Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Bosch gerecht zu werden, wurde
jede Waschmaschine, die unser Werk
verlässt, sorgfältig auf Funktion und
einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und
Anwendung:
■ 6 Bosch-Infoteam:
bosch-infoteam@bshg.com
■ 7DE-Tel.: 089 69 339 339*
(Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr)
*gültig nur für Deutschland
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
■ / -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
■ Dieses Gerät nicht in
frostgefährdeten Bereichen und/
oder im Freien aufstellen bzw.
betreiben. Restwasser im Gerät kann
gefrieren und das Gerät
beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
■ Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich zum Waschen im
Haushalt und von
maschinenwaschbaren Textilien und
handwaschbarer Wolle (s.
Textiletikett). Jede weitere
Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und ist
untersagt.
■ Dieses Gerät ist zum Betrieb mit
kaltem Trinkwasser und
handelsüblichen Wasch- und
Pflegemitteln (Einsatz in
Waschmaschinen) geeignet.
■ Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein
beschädigtes Gerät. Informieren Sie bei
Beanstandungen Ihren Fachhändler
oder unseren Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung und alle anderen
diesem Gerät beiliegenden
Informationen und handeln Sie
entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
5
Page 6
de Sicherheitshinweise
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden
Sicherheitshinweise und
Warnungen sollen Sie und Ihr
Umfeld vor Verletzungen und
Sachschäden bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reinigung
und dem Betrieb des Geräts
niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in
lebensgefährliche Situationen
geraten oder sich verletzen.
Beachten Sie deshalb:
■ Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
■ Kinder dürfen nicht mit
diesem Gerät spielen.
■ Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne
Aufsicht ausführen.
■ Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
■ Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kinder
oder Personen, welche die
Gefahren nicht einschätzen
können, in der Nähe sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
■ Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen des Einfüllfensters
blockiert oder verhindert.
■ Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss des
Einfüllfensters.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim
Spielen in Verpackungen/
Folien und Verpackungsteile
einwickeln oder sich diese über
den Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
6
Page 7
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Wasch- und Pflegemittel
können bei Verzehr zu
Vergiftungen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder
unzugänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen
Temperaturen wird das Glas
des Einfüllfensters heiß.
Hindern Sie Kinder daran, das
heiße Einfüllfenster zu
berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und
Pflegemittel kann zu Augen-/
Hautreizungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder
unzugänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/
Brandgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich.
Stellen Sie sicher, dass:
■ die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die
Spannungsangabe am Gerät
(Geräteschild)
übereinstimmen. Die
Anschlusswerte sowie
erforderliche Sicherung sind
auf dem Geräteschild
angegeben.
■ das Gerät nur an
Wechselstrom über eine
vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen wird.
■ der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
zusammenpassen und das
Erdungssystem
vorschriftsmäßig installiert
ist.
■ der Leitungsquerschnitt
ausreicht.
■ der Netzstecker jederzeit
erreichbar ist.
■ bei Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt wird. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
7
Page 8
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Stromschlaggefahr/
Brandgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verändern oder
Beschädigen der Netzleitung
des Geräts kann zum
Stromschlag, Kurzschluss oder
Brand durch Überhitzung
führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder
verändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von
Verlängerungsleitungen oder
Vielfachsteckdosen kann zum
Brand durch Überhitzung oder
Kurzschluss führen. Schließen
Sie das Gerät direkt an eine
vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Steckdose an.
Verwenden Sie keine
Verlängerungsleitungen,
Vielfachstecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
■ Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu
Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine
Wasserwaage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
■ Beim Anheben oder
Schieben des Geräts an
vorstehenden Bauteilen (z. B.
Einfüllfenster) können die
Bauteile abbrechen und
Verletzungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
8
Page 9
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Sie können sich beim
Anheben des Geräts durch
das hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
■ Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie
Schutzhandschuhe.
Verletzungsgefahr!
■ Durch unsachgemäße
Verlegung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht
Stolper- und
Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine
Stolpergefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
■ Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion
beeinträchtigen sowie zu
Sach- und Geräteschäden
führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der
Wasserversorgungsanlage
mind. 100kPa (1 bar) und
max. 1000kPa (10 bar)
beträgt.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Verändern oder
Beschädigen der
Wasserschläuche kann zu
Sach- und Geräteschäden
führen.
Die Wasserschläuche dürfen
nicht geknickt, gequetscht,
verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die
Wasserversorgung kann zu
Sach- und Geräteschäden
führen.
Verwenden Sie nur
mitgelieferte Schläuche oder
Original-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Gerät ist für den
Transport mit
Transportsicherungen
gesichert. Nicht entfernte
Transportsicherungen
können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen
vollständig. Bewahren Sie
die Sicherungen auf. Bauen
Sie die Sicherungen vor
jedem Transport unbedingt
wieder ein, um
Transportschäden zu
vermeiden.
9
Page 10
de Sicherheitshinweise
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmitteln, z.B.
Fleckenentferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel, z.B.
Waschbenzin, können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf das geöffnete
Einfüllfenster kann das Gerät
kippen und Verletzungen
verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf
das geöffnete Einfüllfenster.
Verletzungsgefahr!
■ Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
■ Beim Eingreifen in die
drehende Trommel kann es
zu Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen
Temperaturen kann es bei
Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim
Abpumpen heißer Waschlauge
in ein Waschbecken, zu
Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der
Waschmittelschublade während
des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei
versehentlichem Verschlucken
ärztlichen Rat ein.
10
Page 11
Sicherheitshinweise de
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
■ Das Überschreiten der
maximalen Beladungsmenge
beeinträchtigt die
Gerätefunktion oder führt zu
Sach- und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme ~ Seite 21.
Sach- und Geräteschaden
■ Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/
Reinigungsmittel und
Weichspüler nach den
Anweisungen der Hersteller
verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit
elektrischem Strom betrieben.
Bei Kontakt mit
spannungsführenden Teilen
besteht Stromschlaggefahr.
Beachten Sie deshalb:
■ Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker
ziehen).
■ Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
■ Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung
beschädigt werden könnte.
■ Das Gerät und die
Eigenschaften des Geräts
dürfen technisch nicht
verändert werden.
■ Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der
Netzleitung (wenn nötig) darf
nur durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
■ Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst
erhältlich.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel, z.B.
Waschbenzin, können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keinen
Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler zum Reinigen
Ihres Geräts.
11
Page 12
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht
Original-Ersatzteilen und Zubehör ist gefährlich und kann
zu Verletzungen sowie Sachund Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur
Original-Ersatzeile und Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel,
Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
■ Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
■ Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem
weichen feuchten Tuch.
■ Entfernen Sie alle
Waschmittelreste,
Sprühnebelreste oder
Rückstände sofort.
12
Page 13
Umweltschutz de
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
)
Sparhinweise
■ Maximale Wäschemenge des
■ Normal verschmutzte Wäsche ohne
■ Bei leicht bis normal verschmutzter
■ Auswählbare Temperaturen
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
jeweiligen Programms ausnutzen.
~ "/ Programmübersicht"
auf Seite 21
Vorwäsche waschen.
Wäsche Energie und Waschmittel
sparen. ~ Seite 20
beziehen sich auf die
Pflegekennzeichen in den Textilien.
Die in der Maschine ausgeführten
Temperaturen können von diesen
abweichen, um einen optimalen Mix
aus Energieeinsparung und
Waschergebnis sicherzustellen.
■ Hinweise für den Energie- und
Wasserverbrauch: ~ Seite 17
Die Anzeigen geben Auskunft über
die relative Höhe des Energie- bzw.
Wasserverbrauchs in den gewählten
Programmen.
Je mehr Anzeigesegmente sichtbar
sind, desto höher ist der jeweilige
Verbrauch.
So können Sie die Verbräuche in
den Programmen bei der Wahl von
unterschiedlichen
Programmeinstellungen vergleichen
und sich ggf. für eine energie- bzw.
wassersparendere
Programmeinstellung entscheiden.
9
9
´
– é Energieverbrauch
– æ Wasserverbrauch
■ Energiespar-Modus: Beleuchtung
des Anzeigefeldes erlischt nach
einigen Minuten, Taste A blinkt.
Zum Aktivieren der Beleuchtung
beliebige Taste wählen.
Der Energiespar-Modus wird nicht
aktiviert, wenn ein Programm läuft.
■ Automatisches Ausschalten: Wenn
das Gerät längere Zeit nicht bedient
wird, kann es sich vor
Programmstart und nach
Programmende zum Energiesparen
automatisch ausschalten. Zum
Einschalten des Gerätes wieder den
Hauptschalter drücken.
