To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this system to rain or
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with
liquids, such as vases, shall not be placed on the apparatus.
English
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT
AVIS
NE PAS OUVRIR
These CAUTION marks are located on the rear panel of the Acoustimass
®
module:
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the system enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point, within an equilateral triangle, as marked on the system, is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance instruction in this
owner’s guide.
WARNING:
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, insert fully.
Please read this owner’s guide
Please take the time to read and follow this owner’s guide carefully. It will help you set up and
operate your system properly, and enjoy all of its advanced features. Save your owner’s guide
for future reference.
CAUTION:
Do not place computer monitors, floppy disks, hard drives, or other magnetic
media within 6 inches of the Acoustimass module. The magnetic field produced by this module
can erase magnetic media and interfere with the monitor.
CAUTION:
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
2004 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise
used without prior written permission.
2
Page 3
Important Safety Instructions
1.Read these instructions – for all components before
using this product.
2.Keep these instructions – for future reference.
3.Heed all warnings – on the product and in the
owner’s guide.
4.Follow all instructions.
5.Do not use this apparatus near water or moisture –
Do not use this product near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, near a
swimming pool, or anywhere else that water or moisture are present.
6.Clean only with a dry cloth – and as directed by
7.Do not block any ventilation openings. Install in
8.Do not install near any heat sources, such as radia-
9.Do not defeat the safety purpose of the polarized
10. Protect the power cord from being walked on or
11. Only use attachments/accessories specified by the
12. Use only with the cart, stand, tripod,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
®
Bose
Corporation. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning.
accordance with the manufacturer’s instructions –
To ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, put the product in a position
and location that will not interfere with its proper ventilation. For example, do not place the product on a
bed, sofa, or similar surface that may block the ventilation openings. Do not put it in a built-in system, such
as a bookcase or a cabinet that may keep air from
flowing through its ventilation openings.
tors, heat registers, stoves or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding
prong. The wider blade or third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit in
your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
manufacturer.
bracket or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
when unused for long periods of time – to prevent
damage to this product.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way: such as power-supply cord
or plug is damaged; liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus; the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped – Do not
attempt to service this product yourself. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Please call Bose to be referred
to an authorized service center near you.
15. To prevent risk of fire or electric shock, avoid over-
loading wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles.
16. Do not let objects or liquids enter the product – as
they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock.
17. See product enclosure bottom for safety related
markings.
Information about products that
generate electrical noise
If applicable, this equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, this is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, you are encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a different circuit
than the one to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Note:
Unauthorized modification of the receiver or radio
remote control could void the user’s authority to operate
this equipment.
This product complies with the Canadian ICES-003 Class
B specifications.
English
2a
Page 4
Important Safety Instructions
18. Use Proper Power Sources – Plug the product into a
proper power source, as described in the operating
instructions or as marked on the product.
19. Avoid Power Lines – Use extreme care when install-
English
ing an outside antenna system to keep from touching
power lines or circuits, as contact with them may be
fatal. Do not install external antennas near overhead
power lines or other electric light or power circuits, nor
where an antenna can fall into such circuits or power
lines.
20. Ground All Outdoor Antennas – If an external
antenna or cable system is connected to this product,
be sure the antenna or cable system is grounded. This
will provide some protection against voltage surges
and built-up static charges.
Section 810 of the National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 provides information with respect to
proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the ground electrode.
Refer to the antenna grounding illustration on this
page.
Antenna grounding
Example of antenna grounding as per National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
Antenna lead-in wire
Ground clamp
Electric service
equipment
Ground clamps
Power service groundin g electrode
system (NEC ART 250, Part H)
Antenna discharge unit
(NEC Section 810-20)
Grounding conductors
(NEC Section 810-21)
Note to CATV system installer
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC (of USA)
that provides guidelines for proper grounding. In particular,
it specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as is practical.
We suggest you keep your sales receipt together with this owner’s guide.
Note:
Now would be a good time to register your product online at www.bose.com/register.
3
Page 6
Introduction
You r C om panion
English
®
3 Multimedia Speaker System
Thank you for purchasing the Bose
®
Companion 3 multimedia speaker system. Bose
designed this amplified speaker system to provide high-fidelity stereo sound for your
computer and a variety of other desktop sources. Its unique features make this system
a superior choice for your home or office workspaces.
• Small satellite speakers and an Acoustimass
®
module that hides away help maximize work-
space.
• Magnetically shielded satellite speakers protect your screen from color distortion so you
can place the satellite speakers right next to your monitor or television.
• TrueSpace
®
stereo signal processing provides a wide soundstage even when the
speakers are close together.
• Control pod allows you to control system volume and connect headphones or
portable audio players.
• Integrated signal processing provides full, rich sound at all listening levels.
• Auxiliary input jack lets you expand your system to include an external source such as a
CD player, MP3 player, or other audio source.
4
Page 7
Unpacking
System Setup
Carefully unpack your system. Save all packing materials, which provide the safest way to
transport your system, if needed.
WARNING:
To avoid danger of suffocation, keep the plastic bags out of the reach of children.
English
Figure 1
Contents of the shipping
carton
If any part of the system appears damaged, do not attempt to use it. Notify Bose Corporation
or your authorized Bose
®
dealer immediately. For contact information, refer to the address
sheet included in the carton.
Check to be sure your system includes the parts shown in Figure 1.
Note:
Now is a good time to record the serial number on the bottom of these speakers on
page 3 of this guide and on your warranty card.
Acoustimass
Satellite speakers
Brackets
Mounting bracket
adhesive pads
Audio input cable
®
module
Small clear rubber feet
AC power cord
Rubber feet
Control pod
5
Page 8
System Setup
Selecting a location for your Companion® 3 Multimedia Speaker System
English
Figure 2
Recommended system
placement
Use the following guidelines to choose locations and positions for the speakers and the
Acoustimass
®
module (Figure 2). While these guidelines are offered to provide outstanding
system performance, you may find other placement options that are more convenient and
provide the sound you enjoy.
6 inches (15 cm)
minimum
3 inches
(8 cm)
minimum
Figure 3
Module placement
Positioning the Acoustimass® module
The Acoustimass module is designed to be the unseen part of this system. It can be placed
under or behind furniture, for example, and contribute to the lifelike sound you hear from the
speakers without being visible.
Place the module on a flat surface:
• within reach of an AC (mains) power outlet and
• place the module a minimum of
vent interference from the module, which is not magnetically shielded.
• Once you have selected a position for the module, place the four self-adhesive rubber feet
near the corners of the bottom surface. The rubber feet provide increased stability and protection from scratches.
CAUTION:
media within 6 inches
Do not place computer monitors, floppy disks, hard drives, or other magnetic
(15 cm)
module can erase magnetic media and interfere with the monitor.
