Bosch TR2000TF 300 T operation manual

Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions
Elektro-Warmwasserspeicher | Electric water storage tank
TR2000TF
TR2000TF 200 | 300 | 400 T
6 720 875 992 (2017/07) DE

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise

1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1.1 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Ihr neues Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Stellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Betrieb in der Niedertarifzeit (Nachtstrom) . . . . . . . . . . 5
4.4 Zusätzlicher Betrieb während der Haupttarifzeit . . . . . . 5
4.5 Sicherheitsventil kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.6 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.7 Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.8 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.9 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Wartungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Schutzanode überprüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2.1 Sicherheitsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushaltsähnliche, nicht ge­werbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
• Das Gerät wie in Text und Bild beschrieben montieren und bedienen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeach­tung dieser Anleitung entstehen.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2 000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
• Das Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren und lagern (Restwasser).
VORSICHT:
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab.Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuleitung
schließen.
• Installation und Erstinbetriebnahme dürfen nur von einem Fach­mann nach vorliegender Anweisung durchgeführt werden!
• Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann unter Beachtung der gesetzlich anerkannten nationalen Vorschriften (z. B. VDE 0100‑7‑701) durchgeführt werden.
• Neben den gesetzlich anerkannten nationalen Vorschriften (z. B. VDE 0100‑7‑701, DIN 1988) sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitäts- und Wasserwerke einzuhalten.
• Das Gerät (Schutzklasse I) muss dauerhaft an festverlegte Leitungen an geschlossen werden. Der Leitungsquerschnitt muss der zu ins-
tallierenden Leistung entsprechen.
Vorsicht: Geerdete Wasserleitungen können das Vorhandensein ei­nes Schutzleiters vortäuschen.
• Zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften muss instal­lationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens 3 mm betragen.
Das elektrische Anschlusskabel vor der Montage spannungslos
machen und die Wasserzuleitung absperren!
• Der Standspeicher muss am Boden befestigt werden.
• Während des Aufheizens muss Ausdehnungswasser sichtbar aus dem Ablauf des Sicherheitsventils tropfen.
• Den mitgelieferten Aufkleber „Während der Heizzeit muss aus Sicher­heitsgründen Wasser aus der Ablaufleitung austreten! Nicht ver- schließen!“ gut sichtbar an der Abflussleitung anbringen.
Das Sicherheitsventil verhindert, dass sich ein unzulässiger Überdruck im Speicher während des Aufheizens bildet. Ausdehnungswasser muss über das Sicherheitsventil abfließen können.
Die Abflussleitung darf nicht verschlossen werden!
• Abflussleitung für voll geöffnetes Sicherheitsventil dimensionieren. Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben.
• Die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe ist mit einer stetigen Abwärtsneigung in frostfreier Umgebung zu installieren. Eine regel­mäßige Wartung und Betätigung des Sicherheitsventils ist erforder­lich, um Ablagerungen zu entfernen und um sicher zu sein, dass das Sicherheitsventil nicht blockiert ist.
• Die Hinweise in der Montageanweisung Sicherheitsgruppe sind zu berücksichtigen.
• Es darf nur ein baumustergeprüftes Membran- Sicherheitsventil eingebaut werden.
TR2000TF – 6 720 875 992 (2017/07)
Montageanleitung
• Zwischen Sicherheitsventil und Speicher darf kein Absperrventil ein­gebaut werden.
• Das Sicherheitsventil muss regelmäßig betätigt werden, um die Funktion zu überprüfen und Kalkablagerungen zu entfernen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden.
• Kinder vom Gerät fern halten.
• Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
• Die Mischbatterie und das Warmwasserrohr können heiß werden. Kinder darauf hinweisen.
• Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel verwenden.
• Keinen Dampfreiniger benutzen.
VORSICHT:
Verbrühungsgefahr!
Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten.
Falls das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum Schutz der gesamten Installation entleert werden muss, bitte folgendermaßen vorgehen:
• Das Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung schließen.
• Die Warmwasserventile aller Entnahmestellen öffnen.
• Mit dem Entleerungsventil das Gerät entleeren.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude be­reiten wird.
Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!

2 Montageanleitung

Montieren Sie den Standspeicher, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text.
Die Bildseiten finden Sie am Ende der Anleitung

2.1 Montage

Aus wirtschaftlichen Gründen soll sich der Montageort in der Nähe der meistbenutzten Zapfstelle befinden.

