Bowers & Wilkins HTM7 Owner's Manual

II09235 Issue 3
Figure 1 Figure 2
700 Series
HTM7
Owner’s Manual
Figure 1 Figure 2
Figure 3
Owner details
Title, first name, surname
Address
Town, postcode, country
e-mail address
Product details
Model
Serial number
Date of purchase
Dealer details
Dealer name
Address
Town, postcode, country
e-mail address
Dealer stamp
1
Русский
Ограниченная
гарантия....................16
Руководство по
эксплуатации............17
"esky
Záruka .......................18
Návod k pouãití..........19
Polski
Gwarancja .................20
Instrukcja
uÃytkownika ...............20
Slovenska navodila
Omejena garancija ....22
Navodila za uporabo .22
Dansk
Begrænset garanti ......23
Brugsanvisning ...........23
Svenska
Begränsad garanti ......24
Bruksanvisning ...........25
.......................26
.....................26
.......................27
....................27
European Declaration of Conformity
..............
31
Specifications .............32
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................7
Português
Garantia limitada...........9
Manual do utilizador .....9
Italiano
Garanzia limitata .........11
Manuale di istruzioni ...11
Nederlands
Beperkte garantie .......12
Handleiding ................13
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................14
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....15
English
Limited Warranty
Dear customer
,
W
elcome to B&W.
This pr
oduct has been designed and manufactured to the highest quality standar
ds. However, if something does go
wr
ong with this product, B&W Group Ltd and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years fr
om the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner
. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of pur
chase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b.
for damages caused by any use other than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that ar
e not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water
, fir
e heat, war
, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
e.
for pr
oducts whose serial number has been altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not af
fect your statutory rights as
a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was pur
chased.
2 If the equipment is being used outside
the country of pur
chase, you should contact the B&W national distributor in the country of r
esidence who will
advise where the equipment can be
serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W
.
Please r
ead this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any pr
oblems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
B&W pr
oducts ar
e designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical
and electr
onic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The cr
ossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the pr
oducts must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local area waste disposal organisation for guidance on how to dispose of this equipment in a pr
oper manner
.
Unpacking (Figure 1)
• Fold the top carton flaps right back and
invert the carton and contents.
• Lift the carton clear of the contents.
Remove the inner packing from the product.
• We suggest you retain the packing for
futur
e use.
Check in the carton for:
• 4 self-adhesive rubber pads
Positioning
If using a projection television with an acoustically transpar
ent screen, place the
speaker behind the centr
e of the screen. Otherwise position it directly above or below the scr
een, whichever is closest to ear level. Align the front of the speaker approximately level with the screen.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of the speaker
. They give a degree of vibration isolation. The flat area on top of the television may be smaller than the base of the speaker, so position the feet accor
dingly
.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units ar
e magnetically shielded such that the stray magnetic field outside the boundaries of the cabinet,
except the front, is too low to cause distortion of the television picture in the vast majority of cases.
There are, however, some extremely sensitive televisions – some that even have to be adjusted according to their alignment with the earth’s magnetic field. If you have a problem, first degauss the television set with the speaker in place. Some have a button especially for this purpose. If not, switch off the set at the mains for 15 minutes and switch on again. Merely putting the set into standby mode is not suf
ficient.
If you still have a pr
oblem, try moving the
speaker either forwar
ds or backwar
ds a little to get a more favourable juxtaposition, or space the speaker further fr
om the
television until the distortion disappears. Because of the higher stray magnetic field
in front of the speakers, we recommend you keep magnetically sensitive articles (computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.2m from the speaker
. LCD and plasma screens are
not affected by magnetic fields.
Connections (Figures 2 & 3)
All connections should be made with the equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of the speaker which permit bi-wiring if desired. On delivery, the separate pairs are connected together with high-quality links for use with a single 2-cor
e cable. For single cable connection, leave the links in place and use either pair of terminals on the speaker
.