• Stand the Acoustimass module on its feet. Do not lay it on its side or stand it on either end
(Figure 3).
6 inches
(15 cm) from the computer monitor (or TV) to pre-
of the Acoustimass module. The magnetic field produced by this
6
Page 9
System Setup
• Aim the port of the module away from the wall to decrease bass or toward the wall to
increase bass; in either case, be sure it is at least 3 inches (8 cm) from the wall.
• Place the module away from heat sources (radiators, baseboard, quartz heater, etc.).
Adequate ventilation is necessary to prevent the module from overheating during use. Do
not block the openings on the back of the module, which provide ventilation for the built-in
circuitry.
• Using the supplied audio input cable, you can place the module up to 6 feet (2 m) away
from the multimedia sound source. If you put the module farther away, use an audio input
extension cable available from any retail electronics store.
Positioning the satellite speakers
These speakers are designed to sit upright on your desk, or be mounted on your monitor with
the supplied speaker brackets. The speakers are magnetically shielded to prevent
interference when they are on or near your monitor. Using the supplied speaker cables, you
can place the satellite speakers up to 6 feet (2 m) away from the module.
If placing your speakers on the desktop:
• Attach three small clear rubber feet to each satellite speaker as indicated by the
indentations on the bottom of each speaker (Figure 4).
• Place speakers facing slightly outward, at an equal distance on either side of the
monitor (Figure 2 on page 6).
• Place both speakers a maximum of 3 feet (90 cm) from the edge of the screen, and at
approximately the same height.
English
Figure 4
Attaching small clear rubber
feet to speaker
CAUTION:
to move, particularly on smooth surfaces like marble, glass, or highly polished wood. If
needed, you may obtain additional rubber feet from Bose
Choose a stable, level surface for the speakers. Vibration can cause the speakers
®
Customer Service. To contact
Customer Service, refer to the address sheet included in the product carton.
Small clear rubber feet
7
Page 10
System Setup
Figure 5
Mounting the bracket
English
If mounting speakers on your monitor (Figure 5):
1.Attach a small clear rubber foot to
the right speaker bracket
(marked R).
Pad
Small clear rubber foot
2.Peel off one side of the mounting adhesive
pad and attach it to the bracket.
Mounting bracket adhesive pads
3.Insert the speaker wire into the
center of the open bracket.
Note:
Be sure to wipe the monitor clean before affixing speaker brackets.
4.Move the bracket along the cord toward
the speaker.
8
Page 11
System Setup
5.Center the bracket opening over
the screw hole and press the
bracket snugly into the speaker
cutouts. Rotate the bracket
counterclockwise to secure. Install
the supplied screw.
7.Repeat steps 1-6 for the left bracket, marked L.
Note:
8.
The speakers mounted on the monitor are designed to perform at their best
when they are angled slightly away from the listener. This orientation provides the
most lifelike performance for the seated listener, and expands coverage for other
listeners in the room.
6.Peel off the remaining tape on the mounting
adhesive, and attach the bracket to the
appropriate side of the monitor.
Right
bracket
English
9
Page 12
System Setup
Making connections
Labeled jacks on the rear of the Acoustimass® module and the custom cables supplied with
the system permit fast and easy hookup (Figure 6).
English
Figure 6
Making connections
CAUTION:
Do not plug the Acoustimass module into an AC power (mains) outlet until all the
source components are connected to the module.
Left speaker
Right speaker
Bass compensation
ı
To Satellites
ı
To C o ntro l p od
Input from
computer
To Connect:
• Speakers to the Acoustimass module; Plug each speaker connector into the corresponding
“L” or “R” jack marked “To Satellite”, on the rear of the module.
• Control pod to the Acoustimass module; Plug the control pod cable into the jack marked
“Control Pod”, on the rear of the Acoustimass module.
• Sound source to the Acoustimass module; Connect one end of the audio input cable to the
input from the computer jack on your Acoustimass module. Connect the other end to
your computer’s audio output jack.
Note:
an audio adapter cable. Connect the audio input cable from your module to the adapter cable.
Then insert the ends of the adapter cable into your computer’s stereo phono jacks.
To make the final connection and power the system
1.Insert the small connector end of the power cord into the AC INPUT jack on the module.
2.Insert the large end of the cord into an AC power (mains) outlet.
3.Turn the power switch, located on the back of the Acoustimass module, to ON (|).
The LED on the control pod will light up yellow indicating standby mode.
Additional Connections
To connect an additional sound source:
To connect an external CD or MP3 player to your system, plug the cable from the sound
source output jack into the input jack on the control pod. See Figure 7 on page 11.
To connect headphones:
Insert the headphone connector into the headphone jackon the control pod.
Note:
If your computer only has two phono jacks, instead of a stereo mini jack, you will need
Connecting headphones will silence the output from your speakers.
10
Page 13
Operation
Operating the Companion
Turning your speaker system on and off
1.Turn on your computer or sound source.
2.Turn the power switch on the back of the Acoustimass
Note:
To conserve energy, your system can be put into standby mode. The mute or standby
mode is activated by touching the center portion of the control pod and indicated by the yellow
light.
Adjusting the sound
The acoustics of your listening room affect the sound quality of any speaker system.
Upholstered furniture, wall-to-wall carpets, or heavy drapes can muffle the treble (high
frequencies). Bare floors and walls and unupholstered furniture reflect the treble and may
cause it to sound too shrill.
Bass
After listening to your speaker system, you may wish to adjust the sound. Use the bass
compensation control on the Acoustimass module. Turn the control clockwise to increase, or
counterclockwise to decrease bass. You may also adjust the placement of the module to
affect bass; simply aim the port of the module away from the wall to decrease bass, or toward
the wall to increase bass.
Volu m e
Use the volume control on the control pod. Rotate the outer ring clockwise to increase, or
counterclockwise to decrease the volume (Figure 7).
To mute the system, gently tap the silver touch-sensitive panel on the control pod. Tap again
to unmute. The indicator light turns yellow when the system is muted, and green when it is
active.
®
3 multimedia speaker system
®
module to ON (I).
English
Figure 7
Control pod features
Standby/Active indicator
Touch-sensitive mute/unmute switch
Volume control
Headphone jack
Note:
Using the volume controls in their maximum position may reduce the speaker system’s
Sound source input
maximum volume, by causing the internal protection circuity to engage.
If you wish to control volume at the sound source instead of from the control pod, set the
volume control on the control pod near maximum volume; then make all other adjustments
using the volume control on your sound source. For instance, you may be able to control the
volume on your computer from its control panel.
