BOSE Lifestyle RoomMate User Manual [fr]

Page 1
®
®
LIFESTYLE
POWERED SPEAKER SYSTEM
1RWLFHG¶XWLOLWVDWLRQ
RoomMate
Page 2
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des
liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation.
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Remarques :
• L’étiquette d’identification du produit est située au-dessous de l’appareil.
• Utilisez exclusivement le cordon fourni avec ce produit.
• Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
• Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
• Toute modification non autorisée du récepteur ou de la télécommande radio risquerait d’annuler le droit de l’utilisateur à mettre en œuvre ce matériel.
Les enseintes amplifiées RoomMate® sont conformes à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. Le music center PERSONAL conformité est disponible à l’adresse suivante : http://www.bose.com.
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales.
®
II est conforme à la Directive RTTE 99/5/EC (R+TTED). L’attestation complète de
Ne les incinérez pas.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé (Amérique du Nord uniquement) joint au carton d’expédition.
Instructions importantes relatives à la sécurité
%RVH&RUSRUDWLRQ7RXWHUHSURGXFWLRQPRGLILFDWLRQGLVWULEXWLRQRXDXWUHXWLOLVDWLRQPrPHSDUWLHOOHGHFHGRFXPHQWHVWLQWHUGLWHVDQVDXWRULVDWLRQ pFULWHSUpDODEOH7RXWHVOHVPDUTXHVGpSRVpHVDX[TXHOOHVOHSUpVHQWGRFXPHQWIDLWUpIpUHQFHVRQWODSURSULpWpGH%RVH&RUSRUDWLRQ7RXVGURLWVUpVHUYpV %RVH/LIHVW\OHHW3HUVRQDOVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH%RVH&RUSRUDWLRQ
2
Page 3
Français
TABLE DES MATIÈRES
P
RÉSENTATION DE LENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE
INSTALLATION
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
TILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
U
NTRETIEN
E
PRÉSENTATION DE LENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnalités du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Touche de coupure du son en face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion de l’enceinte au système LIFESTYLE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation et remplacement des piles du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
music center PERSONAL
Télécommande RC18S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajout d’une source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate
®
II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
®
5 7
13 30 35
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérifiez les réglages actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prise en main rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contenu de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Choix possibles en affichage de la source : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touche de réglage : à utiliser selon vos besoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches à utiliser pendant l’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions réglables du music center PERSONAL
Pour modifier un réglage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importance des codes de salles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quand est-il nécessaire de changer de code de salle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pourquoi changer le code interne ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Les flux audio multiplient les possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE
Lecture de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recherche dans le catalogue de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture d’un DVD ou d’un VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écoute d’autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écoute de la source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
®
II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3
Page 4
Français
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Boutons de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise sous tension/hors tension et fonction Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écouter une station radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute de la source locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modification du code de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification de la configuration du code interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Comment contacter le service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Renseignements à conserver
Notez le numéro de série ici et sur votre carte d’enregistrement. Vous pourrez ainsi le retrouver facilement si vous devez contacter le service après-vente de Bose
Numéro de série de l’enceinte RoomMate Numéro de série du music center PERSONAL
®
:_________________________________________________
®
II : ___________________________________________ Numéro de série de la télécommande RC18S : ______________________________________________ Revendeur : _____________________________________________________________________________ Téléphone du revendeur : _______________________ Date d’achat :__________________________ Veuillez remplir la carte d’enregistrement de votre produit et l’envoyer à Bose. En cas d’oubli, votre
garantie limitée ne s’en trouvera pas affectée. Il est conseillé de conserver votre facture et la carte d’enregistrement de votre produit avec cette notice d’utilisation.
4

®
.
Page 5
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
PRÉSENTATION DE LENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté un système d’enceintes amplifiées LIFESTYLE RoomMate®, dont la petite taille dissimule une grande richesse de son. Ce système d’enceintes représente une solution simple et élégante pour profiter du son émis par votre système Home Cinéma LIFESTYLE maison.
Ce produit fonctionne avec tous les systèmes Home Cinéma LIFESTYLE Bose
Le connecteur AUX IN perme d’écouter via cette remarquable enceinte le son provenant d’un appareil audio externe, même si elle est déconnectée de votre système Home Cinéma.
Déballage
Vérifiez que tous les composants représentés à la Figure 1 se trouvent dans l’emballage, et mettez de côté le carton et les éléments de protection. En cas de besoin, les emballages d’origine constitueront la façon la plus sûre de transporter cet appareil.
Si vous remarquez que l’un des composants de l’appareil semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez votre revendeur Bose agréé ou contactez le service client de Bose. Consultez la liste d’adresses fournie avec votre système pour obtenir les numéros de téléphone appropriés.
®
Link.
®
®
dans le salon, la cuisine, ou toute autre pièce de votre
®
compatibles
®
P
RÉSENTATION DE L
ENCEINTE AMPLIFIÉE
R
OOM
M
ATE
®
Figure 1
Contenu du carton
Enceinte
RoomMate
Câble Bose® Link A de 15 m
Cordon d’alimentation*
Piles (4)
Alimentation
L’un de ces contrôleurs est inclus dans le carton d’emballage.
music center PERSONAL® II
(Voir les instructions d’utilisation page 13).
* Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié pour votre pays.
(Voir les instructions d’utilisation page 30).
Télécommande RC18S
Remarque : Relevez les numéros de série situés sous votre enceinte RoomMate et notez-les en page 4.

5
Page 6
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
P
RÉSENTATION DE L’ENCEINTE AMPLIFIÉE ROOMMATE
Fonctionnalités du panneau arrière
®
ATE
M
OOM
R
Figure 2
Panneau arrière de l’enceinte RoomMate
ENCEINTE AMPLIFIÉE
RÉSENTATION DE L
P
®
Le panneau arrière comporte un connecteur d’alimentation, les connecteurs d’entrée audio et les commutateurs de code de pièce.
Code de salle
Quatre commutateurs miniatures permettant de définir le code de pièce. Reportez-vous à la section « Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate page 12.
®
Alimentation courant continu
Connecteur d’entrée du câble de l’alimentation secteur.
»
AUX IN
Jack d’entrée stéréo de 3,5 mm permettant de connecter une source audio externe (source locale).
®
Bose
Link
Connecteur multibroches pour raccorder votre enceinte à un réseau audio sans fil Bose Link LIFESTYLE
®
.
Touche de coupure du son en face avant
La partie centrale de la base de l’enceinte comporte une touche sensitive. Pour couper provisoirement le son de l’enceinte et pour le restaurer, il suffit d’effleurer le logo
Bose.
Figure 3
Emplacement de la touche de coupure du son de l’enceinte RoomMate
Remarque : Il est également possible de couper le son de l’enceinte en appuyant sur la touche Mute du music center PERSONAL
®
II.
Ce symbola apparaît sur l’afficheur du music center PERSONAL l’enceinte est coupé. Reportez-vous à la section « Symboles affichés » page 16.
Activation/coupure du son
®
lorsque le son de
6

Page 7
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
INSTALLATION
Connexion de l’enceinte au système LIFESTYLE
Connectez votre enceinte RoomMate® au media center à l’aide du câble Bose® Link B fourni, comme sur la Figure 4.
Votre enceinte LIFESTYLE Bose Link, avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit Bose Link de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate page 12.
Figure 4
Connexion de l’enceinte RoomMate au media center
Câble Bose Link B
®
RoomMate® est livrée prête à fonctionner dans un réseau audio
Panneau arrière de l’enceinte RoomMate
Panneau arrière du media center*.
®
INSTALLATION
®
»
* systèmes Home Cinéma LIFESTYLE® 48, 38, 28 série II et 18 série II uniquement.
Si vous possédez déjà un produit Bose® Link
Si un câble Bose
®
Link est déjà branché dans le connecteur d’enceintes Bose Link, vous devez vous procurer un câble d’expansion Bose Link. Celui-ci vous permettra de raccorder à votre media center à la fois le câble Bose Link existant et votre nouveau câble Bose Link B.
Il existe une autre solution si vous possédez un réseau audio domestique sans fil Bose Link AL8 et/ou un amplificateur stéréo LIFESTYLE® SA-2/SA-3. Ces produits comporte un connecteur Bose
®
Link supplémentaire qui peut recevoir le câble de votre système
®
d’enceintes RoomMate. Pour plus d’informations sur ces deux solutions Bose, contactez le service client de Bose.
Pour ce faire, reportez-vous à la liste des adresses Bose fournie avec le système LIFESTYLE
®
.

