Boss ME25 Owner’s Manual

Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual de instrucciones
Manual do proprietário Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
Owner’s Manual
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” (p. 13) and “IMPORTANT NOTES”
About COSM (Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling—or “COSM” for short—is BOSS/Roland’s innovative and powerful technology that’s used to digitally recreate the sound of classic musical instruments and effects. COSM analyzes the many factors that make up the original sound—including its electrical and physical characteristics—and creates a digital model that accurately reproduces the original.
Main Features
A large number of realistic preamp
modeling algorithms using COSM
The unit is equipped with a diverse array of COSM amplifiers (ten types), ranging from clean sound to high-gain sound.
Thanks to the Sound Library, you can
get just the right sound when you need it
You can obtain the ideal sound simply by selecting a category and a variation.
Super Stack feature
You can get the powerful sound of a large stacked tube amp with just the simple press of a button.
Phrase Loop feature
You can record and loop the playback of phrases up to 38 seconds long.
Can be linked with a PC using USB
You can use the included SONAR LE to accomplish digital recording and import new sounds.
(p. 14). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyright © 2010 BOSS CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
Making the Connections and
Turning the Power On .................................... 2
Let’s Play!......................................................... 3
Using the Sound Library................................. 4
Saving Sounds (Memory Write)..................... 4
Making Detailed Settings for Effects
(Edit Mode) ...................................................... 5
Adjusting the Noise Suppressor...................................................5
Effect Guide ..................................................................................6
COMP/FX (Compressor/Effects)....................................................6
OD/DS (Overdrive/Distortion).......................................................6
PREAMP .................................................................................................6
MODULATION .....................................................................................7
DELAY.....................................................................................................7
REVERB...................................................................................................8
PEDAL FX (Pedal Effects) .................................................................8
Convenient Functions .................................... 9
Tuning the Guitar (Tuner)........................................................9
Phrase Loop Play .....................................................................10
Checking the Values of Controls........................................ 10
Making the Settings for Control Operation ................... 10
Computer Connection Via USB ..........................................11
About the ME-25 Librarian ..........................................................11
SONAR and Other Digital Audio Workstations (DAW) ......11
Appendices.................................................... 12
Restoring the Factory Settings (Factory Reset).............12
Adjusting the Expression Pedal .........................................12
Signal Flow.................................................................................12
USING THE UNIT SAFELY.......................................................13
IMPORTANT NOTES ................................................................14
Main Specifications................................................................. 14

Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish

Step Step 2Step
2
Step Step 3Step
3
Step Step 1Step
1
Step Step 4Step
4
Guitar a mp
PC
Inserting a plug into the PHONES jack automatically activates the built-in guitar amp simulator, enabling you to enjoy a natural guitar sound when using head­phones. When you’re connecting the ME-25’s OUTPUT to a normal guitar amp, disconnect the plug from the PHONES jack.
Electric guitar
Digital audio player, etc.
Stereo headphones
PSA-series AC adaptor (sold separately)
Connect a commercially available anti-theft security cable here. http://www.kensington.com/
Digital recorder, etc.
PCS-31L cable, etc. (sold separately)
Be sure to use a BOSS PSA-series adaptor. The use of any other adaptor may cause damage or malfunction.
You can mix stereo audio from AUX IN with the output.
The battery compartment is located on the underside.
About connecting the ME-25 to the other devices
When turning the unit upside-down, get a bunch of newspapers or magazines, and place them under
the four corners or at both ends to prevent damage to the buttons and controls. Also, you should try to orient the unit so no buttons or controls get damaged.
When turning the unit upside-down, handle with care to avoid dropping it, or allowing it to fall or tip over.
Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity. Avoid using new batteries together with used ones. In addition, avoid mixing dierent types of batteries. Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. If a battery has leaked, use a soft piece of cloth or paper towel to wipe all remnants of the discharge
from the battery compartment. Then install new batteries. To avoid inammation of the skin, make sure that none of the battery discharge gets onto your hands or skin. Exercise the utmost caution so that none of the discharge gets near your eyes. Immediately rinse the aected area with running water if any of the discharge has entered the eyes.
Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Expected battery life under continuous use: Carbon: 3 hours, Alkaline: 9 hours
These gures will vary depending on the actual conditions of use. When operating on battery power only, the unit's indicator will become dim when battery power gets too low. Replace the battery as soon as possible. We recommend that you keep batteries installed in the unit even when you're powering it with the AC adaptor. That way, you’ll be able to continue a performance even if the cord of the AC adaptor gets accidently disconnected from the unit.
When connecting, turn down the volume all the way on all equipment!
Connect the equipment to the OUTPUT jack.
Insert the plug into the INPUT jack to power up the ME-25.
Switch on the amp’s power last!
If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions.
The INPUT jack doubles as the power switch. Power to the unit is turned on when you plug into the INPUT jack; the power is turned o when the cable is unplugged.
Insert the included batteries, taking care to orient them correctly.
Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in
the order specied. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
To prevent malfunc tion and/or damage to speakers or other devices, always turn down
the volume, and turn o the power on all devices before making any connections.
Raise the amp volume only after turning on the power to all connected devices. This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after
power up is required before the unit will operate normally.
When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment
connected to INPUT and AUX IN may be low. If this happens, use connec tion cables that do not contain resistors.
The ME-25 has no built-in amp or speakers. To hear sounds, you’ll need to provide a guitar amplier, stereo headphones, or other such equipment.
For mono output, connect a cable to the L/MONO jack only.
If you want to send the output from the PHONES jack to a recorder or other device, use a connection cable such as the PCS-31L (available separately). The PCS-31L has a stereo phone plug on one end, and two phone plugs on the other end. If, instead, you were to use an ordinary guitar cable, only the sound of the L channel would be available in the output.
On the ME-25, the level of the signal input via AUX cannot be adjusted. You’ll need to perform that adjustment on the equipment you’ve connected. When needing to monitor the sound being input, rst turn down the volume all the way on the device you’ve connected. Then, gradually raise the level until you’ve reached the appropriate volume.

Making the Connections and Turning the Power On

2

Let’s Play!

Should you encounter unexpected results, such as no sound being produced, check the following.
Are connections to other devices correctly made?
Check the connections once more.
Is the volume turned down?
Check the volume levels on any connected amp or mixer.
Has the level been lowered with the expression pedal?
When the expression pedal is set to control volume, sounds are not output when the toe of the pedal is in the raised position.
Once you’ve finished making the connections, try playing sounds as you operate the ME-25.
Choosing a Sound (Memory)
Switches to the previous memory. Switches to the next memory.
Depressing and holding the pedal lets you switch memories
successively. Depressing the two pedals at the same time activates the
tuner function.
What is a Memory?
A group of eect settings is called a “memory.” The ME-25 has 60 memories.
Display
The currently selected sound (memory) and other information appears here.
Using Pedal Eects
You can use pedal eects to apply wah or a variety of other pedal eects. To assign the pedal’s function, rmly press the toe of the pedal to toggle the PEDAL FX indicator’s status.
PEDAL FX Indicator
The pedal controls the volume.
Unlit:
The pedal controls the pedal eects.
Lit:
For detailed information about pedal eects, read “PEDAL FX (Pedal Eects)” (p. 8).
Using Super Stack
This lets you get the powerful sound of a large, stack-type tube amp even when you're playing with a small-size amp. Pressing this button switches on Super Stack and makes the SUPER STACK indicator light up.
Switching to Solo Sounds
This switches to sounds suited to solo performance. Pressing this pedal switches SOLO on and makes the pedal’s indicator light up.
Turn the VOLUME knob while SOLO is on to set the desired solo volume. * Cannot be adjusted while in Edit mode (p. 5).
Phrase Loop Play
Adjusting the Volume and Tone Quality
DRIVE Knob
This adjusts the amount of distortion of preamp distortion.
TONE Knob
This adjusts the tone quality of the preamp.
VOLUME Knob
This adjusts the volume level of the preamp.
The knobs will be disabled when the preamp is o. To check the on/o status of the preamp, go to the Edit mode (p. 5).
Pressing this pedal for two seconds or longer enables the Phrase Loop feature.
“Phrase Loop Play” (p. 10)
You can save the settings you've adjusted.
“Saving Sounds (Memory Write)” (p. 4)
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
3

Using the Sound Library

What’s the Sound Library?
The Sound Library contains sounds in a variety of styles. You can obtain ideal sounds with ease, simply by selecting a sound provided in the Sound Library. Six categories are available (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD, and EXTREME), with ten different variations provided for each.
For information on Sound Library sounds, read the separate “Sound Library List.”
You can download a variety of the Sound Library sounds from the BOSS website (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/). You can import downloaded sound libraries into the ME-25 using Librarian (p. 11).
213
2
1,3
1. Choose the category you want.
“SL” will appear in the display.
2. Choose the variation you want.
3. Press [EXIT].
This completes the procedure for selecting sounds from the Sound Library.
Sounds cannot be added and saved in the Sound Library using the ME-25 itself. Sounds that you like and want to reuse should be saved in memory (Memory Write).
When saving the sounds in memory, placing them in the order that you intend to use during the performance will be helpful.

Saving Sounds (Memory Write)

This saves the current effect, noise suppressor, and control settings in a memory.
Until you perform a Memory Write operation, switching off the power
or changing memories will cause any tones you’ve created to be lost.
Carrying out a Memory Write operation causes the sound already
saved at the destination memory to be lost.
4
1. Press [WRITE].
The memory number shown in the display will start blinking.
2.
Use the MEMORY pedals to choose the memory number where you’d like to save the memory.
Pressing and holding a pedal lets you switch memories successively.
To cancel the Memory Write procedure, press [EXIT].
3. Press [WRITE] again.
The memory number will blink more rapidly, indicating that the sound has been saved.
To copy a memory, call up the memory you want to copy, then simply carry out a Memory Write operation. You can copy the memory by choosing a different memory number and saving it there.
Making Detailed Settings for Effects
3
2
451
Eect o Eect on
The indicators show the states described below. Each button press switches the state.
Example: COMP/FX
Eect adjustment
LitO Flash
In the Edit mode, the function shown in italics is enabled.
2
3
1
(Edit Mode)
In Edit mode, you can make detailed settings for all the effects.
Example: the CLEAN button
1. Hold down [EXIT] and press [WRITE].
“Ed” appears in the display and operation switches to Edit mode.
2. Choose the effect whose settings you want to
make.
The indicator for the selected effect flashes.
To select PEDAL FX, firmly press down on the toe of the expression pedal until the PEDAL FX indicator is lit.
For more information about each effect, read “Effect Guide” (p. 6).
3. Choose the type of effect.
The number of types varies depending on the effect. For instance, setting the COMP/FX type to 4 selects 3 (AC SIM) as the type.
4. Adjust the effect as desired.
5. Press [EXIT].
This ends Edit mode.
6. If you want to save the settings you’ve just
made, carry out the Memory Write procedure (p. 4).
This functions as a COMP/FX button.