2.1.1 Gerätebeschreibung

Der Stahlbehälter ist innen zum Schutz gegen Korrosion spezial email­liert und mit einer Schutzanode ausgestattet. Außen mit Wärmedäm­mung direkt umschäumt und nicht abnehmbar. Die mitgelieferte Schutzhülle erst nach Beendigung der Installationsarbeiten überziehen.
Mit dem eingebauten Universalflansch kann elektrisch auf Ein- bzw. Zweikreisbetrieb angeschlossen werden. Zirkulationsleitungen sollen wegen der hohen Wärmeverluste vermieden werden. Den Zirkulations­anschluss finden Sie dort, wo die Wärmedämmung eine deutlich fühlba­re Vertiefung hat.
Lieferumfang (Bild 1) 1 Standspeicher
2 Schutzhülle
Geräteaufbau (Bild 2) 3 Warmwasserauslauf
4 Schutzanode
5 Zirkulationsstutzen 6 Markierung für Zirkulationsstutzen 7 Stahlbehälter, innen emailliert 8 Wärmedämmung 9 Temperaturwähler 10 Drucktaster 11 Heizflansch 12 Kaltwasserzulauf
Abmessungen (Bild 3)
Wasseranschluss (Bild 4)
• Beachten Sie DIN 1988 und die Vorschriften des Wasserversor­gungsunternehmens.
Werkstoffe für Kalt- und Warmwasserleitungen
Wasserleitung aus Stahl, Kupfer oder Kunststoff. Werden Kunststoffrohre verwendet, dürfen nur Rohrsysteme aus
VPE (vernetztes HDPE) nach DIN 16893 Reihe 2 (20 bar), geprüft nach DVGW-Arbeitsblättern W 531 und W 532 mit entsprechendem DVGW-Prüfzeichen eingesetzt werden.
Aussagen über Verwendbarkeit und Qualität anderer Kunststoffrohre ohne o. g. Eignungshinweis kann nur der Rohrhersteller geben.
Bei Korrosionsgefahr werden Kupferrohre empfohlen. Bei gemeinsamer Verwendung von Kupfer- und Stahlwerkstoffen ist im-
mer auf die Reihenfolge – in Flussrichtung gesehen – zu achten: Kupfer nach Stahl.
Sie vermeiden dadurch Korrosionsbildung durch Lokalelementbildung. Vorgeschriebene Kombinationen:
• Kaltwasserrohr aus Kupfer: Warmwasserrohr aus Kupfer oder Kunst­stoffrohr
• Kaltwasserrohr aus Stahl: Warmwasserrohr aus Stahl, Kupfer oder Kunststoffrohr
• Kaltwasserrohr aus Kunststoff: Warmwasserrohr aus Stahl, Kupfer oder Kunststoffrohr
Druckminderventil
Der Speicher ist für einen Betriebsüberdruck bis 0,6 MPa (6 bar) ausge­legt, der nicht überschritten werden darf. In die Kaltwasserleitung muss ein Druckminderventil eingesetzt werden, wenn der Wassernetzdruck 0,5 MPa (5 bar) übersteigt. Bei einem Wasserversorgungsdruck über 1,0 MPa (10 bar) muss ein zweites Druckminderventil in Reihe dazu ge­schalten werden.
Installationsbeispiel (Bild 4) 1 Temperaturregler 2 Schaltuhr 3 Zirkulationspumpe 4 Rückflussverhinderer 5 Auslaufventil 6 Sicherheitsventil 7 Durchgangs-Absperrventil 8 Prüfstutzen für Manometer 9 Prüfventil 10 Druckminderventil
(nur bei mehr als 0,5 MPa (5 bar) Wasserversorgungsdruck)
11 Kaltwasserzulauf Für die Installation sind die in der Abbildung bezeichneten Armaturen
und Sicherheitseinrichtungen zu verwenden und in der gezeigten Rei­henfolge einzubauen (siehe DIN 1988 oder örtliche Vorschriften).
TR2000TF – 6 720 875 992 (2017/07)
Montageanleitung
Zur leichteren Montage empfehlen wir die Verwendung unserer Sicher­heitsventilgruppen in Kompaktbauweise.
Wird eine Zentralbatterie (Thermostatbatterie) verwendet, muss unmit­telbar am Warmwasserablauf des Speichers eine Vorrichtung zum Mes­sen der Abschalttemperatur eingebaut werden.
Elektroanschluss (Bild 5)
• Die Elektroinstallation ist nur durch einen vom zuständigen Energie­versorgungs-Unternehmen (EVU) zugelassenen Fachmann durchzu­führen.
• Der Stromanschluss darf erst nach dem Wasseranschluss erfolgen. Er ist entsprechend dem Schalt- und Anschlusplan herzustellen. Die vom EVU zugelassenen Leistungen der Grundheizung/Schnell­heizung sowie die Heizdauer sind zu beachten. Die innere Schaltung darf nicht verändert werden. Leistungsschild, Normen, Vorschriften und Richtlinien beachten.
• Die Speicher haben an der Klemmleiste besondere Anschlüsse für Steuerkabel und Schaltschütze.
• Der Schutzleiteranschluss ist mit dem Schutzleiterzeichen gekenn­zeichnet.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung mit min. 3 mm Kontaktöffnungsweite vorgesehen werden.
VORSICHT:
Achtung! Gerät darf nicht über zweipolige Schutzkontakt-Stecker ange-
schlossen werden.
Anschlussarbeiten
• Schalterraumkappe abnehmen.
• Netzkabel und Steuerleitung durch Kabeleinführung schieben und gemäß Schaltplan anschließen.
• Schutzleiter an der Schutzleiterklemme befestigen.
• Verschraubungen der Kabeleinführungen anziehen.
• Leistungsaufkleber in das markierte Feld des Leistungsschildes kle­ben.
• Schaltraumkappe montieren.
Nennspannung
Anschlussspannung 1/N/PE
230 V~
3/N/PE 400 V~
Grundheizung 8 h 2 kW 2 kW 3 kW 4 kW 4 h 4 kW 4 kW 6 kW 6 kW Schnellheizung 4 kW 6 kW
Schaltplan (Bild 5)
Verbindliches Schaltbild im Gerät. Änderungen vorbehalten. Der Schalter b2 ist vom Werk auf Stellung „I“ (Aufheizdauer 8 Stunden)
voreingestellt.
b1 Taster für Schnellheizung b2 Umschalter für Grundheizung k1 Schaltschütz k2 Schaltschütz f1 Temperaturregler und
Sicherheits-Temperaturbegrenzer
r1, r2, r3 Heizkörper je 2 kW/230 V~
Weitere Anschlussmöglichkeiten (Bild 6) 1 EVU-Kontakt
Bei Betrieb ohne EVU-Steuerung Brücke zwischen L1 und 5 schalten. Je nach Energieversorgungs-Unternehmen kann der Zeitraum für die Be-
reitstellungdes Niedrigtarif-Stromes begrenzt sein. Die Grundheizung kann daher mit dem Umschalter b2 so geschaltet
werden, dass sich der Speicher wahlweise in 4 Stunden oder 8 Stunden aufheizt.
Lässt das EVU keine Starkheizung zu, muss der Taster mit der im Schaltraum liegenden Kunststoffkappe abgedeckt werden.
2-Zählermessung (Phasengleichheit beachten) (Bild 7) 1 EVU-Kontakt k1 Schaltschütz k2 Schaltschütz
1/N/PE – 230 V~: ohne gestrichelte Linien 3/N/PE – 400 V~: mit gestrichelten Linien
TR2000TF – 6 720 875 992 (2017/07)
Technische Daten