7
Page 8
I
NSTALLATION
Raccordement au secteur
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
INSTALLATION
Figure 5
Connexion secteur de l’enceinte RoomMate
1. Insérez le câble de sortie de l’alimentation secteur dans le connecteur DC Power, en face arrière de l’enceinte RoomMate
®
. Veillez à orienter vers le haut le graphisme qui
figure sur le cordon d’alimentation (Figure 5).
2. Insérez le petit connecteur du câble d’alimentation secteur au boîtier d’alimentation. Branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
L’enceinte est désormais en attente, prête à foncitonner. Reportez-vous à la section « Installation et remplacement des piles du contrôleur » page 9.
Connecteur d’alimentation courant continu
Cordon secteur
Veillez à orienter le graphisme vers le haut.
Cordon d’alimentation secteur
Alimentation
Petit connecteur du cordon d’alimentation secteur.
8

Page 9
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Installation et remplacement des piles du contrôleur
I
NSTALLATION
Figure 6
Installation de piles dans le music center PERSONAL II
Les piles fournies sont destinées au contrôleur.
music center PERSONAL®II
Le music center PERSONAL® II est réglé en usine pour communiquer avec votre système avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit Bose Link de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Reportez-vous à la section « Quand est-il nécessaire de changer de code de salle ? » page 20.
Remarque :
celui qui a été attribué à votre système d’enceintes RoomMate « Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate
Pour utiliser votre music center PERSONAL d’insérer les piles fournies :
1. Sur la face arrière du music center PERSONAL logement des piles (Figure 6).
2. Localisez les repères de polarité (+ et –) situés à l’intérieur du compartiment et insérez les quatre piles AA (IEC LR6) en conséquence (Figure 6).
3. Remettez le couvercle en place.
4 piles AA (IEC-LR6)
Vérifiez que le code de pièce de votre music center PERSONAL®II est identique à
®
II avec votre système LIFESTYLE®, il suffit
®
II, faites coulisser le couvercle du
+
+
+
+
®
. Reportez-vous à la section
®
» page 12.
INSTALLATION
®
Couvercle du compartiment à piles
Votre music center PERSONAL®II est maintenant prêt à fonctionner avec votre système LIFESTYLE center PERSONAL
Remarque :
music center PERSONAL
®
. Les instructions d’utilisation figurent dans la section « Utilisation du music
®
II » page 13.
Changez les piles si vous remarquez que la distance de fonctionnement de votre
®
II diminue, ou si l’indicateur de niveau des piles est bas (voir
« Symboles affichés » page 16).

9
Page 10
I
NSTALLATION
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Télécommande RC18S
Le RC18S est réglé en usine pour communiquer avec votre système avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit Bose Link nécessaire de changer de code. Reportez-vous à la section « Modification du code de pièce » page 33.
®
de votre résidence, il est
INSTALLATION
Figure 7
Mise en place des piles dans la télécommande RC18S
Remarque :
a été attribué à votre système d’enceintes RoomMate du code de pièce d’une enceinte RoomMate
Vérifiez que le code de pièce de votre télécommande RC18S est identique à celui qui
®
» page 12.
®
. Reportez-vous à la section « Changement
Pour utiliser votre télécommande RC18S avec votre système LIFESTYLE®, il suffit d’insérer les piles fournies :
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande en le faisant glisser (Figure 7).
2. Localisez les repères de polarité (+ et–) situés à l’intérieur du compartiment, et insérez les quatre piles AAA (IEC LR3) en conséquence.
4 piles AAA (IEC LR3)
Couvercle du compartiment à piles
3. Refermez le compartiment.
Votre télécommande RC18S est maintenant prête à contrôler votre système LIFESTYLE
®
. Les instructions d’utilisation figurent dans la section « Utilisation de la télécommande RC18S » page 30.
10
Remarque :
Changez les piles dès que vous remarquez une baisse de distance utile ou de
réponse de la télécommande.

Page 11
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Ajout d’une source audio externe
I
NSTALLATION
Figure 8
Connexion d’une source audio auxiliaire
Vous pouvez utiliser votre enceinte RoomMate® pour écouter une source audio externe, par exemple la TV ou un lecteur de CD portable. Il suffit de raccorder le connecteur pour casque (ou toute autre sortie à niveau variable) de cette source au connecteur AUX IN en face arrière de l’enceinte. Le câble utilisé doit être équipé d’un mini-jack stéréo mâle de 3,5 mm .
Pour toutes instructions sur l’écoute d’une source audio externe à l’aide du système LIFESTYLE
• « Écoute de la source locale » page 29 pour le music center PERSONAL
®
, reportez-vous à la section
®
II
ou
• « Écoute de la source locale » page 32 pour la télécommande RC18S.
Remarque :
Ni le music center PERSONAL®II ni la télécommande RC18S ne peuvent contrôler
un appareil audio externe connecté au jack AUX IN.
Utilisation d’une source externe sans connexion Bose® Link
Lorsque l’enceinte RoomMate est déconnectée d’un réseau audio Bose Link, la source AUX IN est automatiquement activée. Il est ainsi possible d’écouter une source audio externe sans utiliser le music center PERSONAL
®
II ou la télécommande RC18S. Uilisez le réglage de volume de l’appareil externe pour modifier le volume de l’enceinte. La touche de coupure du son, en face avant de l’enceinte, permet d’interrompre le son à tout moment.
INSTALLATION
Panneau arrière de l’enceinte RoomMate
Commande du volume
Mini-jack stéréo mâle 3,5 mm
Lecteur de CD portable
Prise casque

11
Page 12
I
NSTALLATION
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate
Chaque produit Bose® Link connecté à votre Home Cinéma LIFESTYLE® doit posséder un
INSTALLATION
Figure 9
Commutateurs du code de pièce
code de pièce unique. C’est ce code qui permet au music center PERSONAL fonctionner avec votre système LIFESTYLE pièce dans laquelle un produit Bose
Votre enceinte LIFESTYLE
®
Bose
Link, avec le code de pièce I. Si le code de pièce I est déjà attribué à un autre produit
Bose Link
®
de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Pour ce faire, consultez
®
RoomMate® est livrée prête à fonctionner dans un réseau audio
®
la Figure 9 et réglez la position des commutateurs de code en fonction du code souhaité.
Remarque :
Vérifiez que le code de pièce de votre système d’enceintes RoomMate est identique à celui qui a été attribué à votre music center PERSONAL télécommande RC18S (voir page 33).
®
à partir d’une pièce équipée en Bose® Link (une
Link est installé).
®
®
II de
®
II (voir page 20) ou à votre
Commutateurs du code de salle
Salle
Salle
12

