BOSE ENCEINTES 191 User Manual

VIRTUALLY INVISIBLE 191 SPEAKERS
1RWLFHG¶LQVWDOODWLRQ
®
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veillez à lire l’intégralité de cette notice d’utilisation avant de commencer l’installation. Vérifiez que vous êtes capable de vous servir des outils et de suivre les précautions mentionnées dans ce document. Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir réaliser cette installation, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit, un électricien ou un installateur audio et vidéo professionnel. Vous pourrez lui décrire le travail à effectuer et lui demander un devis avant de lui confier l’installation.
EnglishFrançaisNederlands DeutschFrançais
AVERTISSEMENT :
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et/ou du National Fire Alarm Code, ANSI/NFPA 72. La méthode et le compartiment de câblage ne doivent pas interférer avec le fonctionnement des enceintes.
ATTENTION : ATTENTION : ATTENTION :
enceintes seront annulées.
L’installation doit être réalisée conformément à la section applicable de la norme du National
Consultez les normes de construction applicables avant de débuter l’installation. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé dans les espaces de ventilation. En cas de non respect des instructions de cette notice d’utilisation, toutes les garanties relatives aux
Utilisez ces instructions uniquement si la structure est en bois ou en matériau similaire
Chaque enceinte nécessite un espace horizontal de 20,5 cm, et un espace vertical de 35,6 cm dans le mur ou le plafond, ainsi qu’au minimum 10,5 cm à partir de la face de la plaque de plâtre, qui offre une épaisseur maximale de 1,9 cm.
Bose recommande d’installer ces enceintes uniquement dans une structure en bois (ou un matériau similaire) offrant un espace suffisant entre les montants (muraux ou au plafond, de 5 x 10 cm ou 5 x 15 cm). Les instructions de ce document s’appliquent à ce type d’installation uniquement.
Remarque :
Ces enceintes ne sont pas conçues pour être installées dans des plafonds ou des murs en maçonnerie.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants.
2. Veuillez les conserver pour référence ultérieure.
3. Respectez tous les avertissements, qu’ils figurent sur le produit lui-même ou dans la notice d’utilisation.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne bloquez jamais les orifices d’aération, et suivez les instructions du fabricant pour l’installation.
6. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Les enceintes Bose® Virtually Invisible® 191 sont conformes aux spécifications suivantes : Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC.
L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante : <http://www.bose.com>.
Renseignements à conserver
Les numéros de série figurent au centre de la face arrière de chaque enceinte Virtually Invisible® 191. Numéros de série :___________________________________ et ___________________________________ Nom du revendeur :________________________________________________________________________ Numéro de téléphone du revendeur :_________________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________________________________ Nous vous conseillons de conserver votre reçu et votre carte de garantie avec cette notice d’utilisation.
2

English Français NederlandsDeutsch Français
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 4
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ce qui rend ces enceintes meilleures et différentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRÉPARATION 5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autre équipement nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Choix de l’emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Positionnement des enceintes avant droite et gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix de la forme des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prise en compte du type de mur et recommandations à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en place dans un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en place dans le plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PROCÉDURE DINSTALLATION 9
Avant de percer des trous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perçage d’un avant-trou pour mesurer l’espace disponible à l’intérieur du mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perçage de l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mesure de l’espace disponible derrière l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réussite du test de mesure effectué sur l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rebouchage d’un avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation du mur pour l’encastrement d’une enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mesure et marquage de l’orifice à percer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Perçage de l’ouverture destinée à l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réorientation ou changement des cadres des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réorientation du logo rectangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de cadres d’enceintes circulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encastrement et câblage de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Insertion de l’enceinte dans l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Branchement de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Test de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encastrement de l’enceinte dans l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fixation de l’enceinte au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fixation des grilles rectangulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fixation des grilles circulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RÉFÉRENCE 20
Peinture des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Peinture de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Peinture du cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aide pour les débutants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Composants facultatifs utiles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accessoires utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation d’un câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation du câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant la pose de la plaque de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation dans un emplacement pré-câblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dans des murs finis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Que faire si la pièce n’est pas pré-câblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation dans un mur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Précautions à prendre lors de la perforation du plâtre et du sciage des lattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recommandations spéciales pour les régions froides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3
INTRODUCTION
Avant de commencer…
ATTENTION : Lisez ce guide attentivement avant de procéder à la moindre découpe.
De nombreux facteurs sont à prendre en compte avant de procéder à ce type d’installation.