~ "Q Geräteeinstellungen"
auf Seite 42
■ Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird,
Schleuderdrehzahl entsprechend der
Anleitung des Trockner-Herstellers
wählen.
zum Aktivieren/Deaktivieren der
Kindersicherung ~ Seite 35
HTasten Einstellungen 3 Sek.
zum Ändern der
Geräteeinstellungen
~ Seite 18
PAnzeigefeld für Einstellungen
und Informationen ~ Seite 17
3
XTaste A zum:
■ Starten eines Programms,
■ Unterbrechen eines
Programms, z.B. Wäsche
nachlegen ~ Seite 35
■ Abbrechen eines Programms
~ Seite 35
`Optionen ~ Seite 17,
~ Seite 28
hTasten zum Ändern der
Programmvoreinstellungen:
■ Temperatur,
■ Schleuderdrehzahl
(Schleudern),
■ Fertig in-Zeit (Fertig in)
16
Page 17
Gerät kennen lernen de
)"Taste Fernstart } gibt das
Gerät für den Fernstart des
Programmes über die
Home Connect App frei. Der
Fernstart bleibt 24 Stunden
nach Anwahl aktiv und
deaktiviert sich danach
automatisch, wenn Sie das
Programm nicht über die
Home Connect App gestartet
haben. Jede Bedienung am
Gerät, wie z.B. Tür öffnen oder
ein anderes Programm wählen,
deaktiviert die Fernstarttaste aus
Sicherheitsgründen.
Hinweise
■ Das Einfüllfenster muss
geschlossen sein, um den
Fernstart zu aktivieren.
■ Haben Sie die
Kindersicherung gewählt,
können Sie den Fernstart
nicht aktivieren.
Drücken Sie die Taste länger als
3 Sekunden, gelangen Sie zu
den Home Connect
Einstellungen.~ Seite 37
Anzeigefeld
Hauptmenü nach Programmwahl
z.B. Pflegeleicht
Die Pfeile im Anzeigefeld geben an, in
welche Richtung die
Programmvoreinstellungen mit den
darüber oder darunter befindlichen
Tasten geändert werden können.
K
"
"
±
´
&
weitere Programme gewählt
und z.B. Programm Schleudern wählen:
Mit den Tasten unter den Pfeilen können
Sie das gewünschte Programm
anwählen. Die Anwahl wird durch ein
Häkchen bestätigt.
ZHLWHUH3URJUDPPH
+DXSWPHQ
K
6FKOHXGHUQ
17
Page 18
de Gerät kennen lernen
Warten oder mit Taste Hauptmenü
zurück, gewähltes Programm wird im
Anzeigefeld angezeigt.
9
9
´
K
6FKOHXG
Zum Ändern die Taste unter dem
schwarz hinterlegten Programm wählen
und Programm ändern.
Taste Optionen gewählt
und z.B. Option Spülstopp ($) wählen:
Mit den Tasten unter den beiden linken
Pfeilen Option auswählen. Mit den
beiden rechten Tasten Anzeigewert
auswählen. Die angewählten Optionen
sind sofort aktiv und werden im
Anzeigefeld angezeigt.
&
K
Taste Flecken Automatik (x) gewählt
und z.B. Fleckenart Gras· wählen:
Mit den beiden rechten Tasten
Fleckenart wählen. Die angewählte
Fleckenart ist sofort aktiv und wird im
Anzeigefeld angezeigt.
K
*UDV
&
[)OHFNHQ
+DXSWPHQ
Warten oder mit Taste Hauptmenü oder
Flecken Automatik (x) zurück zum
Hauptmenü.
Tasten Einstellungen 3 Sek. gewählt
und Geräteeinstellung ändern:
z.B. Lautstärke Endesignal ~ Seite 42
Mit den Tasten unter den beiden linken
Pfeilen Einstellung auswählen. Mit den
beiden rechten Tasten Anzeigewert
anwählen. Anwahl wird durch ein
Häkchen bestätigt.
6SOVWRSS
DQ
Warten oder mit Taste Optionen zurück
zum Hauptmenü.
18
&
K
(QGHVLJQDODXV
Warten oder mit Tasten Einstellungen
3 Sek. (erneut gedrückt halten) zurück
zum Hauptmenü.
Page 19
Wäsche de
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen,
Büroklammern, Nadeln, Nägel) können
die Wäsche oder Bauteile der
Waschmaschine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende
Hinweise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
■ Taschen entleeren.
■ Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
■ Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
■ Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
■ Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
■ Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des
Herstellers auf den Pflegeetiketten nach:
■ Gewebe-/Faserart
■ Farbe
Hinweis: Wäsche kann färben.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt. Neue farbige
Wäsche das erste Mal separat
waschen.
■ Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die
Verschmutzungsgrade finden Sie
~ Seite 20
– leicht: nicht vorwaschen, ggf.
Einstellung SpeedPerfect
wählen
– normal
– stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
– Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/
vorbehandeln. Zunächst mit
Seifenlauge abtupfen/nicht
reiben. Wäschestücke
anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/
eingetrocknete Flecken können
manchmal erst durch
mehrmaliges Waschen entfernt
werden.
■ Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal
verwendbare Waschtemperatur.
Mfür normalen Waschprozess
geeignet;
z.B. Programm Baumwolle
Uschonender Waschprozess
erforderlich;
z.B. Programm Pflegeleicht
Obesonders schonender
Waschprozess erforderlich;
z.B. Programm Fein/Seide
Wfür Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle
ŽWäsche nicht in der Maschine
waschen.
19
Page 20
de Waschmittel
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen
ausschlaggebend. ~ auch
www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
■ Vollwaschmittel mit optischen
Aufhellern
geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt - max. 90 °C
■ Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus
Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt - max. 60°C
■ Bunt-/Feinwaschmittel ohne
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus
pflegeleichten Fasern, Synthetik
Programm: Pflegeleicht /
kalt - max. 60°C
■ Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine
Textilien, Seide oder Viskose
Programm: Fein/Seide /
kalt - max. 40°C
■ Wollwaschmittel
geeignet für Wolle
Programm: Wolle /
kalt - max. 40°C
Energie und Waschmittel
sparen
Sie können bei leicht und normal
verschmutzter Wäsche Energie
(Reduzierung der Waschtemperatur)
und Waschmittel sparen:
SparenVerschmutzung/Hinweis
Reduzierte Temperatur und
Waschmittelmenge lt. Dosierempfehlung
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittelmenge lt. Dosierempfehlung/
Verschmutzung
stark
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar.
Kleidungsstücke haben
Körpergeruch angenommen,
z.B.:
■ leichte Sommer-/
Sportkleidung (wenige
Stunden getragen)
■ T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
■ Gästebettwäsche und
-handtücher
(1 Tag benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken
erkennbar, z.B.:
■ T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt,
mehrfach getragen)
■ Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar, z.B.
Geschirrhandtücher,
Babywäsche, Berufskleidung
20
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und
Reinigungsmittel beachten Sie bitte
unbedingt die Herstellerhinweise und
die Hinweise. ~ Seite 32
Page 21
Programmübersicht de
/ Programmübersicht
Programmübersicht
Programme am Programmwähler
Programm/Wäscheart/HinweiseEinstellungen
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet
ist.
Baumwolle
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder
Leinen
Hinweis: . Bei Einstellung SpeedPerfect (() geeignet als
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche.
Baumwolle Eco ü
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder
Leinen;
Energieoptimiertes Waschen durch Temperaturreduzierung bei
vergleichbarer Waschwirkung zum Programm Baumwolle.
Hinweis: . Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus
Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur
abweichen, die Waschwirkung entspricht der der gewählten
Temperatur.
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
*Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder
unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm
*** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
max. Beladung
wählbare Temperatur;
(Ž = kalt)
wählbare Schleuderdrehzahl ;
0 = kein Schleudern, nur
Abpumpen
wählbare zusätzliche
Programmeinstellungen*
max. 8 kg/5*** kg
Ž - 90 °C
0 - 1600** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $, Á
max. 8 kg
Ž - 90 °C
0 - 1600** U/min
x, !, Ï, Z, p, %, $, Á
max. 4 kg
Ž - 60 °C
0 - 1200** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $, Á
21
Page 22
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/HinweiseEinstellungen
Schnell / Mix
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
max. 4 kg
Ž - 40 °C
0 - 1600** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $, Á
Fein / Seide
empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Synthetik oder
Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
Hinweis: . Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für
Feinwäsche oder Seide verwenden.
WWolle
hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil;
besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der Wäsche
zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien ruhen in
max. 2 kg
Ž - 40 °C
0 - 800** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
$
max. 2 kg
Ž - 40 °C
0 - 800** U/min
$, Á
Waschlauge)
Hinweise
■ Wolle ist tierischer Herkunft z.B.: Angora, Alpaka, Lama, Schaf.
■ Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle
verwenden.
Allergie Plus
strapazierfähige Textilien aus Baumwolle oder Leinen
Hinweis: . Besonders geeignet bei erhöhten hygienischen Ansprüchen
oder besonders empfindlicher Haut aufgrund längerem Waschens bei
definierter Temperatur, höherem Wasserstand und längerem Spülen.