Page 13
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL®II
Options de commande
Le music center PERSONAL®II offre de nombreuses possibilités pour utiliser votre système Home Cinéma LIFESTYLE
Le music center PERSONAL
• Contrôle du système LIFESTYLE
autre étage) de votre domicile.
• Affichage d’informations sur la musique stockée et les options du système de lecture
intelligente uMusic
• Possibilité de passer à tout moment d’un flux audio à l’autre et de multiplier votre choix de
programmes.
• Contrôle des enceintes situées dans la même zone que la télécommande.
• Accès aisé aux options du système, qui apparaissent à droite de l’écran de la
télécommande.
• Confirmation instantanée de vos choix : vous voyez ce que vous avez sélectionné s’afficher
sur l’écran.
Vérifiez les réglages actuels
Votre music center PERSONAL®II est préréglé en usine pour être compatible :
• Pour contrôler le son d’une enceinte LIFESTYLE
Link de votre media center LIFESTYLE®.
• Un code interne identique à celui qui est affecté à tout nouveau système LIFESTYLE
tous détails, reportez-vous à la section « Pourquoi changer le code interne ? » page 20.
®
à partir de presque n’importe quel point de votre résidence.
®
II comporte les fonctionnalités suivantes :
®
(18, 28 série II, 38 ou 48) depuis une autre pièce (ou un
TM
(avec les systèmes LIFESTYLE® 38 ou 48 uniquement).
®
RoomMate® connectée à la sortie Bose
®
. Pour
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
®
• Pour recevoir le flux audio 2, qui est différent de celui qui transfère le son dans la pièce
principale dans laquelle votre media center LIFESTYLE
®
est installé. Pour tous détails,
reportez-vous à la section « Les flux audio multiplient les possibilités » page 20.
• La langue utilisée par défaut pour l’affichage du texte est l’anglais.
Avec un système LIFESTYLE center PERSONAL
®
II détecte la différence (uniquement à sa première mise sous tension)
®
déjà installé et configuré pour une autre langue, votre music
et interrompt son fonctionnement pour passer dans cette langue.
Remarque :
Pour savoir comment choisir une autre langue pour l’affichage du texte, consultez la section « Options du media center » dans la notice d’utilisation de votre système.
Si les paramètres ci-dessus sont corrects, vous pouvez maintenant utiliser votre media center PERSONAL
Remarque : Pour savoir comment modifier des réglages, reportez-vous à la section « Fonctions réglables du music center PERSONAL
®
II.
®
II » page 18.

13
Page 14
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Commandes de base
II
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Quelques touches de sélection et l’écran d’affichage permettent de voir, choisir et utiliser un grand nombre de fonctionnalités du système LIFESTYLE
®
Bose
Link.
N’oubliez pas que pour utiliser votre music center PERSONAL
®
dans la pièce où est installée votre
®
II depuis une autre pièce de votre domicile, et même depuis l’extérieur, il n’est pas nécessaire de l’orienter dans une direction précise. Ses signaux radio (RF) sont captés par le système à plus de 24mètres.
Prise en main rapide
Les quelques touches décrites ci-dessous vous permettront de mettre le système en service, de contrôler l’affichage et de l’utiliser pour faire vos sélections.
Vous maîtriserez très rapidement ces fonctions.
• Mise sous tension de l’enceinte RoomMate® dans la pièce connectée par le réseau Bose Link.
• Envoi d’une alerte au media center LIFESTYLE principale.
• Activation de la dernière source utilisée, avec son volume et ses présélections.
• Arrêt de la source actuelle, du music center PERSONAL RoomMate de la pièce connectée par le réseau Bose Link.
®
installé dans la pièce
®
II et de l’enceinte
Déplacement au sein de l’afficheur.
Le déplacement vers le bas ou vers le haut de la barre centrale permet de monter ou descendre.
L’appui de la flèche gauche ou droite permet d’aller à gauche ou à droite.
Augmentation ou diminution de la valeur sélectionnée.
Le déplacement vers le bas ou vers le haut de la barre centrale permet d’ajouter ou soustraire une valeur (par exemple la fréquence des émetteurs FM).
Des guides apparaissent en bas de l’écran (Figure 10) pour indiquer les flèches à utiliser pour les autres actions.
Confirmation d’une sélection. L’appui sur la barre centrale confirme l’action et active le choix suivant
Indique les sources sonores disponibles. Une pression maintenue sur cette touche active ou désactive le rétro-
éclairage.
14

Page 15
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Figure 10
Affichage de la source
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
Contenu de l’afficheur
Appuyez sur la touche Source pour voir la liste des sources disponibles (Figure 10). Cette liste dépend du type de produit dont vous disposez. (Par exemple, « Stored »
n’apparaît que si vous possédez un système LIFESTYLE
Chambre
Étiquette de la pièce
Stocké sur Audio 2
Radio FM Radio AM sur Audio 1 CD/DVD AUX Local
Indique d’autres
Annuler [Ok]
possibilités
Autres possibilités disponibles avec :
Audio 2, le flux sélectionné pour transmettre le son aux enceintes de la pièce connectée par le réseau Bose
®
Link lorsque le système PERSONAL® le lui indique, apparaît aussi brièvement
sur la ligne de l’étiquette de la salle.
Remarque : Pour comprendre la signification de Audio 1 et Audio 2, consultez la section « Les flux audio multiplient les possibilités » page 20
.
®
38 ou 48.)
Flux et source audio utilisés ici
Flux et source audio utilisés dans une autre pièce
II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Figure 11
Affichage de la radio FM
Choix possibles en affichage de la source :
• Monter ou descendre pour sélectionner une source.
• Confirmer le nouveau choix [OK].
• Revenir à l’affichage précédent d’un appui sur la flèche gauche. Lorsque vous confirmez ou annulez un choix, l’écran vous indique la source actuellement en
service (Figure 11).
Source sélectionnée
Présélection sélectionnée
Réglages possibles
Arrière Régler
Autres possibilités disponibles avec :
Lorsque l’écran précédent est affiché, vous pouvez :
• Changer de station à l’aide des touches fléchées vers le bas et vers le haut, ce qui vous fait passer d’une station présélectionnée à la suivante.
• Confirmer une nouvelle sélection en appuyant sur la barre centrale.
Radio FM
Station
2
FM 103.3
Accès à la présélection
Station actuelle

15
Page 16
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
II
®
Figure 12
Exemple d’écran de réglage des stations
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Vous pouvez ensuite :
• Monter ou descendre pour sélectionner une autre station présélectionnée.
• Revenir à l’écran de sélection de la source d’un appui sur la flèche gauche.
• Aller à l’écran de réglage des stations d’un appui sur la flèche droite (Figure 12).
Régler FM
Station
FM 103.3
Régler station
Arrière
L’indicateur de batterie apparaît uniquement dans les cas décrits ci-dessous.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche pour revenir à la liste des sources.
Symboles affichés
Vous remarquerez parfois qu’un symbole vient de s’afficher. Ces symboles indiquent des états spéciaux, qui sont décrits ci-dessous :
Indicateur de piles : Les piles de votre music center PERSONAL
®
II sont épuisées à plus de 75 %.
Son des enceintes coupé : La touche Mute a été pressée (sur l’enceinte RoomMate enceintes de la pièce où se trouve le music center PERSONAL
®
II sont muettes.
®
ou le music center PERSONAL®II) et les
Son de toutes les enceintes coupé : Vous avez effectué une pression longue sur la touche Mute de votre music center PERSONAL envoyé aux enceintes de toutes les pièces reliées au réseau
®
Bose
®
II ou depuis une autre pièce, ce qui coupe le son
Link. Appuyez à nouveau sur la touche Mute pour rétablir le son des enceintes de la pièce où vous vous trouvez uniquement.
Informations : l’appui sur la barre centrale donne des informations complémentaires sur une piste.
Touche de réglage : à utiliser selon vos besoins
Un appui sur la touche Setup affiche une liste des fonctions réglables sur votre music center PERSONAL d’affichage font partie de ces fonctions.
®
II. Les réglages
16

