Bosch TDA2135UC Use And Care Manual

Fill the tank of the ¡ron with tap water.
Set the temperature control to "max".
Plug in the appliance.
When the steam ¡ron has reached the desired temperature (pilot light gces out), let the water create steam by setting the steam control to 2 and by repeatedly pressing the button
BOSCH Small Appliance Warranty
BSH Home Appliances ("BOSCH") warrants al¡ new small appliances to be free from original defects in design, materials and workmanship for one (1) year after the sale to the original owner.
Within the stated warranty period, BOSCH will repair or replace, at its sole option, any small appliance or parts thereof which prove defective under conditions of normal use and service at no charge to you. It is the owner's responsibility to return the appliance for repair. Repaired and replacement small appliances and parts shall be the same or as cose in appearance as possible to the original for the purposes of this warranty.
Should you require service of your BOSC H small appliance, please contact customer service at 1-866-44-BOSCH. Repair of BOSCH appliances Should only be performed by qualified technicians.
This warranty is limited to the original consumer purchase and is not
transferable. Specifically excluded from this warranty are failures caused by accident, misuse, neglect, abuse, inciuding tampering, use on a frequency or voltage other than marked on the product, and use for commercial purposes.
To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies, whether for negligence or otherwise. BOSC H will not be liable for any consequential or incidental damages, losses or expenses. THIS WARRANTY ¡S IN LIEU OF ALL OTIHER EXPRESSED WARRANTIES. ANY WARRANTY IMPLI ED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTIHERW1SE, SHALL BE EFFECTIVE ON LY FOR THE PERIO D THAT THIS EXPRESSED WARRANTY ¡S EFFECTIVE. BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an off icer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 USA
Web site: www.boschsmallappliances.com
Customer Service (toll free): 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)
Appelez le service-client (gratuit) : 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)
Servicio al cliente (libre de cargo): 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)
002 TDA2301 UC/04/03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
Use iron only for its intended use. Do NOT use to melt or seal materials. Iron
could be permanently damaged.
WARNING: To protect against a risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to "Off" before plugging or unplugging from
outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet. instead, grasp plug and pull to
disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
always disconnect iron from electrical outlet. when filling with water or emptying
and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call customer
service for assistance if operation problems occur. Incorrect assembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
This appliance should not be used by children and care should be taken
when used near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. Ignited materials can cause a fire.
DANGER OF BURNS! Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there
may be hot water in the reservoir.
Always use a steam iron over an ironing board with a weil-fitted, padded
cover. Hot steam may condense into hot water and cause burns if not properly absorbed by a covered and padded ironing board.
• Never descale the tank or treat with detergents or solvents, as this would cause water to drip from the iron when generating or spraying steam!
•Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
SPECIAL INSTRUCTIONS
•To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance (such as a toaster) on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, use at least a 12.5 ampere cord. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pullecí or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Before using your appliance for the first time
Using the appliance
The pilot light illuminates while the ¡ron is heating up. As soon as the selected temperature has been reached, the light goes out. If the ¡ron is already hot, you can continue ironing while the ¡ron is heating up.
Ironing with steam
Filling the tank
WARNING! Unplug the iron first!
Use only tap water or tap water mixed with distilled water if the tap water is hard! Other liquids will damage the appliance. NEVER fill above the «max.» mark, otherwise the tank will overflow!
Do not fill the tank above the «max.» mark.
Set temperature control to "steam" and following the heating up, set the steam control to 1 or 2.
Set the temperature control to position
: steam control to 1.
Set the temperature control to position
or «max»: steam control to 2.
Medium 2:1 Hard 1:1 Very hard 1:2
Water hardness
Mixing ratio of tap water to distilled water:
After ironing
WARNING!
Unplug the iron first!
Never descale the tank or treat with detergent s or solvents, as this would cause water to drip from the ¡ron when generating or spraying steam!
Empty the tank: Set the steam controller to "0" position. Hold the iron with the tip pointing downwards and shake gently.
Store the iron upright, not on the soleplate.
The cord can be wound around the bottom of the appliance. Do not wrap the power cord toc, tight!
Cleaning the appliance
Unplug the ¡ron and allow the soleplate to cool down.
Wipe the housing and soleplate with a damp cloth only. lf the soleplate is very dirty, iron a linen cloth soaked in white vinegar. Then wipe with a clean damp cloth.
Do NOT immerse the iron in any liquid.
en,fr,es
TDA 2135 UC
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
always disconnect iron from electrical outlet. when filling with water or emptying
and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call customer
service for assistance if operation problems occur. Incorrect assembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
This appliance should not be used by children and care should be taken
when used near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. Ignited materials can cause a fire.
DANGER OF BURNS! Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there
may be hot water in the reservoir.
Always use a steam iron over an ironing board with a weil-fitted, padded
cover. Hot steam may condense into hot water and cause burns if not properly absorbed by a covered and padded ironing board.
• Never descale the tank or treat with detergents or solvents, as this would cause water to drip from the iron when generating or spraying steam!
•Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
incidental damages, losses or expenses. THIS WARRANTY ¡S IN LIEU OF ALL OTIHER EXPRESSED WARRANTIES. ANY WARRANTY IMPLI ED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTIHERW1SE, SHALL BE EFFECTIVE ON LY FOR THE PERIO D THAT THIS EXPRESSED WARRANTY ¡S EFFECTIVE. BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an off icer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 USA
Web site: www.boschsmallappliances.com
Customer Service (toll free): 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)
Appelez le service-client (gratuit) : 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)
Servicio al cliente (libre de cargo): 1-866-44BOSCH (1-866-442-6724)
TDA 2135 UC
SPECIAL INSTRUCTIONS
•To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance (such as a toaster) on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, use at least a 12.5 ampere cord. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pullecí or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Before using your appliance for the first time
Fill the tank of the ¡ron with tap water.
