Bosch PRP6A6N70R User Manual [ru]

Gáz főzőfelület Płyta gazowa Plită pe gaz Газовая варочная панель
PRP6A....., PRR7A.....
[hu] Használati utasítás ....................3
[pl] Instrukcja obsługi ...................14
[ro] Instrucţiuni de utilizare .......... 25
[ru] Правила пользования ........... 36
353$'
355$'
1
2
353$1
1
2
! Rostélyok " Kapcsolók # Takarék égőfej, max. 1,1 kW $ Normál égőfej, max. 1,9 kW
1
2
% Erős égőfej, max. 2,8 kW & Kettős wok égőfej max. 4,2 kW-tal ' Main Switch
! Ruszty " Pokrętła # Palnik oszczędny o mocy do 1,1 kW $ Palnik zwykły o mocy do 1,9 kW
! Grătare " Comenzi # Arzător economic cu până la 1,1 kW $ Arzător normal cu până la 1,9 kW
! Решетки " Ручки управления # Экономичная конфорка до 1,1 кВт $ Стандартная конфорка до 1,9 кВт
% Palnik o dużej mocy do 2,8 kW & Podwójny palnik Wok o mocy do 4,2 kW ' Main Switch
% Arzător puternic cu până la 2,8 kW & Arzător dual pentru Wok cu până la 4,2 kW ' Main Switch
% Конфорка повышенной мощности до 2,8 кВт & Двойная Конфорка Wok до 4,2 кВт ' Главный выключатель (Main Switch)
Tartalomjegyzék
[ hu] Használ at i ut así t ás
8 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . 3
hu
8Rendeltetésszerű
( Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . 4
* A készülék megismerése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kezelőelemek és égők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maradékhő-kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ä Gázrózsák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kézi bekapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatikus gyújtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Biztonsági rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Egy égő kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Főkapcsoló / Főzőlap lezárása (Main Switch) . . . . . . . 7
Megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
J Táblázatok és tippek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Megfelelő edények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Használati szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Főzési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
használat
Rendelt et éss zer ű használ at
Olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. Csak ezt követően tudja a készüléket hatékonyan és biztonsággal használni. Őrizze meg a használati és beszerelési útmutatót, és az esetleges új tulajdonosnak a készülékkel együtt adja át azokat.
A kézikönyv utasításainak figyelmen kívül hagyása esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli.
A használati utasításban szereplő képek tájékoztató jellegűek.
A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye ki a védőcsomagolásból. Ha bármilyen sérülést észlel a készüléken, ne csatlakoztassa azt. Lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal.
Ez a készülék a gázkészülékekre vonatkozó EN 30-1-1-es szabvány szerinti 3. osztályba sorolandó: bútorba beépített készülék.
3 Mi a teendő zavar esetén?. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Vevőszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jótállási feltételek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ártalmatlanítás környezetbarát módon . . . . . . . . . . . . 13
Produktinfo
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop- ban: www.bosch-eshop.com talál.
Az új főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az üzembe helyezés a beszerelési útmutató szerint történik.
A készüléket tilos jachton vagy lakókocsiban üzembe helyezni.
Ez a készülék kizárólag megfelelően szellőző helyiségekben használható.
A készülék külső időkapcsolóval vagy távirányítással való üzemeltetésre nem alkalmas.
A beszereléssel, csatlakoztatással, beállítással és más típusú gázra való átállítással kapcsolatos szerelést megfelelően képzett szakembernek kell végeznie, az érvényben lévő szabályok és a helyi gáz- és áramszolgáltatók előírásainak betartásával. A szellőzésre vonatkozó előírásokra kiemelt figyelmet kell fordítani.
A készüléket a gyártás során adott, a műszaki adatlapon jelölt gáztípus használatára állították be. Ha módosításra van szükség, kérjük, olvassa el a beszerelési útmutatóban található információkat. Más típusú gázra való átállítás esetén kérjük, hogy forduljon vevőszolgálatunkhoz.
hu Fontos biztonsági előírások
Ezt a készüléket kizárólag háztartásban történő használatra tervezték. Kereskedelmi és nagyüzemi használata nem megengedett. A készüléket kizárólag ételek készítésére használja, soha ne fűtésre. A jótállás kizárólag rendeltetésszerű használat esetén érvényes.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
Működés közben a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
Csak olyan fedőt vagy gyermekbiztonsági védőelemet használjon, melyet a főzőlap gyártója jóváhagyott. Balesetveszély áll fenn, például a túlmelegedés, meggyulladás vagy darabok leválása miatt.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.
(Fontos biztonsági
előírások
Fontos bi zt onsági el őí r ás ok
:Figyelmeztetés – Gyulladásveszély!
A gáz elégés nélkül felhalmozódása zárt helyiségben gyulladásveszéllyel jár. Ne helyezze a készüléket huzatos helyre. Az égők lángja kialudhat. Olvassa el figyelmesen a gázrózsák működésére vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
:Figyelmeztetés – Gázmérgezés veszélye!
A gáztűzhely használata a helyiségben meleget, párát és égéstermékeket eredményez. Biztosítsa a konyha megfelelő szellőzését, főként a főzőlap működtetése során: hagyja nyitva a természetes szellőzést biztosító nyílásokat, vagy szereltessen be egy mechanikus szellőztető készüléket (elszívó kürtőt). Ha a készüléket nagy teljesítményen vagy hosszú időn át használja, kiegészítő vagy hatékonyabb szellőzésre lehet szükség: nyisson ablakot, vagy növelje a mechanikus szellőztető teljesítményét.
Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 15 vnél idősebbek és felügyelet mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A főzőfelületek és a készülék
környezetében található bútorok felforrósodnak. Ne érintse meg a forró felületeket. A 8 éven aluli gyermekeket tartsa távol a készüléktől.
Égésveszély!
Ha a cseppfolyós gáz palackja nem
függőlegesen áll, a cseppfolyós propán/ bután a készülékbe juthat. Ezáltal heves sugárláng csaphat fel az égőfejeknél. Az alkatrészek megsérülhetnek és idővel nem zárnak jól, így ellenőrizetlenül gáz áramlik ki. Mindkét eset égési sérüléseket okozhat. A cseppfolyósgázpalackokat mindig függőleges helyzetben használja.
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
A főzőfelületek nagyon felmelegednek. Ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőlapra. Ne tároljon semmit a főzőlapon.
Tűzveszély!!
Ne tároljon vagy használjon maró hatású
vegyszereket, gáz halmazállapotú vagy gyúlékony anyagokat, illetve semmi egyebet élelmiszeren kívül az elektromos háztartási készülékek alatt vagy közelében.
Tűzveszély!!
A készülék megismerése hu
A túlzottan felmelegített zsiradék vagy olaj
könnyen lángra lobbanhat. Zsiradék vagy olaj melegítése közben ne hagyja a tűzhelyet felügyelet nélkül. Ha lángra lobbant, ne próbálja vízzel eloltani a tüzet. Fedje be az edényt, hogy a lángot elfojtsa, majd zárja el a főzőfelületet.
Tűzveszély!
Ha egy égőt túl magas teljesítménnyel
működtet, nagyon magas hőmérséklet keletkezik. Az éghető anyagok meggyulladhatnak. A kijelzőn megjelenő teljesítményfokozat eltérhet a gombbal beállított teljesítményfokozattól. A kijelzőn megjelenő teljesítményfokozat csak kiegészítő információként szolgál. A teljesítményfokozatot mindig a gombon olvasható érték szerint állítsa be.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
Az üveglapon keletkezett repedések vagy
törések veszélyesek. Minden égőfejet és elektromos fűtőelemet haladéktalanul kapcsoljon ki. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Zárja el a gázt. Ne érintse meg a készülék felületét. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Hívja a vevőszolgálatot.
Sérülésveszély!
A sérült, nem megfelelő méretű, a főzőlap
szélein túlnyúló és a nem megfelelően elhelyezett edények súlyos sérüléseket okozhatnak. Tartsa be a főzőedényekre vonatkozó tanácsokat és figyelmeztetéseket.
Sérülésveszély!!
Hiba esetén válassza le a készüléket a gáz-
és elektromos hálózatról. A javítás ügyében hívja vevőszolgálatunkat.
Sérülésveszély!!
Ne nyúljon a készülék belsejébe. Ha
szükséges, hívja vevőszolgálatunkat.
Sérülésveszély!
Ha egy kezelőgomb nem forgatható vagy
laza, ne használja tovább. A kezelőgomb javításához vagy cseréjéhez forduljon azonnal a vevőszolgálathoz.
*A készülék megismerése
A készülék megi s merés e
A modell áttekintésénél megtalálja készülékét az égőfejek teljesítményével. ~ 2. oldal
Kezelőelemek és égők
Minden kezelőgombon jelölve van a hozzá tartozó égő. A kezelőgombokkal a különféle pozícióknak megfelelően állíthatja be a mindenkor szükséges teljesítményt a maximális és minimális értékek között. Soha ne próbáljon a 0 pozícióról közvetlenül az 1 pozícióra, vagy az 1 pozícióról a 0 pozícióra váltani.
Kijelzések
Kezelőgombbal szabályozott égő
Û Kikapcsolt égő
9 Legmagasabb teljesítményfokozat és elektromos gyújtás
1 ˜ Legalacsonyabb teljesítményfokozat
Kijelzések
³ Elektromos gyújtás
Š-‚ Főzési fokozatok
Kikapcsolt égő
•-œ Maradékhő
A kettős duplaégők belső és külső lángjai egymástól függetlenül szabályozhatók. Lehetséges teljesítményfokozatok:
Belső és külső láng
maximális teljesítményen.
:Figyelmeztetés – Elektromos kisülés
veszélye!!
A készülék tisztításához ne használjon
gőzzel működő készülékeket.
Áramütésveszély!
Az üveglapon keletkezett repedések vagy
törések áramütést okozhatnak. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot
Külső láng minimális,
belső láng maximális
teljesítményen.
Belső láng maximális
teljesítményen.
hu A készülék megismerése
Belső láng minimális
teljesítményen.
A készülék megfelelő működése érdekében mindenképpen ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők elemei megfelelően vannak-e elhelyezve. Ne cserélje fel az égők fedeleit.
A feltéteket mindig óvatosan távolítsa el. Egy feltét eltolásával a mellette lévő feltéteket is odébbtolhatja.
 
Tartozékok
A készülék típusától függően a főzőlap az alábbi tartozékokkal rendelkezhet. A tartozékok a vevőszolgálatnál is beszerezhetők.
Wok kiegészítő feltét Csak két vagy három lánggal működő wok égőfejeken való használatra alkalmas. Használ­jon 26 cm-nél nagyobb átmérőjű edényt, sütőlapot, agyagfazekat, paella-serpenyőt, domború aljú edényt stb.