Page 17
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
2
3
5 6
10
9
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Touches à utiliser pendant l’écoute
Deux groupes de touches circulaires peuvent être utilisés pendant l’écoute d’une source. Pour tous détails sur le fonctionnement de chaque touche en fonction d’une source
1
spécifique, consultez la section « Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE
Utilisez le groupe de touches supérieur pour :
1
Monter ou descendre le volume des enceintes.
2
Créer et activer des préréglages.
3
4
Sauter et rechercher une piste vers l’avant ou l’arrière.
4
Mettre en lecture ou en pause.
Utilisez le groupe de touches inférieur pendant que vous écoutez un disque ou de la musique stockée (si votre système le permet).
5
Chaque appui sur
Shuffle
x
Repeat
permet de passer au mode de lecture suivant.
Modes de lecture :
 /HFWXUHDOpDWRLUHGX&'  5pSpWLWLRQGX&'  /HFWXUHDOpDWRLUHGX&'jUpSpWLWLRQ  5pSpWLWLRQGHODSLVWH 1RUPDO
7
8
Les modes décrits ci-dessus s’appliquent au système de lecture de CD LIFESTYLE®, ils peuvent ne pas s’appliquer à un autre système Bose
®
utilisé comme source locale
dans une pièce d’extension.
Les autres touches de cet ensemble circulaire sont destinées à la musique stockée, disponible avec les systèmes LIFESTYLE
®
38 et 48.
Utilisez ces touches avec de la musique stockée pour :
6
Sélectionner la source stockée du système uMusicTM et activer le système LIFESTYLE s’il est coupé.
®
» page 21.
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
7
Écouter toutes les autres pistes du CD dont provient la piste actuelle.
8
Noter la piste en cours de lecture.
9
Écouter les pistes de la liste de lecture ou ajouter une sélection à celle-ci.
10
Écouter de la musique du même style que celle qui est en cours de lecture.
Couper ou rétablir le son dans la pièce dans laquelle le music center PERSONAL®II est utilisé. Lorsque le son est coupé, un symbole apparaît sur l’afficheur.
• Si vous maintenez la pression sur cette touche, le son de toutes les enceintes connectées au système LIFESTYLE
®
est coupé.
• Une nouvelle pression prolongée renvoie le son à toutes les enceintes.
Remarque :
il suffit d’effleurer le logo Bose
Pour couper provisoirement le son de l’enceinte RoomMate® et pour le restaurer,
®
situé sous la grille de l’enceinte.

17
Page 18
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Fonctions réglables du music center PERSONAL®II
Certains réglages par défaut du music center PERSONAL®II peuvent être modifiés selon vos besoins.
II
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Appuyez sur la touche Setup, en bas du music center ®II, pour voir la liste des paramètres que vous pouvez modifier.
Remarque :
Pour en savoir plus sur les codes internes, les codes de salle et les flux audio,
consultez les sections consacrées à ces fonctions.
Pour modifier un réglage :
1. Appuyez vers le bas sur la barre centrale pour faire défiler la liste du menu de configuration, et sélectionnez la fonction à modifier (Figure 13).
2. Appuyez sur la touche fléchée vers la droite sélectionnée.
3. Appuyez vers le haut ou vers le bas sur la barre centrale et sélectionner le paramètre désiré.
4. Appuyez sur la barre centrale
5. Si vous choisissez de ne rien modifier, appuyez sur la touche fléchée gauche
Les étapes 4 et 5 ferment la liste d’options et réaffichent la liste des fonctions.
pour confirmer votre sélection.
pour voir les options de la fonction
pour faire défiler la liste
.
Figure 13
Fonctions du music center II pouvant être modifiées
Installation
Nom : Chambre
Code de salle : I Flux audio : 2
Contraste : Réglage par défaut Luminosité rétro-éclairage : 100% Rétro-éclairage : Actif
Arrière [Ouvrir]
Fonction Réglages possibles
Nom Réglage par défaut : Chambre
Indique la pièce dans laquelle vous utilisez ce music center PERSONAL
®
II.
Choisissez parmi la liste de pièces possibles pour « étiqueter » votre music center et le distinguer des autres
Code de salle Réglage par défaut : I.
Permet de distinguer chaque pièce (jusqu’à 15) connectée au système.
Choisissez A pour reproduire les réglages de la télécommande LIFESTYLE
®
dans la pièce principale.
Choisissez O pour permettre au music center PERSONAL®II de fonctionner avec des produits anciens, par exemple des enceintes amplifiées Bose
®
Acoustimass®5, une radio Wave® ou autres
amplificateurs, avec des fonctionnalités limitées. Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la
section « Importance des codes de salles » page 19.
18

Page 19
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Fonction Réglages possibles
Flux audio Réglage par défaut : 2.
Transmet le son vers la pièce dans laquelle le music center PERSONAL
®
II est utilisé et, éventuellement, vers d’autres pièces.
Pour plus d’informations sur les flux audio, reportez-vous à la section « Les flux audio multiplient les possibilités » page 20.
Contraste Réglage par défaut : Par défaut.
Permet de mieux distinguer le texte affiché de son arrière-plan. Augmente ou réduit le contraste de l’écran si nécessaire.
Luminosité rétro-éclairage
Réglage par défaut : 100%. Varie l’intensité lumineuse de l’écran. Choisissez un pourcentage
plus faible pour réduire la luminosité.
Rétro-éclairage Réglage par défaut : Activé.
Choisissez Désactivé pour éliminer le rétro-éclairage.
Délai LCD Réglage par défaut : 30 secondes.
Augmente ou diminue (par incréments de 10 secondes) le délai avant extinction de l’écran de paramétrage.
®
II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Code interne : (Attention, ne modifier
ce code que dans
Réglage par défaut : 0. Pour plus d’informations sur les codes internes, reportez-vous à la
section « Pourquoi changer le code interne ? » page 20.
certaines conditions.)
Langue (Attention, ne modifier
que dans la situation soulignée à droite.)
Version (non
Réglage par défaut : Actualiser. Utilise la langue sélectionnée pour l’affichage du texte sur le
système LIFESTYLE
®
. Le changement doit se produire automatiquement. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez cette fonction pour débuter un téléchargement de langue à partir du Système LIFESTYLE
Indique la version du logiciel du music center PERSONAL
®
.
®
II
modifiable)
Importance des codes de salles
Votre music center PERSONAL®II a été préréglé en usine pour être utilisé dans une pièce reliée au réseau Bose été préréglés pour être utilisés dans la pièce principale. L’utilisation de codes de salle uniques permet au système LIFESTYLE parviennent, afin de répondre en direction de la pièce appropriée.
Avec uniquement un système d’enceinte RoomMate
®
Bose
Link, le music center PERSONAL®II doit rester réglé avec le code de salle I, comme
dans la (Figure 14).
®
Link, alors que le media center LIFESTYLE® et la télécommande ont
®
de savoir d’où proviennent les commandes qui lui
®
installé dans une pièce reliée au réseau
Figure 14
Code de salle I sur l’écran du music center PERSONAL
®
II
Toutefois, pour utiliser plusieurs music center PERSONAL®II, ou s’il existe d’autres systèmes LIFESTYLE
®
dans votre foyer, tou ces équipements doivent posséder un code de salle
unique.
19

Page 20
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
II
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Quand est-il nécessaire de changer de code de salle ?
• Si vous avez déjà configuré une liaison Bose® Link dans d’autres pièces. Il existe 14 codes de salle en plus de Salle A.
• Si vous préférez utiliser votre music center PERSONAL
®
II dans la pièce principale, en
complément de la télécommande principale, il doit être paramétré comme Salle A.
• Le music center PERSONAL salle. Tout comme le music center PERSONAL usine avec le code de salle I. Si vous modifiez ce réglage pour une raison quelconque, vous devez donner au music center PERSONAL « Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate
®
II et l’enceinte RoomMate® doivent avoir le même code de
®
II, l’enceinte RoomMate est préréglée en
®
II le même code de salle (voir
®
» page 12).
Pour savoir comment choisir un autre code de salle, consultez la section « Pour modifier un réglage : » page 18.
Remarque :
d’utilisation de votre système LIFESTYLE
Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la notice
®
.
Pourquoi changer le code interne ?
Votre music center PERSONAL®II est préréglé en usine avec un code interne identique à celui des autres systèmes et télécommandes LIFESTYLE code interne de votre système LIFESTYLE music center PERSONAL
®
II.
La télécommande du système LIFESTYLE
®
, il n’est pas nécessaire de changer celui de votre
®
fonctionne par radiofréquences (RF), ce qui lui assure une longue portée et permet à ses signaux de traverser les murs. C’est pourquoi il est possible que les signaux d’une télécommande soient reçus dans une autre maison et affectent le fonctionnement de son système LIFESTYLE alors nécessaire de changer le code interne du système et de toutes ses télécommandes.
Pour savoir comment choisir un autre code interne, consultez la section « Pour modifier un réglage : » page 18.
®
. Si vous n’avez pas modifié le
®
. Pour résoudre ce problème, il est
Remarque :
Pour plus de détails sur le code interne du système, consultez le mode d’emploi de
celui-ci.
Les flux audio multiplient les possibilités
Pendant que le système LIFESTYLE® est en service dans la pièce principale, il est possible d’utiliser un music center PERSONAL complètement différent à partir du même système.
Pour que des choix différents soient possibles simultanément, deux canaux audio indépendants, ou flux, sont utilisés pour le transport du son. C’est pourquoi, pendant que le flux audio 1 fait résonner la pièce principale avec les effets spéciaux d’un film d’horreur sur DVD, vous pouvez passer dans une autre pièce et écouter un émetteur FM à l’aide de l’autre flux.
Le music center PERSONAL
®
II est préréglé en usine pour contrôler le flux audio 2, mais vous
pouvez aisément utiliser le flux 1, celui qui transporte le son dans la pièce principale. Par exemple, imaginons que vous ne voulez pas entendre la musique qui est reproduite dans
l’une de vos pièces reliées au réseau audio Bose de la musique sur le flux audio 2, vous pouvez passer sur le flux audio 1, qui n’est pas utilisé. Cette option permet aussi à des personnes qui se trouvent dans différentes pièces d’utiliser le système uMusic
TM
avec différents préréglages
Pour savoir comment choisir un autre flux audio, consultez la section « Pour modifier un réglage : » page 18.
®
II dans une autre pièce pour écouter un choix
®
Link. Sans ennuyer la personne qui écoute
20