Merci d’avoir choisi les enceintes Bose pointe et à leur conception innovante, ces enceintes garantissent des performances sonores de très grande qualité malgré leur petite taille.
Les enceintes Virtually Invisible
®
Array
», qui diffuse un son très clair et offre une couverture régulière connue sous le nom de
Bose Stereo Everywhere
®
191 bénéficient de la configuration appelée « Articulated
®
.
Ce qui rend ces enceintes meilleures et différentes
Une fois installées, les enceintes Virtually Invisible® 191 occupent très peu de place. Leur originalité réside dans leur boîtier révolutionnaire (Figure 1), qui est invisible puisque caché dans un mur ou au plafond. La qualité sonore est remarquable quels que soient l’emplacement de l’enceinte et la taille ou la forme de l’espace mural, et le son ne se propage pas dans les autres pièces comme c’est souvent le cas avec les enceintes plus conventionnelles.
®
Virtually Invisible® 191. Grâce à leur technologie de
EnglishFrançaisNederlands DeutschFrançais
Figure 1
Enceintes avec le cadre rectangulaire
Grille rectangulaire
Vis du cadre d’enceinte
Cadre d’enceinte
rectangulaire
Avant de l’enceinte
Pattes de blocage
Vis de blocage
Boîtier de l’enceinte
4

English Français NederlandsDeutsch Français
Déballage
Déballez les enceintes avec précaution. Vérifiez que toutes les pièces illustrées Figure 2 sont dans le carton. Si vous remarquez qu’une des deux enceintes semble endommagée, n’utilisez ni l’une ni l’autre. Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose Pour contacter Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Remarque :
enceinte et de les noter sur votre carte de garantie et dans l’espace « Renseignements à conserver », page 2.
C’est le moment de relever les numéros de série situés à l’arrière de chaque
PRÉPARATION
®
agréé.
Figure 2
Contenu du carton :
• 2 enceintes avec cadres rectangulaires fixés
• 2 grilles d’enceintes rectangulaires
• 1 cache de peinture rectangulaire
• 1 gabarit
• 2 cadres d’enceintes circulaires
• 2 grilles d’enceintes circulaires
• 1 cache de peinture circulaire
Figure 3
Matériel nécessaire à l’installation des enceintes
Enceintes
Gabarit
Grilles
d’enceintes
rectangulaires
H E
TA
R
E
P
E
G RA
C U
YAREA
T A
D
RO
O
U
N
N
O
D
T
G R
C
AY
U T
AR
G
AR
R
D
C
E
AYA
O
O
U
A
U
TA
N
N
O
R
D
D
R
T
E
O
O
A
U
N
N
O
H
D
T
E
T
RE
A P
E
G
RA
C
U
YARE
T
A
D
RO
ON
A
UND
O T
9
G
"(
R
2
C
2
A
.
U
9c
YA
T
m
AR
)
R
14
D
E
O
O
/
A
2
1
"
U
N
( 3
N
6
O
. 9
D
T
c
m
H
)
ER
T A
E
P
U
N
N
O
D
T
f
es s io
pl na
um
E
l
n
i
b
ns
g
i ng
,
t
l
s
a i s
.
uc l le
h
I
r
f
h
y
&
s
a
o
s
th u
T
a
r
th a n
av
i s
s
s
e
l
a
a
fe
ti
G
o n
RAYAR
s
C
U T A
D
R
E
O
O
A
U
N
N
O
D
T
H
p
E
r
o
p
T
RE
c
r
e
o
A
I
e
fe
f
d
PE
y
s
e
.
o
s
l
u
e i o
c
c
a
o n
t ri
r
n
a
t
e
c
h
c
l
a
r
n
e
i
l
o
c
n
o
a
w
h
u
s
t
led
o
ta
i
g
r
s
W
i
s
h n
l
u
e
l
g
e
A
r
b
s
nis
e
,c
r
u
e
R
,
b
r
h
be
o
N
f
c
e
i
a
n
n
o
s
I
f
c
f
p
N
d
o
a d
n
o
e
r
u
r
f
s
G:
r
o
efo t
s
e
e
i
n
u
h
t
f
s
e
o
t
lt
e
y
y
h
M
s
o
t
ou
m
p
o
rd
a
a
s
r
s
l
up
a
u
t
i
,
p
u
o
k
co
m
r
h
s l
r
n
il
e
u
e
u
a
r
l
a
b
mb
n
o
i
a
,
c
v
s
n
l
i
d
c
ng
s
ha
ehaz
c
u
g
i ns
e
u
o
be
i
re
.
