BOSE QuietComfort 3 User Manual [fr]

Page 1
Bose® QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling Headphones
Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen
®
Page 2
Informations relatives à la sécurité
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice Elles vous seront précieuses pour utiliser correctement votre nouveau produit Bose Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS
• Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le chargeur de batterie à la pluie ou à l’humidité. Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure.
• Ce chargeur de batterie doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
• Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu. Si vous constatez une fuite ou une déformation due à la chaleur, veillez à vous débarrasser de votre batterie conformément à la réglementation.
• N’exposez pas la batterie à une température supérieure à 100° C. En cas de chaleur excessive, la batterie peut s’enflammer et exploser.
• Ne placez pas la batterie en plein soleil, ne l’utilisez pas et ne la laissez pas dans un véhicule par temps chaud si elle peut être exposée à une température de plus de 60° C. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu. L’utilisation de la batterie par forte chaleur peut aussi entraîner une perte de performances et abréger sa durée de vie.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Évitez de la placer à proximité d’objets métalliques (clés, monnaie,
FrançaisThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
trombones, bijoux, etc.)
• Évitez de frapper la batterie avec un marteau, de marcher dessus, de la jeter, de la laisser tomber ou de lui faire subir un choc. Ne percez pas la batterie avec un objet pointu, par exemple un clou. Évitez d’écraser ou de broyer la batterie. Si la batterie est déformée, veillez à vous en débarrasser conformément à la réglementation.
• La batterie utilisée dans cet appareil peut provoquer un incendie ou une brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne la démontez pas, ne la portez pas à une température supérieure à 100 °C et ne l’incinérez pas. Remplacez la batterie par une batterie Bose, réf. PC40229, uniquement. L’utilisation d’une autre batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion.
d’utilisation.
®
.
ATTENTION
• N’exposez pas la batterie à l’humidité. Évitez de l’utiliser avec un taux d’humidité élevé.
• Évitez toute décharge électrostatique.
• Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas dessus et ne le faites pas tomber dans l’eau.
• L’écoute prolongée de musique à un volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser ce casque au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.
• N’utilisez pas ce casque lorsque vous conduisez un véhicule automobile sur une route publique ou dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui.
• Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous sembler altérés lorsque vous portez ce casque. Apprenez comment ces sons varient de manière à pouvoir les reconnaître si besoin est.
Veillez à vous débarrasser de vos batteries usagées rapidement et conformément aux réglementations locales. Conservez la batterie hors de portée des enfants. Ne l’incinérez pas.
Pour nous renvoyer des batteries à fins de recyclage, contactez Bose ou votre revendeur. Aux États-Unis, appelez le 1-800-905-2180. Pour les autres régions, consultez la liste d’adresses en avant-dernière page de couverture.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. L’attestation complète de
conformité est
disponible à l’adresse www.bose.com/static/compliance/index.html.
©2009 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
2
Page 3
Conformité avec la réglementation de la FCC (U.S.A. uniquement)
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement anormal de cet appareil.
NOTE
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant le matériel), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
• Connectez le matériel à une prise située sur un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
• Toute modification non autorisée expressément par la société responsable de la conformité de ce produit est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre en œuvre celui-ci.
• Afin de respecter les limites d’émission définies par la FCC, les connexions entre ce produit et un ordinateur ou un périphérique doivent être établies à l’aide des câbles adéquats.
Instructions importantes relatives à la sécurité
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants.
2. Conservez-les pour toute référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient donnés sur le produit lui-même ou dans la notice d’utilisation.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez le chargeur de batterie de la prise électrique murale avant de le nettoyer.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation.
8. N’installez pas ce produit à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une
arrivée d’air chaud, un four ou tout autre équipement (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par Bose.
10. Débranchez le chargeur de batterie pendant les orages ou au cours des longues périodes de non- utilisation, afin d’éviter de l’endommager.
11. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche électrique, renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement, chute de l’appareil, etc.). N’essayez pas de réparer ce produit vous-
même. Le fait d’ouvrir ou de retirer un couvercle risque de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Veuillez contacter Bose pour connaître les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche.
Français Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
3
Page 4
Bienvenue
Serre-tête
réglable
Interrupteur marche/arrêt
avec témoin
Coussinets
remplaçables pour
écouteurs
Écouteurs
pivotants
Évents
Indication R
(droite)
Indication L
(gauche)
Piles
Chargeur
de batterie
Câble audio du casque
Adaptateur
double
Étui de transport
Adaptateurs du chargeur
Amérique du Nord/ Japon
Chine
Europe
Corée
Royaume-Uni/Hong­Kong/Singapour
Australie/Nouvelle­Zélande
Bienvenue
Casque à annulation active de bruit QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling
Nous vous remercions d’avoir acheté le casque à annulation active de bruit QuietComfort permettent à ce casque à port sur l’oreille de réduire les bruits ambiants tout en vous offrant une reproduction réaliste du son et un port confortable.
FrançaisThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
®
3 Acoustic Noise Cancelling® de Bose. Nos technologies innovantes
®
Accessoires inclus :
IMPORTANT : Avant toute utilisation de votre casque, il est important de charger entièrement la batterie, pendant deux heures au minimum. Reportez-vous à la section « Charge de la batterie » page 5.
4
Page 5
Préparation du casque
Indicateur :
Allumé = Charge en cours Éteint = Charge terminée Clignotant = voir
« Dépannage » page 10.
123
Préparation du casque
Charge de la batterie
Pour une batterie neuve, le temps de charge initial est d’environ deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge
1. Choisissez l’adaptateur correct et fixez-le au chargeur.
2. Insérez la batterie dans le chargeur.
3. Branchez le chargeur à une prise électrique.
IMPORTANT : NE LAISSEZ PAS UNE BATTERIE DANS LE CHARGEUR EN PERMANENCE.
• Après la charge, débranchez le chargeur et reti
• Laisser une batterie dans le chargeur diminue son état de charge et peut
réduire sa capacité en
permanence.
rez la batterie de celui-ci.
de la batterie.
Français Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
Précautions pour la manipulation des batteries
• Il n’est pas nécessaire d’attendre que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger. Vous pouvez la recharger à tout moment.
• Ne laissez jamais une batterie dans l’état déchargé.
utilisation et avant stockage.
• Lors de la charge, évitez les températures extrêmes. Une batterie doit être chargée
à une température comprise entr
• Une batterie entièrement chargée à une autonomie d’environ 25 heures
d’utilisation. Remplacez la batte suffisante après la charge. Pour savoir comment commander une batterie de remplacement, consultez la section « Dépannage » page 10.
• Les bornes de la batterie doivent rester pr
chargeur ou dans l’écouteur droit du casque. Des bornes sales peuvent affaiblir la connexion électrique. Pour toutes instructions de nettoyage, reportez-vous à la section « Nettoyage » page 10.
e 0 °C et 35 °C.
rie si elle ne dispose plus d’une autonomie
opres en permanence, que ce soit dans le
Chargez-la toujours après
5
Page 6
Préparation du casque
Écouteur
droit
Batterie
Serre-tête
Mise en place de la batterie
N’oubliez pas de charger intégralement votre batterie avant la première utilisation. Reportez-vous à la section « Charge de la batterie » page 5.
1. Vérifiez que le commutateur de
mise sous tension est en position coupée.
2. Tenez le casque par l’écouteur
droit, comme illustré ci-contre.
3. Insérez la batterie dans son
compartiment. V fond, jusqu’à ce qu’elle affleure l’écouteur.
eillez à la pousser à
Retrait de la batterie pour la charger
Reprenez les étapes 1 et 2 ci-dessus, puis
FrançaisThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
soulevez la batterie pour la dégager de son compartiment.