Adjusting the Noise Suppressor

This suppresses the noise and hum picked up by the guitar’s pickups.
1. Hold down [EXIT] and press [WRITE].
“Ed” appears in the display and operation switches to Edit mode.
Turning off the power or switching memories before you carry out a Memory Write operation causes the sound you've created to be lost.
2.
Holding down [EXIT] and use the MEMORY or pedals to adjust the the noise suppressor.
The current noise suppressor setting (t0–t9) appears in the display.
A setting of t0 (zero) turns off the noise suppressor.Adjusting the noise suppressor setting higher than necessary may
result in no sound when the guitar is played at low volume.
3. Press [EXIT (EDIT)].
This ends Edit mode.
4. If you want to save the setting, carry out a
Memory Write operation (p. 4).
Turning off the power or switching memories before you carry out a Memory Write operation causes the sound you’ve created to be lost.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
5
Making Detailed Settings for Effects (Edit Mode)
All product names mentioned in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Those companies are not affiliated with BOSS and have not licensed or authorized BOSS’s ME-25. Their marks are used solely to identify the equipment whose sound is simulated by BOSS’s ME-25.
You can set the following parameters while the [DRIVE (PREAMP)] indicator is flashing rapidly.
By holding the [DRIVE (PREAMP)] until “Ed” on the display starts blinking, you can make the indicator on the [DRIVE (PREAMP)] flash rapidly. When you press the [DRIVE (PREAMP)] again, the ME-25 returns to its normal state.
BASS:
This sets the tone quality of the lowfre­quency range.
MIDDLE:
This sets the tone quality of the middle­frequency range.
TREBLE:
This sets the tone quality of the highfre­quency range.

Effect Guide

COMP/FX (Compressor/Effects)
This produces an effect that sustains the sound without distortion.
Explanation
1: COMP
2: T.WAH
3: AC SIM
OD/DS (Overdrive/Distortion)
These effects add distinctive distortion or sustain.
1: BOOST
2: OD-1
3: T-SCREAM 4: BLUES
5: DIST 6: CLASSIC 7: MODERN 8: METAL 9: CORE 10: FUZZ
This produces an effect that sustains the sound without distortion.
This produces a wah effect matched to the intensity of your picking.
This transforms the sound of your elec­tric guitar into an acoustic guitar sound.
SUSTAIN:
This sets the sustain for the sound.
SENS:
This sets the sensitivity of response to the input sound.
LOW:
This adjusts the tone of the low frequency range.
Explanation
This is a gain booster. It works well for creating distortion with a COSM preamp, or for creating punchy clean tones when used alone.
This is the sound of the BOSS OD-1. It produces sweet, mild distortion.
This models an Ibanez TS-808. This is a unique overdrive that faithfully reproduces the
nuances of picking. This is a sharp distortion with rich sustain. This is the sound of a vintage stack-type amp. This is the sound of a large high-gain amp. This is a distortion that emphasizes the midrange. This is a distortion that cuts the midrange. This is a distortion that is distinctively rough and heavy.
ATTACK:
This sets the attack (onset) of the effect sound.
TONE:
This sets the tone (brightness) of the wah.
HIGH:
This adjusts the tone of the high frequency range.
DRIVE:
This sets the intensity of the distortion.
LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
PEAK:
This sets the intensity of the wah sound.
LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
TONE:
This sets the brightness of the sound.
LEVEL:
This sets the volume level for OD/DS.
PREAMP
This models preamp response.
Explanation
1: CLEAN 2: TWIN 3: TWEED 4: VO DRIVE 5: BG LEAD 6: MS VINTAGE 7: MS MODERN
8: 5150 DRIVE 9: R-FIER 10: ULTRA METAL
6
This is a clean sound that is smooth and warm. This models a Fender Twin Reverb. This is a crunch sound of a Fender Bassman. This is a crunch sound reminiscent of a VOX combo amp. This is a lead sound of a Mesa/Boogie combo amp. This is a sound reminiscent of 1970s Marshall amps. This models the higher-gain sound of Marshall amps of
recent vintage. This is a lead channel of a Peavey EVH5150.
This models a Mesa/Boogie Dual Rectifier. This is an original metal amp of exclusive design that pro-
duces sound having distinct contours along with bold bass and heavy distortion. This is ideal for all kinds of metal play, including complex and intense riffs, heavy and thundering downtuned bass riffs, speedy solos, and more.
DRIVE:
This sets the amount of distortion of the pre­amp.
TONE:
This sets adjusts the tone quality of the pre­amp.
VOLUME:
This sets adjusts the volume level of the pre­amp.
MODULATION
Ex.
Ex. 1200ms 6000ms
Applying Effects in Time with the Song Tempo (Tap Tempo)
When TAP is selected, you can set the delay’s tempo as dotted eighth notes or quarter notes by pressing the SOLO pedal two or more times in time with the tempo of the song. The SOLO pedal’s indicator flashes in time with the current tempo.
When TAP is selected as the delay type, the SOLO feature cannot be switched on or off.
These effects broaden, modulate, and/or pitch shift the sound.
Explanation
1: CHORUS
2: PHASER
3: FLANGER
4: ROTARY
5: UNI-V
6: TREMOLO
7: HARMONIST
8: OCTAVE
This effect adds subtle wavering to transform the tone into one that is broader, thicker, and more beautiful.
This effect creates a sweeping, phase-shifted sound.
This creates a modulation effect like the rising and falling sound of a jet engine.
This effect produces the sound of rotating speakers.
This models the Uni-Vibe, an effect that’s part of the rock sound of the 1960s.
This produces a retro effect through cyclical changes in the volume level.
This creates harmonies reminiscent of twin guitars.
* Play only single notes when using
the harmonist effect
This imparts thickness by adding sound an octave lower.
* Play only single notes when using
the octave effect.
RATE:
This sets the speed of the effect
RATE:
This sets the speed of the effect
RATE:
This sets the speed of the effect
RATE:
This sets the speed of the effect
RATE:
This sets the speed of the effect
RATE:
This sets the speed of the effect
KEY:
This sets the musical key of the song being played.
- D.LEVEL:
Making Detailed Settings for Effects (Edit Mode)
DEPTH:
This sets the richness of the effect
DEPTH:
This sets the richness of the effect
DEPTH:
This sets the richness of the effect
DEPTH:
This sets the richness of the effect
DEPTH:
This sets the richness of the effect
DEPTH:
This sets the richness of the effect
HARMONY:
This sets the pitch of the harmony.
Detune +1 Octave-1 Octave
This sets the volume level of the direct sound.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
RESONANCE:
This sets the intensity of the effect.
RESONANCE:
This sets the intensity of the effect.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the effect.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the effect
DELAY
This delays the sound to produce an echo-like effect. It lets you add thickness and create complex sounds.
Explanation
1: 1–99 ms
2: 100–990 ms
3: 1000–6000 ms
4: TAP
This i s a delay of 1 to 99 ms (mi lli­seconds), which is ideal for a doubling effect.
This delay has a delay time of 100 to 990 ms (milliseconds).
This is a delay of 1,000 to 6,000 ms (milliseconds), which is suited to special effects.
This allows you to use the SOLO pedal to set the delay time (see below).
TIME:
This sets the delay time in steps of 1 ms.
Ex.
2ms 99ms
TIME:
This sets the delay time in steps of 10 ms.
Ex.
120ms 990ms
TIME:
This sets the delay time in steps of 100 ms.
TIME:
This sets the beat for the delay sound.
Ex.
Timing
Delay Sound
TIME setting
FEEDBACK:
This sets the number of times the delay sound repeats.
FEEDBACK:
This sets the number of times the delay sound repeats.
FEEDBACK:
This sets the number of times the delay sound repeats.
FEEDBACK:
This sets the number of times the delay sound repeats.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the delay sound.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the delay sound.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the delay sound.
E.LEVEL:
This sets the volume level of the delay sound.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
7
Making Detailed Settings for Effects (Edit Mode)
Using FREEZE
1. Press the heel of the expression pedal.
2. Play the guitar, and while the sound is playing, press the toe of the expression pedal.
The sound is sustained for as long as you keep the pedal pressed.
* You can adjust the volume of the sustained sound by changing the pedal position.
3. Pressing the heel of the expression pedal stops the sustained sound.
REVERB
This adds lingering reverberations to the sound.
Explanation
1: ROOM 2: HALL
This simulates the reverberations inside a room. This simulates the reverberations inside a hall.
PEDAL FX (Pedal Effects)
This produces a variety of effects using the ME-25’s expression pedals.
For information on how to use pedal effects, read “Using Pedal Effects” (p. 3).
Explanation
1: WAH 2: +1 OCTAVE 3: -1 OCTAVE
4: FREEZE
This is a wah effect. This lets you continuously vary the pitch up to one octave
higher or lower than the original sound.
* Play only single notes when using the octave effect.
This lets you sustain sound by operating a pedal. You can use this to hold a chord sound while playing a melody line.
- - LEVEL:
- - -
This sets the volume level of the effect.
8

Convenient Functions

1,2
(C)
( sign)
(D) (E)
(F)
(G)
(A)
(B)
Too low
(rapid ashing) (rapid ashing)
Tuned
Tuning Guide
Too high
Bypass Feature (BYPASS)
In Tuner mode, the sound output is the same as the input sound, with no effects applied (bypass). You can use the expression pedal to control the volume.

Tuning the Guitar (Tuner)

1. Press the MEMORY / pedals at the same
time.
The tuner is switched on.
2. If necessary, adjust the reference pitch.
You can change the reference pitch by holding down [EXIT] and pressing the MEMORY /
Display Pitch
35–45 435–445 [Hz]
pedals.
4. Tune so that the desired pitch is displayed
and both tuning guide indicators light up.
5. Press the MEMORY / pedals at the same
time.
The tuner is switched off.
The reference pitch setting is saved automatically, so there is no need
to make this setting each time you tune.
The reference pitch was set to 40 (440 Hz) when the unit was shipped
from the factory.
3. Play a single open note on the string to be
tuned.
The name of the note closest to the current pitch of the string played appears in the display.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
9
Convenient Functions

Phrase Loop Play

You can record up to 38 seconds of a performance and play back the recorded section over and over. You can also layer additional performances with the recording as it plays back (overdubbing). This lets you create realtime backing performances on the fly.
Press & hold
1.
> 2sec
SOLO Pedal
Indicator
Lit O
STANDBY
OVERDUB
2.
REC
5.5.
4.
4.
3.
PLAY
1. Hold down the SOLO pedal for two seconds or
longer (STANDBY).
Phrase Loop goes into recording standby and the SOLO pedal’s indicator flashes at a fixed interval.
2. Press the SOLO pedal (REC).
Recording starts as soon as you press the SOLO pedal, and the SOLO pedal’s indicator flashes rapidly.
3. Press the SOLO pedal again (PLAY).
Recording ends. As soon as recording stops, repeated pla ybac k of w hat you’ ve rec orde d sta rts, a nd th e SOL O pedal’ s indicator lights continuously.
An oscillating sound may be audible when the recording time is extremely short.
4. To layer additional recordings (overdubbing),
repeat Steps 2 and 3 (OVERDUB).
You can switch memories even during phrase loop play, which lets you record a variety of overdubbed sounds.
5. To stop loop playback, press the SOLO pedal
twice in quick succession (STANDBY).
Loop playback/recording stops, and Phrase Loop returns to recording standby.

Checking the Values of Controls

Operations such as calling up memories or Sound Library sounds may result in discrepancies between the stored parameters and the actual positions of the controls. You can get the actual parameter values to appear in the display so you can check them.
Hold down [EXIT] and turn the control for the value you want to check.
The value of the knob appears on the display for several seconds.
Press the pedal twice within the span of one second.When playback ends, the recorded data is deleted.
6. Hold down the SOLO pedal for 2 seconds or
longer.
This exits Phrase Loop mode.