3 Technische Daten

TR2000TF 200 T TR2000TF 300 T TR2000TF 400 T
Bauart geschlossen Inhalt [l] 200 300 400 Nennüberdruck [MPa (bar)] 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Gewicht, leer [kg] 53 68 85 Schutzklasse nach VDE I Schutzart VDE IP 24D Prüfzeichen
Kaltwasser-Anschluss
Warmwasser-Anschluss
Zirkulations-Anschluss Durchflussmenge max. [l/min] 30 38 45 Nennspannung [V~] 230/400 230/400 230/400 Behälterwerkstoff Stahl, innen spezialemailliert Energieeffizienzklasse C C C Warmwasserbereitungs-Energieeffizi-
enz Lastprofil XL XL XL Jahresenergieverbrauch [kWh] 4 332 4 316 4 357 Täglicher Stromverbrauch [kWh] 19,920 19,828 20,700 Schallleistungspegel [dB] 15 15 15 Mischwassermenge V40
gemäß EU-Verordnung 814/2013 Mischwassermenge 40 °C (15 °C/65 °C)
gemäß EN60379
[%] 38,7 38,8 38,4
[l] 317 490 617
[l] 397 590 780
DIN AGI
G 1 A G 1 A
G 1/2 A

4 Gebrauchsanleitung

Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anlei­tung durchlesen und beachten!
Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen!
VORSICHT:
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab!
• Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuleitung
schließen.

