhörer weitergeleitet. Durch Beenden
des Anrufs wird die Wiedergabe vom ersten Gerät an
automatisch fortgesetzt.
5.3 Verbindung zu einem Gerät trennen
Sie können den PI3 schnell von einem Gerät
trennen, indem Sie die Power-Taste zweimal kurz
hintereinander drücken. Ein Signalton zeigt eine
erfolgreiche Trennung an.
Alternativ können Sie die Verbindung mit der Bowers
& Wilkins Headphones App verwalten.
5.4 Kopfhörer mit der App einrichten
Die Bowers & Wilkins Headphones App bietet eine
erweiterte Einrichtung. Die App ermöglicht zudem
weitere Anpassungen wie Sprachansage, StandbyZeit, Verbindungsmanagement und SoftwareUpdates für die Kopfhörer. Diese App steht für iOSund Android-Geräte kostenlos zum Download bereit.
So fügen Sie Ihre Kopfhörer hinzu:
1. Laden Sie die Bowers & Wilkins Headphones
App auf Ihrem Mobilgerät herunter und
installieren Sie sie.
2. Starten Sie dazu die App und befolgen Sie
die Anweisungen zu Benachrichtigungen und
Berechtigungen der App.
3. Tippen Sie im Hauptbildschirm der App einfach
auf + und befolgen Sie die Anweisungen in der
App.
L
2 s
Geräte
5.5 Software-Updates für die Kopfhörer
Bowers & Wilkins stellt gelegentlich Software-
Updates zur Verfügung, mit denen Sie die Leistung
Ihrer Kopfhörer optimieren oder neue Funktionen
hinzufügen können.
Die Bowers & Wilkins Headphones App
benachrichtigt Sie, wenn ein Software-Update
verfügbar ist. Tippen Sie auf die Benachrichtigung
und folgen Sie den Anweisungen in der App.
R
DEUTSCH
Abbildung 6
Bluetooth-Kopplung
17
6. Neustart und zurücksetzen
6.1 Neustart
Sie können Ihren PI3 neu starten, indem Sie
gleichzeitig die Lautstärke + und Lautstärke Tasten für 10 Sekunden halten, bis die AnzeigeLED erlischt. Lassen Sie los, wenn die Anzeige
wieder aueuchtet. Durch einen Neustart Ihres
Kopfhörers werden weder die internen Einstellungen
zurückgesetzt noch die Liste der gekoppelten Geräte
gelöscht.
6.2 Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Sie können die Liste gepaarter Geräte löschen
und alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellung
zurücksetzen. Halten Sie bei eingeschaltetem PI3
die Tasten Lautstärke +, Lautstärke - und Power
gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt, bis die
Anzeige-LED erlischt. Lassen Sie sie los, wenn die
Anzeige wieder aueuchtet. Die Kopfhörer sind nun
wieder bereit, sich mit einem Gerät zu verbinden.
Alternativ können Sie den Reset auch über die
Bowers & Wilkins Headphones App durchführen,
siehe Reset unter Einstellungen in der App.
7. Pege und Aufbewahrung
7.1 Aufbewahrung Ihres PI3
Durch entsprechende Pege Ihres PI3 wird
sichergestellt, dass er auch in Zukunft das beste
Klangerlebnis liefert.
Verstauen Sie Ihre Kopfhörer bei Nichtgebrauch in
der mitgelieferten Transporttasche (siehe Abbildung
7). Es wird empfohlen, den Kopfhörer zuerst
auszuschalten:
1. Nehmen Sie den Nackenbügel in die Hand und
formen Sie eine einzelne Schleife.
2. Bündeln Sie die Schleife und die
Bedienelemente in einer Hand. Fassen Sie mit
der freien Hand die Ohrhörer zusammen und
wickeln Sie die Ohrhörer über die gebündelte
Schleife.
3. Öffnen Sie die Transporttasche durch
Zusammendrücken und stecken Sie den
Kopfhörer hinein. Achten Sie beim Schließen
darauf, dass keine Teile des Kopfhörers
herausragen.
7.2 Reinigen des PI3
Ihr PI3 kann mit einem weichen, feuchten
Mikrofasertuch leicht abgewischt oder abgetupft
werden. Abnehmbare Teile wie Ohrstöpsel und
Flügelaufsätze sollten entfernt und separat gereinigt
werden.
Wenn Sie Ansammlungen von Talg und anderen
Rückständen auf den Schallschläuchen feststellen,
nehmen Sie ein Wattestäbchen oder eine weiche
Bürste und wischen Sie die Ansammlung vorsichtig
ab.
• NICHT aggressiv reiben oder mit einem
Scheuermittel reinigen.
• Verwenden Sie KEINE Papiertücher,
Servietten oder Papiertaschentücher, da diese
Rückstände hinterlassen.
• Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel,
Seifenwasser, Polituren oder chemische
Reiniger.
• Waschen oder tauchen Sie den Kopfhörer
NICHT ganz oder teilweise in Flüssigkeit.
8. Support
Wenn Sie weitere Hilfe oder Beratung zum PI3
benötigen, besuchen Sie bitte die folgende SupportSeite für Kopfhörer www.bowerswilkins.com/
support.
DEUTSCH
Abbildung 7
Aufbewahren Ihres Kopfhörers
18
Technische Daten
Beschreibung Bluetooth Kabelloser In-Ear-Kopfhörer
Technische Merkmale Vollständig aktive kabellose 2-Wege-Ohrhörer
Ohrhörer mit magnetischem Clip
Bluetooth 5.0 mit aptX-Adaptive Technologie
USB-C Lade- und Audiobuchse
Bluetooth Codecs AptX-Adaptive
AptX-HDAptX-Classic
AAC
SBC
Bluetooth Prole A2DP v1.3.1
AVRCP v1.6.1
HFP v1.7.1
HSP v1.2
BLE GATT (Generic Attribute Prole)
Treiber 2 x ø 9,2mm Dual-Treibertechnologie mit separaten Verstärkern
Mikrofone 1x Mikrofon für Anrufe (CVC1 – Clear Voice Communication v1)
Lieferumfang 20 cm USB-A auf USB-C Kabel, Transporttasche, Ohrstöpsel (S, M, L)
&Flügelaufsatz (S, M, L)
Gewicht 31 Gramm
DEUTSCH
Umweltinformationen
Dieses Produkt entspricht den internationalen
Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS), der Verordnung
zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und
Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) und den
Richtlinien über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Erkundigen Sie sich bezüglich des
Recyclings bzw. der Entsorgung dieses Produktes
bei der örtlichen Abfallentsorgung.
19
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares PI3 Wireless
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra
compañía, lo hizo con la rme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el
disfrute del sonido en el hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que
inspira cada producto que diseñamos, adaptada para nuevas experiencias en
audio fuera del hogar.
Los Bowers & Wilkins PI3 son unos auriculares intraaurales de altas prestaciones
diseñados para proporcionar la mejor experiencia posible en audio personal
móvil combinada con la comodidad del funcionamiento sin cables en un diseño
compacto fácil de llevar. Este manual le explicará todo lo que usted necesita
saber para sacar el máximo provecho de sus auriculares PI3.
Los PI3 incorporan transductores Híbridos Electrodinámicos-Armazón
Balanceado exclusivos hechos a medida combinados con amplicadores
separados dedicados para producir una escena sonora amplia y precisa.
Los PI3 incorporan una batería recargable. Cuando está completamente
cargada, puede proporcionar hasta 8 horas de funcionamiento inalámbrico
ininterrumpido en la escucha de música por streaming a niveles de volumen
intermedios.
ESPAÑOL
www.bowerswilkins.com
20
1. Contenido del Embalaje de los PI3
Auriculares PI3
Estuche para transporte y almacenamiento
Cable USB-C para carga
Tapones para los oídos (pequeños, medianos y
grandes)
Estabilizadores para las orejas (pequeños, medianos
y grandes)
Paquete con documentación
2. Conociendo los Auriculares PI3
2.1 Puesta en Marcha y Desactivación de los
Auriculares
El Diagrama 1 ilustra la funcionalidad del conmutador
de puesta en marcha (Power).
Puesta en Marcha
El botón Power está situado en la unidad de control
izquierda. Púlselo y manténgalo pulsado durante
2segundos. Se emitirá un aviso audible y el indicador
LED se activará en verde, ámbar o rojo para mostrar el
actual nivel de carga de la batería.
Desactivación
Pulse y mantenga pulsado el botón Power durante
2segundos. Se emitirá un aviso audible y los
auriculares se desactivarán cuando el indicador LED
deje se apague.
2.2 Controles de los Auriculares
El Diagrama 2 ilustra los controles de los auriculares.
Los botones de la unidad de control derecha que
se describen a continuación se utilizan para la
reproducción de contenidos.
FunciónAcción
Reproducción o
pausa
Reproducir la pista
siguiente
Reproducir la pista
anterior
Aumentar nivel de
volumen
Reducir nivel de
volumen
Los botones de la unidad de control derecha que
se describen a continuación se utilizan para la
funcionalidad de llamadas telefónicas.
FunciónAcción
Atender o nalizar
una llamada
Atender una llamada
entrante
Rechazar una
llamada entrante
Conmutar entre dos
llamadas
Agrupar dos
llamadas
Conmutar a
silenciamiento (mute)
2.3 Indicador de Estado
El indicador LED de estado está situado en el casco
derecho. El Diagrama 3 explica los estados de
iluminación.
Pulse el botón Multifunción una
sola vez.