11
Page 14
Troubleshooting
Troubleshooting
English
If you have a problem with your Companion® 3 multimedia speaker system, try the following
solutions. If you still have trouble with your system, turn off the multimedia sound source and
disconnect the speaker system. Contact your authorized Bose
®
dealer or local Bose
customer service center. The dealer will check for any defects and arrange for service by an
authorized Bose service center. Bose Corporation will make every effort to remedy your problem within the terms of the warranty.
ProblemWhat to do
The speaker system does not
play
The speaker system sound
seems distorted
A satellite speaker does not
play or sounds distorted
• Make sure connections are secure (see “Making connections” on page 10). Check your speaker wires for
cuts or frays which can cause an open or short
circuit.
• Ensure the sound source is plugged in and playing at
an audible volume.
• Make sure the power is on and the system is not
muted. The LED on the control pod should be green
when unmuted.
• If using a PC, check your sound card settings to make
sure the “Digital output only” setting is turned OFF.
This setting is typically found in the Options menu of
the volume control icon. This icon is usually located in
the lower right hand corner of the Windows desktop.
• Decrease the volume at the sound source and
increase the volume on the control pod.
• Check all the connections between the satellite
speakers, control pod, sound source and the
Acoustimass
®
module. Insert the audio connectors
completely into the jacks on the module.
• At the Acoustimass module, switch the wire
connected to the left satellite with the wire connected
to the right satellite. If the problem remains in the
same satellite, the problem is with that satellite
speaker. If the problem switches to the other satellite
(the one that previously played), the problem is with
the sound source or the Acoustimass module.
12
• To determine if the problem is in the sound source or
the Acoustimass module, disconnect the audio input
cable from the sound source. Plug it into another
sound source (such as a portable CD player
headphone jack) and adjust the volume on the sound
source. If the Companion 3 speaker system operates
properly, the problem is in the original sound source. If
the problem remains, then the problem is in the
Acoustimass module.
• Check balance levels on your sound source.
Page 15
Reference
Maintaining the Companion
Cleaning the system
• Wipe with a dry cloth.
• Do not use solvents or chemicals.
• Do not put liquids or objects on the back panel or in the opening on the Acoustimass
module, speaker grilles or control pod.
Limited Warranty period
The Companion 3 multimedia speaker system is covered by a limited transferable warranty.
Details of the limited warranty are provided on the product registration card that came with
your system. Please fill out the information section on your product registration card and mail
it to Bose or register your product at www.bose.com/register. Failure to do so will not affect
your limited warranty rights.
Te chn i c a l Inf o r m a tion
Features
Built-in amplification
Active equalization
Automatic protection circuitry
TrueSpace
®
stereo signal processing
®
3 Multimedia Speaker System
English
®
Driver complement
Two magnetically shielded 2-inch (5.0 cm) long-throw, wide-range transducers
One 5.25-inch (13.3 cm) woofer
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este
sistema a la lluvia o humedad. El aparato no debe recibir salpicaduras ni mojarse, por lo que
cualquier objeto que contenga líquido, como jarrones, no debe colocarse sobre éste.
ADVERTENCIA:
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Las indicaciones de PRECAUCIÓN están situadas en el panel trasero del módulo de
Acoustimass
®
:
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, ABSTÉNGASE DE ABRIR
LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO
CONTIENE PIEZAS DE UTILIDAD PARA EL USUARIO.
ENCARGUE TODO SERVICIO AL PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ABSTÉNGASE DE ABRIR
El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero, avisa al usuario
de que dentro de la caja del sistema puede haber voltaje de una magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tal como aparece marcado en el
sistema, sirve para avisar al usuario de que existen instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento importantes en esta guía del usuario.
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la patilla ancha del enchufe
con la ranura ancha e insértela completamente.
Por favor, lea esta guía del usuario.
Dedique el tiempo que sea necesario para leer y seguir el contenido de esta guía del usuario
cuidadosamente. Le ayudará a configurar y utilizar correctamente el sistema y a disfrutar de
todas sus funciones avanzadas. Guarde la guía del usuario para utilizarla como material de
referencia en el futuro.
PRECAUCIÓN:
No coloque monitores de ordenador, disquetes, discos duros u otros medios
magnéticos a menos de 15 cm del módulo de graves. El campo magnético producido por el
módulo puede borrar los datos de los medios magnéticos e interferir con el monitor.
PRECAUCIÓN:
No coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva.
El número de serie del sistema se encuentra en la cara inferior del módulo Acoustimass.
Número de serie: ______________________________________________________________________________
Nombre del distribuidor: ________________________________________________________________________
Teléfono del distribuidor: ________________________________________________________________________
Se recomienda conservar el recibo de compra junto con esta guía del usuario.
Nota:
Éste sería un buen momento para registrar su producto en línea en www.bose.com/register.
3
Page 18
Introducción
Sistema de tres altavoces multimedia Companion
Gracias por adquirir el sistema de tres altavoces multimedia Companion de Bose®. Bose ha
diseñado este sistema de altavoces amplificado para proporcionar sonido estéreo de alta
fidelidad para su ordenador, así como para a una amplia variedad de fuentes de sobremesa.
Sus exclusivas funciones convierten este sistema en una opción superior para sus espacios
de trabajo domésticos o de oficina.
• Los altavoces satélite de tamaño reducido y un módulo de Acoustimass
oculta y ayuda a maximizar el espacio de trabajo.
• Los altavoces satélite protegidos magnéticamente protegen la pantalla de la distorsión del
color, de modo que puede colocar dichos altavoces cerca del monitor o de la televisión.
Español
• El procesamiento de la señal estéreo TrueSpace
acústico incluso en los casos en los que los altavoces se han colocado uno al lado del otro.
• La consola de control cableada le permite controlar el volumen del sistema, conectar
auriculares o reproductores de sonido portátiles, así como pasar de una fuente de sonido a
otra de un modo sencillo.
• El procesamiento de la señal integrada proporciona un sonido pleno e intenso en todos los
niveles de escucha.
• La toma de entrada auxiliar le permite ampliar el sistema de modo que incluya una fuente
externa, como un reproductor de CD, un reproductor de MP3 o cualquier otra fuente de
sonido.
®
®
que se oculta, se
®
proporciona un amplio escenario
4
Page 19
Configuración del sistema
Desembalaje
Desembale el sistema cuidadosamente. Conserve todo el material de embalaje, ya que es la
forma más segura de transportar el sistema cuando sea necesario.
Figura 1
Contenido de la caja de
envío
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños, para evitar
el peligro de asfixia.
Si alguna pieza del sistema parece estar dañada, no lo utilice. Comuníquese de inmediato
con Bose Corporation o con un concesionario Bose
®
autorizado. Para conocer la información
de contacto, consulte la página de direcciones que se adjunta con la caja.