A készülék élettartamának meg­hosszabbításához javasolt a wok kiegészítő feltét használata.
Eszpresszófőző kiegészítő feltét
Csak a legkisebb égőfejen való használatra alkalmas. Csak 12 cm-nél kisebb átmérőjű edényt használjon.
Alkatrészek
1 Gyújtógyertya 2 Hőelem 3 Égőgyűrű 4 Égőkehely 5 Égőfedél
Maradékhő-kijelző
A főzőfelület minden egyes főzőhelye maradékhő­kijelzővel rendelkezik, amely mutatja a forró vagy meleg főzőhelyeket.
Ha a kijelzőn megjelenik egy • szimbólum, a főzőhely még forró. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző a œ szimbólumra vált. Amikor a főzőhely kellőképpen lehűlt, a kijelző kialszik. Ne érintse meg a főzőhelyet, ha ezt a kijelzést látja.
Simmer Plate Ez a kiegészítő csak alacsony hőmérsékleten való főzéshez használható. Használható taka­rék égőfejjel vagy normál égőfej- jel. Ha főzőfelület több normál égőfejjel rendelkezik, akkor a Simmer Plate elhelyezése a jobb első vagy hátsó normál égőfejre javasolt.
A kiegészítőt a dudorokkal fel­felé helyezze a tartóra, és ne közvetlenül az égőfejre.
--------
Kód
HEZ298114 Eszpresszófőző kiegészítő feltét HEZ298105 Simmer Plate
A gyártót semmilyen felelősség nem terheli, ha Ön nem használja a tartozékokat, vagy ha nem rendeltetésszerűen használja őket.
Gázrózsák hu
ÄGázrózsák
Gázrózsák
Kézi bekapcsolás
1. Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és
forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig.
2. Tartson egy elektromos gyújtót vagy lángot
(öngyújtó, gyufa stb.) az égőhöz.
Automatikus gyújtás
Ha a főzőfelület automatikus gyújtással rendelkezik (gyújtógyertya):
1. Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és
forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig. Amíg nyomva tartja a kezelőgombot, minden égőnél szikra képződik, és a kijelzőn megjelenik a ³ szimbólum. Az égőfej begyullad.
2. Engedje el a kezelőgombot.
3. A kezelőgombot forgassa a kívánt pozícióra.
Ha nem sikerül a begyújtás, kapcsolja ki az égőt, majd ismételje meg a fenti lépéseket. Ez alkalommal tartsa hosszabban (akár 10 másodpercig) benyomva a kezelőgombot.
:Figyelmeztetés – Belobbanás veszélye!
Ha az égő 10 másodperc elteltével sem gyullad be, kapcsolja ki a kezelőgombot, és nyissa ki a helyiség ajtaját vagy ablakát. Várjon legalább egy percet, mielőtt újból meggyújtja az égőt.
Főkapcsoló / Főzőlap lezárása (Main Switch)
A főzőlap rendelkezhet egy főkapcsolóval, amellyel elzárható a gáz áramlása és egyszerre kikapcsolható az összes égő. Ez a főkapcsoló nagyon praktikus, ha gyermekek vannak a lakásban, vagy ha bármilyen okból hirtelen kell kikapcsolnia az összes égőt.
A főzőlap lezárásához:
Nyomja le a főkapcsolót. Minden addig bekapcsolt égő kialszik. A főzőlap le van
zárva.
$ %
A főzőlap lezárásának feloldásához:
1. Állítsa az összes kapcsolót kikapcsolt helyzetbe.
2. Nyomja le a főkapcsolót és forgassa ütközésig az
óramutató járásával megegyező irányban.
$
Utasítás: Ügyeljen a legnagyobb tisztaságra. Ha az
égőgyertyák szennyeződnek, hiba keletkezhet a gyújtás során. A gyújtógyertyákat tisztítsa meg rendszeresen egy kis, nem fémes kefével. Ügyeljen arra, hogy a gyújtógyertyákat ne érje erős ütés.
Biztonsági rendszer
A főzőlap biztonsági rendszerrel van felszerelve (termoérzékelő), amely megakadályozza a gáz áramlását, ha az égők véletlenül kialszanak.
A berendezés biztos aktiválásához:
1. Gyújtsa meg az égőt a szokásos módon.
2. A láng meggyújtása után ne engedje el a kapcsolót,
hanem tartsa lenyomva további 4 másodpercig.
Egy égő kikapcsolása
Forgassa a kezelőgombot jobbra a 0 pozícióba. A kijelzőn megjelenik a ‹ szimbólum, majd néhány másodperc elteltével a maradékhő-kijelző.
Az égő kikapcsolása után néhány másodperccel éles hangjelzés hallatszik. Ez nem hibára utal, hanem a biztonsági rendszer kikapcsolását jelzi.
%
Megindul a gáz áramlása. Ezután ismét a megszokott módon használhatja a főzőlapot.
Megjegyzések
Normális jelenség, hogy az égő működése közben halk sípoló hang hallatszik.
Az első néhány használatkor normális, ha szagok keletkeznek. Ez nem jelent veszélyt vagy működési rendellenességet. A jelenség idővel megszűnik.
A narancssárga színű láng normális jelenség. Okozhatja por, kiömlött folyadék stb.