Extra Kurz 15’ / 30’ *
extra Kurz-Programm ca. 15 / 30 Minuten, geeignet für leicht
verschmutzte kleine Wäscheposten
Hinweis: . Bei Einstellung SpeedPerfect (() wird das Programm
Extra Kurz 15’ durchgeführt..
max. 6,5 kg
Ž - 60 °C
0 - 1600** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $, Á
max. 2 / 3,5 kg
Ž - 40 °C
0 - 1200** U/min
(, $, Á
*Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder
unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm
*** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
22
Page 23
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/HinweiseEinstellungen
Extra Kurz 15’ *
extra Kurz-Programm ca. 15 Minuten, geeignet für leicht verschmutzte
kleine Wäscheposten
2 kg
Ž - 40 °C
0 - 1200** U/min
$, Á
Super 60 *
extra Kurz-Programm ca. 60 Minuten, geeignet für leicht verschmutzte
kleine Wäscheposten
max. 5 kg
Ž - 60 °C
0 - 1600** U/min
x, !, Ï, Z, p, %, $, Á
Jeans / Dunkle Wäsche
dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Textilien;
Textilien mit der Innenseite nach außen waschen.
max. 3,5 kg
Ž - 40 °C
0 - 1200** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $, Á
Outdoor *
Wetter- und Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und
wasserabweisender Textilien
Hinweise
■ Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel verwenden,
max. 2 kg
Ž - 40 °C
0 - 800** U/min
¦, (, x, Ï, Z, $, Á
Dosierung nach Herstellerangaben in Kammer II.
■ Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
■ Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
Schnell / Mix extra leise *
besonders leises Waschprogramm zum Waschen in der Nacht,
geeignet für Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik oder
Mischgeweben
Hinweise
■ Deaktiviertes Endesignal,
■ Reduzierte Endschleuderdrehzahl voreingestellt und verkürzte
max. 4 kg
Ž - 40 °C
0 - 1200** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $
Waschzeit
*Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder
unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm
*** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
23
Page 24
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/HinweiseEinstellungen
Decken *
maschinenwaschbare mit Synthetikfasern gefüllte Textilien, Kopfkissen,
Stepp- oder Tagesdecken; auch geignet für Füllungen mit Daunen
Hinweis: . Große Teile einzeln waschen. Feinwaschmittel verwenden -
für empfindliche, waschbare Unterwäsche z.B. aus Samt, Spitze, Lycra,
Seide oder Satin
max. 2 kg
Ž - 60 °C
0 - 1200** U/min
¦, ( , Ï, Z, $
max. 1 kg
Ž - 40 °C
0 - 600** U/min
¦, (, x, Ï, Z, p, %,
$, Á
Gardinen *
3,5 kg schwere Übergardinen oder 25 - 30 m² leichte Vorhänge
Hinweise
■ Reduziertes Spül- und Endschleudern,
■ Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Gardinen
verwenden.
■ Werkseitig ist Taste Vorwäsche (T) voreingestellt. Wenn keine
max. 3,5 kg
Ž - 40 °C
0 - 800** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, % ,
$, Á
Vorwäsche gewünscht wird, Taste deaktivieren.
*Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder
unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm
*** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
24
Page 25
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/HinweiseEinstellungen
Trommel reinigen
Programm zur Reinigung und Pflege der Trommel und des
Laugenbehälters, z.B. vor dem 1. Waschen, bei häufigem Waschen mit
niedriger Waschtemperatur (40 °C und niedriger) oder bei
Geruchsbildung nach längerer Abwesenheit. Die Anzeigelampe
0 kg
80, 90 °C
1200 U/min
Á
Trommel reinigen blinkt, wenn Sie längere Zeit kein Programm mit 60
°C oder höheren Temperaturen benutzt haben.
Hinweise
■ Trommelpflege-Programm ohne Wäsche durchführen.
■ Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel
verwenden. Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge
verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Spülen
Extraspülen mit Schleudern
-
0 - 1600** U/min
Z, Ï, $, p
Schleudern
Extraschleudern mit wählbarer Drehzahl
-
0 - 1600** U/min
p
Abpumpen
des Spülwassers z.B. nach Einstellung $ (Spülstopp = ohne
Endschleudern)
-
-
-
-
*Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder
unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm
*** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
25
Page 26
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/HinweiseEinstellungen
Outdoor / Imprägnieren *
Waschen mit anschließendem Imprägnieren von Wetter- und
Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und
wasserabweisenden Textilien
1. Programm wählen.
max. 1 kg
Ž - 40 °C
0 - 800** U/min
¦, (, x, Ï, Z, $, Á
2. Spezialwaschmittel für Outdoortextilien in Kammer II dosieren.
3. Imprägniermittel (max. 170 ml) in Kammer i dosieren.
4. Taste A wählen. Nachbehandlung der Wäsche entsprechend
Herstellerangaben.
Hinweise
■ Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel verwenden,
Dosierung nach Herstellerangaben:
■ Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
■ Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
Sportswear *
Textilien aus Microfaser für Sport und Freizeit
Hinweise
■ Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
■ Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
Auto 40° *
strapazierfähige Textilien;
Verschmutzungsgrad und die Textilart werden automatisch erfasst und
der Waschablauf sowie intelligente Dosierung angepasst.
Auto 30° *
schonendere Wäschebehandlung;
Verschmutzungsgrad und die Textilart werden automatisch erfasst und
der Waschablauf sowie intelligente Dosierung angepasst.
Memory *
zum Speichern oft verwendeter individueller
max. 2 kg
Ž - 40 °C
0 - 800** U/min
¦, (, x, !, Ï, Z, p,
%, $, Á
max. 6 kg
40 °C
1400** U/min
x, $, Á
max. 3,5 kg
30 °C
1000** U/min
x, $, Á
Einstellungen wie gewähltes
Programm
Programmeinsteinstellungen ~ Seite 27
*Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder
unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm
*** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
26
Page 27
Programmvoreinstellungen de
Stärken
Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und
Baumwolle Programm mit flüssiger
Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke
nach Herstellerangaben in Kammer M
(ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des
Färbemittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Memory (je nach Modell)
Unter Memory bleiben das Programm
und alle Einstellungen dauerhaft
gespeichert.
Zum Speichern:
1. Programm Memory wählen.
2. Wenn für das Memory-Programm
noch kein Programm gewählt wurde,
entsprechend den Hinweisen im
Anzeigefeld Programm auswählen.
Die Anwahl des Programms wird
automatisch durch ein Häckchen
bestätigt.
3. Ggf. im Hauptmenü Temperatur,
Schleuderdrehzahl und Fertig in-Zeit
ändern und/oder zusätzliche
Programmeinstellungen wählen.
Das Programm wird automatisch
gespeichert und im Hauptmenü
angezeigt.
Hinweis: Das gespeicherte Programm
kann mit der Taste unter dem
Programm geändert werden.
~ "Anzeigefeld" auf Seite 17
0 Programm-
voreinstellungen
Programmvoreinstellungen
Die Programmvoreinstellungen werden
nach Anwahl des Programms im
Hauptmenü angezeigt.
Anzeigefeld ~ Seite 17
Die Voreinstellungen können Sie
ändern, solange die Pfeile im
Hauptmenü angezeigt werden.
Eine Übersicht aller je Programm
wählbaren Programmeinstellungen
finden Sie ab ~ Seite 21.
Temperatur
Vor und während des Programms
können Sie abhängig vom
Programmfortschritt die eingestellte
Temperatur ändern.
Die maximal einstellbare Temperatur
hängt vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
(Schleudern)
Vor und während des Programms
können Sie abhängig vom
Programmfortschritt die
Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt
vom gewählten Programm und Modell
ab.
Einstellung 0 : Keine Schleudergänge,
das Wasser wird nur abgepumpt. Die
Wäsche bleibt nass in der Trommel
liegen, für Wäsche die nicht
geschleudert werden soll.
27
Page 28
de Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen
Fertig in-Zeit
(Fertig in)
Nach Programmwahl wird im
Hauptmenü die Programmdauer
angezeigt.
Vor Programmstart können Sie das
Programmende in Stunden-Schritten
(h=Stunde) bis maximal 24h vorwählen.
Nach Programmstart wird die gewählte
Stundenzahl z.B. 8h angezeigt und
heruntergezählt, bis das
Waschprogramm beginnt. Dann wird
die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch
angepasst. Änderungen der
Programmvoreinstellungen bzw.
Programmeinstellungen, Optionen,
Schaumerkennung, Unwuchterkennung,
der Beladung oder Verschmutzung
können auch zu Änderungen der
Programmdauer führen.
Nach Programmstart, während die
vorgewählte Stundenzahl
heruntergezählt wird, können Sie die
Stundenzahl wie folgt ändern:
1. Taste A wählen.
2. Mit der Taste Fertig in-Zeit
Stundenzahl ändern.
3. Taste A wählen.
Nach Programmstart, während die
Programmdauer abläuft, können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder
herausnehmen. ~ Seite 35
\ Zusätzliche Pro-
grammeinstellungen/
Optionen
(* je nach Modell)
Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen
Die zur Verfügung stehenden
Einstellungen/Optionen sind abhängig
vom Modell.
Sie können verschiedene Einstellungen/
Optionen in Abhängigkeit vom
gewählten Programm dazu wählen, um
den Waschprozess noch besser an
Ihren Wäscheposten anzupassen.
Die Einstellungen können angewählt
werden:
■ über die entsprechende Taste auf
dem Bedienfeld oder
■ über die Taste Optionen.
~ Seite 16
Eine Übersicht aller je nach Programm
wählbaren zusätzlichen Einstellungen
finden Sie ab ~ Seite 21.
SpeedPerfect
(()
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei
vergleichbarer Waschwirkung aber mit
höherem Energieverbrauch zum
gewählten Programm ohne Einstellung
SpeedPerfect .
Hinweis: Überschreiten Sie die
maximale Beladung nicht.