4.1 Ihr neues Gerät

Mit diesem Speicher können Sie bedarfsgerecht Trinkwasser für den Hausgebrauch bis etwa 60 °C aufheizen und speichern.
Die maximal einstellbare Temperatur kann auf Wunsch durch einen Fach­mann auf ca. 80 °C erhöht werden.
Es können mehrere Zapfstellen mit warmem Wasser versorgt werden. An den Mischbatterien kann jederzeit Kaltwasser entnommen werden.
Unsere Produkte sind umweltfreundlich, recyclingfähig und energiespa­rend.
So bedienen Sie den Standspeicher (Bild 8)
• Die Bedienblende am Gerät erleichtert das Einstellen. Sie zeigt für
die verschiedenen Einstellungen Temperaturen, Wassermengen und wie viele Wannenbäder oder Duschbäder möglich sind.
• Mit dem Temperaturwähler 1 wählen Sie die gewünschte
Temperatur vor.

4.2 Stellung

Kalt und Frostschutz
I Das Wasser wird auf ca. 38 °C erwärmt. E Energie-Sparstellung. Das Wasser wird auf ca. 60 °C erwärmt.
Bei Stellung „E“ spüren Sie eine Rastung.
III Einstellung für Heißwasser und großen Warmwasserbedarf.
Das Wasser wird auf ca. 80 °C erwärmt. (Einstellung durch den Fachmann)
• Beim Aufheizen tropft Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsven­til.
• Drehen Sie den Temperaturwähler 1 in Stellung „•“, um die Heizung auszuschalten.

4.3 Betrieb in der Niedertarifzeit (Nachtstrom)

Dies ist die kostengünstigste Betriebsweise. Am Temperaturwählknopf 1 stellen Sie die gewünschte Wassertempera-
tur ein.
• Das Energieversorgungs-Unternehmen gibt den Niedertarif- Strom durch ein Signal über das elektrische Netz frei. Die Grundheizung schaltet sich dann automatisch ein.
Tagsüber steht Ihnen das warme Wasser zur Verfügung.

4.4 Zusätzlicher Betrieb während der Haupttarifzeit

Reicht die während der Nacht bereitete Warmwassermenge nicht aus, kann während der Haupttarifzeit das Wasser zusätzlich erwärmt werden:
• Drucktaster 2 betätigen.
Das Wasser wird auf die am Temperaturwählknopf 1 eingestellteTempe­ratur erwärmt. Ist die gewählte Temperatur erreicht, schaltet die Stark­heizung automatisch ab.
TR2000TF – 6 720 875 992 (2017/07)
Wartungsanleitung
• Stellen Sie am Temperaturwählknopf 1 eine höhere Temperatur ein, wenn es häufiger vorkommt, dass Sie während der Haupttarifzeit nachheizen müssen. Sie erreichen dadurch eine größere Mischwas­sermenge.
• Drehen Sie den Temperaturwählknopf 1 auf Stellung „•“, wenn der Speicher längere Zeit nicht aufheizen soll. In dieser Stellung ist das Gerät frostgeschützt.
Dies gilt nicht für Armaturen und Rohre im Kaltwasserzulauf!

4.5 Sicherheitsventil kontrollieren

Während des Aufheizens muss das Ausdehnungswasser aus dem Ablauf
3 des Sicherheitsventils sichtbar abtropfen.
Der Ablauf darf aus Sicherheitsgründen nicht abgesperrt werden.
Prüfen Sie mindestens einmal im Monat die Funktionsfähigkeit des Sicherheitsventils.
• Lüftungsschraube 4 drehen, bis sich Ventil öffnet und ein kräftiger Wasserstrahl aus dem Auslauf 3 austritt.
• Ventil mit Lüftungsschraube wieder schließen.
• Funktioniert das Sicherheitsventil nicht wie beschrieben, Tempera­turwähler auf Stellung „•“ drehen und einen Fachmann rufen.

4.6 Energie sparen

Bei niedrigen Temperaturen arbeitet das Gerät besonders wirtschaft­lich. Stellen Sie deshalb nur die Temperatur ein, die Sie benötigen.
In der Stellung „E“ (ca. 60 °C) arbeitet der Speicher, auch bei größerem Warmwasserbedarf, am wirtschaftlichsten. Bei höheren Wassertempera­turen verkalkt das Gerät stärker und es treten höhere Wärmeverluste auf!

