Bosch PPQ726B90N, PPH626B90N, PPP626B90N User Manual

Page 1
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München
Cod. 3422100772 C
www.bosch-home.com
Operating instructions
en
nl
Page 2
Dear customer,
We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands. To make life easier, this instructions booklet is divided up into two sections: instructions of use and installation instructions. We kindly ask you to read and follow these simple instructions in order to guarantee first-class results from the very start. This booklet contains important information not only concerning use, but also concerning your own personal safety and maintenance of the appliance.
Our products need to be carefully packed to protect them during transportation. All the material used for packing is considered essential for this purpose and is also completely recyclable. You too can contribut towards protecting the environment by disposing of this material at your nearest recyclable refuse collection point. Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil may seriously damage the environment. Dispose of it in a closed container at your nearest collection point or, failing this, dispose of it in your rubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oil will be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowed to pollute water. You and your children will appreciate it. Render your old appliance useless before disposing of it at your nearest recyclable refuse collection centre. Your local authority will be pleased to inform you where your nearest centre is.
   
If the s y m bo l appears on the s p e c ific a tio n s plate, follow th e se instructions:
     
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/( */ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)& 6301&"/ *3&$5*7&  $0/$&3/*/( 64&% &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"­"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5  !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/ "/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
1
Page 3
CONTENTS
Safety Warnings 3
Your new hob 5
Gas Burners 6
Recommended receptacle diameters 7
Cooking recommendations 8
Electric plates 8
Electric plates with 10 positions regulator 9
Warnings of use 10
Cooking 10
Cleaning and maintenance 11
Troubleshooting 12
Conditions of warranty 13
2
Page 4
Safety warnings
Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely.
In accordance with current regulations, the installation and adaptation of gas systems may only be performed by an officially authorised technician.
Check all measurements before proceeding to install your new hob.
These instructions are only valid for the countries indicated on the appliance. Refer to the technical instructions to adapt the appliance to the conditions of use for the relevant country.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
This appliance should not be connected to device for extracting combustion products.
The appliance should not be exposed to strong draughts, as these may blow the burners out.
This appliance leaves the factory set for the gas supply indicated on the characteristics plate. Call the Service Centre this it needs to be altered.
Do not tamper inside the appliance. If necessary, call your local Service Centre.
Look after these instructions of use and installation so as to be able to produce them should the appliance ever change hands.
If your hob is supplied with a glass cover, do not subject it to excessive force. If the glass should become detached from the hob, call the Service Centre immediately for them to repair or replace it.
Do not use a damaged appliance.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot when in use. Be careful. Keep children away from the
appliance.
3
Page 5
Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes.
Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off.
In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies to the appliance. Call our Service Centre to repair the fault.
Do not use unstable or uneven-based receptacles on cooking plates or burners. They may accidentally tip over.
If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call your official Service Centre immediately for them to repair or replace it.
While using your gas hob should avoid draughts and spillages of cold liquids. As these may cause the glass to break.
Do not use steam clearing machines to clean the
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
The illustrations used in this booklet are only intended as a guide.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY.
4
Page 6
Your New Hob:
Pan support
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Triple flame burner
up to 3,3 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Pan support
Pan support
Pan support
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
to 1 kW)
Control knob
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1 kW)
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
to 1 kW)
Control knob
Burner (up
to 3 kW)
Electric plate
1500 W
Burner (up
to 1,75 kW)
Triple flame burner
up to 3,6 kW)
Burner (up
to 1,75 kW)
Burner (up
to 1 kW)
Control knob
Pan support
Burner (up
to 3 kW)
Burner (up
to 1 kW)
Control knob
5
Page 7
Gas burners
fig 1.
Each control knob indicates which burner it controls. fig 1.
To light a burner, push in the knob for the burner you wish to use and turn it in an anti-clockwise direction to the lighting position. Hold the knob at the maximum position for a few seconds until the burner ignites and then release and set the knob to the desired setting. If the burner does not light at the first attempt, repeat the operation. If your hob does not come with any kind of automatic ignition system, then light the burners with a naked flame (cigarette lighter, matches, etc.). If the spark plugs are dirty, then a fault may occur in the ignition system. Keep them completely clean. Clean the spark plugs using a small brush, remembering that the plugs must not receive any kind of violent impact. If your hob is equipped with burners with safety valves which prevent gas from being released should the burners accidentally go out, proceed to light as described above, but keep the control knob pressed in until the burners light and then for a few more seconds once alight. If complete ignition does not occur, repeat the operation keeping the knob pressed in for approx. 10 seconds
To turn the burners off, turn the control knob in a clockwise direction to the 0 setting.