e
n
e
i
.I
n
t
D
le
g
s
t
s
d
a
s
h
h
th
.
o
.
f
c
u
l
o
i
aza
le
a
n
t
y
es
lt
n
r
r
s
r
d
o
r
i
o
d
c
u
a
u
t
th
s
a
r
p
a
r
n
dsc
f
c
a
l
o
l
a
o
e
l
u
re
erb
wi
t
c
t
m
i
t
s
e
c
r
,
o
s
s
i
u
n
s
g
s
n
e
a
t
u
t
g
.
u
c
f
f
h
t
r
e
o
,
W
h
I
c
e
e
a
f
r
h
r
f
a
t
e
o
y
A
t
o
h
l
h
o
e
r
u
y
R
e
,
a
u
d
d
g
o
N
s
v
s
r
h
u
a
ill
u
e
p
I
r
N
c
i
o
pr
n
e
h
t
G:
g
W
o
n
c
.
a
u
ce
h
o
D
s
r
M
o
t
f
o
e
a
s
e
H
s
a
e
d.
c
l
u
k
e
e
n
r
o
e
c
e
s
I
t
t
,
r
T
c
th
ic
c
h
o
a
a
o
EC
t
n
l
s
h
s
w
e
u
a
n
i
r
l
v
t
in
i
e s
a
g
h
s
,
U
a
a
r
z
e f e
a
T
yo
r f d o
s
u
r
O
p r o
l
U
c
e
e
c e
t
ri
T
d
c
.
a l
A
RE
A
E
G
R
CU
AY
T
AR
G
A
RA
D
RO
C
E
O
U
A
Y
U
T
N
A
N
A
O
RE
D
D
RO
T
O
A
Cache de peinture
b e f
a
o
r
r
en
ey
el
e
ot
ou
h
c
a
t r
s
z
i
p
f
ure,
c
or
a
roc
alw
r d
d
W
s
r
e
c
il
i
A
e
li
on
c
ri
ng
d.
o
n
R
n
g,
s
N
.
u
c
D
I
e
l
c
N
t
o
o
a
a
G
n
l
n
ed
pro
d
:M
o
u
t
b
i
c
t
a
s
e
u
k
h
t
or
es
t i nd
hro
A
ure
t
ug
h
E
em
t h
h
e
su
y ou
s
r
p
p
f
AR
ace
o
r
p
o
t
r
are
f
oce
c
e
h
T
s
c
os
s
not
o
ed
i o
n
en
U
s
n
du
.
uc
al
s u
c
i
h
t
i
O
o
re
s
n
n
as
s
or
s
,
t
c
ur
a
c
e
p
e
on
ll
T
d
f
a
e
l
a
l
u
r
e
l
r
e
i
c
s
m
l
c
l
s
b
e
d
u
i
U
t
n
p
bi
e
ri
s l ta
g.
b
o
c
f
n
o
t
e
W
t
a
hat
g
C
r
Donot
hin
ch
l
e
.
A
w
I
o
R
ha
f
ir
d
s
y
i
N
E
n
th
e
o
v
g,
I
n
u
N
e
e
cu
T
m
i
G
h
s
5
I
t
a
:
,
saf
p
t
z
M
h
r
a
r
o
H
a
e
o
r
c
/
ds
f
2
k
1
u
o
e
f
e
o
g
n
s
"
c
r
h
s
s
d
o
W
u
io
u
n
(1
d
re
i
c
n
r
ts
il
e
a
th
4c
li
W
a
l
o
n
e
l
i
g
r
e
n
A
.
p
d
s
R
D
m
l
t
u
w
b
a
NI
o
m
e
ll
i r
)
e
n
h
W
N
in
b
o
r
i
in
n
G
g
A
t
b
d
,
c
g
:
R
e
u
c
.I
M
t
f
N
h
o
o
t
a
t
e
r
n
I
f
h
N
e
k
m
d
y
ro
e
G
u
y
o
,
u
o
it
u
:
s
s
g
so
u
u
u
M
a
h
r
c
p
r
e
a
s
h
e
r
r
ke
u
o
t
p
a
n
h
r
c
H
l
f s o
e
u
e
ac
s
t
m
e
E
u
e
s
s
e
d
r
l
p
b
b
e
T
P
u
R
e
s
.