Set the temperature control to "max".
Plug in the appliance.
When the steam ¡ron has reached the desired temperature (pilot light gces out), let the water create steam by setting the steam control to 2 and by repeatedly pressing the
button for the first time, do not direct the steam towards the laundry, as there coulcí still be debris in the steam dispenser.
Using the appliance
The pilot light illuminates while the ¡ron is heating up. As soon as the selected temperature has been reached, the light goes out. If the ¡ron is already hot, you can continue ironing while the ¡ron is heating up.
Sort laundry according to the fabric care labels and start at the lowest temperature .
Setting one is the lowest temperature for synthetic fabrics
(no steam output possible)
Setting twois the medium temperature for silk and wool
(produces continuous steam, when steam button is in steam position)
Setting three is the highest temperature for cotton and linens
(produces continuous steam, when steam button is in steam position)
Ironing without steam
Set the steam controller to "0".
Rotate the tem peratu re control ler to the required position. If required, use spray.
002 TDA2301 UC/04/03
Ironing with steam
Filling the tank
WARNING! Unplug the iron first!
Use only tap water or tap water mixed with distilled water if the tap water is hard! Other liquids will damage the appliance. NEVER fill above the «max.» mark, otherwise the tank will overflow!
Water hardness
Medium 2:1 Hard 1:1 Very hard 1:2
Do not fill the tank above the «max.» mark.
Set temperature control to "steam" and following the heating up, set the steam control to 1 or 2.
Set the temperature control to position
: steam control to 1.
Set the temperature control to position
or «max»: steam control to 2.
Mixing ratio of tap water to distilled water:
Ironing with turbo steam jet
To facilitate the ironing of very creased laundry or thick materials, the volume of steam can be increased briefly.
To do this, set the temperature regulator to "max". lf required, quickly depress the steam regulator.
Spray
Press the spray button
for a spray of water.
en,fr,es
After ironing
WARNING!
Unplug the iron first!
Never descale the tank or treat with detergent s or solvents, as this would cause water to drip from the ¡ron when generating or spraying steam!
Empty the tank: Set the steam controller to "0" position. Hold the iron with the tip pointing downwards and shake gently.
Store the iron upright, not on the soleplate.
The cord can be wound around the bottom of the appliance. Do not wrap the power cord toc, tight!
Cleaning the appliance
Unplug the ¡ron and allow the soleplate to cool down.
Wipe the housing and soleplate with a damp cloth only. lf the soleplate is very dirty, iron a linen cloth soaked in white vinegar. Then wipe with a clean damp cloth.
Do NOT immerse the iron in any liquid.
Removing and cleaning the needle
Pull out the plug and leave the soleplate to cool down.
Empty the tank.
Depress the steam regulator and set to the "needle" position.
Pull out the steam regulator and needle
Remove any deposits from the needle tip with vinegar. Rinse off with clean water.
Ensure that the steam regulator is installed in the "needle" position!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al emplear la plancha a vapor deben observarse siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
•¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTE S DE USAR LA PLANCHA!
• Use la plancha sólo para la aplicación prevista. NO la utilice para fundir o sellar materiales. La plancha puede dañarse de forma permanente.
•ATENCIóN! Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
• La plancha debe estar en “OFF” antes de enchufarla o desenchufarla en el toma corriente.
• Nunca tire del cable para desconectar el enchufe de la red sino. Tome el enchufe y tire de él.
• No deje que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar completamente la plancha antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
• Desenchufe siempre la plancha de la red al llenar o vaciar el agua y cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha si se la ha dejado caer o está rota o si el cable o el enchufe están averiados.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desarme la plancha. Llame al servicio autorizado si se presentan problemas en el funcionamiento. Un montaje incorrecto aumenta el riesgo de descargas eléctricas al utilizar la
INSTRUCCIONES ESPECIALES
• Para evitar la sobrecarga de la línea no deben conectarse en el mismo circuito donde está la plancha, otros electrodomésticos de gran consumo, como por ejemplo un tostador.
• Si es imprescindible el uso de un cable prolongador, utilice como mínimo uno de 12,5 amperios. Los que sólo soportan amperajes menores pueden calentarse en exceso. Debe ponerse especial cuidado al ubicar el cable, a fin de evitar tropezar o tirar de él.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
El artefacto se ha diseñado para un uso
doméstico, no industrial.
Antes de usar el electrodoméstico por primera vez
Uso del electrodoméstico
La luz piloto se enciende mientras la plancha se está calentando. Una vez que ha logrado la temperatura seleccionada, esta luz se apaga. Si la plancha aún está caliente, puede seguir planchando durante el calentamiento.
Llenar el tanque de la plancha con agua.
Colocar el control de temperatura en “max.”
Enchufar el electrodoméstico.
Una vez que la plancha a vapor ha logrado la temperatura deseada (la luz piloto se apaga), dejar que el agua forme vapor, colocando el control de vapor en 2 y presionando repetidas veces el botón
. Cuando se utiliza por primera vez el vapor, no debe dirigirse el mismo hacia la ropa, ya que el rociador puede contener desperdicios.
Loading...
+ 4 hidden pages