Your modern functional hob is equipped with progressive valves which permit you to find the perfect flame setting between maximum and minimum.
Depending on the model that you have purchased, your hob may come with a triple-flame burner, the perfect system for cooking paellas, using woks, etc.
Gas appliances create both heat and humidity in the room they are used in. Make sure that your kitchen is properly ventilated: keep natural ventilation outlets open or install a mechanical ventilation system (extractor fan). When using your appliance for a prolonged period of time, it may be necessary to provide additional ventilation e.g. by opening a window (without creating a draught) or turning up the setting on your mechanical ventilation system.
6
Page 8
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
Recommended receptacle diameters (cm.)
Depending on model:
BURNER MINIMUMØRECEPTACLE MAXIMUMØRECEPTACLE
Triple flame: 22 cm
Fast: 22 cm 26 cm
Semi-fast: 12 cm 20 cm
Auxiliary: 10 cm 12 cm
Electric plates: 14 cm
Additional pan support:
fig 2.
Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support. This pan support is essential when using the triple-flame burner for receptacles with diameters of more than 26 cm, griddles, terracotta casseroles and all kinds of concave receptacles (Woks, etc...) fig 2. If you do not have a pan support, then these are available from your Service Centre, code 363300.
Coffee pot support: Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional coffee pot support. This pan support is only for use on the auxiliary burner for receptacles with diameters of less than 10 cm. If you do not have a pan support, then these are available from your Service Centre, code 184200.
The manufacturer cannot be held responsible for the non-use or misuse of these additional pan support.
7
Page 9
Cooking
These recommendations are only intended as a guide
recommendations
Very strong Strong Medium Slow
Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping food
browning off, paellas, oriental warm: prepared food, food (Wok) pre-cooked food
Fast Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming:
fried food sauce, ragout. fish,
vegetables.
Semi-fast Steamed potatoes, fresh Re-heating and keeping food
vegetables, pasta warm: pre-cooked food and
delicate stews.
Auxiliary Stews, rice pudding, caramel. Thawing and Making/melting:
slow boiling: Butter, pulses, fruit, chocolate, frozen food jelly
Electric plates
Before using it for the first time, heat the electric plate at maximum power with no receptacle for a period of five minutes. Smoke and smells are normally given off during this time. These will disappear with use. With the exception of this first time, do not use your plates
without receptacles.
When you start the cooking process, you are recommended to set the control knob to the maximum position and then lower it to a mid position for the rest of the process depending on the quantity and quality of the food you are using.
You can turn the cooking plate off a little before the end of the cooking process and make use of the heat inertia created. This will help you save on energy bills and will not affect the cooking process, which will continue thanks to the heat accumulated on the plate.
Use receptacles with perfectly flat, thick bases similar in size to the plate in use, never smaller.
Avoid liquids boiling over onto the plate surface and do not use wet receptacles.
8
Page 10
Depending on the model that you have purchased, your electric plates may be controlled by either continuous control or a six-position knob.
Electric plates with 10 positions regulator
These plates are controlled by an energy regulator which allows you to choose the right power for the food you
fig.3
2
3
1
4
9
8
7
6
5
wish to cook, fig. 3.
Turn the knob in an anti-clockwise direction to the setting for the food you wish to cook according to the desired cooking method, the amount of food and the following table. The "in use" control light will come on. To turn the plate off, set the control knob to the 0. The light will go out. If your appliance has an electric ceramic hob, the indicator light will come on a few seconds after the ring is turned on. In order to turn the right off, turn the control to the
“0” position. The indicator light will go out once the surface of the electric ring has cooled down.