Programmübersicht ~ Seite 21
28
EcoPerfect
(¦)
Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei
vergleichbarer Waschwirkung zum
gewählten Programm ohne Einstellung
EcoPerfect .
Page 29
Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen de
Vorwäsche *
(T)
wählbare Einstellungen:
an - aus
Für stark verschmutzte Wäsche.
Hinweis: Waschmittel in Kammer I und
II aufteilen.
Spülen Plus *
(Ï)
wählbare Einstellungen:
Ð+ 1 Spülgang
Î+ 2 Spülgänge
Ñ+ 3 Spülgänge
aus
Zusätzliche Spülgänge abhängig vom
Programm, längere Programmdauer bei
besonders empfindlicher Haut und/oder
für Gebiete mit sehr weichem Wasser.
Wasser Plus *
(Z)
wählbare Einstellungen:
an - aus
Erhöhter Wasserstand, schonendere
Behandlung der Wäsche.
Bügelleicht *
(p)
wählbare Einstellungen:
an - aus
Reduziert Knitterbildung durch
speziellen Schleuderablauf mit
anschließendem Auflockern und
reduzierter Schleuderdrehzahl.
Einweichen *
(%)
wählbare Einstellungen:
an - aus
Vor dem Hauptwaschgang bleibt die
Wäsche länger im Wasser liegen, um
intensive Verschmutzungen anzulösen.
Anzuwenden bei besonders
hartnäckigen Verschmutzungen, hierzu
vor Start Waschmittel in Kammer I
geben.
Hinweise
■ Wäsche gleicher Farbe einlegen.
■ Wenn Ihre Waschmaschine diese
Option nicht hat, können Sie wie
folgt einweichen:
1. Programm Baumwolle 30 °C
einstellen und Taste A wählen.
2. Nach ca. 10 Minuten Taste A
wählen. Die Wäsche bleibt in der
Einweichlauge liegen.
3. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut Taste A wählen, wenn
Programm fortgesetzt werden soll
oder Programm ändern.
Hinweis: Kein zusätzliches
Waschmittel nötig, die
Einweichlauge wird zum Waschen
verwendet.
Spülstopp *
($)
wählbare Einstellungen:
an - aus
Nach dem letzten Spülen bleibt die
Wäsche im Wasser liegen. Programm
beenden ~ Seite 36
Hinweis: Restfeuchte der Wäsche
erhöht.
29
Page 30
de Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen
Leiser waschen *
(Á)
wählbare Einstellungen:
an - aus
Reduzierte Geräuschwerte durch
speziellen Wasch- und
Schleuderrhythmus und deaktiviertes
Endesignal. Besonders geeignet um
nachts zu waschen.
Die Waschmaschine passt die mittlere
Waschtemperatur, Trommelbewegung
und Einweichzeit gezielt der Fleckenart
an. Heißes oder kaltes Wasser, sanfte
oder intensive Wäscheführung und
langes oder kurzes Einweichen sorgen
für einen speziellen Ablauf des
Waschprogramms für jede Fleckenart.
Dadurch werden Flecken optimal
behandelt.
Die Behandlung zweier Flecken
beispielhaft erklärt:
Blut
Blut wird im kalten Wasser zunächst
“gelöst”, anschließend startet das
gewählte Waschprogramm.
Ei
Eipartikel werden beim Einweichen im
lauwarmen Wasserbad, einem
gewählten Waschgang mit höherem
Wasserstand und zusätzlichen
Spülgängen entfernt.
Für die weiteren Flecken haben wir in
intensiven Studien vergleichbare
Lösungen erarbeitet.
Flecken nicht eintrocknen lassen. Feste
Bestandteile vorher entfernen.
30
Page 31
Gerät bedienen de
1 Gerät bedienen
Gerät bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: Waschmaschine muss
sachgemäß aufgestellt und
angeschlossen sein. ab ~ Seite 54
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren. Nur so ist
eine fehlerfreie Funktion der
Beladungsanzeige gewährleistet.
~ Seite 43
Gerät einschalten/Programm
wählen
Taste # drücken. Das Gerät ist
eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheint das BoschLogo und alle Anzeigelampen leuchten.
Anschließend wird immer das werkseitig
voreingestellte Programm Baumwolle
angezeigt.
Sie können:
■ dieses Programm nutzen oder
■ ein anderes Programm auf dem
Bedienfeld wählen oder
■ unter weitere ein Programm wählen.
~ Seite 17
Hinweis: Haben Sie die
Kindersicherung aktiviert, müssen Sie
diese erst deaktivieren bevor Sie ein
anderes Programm einstellen können.
~ Seite 35
Am Programmwähler leuchtet die
Anzeigelampe und im Anzeigefeld
erscheint das Hauptmenü mit den
Programmvoreinstellungen für das
gewählte Programm: ~ Seite 17
■ Temperatur,
■ Schleuderdrehzahl,
■ Programmdauer,
■ evtl. zusätzliche Einstellungen und
■ die Hinweise für den Wasser- und
Energieverbrauch. ~ Seite 13
Bei Geräten mit
Trommelinnenbeleuchtung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach
Öffnen und Schließen des
Einfüllfensters sowie nach
Programmstart wird die Trommel
beleuchtet. Die Beleuchtung erlischt
selbsttätig.
Sie können:
■ die Programmvoreinstellungen
nutzen und Wäsche einlegen
~ Seite 32,
■ oder die Programmvoreinstellungen
ändern und/oder zusätzliche
Einstellungen wählen.
Programmvoreinstellungen
ändern
Sie können die Voreinstellungen für
diesen Waschgang nutzen oder ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende
Taste so oft bis die gewünschte
Einstellung angezeigt wird. ~ Seite 17
Hinweis: Bei längerem Drücken der
Taste laufen die Einstellwerte
automatisch durch.
Die Einstellungen sind ohne
Bestätigung aktiv.
Sie bleiben nach Ausschalten der
Waschmaschine nicht erhalten.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 27
31
Page 32
de Gerät bedienen
Zusätzliche
Programmeinstellungen
wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen
Einstellungen/Optionen können Sie den
Waschprozess noch besser an Ihren
Wäscheposten anpassen.
Die Einstellungen können in
Abhängigkeit vom Programmfortschritt
zu- bzw. abgewählt werden.
~ Seite 17
Die Anzeigelampen der Tasten
EcoPerfect und SpeedPerfect
leuchten, wenn die Einstellung aktiv ist.
Die anderen Einstellungen werden mit
einem Symbol im Anzeigefeld
angezeigt, wenn die Einstellung aktiv ist.
Bei mehrstufigen Einstellungen laufen
bei längerem Berühren die
Einstellungen automatisch durch.
Die Einstellungen bleiben nach dem
Ausschalten der Waschmaschine nicht
erhalten.
Zusätzliche Programmeinstellungen/
Optionen ~ Seite 28
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmitteln, z.B.
Fleckenentferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäschestücke können
nach dem Einfüllen zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Legen Sie die vorsortierte Wäsche
auseinandergefaltet in die Trommel. Im
Anzeigefeld erscheint der
Beladungsbildschirm für das gewählte
Programm z.B. für Pflegeleicht.
'RVLHUXQJ
%LWWH:lVFKHHLQOHJHQPD[NJ
Der Beladungsbalken füllt sich beim
Einfüllen der Wäsche. Ist die max.
Beladung überschritten, blinkt der
Balken. Beachten Sie die angegebene
max. Beladung. Überfüllung mindert das
Waschergebnis und fördert
Knitterbildung.
Hinweise
■ Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne
Wäschestücke können zu
Unwuchten führen. ~ Seite 43
■ Warten Sie mit dem Einlegen der
Wäsche bis das Bosch-Logo nicht
mehr angezeigt wird.
■ Der Beladungsbildschirm erscheint
beim Öffnen der Einfüllfensters oder
beim Verändern der Wäschemenge.
öüü
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche (z.B.
Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...)
können bei Berührung die Oberflächen
der Waschmaschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und
andere Rückstände/Tropfen sofort mit
einem feuchten Tuch abwischen.
32
Page 33
Gerät bedienen de
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und
Pflegemittel entsprechend:
■ der Dosierempfehlung im
Anzeigefeld, z.B. für Pflegeleicht,
In Abhängigkeit von der eingefüllten
Wäschemenge wird im Anzeigefeld
eine Dosierempfehlung angezeigt.
'RVLHUXQJ
%LWWH:lVFKHHLQOHJHQPD[NJ
■ der Verschmutzung,
■ der Wasserhärte; zu erfahren bei
Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen,
■ den Herstellerangaben auf der
Verpackung.
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel rausspritzen.
Öffnen Sie vorsichtig die Schublade.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/
Pflegemittel gründlich die Augen aus
bzw. die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmittel
Kammer IIWaschmittel für
Hauptwäsche, Enthärter,
Bleiche, Fleckensalz
Kammer iWeichspüler,
flüssige Stärke;
max nicht überschreiten
Kammer IWaschmittel für
Vorwäsche
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel
einfüllen.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Für die Dosierung von
Flüssigwaschmittel positionieren Sie die
Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade
herausziehen. Einsatz
herunterdrücken und Schublade
ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben,
herunterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Dickflüssige Weich- und
Formspüler mit etwas Wasser
verdünnen. Verhindert Verstopfung im
Leitungssystem der Waschmaschine.