Pulse el botón Multifunción dos
veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá
del dispositivo fuente utilizado.
Pulse el botón Multifunción tres
veces en sucesión rápida.
Nota: la funcionalidad dependerá
del dispositivo fuente utilizado.
Pulse el botón Volumen +.
Pulse el botón Volumen -.
Pulse el botón Multifunción una
sola vez.
Cuando tenga lugar una
llamada entrante, pulse el botón
Multifunción una sola vez.
Cuando quiera rechazar una
llamada entrante, mantenga
pulsado el botón Multifunción
durante 2 segundos.
Con dos llamadas activas, pulse
el botón Multifunción dos veces.
Con dos llamadas activas,
mantenga pulsado el botón
Multifunción durante 1 segundo.
Mientras atiende una llamada,
pulse el botón Multifunción tres
veces.
L
5s2s2s
Diagrama 1
Funcionalidad del botón Power
RL
Volumen -
Botón Multifunción
Volumen +
Botón
Power
Diagrama 2
Controles de los auriculares
IluminaciónEstado operativo
BlancoNivel de carga de la batería superior al 30%
ÁmbarNivel de carga de la batería entre el 30% y el 10%
RojoNivel de carga de la batería inferior al 10%
Rojo intermitente
Azul intermitenteModo de sincronización activado
Azul estacionario
(2segundos)
Azul intermitente (llamadas)Llamada entrante
Verde intermitenteCarga rápida
Verde estacionarioCarga de la batería completa, carga lenta
Diagrama 3
Iluminaciones del indicador de estado
Carga de la batería insuciente para el funcionamiento de los
Auriculares
Sincronización completada con éxito
ESPAÑOL
21
3. Carga de la Batería y Ahorro de Energía
Sus PI3 se suministran de serie con la batería
parcialmente cargada para que puedan utilizarse
inmediatamente. Para obtener los mejores resultados,
le recomendamos que cargue por completo la batería
de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.
Dicha carga tardará aproximadamente un máximo de
3 horas en completarse, aunque durante la misma los
auriculares pueden ser utilizados.
Para la carga:
1. Utilice el cable de carga suministrado de serie y
conecte la clavija USB-A a un cargador mural o a
una toma USB-A alimentada de un ordenador.
2. A continuación conecte el extremo con conector
USB-C a la toma USB-C de los auriculares.
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso de
los auriculares parpadeará en verde. Cuando la
batería esté completamente cargada, el indicador
permanecerá iluminado sin parpadear. Para más
detalles sobre el indicador de estado, consulte el
Diagrama 3.
3.1 Desactivación Automática
Los PI3 incorporan gestión inteligente de la energía.
Si en el transcurso de 15 minutos no se recibe por
streaming o no se reproduce ninguna señal de audio,
los PI3 desconectarán Bluetooth y se desactivarán
automáticamente para ahorrar energía.
Con ayuda de la app, usted puede personalizar
la duración del intervalo de tiempo durante el que
los auriculares esperarán antes de desactivarse
automáticamente. Le rogamos que consulte el
apartado Temporizador de Standby (Standby Timer) en
el menú Ajustes (Settings) de la app.
R
Diagrama 4
Conexión del cable USB-C
R
ESPAÑOL
L
4. Colocación de Sus Auriculares
La correcta colocación de sus auriculares ayudará
a asegurar que usted obtenga la mejor experiencia
posible. Consulte el Diagrama 5. Al igual que en
muchos auriculares intraaurales, los cascos de los PI3
están diseñados para sellar el canal auditivo con el
n de ofrecer unas prestaciones óptimas. Los cascos
también han sido diseñados para ser utilizados con
las aletas de estabilización, que deben ser instaladas
antes de usar los auriculares.
Tanto los tapones como las aletas de estabilización
se suministran en tres tamaños (pequeño, mediano
y grande). La elección del tamaño adecuado para su
oído es crítica a la hora de obtener un buen sellado y
asegura que los PI3 rindan de manera óptima.
1. Identique los cascos izquierdo y derecho
buscando las inscripciones de identicación
situadas en el interior del cable cerca de cada
uno. Sujete los PI3 por las unidades de control
izquierda y derecha y cuelgue los auriculares
confortablemente alrededor de su cuello de tal
modo que los cascos estén situados a idéntica
distancia del mismo.
2. Coloque los auriculares en sus oídos de tal
modo que los tapones de aquéllos se sitúen
confortablemente en la apertura del canal
auditivo.
3. Asegúrese de que las aletas de estabilización
descansen confortablemente en la oreja. Si no
es así, pruebe con un tapón de otro tamaño. Es
posible utilizar tapones y aletas de estabilización
de diferente tamaño para garantizar el mejor
ajuste posible.
Diagrama 5
Colocación de sus auriculares
22
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.