Page 21
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE
Appuyez sur la touche pour mettre en service votre music center PERSONAL®II sur la dernière source sélectionnée. Pour sélectionner une autre source, appuyez sur la touche
et déplacez la sélection vers le haut ou le bas pour choisir la source voulue.
Appuyez ensuite sur la barre centrale ( Utilisez les touches représentées Figure 15 pendant l’écoute. Les options varient en fonction
de la source utilisée.
Figure 15
Touches à utiliser pendant l’écoute
• Appuyez pour sélectionner
• Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour
définir un préréglage
• Appuyez sur cette touche pour
reculer ou écouter la piste précédente
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour
passer en retour rapide
Lecture de musique stockée
Pour écouter de la musique stockée, appuyez sur la touche uMusic™ du music center PERSONAL pistes stockées débute.
®
II. Le système LIFESTYLE® est alors activé (s’il était éteint) et la lecture des
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
) pour confirmer votre sélection.
• Appuyez sur cette touche pour avancer ou écouter la piste suivante
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en avance rapide
• Appuyez pour passer en Lecture/Pause.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
arrêter
®
II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Figure 16
Musique stockée affiché
Remarque :
les systèmes LIFESTYLE Pour plus d’informations sur le stockage de CD, reportez-vous au mode d’emploi de votre système LIFESTYLE
L’afficheur de votre music center PERSONAL
Il est uniquement possible d’utiliser le système de lecture intelligente uMusicTM avec
®
38 et 48, et uniquement après avoir stocké des CD dans le système.
®
.
®
II renseigne sur la musique qui est en cours de
lecture et sur les présélections de musique stockée choisies (Figure 16).
Nom de l’album
Nom de l’artiste
4Roberta
Arrière
Stocké
uMusic
L
Catalogue
Titre et Artiste Numéro de présélection de la musique stockée
et nom qui lui a été éventuellement affecté Mode de lecture
Catalogue de musique stockée
• Vérifiez que le préréglage actuel du système uMusic est bien celui désiré. Les préréglages peuvent être utilisés par différentes personnes ou affectés à des thèmes spécifiques. Ils facilitent ainsi la sélection par le système de musiques correspondant aux préférences associées à chaque préréglage.
Remarque :
Consultez le mode d’emploi de votre système LIFESTYLE® 38 ou 48 pour toutes informations sur le système de lecture intelligente uMusic, l’importance des préréglages et la façon dont le système « sait » quoi lire.

21
Page 22
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
II
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
• Pour sélectionner un autre préréglage :
1. Appuyez sur la touche Presets de votre music center PERSONAL
®
.
2. Utilisez la touche Haut ou Bas pour sélectionner un préréglage, puis appuyez sur la barre centrale
pour confirmer votre choix.
L’écran original réapparaît.
• Pour voir des informations sur la piste en cours de lecture : Appuyez sur la barre centrale
pour sélectionner .
• Pour arrêter le défilement du texte à l’écran : Appuyez sur la barre centrale
et maintenez-la appuyée. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour reprendre le défilement.
Pour écouter, tout simplement... Aucune action particulière n’est nécessaire. Il n’est pas nécessaire de commencer par des
réglages avant de prendre plaisir à écouter de la musique ! Utilisez les groupes de touches circulaires du music center II.
Pour... Procédez comme suit :
Indiquer au système vos réactions à une piste...
Appuyez sur la touche Moins (–) si cette musique ne correspond pas à votre envie du moment.
Appuyez sur la touche Plus (+) si vous appréciez particulièrement ce morceau.
Écouter d’autres pistes du type de
Appuyez sur la touche Encore.
celle qui est en cours de lecture...
Écouter l’ensemble du CD dont
Appuyez sur la touche Whole CD.
provient cette piste...
Écouter les pistes de la liste de
Appuyez sur Playlist.
lecture...
Supprimer la piste en cours de la liste de lecture...
Ajouter la piste en cours à la liste de lecture...
Pendant l’écoute de la liste de lecture, maintenez la touche Playlist enfoncée.
Pendant l’écoute d’une piste dans l’un des modes de lecture uMusic, Encore ou Whole CD, mais ne figurant pas dans la liste de lecture, maintenez enfoncée la touche Playlist.
Laisser le système choisir des pistes à votre place...
Appuyez sur la touche uMusic pour quitter les modes de lecture Encore, Whole CD ou Playlist.
Écouter à nouveau la piste... Appuyez sur la touche Repeat
Écouter la musique dans un ordre différent...
Appuyez sur la touche Shuffle en mode de lecture Encore, Whole CD ou Playlist. Dans les autres modes, cette action est sans effet.
Mettre la musique en pause... Appuyez sur
Reprendre la lecture après une pause... Appuyez sur
.
.
22

Page 23
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Pour... Procédez comme suit :
Écouter la piste en cours en lecture rapide...
Écouter la piste en cours en lecture arrière rapide...
Passer au début de la piste en cours... Appuyez sur
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
.
Variante : appuyez vers le bas sur la barre
Passer au début de la piste précédente...
centrale
Appuyez deux fois sur Variante : appuyez deux fois vers le bas sur la
barre centrale
.
.
.
Sauter la piste en cours... Appuyez vers le haut sur la barre centrale
Maintenez cet appui pour passer plusieurs pistes.
Revenir à une piste précédente… Appuyez vers le bas sur la barre centrale
Maintenez cet appui pour passer plusieurs pistes.
Voir la liste des autres sources... Appuyez sur la touche fléchée gauche
déplacer la sélection vers la gauche. Variante : appuyez sur
.
®
.
.
pour
II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Figure 17
Catalogue musical affiché
Recherche dans le catalogue de musique stockée
Si vous souhaitez retrouver d’autres enregistrements de votre collection, c’est chose facile à l’aide de l’écran de votre music center PERSONAL
Pendant l’écoute d’une source stockée, appuyez sur la touche fléchée vers la droite pour afficher l’écran de recherche dans votre catalogue (Figure 17):
Catalogue musical
Genre : - Tous les genres -
Artiste : - Tous les artistes -
Album : - Tous les albums- Piste : - Toutes les pistes-
16 albums / 221 pistes
Arrière Lecture
[Ouvrir]
Pour chercher et écouter un enregistrement
1. Déplacez le curseur vers le bas ou le haut pour sélectionner la catégorie à rechercher
dans le catalogue. Les catégories disponibles sont les suivantes :
• Genre : l’un des 19 types de musique qui décrivent vos enregistrements stockés.
• Artiste : le principal interprète ou groupe
• Album : le nom du disque
• Piste : le titre de la piste
®
II.