o
i
c
r
n
e
A
t
t
th
e
tr ha
E
g
i
c
f
,
c
ic
l
P
,
e
o
h
c
o
t
c
o
a
o
o
s
h
E
r
o
l
s
p
n
n
t
a
e
su
nc
w
e
o
s
v
c
n
i
u
t
e
r
e
yo
i
l
ch
e
n
rf
t
i
a
h
W
s
g
a
l
a
a
e
o
a
s
,
z
u
d
s
A
l
a
a
c
ed
e f
rd
b e
p
n
est
R
eh
s
f
r
i
o
s
N
o
in
b
r
s d
cee
H
I
a
e
h
N
f
t
e
h
h
a
o
G
e
f
in
th
o
m
l
d
r
:M
e
d
. c
.
p
I
a
u
f
r
t
o
t
y
v
c
t
h
fe
i
o
a
o
n
e
u
T
e
n
g
s
c
k
r
s
d
.
o
a
m.
a
h
e
io
u
D
n
n
re
d
8
i
s
c
a
n
r
o
t
l
s
i
s
e
ati
a
l
n
l
za
n
W
a
i
I
l
o
o
ur
n
o
f
l
o
/
i
r
t
e
g
n
A
1
1
t
n
s
p
d
.
you
rd
s
6
e
c
s
R
u
l
D
t
u
u
b
"
N
re
b
o
t
m
e
s
t
e
I
t
,
h
h
N
(
n
l
h
b
,
o
c
2
i
o
r
i
G
ndt
e
w
a
n
o
o
s
t
0
n
:
u
c
r
u
s
s
M
g
.
u
e
h
u
5
c
h
t
p
a
e
l
t
t
h
k
n
m
s
h
o
c
a
e
u
r
o
o
t
r
a
m
p
s
f
u
a
t
r
c
u
s
g
o
c
r
)
s
h
h
fes
e
est
e
u
o
s
t h
s
le
r
s
h
e
io
e
a
e
c
s
n
t
,
p
a
n
tr
h
c
li
a
i
o
i
n
v
c
s
e
s
n
a
t a
h
s
su
l
ll
a
a
er
z
w
a
fe
lta
b
r
ir
d
e
s
in
f
f
o
,
o
s
g
p
u
r ,
c
r
c
h
ofe
c
ut
a
ondu
s
t
e
s
i
n
si
g.
o
i t
n
s
D
a
o
o
l
r
in
n
pl
s
o
t
u
t
a
m
c l le
u
b
t
r
i n
thr g ,
o
ug
h
H E
T
R
A
E
PE
rectangulaire
Cadres
d’enceintes
circulaires
Grilles
d’enceintes
circulaires
Cache de
peinture circulaire
Autre équipement nécessaire
Les éléments de fixation des enceintes au mur ou au plafond sont fournis, mais vous devez disposer de divers outils et accessoires pour installer les enceintes (Figure 3).
Consultez la section « Aide pour les débutants » page 21 pour plius d’informations et de conseils sur les outils et matériaux.
Tournevis
cruciforme
« Phillips »
Mètre ruban
Niveau à bulle*
Câble d’enceinte**
Crayon bien
Foret de 12,7 mm
taillé
Scie à guichet****
Perceuse
Fil métallique épais
(du type cintre en métal)
de 56 cm de long
Ruban adhésif de peintre***
Pince coupante/ pince à dénuder
Lunettes de protection
* Le niveau à bulle est recommandé pour fixer les enceintes dans un mur. ** Les spécifications des câbles figurent dans la section Référence de ce guide. *** Le ruban adhésif de peintre ou toute autre bande légèrement adhésive ne doit pas endommager
les murs peints ou la tapisserie.
****Outils de découpe pour cloison sèche : une scie à guichet, une scie spéciale cloison sèche, une
défonceuse ou une scie sauteuse. Pour le plâtre et le bois : une scie sauteuse ou une défonceuse

5
P
English&
ranslations
RÉPARATION
Choix de l’emplacement des enceintes
Les nouvelles enceintes Virtually Invisible® 191 sont conçues pour être fixées aussi bien au mur qu’au plafond. La procédure d’installation dépend de l’emplacement choisi. Étudiez les possibilités énumérées ci-dessous et suivez les instructions en fonction de vos choix :
• Comment souhaitez-vous utiliser les enceintes ?
• comme des enceintes stéréo placées symétriquement dans une pièce ou devant un sofa, ou
• comme des enceintes frontales de Home Cinéma ou des enceintes arrière Surround
• Dans quel type de surface souhaitez-vous les installer ?