6
Page 7
Utilisation du casque
Écouteur
gauche
Câble du casque:
Indicateur de l’interrupteur marche/arrêt
Écouteur droit
Utilisation du casque
Port du casque
Vous pouvez utiliser votre casque soit pour vous protéger du bruit, soit pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants.
Mettez le casque en vous aidant des lettres qui différencient l’écouteur de gauche (L) de celui de droite (R). Ajustez écouteurs s’adaptent bien sur vos oreilles.
le serre-tête sur votre tête sans forcer, pour que les
Utilisation du casque pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants
Pour l’écoute d’une source audio, vous devez utiliser le câble audio fourni.
1. Branchez l’extrémité appropriée du
cordon dans l’écouteur de gauche.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à
un appareil audio (voir « Connexion à des appareils audio portables et Hi-Fi » page 8).
3. Allumez l’appar
que son volume soit initialement faible.
4. Mettez votre casque sous tension.
L’indicateur de l’interrupteur doit s’allumer.
5. Régl
ez le volume sonore à l’aide du
réglage de volume d
eil audio, en
veillant à ce
e l’appareil audio.
Français Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
Utilisation du casque pour vous protéger du bruit
Si vous souhaitez simplement utiliser votre casque pour réduire les bruits ambiants, il n’est pas nécessaire de connecter le cordon. Il suffit d’allumer votre casque et de le placer sur votre tête.
Recharge de la batterie
• Si l’indicateur de l’interrupteur marche/arrêt se met à clignoter, cela signifie que la
charge de la batterie est faible. À partir du moment où l’indicateur commence à clignoter, il reste environ quatre heures d’autonomie à la batterie.
• Avant de remplacer une batterie, veillez à charger la nouvelle batterie pendant deux
heures au minimum. Reportez-vous à la section « Charge de la batterie » page 5.
• Avant de laisser la batterie inutilisée pendant une longue période, chargez-la
entièrem
ent pour optimiser sa durée de vie.
7
Page 8
Utilisation du casque
Jack du cordon du casque
Mini-jack 3,5 mm double
Jack du cordon du casque
Mini-jack 3,5 mm simple
Mini-jack mobile
Connexion à des appareils audio portables et Hi-Fi
Le mini-jack 3,5 mm qui équipe le cordon du casque permet de connecter celui-ci à un grand nombre d’appareils audio utilisant un connecteur de sortie de ce ty
• lecteurs de CD ou de DVD, ou lecteur numérique MP3
• ordinateur de bureau ou portable
pe :
Connexion aux prises audio des avions
Il existe différents types de connecteurs audio utilisés dans les avions, mais en général ils sont dotés d’un ou deux
connecteurs pour mini-jack 3,5 mm.
Remarqu
avions peut être inférieure à celle de votre chaîne stéréo ou d’une source portable.
Connexion à une prise mini-jack double
FrançaisThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
Raccordez le cordon du casque à l’adaptateur double, puis insérez celui­ci dans le connecteur double mini-jack.
Connexion à une prise mini-jack
Faites pivoter le mini-jack mobile jusqu’à l’emboîter en place sur l’adaptateur. Raccordez le cordon du casque à l’adaptateur, puis insérez celui-ci dans le connecteur mini-jack.
L’adaptateur double rédu sortie audio, qui est en général très élevé sur les systèmes audio des compagnies aériennes. Si vous trouvez que le volume est trop bas, retirez l’adaptateur et
branchez le cordon du casque directement dans le connecteur pour mini­jack 3,5 mm.
ATTENTION : Pour c uniquement l’adaptateur Bose NE PAS utiliser les adaptateurs destinés aux téléphones po chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager le casque. Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et déconnectez le casque immédiatement.
e : Notez que la qualité du son proposé à
it le niveau de
onnecter le casque au système audio d’une cabine d’avion, utiliser
®
prévu pour les systèmes des compagnies aériennes.
bord des
rtables. Le dégagement de
8
Page 9
Entretien
Gauche
Droite
Chargeur
Adaptateur double
casque
Batterie
Espace pour le cordon du casque
Entretien
Plier et ranger les écouteurs
Le casque QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® est doté d’écouteurs pivotants qui se plient pour donner au casque une forme plate et faciliter ainsi son rangement.
ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un seul sens. Pour ne pas endommager le casque, faites toujours pivoter les écouteurs dans le bon sens.
Utilisation de l’étui de transport
L’étui de transport permet de conserver à l’abri votre casque et ses accessoires. Le plateau en mousse destiné à recevoir la batterie et le chargeur est amovible. Retirez-le pour ranger dans
Remarque : Pour préser de la ranger, et ne la laissez jamais dans le chargeur.
l’étui d’autres accessoires, par exemple un lecteur MP3.
ver la durée de vie de la batterie, chargez-la entièrement avant
Français Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
9
Page 10
Entretien
Nettoyage
Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement votre casque. En cas de besoin, vous pouvez toutefois nettoyer simplement les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous également que les évents des écouteurs sont dégagés et qu’aucune humidité ne s’infiltre dans les écouteurs. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer les contacts électriques de la batterie, du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
ATTENTION
• Veillez à débrancher le chargeur de batterie avant de le nettoyer.
• N’utilisez PAS de chiffon humide pour nettoyer le
du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
s contacts électriques de la batterie,
Dépannage
En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions du tableau ci-dessous. Si vous avez encore besoin d’aide, consultez l’assistance technique. Aux États-Unis, appelez le 1-800-905-2180. Pour les autres régions, consultez la liste d’adresses en avant-dernière page de couverture.
Problème Mesure corrective
FrançaisThaiKoreanS. ChineseTr. ChineseArabic
Pas de réduction de b
ruit
Pas ou peu de son • Vérifiez que la source audio est en service et que le volume est
Grésillements ; perte intermittente de la réduction des bruits extérieurs
Grondement sourd • Placez bien les écouteurs sur vos oreilles.
L’indicateur de charge clig
Faible autonomie de la batterie après la recharge
note
• Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en position allumée.
• Chargez la batterie.
suffisamment monté.
• N’utilisez pas l’adaptateur double.
• Vérifiez la connexion entre le casque et la source.
• Chargez la batterie.
• Nettoyez les contacts de la batterie et de son compartiment. Reportez-vous à la section « Nettoyage » page 10.
• Remplacez la batterie.
• Vérifiez que les ouvertures des écouteurs obstruées.
• Retirez la batterie, attendez une dizaine de secondes et insérez à nouveau la batterie.
• Débranchez le chargeur, attendez une dizaine de secondes et rebranchez le chargeur.
• Vérifiez que la température est comprise entre 32° et 95°. Remplacez la batterie.
• Remplacez le chargeur.
• Remplacez la batterie.
• Remplacez le chargeur.
ne sont pas
10
Page 11
Entretien
Comment réattacher les coussinets des écouteurs
Si un coussinet se détache de son écouteur :
1. Alignez les deux orifices (à l’arrière du coussinet) avec les deux picots de l’écouteur.
2. Poussez le coussinet sur l’écouteur.
3. Pr
essez sur tout le pourtour du coussinet
pour le bloquer en place.
4. Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout le pourtour, et qu’il n’existe pas d’espace entre le coussinet et l’écouteur.
Accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose®, sur l’Internet (www.bose.com), ou en commandant par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.
•Batterie • Coussinets de remplace
• Chargeur de batterie • Kit d’accessoires (avec adaptateurs et câble
• Étui de transport • Prolongateur audio de 1,5m
d’exte
nsion)
t pour écouteurs
men
Puissance nominale
Chargeur de batterie : 100VAC - 240Vca, 5,5W Batterie : 3,7Vcc, 200mAh
Français Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic
11
Page 12
Owners Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen
©2009 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM324020 Rev.00
Loading...