Recomendations:
Melting: chocolate, butter, jelly 1-2 Boiling/cooking: rice, white sauce, ragout 2-3 Boiling: potatoes, pasta, vegetables 4-5 Stewing: meat stews, rolled meat 4-5 Steaming: fish 5 Heating, keeping cooked food warm 2-3-4-5 Grilling/frying: escalopes, steaks, omelette 6-7-8 Cooking and browning off 9
Higher settings are needed when:
Large amounts of liquid are involved. Large amounts of food are being cooked. Uncovered receptacles are being used.
SETTING
9
Page 11
Warnings concerning cooking:
DON'Ts DOs
Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the sides of receptacles.
Do not cook without lids or with lids only partially covering receptacles. You are wasting energy.
Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and increase energy consumption.
Do not place receptacles on burners off centre. They could tip over. Do not use wide-based receptacles on the burners nearest to the controls. When centred on the burner, they could touch the controls or raise the temperature in the area. This may damage the hob.
Do not place receptacles directly on top of burners.
Always use suitably sized receptacles on each burner. This helps avoid excessive gas consumption and prevents receptacles from getting tarnished. Always use lids.
Only use thick-,flat-based saucepans, frying pans
and casseroles.
Always place receptacles in the middle of burners.
Always place receptacle
on the pans support.
Make sure that the metal grids and the tops of the burners are correctly positioned before using them.
10
Do not use excessive weights or strike the hob with heavy objects.
Do not use two burners or heat sources for a single recipient. Do not use baking trays, earthenware dishes, etc... at full heat for a long time
Handle receptacles on the hob with care.
Only use one recipient per burner. Use the extra mental grid on the burner with three flames.
Page 12
Cleaning and maintenance:
DON'Ts DOs
Do not use scouring powder, over cleaner sprays or abrasive pads that may scratch the glass. Never use sharp objects such as knives or wire wool to remove the remains of food that has become encrusted onto the surface. Do not use knives, scrapers or similar implements for cleaning the joins between the glass and the rims of the burners or the metal surrounds. Do not slide recipients over the glass as they may scratch it. Similarly, do not drop hard or sharp objects onto the glass. Avoid Knocking any part of the edge of the cooking plate.
Grains of sand, which may, for example, come from cleaning vegetables, can scratch the glass surface.
Once the appliance is cold, clean it with a
sponge and soapy water.
Clean the surface of the heating elements once they have cooled down, each time they are used. Even small amounts of dirt burn when it is switched on again.
The burners and pans support must be cleaned regulary to keep them clean. This is done by submerging them in soaply water and scrubbing them them with a non-metal brush to keep the holes and slits free from obstruction so they can give a perfect flame. Dry the burner covers whenever wet or damp.
After cleaning and drying the burners, make sure that the covers are properly in position on the flame diffuser.
If the coating on the electric plates has worn off through use, smear them with a few drops of oil or one of the maintenance products available on the market. The high temperatures suffered by the cover on the triple-flame burner ring and the stainless steel parts on your hob (plate rings, grease trays, area around burners, etc) may become discoloured over time. This is NORMAL. Clean them after use with a product suitable for stainless steel. After washing the pans support, dry them thoroughly before cooking with them again. The presence of droplets of water or dampness at the beginning of the cooking process may damage the enamel surface. Be careful with the feet on the metal grids when cleaning them; if they are detached, the grid may scratch the glass next time it is used.
11
Page 13
Troubleshooting
It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information.
Important information:
Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems.
What´s wrong
...if none of the electrical system works?
...if the electric ignition system does not work?
...if the flame on the burners is not evenly distributed?
...if the gas flow does not seem normal or there is no gas flow at all?
Possible cause Solution
-Faulty fuse. -Check the fuse in the
-The automatic circuit breaker or mains differential has been triggered.
-There may be food or cleaning product particles between the spark plugs and the burners.
-The burners are wet. -Dry the burner covers and
-The covers on the burners are not in the right position.
-The burner components have not been assembled properly.
-The gas outlets on the burners are dirty.
-The gas flow has been cut at an intermediate stopcock.
-If the gas is supplied from a gas bottle, it may be empty.
main fuse box and replace it if it is faulty
-Check to see if the circuit breaker or a differential has been triggered in the mains supply box
-The gap between the spark plug and the burner needs to be cleaned carefully.
spark plugs carefully.
-Check that the covers have been put in the proper position.
-Put the components in their correct positions.