Making the Settings for Control Operation

When you call up memories, an effect’s parameters may not reflect the actual position of the control knobs. You can set how the parameters behave when the control knobs are moved in this state.
1. Hold down [EXIT] and press the MEMORY
pedal.
2. Use MEMORY / pedals to select the
method of control operation.
Display Control operation
n0 The value changes immediately as the knob is turned
n1 The value changes once the knob is turned past the posi-
3. Press [WRITE].
The setting is stored in memory.
(factory setting).
tion corresponding to the currently set value.
10
Convenient Functions
Managing the tones on the ME-25 from the computer
Sending and receiving audio signals
Adjust the volume using the software

Computer Connection Via USB

Connecting the unit to a computer enables you to manage the sounds on the ME-25 or to use a digital audio workstation (DAW) to record, play back, and edit audio.
Installing the USB Driver
Exchanging audio data with a computer by means of USB requires the installation of a USB driver on the computer you’re using. The program and procedure you use to install the driver differs depending on the computing setup you’re using. Before use, carefully read “readme.htm” on the ME-25 Software DVD-ROM.
If You’re Using Windows XP/Vista/7
Before use, carefully read “Readme.htm” on the included ME-25 DVD-ROM.
Using OS Contained location
Windows XP \Driver\XP\Readme.htm Windows Vista \Driver\Vista\Readme.htm Windows 7 \Driver\Win7\Readme.htm
If You’re Using Mac OS X
You can download the driver for Mac OS X from the BOSS website (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/). Before use, carefully read “Readme.htm” in the downloaded file.
About the ME-25 Librarian
You can use this to back up sounds in the ME-25 to a computer and to download sound libraries and sounds made available at the BOSS website (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/) and import them into the ME-25.
L
You can download the ME-25 Librarian from the BOSS website (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/).
SONAR and Other Digital Audio Workstations (DAW)
You can use the ME-25 as an audio interface to the DAW via USB. By making use of the supplied SONAR LE (Windows software), you will be able to do the following.
Play along with a backing track or rhythm track on the included ME-25 DVD-ROM.Digitally record a performance on the ME-25.
* SONAR LE cannot be used with Mac OS. For details on the system requirements, please refer to “SONAR_LE_Startup_Guide_e01.pdf,” which can be found on the
included “ME-25 DVD-ROM.”
Use your computer’s software to adjust the level of the signal input via USB (it cannot be adjusted on the ME-25 itself).
To adjust the volume of a guitar, use the expression pedal or adjust other volume related parameters.
To monitor the sound being input, first lower the volume all the way using your computer’s software. Then, gradually raise the level until you’ve
obtained the amount of volume you want.
For information on how to install SONAR LE, read “SONAR_LE_Install_Guide_e01.pdf” on the ME-25 DVD-ROM.When the ME-25 is connected to a computer, the built-in guitar amp simulator is switched on.
The signal that is input via AUX IN is not output using USB.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
11

Appendices

EFFECT
INPUT
OUTPUT
PHONES
COMP/FX
OD/DS PREAMPPEDAL FX
VOLUME
(PEDAL)
MODULATION
NOISE
SUPPRESSOR
DELAY REVERB
USB
IN
USB OUT
AUX IN
USB

Restoring the Factory Settings (Factory Reset)

You can restore the settings in the ME-25 (memories, tuner reference pitch, and knob response method) to the values set when the unit was shipped from the factory.
Performing a factory reset causes all settings saved in memory to be lost. If you want to keep the memory settings, use the ME-25 Librarian (p. 11) to save them on a computer.
1. Hold down [EXIT] and press the MEMORY
pedal.
“FA” appears in the display.
2. Press [WRITE].
The Tuning Guide flashes.
3. Press [WRITE] again.
The display flashes and the factory reset is executed.
Never turn off the power while factory reset is in progress.

Adjusting the Expression Pedal

The ME-25’s expression pedal has been set for optimal operation at the factory. However, extended use and certain operating environments can result in the pedal going out of adjustment. If you encounter problems such as the expression pedal’s ON/OFF switch not functioning or the volume pedal not fully cutting off the sound, you can use the following procedure to readjust the pedal.
When operating the expression pedal, be careful not to get your fingers pinched between the movable part and the panel. In places with small children, an adult should provide supervision and guidance until the child is capable of following all the rules essential for the safe operation of the unit.
1. Hold down [EXIT] and press the SOLO Pedal.
The display shows “Pd” then “Up.”
2. Move the heel of the expression pedal all the
way down, then release the pedal and press [WRITE].
The display shows “dn.”
3.
Move the toe of the expression pedal all the way down, then release the pedal and press [WRITE].
A value indicating the current stiffness (sensitivity) of the expression pedal switch appears in the display.
If the display flashes in Steps 2 or 3, press the pedal again, and then press [WRITE].
4. Use the MEMORY / pedals to adjust the
stiffness (sensitivity) of the expression pedal toe switch.
The lower the value, the more easily the switch will respond, even when pressed lightly.
This is set to “5” when shipped from the factory.
5. Press [WRITE].
The setting is saved in memory.

Signal Flow

* Essentially, effects are connected in the order illustrated above. However, this order may change automatically in order to optimize the connection order
and accommodate particular settings.
12
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
The  symbol alerts the user to things that must be carried out. The specic thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specic meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specic thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.

USING THE UNIT SAFELY

002c
• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
......................................................................................
003
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
......................................................................................
004
• Never install the unit in any of the following locations.
• Subject to temperature
extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat­generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on
wet floors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration
and shakiness.
......................................................................................
007
• Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
......................................................................................
008b
• Use only the specified AC adaptor (PSA series), and make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specified on the AC adaptor’s body. Other AC adaptors may use a different polarity, or be designed for a different voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
......................................................................................
009
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
......................................................................................
010
• This unit, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
......................................................................................
011
• Do not allow any objects (e.g., flammable material, coins, pins); or liquids of any kind (water, soft drinks, etc.) to penetrate the unit.
.....................................................................................
012c
• Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The AC adaptor or the power-supply
cord has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid
has been spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain
(or otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in performance.
.....................................................................................
013
• In households with small children, an adult should provide supervision until the child is capable of following all the rules essential for the safe operation of the unit.
.....................................................................................
014
• Protect the unit from strong impact. (Do not drop it!)
.....................................................................................
015
• Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an unrea­sonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/ amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
.....................................................................................
016
• Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
.....................................................................................
019
• Batteries must never be recharged, heated, taken apart, or thrown into fire or water.
.....................................................................................
027
• Never expose Battery to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
.....................................................................................
101b
• The unit and the AC adaptor should be located so their location or position does not interfere with their proper ventilation.
......................................................................................
102d
• Always grasp only the output plug or the body of the AC adaptor when plugging into, or unplugging from, this unit or an outlet.
......................................................................................
103b
• At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accumu­lation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
......................................................................................
104
• Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
......................................................................................
106
• Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
......................................................................................
107d
• Never handle the AC adaptor body, or its output plugs, with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
......................................................................................
108b
• Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and all cords coming from external devices.
......................................................................................
109b
• Before cleaning the unit, turn off the power and unplug the AC adaptor from the outlet (p. 2).
......................................................................................
110b
• Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
......................................................................................
111: Selection
• If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions (p. 2).
1
• Carefully follow the
installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
2
• Avoid using new batteries together
with used ones. In addition, avoid mixing different types of batteries.
3
• Remove the batteries whenever the
unit is to remain unused for an extended period of time.
5
• If a battery has leaked, use a soft
piece of cloth or paper towel to wipe all remnants of the discharge from the battery compartment. Then install new batteries. To avoid inflammation of the skin, make sure that none of the battery discharge gets onto your hands or skin. Exercise the utmost caution so that none of the discharge gets near your eyes. Immediately rinse the affected area with running water if any of the discharge has entered the eyes.
6
• Never keep batteries together with
metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
......................................................................................
112
• Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
......................................................................................
118a
• Should you remove a USB connector cap, keep them in a safe place out of children’s reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
......................................................................................
13
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish

IMPORTANT NOTES

204
* Microsoft and Windows are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
206j
* Windows® is known officially as: “Micro-
soft® Windows® operating system.”
207
* Apple and Macintosh are registered
trademarks of Apple Inc.
209
* Mac OS is a trademark of Apple Inc.
220
* All product names mentioned in this
document are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
* Cakewalk is a registered trademark, and
SONAR and Cakewalk logo are trade­marks of Cakewalk, Inc.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
refers to a patent portfolio concerned with microprocessor architecture, which was developed by Technology Proper­ties Limited (TPL). Roland has licensed this technology from the TPL Group.
Power Supply: Use of Batteries
301
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a power supply noise filter between this unit and the electrical outlet.
302
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
303a
• If you’ll be using the ME-25 for an extended time, we recommend that you use an AC adaptor. If you prefer to use a battery, we recommend an alkaline battery.
304b
• Batteries should always be installed or replaced before connecting any other devices. This way, you can prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices.
306b
• Batteries are supplied with the unit. The life of these batteries may be limited, however, since their primary purpose was to enable testing.
307
• Before connecting this unit to other devices, turn off the power to all units. This will help prevent malfunctions and/or damage to speakers or other devices.
Placement
351
• Using the unit near power amplifiers (or other equipment containing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of inter­ference.
352a
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
352b
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
354a
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or discolor the unit.
355b
• When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evapo­rated.
360
• Depending on the material and temper­ature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip or move accidentally.
Maintenance
401a
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
402
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possi­bility of discoloration and/or defor­mation.
Repairs and Data
452
• Please be aware that all data contained in the unit’s memory may be lost when the unit is sent for repairs. Important data should always be backed up on a computer, or written down on paper (when possible). During repairs, due care is taken to avoid the loss of data. However, in certain cases (such as when circuitry related to memory itself is out of order), we regret that it may not be possible to restore the data, and Roland assumes no liability concerning such loss of data.
Additional Precautions
551
• Please be aware that the contents of memory can be irretrievably lost as a result of a malfunction, or the improper operation of the unit. To protect yourself against the risk of loosing important data, we recommend that you periodically save a backup copy of important data you have stored in the unit’s memory on a computer.
552
• Unfortunately, it may be impossible to restore the contents of data that was stored in the unit’s memory or computer once it has been lost. BOSS/ Roland Corporation assumes no liability concerning such loss of data.
553
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
556
• When connecting / disconnecting all cables, grasp the connector itself— never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
558a
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s volume at reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you do not need to be concerned about those around you (especially when it is late at night).
559a
• When you need to transport the unit, package it in the box (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equiv­alent packaging materials.
562
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incor­porate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
Handling DVD-ROMs
801
• Avoid touching or scratching the shiny underside (encoded surface) of the disc. Damaged or dirty DVD-ROM discs may not be read properly. Keep your discs clean using a commercially available DVD cleaner.
Copyright
853
• Do not use this unit for purposes that could infringe on a copyright held by a third party. We assume no responsibility whatsoever with regard to any infringe­ments of third-party copyrights arising through your use of this unit.
Printing Conventions and icons in This Manual
Text or numerals enclosed in square brackets [ ]
(p. **)
Indicate buttons. [WRITE] WRITE button
Indicates informa­tion that you should be aware of when using the ME-25.
Indicates supple­mentary informa­tion about an operation.
Indicates informa­tion about a conve­nient operation.
Indicates a reference page.