Ensur
e the positive terminal on the speaker (marked + and coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (marked – and coloured black) to negative. Incorrect connection can result in poor imaging and loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening the terminal caps and use a separate 2-core cable from the amplifier to each pair of terminals. This can impr
ove the resolution of low-level detail. Observe the correct polarity as before. When bi-wiring, incorr
ect connection can also impair the
frequency response. The terminals accept 6mm (1/4-in) spades,
bared wire ends or round pins up to 6mm diameter and 4mm banana plugs. When using spades, fit them under the sliding collar.
Important safety notice:
In certain countries, notably those in Europe, the use of 4mm banana plugs is considered a potential safety hazard, because they may be inserted into the holes of unshuttered mains supply sockets. In order to comply with European CENELEC safety regulations, the 4mm holes in the ends of the terminals are blocked by plastic pins. Do not remove the pins if you are using the product where these conditions apply.
Always scr
ew the terminal caps down tightly to optimise the connection and prevent rattles.
2
Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest frequencies.
Fine tuning
For greatest realism in home theatre installations it is important to balance the speakers and adjust the acoustic image to match the size of the screen. With smaller scr
eens it may be more realistic to have the left and right speakers closer together than you might for audio alone.
Adjust the levels of the three front speakers to get a smooth transition of sounds as they pan across the screen. Adjust the level of the surround speakers so that, except for special effects, your attention is not unduly attracted to them.
Sit in all likely listening positions when deciding on the optimum levels.
Consult your decoder manual for further information on how to set the levels.
Running-in period
The performance of the speaker will change subtly during the initial listening period. If the speaker has been stor
ed in a cold
envir
onment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to r
ecover their correct mechanical properties. The drive unit suspensions will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on pr
evious storage conditions and how it is used. As a guide, allow up to a week for the temperatur
e effects to stabilise and 15 hours of average use for the mechanical parts to attain their intended design characteristics.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner
, r
emove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not dir
ectly onto the pr
oduct. T
est a small ar
ea first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. A
void products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached fr
om the cabinet. Avoid touching the drive
units, especially the tweeter
, as damage
may result. Please be awar
e that, like all natural materials, the wooden cabinet of the speaker will respond to its environment. Keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents to avoid the risk of cracking. The wood is tr
eated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This ef
fect may be particularly noticeable where areas kept in shadow change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally
and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Français
Garantie limitée
Cher Client, Bienvenue à B&W
.
Ce pr
oduit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualité les plus rigoureuses. T
outefois, en cas de problème, B&W
Gr
oup Ltd et ses distributeurs nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions possibles) et des pièces de r
echange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l’enlèvement, au transport et à l’installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas êtr
e transférée.
3
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l’achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a.
détériorations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,
b.
détériorations entraînées par un usage autr
e que l’usage corr
ect décrit dans le manuel de l’utilisateur, la négligence, des modifications ou l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne r
elevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale / régionale des r
evendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment fair
e une réclamation
en vertu de la garantie
V
euillez r
especter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
3
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livr
et de garantie qui aura été
r
empli et tamponné par votr
e revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devr
ez présenter l’original de la
factur
e commer
ciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccor
der votr
e matériel. Il vous aidera à
obtenir les meilleurs résultats. B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesur
e de vous aider au cas où vous rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre.
Information sur la protection de l’environnement
Les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les nouvelles normes internationales concer
nant l’inter
diction d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de r
ecyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à or
dur
es barré par une cr
oix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appar
eils peuvent êtr
e
corr
ectement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez votre revendeur pour de plus amples informations et conseils concer
nant la meilleure façon de recycler ou vous débarrasser des appareils de ce type, dans le r
espect de l’envir
onnement et des
dispositions légales.
Deballage (Figur
e 1)
• Repliez totalement les rabats du carton
puis retournez l’emballage avec son contenu.
Soulevez le carton pour le vider de son contenu.
• Retirez l’emballage intérieur.
• Nous vous suggérons de conserver
l’emballage pour une utilisation ultérieur
e.
Vérifier à ce que le carton contient :
• 4 tampons auto-adhésifs
Positionnement
Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, disposez votre enceinte derrièr
e lui et bien au centre, sinon placez-la directement au-dessous ou au­dessus, la face avant alignée sur l’écran et toujours au plus près de la hauteur des oreilles.