23
Page 24
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Figure 18
II
Résultats de la recherche
®
sur les artistes dans tous les genres
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
2. Appuyez sur la barre centrale
pour voir les choix possibles dans cette catégorie
(Figure 18).
Sélectionner un artiste
Genre : Rock / Pop
- Tous les artistes ­ABBA
Artiste : Les Beatles
Beatles, Les
Album : - Tous les albums -
Bee Gees, Les
Piste : - Toutes les pistes -
Big Audio Dynam...
Cure, The
16 albums / 221 pistes
Annuler Lecture
[Ok]
3. Montez ou descendez le curseur pour sélectionner.
4. Appuyez sur la barre centrale
pour confirmer votre sélection et retourner à la liste
des catégories.
• Variante : utilisez la flèche droite pour écouter votre sélection et continuer à voir? les choix dans cette catégorie.
• Variante : utilisez la flèche gauche pour annuler la sélection.
5. Parcourez les catégories et reprenez les étapes 2 à 4 pour affiner votre recherche.
6. Utilisez la flèche droite pour écouter toutes les pistes de la catégorie sélectionnée.
7. Lorsque votre recherche est terminée, utilisez la flèche gauche pour revenir à l’affichage de la musique stockée.
Figure 19
Informations sur la station
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, choisissez AM ou FM dans votre liste de sources. Le système LIFESTYLE
L’afficheur de votre music center PERSONAL présélection (Figure 19).
2
Accès à la présélection
Arrière Régler
Pendant l’écoute d’une station, plusieurs options sont disponibles.
Pour... Procédez comme suit :
Écouter une station spécifique Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner la
Écouter la présélection ? suivante ou précédente...
®
est activé si nécessaire et la lecture débute.
Radio FM
Station
FM 103.3
FM, puis vers le haut ou vers le bas pour activer la station voulue.
Appuyez vers le haut sur la barre centrale Maintenez cet appui pour passer plusieurs stations.
®
II renseigne sur la station radio et la
.
24

Page 25
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Pour... Procédez comme suit :
Sélectionner une fréquence plus élevée ou plus basse...
Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner la syntonisation, puis vers le haut ou vers le bas sur la barre centrale
.
Maintenez cet appui pour accélérer le défilement des fréquences.
Choisir une présélection spécifique...
Rechercher la station de radio suivante à bonne réception...
Appuyez sur la touche Preset. Variante : appuyez vers le haut ou vers le bas sur la barre
centrale
Appuyez sur
pour sélectionner la présélection suivante.
.
Maintenez la touche appuyée pour accélérer le défilement des fréquences, et relâchez-la pour vous arrêter sur la prochaine station.
Rechercher la station de radio précédente à bonne réception...
Appuyez sur
.
Maintenez la touche appuyée pour accélérer le défilement des fréquences, et relâchez-la pour vous arrêter sur la prochaine station.
Utilisation des présélections radio
Le système LIFESTYLE
®
permet de prérégler jusqu’à 20 stations AM et 20 stations FM. En affectant un numéro de présélection à vos stations préférées, vous pourrez les écouter rapidement et aisément. Il est possible d’utiliser toutes les présélections dans l’une des pièces reliées au réseau Bose
®
Link.
Pour affecter des numéros de présélection :
Le plus simple est de laisser le système affecter le premier numéro de présélection disponible à la station que vous écoutez.
• Maintenez la touche Presets enfoncée jusqu’à ce qu’un numéro de présélection s’affiche
à côté de l’identifiant de la station.
Variante : pour attribuer un numéro de station précis à une station, suivez les étapes 1 à 5 :
1. Appuyez sur la touche Preset pour voir la liste des présélections déjà attribuées pour la
FM ou la AM.
2. Montez ou descendez pour sélectionner une présélection.
3. Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner ce numéro.
4. Appuyez vers le haut ou vers le bas sur la barre centrale
pour écouter la station que
vous voulez attribuer au numéro de présélection choisi.
5. Appuyez sur la barre centrale
pour confirmer cette attribution.
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II

25
Page 26
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
II
®
Figure 20
Affichages CD et CD MP3
Figure 21
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Affichage numérique de la sélection
®
II
Écoute d’un CD
Placez un CD dans le tiroir disque. La lecture peut alors débuter dès que vous avez sélectionné CD/DVD dans la liste des sources.
L’afficheur de votre music center PERSONAL cours de lecture. Il indique également s’il s’agit d’un CD standard ou MP3 (Figure 20).
CD
Arrière
Piste
3 sur 14
[123... ]
Titre de la mélodie
Nom de l’artiste
Piste 9 sur 127
Arrière
• Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas pour changer de piste une par une.
• Maintenez enfoncée la barre centrale
qui permet de choisir une piste directement par son numéro (Figure 21).
Saisissez un chiffre
Piste
®
II renseigne sur le disque et la piste qui est en
CD MP3
[123... ]
pour voir l’affichage numérique de la sélection,
1 2 3
Effacer Terminé[Ajouter]
Pour sélectionner une piste précise par son numéro
Lorsque l’affichage numérique de la sélection apparaît :
• Montez ou descendez le curseur pour passer au chiffre supérieur ou inférieur.
• Appuyez sur la barre centrale
• Déplacez le curseur vers la gauche pour effacer un chiffre.
• Déplacez-le vers la droite lorsque le chiffre voulu est affiché.
pour confirmer ce chiffre et en ajouter un autre.
26

Page 27
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Pendant l’écoute, vous pouvez utiliser les touches du music center PERSONAL choisir l’une des nombreuses options de commande.
Pour... Procédez comme suit :
Mettre la musique en pause... Appuyez sur
Reprendre la lecture après une pause... Appuyez sur
Arrêter la lecture et la reprendre à partir du début du CD...
Appuyez sur la touche
enfoncée.
.
.
et maintenez-la
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Écouter la piste en cours en lecture rapide...
Écouter la piste en cours en lecture arrière rapide...
Passer à la piste suivante… Appuyez une seule fois sur
Appuyez sur la touche
enfoncée.
Appuyez sur la touche
enfoncée.
et maintenez-la
et maintenez-la
.
Variante : appuyez vers le haut sur la barre centrale
Passer au début de la piste actuelle... Appuyez une seule fois sur
.
.
®
II pour
®
II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Passer au début de la piste précédente... Appuyez deux fois sur
.
Variante : appuyez vers le bas sur la barre centrale
.
Mettre en écoute rapide... Appuyez vers le haut sur la barre centrale
et maintenez-la enfoncée.
Mettre en marche arrière rapide... Appuyez vers le bas sur la barre centrale
et maintenez-la enfoncée.
Sélectionner une piste par son numéro Appuyez sur la barre centrale
.
Déplacez le curseur vers le haut ou le bas pour afficher le premier chiffre du numéro de piste voulu.
Appuyez sur la touche pour confirmer ce chiffre et passer au chiffre suivant, etc.
Voir la liste des autres sources... Appuyez sur la touche fléchée gauche
pour déplacer la sélection vers la gauche.
Lecture d’un DVD ou d’un VCD
Chargez un DVD ou un VCD dans le tiroir du système LIFESTYLE® dans votre pièce principale, et choisissez CD/DVD dans la liste des sources. Le lecteur est alors activé (s’il était éteint) et la lecture de la vidéo débute.
L’afficheur de votre music center PERSONAL est un DVD ou un VCD (Figure 22).
®
II renseigne sur le disque et indique si celui-ci