Az égő lángjának váratlan kialvása esetén zárja el az égőt vezérlő kapcsolót, és várjon legalább 1 percet az újragyújtás előtt.
hu Táblázatok és tippek
JTáblázatok és tippek
Tábl ázat ok és tippek
Megfelelő edények
Égőfej Az edény aljának
minimális átmérő- je
Wok égőfej 22 cm - cm Erős égőfej 20 cm 26 cm Normál égőfej 14 cm 22 cm Takarék égőfej 12 cm 16 cm
Az edény ne nyúljon túl a főzőfelület peremén.
Használati szabályok
A következő tanácsok segítenek az energiamegtakarításban és az edények sérüléseinek megelőzésében:
Mindig az adott égőnek megfelelő méretű edényt használjon. Ne használjon a nagy égőkön kis edényeket. A láng ne érje el az edény oldalát.
Ne használjon alakjukat vesztett edényeket, amelyek nem állnak stabilan a főzőlapon. Az ilyen edények felborulhatnak. Kizárólag vastag és egyenletes aljú edényeket használjon.
Ne főzzön fedő nélkül vagy elmozdult fedővel. Így az energia egy része elvész.
Az edényeket mindig az égő közepére helyezze. Ellenkező esetben az edény felborulhat. Ne tegyen nagy edényeket azokra az égőkre, amelyek közel vannak a kapcsolókhoz. Ez károkat okozhat a túl magas hőmérséklet miatt.
Az edényeket ne közvetlenül az égőre, hanem a rostélyokra helyezze. Használat előtt ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők fedelei megfelelően állnak.
Az edény aljának maximális átmérő­je
A főzőlapon lévő edényekkel óvatosan bánjon. Ne ütögesse a főzőlapot, illetve ne tegyen rá nagy súlyt.
Főzési táblázat
A következő táblázat különböző ételek optimális főzési fokozatait és főzési idejét tartalmazza. Az adatok négy adagra vonatkoznak.
A főzési idő és a főzési fokozat az ételek fajtájától, súlyától és minőségétől, a használt gáz típusától, valamint az edények anyagától függ. Az ételek elkészítéséhez főként rozsdamentes acélból készült edényeket használtunk.
Használjon mindig megfelelő méretű edényeket, és ezeket igazítsa az égő közepéhez. Az edény átmérőjével kapcsolatos információkat itt találja:
~ "Megfelelő edények"
A táblázathoz kapcsolódó információk
Az ételek elkészítése egy vagy két lépésből áll. Minden lépés információt tartalmaz a következőkről:
˜ Ételkészítés módja
§ Főzési fokozat
v Időtartam percben
A táblázatban feltüntetett ételkészítési módok
Felforralás œ Továbbfőzés £ Nyomás létrehozása a kuktafazékban ¦ Nyomás szinten tartása a kuktafazékban š Erős pirításEnyhe pirítás Ÿ Olvasztás, felolvasztás
* Fedő nélkül ** Folyamatos keveréssel
Utasítás: A szimbólumok nem jelennek meg a
készüléken. A különböző ételkészítési módokkal kapcsolatos tájékoztatásra szolgálnak.
Adatok jelennek meg a különböző égőfejeken készített ételekre vonatkozóan. Az ajánlott opció az említett első égőfej. A főzőfelület összes égőfejének leírása a modell áttekintésében található.~ 2. oldal
Példa:
Étel Ös-
Égőfej ˜ § v ˜ § v
Levesek, krémlevesek
Halleves
Erős égőfej 12-17 8 7-9 œ 1 5-8 Normál égőfej 17-22 8 11-13 œ 1 6-9 Wok égőfej 10-15 9 6-8 œ 4 4-7
szidő, perc
1. lépés 2. lépés
Ez a példa egy halleves elkészítését mutatja be az erős égőfejjel, a normál égőfejjel és a wok égőfejjel.
Táblázatok és tippek hu
Az erős égőfejjel (javasolt opció) a teljes főzési idő 12– 17 percet tesz ki.
1. lépés: felforralás. 7–9 percre állítsa be a 8-as
főzési fokozatot.
2. lépés: továbbfőzés. 5–8 percre kapcsoljon az 1-
es főzési fokozatra.
Az adatok a további javasolt égőfejekre is érvényesek.