Fixez les tampons adhésifs sous l’enceinte. Ils procurent une certaine isolation à la transmission des vibrations. Le dessus du téléviseur risquant d’être plus étroit que la base de l’enceinte, placez les tampons en conséquence.
Champs magnétiques parasites
Les transducteurs de cette enceinte sont blindés afin d’éviter les fuites magnétiques au-delà des limites de l’ébénisterie, excepté par la face avant. Les rayonnements restent, cependant, suffisamment faibles pour ne pas créer de distorsions sur l’image du téléviseur dans la plus grande majorité des cas.
Il existe des téléviseurs très sensibles aux rayonnements, principalement ceux qui sont ajustés en tenant compte du champ magnétique terr
estr
e. Si vous rencontrez un
pr
oblème avec l’un de ces appareils, commencez par le démagnétiser, l’enceinte étant en place. Certains téléviseurs disposent d’une commande prévue à cet effet ; si le votre n’en dispose pas, coupez l’alimentation du téléviseur pendant au moins 15
minutes puis r
emettez-le sous tension. Généralement, une simple mise en veille ne suf
fit pas.
Si les pr
oblèmes persistent, avancez ou
r
eculez légèr
ement l’enceinte afin de rechercher un emplacement mieux adapté, sinon éloignez-la du téléviseur jusqu’à complète disparition des distorsions.
Compte tenu de l’existence de rayonnements magnétiques plus importants par la face avant d’une enceinte acoustique, nous vous recommandons de ne pas approcher d’objet sensible (disquettes informatiques, cassettes audio ou vidéo, cartes à puces etc.) à moins de 0,20 m des haut-parleurs. Les écrans de type plasma et LCD ne sont pas af
fectés
par ces champs magnétiques.
Raccordement (Figur
es 2 & 3)
T
outes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appar
eils sont éteints.
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux pair
es de bor
niers autorisant le bi-câblage. Deux straps de très haute qualité les relient et vous permettent le raccordement par un câble de liaison standard à deux conducteurs. Si vous adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble, laissez les straps en place et utilisez n’importe laquelle des deux paires de borniers.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de couleur r
ouge) est bien raccordée à la sortie positive de votre amplificateur et que la borne négative (indiquée – et de couleur
noire) est bien raccordée à la sortie négative. Un branchement incorrect procurera une image sonore de mauvaise qualité et une perte sensible des basses fréquences.
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et d’utiliser deux câbles séparés à deux conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à chacune des deux paires de borniers. Ce type de connexion augmente la résolution des détails sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité comme nous vous l’avons indiqué précédemment. A
vec le bi-câblage, un raccordement incorrect altére également la réponse en fréquence.
Les bor
nes acceptent des pointes de contact, des cosses bêches ou du fil torsadé de 6 mm de diamètre maximum ainsi que des fiches bananes de 4 mm (dans les pays qui en autorisent l’emploi). Si vous utilisez des cosses bêches, branchez les sous le collier coulissant.
Consigne de sécurité importante :
Dans certains pays et notamment en Europe, la prise banane de 4 mm est considérée comme dangereuse car pouvant être insérée, par mégarde, dans une prise électrique. Pour être en conformité avec les normes européennes de sécurité CENELEC, les trous de 4 mm des bornes sont obstrués par des pièces en plastique. Ne retirez pas ces pièces si vous résidez dans un pays régi par ces lois.
Serrez toujours fermement les capuchons des bornes afin d’optimiser la qualité de contact et d’éviter les vibrations parasites.
Demandez l’avis de votr
e r
evendeur lorsque vous choisissez un câble. Son impédance totale doit se situer en dessous de la valeur maximale recommandée dans les spécifications. N’utilisez que des câbles ayant une très faible inductance afin d’éviter tout risque d’atténuation des fréquences aiguës.
Réglages fins
Pour amélior
er le réalisme d’une installation de « home cinéma », il est essentiel de parvenir à une harmonie naturelle entre la taille de l’image sonor
e pr
ocurée par les enceintes et la taille de l’écran. Lorsque ce dernier est de dimensions réduites, le résultat est plus convaincant quand les enceintes sont plus pr
oches l’une de l’autr
e
que pour une écoute audio seule. Réglez le niveau des tois enceintes
fr
ontales de manière à obtenir une transition progressive des sons quand ils se déplacent de façon panoramique le long de l’écran. Réglez le niveau des enceintes d’ambiances pour que, sauf cas d’effets spéciaux, votre attention ne puisse être attirée par elles.