33
Page 34
de Gerät bedienen
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen
Sie Flüssigwaschmittel in einen
entsprechenden Dosierbehälter und
legen Sie diese in die Trommel.
Programm starten
Darauf achten, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfenster
und Gummimanschette eingeklemmt
werden und Einfüllfenster schließen.
Im Anzeigefeld erscheint wieder das
Hauptmenü für das gewählte
Programm.
Zum Starten des Programms Taste A
wählen.
Im Anzeigefeld wird während des
Waschens der Programmfortschritt in
einem Balken angezeigt. Der Balken
füllt sich im Laufe des Waschzyklus und
gibt Informationen über den aktuellen
Programmfortschritt an.
Die Pfeile werden entsprechend des
Programmfortschritts ein- und
ausgeblendet. Sie zeigen die
Programm-Einstellungen/-Optionen an,
die während des Programmfortschritts
geändert/hinzugefügt werden können.
Einige Programmablaufschritte
erklärt:
■ Mengenautomatik aktiv
~ Seite 43
&
K
c
0HQJHQDXWRPDWLNDNWLY
■ Vorwaschen, Waschen, Spülen,
Schleudern, Abpumpen ... werden
im Laufe des Waschzyklus
angezeigt.
■ Zusatzspülen wegen Schaum
Hinweis: Schaumerkennung
Erscheint im Anzeigefeld zusätzlich
Schaum wurde erkannt, hat die
Waschmaschine zu viel Schaum
während des Waschprogramms
erkannt und daraufhin automatisch
einen oder mehrere Spülgänge zur
Beseitigung des Schaums
zugeschaltet.
Dosieren Sie beim nächsten
Waschgang mit gleicher Beladung
weniger Waschmittel.
■ weitere Anzeigen ~ Seite 48
Wollen Sie das Programm gegen
versehentliches Verstellen sichern,
wählen Sie wie folgt die
Kindersicherung.
34
Page 35
Gerät bedienen de
Kindersicherung 3 Sek.
Sie können die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der
eingestellten Funktionen sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren beide
Tasten Kindersicherung 3 Sek. ca.
3 Sekunden drücken. ~ Seite 16
Im Anzeigefeld erscheint
EKindersicherung aktiviert.
Nach ca. 3 Sekunden wechselt die
Anzeige zum Hauptmenü zurück.
Wird bei aktiver Kindersicherung der
Programmwähler verstellt oder eine
Taste gewählt, erscheint im Anzeigefeld
E Kindersicherung aktiviert.
Hinweise
■ Die Kindersicherung kann in jedem
Gerätezustand aktiviert werden.
■ Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der
Waschmaschine aktiviert. Dann vor
der nächsten Programmwahl die
Kindersicherung deaktivieren.
■ Wird das Gerät bei laufendem
Programm und aktiver
Kindersicherung ausgeschaltet, wird
beim Wiedereinschalten das
Programm fortgesetzt.
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder
herausnehmen.
Wählen Sie hierzu die Taste A.
Die Anzeigelampe der Taste A blinkt
und die Maschine prüft, ob ein
Nachlegen möglich ist.
Wenn im Anzeigefeld Pause: Nachlegen möglich erscheint, ist ein
Nachlegen möglich.
Zum Fortsetzen des Programms
wählen Sie die Taste A. Das
Programm wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
■ Lassen Sie beim Nachlegen das
Einfüllfenster nicht längere Zeit offen
stehen - aus der Wäsche
austretendes Wasser könnte
auslaufen.
■ Bei hohem Wasserstand, hoher
Temperatur oder drehender
Trommel bleibt das Einfüllfenster aus
Sicherheitsgründen verriegelt und
ein Nachlegen ist nicht möglich.
Hinweise im Anzeigefeld beachten.
■ Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches
Programm gestartet haben, können Sie
das Programm wie folgt ändern:
1. Taste A wählen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Taste A wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Taste A wählen.
2. Wäsche abkühlen: Spülen wählen.
3. Taste A wählen.
Bei Programmen mit geringer
Temperatur:
1. Taste A wählen.
2. Schleudern oder Abpumpen
wählen.
3. Taste A wählen.
35
Page 36
de Gerät bedienen
Programmende bei Spülstopp
Im Anzeigefeld erscheint:
:lKOHQ6LH6FKOHXGHUQRGHU$ESXPSHQ
6SOVWRSSHUUHLFKW
XQGGDQQ6WDUW
6FKOHXGHUQ
$ESXPSHQ
Setzen Sie das Programm fort, indem
Sie:
■ Programm Schleudern (ggf.
Schleuderdrehzahl ändern) oder
Abpumpen wählen.
■ die Taste A wählen.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint ÿ Fertig,
Wäsche entnehmen. Die Anzeigelampe
der Taste A ist aus.
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen. Hinweise im Anzeigefeld
beachten.
2. Taste # drücken. Gerät ist
ausgeschaltet.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
■ Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
■ Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der
Gummimanschette entfernen Rostgefahr.
■ Gummimanschette trockenwischen.
Hinweise
■ Einfüllfenster und
Waschmittelschublade offen lassen,
damit Restwasser abtrocknen kann.
■ Immer das Programmende
abwarten, da sonst das Gerät noch
verriegelt sein könnte. Dann Gerät
einschalten und Entriegelung
abwarten.
■ Wenn am Programmende das
Anzeigefeld erloschen ist, ist der
Energiespar-Modus aktiv. Zum
Aktivieren beliebige Taste wählen.
36
Page 37
Home Connect de
o Home Connect
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein
Smartphone oder Tablet PC
fernsteuerbar.
Über die Home Connect App können
Sie mit Ihrem Smartphone oder
Tablet PC an diesem Gerät:
■ Programme wählen und starten.
■ Programmeinstellungen anpassen.
■ Programmstatus abfragen.
■ Geräteeinstellungen ändern.
■ Gerät auaschalten.
Bevor Sie die Home Connect
Funktionen nutzen können, müssen Sie
die Home Connect App auf Ihrem
Smartphone oder Tablet PC installieren,
Ihr Gerät einmalig automatisch oder
manuell mit dem Heimnetzwerk
verbinden und sich danach über die
Home Connect App mit Ihrem Gerät
verbinden.
Informationen zur App finden Sie auf
unserer Internetseite für Home Connect
www.home-connect.com.
Hinweise
■ Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanleitung und stellen Sie
sicher, dass diese auch dann
eingehalten werden, wenn Sie das
Gerät über die Home Connect App
bedienen und dabei nicht zu Hause
sind. Beachten Sie auch die
Hinweise in der Home Connect App.
■ Wird das Gerät bedient, können Sie
nicht zeitgleich Änderungen in der
Home Connect App vornehmen.
Anpassungen am Gerät werden aber
in der Home Connect App für Sie
sichtbar.
Automatisches Verbinden mit
dem Heimnetzwerk
Verfügt Ihr Router über eine WPS
Funktion können Sie das Gerät
automatisch mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden.
Verfügt Ihr Router über keine
WPS Funktion müssen Sie das Gerät
manuell mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden ~ Seite 38.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart
}länger als 3 Sekunden.
Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten verbinden.
:L)LHLQDXV
1HW]ZHUNDQP$XWRYHUELQGHQ
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
+DXSWPHQ
Das Gerät versucht sich jetzt mit
dem Heimnetzwerk zu verbinden.
4. Aktivieren Sie innerhalb der
nächsten 2 Minuten die WPSFunktion an Ihrem HeimnetzwerkRouter.
Hat sich das Gerät erfolgreich mit dem
Heimnetzwerk verbunden, erscheint im
Anzeigefeld verbundenè.
5. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie
die Taste Fernstart}wählen.
Hinweis: Konnte keine Verbindung
hergestellt werden, kontrollieren Sie ob,
sich Ihr Gerät in der Reichweite des
Heimnetzwerkes befindet. Wiederholen
Sie das automatische Verbinden oder
führen Sie das manuelle Verbinden
durch ~ Seite 38.
QLFKWYHUEXQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
37
Page 38
de Home Connect
Manuelles Verbinden mit dem
Heimnetzwerk
Haben Sie Ihr Gerät bereits automatisch
mit dem Heimnetzwerk verbunden,
überspringen Sie das manuelle
Verbinden und verbinden sich mit der
Home Connect App ~ Seite 39.
Verfügt Ihr Router über keine
WPS Funktion müssen Sie das Gerät
manuell mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden.
Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten
Netzwerkanm. Manuell.
1HW]ZHUNDQP$XWR
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO QLFKWYHUEXQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS
+DXSWPHQ
YHUELQGHQ
4. Wählen Sie die mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten verbinden.
1HW]ZHUNDQP$XWR
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO YHUELQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS
+DXSWPHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
Das Gerät richtet jetzt ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem
Netzwerknamen (SSID)
HomeConnect ein, auf das Sie mit
Ihrem Smartphone oder Tablet PC
zugreifen können.
5. Rufen Sie die WLAN Einstellungen
an Ihrem Smartphone oder
Tablet PC auf.