Étel Ös-
Égőfej ˜ § v ˜ § v
szidő, perc
1. lépés 2. lépés
Levesek, krémlevesek
Halleves
Erős égőfej 12-17 8 7-9 œ 1 5-8 Normál égőfej 17-22 8 11-13 œ 1 6-9 Wok égőfej 12-17 9 7-9 œ 4 5-8
Tökkrémleves, borscs
Erős égőfej 30-35 9 10-12 œ 5 20-23 Normál égőfej 45-50 9 15-17 œ 6 30-33 Wok égőfej 25-30 9 7-9 œ 4 18-21
Minestrone (zöldségleves)
Erős égőfej 47-52 9 10-12 œ 5 37-40 Normál égőfej 57-62 9 10-12 œ 6 47-50 Wok égőfej 45-50 8 8-10 œ 4 37-40
Tészta és rizs
Spagetti
Erős égőfej 18-22 * 9 8-10 œ 6 10-12 Normál égőfej 20-24 * 9 10-12 œ 7 10-12 Wok égőfej 18-22 * 8 8-10 œ 6 10-12
Rizs
Erős égőfej 17-22 9 5-7 œ 2 12-15 Normál égőfej 18-23 9 7-9 œ 6 11-14 Wok égőfej 13-18 8 4-6 œ 4 9-12
Ravioli
Erős égőfej 9-14 9 4-6 œ 6 5-8 Normál égőfej 17-22 8 12-14 œ 8 5-8 Wok égőfej 13-18 8 5-7 œ 8 8-11
Zöldségek és hüvelyes növények
Főtt burgonya (püré, krumplisaláta)
Erős égőfej 23-28 £ 9 8-10 ¦ 5 15-18 Normál égőfej 25-30 £ 9 10-12 ¦ 6 15-18 Wok égőfej 25-30 £ 7 11-13 ¦ 6 14-17
Hummusz (csicseriborsó püré)
Erős égőfej 50-55 £ 9 10-12 ¦ 4 40-43 Normál égőfej 52-57 £ 9 12-14 ¦ 5 40-43 Wok égőfej 47-52 £ 8 10-12 ¦ 6 37-40
Hegyi lencse
Erős égőfej 40-45 9 8-10 œ 8 32-35 Normál égőfej 50-55 9 18-20 œ 6 32-35 Wok égőfej 45-50 7 20-22 œ 5 25-28
Étel Ös-
Égőfej ˜ § v ˜ § v
szidő, perc
1. lépés 2. lépés
Zöldség tempuratésztában
Erős égőfej 12-17 š* 7 6-8 š* 6 6-9 Normál égőfej 15-20 š* 8 8-10 š* 7 7-10 Wok égőfej 10-15 š* 7 5-7 š* 5 5-8
Hirtelen sütött friss zöldségek (sauté)**
Wok égőfej 6-8 š* 9 6-8 Erős égőfej 6-8 š* 9 6-8
Hasábburgonya
Wok égőfej 12-17 š* 8 12-17 Erős égőfej 15-20 š* 9 15-20 Normál égőfej 25-30 š* 9 25-30
Tojás
Shakshuka, menemen
Normál égőfej 15-20 š 9 10-12 4 5-8 Erős égőfej 13-18 š 8 7-9 3 6-9 Wok égőfej 15-20 š 6 11-13 4 4-7
Omlett (1 adag)
Normál égőfej 3-5 š* 8 3-5 Erős égőfej 2-4 š* 9 2-4 Wok égőfej 2-4 š* 5 2-4
Spanyol tortilla
Erős égőfej 25-30 š* 9 25-30 Wok égőfej 20-25 š* 8 20-25
Mártások
Besamelmártás**
Takarék égőfej 10-15 Ÿ* 6 2-4 œ* 6 8-11 Normál égőfej 10-15 Ÿ* 5 2-4 œ* 5 8-11 Wok égőfej 3-8 Ÿ* 6 1-2 œ* 6 2-6
Szósz kékpenésszel érlelt sajttal**
Takarék égőfej 4-6 Ÿ* 7 4-6 Normál égőfej 3-5 Ÿ* 7 3-5 Erős égőfej 3-5 Ÿ* 5 3-5
Nápolyi mártás
Normál égőfej 18-23 š* 6 2-4 * 4 16-19 Erős égőfej 15-20 š* 8 1-3 * 6 14-17 Wok égőfej 12-17 š* 8 2-4 * 6 10-13
Carbonara mártás
Normál égőfej 10-15 * 6 5-7 * 3 5-8 Erős égőfej 8-13 * 5 4-6 * 3 4-7 Takarék égőfej 10-15 * 9 5-7 * 5 5-8
Hal
Panírozott hekk
Erős égőfej 5-10 š* 8 5-10 Normál égőfej 8-13 š* 9 8-13 Wok égőfej 5-10 š* 7 5-10
hu Táblázatok és tippek
Étel Ös-
Égőfej ˜ § v ˜ § v
szidő, perc
1. lépés 2. lépés
Sült lazac
Erős égőfej 5-10 š* 7 2-4 1 3-6 Normál égőfej 5-10 š* 8 2-4 1 3-6 Wok égőfej 7-12 š* 7 2-4 1 5-8
Kagyló
Erős égőfej 5-7 9 5-7 Wok égőfej 4-6 9 4-6 Normál égőfej 10-12 9 10-12
Hús
Kacsamell (1 db)
Normál égőfej 6-8 š* 7 6-8 Erős égőfej 9-11 š* 7 9-11 Wok égőfej 6-8 š* 6 6-8
Marhaszelet Stroganoff módra
Erős égőfej 8-13 š* 9 8-13 Wok égőfej 5-10 š* 8 5-10 Normál égőfej 12-17 š* 9 12-17
Csirkeszelet (8 darab csirkemellfilé)
Erős égőfej 7-12 š* 9 2-4 š* 6 5-8 Wok égőfej 7-12 š* 9 2-4 š* 6 5-8 Normál égőfej 7-12 š* 9 7-12
Darált hús
Erős égőfej 15-20 š* 8 15-20 Normál égőfej 20-25 š* 9 20-25 Wok égőfej 15-20 š* 7 15-20
Késztermékek
MH krokett (16 db) MH halrudacska (12 db)
Erős égőfej 6-10 š 8 6-10 Normál égőfej 8-12 š 8 8-12 Wok égőfej 6-10 š 9 3-5 š 4 3-5
Sütőkolbász (12 db)
Erős égőfej 5-10 š 9 1-3 š 7 4-7 Normál égőfej 7-12 š 9 7-12 Wok égőfej 5-10 š 9 1-3 š 6 4-7
Főzőkolbász (12 db)
Normál égőfej 8-13 9 8-13 Wok égőfej 9-14 5 9-14 Erős égőfej 7-12 7 7-12
Hamburgerhús marhából (4 db, 1 cm vastag, 110 g)