Essayez toutes les places préférentielles avant de décider des réglagles définitifs.
Consultez le mode d’emploi de votre décodeur ; il vous expliquera comment procéder aux différents réglages de niveaux.
4
Période de rodage
Les performances de vos enceintes s’amélioreront de façon sensible durant la première période d’utilisation. Lorsqu’elles ont été stockées dans un endroit relativement froid, les éléments chargés de l’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs nécessiteront un certain temps de fonctionnement pour retrouver leurs caractéristiques mécaniques correctes. Le temps nécessaire à l’obtention des performances optimales dépend des conditions de stockage et d’utilisation. Prévoyez en général une semaine pour la mise à températur
e et
envir
on quinze heures de fonctionnement à niveau moyen pour que les différentes parties mécaniques r
etrouvent les
caractéristiques prévues.
Entretien et précautions
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la grille fr
ontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le produit nettoyant sur un chif
fon, jamais dir
ectement sur l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite surface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez systématiquement les pr
oduits abrasifs, ou contenant de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens. N’utilisez absolument aucun pr
oduit nettoyant sur les haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée simplement avec une brosse à habit, après l’avoir détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut­parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de dommage irréversible.
Veuillez noter que, comme tous les matériaux natur
els, le cof
fr
et en bois de l’enceinte est sensible à son environnement. Il est donc recommandé de ne pas le laisser exposer à des sour
ces de chaleur directes comme les radiateurs ou des souffleries d’air chaud, qui risquent, à la longue, de déformer les panneaux de bois. Le bois est traité avec un revêtement anti rayonnement ultraviolet afin de réduire ses changements de teinte, avec le temps ; une modification de couleur est toutefois possible à long terme. Cet ef
fet sera d’autant plus sensible que les parties laissées constamment à l’ombre se modifieront moins vite que celles exposées régulièrement au rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles de couleur ser
ont limitées en prenant soin d’exposer tous les panneaux de l’enceinte, de manièr
e régulièr
e, aux ef
fets du soleil. Cette
pr
océdure peut prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais vous pouvez l’accélérer artificiellement en utilisant une lampe émettant dans l’ultraviolet.
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W
.
Dieses Pr
odukt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandar
ds entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintr
eten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Group Ltd und ihre nationalen V
ertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. W
eder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Pr
odukte wir
d von dieser Garantie
abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar
.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von T
eilen zurückzuführ
en sind, die
nicht von B&W hergestellt bzw
.
zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte,
d.
bei Schäden dur
ch Unfälle, Blitzschlag,
W
asser
, Feuer
, Hitze, Krieg, öf
fentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontr
olle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
e.
für Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen V
ertriebsgesellschaften und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihr
em autorisierten B&W-
Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wir
d Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adr
esse der für das jeweilige Land
zuständigen V
ertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach V
orlage dieses Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alter
nativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einr
eichen, der Sie als Eigentümer des
Gerätes ausweist.
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs­anleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch. Dies wir
d Ihnen bei der optimalen Nutzung
Ihr
es Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahrener Distributor
en, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu ermöglichen.
Umweltinformation
B&W-Pr
odukte entspr
echen den
inter
nationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazar
dous Substances (kurz RoHS
genannt)) und über Elektr
o- und Elektronik­Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß r
ecycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Auspacken (Abbildung 1)
Klappen Sie die Laschen des Kartons nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
5
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom Lautsprecher.
• Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 4 selbstklebende Gummifüße
Positionierung
Bei Einsatz eines Projektors platzieren Sie den Lautsprecher mittig hinter der akustisch transpar
enten Leinwand. Ansonsten ist der Lautsprecher direkt unter bzw. auf dem Bildschirm zu positionieren und zwar so, dass er sich möglichst in Ohrhöhe befindet. Richten Sie die Vorderseite des Lautsprechers entsprechend der Bildschirmfläche aus.