Compruebe que el sistema incluye los componentes indicados en la Figura 1.
Nota:
Éste es un buen momento para anotar el número de serie de estos altavoces en la
p
á
gina 3 de esta guía del usuario y en su tarjeta de garantía.
Módulo de Acoustimass
Altavoces satélite
Soportes
Almohadilla de goma
clara pequeña
Almohadillas
de goma
Español
Cable de entrada de audio
Almohadillas adhesivas
de soporte de montaje
Cable de alimentación CA
Consola de control
cableada
5
Page 20
Configuración del sistema
Selección de ubicaciones para su sistema de 3 altavoces
multimedia Companion
®
Figura 2
Colocación recomendada
del sistema
Español
Utilice las siguientes directrices para elegir ubicaciones y posiciones para los altavoces y el
módulo de Acoustimass
®
(Figura 2). Aunque estas directrices se proporcionan para asegurar
el mejor rendimiento del sistema, puede encontrar otras opciones de colocación más
convenientes que proporcionen el sonido que usted quiera.
15 cm minimum
8 cm minimum
Figura 3
Colocación del módulo
Posicionamiento del módulo de Acoustimass
El módulo de Acoustimass está diseñado para ser la parte invisible del sistema. Puede
colocarse debajo o detrás de los muebles, por ejemplo, y contribuir al sonido realista que se
recibe de los altavoces sin que éstos se detecten.
Coloque el módulo en una superficie plana:
• al alcance de una toma de corriente alterna (CA) y
• a una distancia mínima de 15 cm del monitor del ordenador (o del televisor), para evitar
interferencias del módulo, que no posee protección magnética
• Una vez decidida la posición del módulo, pegue las cuatro almohadillas de goma
adhesivas en las esquineas de la base. Los pies de caucho contribuyen a aumentar la
estabilidad y protección.
PRECAUCIÓN:
magnéticos a menos de 15 cm del módulo de graves. El campo magnético producido por el
módulo puede borrar los datos de los medios magnéticos e interferir con el monitor.
• Coloque el módulo de Acoustimass sobre las patas. No lo apoye de lado ni sobre los
extremos (Figura 3).
No coloque monitores de ordenador, disquetes, discos duros u otros medios
6
Page 21
Configuración del sistema
• Oriente el puerto del módulo hacia la pared para aumentar los graves y en dirección
contraria para reducirlos; en cualquier caso, asegúrese de que está a una distancia de al
menos 8 cm del muro.
• Coloque el módulo lejos de las fuentes de calor (radiadores, rodapiés, calentadores de
cuarzo, etc.). Es necesaria una ventilación adecuada para evitar que el módulo se
sobrecaliente durante el uso. No bloquee las aberturas de la parte trasera del módulo, pues
suministran ventilación para los circuitos incorporados.
• Con el cable de entrada de audio suministrado, puede colocar el módulo hasta a 2 m de la
fuente de sonido multimedia. Si coloca el módulo más lejos, utilice un cable alargador de
entrada de audio, que podrá encontrar en cualquier tienda de productos eléctricos.
Posicionamiento de los altavoces satélite
Estos altavoces están diseñados para mantenerse en posición vertical sobre escritorios o
montarse en montarse en monitores con el soporte de altavoces suministrado. Los altavoces
poseen un blindaje magnético para evitar interferencias cuando están un monitor o cerca de
alguno. Usando los cables de altavoz suministrados, puede colocar los altavoces satélite a
2 metros del módulo como máximo.
Si coloca los altavoces sobre el escritorio:
• Coloque las almohadillas de goma clara en cada altavoz satélite, como indican las
incisiones en la parte inferior de cada altavoz.
• Coloque los altavoces simétricamente a cada lado del monitor, a un máximo de 90 cm de
la pantalla y oriente cada altavoz hacia usted.
• Mantenga ambos altavoces ligeramente hacia el exterior y aproximadamente a la misma
altura.
Español
Figura 4
Acople de la almohadilla
pequeña de goma clara al
altavoz
PRECAUCIÓN:
Seleccione una superficie estable y nivelada para los altavoces. La vibración
puede causar el movimiento de los altavoces, en particular sobre superficies uniformes tales
como mármol, cristal o madera muy pulida. Si fuese necesario, el departamento de atención
al cliente de Bose
®
le puede proporcionar más almohadillas. Para ponerse en contacto con el
departamento de atención al cliente de Bose, consulte la página de direcciones incluida en el
paquete del producto.
Almohadilla pequeña
de goma clara
7
Page 22
Configuración del sistema
a
Figura 5
Montaje del soporte
Español
Si monta los altavoces en el monitor (Figura 5):
1.Coloque una almohadilla pequeña
de goma clara en el soporte del
2.Retire un lado del adhesivo de montaje y
péguelo al soporte.
altavoz derecho (marcado con la
letra R).
Almohadilla pequeña de
goma clara
Almohadill
Almohadillas adhesivas de soportes de montaje
3.Introduzca el cable del altavoz en
el centro del soporte abierto.
Nota:
Asegúrese de que el monitor esté limpio antes de acoplar los soportes de los
4.Mueva el soporte a lo largo del cable hacia
el altavoz.
altavoces.
8
Page 23
Configuración del sistema
5.Centre el soporte abriendo el
hueco para el tornillo e introduzca
el soporte en los cortes del
altavoz. Gire el soporte en la
dirección contraria a la de las
agujas de reloj para asegurarlo.
Introduzca el tornillo suministrado.
7.Repita los pasos 1-6 con el soporte izquierdo, marcado con la letra L.
Nota:
Os altavoces montados en el monitor están diseñados para proporcionar
6.Retire la cinta que queda en el adhesivo de
montaje y pegue el soporte al lado
apropiado del monitor.
Soporte
derecho
su mejor rendimiento cuando están orientados hacia afuera, en una dirección
ligeramente alejada del oyente. Esta orientación proporciona el sonido más realista
para el oyente sentado y aumenta la cobertura para otros oyentes que haya en la
habitación.
Español
9
Page 24
Configuración del sistema
Conexiones
Las tomas con etiquetas de la parte posterior del módulo de Acoustimass® y los cables
personalizados suministrados con el sistema aseguran una conexión fácil y rápida (Figura 6).
Español
Figura 6
Conexiones
PRECAUCIÓN:
No enchufe el módulo de Acoustimass en una toma de corriente alterna (CA)
de la red eléctrica hasta no haber conectado todos los componentes de las fuentes al módulo.
Compensación de graves
Altavoz derecho
ı
Al
ı
satélite
Entrada
desde
ordenador
Consola de control
Altavoz izquierdo
Para conectar:
• Altavoces al módulo de Acoustimass; enchufe cada conector de altavoz en la correspondiente
toma “L” o “R” marcada como “To Satellites”, en la parte posterior del módulo.