• un mur intérieur (adjacent à une autre pièce), un mur extérieur (adjacent à l’extérieur), ou au plafond
• dans une construction terminée (plâtre et bâti en bois ou panneau mural)
Positionnement des enceintes avant droite et gauche
1. Il est possible de positionner le gabarit contre un mur ou au plafoond afin de déterminer l’espace nécessaire. Le boîtier de chaque enceinte se prolonge dans le mur ou le plafond (comme indiqué sur le gabarit dans la zone en gris NE PAS DÉCOUPER, Figure 4). Encastrée dans un mur, l’enceinte peut être à l’endroit ou à l’envers, ce qui la fera déborder de la grille au-dessus ou en dessous.
2. Utilisez un localisateur de chevrons pour vous assurer que l’ouverture destinée à l’enceinte est située à au moins 12 cm d’un montant ou d’une solive.
3. Évitez de choisir l’emplacement des enceintes à proximité de câbles électriques, de trous d’aération et de tuyaux (Figure 5 page 7). Contactez un professionnel, si nécessaire, pour savoir comment repérer et éviter ces éléments.
EnglishFrançaisNederlands DeutschFrançais
Figure 4
Gabarit
Remarque :
Dans les régions froides où les humidificateurs sont utilisés, évitez d’encastrer
l’enceinte à l’envers dans un mur extérieur, ce qui poserait des problèmes de condensation.
TAPE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
HERE
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
WHITE CUT OUT AREA
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
51/2" (14 cm)
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
DO NOT
TAPE HERE
CUT AROUND
GRAY AREA
141/2" (36.9 cm)
9" (22.9 cm)
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
TAPE
CUT AROUND
HERE
GRAY AREA
DO NOT
81/16" (20.5 cm)
Translations below
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
Pilot Hole
English &
Translations
CUT AROUND
CUT AROUND
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
DO NOT
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
GRAY AREA
TAPE HERE
WHITE CUT OUT AREA
TAPE
HERE
TAPE HERE
À DÉCOUPER
Les grandes zones
blanches représentent la
partie à découper sur
l’avant de l’enceinte
NE PAS DÉCOUPER
Les grandes zones grises
représentent l’espace à
prévoir à l’intérieur du
mur pour le boîtier
d’enceinte.
6

English Français NederlandsDeutsch Français
P
RÉPARATION
Figure 5
Attention aux (a) câbles électriques ou (b) aux tuyaux situés derrière la plaque de plâtre
ATTENTION :
Une fois le boîtier installé dans le mur ou au plafond, il ne doit plus être visible. N’essayez pas de clouer, couper ou percer cette surface. Vous risquez d’endommager sérieusement l’enceinte si le boîtier est percé.
(a)
(b)
Choix de la forme des enceintes
Pour la partie visible de l’enceinte (une fois installée) vous pouvez choisir entre une forme circulaire ou rectangulaire. Ce choix doit être établi en fonction de l’emplacement prévu pour les enceintes. En général, la forme rectangulaire est mieux adaptée aux murs, et la forme circulaire est mieux adaptée aux plafonds.
Il est facile de déposer les cadres rectangulaires pour les remplacer par les cadres circulaires. Vous pouvez effectuer ce remplacement dès maintenant ou attendre d’avoir choisi l’emplacement définitif de chaque enceinte. Toutefois, veillez à effectuer ce remplacement avant l’installation de chaque enceinte sur le mur ou au plafond. La patte du cadre de l’enceinte sert à empêcher celle-ci de glisser à l’intérieur du mur, hors de portée. Ne retirez pas le cadre lorsque l’enceinte est fixée au mur. Voir la section « Réorientation ou changement des cadres des enceintes » page 15 pour toutes instructions sur la dépose et le remplacement des cadres des enceintes.
Prise en compte du type de mur et recommandations à suivre
Si vous installez les enceintes dans une pièce pré-câblée d’une construction terminée dont la structure est faite de montants de 10 x 20 cm recouverts de panneaux, l’emplacement de vos enceintes est déjà défini. Reportez-vous à la section « Procédure d’installation » page 9. Ces instructions s’appliquent à l’installation d’enceintes avec grille circulaire ou rectangulaire, sur le mur ou au plafond.
Si votre installation est différente, consultez les informations ci-après. Pour décider de l’emplacement de chaque grille d’enceinte, suivez les recommandations suivantes :
ATTENTION :
Ne les installez pas à proximité d’une source de chaleur, par exemple une lampe halogène, un radiateur, un four ou tout autre équipement (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Mise en place dans un mur
• Les deux enceintes doivent être distantes d’au moins 1,5 mètre.