Main Specifications

ME-25: Guitar Multiple Effects
AD Conversion
DA Conversion
Sampling Frequency
Memory 60 Nominal
Input Level
Input Impedance
Nominal Output Level
24-bit + AF method * AF method (Adaptive Focus method)
This is a proprietary method from Roland & BOSS that vastly improves the signal-to-noise (S/N) ratio of the A/D and D/A converters.
24-bit
44.1 kHz
INPUT: -10 dBu AUX IN: -18 dBu INPUT: 1M ohm AUX IN: 22k ohms
-10 dBu
14
Output Impedance
Display 7 segments, 2 digits LED Power Supply DC 9 V
Current Draw 150 mA Expected bat-
tery life under continuous use
Dimensions 300 (W) x 191 (D) x 72 (H) mm
2k ohms
Dry Batteries (R6/LR6(AA) type) x 6 AC Adaptor (BOSS PSA series: sold sepa­rately)
Alkaline: 9 hours Carbon: 3 hours (These figures will vary depending on the actual conditions of use.)
11-13/16 (W) x 7-9/16 (D) x 2-7/8 (H) inches
Maximum height: 300 (W) x 191 (D) x 93 (H) mm 11-13/16 (W) x 7-9/16 (D) x 3-11/16 (H) inches
Weight 1.9 kg, 4 lbs 4 oz (including batteries) Accessories Owner’s Manual
Options AC Adaptor: BOSS PSA series
* 0 dBu = 0.775 Vrms * In the interest of product improvement, the specifica-
tions and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
ME-25 DVD-ROM Sound Library/Memory List (Leaflet) Sound Library Sticker Dry Batteries (Alkaline: LR6 (AA) type) x 6 Roland Service (Information Sheet)
Bedienungsanleitung
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die folgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB
Über COSM (Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling (bzw. „COSM“) ist die innovative und leistungsstarke Technologie von BOSS/ Roland, mit deren Hilfe der Klang von klassischen Musikinstrumenten und Effekten digital reproduziert wird. COSM analysiert die Vielzahl der Faktoren – einschließlich der elektrischen und physikalischen Merkmale –, die den Original-Sound ausmachen, und erzeugt ein digitales Modell, das eine genaue Reproduktion des Originals darstellt.
Wichtigste Funktionen
Alle wichtigen Gitarrenverstärker als
COSM-Modeling enthalten
Das Gerät ist mit einer breiten Auswahl an COSM­Verstärkern (zehn Typen) ausgestattet, die das gesamte Spektrum von Cleansounds bis hin zu High-Gain-Sounds abdecken.
Mit der Sound Library erhalten Sie
stets den passenden Sound
Sie können ganz einfach den passenden Klang einstellen, indem Sie eine Kategorie und eine Variation auswählen.
Super Stack
Mit einem einfachen Tastendruck können Sie den vollen Sound eines großen Röhrenverstärkers imitieren.
Phrase Loop
Sie können bis zu 38 Sekunden aufzeichnen und die Aufnahme endlos im Kreis abspielen, um dazu zu jammen.
Kann über USB mit einem PC
verbunden werden
Die großartige Aufnahme-Software SONAR LE ist im Lieferumfang enthalten.
DES GERÄTS“ (S. 13) und „WICHTIGE HINWEISE“ (S. 14). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.
Copyright © 2010 BOSS CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
Anschließen und Einschalten des Geräts...... 2
Machen wir Musik!.......................................... 3
Verwenden der Sound Library....................... 4
Speichern von Klängen
(Speicher-Schreibvorgang)............................ 4
Detaillierte Einstellungen für Effekte
(Edit-Modus).................................................... 5
Anpassen des Rauschfilters............................................................5
Effekt-Leitfaden...........................................................................6
COMP/FX (Kompressor/Effekte) ...................................................6
OD/DS (Overdrive/Distortion).......................................................6
PREAMP .................................................................................................6
MODULATION .....................................................................................7
DELAY.....................................................................................................7
REVERB...................................................................................................8
PEDAL FX (Pedaleffekte)..................................................................8
Praktische Funktionen ................................... 9
Stimmen der Gitarre (Stimmgerät) ......................................9
Phrase-Loop-Wiedergabe ....................................................10
Überprüfen der Werte der Regler...................................... 10
Einrichten der Bedienungseinstellungen.......................10
Anschließen an den Computer über USB....................... 11
Über die ME-25-Librarian-Software.......................................... 11
SONAR und andere Digital Audio Workstations (DAW).... 11
Anhänge ........................................................ 12
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
(Factory Reset)..........................................................................12
Anpassen des Expression-Pedals....................................... 12
Signalfluss ..................................................................................12
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS ......................................... 13
WICHTIGE HINWEISE ..............................................................14
Technische Daten.................................................................... 14

Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish

Anschließen und Einschalten des Geräts

2
Schritt
Schritt
3
1
Schritt
4
Schritt
4
Schritt
E-Gitarre
Schritt
Schalten Sie den Verstärker erst am Schluss ein!
Schritt
Schritt
Regeln Sie beim Anschließen die Lautstärke an sämtlichen Geräten vollständig herunter!
1
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Netzteil der PSA-Serie von BOSS
PC
verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann zu Beschädigungen oder Fehlfunkti- onen führen.
Gitarrenverstärker
3
Schritt
Schritt
Stecken Sie zum Einschalten des ME-25 den Stecker in die INPUT-Buchse.
HINWEIS
Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als Netzschalter. Das Gerät schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse anschließen, und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel herausziehen.
Das Batteriefach bendet sich an der Unterseite.
Setzen Sie die beigefügten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät umdrehen, platzieren Sie es auf Zeitungen oder Zeitschriften, die Sie an beiden Seiten unter
die vier Ecken des Gerätes legen, um Schäden an den Tasten und Reglern zu vermeiden. Außerdem sollten Sie versuchen, das Gerät so auszurichten, dass keine Tasten oder Regler beschädigt werden.
Wenn Sie das Gerät umgedreht hinlegen, seien Sie vorsichtig im Umgang, damit Sie es nicht fallen lassen oder umstoßen. Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Befolgen Sie sorgfältig die Installationsanweisungen für die Batterien, und achten Sie auf die richtige Polung.Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden
Sie auch das Mischen von Batterien verschiedener Sorten bzw. Typen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird.Wenn eine Batterie ausgelaufen sein sollte, entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch
jegliche Rückstände aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzündungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieüssigkeit auf Ihre Hände oder Ihre Haut gelangt. Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Sollte dieses dennoch passieren, spülen Sie den betroenen Bereich sofort unter ießendem Wasser aus, und benachrichtigen Sie einen Arzt.
Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten,
Haarnadeln usw. auf.
MERKE
 Maximale Batterielebensdauer bei Dauerbetrieb: Kohlebatterie: 3 Stunden, Alkalibatterie: 9 Stunden
Diese Werte variieren je nach den tatsächlichen Betriebsbedingungen.
Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerät zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterien dann so bald wie möglich.
Es empehlt sich, dass Sie die Batterien im Gerät lassen, selbst wenn dieses über das Netzteil mit Strom versorgt wird.
Auf diese Weise können Sie Ihr Spiel selbst dann fortsetzen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom Gerät getrennt wird.
Hinweise für das Anschließen des ME-25 an andere Geräte
HINWEIS
Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle beteiligten
Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.
Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu
vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem Sie alle angeschlossenen
Geräte eingeschaltet haben.
Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten
entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden, bis das Gerät normal arbeitet.
Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke
der an den Buchsen INPUT und AUX IN angeschlossenen Geräte sehr niedrig sein.
Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
MERKE
Sie können Stereo­Audiosignale über AUX IN mit den Ausgangssignalen mischen.
Digitaler Audio-Player usw.
MERKE
Das ME-25 besitzt keine eingebauten Verstärker oder Lautsprecher. Um einen Klang hören
Bei einem Mono-Verstärker schließen Sie das Kabel lediglich an der L/MONO-Buchse an.Wenn Sie das Ausgangssignal von der PHONES-Buchse an einen Rekorder oder ein anderes
Beim ME-25 kann der Pegel des Eingangssignals über AUX nicht angepasst werden. Sie
Schritt
Schritt
Schließen Sie den Vers tärker an der OUTPUT-Buchse an.
zu können, müssen Sie einen Gitarrenverstärker, einen Stereo-Kopfhörer oder ein ähnliches Gerät anschließen.
Gerät senden möchten, verwenden Sie ein Verbindungskabel wie das PCS-31L (einzeln erhältlich). Das PCS-31L hat an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am anderen Ende zwei Klinkenstecker. Wenn Sie stattdessen ein herkömmliches Gitarrenk abel verwenden würden, würden die Audiosignale ausschließlich auf dem L-Kanal ausgegeben.
müssen diese Anpassung am angeschlossenen Gerät vornehmen. Wenn Sie die Eingangssignale überprüfen müssen, regeln Sie zuerst am angeschlossenen Gerät die Lautstärke vollständig herunter. Erhöhen Sie anschließend die Lautstärke nach und nach, bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben.
2
Netzteil der PSA-Serie (separat erhältlich)
Schließen Sie hier auf Wunsch ein im Handel erhältliches Diebstahlsicherungskabel an. http://www.kensington.com/
Kabel PCS-31L usw. (einzeln erhältlich)
Stereo-Kopfhörer
Digitaler Rekorder usw.
MERKE
Wenn Sie einen Stecker in die PHONES-Buchse stecken, wird automatisch der eingebaute Lautsprecher-Simulator aktiviert. Dadurch können Sie sogar über Kopfhörer einen beeindruckenden Gitarren-Sound genießen. Wenn die OUTPUT-Buchse des ME-25 an einen normalen Gitarrenverstärker angeschlossen ist, müssen Sie den Stecker aus der PHONES-Buchse herauszie­hen.
2

Machen wir Musik!