• Consola de control al módulo de Acoustimass; enchufe el cable de la consola de control a
la toma marcada “Control Pod”, en la parte posterior del módulo de Acoustimass.
Fuente de sonido al módulo de Acoustimass; conecte un extremo del cable de la entrada de
audio a la toma entrada des de ordenador del módulo de Acoustimass. Conecte el otro
extremo a la toma de salida de audio de su ordenador.
Si su ordenador tiene dos tomas fonográficas, en lugar de una minitoma estereofónica,
Nota:
necesitará un cable adaptador de audio. Conecte el cable de entrada de audio de su módulo
al cable adaptador. Introduzca los extremos del cable adaptador en las tomas fonográficas de
su ordenador.
Para hacer las últimas conexiones y encender el sistema
1.Introduzca el extremo pequeño del conector del cable de alimentación a la toma de
entrada de CA del módulo.
2.Inserte el extremo grande del cable en la toma de red de CA (red eléctrica principal).
3.Pulse en la línea vertical del botón de encendido situado en parte trasera del módulo
Acoustimass para encender el sistema. El indicador LED de la consola de control se
iluminará en color amarillo, lo que indica que está en modo de espera.
Conexiones adicionales
Para conectar una fuente de sonido adicional:
Para conectar un reproductor de CD o MP3 externo a su sistema, enchufe el cable de la
fuente de sonido en la toma de entrada en la consola de control cableada (Figura 7).
Para conectar los auriculares:
Introduzca el conector de auriculares en la toma de auriculares en la consola de control
cableada.
Nota:
Al conectar los auriculares se silenciará la salida de los altavoces.
10
Page 25
Funcionamiento
Funcionamiento del sistema de tres altavoces multimedia Companion
Encendido y apagado del sistema de altavoces
1.Encienda el ordenador o la fuente de sonido.
2.Coloque el interruptor de alimentación de la parte posterior del módulo Acoustimass
la posición ON (I).
Nota:
Para conservar energía, su sistema se puede poner en modo de espera. El modo de
silencio o de espera se activa tocando la parte central de la consola de control.
Ajuste del sonido
La acústica de la habitación afecta a la calidad del sonido de los sistemas de altavoces.
Los muebles tapizados, moquetas o cortinas tupidas pueden ahogar los agudos (altas
frecuencias). Los suelos y las paredes vacíos y los muebles sin tapizar reflejan los agudos
y el sonido puede llegar a ser demasiado estridente.
Compensación de graves
Tras escuchar su sistema de altavoces, tal vez desee ajustar el sonido. Utilice el control de
compensación de graves del módulo de Acoustimass. Gire el control en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar los graves y en sentido contrario para reducirlos. También
puede ajustar la colocación del módulo de modo que tenga un efecto sobre los graves; para
ello, basta con orientar el puerto del módulo hacia la pared para aumentar los graves y en
dirección contraria para reducirlos.
Volumen
Utilice el control de volumen en la consola de control. Gire el anillo exterior en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar el volumen y en sentido contrario para reducirlo (Figura 7).
Para silenciar el sistema, pulse suavemente en el panel plateado sensible al tacto de la
consola de control. Vuelva a pulsar para desactivar el silencio. La luz del indicador se pone
amarilla cuando el sistema está silenciado y verde cuando está activo.
®
®
en
Español
Figura 7
Características de
la consola de
control cableada
Indicador de
espera/activo
Interruptor silencio/desactivar
silencio sensible al tacto
Indicador de
control
Toma de auriculares
Nota:
El uso de los controles de volumen en su posición máxima puede reducir el volumen
Entrada de fuente
de sonido
máximo del sistema de altavoces, al hacer que el circuito de protección interna se active.
Si desea controlar el volumen en la fuente de sonido en lugar de la consola de control,
seleccione un volumen casi máximo en el control de volumen de la consola de control y haga
todos los demás ajustes mediante el control de en la fuente de sonido. Por ejemplo, puede
controlar el volumen del ordenador desde su propio panel de control.
11
Page 26
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con su sistema de tres altavoces multimedia Companion®, pruebe
alguna de las siguientes soluciones. Si aún tiene problemas con su sistema de altavoces
después de intentar aplicar estas soluciones, apague la fuente de sonido multimedia y
desconecte el sistema de altavoces. Póngase en contacto con un concesionario Bose
autorizado o su centro de atención al cliente local. En el concesionario comprobarán que no
haya defectos y gestionarán su reparación en un centro de servicio técnico autorizado de
®
Bose
. Bose Corporation hará todo lo posible por resolver los problemas con arreglo a las
condiciones de la garantía.
Español
ProblemaAcción
El sistema de altavoces
no funciona
• Asegúrese de que las conexiones se hayan hecho
correctamente. Compruebe que los cables de su
altavoz no estén cortados o deshilachados, lo que
podría provocar un corto circuito o un circuito abierto
(Consulte “Conexiones” en la página 10.)
• Asegúrese de que la fuente de sonido esté enchufada
y emita a un volumen audible.
• Asegúrese de que el aparato esté encendido y de que
el sistema no se encuentre en modo silencio. El
indicador LED de la consola de control debería estar
verde, si es que el modo de silencio está desactivado.
• Compruebe la configuración de su tarjeta de sonido
para asegurarse de que la opción de sólo salida digital
esté desactivada. Esta opción se encuentra
normalmente en el menú Opciones del icono de
control de volumen. Este icono está situado
normalmente en la esquina inferior derecha del
escritorio de Windows.
El sonido del sistema de
altavoces parece distorsionado
Uno de los altavoces satélite
no suena o el sonido está
distorsionado
• Reduzca el volumen en la fuente de sonido y
auméntelo en la consola de control.
• Compruebe todas las conexiones entre los altavoces
satélite, la consola de control, la fuente de sonido y el
módulo de Acoustimass
de audio completamente en las tomas del módulo.
• En el módulo de Acoustimass, intercambie los cables
conectados al satélite izquierdo y al derecho,
respectivamente. Si no desaparece el problema, se
debe al altavoz satélite. Si el problema cambia al otro
satélite (el que previamente sonaba), el problema está
en la fuente de sonido o en el módulo de Acoustimass.
• Para determinar si el problema está en la fuente de
sonido o en el módulo de Acoustimass, desconecte el
cable de entrada de audio de la fuente de sonido.
Enchúfelo en otra fuente de sonido (como un
reproductor portátil de CD o toma de entrada de
auriculares) y ajuste el volumen en la fuente de sonido.