Befestigen Sie die vier selbstklebenden Füße am Lautsprecherboden. Sie wirken akustisch entkoppelnd. Die Oberfläche des Fernsehgerätes ist möglicherweise kleiner als der Lautsprecherboden. Berücksich­tigen Sie dies beim Anbringen der Gummifüße.
Magnetische Streufelder
Die Lautspr
echersysteme sind magnetisch abgeschirmt, so dass magnetische Str
eufelder außerhalb der Gehäusegr
enzen in den meisten Fällen so gering sind, dass sie keine Störung der Fernsehbilder hervorrufen (dies gilt nicht für die Fr
ontseite
des Lautsprechers). Jedoch gibt es extrem empfindliche
Fernsehgeräte, von denen einige sogar abhängig von ihr
er Ausrichtung in Bezug auf das Erdmagnetfeld eingestellt werden müssen. T
reten Bildstörungen auf, sollten Sie Ihr Fernsehgerät zunächst entmagnetisieren. Lassen Sie den Lautsprecher dabei an der Stelle stehen, die Sie vorher für ihn ausgewählt haben. Einige Geräte haben für diesen Zweck einen speziellen Entmagnetisierungsknopf, ander
e wer
den beim Einschalten entmagnetisiert. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus, indem Sie es vollständig von der Stromversorgung trennen (das Gerät in den Standby-Modus zu schalten reicht hierbei nicht aus). Nach 15 Minuten können Sie dann wieder einschalten.
Sollten danach immer noch Probleme auftreten, verschieben Sie den Lautsprecher zur günstigeren Ausrichtung etwas nach vor
ne bzw
. nach hinten oder schaffen mehr Raum zwischen Lautspr
echer und Fernsehgerät, bis die
Störung beseitigt ist. Aufgrund des an der Lautsprecherfront
höheren magnetischen Streufeldes empfehlen wir, bei magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten, Audio­und Videobändern, Computerkarten usw.) einen Mindestabstand von 0,2 m zum Lautsprecher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen Einfluss auf LCD­und Plasma-Bildschirme.
Anschließen der Lautspr
echer
(Abbildungen 2 & 3) Während des Anschließens sollten alle
Geräte abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite des Lautsprechers befinden sich zwei Paar Anschluss­klemmen, wodurch Bi-Wiring­Anwendungen möglich sind. Bei der Lieferung sind beide Paare über hochwertige Brücken verbunden. Für den einfachen Kabelanschluss lassen Sie die Brücken in ihrer Position und nutzen die Anschlussklemmenpaare am Lautsprecher.
Schließen Sie die rote und mit + markierte positive Lautsprecheranschlussklemme an die positive Anschlussklemme des Verstärkers an und verbinden Sie die negative (–, schwarze) Anschlussklemme mit der negativen Anschlussklemme des Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu einem schlechten Klang und Bassverlusten führen.
Nutzen Sie den Lautspr
echer für Bi-W
iring­Anwendungen, dann lösen Sie einfach die Kappen der Anschlussklemmen und entfernen die Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den V
erstärkeranschlussklemmen zu jedem Lautsprecheranschlussklemmenpaar. Dies kann die Wiedergabe im Bassbereich verbesser
n. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist
es besonders wichtig, die Kabel korr
ekt anzuschließen, um beispielsweise den Fr
equenzgang des Lautsprechers
aufrechtzuerhalten. An die Lautsprecherklemmen können Sie
6-mm-Kabelschuhe, blanke Drähte oder runde Stifte bis zu einem Durchmesser von 6 mm und 4-mm-Bananenstecker anschließen. Möchten Sie Kabelschuhe verwenden, so stecken Sie diese hinten unter den Schiebering.
Wichtiger Sicherheitshinweis:
In einigen, hauptsächlich europäischen Ländern wird die V
erwendung von 4-mm­Bananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen gesteckt werden könnten. Um den europäischen CENELEC-Sicherheits­vorschriften zu entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in den Enden der Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder ein, so lassen Sie die Stifte in ihrer Position.