TIPP
Falls unerwartete Ergebnisse auftreten sollten, wenn etwa kein Klang erzeugt wird, müssen Sie Folgendes überprüfen.
Sind alle Geräte richtig angeschlossen?
Überprüfen Sie die Verbindungen noch einmal.
Ist die Lautstärke noch vom Verkabeln heruntergeregelt?
Überprüfen Sie die Lautstärkepegel an den angeschlossenen Verstärkern oder Mischpulten.
Wurde der Pegel mit dem Expression-Pedal reduziert?
Ist das Expression-Pedal auf die Lautstärkeregel ung ein gestel lt ist , wird k ein Kla ng erzeugt, wenn das Pedal ganz zurückgenommen ist (Fersen-Seite durchgetreten).
Wenn Sie das Gerät angeschlossen haben, spielen Sie auf der Gitarre, während das ME-25 in Betrieb ist.
Auswählen eines Klangs (Speicher)
Wechseln zum vorherigen Speicherplatz. Wechseln zum nächsten Speicherplatz.
TIPP
Wenn Sie ein Pedal gedrückt halten, können Sie nacheinander
durch die verschiedenen Speicherplatz wechseln. Wenn Sie beide Pedale gleichzeitig drücken, wird die
Tuner-Funktion aktiviert.
Was ist ein Speicherplatz?
Eine Gruppe Eekteinstellungen wird als „Speicherplatz“ bezeichnet. Das ME-25 verfügt über 60 Speicherplätze.
Display
Hier werden der aktuell ausgewählte Klang (Speicherplatz) und andere Informationen angezeigt.
Verwenden von Pedaleekten
Mit dem Pedal können Sie bestimmte Eekte wie Wah-Wah mit dem Fuß verändern. Drücken Sie die vordere Seite des Pedals ganz herunter (unter der Spitze bendet sich ein Sensor-Schalter), um zwischen den Einstellungen der Anzeige PEDAL FX zu wechseln.
PEDAL-FX-Anzeige
Leuchtet nicht:
Das Pedal regelt die Lautstärke.
Leuchtet:
Das Pedal regelt die Pedaleekte.
Siehe
Nähere Informationen zu den Pedaleekten nden Sie unter „PEDAL FX (Pedaleekte)“ auf S. 8.
Verwenden von Super Stack
Hiermit können Sie den vollen Sound eines großen Röhrenverstärkers imitieren, auch wenn Sie lediglich einen kleinen Verstärker verwenden. Durch Drücken dieser Taste aktivieren Sie Super Stack; die Anzeige SUPER STACK leuchtet auf.
Umschalten auf Solo-Sounds
Hierdurch wird ein Sound eingestellt, der zu Soli passt. Durch Drücken dieses Pedals wird SOLO aktiviert; die Anzeige des Pedals leuchtet auf.
MERKE
Drehen Sie den VOLUME-Regler, während SOLO aktiviert ist, um die gewünschte, höhere Lautstärke für Ihr Solo einzustellen. * Kann im Edit-Modus nicht angepasst werden (S. 5).
Phrase-Loop-Wiedergabe
Wenn Sie dieses Pedal für zwei Sekunden oder länger gedrückt halten, aktivieren Sie die Phrase-Loop-Funktion.
Siehe
„Phrase-Loop-Wiedergabe” (S. 10)
Einstellen des Zerrsounds
DRIVE-Regler
Hiermit wird der Grad der Verzerrung eingestellt.
Regler TONE
Hiermit wird der Ton (hell/dunkel) eingestellt.
Pegelregler VOLUME
Hiermit wird die Lautstärke eingestellt.
MERKE
Bei ausgeschaltetem Vorverstärker sind die Regler deaktiviert. Den Status des Vorverstärkers können Sie im Edit-Modus überprüfen (S. 5).
TIPP
Sie können Ihre Einstellungen speichern.
Siehe
„Speichern von Klängen (Speicher-Schreibvorgang)“ (S. 4)
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
3

Verwenden der Sound Library

MERKE
Was ist die Sound Library?
Die Sound Library enthält Klänge in verschiedenen Musikstilrichtungen. Sie können ganz einfach den passenden Klang einstellen, indem Sie einen der Klänge aus der Sound Library auswählen. Es stehen sechs Kategorien zur Auswahl: CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD und EXTREME. Für jeden dieser Klänge gibt es zehn Variationen.
Nähere Informationen zur Sound Library finden Sie in der Sound Library-Liste.
Sie können verschiedene Sound Library-Klänge von der BOSS-Website unter http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/ herunterladen. Sie können Sound Librarys mithilfe der Librarian-Software in das ME-25 hineinladen (S. 11).
213
2
1,3
Siehe
TIPP
1. Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus.
Im Display wird „SL“ angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Variation aus.
3. Drücken Sie die [EXIT]-Taste.
Damit ist die Klangauswahl in der Sound Library abgeschlossen.
Klänge können in der Sound Library nicht direkt über das ME-25 hinzugefügt oder gespeichert werden. Klänge, die Sie wiederverwenden möchten, sollten im Speicher gesichert werden (Speicher-Schreibvorgang).
TIPP
Wenn Sie die Klänge im Speicher sichern, ordnen Sie sie am besten so, wie Sie sie während des Spiels benötigen.

Speichern von Klängen (Speicher-Schreibvorgang)

Hierbei werden die aktuellen Effekt-, Rauschfilter- und Reglereinstellungen gespeichert.
HINWEIS
Solange Sie keinen Speicher-Schreibvorgang durchgeführt haben,
gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Ändern des Speichers sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.
Wenn Sie einen Speicher-Schreibvorgang durchführen, gehen alle
Sounds verloren, die bereits im Zielspeicher gespeichert wurden.
1. Drücken Sie [WRITE].
Die im Display angezeigte Speichernummer beginnt zu blinken.
2.
Wählen Sie mithilfe des MEMORY-Pedals die Speichernummer aus, unter der Sie den Speicher ablegen möchten.
TIPP
Wenn Sie ein Pedal gedrückt halten, können Sie nacheinander durch die verschiedenen Speicherplätze wechseln.
MERKE
Zum Abbrechen des Speicher-Schreibvorgangs drücken Sie [EXIT].
3. Drücken Sie erneut [WRITE].
Die Speichernummer blinkt schneller und zeigt damit an, dass der Klang gesichert wurde.
TIPP
Um Speicherinhalt zu kopieren, rufen Sie den gewünschten Speicherplatz auf, und führen Sie anschließend einfach einen Speicher-Schreibvorgang durch. Sie können den Speicherplatz kopieren, indem Sie eine andere Speichernummer auswählen und den Speicherinhalt unter dieser Nummer ablegen.
4
Detaillierte Einstellungen für Effekte
TIPP
3
2
451
Eekt aus Eekt ein
Die Anzeigen zeigen die nachstehend beschriebenen Zustände. Mit jedem Tastendruck wird der aktuelle Zustand gewechselt.
Beispiel: COMP/FX
Eektanpassung
LeuchtetAus Blinkt
Die kursiv angezeigte Funktion ist im Edit-Modus aktiv.
MERKE
2
3
1
(Edit-Modus)
Im Edit-Modus können Sie detaillierte Einstellungen für alle Effekte vornehmen.
MERKE
Beispiel: die Taste CLEAN
Fungiert als COMP/FX-Taste.
1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie
[WRITE].
Das Gerät schaltet in den Edit-Modus, und in der Anzeige wird „Ed“ eingeblendet.
2. Wählen Sie den Effekt aus, dessen
Einstellungen Sie festlegen möchten.
Die Anzeige für den ausgewählten Effekt blinkt.
Um PEDAL FX auszuwählen, drücken Sie die vordere Seite des Expression-Pedals ganz herunter, bis die Anzeige PEDAL FX aufleuchtet.
Siehe
Nähere Informationen zu den einzelnen Effekten finden Sie unter „Effekt-Leitfaden“ (S. 6).
3. Wählen Sie den gewünschten Effekttyp aus.
MERKE
Die Anzahl der verfügbaren Typen hängt vom jeweiligen Effekt ab. Wenn Sie beispielsweise den Typ COMP/FX auf „4“ einstellen, wird „3“ (AC SIM) als Typ ausgewählt, siehe „Effekt-Leitfaden“ (S. 6).
4. Passen Sie den Effekt wie gewünscht an.
5. Drücken Sie die [EXIT]-Taste.
Hiermit wird der Edit-Modus beendet.
6. Wenn Sie Ihre Einstellungen speichern
möchten, führen Sie einen Speicher­Schreibvorgang durch (S. 4).
HINWEIS
Solange Sie keinen Speicher-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Wechseln des Speichers sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.

Anpassen des Rauschfilters

Dadurch wird Rauschen und Brummen unterdrückt, was durch Einstreuungen von z.B. Neonröhren in die Tonabnehmer der Gitarre entstehen kann.
1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie
[WRITE].
Das Gerät schaltet in den Edit-Modus, und in der Anzeige wird „Ed“ eingeblendet.
2.
Halten Sie [EXIT] gedrückt, und verwenden Sie das Pedal MEMORY oder , um den
Rauschfilter anzupassen.
Die aktuelle Einstellung für den Rauschfilter (von t0 bis t9) wird im Display angezeigt.
Bei einem Wert von t0 (Null) wird der Rauschfilter ausgeschaltet.Wenn Sie den Wert für den Rauschfilter sehr hoch einstellen, kann es
sein, dass sehr leise gespielte Töne der Gitarre nicht hörbar sind, weil sie ebenfalls vom Rauschfilter unterdrückt werden.
3. Drücken Sie [EXIT (EDIT)].
Hiermit wird der Edit-Modus beendet.
4. Wenn Sie Ihre Einstellungen speichern
möchten, führen Sie einen Speicher­Schreibvorgang durch (S. 4).
HINWEIS
Solange Sie keinen Speicher-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Wechseln des Speichers sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
5
Detaillierte Einstellungen für Effekte (Edit-Modus)
Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Die jeweiligen Unternehmen sind keine Partner von BOSS und besitzen keine Lizenz oder Autorisierung für das ME-25 von BOSS. Ihre Warenzeichen werden ausschließlich dafür verwendet, die Sounds, die durch das ME-25 von BOSS simuliert werden, möglichst genau zu beschreiben.
Sie können folgende Parameter einstellen, während die [DRIVE (PREAMP)]-Anzeige schnell blinkt.
Wenn Sie den [DRIVE (PREAMP)]-Taster gedrückt halten, bis “Ed” im Display blinkt, können Sie die [DRIVE (PREAMP)]-Anzeige zum schnellen Blinken bringen. Wenn Sie den [DRIVE (PREAMP)]-Taster noch einmal drücken, kehrt der ME-25 in den normalen Betriebszustand zurück.
BASS:
Hier werden die Bässe des simulierten Ver­stärkers eingestellt.
MIDDLE:
Hier werden die Mit­ten des simulierten Verstärkers eingestellt.
TREBLE:
Hier werden die Höhen des simulierten Verstärkers eingestellt.