6. Verbinden Sie Ihr Smartphone oder
Tablet PC mit dem WLAN Netzwerk
HomeConnect und geben Sie das
WLAN Passwort (Key)
“HomeConnect” ein.
Hinweis: Der Verbindungsvorgang
kann bis zu 60 Sekunden dauern.
7. Öffnen Sie nach erfolgreicher
Verbindung die Home Connect App
auf Ihrem Smartphone oder
Tablet PC.
8. Geben Sie in der
Home Connect App den
Netzwerknamen (SSID) und das
Passwort (Key) Ihres Heimnetzwerkes ein und wählen Sie
anschließend An Hausgerät übertragen.
Hat sich das Gerät erfolgreich mit dem
Heimnetzwerk verbunden, erscheint im
Anzeigefeld verbundenè.
9. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie
die Taste Fernstart}wählen.
38
Page 39
Home Connect de
Hinweise
■ Konnte keine Verbindung hergestellt
werden, kontrollieren Sie, ob sich Ihr
Gerät in der Reichweite des
Heimnetzwerkes befindet und
wiederholen Sie das manuelle
Verbinden.
■ Ist Ihr Smartphone oder Tablet-PC
noch mit dem HomeConnect
Netzwerk verbunden, müssen Sie
sich erst mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden.
Verbinden mit der Home
Connect App
Ist Ihr Gerät mit dem Heimnetzwerk
verbunden, können Sie es mit der
Home Connect App verbinden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden.
Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Warten Sie bis das Symbol | im
Anzeigfeld erscheint.
4. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten
Verbinden mit App.
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
9HUELQGHQPLW$SSQLFKWYHUEXQGHQ
:L)LDQDXV
+DXSWPHQ
$SSYHUELQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
5. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten App verbinden.
Das Gerät richtet jetzt eine
Verbindung zu Ihrer
Home Connect App ein.
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
9HUELQGHQPLW$SS$SSYHUELQGHQ
:L)LDQDXV
+DXSWPHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
6. Öffnen Sie die Home Connect App
auf Ihrem Smartphone oder
Tablet PC und wählen Sie Verbinden
um Ihr neues Gerät hinzuzufügen.
Hinweis: Ist Ihr Smartphone oder
Tablet-PC noch mit dem
HomeConnect Netzwerk verbunden,
müssen Sie sich erst mit Ihrem
Heimnetzwerk verbinden.
7. Wird Ihr Gerät nicht automatisch
angezeigt, wählen Sie in der
Home Connect App
Hausgeräte suchen und danach auf
Hausgerät verbinden.
8. Folgen Sie den letzten Schritten in
der Home Connect App, um Ihr
Gerät zu verbinden.
9. Wählen Sie mit der rechten Pfeiltaste
am Gerät weiter.
Hat sich das Gerät erfolgreich
verbunden, erscheint im Anzeigefeld ein
App(s) verbunden.
10.Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie
die Taste Fernstart}wählen.
Hinweis: Konnte keine Verbindung
hergestellt werden, kontrollieren Sie, ob
sich Ihr Smartphone oder Ihr Tablet PC
in der Reichweite Ihes Heimnetzwerkes
befindet bzw. mit diesem verbunden ist.
Wiederholen Sie das Verbinden mit der
Home Connect App.
39
Page 40
de Home Connect
Wi-Fi ein- und ausschalten
Sie können die Home Connect Funktion
an ihrem Gerät jederzeit dauerhaft einoder ausschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste
Fernstart }länger als 3 Sekunden.
Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Wi-Fi an/aus.
PLW$SSYHUELQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS
:L)LDQDXVDQ
DXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
+DXSWPHQ
4. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten an oder aus, um
Wi-Fi ein- oder auszuschalten.
5. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie
die Taste Fernstart}wählen.
DQ
9HUELQGHQPLW$SS
:L)LDQDXVDXV
QLFKWYHUEXQGHQ
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
+DXSWPHQ
Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen
Sie können die Netzwerkeinstellungen
und die Verbindung zu Ihrem
Smartphone oder Tablet PC löschen,
indem Sie die Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden.
Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten
Netzwerkeinstellung.
:L)LDQDXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJEHLEHKDOWHQ
6RIWZDUH8SGDWH
+DXSWPHQ
4. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten zurücksetzen.
:L)LDQDXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ]XUFNVHW]HQ
6RIWZDUH8SGDWHEHLEHKDOWHQ
+DXSWPHQ
]XUFNVHW]HQ
DXV
HLQ
Hinweis: Ist Wi-Fi auf Ihrem Gerät
deaktiviert, können Sie sich nicht mehr
mit dem Heimnetzwerk und der App
verbinden.
40
Page 41
Home Connect de
5. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten weiter.
Die Netzwerkeinstellungen sind jetzt
zurückgesetzt. Ihr Gerät ist nicht mehr
mit dem Heimnetzwerk und der
Home Connect App verbunden.
6. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie
die Taste Fernstart}wählen.
Hinweis: Möchten Sie das Gerät wieder
über die Home Connect App nutzen,
müssen Sie es erneut automatsich oder
manuell mit dem Heimnetzwerk und der
Home Connect App verbinden.
Software Update
Sie können die Home Connect Software
auf Ihrem Gerät aktualisieren. Sobald
ein neues Update verfügbar ist,
erscheint im Anzeigefeld des Gerätes
ein Hinweis.
Installieren Sie das Update direkt über
den Hinweis im Anzeigefeld oder über
die Geräteeinstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden.
Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Software Update.
4. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten jetzt installieren.
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
6RIWZDUH8SGDWHMHW]WLQVWDOOLHUHQ
(QGHVLJQDO
+DXSWPHQ
HLQ
YHUIJEDU
Das Update wird jetzt installiert und
kann mehrere Minuten dauern. Schalten
Sie das Gerät während der
Aktualisierung nicht aus.
5. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie
die Taste Fernstart}wählen.
Hinweis: Ist kein Software Update
verfügbar erscheint im Anzeigefeld
nicht verfügbar. Die
Home Connect Software ist auf dem
neuesten Stand.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Geräts mit einem an das Internet
angebundenen WLAN-Netzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende
Kategorien von Daten an den Home
Connect Server (Erstregistrierung):
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJMHW]WLQVWDOOLHUHQ
6RIWZDUH8SGDWHYHUIJEDU
(QGHVLJQDODXV
+DXSWPHQ
■ Eindeutige Gerätekennung
(bestehend aus Geräteschlüsseln
sowie der MAC Adresse des
verbauten Wi-Fi
Kommunikationsmoduls).
■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen
Absicherung der Verbindung).
■ Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
■ Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf
Werkseinstellungen.
41
Page 42
de Geräteeinstellungen
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der Home Connect
Funktionalitäten vor und ist erst zu dem
Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home
Connect Funktionalitäten erstmals
nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home
Connect Funktionalitäten nur in
Verbindung mit der Home Connect App
nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der Home
Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH,
dass sich das Gerät mit Home Connect
Funktionalität in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
Eine ausführliche R&TTE
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter www.bosch-home.com auf
der Produktseite ihres Gerätes bei den
zusätzlichen Dokumenten.
Q Geräteeinstellungen
Geräteeinstellungen
wählbare Einstellungen:
■ Endesignal
aus - leise - mittel - laut - sehr laut
Lautstärke des Endesignales
anpassen.
■ Tastensignal
aus - leise - mittel - laut - sehr laut
Lautstärke der Tastensignale
anpassen.
■ Autom. Ausschalten des Gerätes
nach 15 - 30 - 60 min - nie
Das Gerät schaltet sich nach ... min.
automatisch aus (=0 kWh
Energieverbrauch); zum Einschalten
Hauptschalter - Taste # drücken.
Hinweis: Haben Sie Wi-Fi
eingeschaltet wird das Automatische
Ausschalten auf nie gesetzt.
■ Sprache
Deutsch
Englisch
...
Angezeigte Sprache ändern.
■ Info Trommelreinig.
ein - aus
Dieser Hinweis erinnert Sie daran,
ein Programm zur Trommelreinigung
durchzuführen.
42
Zum Ändern der Geräteeinstellungen
beide Tasten Einstellungen 3 Sek. ca.
3 Sekunden halten. ~ Seite 18
Hinweise
■ Die Einstellungen bleiben nach
Ausschalten erhalten.
■ Bei längerem Berühren der Tasten
laufen die Einstellungen automatisch
durch.
Page 43
Sensorik de
H Sensorik
Sensorik
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den
Wasserverbrauch und die
Programmdauer optimal in jedem
Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische
Unwuchtkontrollsystem erkennt
Unwuchten und sorgt durch mehrmalige
Anschleuderversuche für gleichmäßige
Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die
Drehzahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 32, ~ Seite 49
Aquasensor
je nach Modell
Der Aquasensor prüft während des
Spülens den Trübungsgrad (Trübung
wird verursacht durch Schmutz und
Waschmittelreste) des Spülwassers.
Abhängig von der Wassertrübung
werden die Dauer und die Anzahl der
Spülgänge festgelegt.