Si el sistema de 3 altavoces Companion funciona
correctamente, el problema está en la fuente de
sonido original. Si el problema no desaparece, se
debe al módulo de Acoustimass
®
Introduzca los conectores
12
• Compruebe el nivel de balance de la fuente de sonido.
Page 27
Referencia
Funcionamiento del sistema de tres altavoces multimedia Companion
Limpieza del sistema
• Límpielo con un paño seco.
• No use disolventes ni productos químicos.
• No introduzca líquidos ni objetos en la parte posterior o en la abertura del módulo, las
rejillas de altavoz o la consola de control de Acoustimass
®
.
Período de garantía limitada
El sistema de tres altavoces multimedia Companion® está cubierto por una garantía limitada
transferible. Los detalles sobre la garantía limitada constan en la tarjeta de registro del
producto que se incluye con el sistema. Rellene la sección de información solicitada en la
tarjeta de garantía y remítala a Bose o registre su producto en www.bose.com/register.
Si esto último no se hiciera, no afectaría a sus derechos de garantía limitada.
Información técnica
Características
Amplificación incorporada
Ecualización activa
Circuito de protección automática
Procesamiento de señal estéreoTrueSpace
®
®
Español
Altavoces
Dos transductores de 5 cm de largo alcance y amplia frecuencia con protección magnética
Un altavoz para graves de 13,3 cm
Altavoces satélite: 8,89 cm Alt. x 6,35 cm Anch. x 6,10 cm longitud
Módulo de Acoustimass: 21,8 cm Alt. x 18 cm Anch. x 35,56 cm de longitud
Consola de control: 6,35 cm de longitud x 2,79 cm Alt.
Peso (aproximado)
Sistema completo, en caja de envío:
Un altavoz satélite, sin desembalar: 0,23 kg
Módulo de Acoustimass, sin desembalar: 6,98 kg
Acabado
Módulo de Acoustimass: vinilo con acabado satinado resistente a los arañazos
Altavoces satélite: acabado en polímero pintado
13
Page 28
Informations de sécurité
VIS
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT
AVERTISSEMENT :
Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
jamais le système à la pluie ou à l’humidité. Protégez-le de tout risque de ruissellement
ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases,
sur l’appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Ces marquages de SÉCURITÉ se trouvent sur le panneau arrière du module Acoustimass®.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est
utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non
isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour
Français
représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il
figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au
fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation.
ATTENTI O N :
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien les fiches de la prise dans
les fentes correspondantes.
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous
seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer
le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence
ultérieure.
ATTENTION :
Ne placez pas d’écrans d’ordinateurs, de disquettes, de disques durs ou tout
autre support magnétique à moins de 15 centimètres du module de graves. Le champ
magnétique créé par ce module peut effacer le contenu du support magnétique et provoquer
des interférences avec l’écran.
ATTENTION :
Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur
l’appareil.
Le numéro de série du système figure au-dessous du module Acoustimass.
Numéro de série : _____________________________________________________________________________
Nom du revendeur : ___________________________________________________________________________
Numéro de téléphone du revendeur : ____________________________________________________________
Nous vous conseillons de conserver votre facture avec cette notice d’utilisation.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer votre produit sur Internet, à l’adresse www.bose.com/register.
3
Page 30
Introduction
Système d’enceintes multimédia Companion
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système d’enceintes multimédia
Companion 3 de Bose
bénéficiiez d’un son stéréo haute-fidélité à partir de votre ordinateur et de diverses autres
sources de bureau. Ses caractéristiques uniques en font un système de premier choix aussi
bien pour les espaces de travail professionnels que familiaux.
• De petites enceintes satellites et un module Acoustimass
facilement vous aident à optimiser votre espace de travail.
• Les enceintes sont équipées d’un blindage magnétique qui protège l’écran de votre
ordinateur ou de votre télévision contre toute interférence. Vous pouvez donc les placer
juste à côté de l’écran.
• La technologie de traitement de signal stéréo TrueSpace
vaste même lorsque les enceintes sont situées à proximité l’une de l’autre.
• Un boîtier de commande vous permet de régler le volume du système et de brancher un
casque ou des lecteurs audio portables.
• La technologie de traitement de signal intégrée garantit une richesse et une profondeur de
Français
son quel que le soit le niveau d’écoute.
• Une prise d’entrée auxiliaire vous permet d’ajouter une source externe à votre système,
telle qu’un lecteur CD, un lecteur MP3 ou toutes autres sources audio.
®
. Bose a conçu ce système d’enceintes amplifiées pour que vous
®
3
®
qu’il est possible de cacher très
®
offre un espace sonore plus
4
Page 31
Déballage
Configuration du système
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages pour une éventuelle
utilisation ultérieure.
Figure 1
Contenu du carton
d’emballage
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors
de portée des enfants.
Si vous remarquez que l’un des composants du système semble endommagé, n’essayez pas
de l’utiliser. Avertissez immédiatement Bose ou votre revendeur Bose
®
agréé. Pour contacter
Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Assurez-vous que toutes les pièces illustrées sur la Figure 1 sont dans le carton.
Remarque :
C’est le bon moment pour noter le numéro de série figurant sous les enceintes
sur la page 3 de guide et sur votre carte de garantie.
Module Acoustimass
Enceintes satellites
Supports
Petits pieds en
caoutchouc clairs
Pieds en
caoutchouc
Français
Câble d’entrée audio
Pastilles adhésives
pour supports de fixation
Boîtier
de commande
Cordon d’alimentation
secteur
5
Page 32
Configuration du système
Choix de l’emplacement du système d’enceintes multimédia Companion® 3
Figure 2
Emplacement du système
recommandé
Français
Tenez compte des recommandations suivantes pour déterminer l’emplacement et le
positionnement des enceintes et du module Acoustimass
vous sont fournies dans le but de permettre au système d’offrir les meilleures performances
possibles. Cependant, d’autres emplacements peuvent s’avérer plus pratiques et vous
fournir le son que vous souhaitez.
15 cm au minimum
®
(Figure 2). Ces recommandations
8 cm au minimum
Positionnement du module Acoustimass
Le module Acoustimass est conçu pour constituer la partie invisible de ce système. Il peut,
par exemple, être placé sous ou derrière un meuble et contribue au réalisme acoustique du
son dispensé par les enceintes, tout en étant indécelable.
Placez le module sur une surface plane :
• à proximité d’une prise électrique et
• à une distance minimale de 15 centimètres de l’écran de l’ordinateur (ou de la télévision)
afin de prévenir toute interférence du module, car celui-ci n’est pas blindé
magnétiquement.
• Une fois la position du module choisie, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs
dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitent les rayures.
ATTENTION :
autre support magnétique à moins de 15 centimètres du module de graves. Le champ
magnétique créé par ce module peut effacer le contenu du support magnétique et provoquer
des interférences avec l’écran.