Effekt-Leitfaden

COMP/FX (Kompressor/Effekte)
In dieser Kategorie finden Sie drei unterschiedliche Arten von Effekten.
Erläuterung
1: COMP
2: T.WAH
3: AC SIM
OD/DS (Overdrive/Distortion)
Mit diesen Effekten wird eine charakteristische Verzerrung erzeugt.
1: BOOST
2: OD-1
3: T-SCREAM 4: BLUES
5: DIST 6: CLASSIC 7: MODERN 8: METAL 9: CORE 10: FUZZ
Hiermit wird ein Effekt erzeugt, der Cleansounds fetter macht und län­ger klingen lässt.
Hiermit wird ein Wah-Effekt erzeugt, der mit der Anschlagsstär­ke gesteuert wird.
Hiermit wird der Klang Ihrer E­Gitarre in den Klang einer akusti­schen Gitarre umgewandelt.
SUSTAIN:
Hiermit wird das Sustain (“Ton­länge”) für den Sound eingestellt.
SENS:
Hiermit wird die Anschlags­Empfindlichkeit eingestellt.
LOW:
Hiermit wird die Stärke der Bässe eingestellt.
Erläuterung
Der Gain Booster. Er erhöht die Lautstärke auf Solo-Niveau. Ein COSM-PREAMP wird dadurch noch stärker übersteuert (mehr Verzerrung möglich).
Dies ist der Sound des BOSS OD-1. Hiermit wird eine sanfte, bluesige Verzerrung erzeugt.
Hiermit wird ein Ibanez TS-808 simuliert. Diese einzigartige Übersteuerung gibt Nuancen von Anschlä-
gen getreu wieder. Dies ist eine starke Verzerrung mit vollem Sustain.
Dies ist der typische Rock-Sound. Dies ist der typische Sound für modernen Rock/Hardrock. Perfekter Verzerrer für Hardrock/Metal. Perfekter Verzerrer für Metal Core/Trash Metal. Typischer 60er Jahre Fuzz-Zerrsound.
ATTACK:
Hiermit wird das Attack (Anschlaglaut­stärke) für den Effektklang eingestellt.
TONE:
Hiermit wird der Klang (Klanghellig­keit) des Wah-Sounds eingestellt.
HIGH:
Hiermit wird die Stärke der Höhen eingestellt.
DRIVE:
Hiermit wird die Inten­sität der Verzerrung eingestellt.
TONE:
Hiermit wird die Hel­ligkeit des Klangs ein­gestellt.
LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärkepe­gel des Effekts eingestellt.
PEAK:
Hiermit wird die Intensität des Wah-Sounds eingestellt.
LEVEL:
Hiermit wird die Lautstärke des Akustikklangs eingestellt.
LEVEL:
Hiermit wird die Laut­stärke der Verzerrung eingestellt.
PREAMP
Hier werden berühmte und legendäre Gitarrenverstärker simuliert.
Erläuterung
1: CLEAN 2: TWIN 3: TWEED
4: VO DRIVE 5: BG LEAD
6: MS VINTAGE 7: MS MODERN
8: 5150 DRIVE 9: R-FIER 10: ULTRA METAL
6
Dieser cleane Sound ist sanft und warm. Hiermit wird ein Fender Twin Reverb simuliert. Dieser Crunch-Sound entspricht dem eines Fender-Bassman-
Verstärkers. Dieser Crunch-Sound ist ein VOX AC-30 Combo-Verstärker. Dieser Lead-Sound entspricht dem eines Mesa/Boogie Mark IV
Combo-Verstärkers. Dies ist ein Marshall Plexi.
Hiermit wird der typische High-Gain-Sound eines modernen Marshall-Verstärkers simuliert.
Hiermit wird der Lead-Kanal eines Peavey EVH5150 simuliert. Dies entspricht einem Mesa/Boogie Dual Rectifier. Hiermit wird ein exklusiver Metal-Verstärker simuliert, der für
einen Sound mit klaren Konturen, sattem Bass und starker Ver­zerrung sorgt. Diese Einstellung eignet sich für alle Arten von Metal-Songs, einschließlich komplexer, intensiver Riffs, schwerer, tiefer gestimmter Bass-Riffs, schneller Soli und mehr.
DRIVE:
Hiermit wird der Grad der Verzerrung des Verstärkers eingestellt.
MERKE
TONE:
Hiermit wird die Hel­ligkeit des Klangs ein­gestellt.
VOLUME:
Hiermit wird die Laut­stärke des simulierten Verstärkers eingestellt.
Detaillierte Einstellungen für Effekte (Edit-Modus)
Beispiel: 1200ms 6000ms
Anwenden von Echos im Takt des Songtempos (Tap Tempo)
Wenn TAP ausgewählt ist, können Sie das Delay-Tempo als punktierte Achtel- oder Viertelnoten festlegen, indem Sie das SOLO-Pedal zweimal oder öfter im Takt des Songs drücken. Die Anzeige des SOLO-Pedals blinkt im Takt mit dem aktuell eingestellten Tempo.
Wenn TAP als Delay-Typ ausgewählt ist, kann die SOLO-Funktion nicht ein­oder ausgeschaltet werden.
MODULATION
Mit diesen Effekten wird der Klang verbreitert, moduliert und/oder einer Tonhöhenverschiebung unterzogen.
Erläuterung
1: CHORUS
2: PHASER
3: FLANGER
4: ROTARY
5: UNI-V
6: TREMOLO
7: HARMONIST
Dieser Effekt fügt dem Sound eine Schwebung hinzu, so dass er brei­ter und voller wird und schöner klingt.
Dieser Effekt erzeugt einen phasen­verschobenen Klang.
Hiermit wird ein Modulationseffekt erzeugt, der dem ansteigenden und abfallenden Klang eines Düsenflugzeugs ähnelt.
Dieser Effekt erzeugt den Klang von rotierenden Lautsprechern (Leslie).
Hiermit wird der Klang des Uni-Vibe nachgebildet. Dieser Effekt ist Teil des Rock-Sounds der 1960er.
Hierbei wird über zyklische Ände­rungen des Lautstärkepegels ein Retro-Effekt erzeugt.
Hiermit werden aus Einzeltönen zweistimmige Sounds generiert.
* Spielen Sie nur einzelne Noten,
wenn Sie den Harmonist-Effekt verwenden.
RATE:
Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.
RATE:
Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.
RATE:
Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.
RATE:
Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.
RATE:
Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.
RATE:
Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.
KEY:
Hiermit wird die Tonart des Songs eingestellt.
Beispiel:
DEPTH:
Hiermit wird der Effektanteil einge­stellt.
DEPTH:
Hiermit wird der Effektanteil einge­stellt.
DEPTH:
Hiermit wird der Effektanteil einge­stellt.
DEPTH:
Hiermit wird der Effektanteil einge­stellt.
DEPTH:
Hiermit wird der Effektanteil einge­stellt.
DEPTH:
Hiermit wird der Effektanteil einge­stellt.
HARMONY:
Hiermit wird das Intervall (z.B. Terz =
3) des Zusatztons eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärke­pegel des Effekts eingestellt.
RESONANCE:
Hiermit wird die Intensität des Effekts eingestellt.
RESONANCE:
Hiermit wird die Intensität des Effekts eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärke­pegel des Effekts eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärke­pegel des Effekts eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärke­pegel des Effekts eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärke­pegel des Effekts einge­stellt.
Detune +1 Oktave-1 Oktave
8: OCTAVE
Durch einen Zusatzton, der eine Oktave niedriger ist, wird Klangfülle verliehen.
* Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn
Sie den Octave-Effekt verwenden.
- D.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärkepegel des direkten Tonsignals eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Lautstärke­pegel des Oktavtons einge­stellt.
DELAY
Mit dieser Funktion wird ein Echo zugefügt. Sie können dadurch die Klangfülle erweitern und komplexe Klänge erzeugen.
Erläuterung
1: 1-99 ms
2: 100-990 ms
3: 1000-6000 ms
4: TAP
Dieses Delay von 1 bis 99 ms (Millisekunden) ist ideal für einen Doubling­Effekt.
Dieses Delay weist eine Delay-Zeit von 100 bis 990 ms (Millisekunden) auf (normaler Echo­Bereich).
Dieses Delay von 1000 bis 6000 ms (Millisekunden) ist für spezielle Effekte geeignet.
Hiermit können Sie das SOLO-Pedal zur Einstel­lung der Delay-Zeit ver­wenden (siehe unten).
TIME:
Hiermit wird die Delay-Zeit in Schritten von 1 ms eingestellt.
TIME:
Hiermit wird die Delay-Zeit in Schritten von 10 ms eingestellt.
TIME:
Hiermit wird die Delay-Zeit in Schritten von 100 ms eingestellt.
TIME:
Auswahl von Echos in punktierten Achteln oder Vierteln.
Beispiel:
2ms 99ms
Beispiel:
120ms 990ms
Beispiel:
Timing
FEEDBACK:
Hiermit wird die Anzahl der Wiederho­lungen für das Echo eingestellt.
FEEDBACK:
Hiermit wird die Anzahl der Wiederho­lungen für das Echo eingestellt.
FEEDBACK:
Hiermit wird die Anzahl der Wiederho­lungen für das Echo eingestellt.
FEEDBACK:
Hiermit wird die Anzahl der Wiederho­lungen für das Echo eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Laut­stärkepegel des Delay­Klangs eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Laut­stärkepegel des Delay­Klangs eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Laut­stärkepegel des Delay­Klangs eingestellt.
E.LEVEL:
Hiermit wird der Laut­stärkepegel des Delay­Klangs eingestellt.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
MERKE
Delay-Klang
TIME­Einstellung
7
Detaillierte Einstellungen für Effekte (Edit-Modus)
Verwenden von FREEZE
1. Drücken Sie die hintere Seite des Expression-Pedals nach unten.
2. Schlagen Sie auf der Gitarre einen Akkord an, und drücken Sie währenddessen die vordere Seite des Expression-Pedals nach unten.
Der Klang hält so lange an, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
* Durch Ändern der Pedalposition können Sie die Lautstärke des verlängerten Klangs einstellen.
3. Drücken Sie die hintere Seite des Expression-Pedals nach unten, um den Klang zu beenden.
REVERB
Mit dieser Funktion erhält der Sound einen Nachhall.
Erläuterung
1: ROOM
2: HALL
Hiermit wird der Nachhall in einem kleinen Raum simu­liert.
Hiermit wird der Nachhall in einer Halle simuliert.
- - LEVEL:
PEDAL FX (Pedaleffekte)
Hiermit kann eine Vielzahl von Effekten mit dem Expression-Pedal des ME-25 erzeugt werden.
Siehe
Nähere Informationen zur Verwendung der Pedaleffekte finden Sie unter „Verwenden von Pedaleffekten“ (S. 3).
Erläuterung
1: WAH 2: +1 OCTAVE 3: -1 OCTAVE
4: FREEZE
Dies ist der Wah-Effekt. Hiermit können Sie die Tonhöhe stufenlos um bis zu eine
Oktave höher oder niedriger als den Originalklang variie­ren.
* Spielen Sie nur einzelne Noten, wenn Sie den Octave-
Effekt verwenden.
Bei Benutzung des Pedals wird der Klang z.B. eines Akkords “eingeforen”, so dass er weiterklingt und darüber ein Solo gespielt werden kann.
- - -
Hiermit wird der Laut­stärkepegel des Effekts eingestellt.
8

Praktische Funktionen

1,2
Zu niedrig
(schnelles Blinken) (schnelles Blinken)
Richtig
gestimmt
Stimmanzeige
Zu hoch
Bypass-Funktion (BYPASS)
Im Stimmgerät-Modus entspricht die Klangausgabe dem Eingangssignal ohne jegliche angewendete Effekte (Bypass). Sie können die Lautstärke mit dem Expression-Pedal regeln, z.B. auf null, um stumm zu stimmen.

Stimmen der Gitarre (Stimmgerät)

1. Drücken Sie gleichzeitig die Pedale MEMORY
/ .
Das Stimmgerät wird eingeschaltet.
2. Sie können die Referenztonhöhe
gegebenenfalls anpassen.
Sie können die Referenztonhöhe ändern, indem Sie [EXIT] gedrückt halten und gleichzeitig die Pedale MEMORY /
drücken.
Display Tonhöhe
35 bis 45 435 bis 445 [Hz]
MERKE
Die Referenztonhöheneinstellung wird automatisch gespeichert. Daher brauchen Sie diese Einstellung nicht bei jeder Feinabstimmung vorzunehmen.
Die Referenztonhöhe ist auf 40 (440 Hz) eingestellt, wenn das Gerät
vom Werk ausgeliefert wird.
3. Spielen Sie eine einzelne offene Saite, die Sie
stimmen möchten.
Der Name der Note, die am ehesten der aktuellen Tonhöhe der gespielten Saite entspricht, wird im Display angezeigt.
(
-Zeichen
(C)
)
(D) (E)
4. Stimmen Sie das Instrument, bis die
gewünschte Tonhöhe angezeigt wird und beide Pfeile der Richtanzeige leuchten.
5. Drücken Sie gleichzeitig die Pedale MEMORY
/ .
Das Stimmgerät wird ausgeschaltet.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
(F)
(G)
(A)
(B)
9
Praktische Funktionen
OVERDUB
PLAY
REC
STANDBY
1.
2.
3.
4.
5.5.
4.
Leuchtet Aus
SOLO-
Pedalanzeige
Gedrückt halten >
2 Sek