27
Page 28
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Figure 22
Affichage DVD ou VCD
II
®
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
VCD
Piste
5 sur 36
[123...]
Arrière
DVD
Chapitre
5 sur 36
[123...]
Arrière
• Vous pouvez déplacer le curseur vers le haut ou le bas pour changer de chapitre (ou de
piste) d’une unité à la fois, ou appuyer sur la barre centrale
pour activer l’écran qui
permet de choisir un chapitre ou une piste par son numéro.
• Pendant l’écoute, vous pouvez utiliser les touches du music center PERSONAL
®
II pour
choisir l’une des options de commande suivantes.
Pour... Procédez comme suit :
Débuter la lecture... Appuyez sur
.
Répétez cette pression si
nécessaire.
Remarque :
disque à l’autre. Après avoir appuyé sur la touche de lecture pour la première fois, vous verrez probablement apparaître un menu à choix multiples. Pour débuter la lecture du film principal, il peut être nécessaire d’appuyer à une ou deux reprises sur la touche de lecture.
La présentation d’un DVD varie d’un
Mettre la lecture en pause... Appuyez sur
Reprendre la lecture du son au point
Appuyez sur
d’action avancée...
Arrêter la lecture et la reprendre à partir du début du DVD...
Appuyez sur la touche
enfoncée.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Passer au chapitre suivant ou à la piste suivante…
Appuyez vers le haut sur la barre centrale Maintenez cet appui pour passer plusieurs
chapitres ou pistes.
Passer au début du chapitre ou de la piste précédent(e)...
Appuyez vers le bas sur la barre centrale Maintenez cet appui pour passer plusieurs
chapitres.
Avancer en lecture rapide (le son est provisoirement coupé)
Appuyez sur Répétez cette pression à plusieurs reprises pour
augmenter la vitesse.
Reculer en marche arrière rapide (le son est provisoirement coupé)
Appuyez sur la touche
enfoncée.
Répétez cette pression à plusieurs reprises pour augmenter la vitesse.
Sélectionner un chapitre ou une piste par son numéro...
Appuyez sur la barre centrale la appuyée.
Déplacez ensuite le curseur vers le haut ou le bas pour changer un chiffre, et appuyez sur la barre centrale pour confirmer.
.
.
et maintenez-la
.
.
.
et maintenez-la
et maintenez-
28
Voir la liste des autres sources... Appuyez sur la touche fléchée gauche
pour déplacer la sélection vers la gauche.

Page 29
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
U
TILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
Écoute d’autres sources
Votre système LIFESTYLE® est doté de connecteurs permettant de raccorder d’autres composants, par exemple un téléviseur, un magnétoscope ou un récepteur satellite. Il permet alors de sélectionner et contrôler ces autres sources.
Chacun de ces composants extérieurs apparaît dans la liste des sources de votre music center PERSONAL
®
II. Dès que l’un des composants qui figurent dans cette liste a été mis
sous tension, vous pouvez le sélectionner et l’écouter.
Remarque :
À l’exception des téléviseurs, le music center PERSONAL®II ne peut pas mettre
sous tension ou hors tension les composants qui lui sont connectés.
• Pour un composant vidéo, utilisez les touches fléchées vers le haut ou le bas
votre music center PERSONAL
®
II pour changer de canal.
de
Vous pouvez aussi saisir une valeur numérique comme décrit en page 26. Vous pouvez saisir jusqu’à 5 chiffres.
• Pour les autres composants, il peut être possible de rechercher, mettre en pause et
reprendre la lecture, tout comme pour un lecteur de CD ou de DVD contrôlé par le système. Toutefois, ces possibilités dépendent du type et de la marque de l’appareil connecté.
Écoute de la source locale
L’appareil connecté au jack AUX IN de votre enceinte RoomMate® est identifié comme source locale dans la liste des sources sur l’écran du music center PERSONAL
®
II.
®
II
UTILISATION DU MUSIC CENTER PERSONAL
®
II
Figure 23
Affichage générique des actions possibles
Remarque :
La source « Local » n’est pas disponible si votre music center PERSONAL®II est
réglé pour être utilisé dans la pièce A.
Pour écouter la source locale :
1.
Appuyez sur la touche Source pour voir la liste des sources disponibles.
2. Utilisez la touche Haut ou Bas pour sélectionner Local, puis appuyez sur la barre
centrale
pour confirmer votre choix.
L’enceinte RoomMate est alors activée, avec les derniers réglages de volume, source (radio, CD, etc.) et présélections (le cas échéant) sélectionnés.
L’écran du music center PERSONAL
®
II (Figure 23) représente un guide générique de vos
actions possibles.
Local
— Voir la source locale —
Station/ Dossier/ Disque
Arrière Entrées
[123...]
• Montez ou descendez le curseur pour parcourir les sélections locales.
• Déplacez le curseur vers la droite pour changer de source en entrée (pour le signal audio
provenant de votre source locale ou connecté à cette dernière).

29
Page 30
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Options de commande
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
La télécommande RC18S permet de contrôler entièrement votre système LIFESTYLE® à partir de la salle connectée par la liaison Bose
système RoomMate votre système LIFESTYLE
Vous avez même la possibilité, par exemple, de passer d’un CD à une station radio FM.
Boutons de la télécommande
La télécommande RC18S comporte un ensemble réduit des commandes disponibles sur la télécommande principale. Voici la fonction de chaque bouton.
Mise sous tension/hors tension et fonction Silence
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Remarque :
logo Bose
®
®
. La télécommande RC-38S permet, depuis une autre pièce, d’activer
®
et de sélectionner une source audio sur le media center.
Link dans laquelle vous avez placé votre
Activation ou désactivation du système. La dernière source utilisée est automatiquement sélectionnée.
Coupure du son de toutes les enceintes connectées (qu’elles soient situées dans la pièce principale ou dans d’autres pièces).
Coupure ou restauration du son dans laquelle la télécommande RC18S est utilisée.
Pour couper provisoirement le son de l’enceinte RoomMate, il suffit d’effleurer le
®
situé sous la grille de l’enceinte.
Sélection d’une source
Permet de sélectionner la source audio qui se trouve dans la pièce connectée par liaison Bose passer d’un appareil connecté à la source locale à un autre.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée TV du media center.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée
CBL/SAT du media center.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée VCR (Magnétoscope) du media center.
Permet d’activer le système et de sélectionner le lecteur de disque intégré.
Permet d’activer le système et de sélectionner le tuner FM/AM sur la dernière station écoutée, Passage de la bande FM à la bande AM (et inversement) si le tuner radio est déjà activé.
Permet d’activer le système et de sélectionner la source connectée à l’entrée AUX du media center.
®
Link où la télécommande est utilisée. Permet également de
30

Page 31
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
U
TILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Boutons de la télécommande (suite)
Commandes SOURCE
Permet de rechercher la station de radio « stable » suivante ou précédente.
Parcours en avant ou en arrière des pistes d’un CD, des chapitres d’un DVD ou des chaînes de télévision.
Permet de composer le numéro correspondant à une piste de CD, à un chapitre de DVD, à une station de radio préréglée ou à une chaîne de télévision.
Permet de démarrer le lecteur de disque.
Permet de mettre le lecteur de disque sur pause.
Permet d’arrêter le lecteur de disque.
Permet de lire les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche Shuffle pour annuler ce mode.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Permet de lire en boucle un CD ou un DVD entier, une piste d’un CD, un chapitre ou un titre d’un DVD. Appuyez à nouveau sur la touche Repeat pour annuler le mode de répétition.
Permet de confirmer la sélection d’une chaîne sur certains téléviseurs.
Passe à la chaîne de télévision précédente (si votre téléviseur prend cette fonction en charge).

31
Page 32
U
TILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Écoute à l’aide de votre système LIFESTYLE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Voici comment utiliser les touches de la télécommande pour écouter votre système LIFESTYLE
Écouter une station radio FM/AM
• Appuyez sur la touche FMxAM pour activer le système s’il était éteint et pour écouter la
dernière station radio sélectionnée.
• Appuyez à nouveau sur la touche
inversement.
Appuyez sur la touche station de radio forte suivante ou précédente.
Appuyez sur une touche chiffrée pour écouter une station présélectionnée.
Écoute d’un CD
Appuyez sur la touche CDx du CD qui se trouve dans le tiroir.
Appuyez sur
®
.
Seek
backward/forward (Recherche arrière/avant) pour rechercher la
DVD
pour mettre un CD en pause.
FMxAM
pour passer de la bande FM à la bande AM et
Pour activer le système (s’il était éteint) et débuter la lecture
Lorsqu’un CD est en pause ou à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture.
• Si le CD est en cours de lecture, appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture au
début.
• Appuyez sur
vers le haut pour passer à la piste suivante.
• Après plusieurs secondes de lecture, appuyez sur cette touche pour revenir au début de la
piste en cours de lecture.
• Si le disque n’est pas en cours de lecture, appuyez une fois vers le bas pour passer à la
piste précédente. Si le disque est en cours de lecture, appuyez deux fois vers le bas.
Appuyez sur la touche
Seek
backward/forward (Recherche arrière/avant) pour parcourir le
disque à vitesse rapide vers l’arrière ou vers l’avant.
Appuyez sur la touche nouveau sur la touche
Appuyez sur
Repeat
Shuffle
Shuffle
pour écouter les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez de pour annuler.
pour écouter à nouveau une piste. Appuyez à deux nouvelles reprises
sur cette touche pour annuler.
• Appuyez à deux reprises sur la touche
Repeat
pour écouter à nouveau un CD. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Écoute de la source locale
L’appareil connecté au jack AUX IN de votre enceinte RoomMate® est identifié comme source locale par le music center PERSONAL
®
II.
32
Appuyez sur la touche
Local
de la télécommande RC18S pour écouter votre source locale.
Pour contrôler la source connectée, utilisez la télécommande de cet appareil ou les touches de son panneau de commande. La télécommande RC18S ne peut pas contrôler un appareil audio externe connecté au jack AUX IN.