• Pour tirer parti au maximum des performances des enceintes frontales stéréo ou frontales
et Surround pour Home Cinéma, installez-les de sorte que chaque grille d’enceinte soit à une distance comprise entre 1,2 et 1,8 m du sol.
• Les deux enceintes frontales pour Home Cinéma doivent être installées horizontalement,
de façon à être alignées sur le centre de l’écran vidéo (Figure 6 page 8).

7
P
RÉPARATION
EnglishFrançaisNederlands DeutschFrançais
• Si l’enceinte dédiée au canal central est placée dans un mur, positionnez-la au-dessus ou
en dessous de l’écran, centrée entre les enceintes gauche et droite, mais pas sur le même plan horizontal. Si vous traciez une ligne entre les enceintes frontales gauche, centre et droite, cette ligne devrait avoir la forme d’un V.
• Les enceintes ne doivent pas être installées sur le côté dans le mur. Le boîtier doit être
au-dessus ou en dessous de l’avant de l’enceinte.
Figure 6
Orientation des enceintes installées dans un mur pour une utilisation en Home Cinema (frontales)
1,5 m
1,2 – 1,8 m
Mise en place dans le plafond
Pour placer les enceintes dans le plafond, respectez les conseils suivants. La direction dans laquelle les boîtiers doivent être positionnés est déterminée par l’espacement des poutres du plafond. Les boîtiers des enceintes doivent être parallèles aux poutres.
Pour obtenir les meilleures performances stéréo avec un encastrement dans le plafond :
• les enceintes doivent être placées à égale distance, de part et d’autre de la zone d’écoute principale.
Pour obtenir les meilleures performances Home Cinéma avec un encastrement dans le plafond :
• Placez les enceintes frontales droite et gauche à égale distance de l’écran vidéo, à sa droite et à sa gauche.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus du centre de l’écran vidéo.
• Placez les enceintes Surround à distance égale de l’écran, face au mur devant lequel ce dernier est placé.
8

English Français NederlandsDeutsch Français
Y
Avant de percer des trous
Lisez attentivement les recommandations de la section « Préparation », commencent page 5 pour bien démarrer.
PROCÉDURE DINSTALLATION
ATTENTION :
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir réaliser l’installation vous-même, contactez
un installateur professionnel.
De petits pictogrammes attirent votre attention sur les outils nécessaires à la prochaine étape. Des conseils sont également fournis pour faciliter votre travail et vous éviter de commettre des erreurs.
Perçage d’un avant-trou pour mesurer l’espace disponible à l’intérieur du mur
Avant de faire un grand trou dans le mur ou le plafond, mesurez l’espace disponible en perçant un petit avant-trou. Cette étape est très utile et contribuera au succès de l’installation.
Remarque :
rencontrerez probablement des difficultés pour mesurer l’espace disponible. Dans ce cas, ignorez cette étape et passez directement à la section « Préparation du mur pour l’encastrement d’une enceinte » page 13. Ne procédez ainsi que si vous êtes certain que l’isolant est mou et qu’aucun élément susceptible d’entraver l’installation ne se trouve à l’intérieur du mur.
AVERTISSEMENT :
ne percez pas de trou dans ce mur. Choisissez un autre emplacement pour les enceintes.
Utilisation du gabarit
Pour cette étape, munissez-vous d’un crayon bien taillé. Le gabarit indique où percer deux avant-trous de 13 mm avant de réaliser une ouverture
destinée à accueillir l’enceinte entière. Vous pourrez ainsi vérifier l’espace entre ces trous pour vous assurer que l’espace est suffisant pour accueillir l’enceinte, et qu’il n’existe pas d’éléments pouvant empêcher l’installation.
Sur le gabarit, vous remarquerez des lignes en pointillés formant un angle, qui relient l’avant-trou et les coins inférieurs de la zone à ne pas découper. Servez-vous en pour vérifier si l’espace libre en dessous de l’avant-trou est suffisant pour accueillir l’intégralité du boîtier de l’enceinte.
Pour placer le gabarit :
1. Sur le mur ou le plafond, choisissez l’emplacement sur lequel centrer la grille de l’enceinte. N’oubliez pas de prévoir suffisamment d’espace au-dessus et en dessous de l’avant-trou pour accueillir le boîtier de l’enceinte. En effet, vous devrez peut-être installer le boîtier à l’envers si l’espace en dessous du trou comporte un obstacle (tuyau, câble…).