-Clean the gas outlets on the burners.
- Open any intermediate stopcocks.
-Replace the gas bottle with a full one.
...if the kitchen smells of gas? -One of the valves has been
...if the safety devices on the different burners do not work?
12
left open.
-Possible leak on the gas bottle coupling.
-The control knob has not been kept pressed in for long enough.
-The outlets on the burners are dirty.
-Check to see if a valve has been left open.
-Check that the coupling on the gas bottle is in order.
-Once ignited, keep the control knob pressed in for a few seconds.
-Clean the gas outlets on the burners.
Page 14
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:
E - NR FD
These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance.
Conditions of warranty
The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions. Proof of purchase must be produced when making any kind of claim against the warranty. The manufacturer reserves the right to modify these conditions.
13
Page 15
Geachte gebruiker
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken voldoet. Voor meer gemak bestaat deze gebruiksaanwijzing uit twee onderdelen: Gebruik en Installatie. Wij verzoeken u derhalve om deze eenvoudige aanwijzingen door te lezen en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd bent van een optimaal resultaat. U vindt er belangrijke informatie, niet alleen wat betreft gebruik, maar ook over veiligheid en onderhoud. Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke en alle materialen zijn hergebruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken aan het behoud van het milieu, door de materialen in de dichtstbijzijnde daarvoor bestemde container te gooien. Gebruikte olie dient niet door de gootsteen te worden gespoeld, aangezien dat belastend is voor het milieu. Giet het in een afsluitbare bak en lever het in bij een inzamelpunt of gooi het, indien dat niet mogelijk is, in uw vuilnisemmer (het komt dan uiteindelijk op een stortplaats terecht en, hoewel dit niet de beste oplossing is, wordt op deze manier vervuiling van het water tegengegaan). Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het onbruikbaar te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor gescheiden afval. Uw gemeente kan u informeren waar zich het dichtstbijzijnde inzamelpunt bevindt.
     
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool staat; volg dan de
volgende aanwijzingen op:
 
14
", )&5 "11"3""5 6*5 &/ 70&3 %& 7&31",,*/( 01 &&/ .*-*&673*&/%&-*+,& ."/*&3 "'
*5 "11"3""5 *4 (&,&/.&3,5 */ 07&3&&/45&..*/( .&5 %& 6301&4& 3*$)5-*+/  #&53&''&/%& "'(&%"/,5& &-&,53*4$$)& &/ &-&,530/*4$)& "11"3"5663 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
& 3*$)5-*+/ (&&'5 )&5 ,"%&3 "// 7003 %& */ %&  (&-%*(& 5&36(/&.*/( &/ 7&38&3,*/( 70/ 06%&
Page 16
INHOUD
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Onderdelen van de kookplaat
Gaspitten
Geadviseerde diameter van de pan (cm)
Kookadviezen
Elektrische platen
Elektrische platen met 10 standen
Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Reiniging en onderhoud
Storingen
Garantievoorwaarden
16
18
19
20
21
21
22
23
23
24
25
26
15
Page 17
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door officieel erkend personeel.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
De volgende aanwijzingen gelden alleen voor landen waarvan het symbool op het apparaat is aangegeven. Voor het aanpassen aan de landelijke gebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingen te worden opgevolgd.
16
Dit apparaat is enkel ontworpen voor commercieel of toegelaten. Dit apparaat mag niet in jachten of zijn wanneer het gebruik nageleefd werd
ontworpen werd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een perfect werkende reglementaire ventilatie-inrichting aanwezig zijn. (Basisregels voor Installatie van Gas in Gebouwen BOE nr.281,24-11-93)
Zorg ervoor dat het apparaat niet blootstaat aan luchtstromen: de gaspitten zouden anders kunnen doven.
Dit apparaat is, als het van de fabriek komt, afgesteld op de manier die op het typeplaatje is weergegeven. Indien wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen met onze klantenservice.
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat.Neem zonodig contact op met de klantenservice.
Bewaar de gebruiks- en installatievoorschriften, zodat u ze aan een eventuele volgende eigenaar kunt geven.
Zet het apparaat niet aan indien het beschadigd is.
Oppervlaktes van kachels of kooktoestellen worden warm als ze aanstaan.