Page 33
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Modification du code de pièce
Figure 24
Commutateurs de code de salle et codes possibles
La télécommande RC18S est configurée en usine pour être utilisée dans une pièce connectée par liaison Bose d’enceinte RoomMate
®
Link avec le code de salle I. Avec uniquement un système
®
installé dans une pièce reliée au réseau Bose® Link, la RC18S doit
rester réglée avec le code de salle I. Toutefois, si le code de salle I est déjà attribué à un autre produit Bose Link de votre résidence, il est nécessaire de changer de code. Un produit compatible Bose Link et la télécommande qui lui est associée doivent avoir le même code de pièce unique.
Remarque : Vérifiez que le code de pièce de votre télécommande RC18S est identique à celui qui a été attribué à votre système d’enceintes RoomMate. Reportez-vous à la section « Changement du code de pièce d’une enceinte RoomMate
Remarque : Pour plus d’informations sur les codes de salle, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système LIFESTYLE
®
.
» page 12.
Pour changer le code de salle de la RC18S :
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande RC18S en le faisant
glisser, et identifiez les commutateurs de code de salle dans le compartiment à piles (Figure 24).
2. Utilisez les quatre commutateurs (6, 7, 8 et 9) pour activer un code qui n’est pas utilisé.
3. Remettez le couvercle en place.
Commutateurs du code de salle
Salle
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Salle
33
Page 34
U
TILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
Modification de la configuration du code interne
Le code interne de toutes les télécommandes secondaires doit correspondre à celui de votre télécommande principale. Comme toutes les télécommandes principales et secondaires sont réglées en usine avec le même code interne, il n’est en général pas nécesaire de changer ce code interne.
Mais si, pour une raison quelconque, vous avez modifié le code interne de votre télécommande principale, vous devez configurer votre nouvelle télécommande RC18S avec le même code interne.
Pour changer le code interne de la RC18S :
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande RC18S en le faisant
glisser, et identifiez les commutateurs internes dans le compartiment à piles (Figure 25).
2. Vérifiez que la configuration du code interne (commutateurs 1, 2, 3 et 4) correspond à la
configuration du code interne de la télécommande principale, et modifiez cette configuration si nécessaire.
3. Remettez le couvercle en place.
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Figure 25
Emplacement des commutateurs de code
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RC18S
interne
Commutateurs de code interne
34

Page 35
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Dépannage
Problème Mesure corrective
ENTRETIEN
Le contrôleur ne fonctionne pas comme prévu
Aucun son n’est émis.
Réponses intermittentes du système LIFESTYLE
®
aux
commandes du contrôleur.
Votre système s’active et se désactive tout seul ou certains réglages sont modifiés sans qu’aucune touche du contrôleur ne soit pressée.
• Il est peut-être temps de changer les piles.
• Dans certains bâtiments, vous risquez de rencontrer des « angles morts » où la télécommande ne fonctionnera pas correctement. Si cela se produit, déplacez-la de quelques dizaines de centimètres et recommencez.
• Veillez également à ce que le cordon d’alimentation du media center LIFESTYLE
®
(qui contient l’antenne de réception des signaux de la télécommande) soit orienté verticalement, intégralement déroulé et ne soit pas en contact avec d’autres cordons d’alimentation.
• Essayez de déplacer le media center LIFESTYLE
®
de quelques mètres pour voir si la réponse est
améliorée.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un prolongateur d’antenne, qui est décrit dans le guide d’installation du LIFESTYLE
®
.
• Vérifiez que l’enceinte RoomMate® est sous tension et que le le câble Bose® Link est connecté.
• Sélectionnez une source sur le contrôleur
• Augmentez le volume.
• Appuyez sur la touche Mute de la télécommande.
• Effleurez la touche Mute de l’enceinte RoomMate.
• Vérifiez que le réglage du code interne du contrôleur correspond à celui de la télécommande principale. Si vous ne l’avez pas modifié, le code interne des deux appareils doit être 0.
• Vérifiez que le code de salle du contrôleur est identique à celui de l’enceinte RoomMate.
• Il est peut-être temps de changer les piles.
• Utilisez le contrôleur depuis un autre emplacement pour déterminer s’il s’agit d’un problème d’angle mort.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un prolongateur d’antenne, qui est décrit dans le guide d’installation du LIFESTYLE
®
.
• Vérifiez si une autre personne, dans la pièce principale, utilise la télécommande principale et a. le même problème. Si tel n’est pas le cas, les commandes de votre télécommande entrent peut-
être en conflit avec celles d’un autre système LIFESTYLE
®
situé à proximité. Changez le code
interne pour résoudre le problème.
• Pour plus d’informations sur la modification du code interne, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre système LIFESTYLE
®
.
ENTRETIEN
Le flux audio 1 ne fonctionne pas
Impossible d’écouter la source externe
• Si vous utilisez un produit Bose antérieur au système Bose ® Link, vous devrez peut-être vous résoudre à utiliser le flux audio 2 uniquement.
• Vérifiez que le câble de l’appareil externe est bien connecté au jack AUX IN.
• Vérifiez que l’appareil externe est sous tension.
• Montez le volume de l’appareil externe.
35
Page 36
ENTRETIEN
Nettoyage
Pour nettoyer votre enceinte amplifiée RoomMate® ou votre music center PERSONAL®II, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez également utiliser un aspirateur de faible puissance pour nettoyer les grilles.
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques ou d’aérosols.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans les ouvertures.
Comment contacter le service client
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
ENTRETIEN
Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service client de Bose le système d’enceintes RoomMate LIFESTYLE
Garantie limitée
Votre système d’enceintes amplifiées RoomMate® et votre music center PERSONAL®II sont couverts par une garantie limitée transférable. Reportez-vous à la carte d’enregistrement de votre produit pour en savoir plus. Veillez à remplir la section Informations de la carte et renvoyez-la à Bose. En cas d’oubli, votre garantie limitée ne s’en trouvera pas affectée.
Caractéristiques techniques
Enceinte amplifiée RoomMate
Dimensions
16,89 cm (H) x 30,26 cm (L) x 11,88 cm (P)
Puissance nominale
100-240V
music center PERSONAL®II Télécommande RC18S
Portée de la télécommande
24,4 m
Dimensions
21 cm (H) x 6 cm (L) x 3 cm (P)
Poids avec piles
300 grammes
Type de piles
4 piles 1,5V AA (IEC-LR6)
Fréquence
États-Unis/Canada : 27,145 MHz Europe : 40,685 MHz
Intensité radio :
Niveau maximum : 88 dBPV/m à 3 mètres
®
. Reportez-vous à la liste d’adresses et de numéros de téléphone fournie avec
50-60Hz, 1,5A-0,8A, 64-77VA
®
.
®
Poids
2,02 kg
Portée de la télécommande
20 m
Dimensions
9.023 cm (H) x 5,7 cm (L) x 2,4 cm (P)
Poids avec piles
150 grammes
Type de piles
4 piles AAA de 1,5 V (IEC LR3)
Fréquence
États-Unis/Canada : 27,145 MHz Europe : 40,685 MHz
Intensité radio :
<80 dBPV/m à 3 mètres (en moyenne)
36
Page 37
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
37
Page 38
%RVH&RUSRUDWLRQ7KH0RXQWDLQ )UDPLQJKDP0$86$ $05HY&&0 3&
Loading...