Erős égőfej 4-9 š* 9 1-3 š* 7 3-6 Wok égőfej 4-9 š* 8 1-3 š* 7 3-6 Normál égőfej 5-10 š* 9 1-3 š* 8 4-7
Bab paradicsomszószban, felmelegítés és melegen tartás (Simmer Plate használatával)
Normál égőfej 20-22 6 5-7 œ 1 15
Étel Ös-
Égőfej ˜ § v ˜ § v
szidő, perc
1. lépés 2. lépés
Pizza (20 cm átmérőjű)
Wok égőfej 4-8 4 4-8 Erős égőfej 16-20 1 16-20 Normál égőfej 20-25 1 20-25
Desszertek
Din 3360-12* szerinti tejberizs (Simmer Plate használatával)
Normál égőfej 62-67 ** 8 27-32 œ 2 35
Tejberizs**
Normál égőfej 30-35 * 8 9-11 œ* 4 21-24 Takarék égőfej 40-45 * 9 12-14 œ* 2 28-31 Wok égőfej 23-28 * 7 8-10 œ* 5 15-18
EN 60350-2 szerinti csokoládéolvasztás (Simmer Plate használatával)
Takarék égőfej 34-38 Ÿ* 1 34-38 Normál égőfej 20-24 Ÿ* 1 20-24
Palacsinta (8 db)
Normál égőfej 17-22 š* 8 3-5 š* 5 50 mp
olda­lanként
Erős égőfej 20-25 š* 6 4-6 š* 4 60 mp
olda­lanként
Wok égőfej 15-20 š* 4 3-5 š* 4 40 mp
olda­lanként
Kenyérpuding (vízfürdőben)
Erős égőfej 25-30 £ 9 10-12 ¦ 6 15-18 Wok égőfej 23-28 £ 9 8-10 ¦ 8 15-18 Normál égőfej 27-32 £ 9 10-12 ¦ 7 17-20
Spanyol puding**
Erős égőfej 3-8 œ* 5 3-8 Normál égőfej 8-13 œ* 5 8-13 Wok égőfej 3-8 œ* 4 3-8
Piskóta (vízfürdőben)
Erős égőfej 35-40 œ 9 35-40 Wok égőfej 40-45 œ 9 40-45 Normál égőfej 45-50 œ 9 45-50
Főzési tanácsok
Krémlevesek és hüvelyesek főzéséhez használjon
kuktafazekat. A főzési idő jelentősen lecsökken. Amennyiben kuktafazekat használ, tartsa be a gyártó utasításait. Minden hozzávalót adjon hozzá már az elején.
Burgonya és rizs főzése során mindig használjon
fedelet. A főzési idő jelentősen lecsökken. A víznek forrnia kell, mielőtt hozzáadja a tésztát, rizst vagy krumplit. Végül állítsa be a főzési fokozatot a főzés folytatásához.
10
Tisztítás és karbantartás hu
Serpenyőben készült ételek esetén először forrósítsa
fel az olajat. Miután elkezdte a sütést, tartsa egyenletesen a hőmérsékletet a főzési fokozat szükség szerinti állításával. Több adag készítésénél várja ki, amíg a készülék ismét eléri az adott hőmérsékletet. Rendszeres időközönként fordítsa meg az ételt.
Ha leveseket, krémleveseket, lencsét vagy
csicseriborsót főz, minden hozzávalót egyszerre tegyen az edénybe.
2Tisztítás és karbantartás
Tiszt í t ás és kar bant ar t ás
Tisztítás
Ha a készülék kihűlt, tisztítsa meg szivacs, víz és szappan segítségével.
Minden használat után tisztítsa meg az égő elemeit, miután az kihűlt. Az ételmaradékok (odaégett étel, zsiradék stb.) könnyen rászáradnak a főzőfelületre, és később nehezebb lesz őket eltávolítani. Az égő megfelelő lángja érdekében fontos, hogy a lyukak és vájatok tiszták legyenek.
Egyes edények mozgatásakor fémes foltok keletkezhetnek a rostélyokon.
Az égőket és a rostélyokat tisztítsa meg szappanos vízzel és dörzsölje át egy nem fémszálas kefével.
A rostélyok mosogatógépben is tisztíthatók. A mosogatógép gyártója által ajánlott mosogatószert használjon. Erős szennyeződés esetén a rostélyokat ajánlott először kézzel megtisztítani.
Az égők fedeleit ne tisztítsa mosogatógépben. Ha a rostélyokon védőgumi van, legyen óvatos a
tisztításkor. A tömítés leeshet, és a rostély megkarcolhatja a főzőlapot.
Mindig hagyja teljesen megszáradni az égőket és a rostélyokat. A vízcseppek vagy nedves területek a főzés megkezdésekor károsíthatják a zománcot.
Miután megtisztította és megszárította az égőket, ellenőrizze, hogy a fúvókákra jól visszatette-e azok fedelét.
Figyelem!
A készülék tisztításához ne távolítsa el a
kezelőelemeket. A beszivárgó nedvesség károsíthatja a készüléket.
A tisztításhoz ne használjon gőzzel működő
készülékeket. Ezek károsíthatják a főzőlapot.
A főzőlapra száradt ételmaradékok eltávolítására
soha ne használjon súrolószert, fém mosogatószivacsot, éles tárgyakat, kést stb.