Wees daarom voorzichtig en zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt komen.
professioneel gebruik hiervan is niet
caravans. De garantie zal enkel geldig
huishoudelijk, het
worden geïnstalleerd
waarvoor deze
Page 18
Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk
ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of olie, zoals patat.
Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen. GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen onze bevoegde klantenservice, die het euvel kan verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen en gaspitten; deze kunnen omvallen
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren. Neem direct contact op met onze klantendienst, die de kraan kan repareren of vervangen.
Tijdens het gebruik van uw kookplaat dient u te voorkomen dat luchtstromen of koude vloeistoffen in contact komen met het glas. Het glas kan hierdoor namelijk breken.
Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te
reinigen, aangezien er risico op
Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen)
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt
zijn of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, behalve wanneer deze
hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat
altijd toezicht is.
De grafieken die in die boek staan afgebeeld, zijn slechts ter oriëntatie.
INDIEN DE BETREFFENDE BEPALINGEN NIET IN ACHT GENOMEN WORDEN, WIJST DE FABRIKANT ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF.
toezicht of instructies zouden
elektrocutie bestaat.
waarvan de
17
Page 19
Onderdelen van de kookplaat
Roosters
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,75 kW
Roosters
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
3 kW
Roosters
Brander tot
1,75 kW
Brander met drievoudige
kroon tot 3,3 kW
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Bedieningsknoppen
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1 kW
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Brander met drievoudige
kroon tot 3,6 kW
18
Brander tot
1,75 kW
Elektrische
plaat 1500 W
Brander tot
1,75 kW
Brander tot
1,75 kW
Roosters
Roosters
Bedieningsknoppen
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Bedieningsknoppen
Brander tot
3 kW
Brander tot
1 kW
Bedieningsknoppen
Page 20
Gaspitten
fig 1.
Bij iedere bedieningsknop die zich op het bedieningspaneel bevindt, is de desbetreffende gaspit aangegeven. fig 1.
Om een gaspit aan te zetten, dient u de overeenkomstige knop in te drukken en naar links te draaien, tot aan de ontstekingsstand. Houd enkele seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan opnieuw. Indien uw kookplaat niet is voorzien van automatische ontsteking, dan dient de pit handmatig te worden aangestoken (met een aansteker, lucifers, etc.). Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn. Maak de bougies voorzichtig schoon met bijvoorbeeld een kleine borstel. Bij kookplaten die voorzien zijn van gaspitten met veiligheidskleppen, die ervoor zorgen dat de gastoevoer stopt als de pit per ongeluk uitgaat, gebeurt het aansteken op dezelfde manier, maar moet de knop nadat de pit is aangegaan nog enkele seconden worden vastgehouden. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan nogmaals en houd de knop deze keer ongeveer 10 seconden vast.
De gaspit gaat uit door de bedieningsknop naar rechts tot stand 0 te draaien.
Deze moderne en functionele kookplaat is uitgerust met afstelbare kranen, waarmee de grootte van de vlam
nauwkeurig kan worden afgesteld.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien zijn van een drievoudige vlam, die zeer praktisch is bij het koken met een paella-pan, wok (voor Aziatische gerechten) etc.. Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte en vochtigheid. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is: houd de natuurlijke ventilatieopeningen open of zorg voor mechanische ventilatie (afzuigkap). Bij langdurig gebruik van het apparaat kan extra ventilatie nodig zijn: zet dan bijvoorbeeld het raam open (zorg ervoor dat het niet tocht) of zet de afzuigkap op een hogere stand.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst is, enz.
19
Page 21
Geadviseerde diameter van de pan (cm)
GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN
Drievoudige kroon: 22 cm
Snel: 22 cm 26 cm
Half snel: 14 cm 20 cm
Auxiliair: 12 cm 14 cm
Elektrische platen: 14 cm 18 cm
Afhankelijk van het model:
Extra roosters:
fig. 2.
Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten holronde pannen (Chinese wok, etc…) fig. 2. Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst van het merk verkrijgbaar onder codenummer 363300.
20
Rooster voor koffiepot: Afhankelijk van het model kan er bij uw kookplaat een rooster voor koffiepotten zijn geleverd. Deze is uitsluitend bestemd voor de auxiliair, voor potten met een doorsnede van minder dan 10 cm. Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst van het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijkheid voor schade die veroorzaakt is door oneigen gebruik van deze roosters of door het niet gebruiken ervan.