Schrauben Sie die Kappen der Anschlussklemmen stets fest, um die V
erbindung zu optimier
en und Klapper
n zu
verhinder
n.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führ
ende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
Feinabstimmung
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema­System ist es wichtig, die Lautsprecher gut auszurichten und das Klangbild auf die Bildschirmgröße abzustimmen. Bei kleineren Bildschirmen sollten linker und r
echter Lautspr
echer näher
zusammengestellt werden als es in reinen Audio-Anwendungen üblich ist.
Stimmen Sie die Schallpegel der drei Frontlautsprecher bei laufendem Film aufeinander ab. Der Pegel der Surroundlautsprecher sollte so eingestellt sein, dass die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit Ausnahme von Spezialeffekten) nicht auf sie gerichtet wird.
Setzen Sie sich in alle möglichen Hörpositionen, um ein optimales Einpegeln zu gewährleisten.
Ihr
em Decoder-Handbuch können Sie detaillierte Informationen zum Einpegeln entnehmen.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher
. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine W
oche dauert, bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aer
osol-Reinigers entfer
nen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein T
uch, niemals dir
ekt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungs­produkte manche Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Pr
odukte. V
erwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stof
f kann nach dem Entfer
nen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berüh­ren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädigungen führ
en kann.
Bitte berücksichtigen Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu dir
ekten Wärmequellen wie Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Holz ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt worden. Auf diese W
eise wer
den die im Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen minimiert. T
rotzdem bleiben kleine Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Ber
eiche ihr
e
Farbe langsamer als andere. Farbunter-
6
schiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente: Bienvenido a B&W
.
Este pr
oducto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Gr
oup Ltd y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor B&W autorizado.
Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2
La garantía será aplicable exclusivamente para el pr
opietario
original. No es transferible.
3
Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr
opiados,
b.
daños causados por uso inapr
opiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W
,
c.
daños causados por equipos auxiliar
es
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidor
es autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, r
etirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus der
echos
estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W corr
espondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser r
evisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestr
o sitio
web.
Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro compr
obante que demuestre su propiedad
y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de instrucciones
Introducción
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar los r
esultados pr
opor
cionados por este
último. B&W posee una red de distribuidores
altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar
.
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
Los pr
oductos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa inter
nacional r
elativa a la
Restricción del Uso de Sustancias
Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Consulte a la organización responsable de la gestión de residuos de su ár
ea de residencia para que le ayude a deshacerse de este equipo adecuadamente.
Desembalaje (Figura 1)
• Doble hacia atrás las aletas de la caja de
cartón del embalaje e invierta este último junto con su contenido.
7
• Levante la caja de cartón hasta que su contenido quede depositado en el suelo.
• Libere el producto de su embalaje interno.
• Le sugerimos que guarde el embalaje para un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje hay:
• 4 tacos de goma autoadhesivos
Colocación
Si utiliza un sistema de proyección de imágenes con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de dicha pantalla. En caso de que no pueda ser así, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla, dando prioridad a la ubicación que mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure alinear de forma aproximada el panel frontal de la caja con la pantalla.
Fije los cuatro tacos adhesivos a la base de la caja acústica. Le proporcionarán un buen grado de aislamiento frente a las vibraciones exter
nas. Es posible que el área plana de la parte superior de su televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que es importante que coloque los pies adecuadamente.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces están apantallados magnéticamente de tal forma que el campo magnético disperso fuera de la caja es, salvo en el panel frontal de la misma, casi siempre demasiado bajo para provocar distorsión en las imágenes del televisor
.
Hay
, sin embargo, televisor
es extremadamente sensibles, hasta el punto de que algunos deben incluso ajustarse en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. En caso de que tenga problemas en este sentido, desmagnetice su televisor con las cajas acústicas colocadas en su posición definitiva. Algunos televisores incluyen un botón específico para este pr
opósito. En caso contrario, desconecte el aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y póngalo de nuevo en mar
cha. La simple colocación del televisor en la posición de espera (“standby”) no es suficiente.
Si continúan los pr
oblemas, intente mover ligeramente la caja acústica hacia delante o hacia atrás hasta encontrar una posición más favorable o separe un poco más la caja del televisor hasta que la distorsión desapar
ezca.