Ne használjon kést, kaparót vagy hasonló eszközt az
olyan részek tisztítására, ahol az üveg találkozik az égők takarásával, illetve a fémprofilokon és az üveg­vagy alumínium lapokon sem (ha vannak).
Karbantartás
A kiömlött folyadékot azonnal törölje fel. Így elkerülhető, hogy az ételmaradékok ráégjenek a főzőlapra, és megelőzhető a későbbi, időigényesebb tisztítás.
Az edényeket ne csúsztassa az üvegen, mivel megkarcolhatják azt. Ugyancsak ügyeljen, hogy kemény vagy hegyes végű tárgyak ne essenek az üvegre. Ne ütögesse a főzőlapot egyik sarkán sem.
A homokszemcsék (amelyek például a zöldségfélék tisztításakor fordulhatnak elő) megkarcolhatják az üveg felületét.
A főzőfelületre került olvasztott cukrot vagy magas cukortartalmú ételt azonnal távolítsa el a kaparó segítségével.
11
hu Mi a teendő zavar esetén?
3Mi a teendő zavar esetén?
Mi a teendő zavar eset én?
Bizonyos esetekben a fellépett zavarok könnyen elháríthatók. Mielőtt felhívná az ügyfélszolgálatot, vegye figyelembe az alábbi útmutatást:
Hibajelenség Lehetséges ok Hibaelhárítás
Az elektromos működés általá-
nos zavara.
Az automatikus gyújtás nem
működik.
Az automatikus gyújtás nem
működik, és a kijelzőn a ”‚
vagy a ”ƒ szimbólum jelenik
meg.
Az égő lángja nem ég egyenle-
tesen.
Úgy tűnik, a gáz áramlása nem
tökéletes, vagy nem távozik
gáz.
A konyhában gázszag érez-
hető.
Az égő kikapcsol, mihelyt elen-
gedi a kezelőgombot.
A kijelzőn a következő jelenik
meg: ”„, ”…, ”†, ”‡, ”ˆ,
”‰, ”Š.
A főzésifokozat-kijelzés a kijel-
zőn rendszeresen eltér a kez-
előgombbal kiválasztott főzési
fokozattól.
A biztosíték meghibásodott. Ellenőrizze a biztosítékdobozban, hogy meghibásodott-e
egy biztosíték, és cserélje ki azt.
Az automata biztosíték vagy egy hibaáram-védőkapcsoló kioldott.
Étel- vagy tisztítószer-maradékok rakódhattak le a gyújtó­gyertyák és az égők között.
Az égők nedvesek. Gondosan szárítsa meg az égőfedeleket. Az égőfedelek nincsenek jól felhelyezve. Ellenőrizze a fedelek megfelelő elhelyezkedését. A készülék nincs földelve, nem szakszerűen van csatla-
koztatva, vagy a földelővezeték meghibásodott. Az elektronika túlhevült. Kapcsolja ki az égőt, vagy csak a legalacsonyabb égőfo-
Az égőelemek nincsenek jól felhelyezve. Helyezze az égőelemeket helyesen a megfelelő égőre. Az égőnyílások szennyezettek. Tisztítsa meg az égőnyílásokat. A beiktatott szelepek elzárják a gázbemenetet. Nyissa ki a beiktatott szelepeket. Ha a gáz egy gázpalackból származik, ellenőrizze, hogy
az nem üres-e. Egy gázcsap nyitva van. Zárja el a gázcsapokat. A gázpalackot nem csatlakoztatták megfelelően. Ellenőrizze, hogy a gázpalack csatlakoztatása szaksze-
Lehetséges, hogy gáz távozik. Zárja el a gázvezeték központi csapját, szellőztesse ki a
Nem tartotta elég hosszú ideig benyomva a kezelőgom­bot.
Az égőnyílások szennyezettek. Tisztítsa meg az égőnyílásokat. Meghibásodott az elektronika. Válassza le a főzőfelületet a hálózatról. Várjon néhány
Az elektronika hibás kalibrálása. Végezze el a kalibrálást a szerelési útmutatónak megfele-
Ellenőrizze a kezelőfelületen, hogy az automata biztosíték vagy egy hibaáram-védőkapcsoló oldott-e ki.
A gyújtógyertyák és az égők közötti területnek tisztának kell lennie.
Lépjen kapcsolatba a villanyszerelővel.
kozatot használja mindaddig, amíg az elektronika kellő­képpen le nem hűlt.
Cserélje ki a gázpalackot.
rűen történt-e.
helyiséget, és haladéktalanul hívjon egy szakképzett sze­relőt, aki ellenőrzi a gázkészüléket, és kiállítja az össze­szerelési tanúsítványt. Ne használja a készüléket mindaddig, amíg nem biztos abban, hogy a gázkészülék­nél és a készüléknél sem távozik gáz.
Ha az égő bekapcsol, tartsa még néhány másodpercig benyomva a kezelőgombot.
másodpercet, majd csatlakoztassa újra. Ha a kijelzés tovább világít, forduljon a vevőszolgálathoz.
lően.
12
Vevőszolgálat hu
4Vevőszolgálat
Vev őszol gál at
Ha vevőszolgálatunkhoz fordul, meg kell adnia a készülék típusszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD). Ezt az információt megtalálja a főzőlap alsó részén lévő műszaki adatlapon és a használati utasítás címkéjén.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H +361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
Jótállási feltételek
Ha várakozásainkkal ellentétben a készülék sérült vagy minősége nem megfelelő, kérjük, hogy erről a lehető leghamarabb tájékoztasson minket. A garancia akkor érvényes, ha a készüléken nem végeztek módosításokat, illetve csak rendeltetésszerűen használták.