Page 22
Kookadviezen
Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie
Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Laag
Drievoudige vlam
Snel
Half snel
Auxiliair
Aan de kook brengen, braden, aanbakken, paella, Aziatische gerechten (Wok)
Schnitzel, biefstuk, omelet, gefrituurde gerechten
Gestoomde aardappelen, verse groente, stoofschotels, pasta
Koken: stoofschotels, rijstepap, caramel.
Opwarmen en warm houden van bereid voedsel, en kant-en-klare maaltijden.
Rijst, béchamelsaus, ragout
Opwarmen en warm houden van bereide gerechten en verfijnde schotels.
Ontdooien en langzaam koken: peulvruchten, fruit, diepvriesproducten
Stomen: Vis, groente
Smelten: boter, chocolade, gelatine.
Elektrische platen
Alvorens uw plaat voor het eerst te gebruiken, dient u hem 5 minuten aan te zetten zonder pan, met de draaiknop op de hoogste stand. Gedurende deze tijd is het normaal dat er rook en een brandlucht ontstaat. Deze zullen mettertijd verdwijnen.Op deze eerste keer na, mogen de platen nooit zonder pan worden gebruikt. Het is raadzaam om de draaiknop, als u begint te koken, op de hoogste stand te zetten en hem daarna, afhankelijk van de hoeveelheid en het gerecht,op een gemiddelde stand te zetten. Even voor het aflopen van de kooktijd, kan de plaat worden uitgezet, om zo gebruik te maken van de nog aanwezige warmte. Op deze manier bespaart u energie. Gebruik alleen pannen met een perfecte egale, dikke bodem, waarvan de maat overeenkomt met die van het verwarmingselement, nooit een kleinere.
Zorg ervoor dat de geen vocht op het oppervlak terecht komt en dat de pan aan de onderkant droog is.
21
Page 23
Elektrische platen met 10 standen
fig.3
2
3
1
4
9
8
7
6
5
Deze platen kunnen worden afgesteld met een afstelknop voor energie, waarmee voor elk gerecht het geschikte vermogen kan worden gekozen, fig.3. Draai de knop naar rechts tot de stand die overeenkomt met het gerecht dat u wilt klaarmaken. Dit hangt onder meer af van de manier van koken en de hoeveelheid. Raadpleeg ook de onderstaande tabel. Het controlelampje gaat nu branden. Draai, om de plaat uit te zetten, de knop naar stand 0. Het controlelampje gaat vervolgens uit. Indien uw apparaat voorzien is van een vitroceramische plaat, gaat het controlelampje enkele seconden nadat de plaat in werking is gezet aan. Draai, om de plaat uit te zetten, de knop naar stand 0. Het controlelampje gaat uit als de elektrische plaat is afgekoeld.
Suggesties
STAND
Smelten: chocolade, boter, gelatine 1-2 Koken van: rijst, béchamelsaus, ragout 2-3 Koken van: aardappelen, pasta, groente 4-5 Sauteren: Stoofschotels, rollade 4-5 Stomen: vis 5 Opwarmen, warmhouden van klaargemaakte gerechten 2-3-4-5 Braden: schnitzel, biefstuk, omelet 6-7-8 Koken en aanbraden 9
Hierbij is een hogere stand nodig bij:
22
Een grote hoeveelheid water.
Grote gerechten.
Het koken zonder deksel op de pan.
Page 24
Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Waarschuwingen voor koken
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik geen kleine pannen op grote gaspitten. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken.
Zorg er bij het koken voor dat de deksel correct op de pan zit. Zo wordt er geen energi verspild.
Gebruik geen pannen met onregelmatige onderkant. De kooktijd wordt hierdoor verlengd en u verspilt energi.
Plaats de pan niet scheef op de gaspit, de pan kan omvallen.
Gebruik geen grote pannen op de gaspitten die zich dicht bij de draaiknoppen bevinden. Als deze midden op de pit staan zouden ze in aanraking kunnen komen met de knoppen, waardoor er door de warmte schade kan ontstaan.