• Positionnez le module Acoustimass verticalement sur ses pieds. Ne le faites pas reposer
sur le côté ou sur toute autre extrémité (Figure 3).
Ne placez pas d’écrans d’ordinateurs, de disquettes, de disques durs ou tout
6
Page 33
Figure 3
Positionnement du module
Configuration du système
• Éloignez l’évent, du module, du mur lorsque vous souhaitez réduire le volume des graves
ou rapprochez-le du mur lorsque vous souhaitez l’augmenter (dans les deux cas, placez
l’évent à une distance minimale de 8 cm du mur).
• Placez le module à l’écart des sources de chaleurs, telles que radiateur, plinthe chauffante,
chauffage à quartz, etc. L’emplacement choisi doit être suffisamment aéré pour empêcher
toute surchauffe du module lors de son fonctionnement. N’obstruez pas les orifices situés à
l’arrière du module, car ceux-ci assurent la ventilation de l’électronique intégrée.
• À l’aide du câble d’entrée audio fourni, vous pouvez placer le module jusqu’à 2 mètres de la
source audio multimédia. Si vous souhaitez le placer plus loin, munissez-vous d’un câble
d’extension d’entrée audio disponible dans tout magasin d’articles électroniques spécialisé.
Positionnement des enceintes satellites
Ces enceintes sont conçues pour reposer verticalement sur votre bureau ou être installées
sur votre écran avec les supports fournis. Les enceintes sont blindées magnétiquement afin
d’éviter toute interférence lorsqu’elles sont placées au-dessus ou à proximité de l’écran.
Grâce aux câbles d’enceintes fournis, vous pouvez placer les enceintes jusqu’à 2 mètres
du module.
Si vous placez les enceintes sur votre bureau :
• Fixez les trois petits pieds en caoutchouc clairs à l’emplacement approprié de chaque
satellite.
• Placez chaque enceinte symétriquement de part et d’autre de l’écran, à une distance
maximum de 90 centimètres de l’écran et orientez chaque enceinte vers l’extérieur.
• Placez les deux enceintes à la même hauteur approximativement.
ATTENTION :
enceintes risquent de bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées
sur des surfaces lisses telles que le marbre, le verre ou le bois bien ciré. Si nécessaire, des
pieds supplémentaires sont disponibles sur simple demande auprès du service clients de Bose
Pour contacter Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
La surface sur laquelle reposent les enceintes doit être stable et plane. Les
®
Français
.
Figure 4
Fixation des petits pieds en
caoutchouc clairs
Petits pieds en caoutchouc clairs
7
Page 34
Configuration du système
Si vous placez les enceintes sur votre écran (Figure 5) :
Figure 5
Fixation des supports
1.Collez l’un des petits pieds en
caoutchouc clairs fournis sur le
support droit de l’enceinte (signalé
par la lettre R).
2.Prenez une autre pastille et retirez la
protection (un seul côté seulement) afin de
découvrir la partie adhésive, puis collez-la
au support comme indiqué.
Petit pied en caoutchouc
clair
3.Faites passer le câble de
Français
l’enceinte par l’orifice situé sur le
support comme indiqué.
Remarque :
Veillez à bien nettoyer l’écran à l’aide d’un chiffon avant de fixer les supports.
Pastille
Pastilles adhésives pour
supports de fixation
4.Faites glisser le support le long du câble en
direction de l’enceinte.
8
Page 35
Configuration du système
5.Alignez les ergots de la partie
arrondie du support sur les petites
entailles de l’enceinte et appuyez
sur le support de façon à l’installer
correctement. Faites pivoter le
support dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le
fixer. Placez ensuite la vis fournie
à l’emplacement indiqué.
7.Répétez les étapes 1 à 6 pour le support gauche (signalé par la lettre L).
Remarque :
Les enceintes installées sur un écran sont conçues pour délivrer le meilleur
6.Retirez la protection restante de la
deuxième pastille et fixez le support sur
le côté approprié de l’écran.
Support
droit
son possible lorsqu’elles sont orientées vers l’extérieur ou légèrement de biais par rapport
à l’auditeur. L’auditeur assis peut ainsi bénéficier d’un son d’une qualité proche de la
réalité et cette orientation permet également aux autres auditeurs de la pièce de profiter de
cette exceptionnelle qualité sonore.
Français
9
Page 36
Configuration du système
Branchements
Grâce aux prises identifiées par des symboles à l’arrière du module Acoustimass® et aux
câbles spécifiques fournis avec le système, les branchements s’effectuent rapidement et
simplement (Figure 6).
Figure 6
Branchements
Français
ATTENTION :
Ne raccordez pas le module Acoustimass à une prise secteur avant d’avoir
connecté tous les appareils source au module.
Compensation des graves
Enceinte droite
ı
ı
Vers le
satellite
Entrée
provenant de
l’ordinateur
Boîtier de commande
Enceinte gauche
Pour brancher :
• les enceintes au module Acoustimass : insérez chaque connecteur d’enceinte dans la prise
correspondante (lettre « L » ou « R ») signalée par la mention « To Satellite » (Vers le
satellite), à l’arrière du module.
• le boîtier de commande au module Acoustimass : branchez le câble du boîtier de
commande sur la prise signalée par la mention « Control Pod » (boîtier de commande), à
l’arrière du module Acoustimass.
• la source audio au module Acoustimass : branchez une extrémité du câble d’entrée audio
sur la prise
extrémité sur la prise de sortie audio de l’ordinateur.
Entréeprovenant de l’ordinateurdu module Acoustimass. Branchez l’autre
Remarque :
Si votre ordinateur dispose uniquement de deux prises phono au lieu d’un minijack stéréo, vous devez alors vous munir d’un câble adaptateur audio. Branchez le câble
d’entrée audio du module sur le câble adaptateur. Insérez ensuite les extrémités du câble
adaptateur dans les prises phono stéréo de l’ordinateur.
Pour réaliser le branchement final et mettre le système sous tension
1. Insérez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans la prise AC INPUT du module.
2.Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur.
3.Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’arrière du module Acoustimass pour
activer le système. La LED jaune du boîtier de commande s’allume et indique qu’il s’agit
du mode veille.
Branchements supplémentaires
Pour brancher une source audio supplémentaire :
Pour connecter un lecteur CD ou MP3 à votre système, reliez la prise de sortie de la source
audio à la prise d’entrée du boîtier de commande à l’aide d’un câble. Voir Figure 7 page 11.
Pour brancher un casque :
Insérez le connecteur dans la prise de casque sur le boîtier de commande connecté.
Remarque :
10
Le branchement d’un casque coupe le son au niveau des enceintes.