Az érvényes jótállási feltételeket annak az országnak a márkaképviselete határozza meg, amelyben a készüléket vásárolta. Részletes információkért forduljon a forgalmazókhoz. A jótállás érvényesítéséhez szükséges a vásárlási bizonylat bemutatása.
A változtatás jogát fenntartjuk.
7Környezetvédelem
Kör n ye z e t vé de l e m
Ha készüléke típustábláján a ) szimbólum található,
vegye figyelembe az alábbi útmutatást.
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
A készülék csomagolása kizárólag olyan anyagokból készült, melyek feltétlenül szükségesek a biztonságos szállításhoz. Ezek az anyagok maradéktalanul újrahasznosíthatók, így csökkentve a környezetet ért károkat. Kérjük, óvja Ön is a környezetet a következő tanácsok megfogadásával:
a csomagolást a megfelelő szelektív
hulladékgyűjtőbe helyezze,
a készülék kiselejtezése előtt tegye azt
használhatatlanná. A készüléket megfelelő hulladékgyűjtő telepen adja le (a lakóhelyéhez legközelebbi újrahasznosítható hulladékot gyűjtő telepről érdeklődjön a helyi önkormányzatnál),
a használt olajat ne öntse a mosogatóba. Tárolja zárt
tartályban, majd adja le a megfelelő gyűjtőhelyen, vagy ennek hiányában dobja a szemétbe (így a hulladéklerakó-helyre kerül, ami ugyan nem a legjobb megoldás, de ezzel legalább elkerüljük a vízszennyezést).
13
pl
Spis treści
[pl ] I nst rukcj a obsł ugi
8 Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . 14
8Używanie zgodne
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 15
* Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . 16
Elementy obsługi i palniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wskaźnik zalegania ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ä Palniki gazowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Włączanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Automatyczne zapalanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
System zabezpieczający. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wyłączanie palnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wyłącznik główny / Blokowanie płyty kuchenki (Main
Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
J Tabele i rady. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odpowiednie naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uwagi dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tabela gotowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Czyszczenie oraz przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
z przeznaczeniem
Używanie z godne z pr zeznaczeni em
Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich treścią będą Państwo potrafili obchodzić się z posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny i bezpieczny. Proszę zachować instrukcje użytkowania oraz związane z instalacją, i przekazać je wraz z urządzeniem w przypadku zmiany właściciela.
Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane.
Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają charakter orientacyjny.
Do momentu zamontowania nie należy wyjmować urządzenia z opakowania ochronnego. Jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia, nie należy go podłączać. Proszę wówczas skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.
3 Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
Urządzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z normą EN 30-1-1 dotyczącą urządzeń gazowych: urządzenie do zabudowy.
Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy upewnić się, że instalacja zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji montażu.
Nie należy instalować urządzenia na jachtach ani w przyczepach kempingowych.
To urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie w miejscach posiadających odpowiednią wentylację.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.
Wszystkie czynności związane z instalacją, podłączaniem, regulacją i dostosowaniem urządzenia do innych rodzajów gazu powinny być wykonywane przez upoważnionego technika, z uwzględnieniem wszystkich norm i przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju oraz zaleceń lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu. Należy zwrócić szczególną uwagę
na
14
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl
obowiązujące przepisy w zakresie wentylacji.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie konieczności jego zmiany, należy zapoznać się z instrukcją montażu. W celu dostosowania urządzenia do zasilania innymi rodzajami gazu, zaleca się kontakt z naszym Serwisem Technicznym.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Należy używać urządzenia wyłącznie w celu gotowania, natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń. Gwarancja będzie ważna wyłącznie w przypadku przestrzegania przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie należy używać innych pokrywek i barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane przez producenta p
łyty kuchenki. W przeciwnym razie mogą spowodować wypadek, na przykład na skutek nadmiernego nagrzania, zapalenia lub oddzielenia się fragmentów materiału.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 15 lat i są
nadzorowane
przez osobę dorosłą. Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Wa żne wskazówki dot ycz ące bezpieczeńst wa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
deflagracji (szybkiej reakcji spalania)!
Nagromadzenie w zamkniętym pomieszczeniu większej ilości gazu bez możliwości spalenia wiąże się z niebezpieczeństwem deflagracji (szybkiej reakcji spalania). Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przeciągi, ponieważ mogą one powodować gaśnięcie palników. Proszę uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i uwagi dotyczące działania palników gazowych.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
zatrucia!
Korzystanie ze sprzętu do gotowania, zasilanego gazem powoduje wydzielanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest on zainstalowany. Należy zatem zapewnić prawidłową wentylację kuchni, zwłaszcza gdy włączona jest płyta kuchenki: pamiętać, aby otwory umożliwiające naturalną wentylację pozostawały otwarte lub zainstalować mechanizm zapewniający wentylację mechaniczną (okap z wyciągiem). Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą mocą, może okazać się konieczne zastosowanie dodatkowej lub skuteczniejszej wentylacji: należy otworzyć okno lub zwiększyć moc systemu wentylacji mechanicznej.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Strefy grzejne i przylegające do nich
miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni. Proszę uważać, aby dzieci w wieku poniżej 8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia. W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi do niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń. Butle z płynem należy stosować zawsze w pozycji pionowej.
15
Loading...
+ 33 hidden pages