2. Alignez les cercles des avant-trous sur l’emplacement choisi en posant le gabarit bien à plat sur le mur.
3. Tracez le contour intérieur des cercles à l’aide d’un crayon (Figure 7).
4. Retirez le gabarit.
Si vous souhaitez faire un trou dans un mur extérieur contenant un isolant, vous
Si vous pensez que l’isolant situé dans le mur peut contenir de l’amiante,
Figure 7
Préparation du perçage d’un avant-trou
22,9 cm minimum
T AP
E H E R
E
WA
R N
s
ING:
u rfa
c
Make
es that c on
c eale
s ur
befo
have
e
d
th
be
re
e
h
y
h
az
s
ind
po
ou
ard
t
pro
th
ch
s
em. If
,
o
c
su
s
ee
en
c
d
h
WHITE CUT OUT AREA
is sa
.
y
a
ou
s e
are
fe
le
W
fo
ctr
A
not
R
N
r
ic
IN
w
c
a
ir
G
ut
i
su
l
n
:
g,
w
M
ti
re,
c
ng.
a
irin
o
k n
e
d
s
c
g
u
u
D
i
onsu
t
r
,
s
W
e
o
o
t
co
1
A
8
h
r
R
no
e
p
nduits
s
N
l u
d
/
lt
IN
po
m
r
t
i l li
G
b
a
t
c
n
"
i
c
:
n
g
1
u
h
p
g
M
.
6
(20
co
o
t th
D
,
r
a
s
c
o
ofe
or
ke
n
e
o
c
n
n
n
.5
ea
ot
r
s
c
i s
oug
plu
e
u
T
c
ssion
c l
r
a
T
e
s
o
r
u
c
e
a
a
l
d
n
ed
A
t t
n
f
m
t
d
e
b
s
h
mb
h
P
u
l
h
e
e
r
ati
be
f
it
o
o
)
h
p
E
s
s
ug
r
i
o
r
h
a
n
p
o
c
ing
n
o
i
d
o
h
n
s
l in
u
f
r
t
e
t
H
d
t
b
s
p
he
ti
s
c
ur
l
th
e
s
n
h
E
u
,
l
io
g
o
f
m
stall
m
o
e
a
R
.
s
w
n
m
c
,
b
e
D
s
a
es
i
E
n
. I
n
o
l
u
i
g
i
f
ch
n
t
n
s
er
.
h
y
s
s
o
a
o
a
t
If
t
a
t
a
c
u
y
s
h
l
f
l
e
u
e
a
a
o
e
fo
t
r
r
v
u
l
b
e
e
e
t
h
n
a
r
c
e
h
r
r
tr
o
f
o
a
e
o
i
u
1
t
z
c
5
r
n
g
a
s
a
e
o
h
u
r
l
d
y
t
r
w
s
s
s
o
e
/
i
u
u
,
u
r i
r
p
c
r
"
ng
f
e
a
o
r
, c
c
2
n
o
,
(
e
s
1
c
o
s
u
e
4
n
l
e
th
t
s
d
a
u
a
cm
.
l
t
p
t
h
r
a
o
a
f
W
v
)
e
e
s
A
W
s
h
R
i
A
o
az
NI
n
R
d
a
a
N
r
N
r
l
i
s
I
d
l
i
N
G
l
n
po
i
s
n
G
s
:
,
g
t
t
:
M
s
a
.
M c
co
u
l
D
h
a
l
c
e
a
o
k
o
d
n
h
P
r
k
s
e
ri
c
n
e
e
b
a
l
e
l
s
i
n
o
i
e
s
ng
s
a
lo
u
t
u
f
co
i
l
s
o
e
r
e
c
r
.
e
e
r
l
u
d
s
D
n
s
e
e
t
af
t
tt
u
t
d
c
o
h
b
h
y
r
tr
e
u
e
h
f
n ace
ot
s
c
o
t h
n
at c e
h
a l
s
e
u
d b c h
e
a
h
s
c
e o
l n
e
d
ct
u
ric i t s
a
o
re
r
pl
n o
u
m
t s
p
u
r o
r
e,
f e s
co sio
y
o
n
WA
u
a
l
pr
i
ns
RN
o c
f
e
I
o
N
e
r
G
d
d
.