Phrase-Loop-Wiedergabe

Sie können bis zu 38 Sekunden Ihres Spiels aufnehmen und diesen Mitschnitt immer wieder im Kreis abspielen lassen. Außerdem können Sie der abgespielten Aufnahme weitere musikalische Elemente hinzufügen (Overdubs). Dadurch können Sie im Handumdrehen ein Playback in Echtzeit erzeugen.
1. Halten Sie das SOLO-Pedal mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt (STANDBY).
Das Gerät schaltet in die Aufnahmebereitschaft, und die Anzeige des SOLO-Pedals blinkt in festgelegten Intervallen.
2. Drücken Sie das SOLO-Pedal (REC).
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie das SOLO-Pedal drücken. Die Anzeige des SOLO-Pedals blinkt schnell.
3. Drücken Sie das SOLO-Pedal erneut (PLAY).
Die Aufnahme wird beendet. Sobald die Aufnahme beendet ist, startet die Wiedergabe des aufgenommenen Abschnitts. Die Anzeige des SOLO-Pedals leuchtet stetig.
MERKE
Bei extrem kurzen Aufnahmezeiten ist eventuell ein vibrierender Klang zu hören.
4. Zum Überlagern von zusätzlichen Aufnahmen
müssen Sie die Schritte 2 und 3 wiederholen (OVERDUB).
TIPP
Sie können auch während der Phrase-Loop-Wiedergabe durch die verschiedenen Speicherplätze wechseln und verschiedene Sounds per Overdubs aufnehmen.
5.
Um die Loop-Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie zweimal in kurzem Abstand das SOLO-Pedal (STANDBY).
Die Loop-Wiedergabe/Aufnahme wird beendet, und Phrase Loop schaltet in die Aufnahmebereitschaft zurück.
MERKE
Drücken Sie das Pedal innerhalb einer Sekunde zweimal.Wenn die Wiedergabe beendet wird, werden die aufgenommenen
Daten gelöscht.
6. Halten Sie das SOLO-Pedal mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Dadurch wird der Phrase-Loop-Modus beendet.

Überprüfen der Werte der Regler

Bei Vorgängen wie dem Aufrufen von Speicherplätzen oder Sound Library-Klängen kann es zu Abweichungen zwischen den gespeicherten Parameterwerten und den tatsächlichen Positionen der Regler kommen. Sie können die gespeicherten Parameterwerte im Display anzeigen lassen, um diese zu überprüfen.
Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drehen Sie den Regler für den Wert, den Sie überprüfen möchten.
HINWEIS
Der Wert des Reglers wird einige Sekunden lang im Display angezeigt.
10

Einrichten der Bedienungseinstellungen

Wenn Sie Speicherplätze aufrufen, sind die Parameter eines Effekts meistens nicht identisch mit den tatsächlichen Positionen der Regler. Sie können festlegen, wie der gespeicherte Wert durch Bewegen des Reglers verändert wird.
1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie
das MEMORY -Pedal.
2. Verwenden Sie die Pedale MEMORY / ,
um die Methode der Bedienung zu wählen.
Display Bedienung
n0 Der Wert verändert sich sofort, wenn der Regler gedreht
n1 Der Wert verändert sich erst, wenn der Regler über die
3. Drücken Sie [WRITE].
Die Einstellung wird im Speicher gesichert.
wird (Werkseinstellung).
Position hinaus gedreht wird, die dem aktuell eingestell­ten Wert entspricht.
Praktische Funktionen
HINWEIS
MERKE
Verwalten der Sounds des ME-25 über den Computer
Senden und Empfangen von Audiosignalen
Anpassen der Lautstärke über die Software

Anschließen an den Computer über USB

Indem Sie das Gerät an einen Computer anschließen, können Sie die Sounds auf dem ME-25 verwalten oder eine Digital Audio Workstation (DAW) zum Aufnehmen, Wiedergeben und Bearbeiten der Audiosignale verwenden.
Installieren des USB-Treibers
Damit Audiodaten via USB zwischen einem Computer und dem Gerät ausgetauscht werden können, muss auf dem Computer ein USB­Treiber installiert werden. Das Programm und die Verfahren zur Installation des Treibers variieren je nach der von Ihnen verwendeten Computer-Einrichtung. Bevor Sie beginnen, sollten Sie die Datei „readme.htm“ auf der DVD-ROM für die ME-25-Software sorgfältig lesen.
Unter Windows XP/Vista/7:
Bevor Sie beginnen, sollten Sie die Datei „Readme.htm“ auf der mitgelieferten DVD-ROM für das ME-25 sorgfältig lesen.
Betriebssystem Pfad
Windows XP \Driver\XP\Readme.htm Windows Vista \Driver\Vista\Readme.htm Windows 7 \Driver\Win7\Readme.htm
Unter Mac OS X:
Sie können verschiedene Treiber für Mac OS X von der BOSS-Website unter http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/ herunterladen. Bevor Sie beginnen, sollten Sie die in der heruntergeladenen Datei enthaltene Datei „Readme.htm“ sorgfältig lesen.
Über die ME-25-Librarian-Software
Hiermit können Sie Sicherungsdateien von Sounds Ihres ME-25 auf einem Computer erstellen und verfügbare Sound Librarys sowie Sounds von der BOSS-Website unter http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/ herunterladen und anschließend in das ME-25 importieren.
L
MERKE
Sie können die ME-25-Librarian-Software von der BOSS-Website unter http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/ herunterladen.
SONAR und andere Digital Audio Workstations (DAW)
Sie können das ME-25 via USB als Audioschnittstelle für eine DAW verwenden. Mit der im Lieferumfang enthaltenen Windows-Software SONAR LE haben Sie folgende Möglichkeiten:
Spielen zu Begleitmusik oder einem Rhythmus auf der DVD-ROM für das ME-25.Erstellen einer digitalen Aufnahme über den ME-25.
* SONAR LE kann nicht unter Mac OS verwendet werden. Details zu den Systemanforderungen finden Sie in der Datei „SONAR_LE_Startup_Guide_e01.pdf“ auf der im
Lieferumfang enthaltenen „ME-25 DVD-ROM“.
Passen Sie den Pegel des Eingangssignals über USB mithilfe der Computersoftware an (er kann nicht direkt über das ME-25 angepasst werden).
Zum Anpassen der Lautstärke der Gitarre verwenden Sie das Expression-Pedal oder sonstige Lautstärkeregelungs-Parameter.
Um die Eingangssignale zu überprüfen, regeln Sie zuerst über die Computersoftware die Lautstärke vollständig herunter. Erhöhen Sie anschließend die
Lautstärke nach und nach, bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben.
Anweisungen zur Installation von SONAR LE finden Sie unter „SONAR_LE_Install_Guide_e01.pdf“ auf der DVD-ROM für das ME-25.Wenn das ME-25 mit einem Computer verbunden wird, wird der integrierte Gitarren-Lautsprechersimulator eingeschaltet.Das über AUX IN eingegangene Signal wird nicht über USB ausgegeben.
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish
11

Anhänge

MERKE

Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Factory Reset)

Sie können die Einstellungen im ME-25 (Speicher, Referenztonhöhe des Stimmgeräts und Reaktionsmethode der Regler) wieder auf die Werte zurücksetzen, die das Gerät bei Werksauslieferung aufwies.
MERKE
Durch das Wiederherstellen der Werkseinstellungen gehen alle Einstellungen im Speicher verloren. Wenn Sie die Speichereinstellungen beibehalten möchten, verwenden Sie die ME­25-Librarian-Software (S. 11), um die Einstellungen auf einem Computer zu speichern.
1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie
das MEMORY -Pedal.
Im Display wird „FA“ angezeigt.
2. Drücken Sie [WRITE].
Die Richtanzeige blinkt.
3. Drücken Sie erneut [WRITE].
Das Display blinkt, und die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät niemals während des Wiederherstellens der Werkseinstellungen aus.

Anpassen des Expression-Pedals

Das Expression-Pedal des ME-25 wurde im Werk auf optimale Bedienbarkeit eingestellt. Allerdings können eine häufige Verwendung und bestimmte Einsatzumgebungen dazu führen, dass die Einstellungen des Pedals verändert werden. Wenn Probleme auftreten, also beispielsweise der ON/OFF-Schalter des Expression-Pedals nicht funktioniert oder das Lautstärkepedal den Klang nicht mehr vollständig auf null regeln kann, können Sie das folgende Verfahren anwenden, um das Pedal wieder neu einzustellen.
HINWEIS
Achten Sie beim Bedienen des Expression-Pedals darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen dem beweglichen Teil und dem Bedienfeld gequetscht werden. An Orten mit Kindern sollte ein Erwachsener den Betrieb überwachen und Kinder gegebenenfalls anleiten, bis diese alle wesentlichen Regeln beachten können, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
1. Halten Sie [EXIT] gedrückt, und drücken Sie
das SOLO-Pedal.
Im Display wird „Pd“ und anschließend „Up“ angezeigt.
2. Drücken Sie die hintere Seite („Fersenseite“)
des Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das Pedal anschließend los, und drücken Sie [WRITE].
Im Display wird „dn“ angezeigt.
3. Drücken Sie die vordere Seite („Zehenseite“)
des Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das Pedal anschließend los, und drücken Sie [WRITE].
Im Display wird danach ein Wert angezeigt, der die aktuelle Schwergängigkeit (Empfindlichkeit) des Expression-Fußschalters angibt.
Wenn das Display bei den Schritten 2 oder 3 blinkt, drücken Sie das Pedal erneut. Drücken Sie danach [WRITE].
4.
Verwenden Sie die Pedale MEMORY / , um die Schwergängigkeit (Empfindlichkeit) des vorderen Expression-Fußschalters anzupassen.
Je niedriger der Wert ist, desto eher reagiert der Schalter, selbst wenn er nur leicht gedrückt wird.
MERKE
Dieser Wert ist bei Werksauslieferung auf „5“ eingestellt.
5. Drücken Sie [WRITE].
Die Einstellung wird im Speicher gesichert.