Beladungssensor/-anzeige
Der Beladungssensor erkennt bei
geöffnetem Einfüllfenster den Grad der
Beladung der Waschmaschine. Dies
wird angezeigt durch einen sich
füllenden Balken im Anzeigefeld.
Hinweis: Damit der Beladungssensor
die Wäschemenge vollständig erfassen
kann, muss die Waschtrommel vor dem
Einschalten der Waschmaschine leer
sein.
Dosierempfehlung
Die Dosierempfehlung zeigt - abhängig
vom gewählten Programm und der
erkannten Beladung - eine Empfehlung
zur Waschmitteldosierung in Prozent an.
Die %-Angabe bezieht sich auf die
Empfehlung des Waschmittelherstellers.
Hinweis: Durch Einhalten der
Dosierempfehlung werden die Umwelt
und ihre Haushaltskasse geschont.
43
Page 44
de Reinigen und warten
2 Reinigen und warten
Reinigen und warten
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin
können giftige Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine
beschädigen.
Verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und
Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
■ Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Einspülschale leicht geöffnet, wenn
die Waschmaschine nicht genutzt
wird.
■ Waschen Sie gelegentlich mit einem
Baumwolle 60 °C-Programm unter
Verwendung eines
Pulvervollwaschmittels.
Maschinengehäuse/
Bedienfeld
■ Reiben Sie das Gehäuse und
Bedienfeld mit einem weichen
feuchten Lappen ab.
■ Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
■ Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine
Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der
Waschmaschine bzw. zur Reinigung der
Trommel Programm Trommel reinigen90 °C ohne Wäsche
durchführen. Dazu Pulvervollwaschmittel
verwenden.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des
Entkalkungsmittel-Herstellers vor.
Geeignete Entkalker können über
unsere Internetseite oder über den
Kundendienst bezogen werden.
~ Seite 51
44
Page 45
Reinigen und warten de
Waschmittelschublade und
deren Gehäuse
Wenn Wasch- oder
Weichspülmittelreste vorhanden:
1. Waschmittelschublade
herausziehen. Einsatz
herunterdrücken und Schublade
ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben
drücken.
3. Einspülschale und Einsatz mit
Wasser und Bürste reinigen und
abtrocknen. Auch Gehäuse innen
reinigen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).
5. Waschmittelschublade einschieben.
Hinweis: Lassen Sie die
Waschmittelschublade offen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
Laugenpumpe verstopft,
Notentleerung
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim
Berühren der heißen Waschlauge kann
es zu Verbrühungen kommen.
Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
3. Service-Klappe öffnen und
abnehmen.
4. Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
Verschlusskappe abziehen, Lauge in
geeignetes Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe aufdrücken und
Entleerungsschlauch in die
Halterung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig
abschrauben, Restwasser kann
auslaufen.
Innenraum, Gewinde des
Pumpendeckels und
Pumpengehäuse reinigen. Das
Flügelrad der Laugenpumpe muss
sich drehen lassen.
Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht
stehen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen
werden muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
45
Page 46
de Reinigen und warten
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel
ungenutzt in den Ablauf fließt: gießen
Sie 1 Liter Wasser in Kammer II und
starten das Programm Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
2. Schlauchschelle lösen.
Ablaufschlauch vorsichtig abziehen,
Restwasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
Sieb im Wasserzulauf
verstopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im
Zulaufschlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen/Schleudern/Abpumpen).
3. Taste A wählen. Programm ca.
40 Sekunden laufen lassen.
4. Taste # drücken. Gerät ist
ausgeschaltet.
5. Netzstecker ziehen.
Dann Siebe reinigen:
1. Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
2. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite
reinigen:
Schlauch an der Geräterückseite
abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen und
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit
Schlauchschelle sichern.
46
3. Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
Page 47
3 Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall
Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen
werden, kann das Einfüllfenster wie
nachfolgend beschrieben geöffnet
werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu
Verbrühungen kommen.
Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende
Trommel können Sie sich die Hände
verletzen.
Fassen Sie nicht in die drehende
Trommel.
Warten Sie bis sich die Trommel nicht
mehr dreht.
Störungen, was tun? de
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu
Wasserschäden führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster,
sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
2. Waschlauge ablassen
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Einfüllfenster lässt sich anschließend
öffnen.
. ~ Seite 45
47
Page 48
de Störungen, was tun?
Hinweise im Anzeigefeld
AnzeigeUrsache/Abhilfe
Pause: Nachlegen
nicht möglich
Türentriegelung nicht
möglich:
Wasserstand oder
Temperatur zu hoch
Die Tür kann nicht
verriegelt werden,
bitte Tür nochmals
öffnen, schließen und
Taste A betätigen
Bitte den
Wasserhahn öffnen
Bitte die
Laugenpumpe
reinigen
aquaStop ausgelöst!
Bitte Kundendienst
rufen
Autom. Ausschalten
in ... Sekunden
LaugenabkühlungZur Schonung der Abwasserleitungen wird heiße Waschlauge vor dem Abpumpen
Hinweis
Trommelpflege:
}Fernstart ist gewählt. ~ Seite 37|aus: Wi-Fi ist deaktiviert und das Gerät ist nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden.
andere Anzeigen
Fehler E:XXX
Temperatur oder Wasserstand zu hoch. Taste A wählen zum Fortsetzen des
Programms.
Temperatur oder Wasserstand zu hoch. Taste A wählen zum Fortsetzen des
Programms.
■ Evtl. Wäsche eingeklemmt. Bitte Einfüllfenster nochmals öffnen und schließen
und Taste A wählen.
■ Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und erneut zudrücken.
■ Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen und individuelle
Einstellungen vornehmen; Programm starten.
■ Wasserhahn vollständig öffnen,
■ Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
■ Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 46
■ Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 45
■ Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 46
entfällt bei Modellen ohne Aquastop
Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen.
Kundendienst rufen!
Gerät schaltet sich nach ... Sekunden automatisch aus, wenn es längere Zeit nicht
bedient wird. Zum Abbrechen beliebige Taste drücken. ~ Seite 42
abgekühlt.
Dieser Hinweis erinnert Sie daran, das Programm Trommel reinigen 90 °C oder
ein 60 °C-Programm zur Reinigung und Pflege der Trommel und des
Laugenbehälters durchführen.
Hinweise
■ Programm ohne Wäsche durchführen.
■ Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder
Feinwaschmittel.
■ Erinnerungshinweis ein-/ausschalten. ~ Seite 42
blinkt: Das Gerät versucht eine Verbindung mit dem Heimnetzwerk aufzubauen.
leuchtet: Wi-Fi ist aktiv und das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
Anzeige erneut, Kundendienst rufen.
48
Page 49
Störungen, was tun?
StörungenUrsache/Abhilfe
Wasser läuft aus.■ Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
■ Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht
eingespült.
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
Programm startet nicht.■ Taste A oder Fertig in-Zeit gewählt?
Kurzes Ruckeln/
Andrehen der Trommel
nach Programmstart.
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasser in der Trommel
nicht sichtbar.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges
Anschleudern.
Programmdauer länger
als üblich.
Programmdauer ändert
sich während des
Waschzyklus.
Restwasser in Kammer i
für Pflegemittel.
■ Taste A nicht gewählt?
■ Wasserhahn nicht geöffnet?
■ Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen. ~ Seite 46
■ Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
■ Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 36
■ $ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 36
■ Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 47
■ Einfüllfenster geschlossen?
■ E Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren.
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln
der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
■ $ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 36
■ Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 45
■ Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
■ Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
■ Bügelleicht (je nach Modell) gewählt? ~ Seite 29
■ Zu geringe Drehzahl gewählt? ~ Seite 27
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
■ Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
■ Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess
optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
■ Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
■ Ggf. Einsatz reinigen. ~ Seite 45
Störungen, was tun? de
49
Page 50
de Störungen, was tun?
StörungenUrsache/Abhilfe
Geruchsbildung in
Waschmaschine.
Programm Trommel reinigen 90 °C oder Baumwolle 90 °C ohne Wäsche
durchführen.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: . Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen
Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Symbol Å leuchtet im
Anzeigefeld. Ggf. tritt
Schaum aus der
Waschmittelschublade
aus.
Zu viel Waschmittel verwendet?
Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und in die Kammer II
geben (nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!).
Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
¢ im AnzeigefeldWi-Fi ist aktiviert, aber die Verbindung zum Heimnetzwerk konnte nicht
hergestellt werden. Prüfen Sie, ob Ihr Heimnetzwerk verfügbar ist oder
verbinden Sie sich erneut mit dem Heimnetzwerk.
Home Connect
funktioniert nicht.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und
“Wandern“ beim
Schleudern.
Anzeigefeld/
Anzeigelampen
funktionieren während
Bei Problemen mit Home Connect finden Sie Hilfe auf
www.home-connect.com.
■ Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 60
■ Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 60
*Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart,
-menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und
gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Restfeuchteangaben auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und
Maximalbeladung.
max 1400
U/min
max 1200
U/min
max 1000
U/min
52
Page 53
Technische Daten de
Effizienteste Programme für Baumwoll-Textilien
Folgende Programme (Standardprogramme, gekennzeichnet durch ü) sind zur
Reinigung normal verschmutzter Baumwoll-Textilien geeignet und in Bezug auf den
kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Standardprogramme für Baumwolle nach Verordnung (EU) Nr. 1015/2010
Programm + Temperatur Beladungungefähre Programmdauer
Baumwolle Eco ü + ú8 kg3 ^ h
Baumwolle Eco ü + ú4 kg3 ^ h
Baumwolle Eco ü + û4 kg3 ^ h
Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß
Richtlinie 2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C).
Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem
Pflegeetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus Energiespargründen von der
angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung entspricht der der gewählten
Temperatur.
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
850 x 600 x 590 mm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
70 - 85 kg (je nach Modell)
Netzanschluss:
Netzspannung 220 - 240 V, 50 Hz
Nennstrom 10 A
Nennleistung 1900 - 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Leistungsaufnahme im
ausgeschalteten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im
unausgeschalteten Zustand:
0,43 W
Leistungsaufnahme im vernetzten
(Wi-Fi) Bereitschaftsbetrieb /
Zeitdauer:
3,6 W / 15 Min.
53
Page 54
de Aufstellen und anschließen
5 Aufstellen und
anschließen
Aufstellen und anschließen
Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine
auf Transportschäden. Eine
beschädigte Maschine nicht in Betrieb
nehmen. Wenden Sie sich bei
Beanstandungen an den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben
oder an unseren Kundendienst.
~ Seite 51
#
+
( Netzleitung
0 Beutel:
■ Gebrauchs- und
Aufstellanleitung
■ Kundendienststellen-
verzeichnis*
■ Garantie*
■ Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der
Transportsicherungen
■ Adapter mit Dichtungs-
scheibe von 21 mm = ½“ auf
26,4 mm = ¾” *
8 Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
@ Wasserablaufschlauch
H Krümmer zum Fixieren des
Wasserablaufschlauches*
P Wasserzulaufschlauch bei
Modellen Standard/Aqua-Secure
*je nach Modell
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle
∅ 24 - 40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliche Werkzeuge
■ Wasserwaage zum Ausrichten
■ Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der
Transportsicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der
Gerätefüße
54
3
Page 55
Aufstellen und anschließen de
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht.
Seien Sie vorsichtig beim Anheben/
Transport der Waschmaschine.
■ Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen
(z.B. Einfüllfenster) können die
Bauteile abbrechen und
Verletzungen verursachen.
Waschmaschine nicht an
vorstehenden Bauteilen anheben.
■ Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolpergefahr
besteht.
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Waschmaschine nicht in
frostgefährdeten Bereichen und/oder im
Freien aufstellen.
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulaufund Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
beachten Sie unbedingt die Hinweise in
diesem Kapitel.
Aufstellfläche
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht
wandert!
■ Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
■ Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel
oder eine Holzbalkendecke
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim
Schleudern wandern und vom Sockel
kippen/stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße
unbedingt mit Haltelaschen.
Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stellen
Sie die Waschmaschine:
■ möglichst in einer Ecke auf,
■ auf eine wasserbeständige
Holzplatte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Hinweisen können besondere
Vorschriften des zuständigen
Wasser- und Elektrizitätswerkes
gelten.
■ In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
55
Page 56
de Aufstellen und anschließen
Unter-/Einbau des Gerätes in
eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie nicht die GeräteAbdeckplatte.
Hinweise
■ Nischenbreite von 60 cm
erforderlich.
■ Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen
entfernen
Achtung!
Geräteschaden
■ Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte
Transportsicherungen können beim
Betrieb der Maschine z.B. die
Trommel beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle 4
Transportsicherungen komplett.
Bewahren Sie die Sicherungen auf.
■ Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
1. Schläuche aus den Halterungen
nehmen.
2. Alle 4 Transportsicherungs-
schrauben mit einem
Schraubenschlüssel SW13 lösen
und entfernen.
Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung
aus den Halterungen nehmen.
3. Abdeckungen einsetzen.
Abdeckungen fest verriegeln durch
Druck auf den Rasthaken.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
56
Page 57
Schlauch- und Leitungslängen
■ Linksseitiger Anschluss
aFP
aFP
Aufstellen und anschließen de
PD[FP
aFP
■ Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
■ eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch
(ca. 2,50 m); Bestell-Nr. WM Z2380,
WZ 10130, CZ 11350, Z 7070X0
■ ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard;
Einzelteil-Nummer für Kundendienst:
00353925
57
Page 58
de Aufstellen und anschließen
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das AquastopSicherheitsventil nicht in Wasser (enthält
ein elektrisches Ventil).
Hinweise
■ Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
■ Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters an.
■ Verwenden Sie nur den
mitgelieferten oder einen im
autorisierten Fachhandel
erworbenen Zulaufschlauch, keinen
gebrauchten Zulaufschlauch.
■ Knicken oder quetschen Sie den
Wasserzulaufschlauch nicht.
■ Verändern (kürzen, durchschneiden)
Sie den Wasserzulaufschlauch nicht
(Festigkeit nicht mehr gewährleistet).
■ Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die
Verschraubungen zu fest mit einem
Werkzeug (Zange) angezogen,
können die Gewinde beschädigt
werden.
■ Bei Anschluss an einen Wasserhahn
21 mm = ½” zuerst ein Adapter* mit
Dichtungsscheibe von 21 mm = ½“
auf 26,4 mm = ¾” montieren.
* je nach Modell mitgeliefert
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen
mindestens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein
Druckminderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn
(26,4 mm = ¾") und am Gerät (bei
Modellen mit Aquastop nicht notwendig,
fest installiert) an:
und dabei Dichtheit der AnschlussStellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Page 59
Aufstellen und anschließen de
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen
heißer Waschlauge in ein
Waschbecken, zu Verbrühungen
kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen
Wasserdruck beim Abpumpen aus dem
Waschbecken oder aus der
Anschlussstelle rutscht, kann
auslaufendes Wasser Wasserschäden
verursachen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
werden und das Gerät/Textilien
beschädigen.
Achten Sie darauf, dass:
■ der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
■ das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
■ das Wasser schnell genug abläuft.
Anschluss
■ Ablauf in ein Waschbecken
■ Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit
Schlauchschelle, ∅ 24 - 40 mm
(Fachhandel) gesichert werden.
■ Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
59
Page 60
de Aufstellen und anschließen
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen
und “Wandern“ können Folge einer
nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel SW17 im
Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl.
korrigieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Kontermuttern aller vier Gerätefüße
mit einem Schraubenschlüssel
SW17 handfest gegen das Gehäuse
festziehen. Den Fuß dabei festhalten
und in der Höhe nicht verstellen.
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
■ Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
■ Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
■ Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Hinweise
■ Netzspannung und
Spannungsangabe an der
Waschmaschine (Geräteschild)
übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
■ Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über
vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose erfolgt.
■ Netzstecker und Steckdose
zusammenpassen.
■ der Leitungsquerschnitt ausreicht.
■ das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
■ Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim
Kundendienst erhältlich.
■ keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen
verwendet werden.
■ bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit
diesem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
■ der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
■ die Netzleitung nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten wird.
■ die Netzleitung nicht mit
Wärmequellen in Berührung kommt.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
60
Page 61
Vor dem 1. Waschen
Die Waschmaschine wurde vor
Verlassen des Werkes eingehend
geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste
zu entfernen, das erste Mal ohne
Wäsche waschen.
Hinweise
■ Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen
sein. ab ~ Seite 54
■ Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren
Sie Ihren Kundendienst.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Maschine kontrollieren.
2. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.
Programm ohne Wäsche durchführen:
1. Gerät einschalten.
2. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
3. Programm Trommel reinigen 90 °C
einstellen.
4. Waschmittelschublade öffnen.
5. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II
einfüllen.
6. Pulvervollwaschmittel in Kammer II
einfüllen.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge
verwenden. Benutzen Sie keine Wolloder Feinwaschmittel.
7. Waschmittelschublade schließen.
8. Taste A wählen.
9. Am Programmende Gerät
ausschalten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt
betriebsbereit.
Aufstellen und anschließen de
61
Page 62
de Aufstellen und anschließen
Transportieren
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen: ~ Seite 46; Reinigen und
warten - Sieb im Wasserzulauf
verstopft
3. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
4. Restliche Waschlauge ablassen:
~ Seite 45; Reinigen und warten Laugenpumpe verstopft,
Notentleerung
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und
aufbewahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
■ Unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
■ Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II
gießen, Programm Abpumpen
wählen und starten.
So verhindern Sie, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel
ungenutzt in den Ablauf fließt.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen
festklemmen.
Transportsicherungsschrauben
einsetzen und mit einem
Schraubenschlüssel SW13
festziehen.
62
Page 63
r Aquastop-Garantie
Aquastop-Garantie
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu
Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer aus dem Kaufvertrag und
zusätzlich zu unserer Gerätegarantie
leisten wir Ersatz zu folgenden
Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein
Wasserschaden verursacht werden,
so ersetzen wir Schäden privater
Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des
Garantieanspruches ist, dass das
Gerät mit Aquastop fachgerecht
entsprechend unserer Anleitung
aufgestellt und angeschlossen ist;
sie schließt auch die fachgerechte
Aquastop-Verlängerung
(Originalzubehör) mit ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder
Armaturen bis zum AquastopAnschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
Aquastop-Garantie de
63
Page 64
7Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D089 69 339 339
A0810 550 511
CH0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001067777*
9001067777 (9511)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.