Page 37
Fonctionnement
Fonctionnement du système d’enceintes multimédia Companion
Activation et désactivation du système d’enceintes
1.Allumez votre ordinateur ou activez la source audio.
2.Positionnez l’interrupteur électrique situé à l’arrière du module sur la position ON (I).
Remarque :
ou silence. Pour activer le mode veille ou silence, appuyez sur la partie centrale du boîtier de
commande.
Réglage du son
L’acoustique de la zone d’écoute influe sur la qualité sonore de tout système d’enceintes. Par
exemple, des sièges capitonnés, de la moquette ou de lourdes tentures peuvent étouffer les
sons aigus (hautes fréquences). De même, les pièces à sol et cloisons bruts ainsi que les
sièges nus peuvent produire un son trop aigu.
Son grave
Après avoir utilisé le système d’enceintes, il se peut que vous souhaitiez régler le son. Pour
ce faire, utilisez la commande de compensation des sons graves du module Acoustimass
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter les
graves ou dans le sens inverse pour les baisser. Vous pouvez également déplacer le module
pour influer sur les sons graves. Il vous suffit d’éloigner l’évent, du module, du mur lorsque
vous souhaitez réduire le volume des graves ou de le rapprocher du mur lorsque vous
souhaitez l’augmenter.
Volu m e
Utilisez la commande de volume du boîtier de commande, si nécessaire. Faites pivoter
l’anneau extérieur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans
le sens inverse pour le baisser (Figure 7).
Pour mettre le système en mode silence, appuyez légèrement sur le sélecteur tactile argenté
du boîtier de commande. Appuyez dessus de nouveau pour désactiver le mode silence. La
LED est jaune lorsque le système est en mode silence et verte lorsqu’il est actif.
Pour économiser de l’énergie, vous pouvez mettre votre système en mode veille
®
3
Français
®
.
Figure 7
Fonctions du boîtier de
commande connecté
Indicateur
veille/actif
Sélecteur tactile
activation/coupure du son
Commande
du volume
Prise de casque
Remarque :
Le réglage du volume au maximum risque d’enclencher le système électronique
Entrée source audio
de protection interne et de réduire le volume maximum du système d’enceintes.
Si vous souhaitez régler le volume au niveau de la source audio plutôt qu’avec le boîtier de
commande, réglez le volume du boîtier de commande de façon à ce qu’il soit presque au
maximum et effectuez tous les autres réglages à l’aide de la commande de volume de la
source audio. Par exemple, vous pouvez régler le volume sur votre ordinateur à partir de son
panneau de commande.
11
Page 38
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec le système d’enceintes multimédia Companion® 3,
essayez les solutions suivantes. Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème,
désactivez la source audio multimédia et débranchez le système d’enceintes. Contactez
votre revendeur Bose agréé ou le service client local de Bose. Il vérifiera le défaut et prendra
les dispositions nécessaires pour qu’une réparation soit effectuée par un technicien Bose
®
agréé. Bose Corporation mettra tout en œuvre pour résoudre vos problèmes dans le respect
de la garantie applicable.
ProblèmeAction à entreprendre
Le système d’enceintes ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que tous les branchements sont
corrects. Vérifiez si les câbles d’enceintes ne sont pas
entaillés ou effilochés, ce qui pourrait entraîner une
déconnexion ou un court-circuit (Voir
« Branchements », page 10.)
Français
• Assurez-vous que la source audio est branchée et que
le niveau sonore est suffisamment audible.
• Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le
système n’est pas en mode silence. La LED du boîtier
de commande doit être verte lorsque le mode silence
n’est pas activé.
• Vérifiez les paramètres de la carte son pour être
certain que le paramètre « Digital output only » (Sortie
digitale uniquement) est désactivé. Ce paramètre
figure généralement dans le menu Options de l’icône
de commande du volume. Cette icône est
habituellement située dans l’angle inférieur droit du
bureau de Windows.
Le son du système d’enceintes
est mauvais.
Un satellite ne fonctionne pas
ou le son produit est mauvais.
• Baissez le volume au niveau de la source audio et
augmentez le volume à partir du boîtier de commande.
• Vérifiez tous les branchements entre les enceintes
satellites, le boîtier de commande, la source audio et
le module Acoustimass. Insérez les connecteurs audio
complètement dans les prises du module.
• Au niveau du module Acoustimass
®
, inversez le câble
connecté au satellite gauche à celui du satellite droit.
Si le problème persiste au niveau du même satellite,
celui-ci est probablement défectueux. Si le problème
est répercuté sur l’autre satellite (celui qui fonctionnait
auparavant), le problème provient de la source audio
ou du module Acoustimass.
• Pour déterminer si le problème se situe au niveau de la
source audio ou du module Acoustimass, débranchez
le câble d’entrée audio de la source audio. Branchezla ensuite sur une autre source audio, telle qu’une
prise de casque de lecteur CD et réglez le volume sur
celui-ci. Si le système d’enceintes Companion 3
fonctionne correctement, le problème provient de la
source audio d’origine. Si le problème persiste, il se
situe au niveau du module Acoustimass.
• Vérifiez l’équilibrage des niveaux de la source audio.
12
Page 39
Réferénces
Entretien du système d’enceintes multimédia Companion
Nettoyage du système
• Essuyez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants ou de produits chimiques.
• Ne versez pas de liquides et n’introduisez pas d’objets sur le panneau arrière ou au niveau
de l’ouverture du module Acoustimass
commande.
®
, des grilles d’enceintes ou du boîtier de
Durée de la garantie limitée
Votre système d’enceintes multimédia Companion® 3 est couvert par une garantie
limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte
d’enregistrement qui accompagne votre système. Veuillez remplir la section « Information »
de la carte et la renvoyer par courrier à Bose. Vous pouvez également enregistrer votre
produit à l’adresse www.bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Informations techniques
Caractéristiques
Amplification intégrée
Égalisation active
Circuit de protection automatique
Technologie de traitement de signal stéréo TrueSpace
®
®
3
Français
Caractéristiques des haut-parleurs
Deux haut-parleurs de longue portée, large bande de 5 cm, équipés d’un blindage
magnétique
Un woofer de 13,3 cm
Puissance nominale
États-Unis/Canada : 115 V c.a ~ 50/60 Hz
International : 230 V c.a ~ 50/60 Hz
Dimensions
Enceintes satellites : 8,8 cm H x 6,35 cm L x 6 cm P
Module Acoustimass
Boîtier de commande : 6,3 cm P x 2,8 cm H
®
: 21,9 cm H x 18 cm L x 35,5 cm P
Poids (approximatif)
Système complet dans le carton d’emballage :
Une enceinte satellite déballée : 0,23 kg
Module Acoustimass déballé : 6,98 kg