Como consecuencia del superior campo magnético presente en el panel frontal de las cajas acústicas, le recomendamos que aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos artículos magnéticamente sensibles (pantallas de televisión, monitores de ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo). La pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones (Figuras 2 & 3)
Todas las conexiones deben realizarse con el equipo apagado.
Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (mar
cado “–” y de color
negr
o) al negativo. Una conexión incorr
ecta puede originar una imagen acústica pobre y una pér
dida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuer
cas de los terminales de conexión y utilice un cable de dos conductor
es para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades son las corr
ectas tal y como se indica en el apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorr
ecta puede incluso perjudicar la
r
espuesta en fr
ecuencia de la caja.
Los terminales aceptan conector
es de tipo cuchilla (“spade”) de 6 mm, cable con los extr
emos pelados o clavijas redondeadas de hasta 6 mm y bananas de 4 mm. Cuando utilice terminales de tipo cuchilla, colóquelos debajo del collar de fijación deslizante.
Noticia importante relacionada con la seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa, el uso de bananas de 4 mm es considerado como potencialmente peligroso porque las mismas pueden ser insertadas en los agujeros correspondientes a las tomas de corriente alterna no utilizadas. Para cumplir con las regulaciones europeas referentes a seguridad (CENELEC), los agujeros de 4 mm que figuran en los extremos de los terminales están bloqueados por patillas de plástico. No quite dichas patillas si va a utilizar el producto en condiciones como las que se acaban de describir
.
Fije siempr
e los terminales firmemente para optimizar la conexión y evitar que se pr
oduzcan vibraciones en los mismos.
Consulte con un distribuidor especializado a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior a la cifra máxima recomendada para sus cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste fino
Es importante, para conseguir un mayor r
ealismo en las instalaciones de Cine en Casa, equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que la misma se adapte al tamaño de la pantalla de visión. Con pantallas más pequeñas puede resultar más real y creíble acercar más de lo habitual las cajas acústicas principales (frontal izquierda y frontal derecha) con respecto a la posición de las mismas utilizada en la escucha de música.
Ajuste los niveles correspondientes a las tres cajas acústicas frontales para conseguir una transición suave de los sonidos cuando se desplacen de un lado a otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de sonido envolvente para que, a excepción de algunos efectos especiales concretos, su atención no se concentre excesivamente en ellas.
Sitúese en posiciones perfectamente conocidas por usted a la hora de decidir los niveles óptimos para cada caja acústica.
Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para conocer con más detalle el pr
ocedimiento
de ajuste de los niveles de cada caja.
Período de rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja acústica ha sido guardada en un ambiente frío, los compuestos amortiguantes y los materiales utilizados en las suspensiones de los diferentes altavoces necesitarán algo de tiempo para recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se volverán menos rígidas durante las primeras horas de uso. El tiempo necesario para que cada altavoz alcance las prestaciones para las que fue diseñado variará en función de las condiciones de almacenaje previas y de cómo sea utilizado. A modo de guía, cuente con una semana para que se estabilicen los efectos de la temperatura y una media de 15 horas de uso para que las partes mecánicas alcancen sus características de diseño óptimas.
Cuidado y mantenimiento
Por r
egla general, la superficie del r
ecinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca dir
ectamente sobr
e el r
ecinto. Pruebe en primer lugar con un área reducida ya que algunos pr
oductos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos que sean abrasivos o contengan ácido, álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas protectoras puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa mientras aquéllas estén separadas del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter
, ya que podrían
pr
ovocarse daños en los mismos.
Por favor tenga en cuenta que, al igual que sucede con todos los materiales naturales, el recinto de madera de la caja acústica r
esponderá a las condiciones ambientales. En consecuencia, debería mantener el pr
oducto alejado de fuentes de calor directo, como por ejemplo radiadores y ranuras por las que salga aire caliente, con el fin de evitar posibles rupturas. La madera del recinto está tratada con una laca resistente a la radiación ultravioleta para minimizar los cambios de color que se puedan pr
oducir a lo largo del tiempo, aunque ello no impedirá que se produzca alguna modificación. Este efecto puede ser
8
Loading...
+ 25 hidden pages