:
ri ll
M i n
a
h
g.
k
a
e
z
D
a
s
o
r
u
ds
no
r e
el
t
c
t
e
h
c
on
c
e
ut t ric
cea
s
t
p
h
al
r
ar
o
o
l
t
ed
u
w
e
c
g
n
ir
h
b
i o
n
e
su
t
g s
h
be
,
rf
i
u
c
n
a
f
r
o
d
o
e
n
r
,
t
e
d
h
co
u
em
y
i
o
nsu
t
s
u
,
or
p
l t
r
pl
oc
a
u
p
e
m
r
e
o
d
fe
.
s
s i o n
T AP
E H E
R
E
D
C
U
T
G
R
A
1
1
4
/
"
2
( 3
6.
9
9
"
cm (2 2
) . 9
c
m
)
D
C
U
T
G
R
A
D
C
U
T
G
R
A
D
T
C
A
P
U
E
T
H E
R
E
G
R
A
f
o
r cu t t h
ro
u av
g e
h
h
az i
a n
r d
d
s t h
e m
a
, l w i ri
ng
, b in g
.
I
f n
y
o
s u
u
lt
a tal l e r
b
e
fo
r e
h o s e
n
is c e
s s
a
fe t h
a t
s
h
u
a c
ve h
a
s bi n g .
I
f al
y
ou i n s
t
al
le
r
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
Y
A
R
E
A
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
Y
A
R
E
A
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
Y
A
R
E
A
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
e
i
r
hi
t
p
o
s
r
n
o
or
d f e
t
p
h
s
lu
s
e
i
m
m o n
b
a
H
i n
l
g i n
o
. s t
l
a
e
l
l
er
b
E
n g
l is
h &
T r
a ns
l at i on
s
D C
U
T G
R
A
D C
U
T G
R
A
D C
U
T G
R
A
Avant-trou
e
o
i ca
u s p
u
p
l
o
g
r o
h
t c
c
s
e
h
u
e
o
rfa
d
s
,
e
.
c
s
n
e
u
s
is c
th
h
I
s a
f y
a
a
s
fe
t
ou
h
e
f
a
l
o
e
a
v
r
ct
e
r
e e
fo
r
h
n
i c
r
a
a
e
o
z
l
t
a
w y
su
r
o
d
i
u p
ri
s
re
n g
,
r o
,
co
c ee
n s u
d
l
.
t a
W
A R
N I
s
N
u
G
r et
:
h
M
e
is
a
s
k
s
p
e
a
ot
fe
ch
fo
n
o
o
r d
s
t
e
c
r
i
n
u
ll
i
t
n s
t
g
h
u
.
r
r
o
f
D
a
u
o
c
g
es
h
h
a
t
z
h
a
a
r
t
d
h b
s
a
e
c
v
h
o
e
in
n
c
d
e
t
a
al
h
s
e
e
e
m
d l ec
, s
c
t r
u o
i c
c n
al
h d
u
w i t
p
ir
s
l
i
u
n
o
m
g
r
,
b
i n
n
g.
o t su
I
f
y r
o
p
e
u
ro
,
a
c
f
o
e
re
n s s
s
b
i
u
on
e
l
t f o
a
a r
li
ey
n
s
o
t
a
u
l
le
p
r r oc
W
WHITE CUT OUT AREA
e
A
e
R
d
N
.
c
I
h
N
os
G
e
:
n
M
th
i
a
s
r
k
s
o
e
u
a
g
su fe
h
c
r
f
o
s
or
e
n
u
t
c
r
h
d
f
e
a
e
r
a
i c
l
e
l
s
l
i
e
e
n
l
p
e
s
d
g
o
c
t
.
t
t
b
ha
ri
D
e
c
o
h
a
t
If
i
l
h
n
n
y
w
a
o
d
o
iri
v
t
u
t
e
c
n
h
u
a
g
e
h
p
t
r
,
m
a
e
ro
c
z
,
o
n
f
a
s
n
e
o
r
u
d
s
d
t
c
s
u
s
s
p
h
i
i
t
o
u
ro
s
n
a
r e
o
c
a
s
r
,
e
l i
p
c
e
n
lu
o
d
s
n
.
m
ta
s
b
u l le
i
l
n
t
r
g
a
. b e
fo r e y
o u
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
T
Y
A
P
A
E
R
H
E
E
R
A
E
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
Y
A
R
E
A
O
N
O
T
A
R
O
U
N
D
Y
A
R
E
A
Gabarit
9

Loading...
+ 21 hidden pages