4.7 Entkalken

• Die Armaturen regelmäßig auf Kalkablagerungen überprüfen und Ab­lagerungen mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen.
• Das Sicherheitsventil regelmäßig betätigen, um Kalk zu entfernen (siehe „Sicherheitsventil kontrollieren“).
In Abhängigkeit von der örtlichen Wasserqualität (Härtebereich I/II/III; weich, mittel oder hart) wird bei hohen Temperaturen mehr oder weni­ger Kalk aus dem Wasser ausgeschieden.
Dieser setzt sich im Inneren des Speichers und auf dem Heizflansch als Kesselstein ab und beeinflusst die Lebensdauer des Gerätes. Das Gerät muss daher regelmäßig von einem Fachmann überprüft und entkalkt werden.
Bitte stimmen Sie mit Ihrem Fachmann den ersten bzw. den nächsten Wartungstermin (Kontrolle Schutzanode und Entkalkung) ab.
Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen.

4.8 Reinigung

• Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

4.9 Kundendienst

• Trennen Sie bei einer Störung das Gerät vom elektrischen Netz (Sicherungen herausdrehen oder Sicherungsautomat auslösen) und verständigen den Kundendienst.
Die nächstgelegene Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt kann bei einem Kundendienst-Zentrum erfragt werden.
• Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die BOSCH­Seriennummer (SNR/TTNR) Ihres Gerätes an.

5 Wartungsanleitung

VORSICHT:
Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann unter Beach-
tung von VDE 0700 oder der örtlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Das Gerät muss allpolig vom elektrischen Netz getrennt werden.

5.1 Entkalken

Verwenden Sie keine Entkalkungspumpe. Damit würde zwar der Heiz­flansch entkalkt, jedoch die Schutzanode und die Behälterinnenwand zerstört werden.
Vorgehensweise:
• Standspeicher vom elektrischen Netz trennen.
• Schaltraumkappe abnehmen.
• Heizflansch abklemmen und ausbauen.
• Heizflansch entkalken.
• Lose Kalkteile aus dem Speicher entfernen.
• Heizflansch montieren und gemäß Schaltplan anschließen.
• Schaltraumkappe montieren.

5.2 Schutzanode überprüfen

Zum Überprüfen muss die Schutzanode ausgebaut werden. Sie befindet sich neben dem Warmwasserauslauf, abgedeckt durch die
Wärmedämmung (erkennbar durch eine deutliche Erhöhung).
• Schutzhülle mit dem Reißverschluss öffnen. Wärmedämmung mit ei­nem Messer ausschneiden.
• Schutzanode ausschrauben und prüfen.
Ist die Schutzanode verbraucht, muss sie durch eine neue ersetzt werden. Ist der Einbau einer Stabanode aus Platzgründen nicht möglich, installie-
ren Sie eine Ketten-Schutzanode. Sie muss guten metallisch leitenden Kontakt mit dem Speicher haben.
Anodenverschraubung mit herausgeschnittenem Wärmedämm-Material oder einer entsprechenden Wärmedämmung abdecken.
• Schutzhülle verschließen.
Hinweis: Die im Speicher eingebaute Schutzanode muss erstmalig nach zwei Jahren überprüft und falls erforderlich ausgetauscht werden. Der Fachmann kennt die örtliche Wasserqualität und wird den Zeitpunkt für die nächste Wartung nennen.

5.2.1 Sicherheitsventil

• Das Sicherheitsventil anlüften, bis der volle Wasserstrahl ausläuft.
• Nach der Kontrolle Sicherheitsventil schließen.
Sicherheitseinrichtung (Bild 9) 5 Sicherheits-Temperaturbegrenzer
6 Korrosionsschutz-Widerstand 7 Heizflansch 8 Rückstelltaste
Temperaturregler und Sicherheits-Temperaturbegrenzer sind zusam­men im Heizflansch eingebaut. Schaltet der Sicherheits- Temperaturbe­grenzer bei einer Störung das Gerät ab, so muss grundsätzlich die komplette Einheit ausgetauscht werden. Die Fehlerursache muss von ei­nem Fachmann beseitigt werden.
Der Heizflansch ist über den Korrosionsschutz-Widerstand mit dem Be­hälter verbunden. Der Korrosionsschutz-Widerstand dient als Potenzial­abgleich und verhindert Stromaustrittskorrosion an den Heizkörpern. Der Widerstand darf bei Servicearbeiten nicht beschädigt oder entfernt werden (Einbaulage siehe Abbildung).
TR2000TF – 6 720 875 992 (2017/07)
Loading...
+ 14 hidden pages