Signalfluss

EFFECT
INPUT
NOISE
SUPPRESSOR
* Im Wesentlichen sind die Effekte in der oben dargestellten Reihenfolge miteinander verbunden. Diese Reihenfolge kann sich jedoch automatisch ändern,
um die Verbindungsreihenfolge zu optimieren und bestimmte Einstellungen anzuwenden.
COMP/FX
VOLUME
(PEDAL)
12
OD/DS PREAMPPEDAL FX
MODULATION
DELAY REVERB
USB OUT
USB
USB
IN
AUX IN
PHONES
OUTPUT
Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Materialschäden bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. * Als Materialschäden werden Schäden
oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie auf Nutz- oder Haustiere beziehen.
Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen.
Das Symbol  weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG Über die Symbole
Das Symbol macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen oder Warnungen aufmerksam. Die Bedeutung des Symbols wird durch das im Dreieck bendliche Zeichen festgelegt. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf.
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN

SICHERER BETRIEB DES GERÄTS

WARNUNG
ACHTUNG
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
002c
• Öffnen Sie weder das Gerät noch das Netzteil, und verän­dern Sie diese Elemente in keiner Weise.
......................................................................................
003
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sein sollten). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
......................................................................................
004
• Installieren Sie das Gerät niemals in einer Umgebung mit folgenden Bedingungen:
• Extreme Temperaturen (z.
B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen);
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Wasch-
räume, nasse Fußböden);
• Dampf oder Rauch;
•Salz;
• Hohe Luftfeuchtigkeit;
• Regen;
• Staub oder Sand;
• Starke Vibrationen oder Erschütte-
rungen.
......................................................................................
007
• Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und stabil steht. Platzieren Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen Standflächen.
......................................................................................
008b
• Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Netzteil (PSA­Serie), und achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Netzteil angegebenen Betriebs­spannung übereinstimmt. Andere Netzteile verwenden möglicherweise eine umgekehrte Polung oder sind für andere Spannungen ausgelegt. Daher kann deren Verwendung Schäden, Fehlfunktionen oder elektrische Schläge auslösen.
......................................................................................
009
• Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Dadurch kann das Kabel beschä­digt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schad­hafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!
......................................................................................
010
• Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhörern/ Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörver­lust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
......................................................................................
011
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände (z. B. leicht entzündliches Material, Münzen, Nadeln) oder Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getränke usw.) in das Gerät gelangen.
.....................................................................................
012c
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland­Vertriebspartner, die auf der Seite „Infor­mation“ aufgelistet sind, wenn:
• Das Netzteil oder das Netzkabel
beschädigt wurde;
• Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch auftritt;
• Gegenstände oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangt sind;
• das Gerät Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt war;
• das Gerät nicht normal zu funktio-
nieren scheint oder eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit aufweist.
.....................................................................................
013
• In Haushalten mit kleinen Kindern sollte ein Erwach­sener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
.....................................................................................
014
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. (Lassen Sie es nicht fallen!)
.....................................................................................
015
• Betreiben Sie das Netzteil nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln – die Gesamtlei­stung aller an der Verlängerung betrie­benen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zuläs­sige Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
.....................................................................................
016
• Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland­Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland­Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
.....................................................................................
019
• Batterien dürfen niemals aufgeladen, erhitzt, ausein­ander genommen oder ins Feuer oder Wasser geworfen werden.
.....................................................................................
027
• Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Hitze aus wie z. B. Sonnenlicht, Feuer o. ä.
.....................................................................................
101b
• Das Gerät und das Netzteil sollten so aufgestellt werden, dass deren Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.
......................................................................................
102d
• Fassen Sie stets am Stecker oder am Endstück des Netzteils an, wenn Sie dieses in das Gerät oder in eine Steckdose stecken bzw. aus diesen herausziehen.
......................................................................................
103b
• Sie sollten in regelmäßigen Abständen das Netzteil aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Stauban­sammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträch­tigen und zu Bränden führen.
......................................................................................
104
• Sorgen Sie dafür, dass sich die Kabel und Leitungen nicht verdrehen oder verknoten. Achten Sie außerdem darauf, dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
......................................................................................
106
• Steigen Sie niemals auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
......................................................................................
107d
• Berühren Sie das Netzteil oder dessen Netzkabel niemals mit nassen Händen, wenn Sie dieses in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder es herausziehen.
......................................................................................
108b
• Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das Netzteil sowie alle Kabel von/zu externen Geräten heraus.
......................................................................................
109b
• Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose (S. 2).
......................................................................................
110b
• Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollten Sie immer das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
......................................................................................
111: Auswahl
• Bei falscher Handhabung können Batterien explo­dieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaß­nahmen (S. 2).
1
• Befolgen Sie sorgfältig
die Installationsanwei­sungen für die Batterien, und achten Sie auf die richtige Polung.
2
• Vermeiden Sie es, neue Batterien
zusammen mit alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie auch das Mischen von Batterien verschie­dener Sorten bzw. Typen.
3
• Nehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird.
5
• Wenn eine Batterie ausgelaufen sein
sollte, entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Papierta­schentuch jegliche Rückstände aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzün­dungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssig­keit auf Ihre Hände oder Ihre Haut gelangt. Achten Sie äußerst genau darauf, dass die Batteriesäure nicht in die Nähe Ihrer Augen gelangt. Sollte dieses dennoch passieren, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser aus, und benachrichtigen Sie einen Arzt.
6
• Bewahren Sie Batterien nicht
zusammen mit metallenen Gegen­ständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
......................................................................................
112
• Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen Ihres Landes entsorgt werden.
......................................................................................
118a
• Falls Sie eine USB-Anschlus­skappe entfernen, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, so dass diese sie nicht versehentlich verschlucken können.
......................................................................................
13
Español Português NederlandsItalianoFrançaisDeutschEnglish

WICHTIGE HINWEISE

HINWEIS
Siehe
204
* Microsoft und Windows sind eingetra-
gene Warenzeichen der Microsoft Cor­poration.
206j
* Windows® ist offiziell bekannt als:
„Betriebssystem Microsoft® Windows®.“
207
* Apple und Macintosh sind eingetragene
Warenzeichen von Apple, Inc.
209
* Mac OS ist ein Warenzeichen von Apple,
Inc.
220
* Alle in dieser Bedienungsanleitung
erwähnten Produktnamen sind Waren­zeichen bzw. eingetragene Warenzei­chen der jeweiligen Besitzer.
* Cakewalk ist ein eingetragenes Warenzei-
chen, und SONAR und das Cakewalk-Logo sind Warenzeichen von Cakewalk, Inc.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
bezeichnet ein Patent-Portfolio zu Mikroprozessorarchitektur, das von Technology Properties Limited (TPL) entwickelt wurde. Roland hat für diese Technologie eine Lizenz von der TPL­Gruppe erworben.
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
301
• Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit anderen elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die von einem Wechselrichter gesteuert werden (z. B. Kühlschrank, Waschma­schine, Mikrowellenofen oder Klima­anlage) oder einen Motor enthalten. Je nach der Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können die von diesem erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine geson­derte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfilter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
302
• Das Netzteil erwärmt sich nach andau­erndem mehrstündigem Gebrauch. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
303a
• Wenn Sie das ME-25 für eine längere Dauer benutzen, wird die Verwendung eines Netzgeräts empfohlen. Falls Sie den Betrieb mit Batterie bevorzugen, empfehlen wir Alkalibatterien.
304b
• Die Batterien sollten stets eingesetzt oder ausgetauscht werden, bevor weitere Geräte angeschlossen werden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/ oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
306b
• Im Lieferumfang des Geräts sind Batterien enthalten. Die Lebensdauer dieser Batterien kann jedoch einge­schränkt sein, da ihr Hauptzweck darin bestand, Produkttests zu ermöglichen.
307
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
Aufstellung
351
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung zur Störquelle auf.
352a
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
352b
• Es können Geräusche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie z. B. Mobiltelefone in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunk-Geräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
354a
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßi­ge Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
355b
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Konden­sation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Konden­sation vollständig verdampft ist.
360
• Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die Oberfläche verfärben oder beein­trächtigen. Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
Wartung
401a
• Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach.
402
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
Reparaturen und Daten
452
• Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gespeicherten Daten verloren gehen können, wenn das Gerät zur Reparatur eingeschickt wird. Für wichtige Daten sollte immer eine Siche­rungskopie auf einem Computer erstellt werden. Alternativ können die Daten auch auf Papier festgehalten werden. Bei Reparaturen wird sorgfältig darauf geachtet, dass keine Daten verloren gehen. In bestimmten Fällen jedoch (z. B. wenn Schaltkreise des Speichers selbst defekt sind), können die Daten u. U. nicht wieder hergestellt werden. Roland übernimmt in diesem Fall keine Haftung für diesen Datenverlust.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
551
• Die Inhalte des Speichers können infolge einer Fehlfunktion oder unsach­gemäßer Bedienung des Geräts unwie­derbringlich verloren gehen. Zum Schutz vor dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir das regelmäßige Erstellen einer Sicherungskopie der im Speicher des Geräts gespeicherten wichtigen Daten auf einem Computer.
552
• Bei Verlust von im Speicher des Geräts oder auf dem Computer gespeicherten Daten kann das Wiederherstellen dieser Daten unter Umständen unmöglich sein. Die BOSS/Roland Corporation übernimmt für einen derartigen Daten­verlust keine Haftung.
553
• Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler und anderen Bedienelementen sowie beim Anschließen von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen führen.
556
• Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker – ziehen Sie niemals am Kabel selbst. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
558a
• Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarn nicht unnötig zu stören. Sie können z. B. auch Kopfhörer verwenden, sodass Sie sich nicht sorgen müssen, ob Sie andere Personen stören könnten (besonders spät nachts).
559a
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmate­rials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
562
• Einige Anschlusskabel enthalten Wider­stände. Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Wider­ständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Für Informationen über die techni­schen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.
Verwenden von DVD-ROMs
801
• Achten Sie darauf, dass die glänzende Unterseite (codierte Oberfläche) der CD nicht berührt oder verkratzt wird. Beschä­digte oder verschmutzte DVD-ROMs können möglicherweise nicht korrekt gelesen werden. Reinigen Sie Ihre Discs mit einem handelsüblichen DVD-Reiniger.
Copyright
853
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Für bei der Nutzung des Geräts begangene Verstöße gegen den Urheberschutz von Dritten übernehmen wir keinerlei Verantwortung.
Druckkonventionen und Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Text oder Ziffern in rechteckigen Klammern [ ]
MERKE
TIPP
(S. **)
bezeichnen die Tasten. [WRITE] WRITE-Taste
Weist auf Informatio­nen hin, die Sie ken­nen müssen, wenn Sie das ME-25 ver­wenden.
Weist auf zusätzli­che Informationen über einen Bedien­vorgang hin.
Weist auf Informatio­nen über einen geeigneten Bedien­vorgang hin.
Weist auf eine Refe­renzseite hin.

Technische Daten

ME-25: Gitarren-Multieffekt
AD-Wandlung 24-Bit + AF-Methode
DA-Wandlung 24-Bit Sampling-
Frequenz Speicher 60 Nomineller
Eingangspegel
Eingangsimpe­danz
Nomineller Aus­gangspegel
14
* AF-Methode (Adaptive-Focus-
Methode) Diese urheberrechtlich geschützte Methode von Roland & BOSS verbes­sert den Signal-Rausch-Abstand (S/ N-Verhältnis) der A/D- und D/A­Wandler in erheblichem Maße.
44,1 kHz
INPUT: –10 dBu AUX IN: –18 dBu INPUT: 1 M Ohm AUX IN: 22 kOhm –10 dBu
Ausgangsimpe­danz
2 kOhm
Display 7 Segmente, 2 Zeichen LED Stromversor-
gung
9 V Gleichspannung Trockenbatterien
(Typ R6/LR6 (AA)) x 6 Netzteil (BOSS PSA-Serie: separat erhältlich)
Stromverbrauch 150 mA Maximale Batte-
rielebensdauer bei Dauerbetrieb
Abmessungen 300 (B) x 191 (T) x 72 (H) mm
Alkalibatterie: 9 Stunden Kohlebatterie: 3 Stunden (Diese Werte variieren je nach den tat­sächlichen Betriebsbedingungen.)
11-13/16 (B) x 7-9/16 (T) x 2-7/8 (H) Zoll
Maximale Höhe: 300 (B) x 191 (T) x 93 (H) mm 11-13/16 (B) x 7-9/16 (T) x 3-11/16 (H) Zoll
Gewicht 1,9 kg, 4 lbs 4 oz
Beigefügtes Zubehör
(einschließlich Batterien) Bedienungsanleitung
DVD-ROM für das ME-25 Sound Library/Speicher-Liste (Faltblatt) Sound Library-Aufkleber Trockenbatterien (Alkalibatterie: (Typ LR6 (AA)) x 6 Roland Service (Informationsblatt)
Optionen Netzteil: BOSS PSA-Serie
* 0 dBu = 0,775 Vrms * Änderungen der technischen Daten und des Designs
sind möglich und bedürfen keiner vorherigen Ankündi­gung.
Loading...
+ 74 hidden pages