Gebruik altijd pannen die die geschikt zijn voor de brander. Op deze manier bespaart u gas en komen er geen brandplekken op de pannen.
Doe altijd een deksel op de pan.
Gebruik alleen pannen met een egale en dikke bodem.
Plaats de pan niet midden op de gaspit.
Plaats de pan op het rooster Controleer voor het gebruik of de roosters en hoedjes van de branders op de juiste wijze zijn geplaatst.
Zet de pannen miet direct op de branders.
Zorg ervoor dat de pan niet te zwaar is en zet zware voorwerpen niet hard op de kookplaat neer.
Gebruik geen twee gaspitten of warmtebronnen voor één pan. Zet grilplaten, aardewerken potten, etc... niet te lang op de hoogste stand.
Zet de pannen voorzichtig op de kooplaat.
Gebruik maar één pan per brander.
Maak op de drievoudige pit gebruik van het extra rooster.
23
Page 25
Regels voor Glas:
CRISTAL GAS
DIAMOND
CRISTAL GAS
DIAMOND
Reiniging en onderhoud
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik geen poedervormige schoonmaakmiddelen, reiniginssprays voor ovens of schuursponzen. Deze kunnen krassen op het glas maken.
Gebruik geen puntige
DIAMOND
CRISTAL GAS
DIAMOND
CRISTAL GAS
voorwerpen zoals metaalsponzen of messen om aangekoekte etenswaren te verwijderen.
Gebruik geen messen, metaalsponzen en dergelijke om de verbinding van het glas met de sierstrippen, de branders. Of de profielen van de metales sierstrippen schoon te meken
Schuif de pannen niet over het glas, aangezien er anders krassen kunnen ontstaan. Vermijd, eveneens dat er harde of puntige voorwerpen op het glas vallen. Stoot niet tengen de kookplaat aan.
Zandkorrels, die bijvoorbeeld afkomstig zijn van groente, kunnen krassen op het glazen oppervlak maken
Gebruik voor het onderhoud van het glas een spons met zeepsop, maar alleen als het apparaat koud is.
Maak het oppervlak van het verwarmingselement na elk gebruik schoon, als het afgekoeld is. Zelfs kleine vuilresten kunnen aanbranden bij een volgend gebruik. Om de branders en de roosters in goede staat te behouden dienen deze regelmatig te worden gereinigd door ze onder te dompelen in zeepsop en ze met een niet metalen spons schoon te maken. Op deze manier blijven de openingen en gleuven schoon en vrij, zodat de vlam correct kan braden Droog de bovenkant van de branders en de roosters af als ze nat zijn geworden.
Zorg er na het schoonmaken en drogen van de gaspitten voor dat de hoedjes goed op de vlamverdeler worden geplaatst.
DIAMOND CRISTAL GAS
Indien door langdurig gebruik de laag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel dan wat oliedruppels of een speciaal schoonmaakmiddel op de plaat. Door de hoge temperaturen waaraan de ringvormige deksel van de drievoudige vlam en de roestvrij stalen gedeeltes zoals: de ringen van de platen, de zone daarom heen, branders, etc... zijn blootgesteld, kunnen deze ter zijner tijd verkleuren. Dit is een normaal verschijnsel. Maak ze na ieder gebruik schoon met een voor roestvrij staal geschikt product. Droog de roosters na het schoonmaken goed af alvorens weer te gaan koken. Druppels water of natte gedeeltes kunnen bij het koken schade veroorzaken aan het glazuur. Wees bij het schoonmaken voorzichtig met de voetjes van de roosters. Deze zouden kunnen loslaten, waardoor het rooster bij een volgend gebruik krassen op de glasplaat kan veroorzaken.
24
Page 26
Storingen
Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de onderstaande tabel vindt u enkele adviezen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit.
Wat is er aan de hand
...als de elektriciteit uitvalt? - De zekering is kapot
...als de elektrische ontsteking niet werkt?
... als de vlam van de pitten niet gelijkmatig is?
... als er geen gastoevoer is of als de gastoevoer niet normaal is?
Mogelijke oorzaak Oplossing
- Een zekering of differentieel kan zijn doorgeslagen.
- Misschien zitten er etensresten of resten van schoonmaakmiddelen tussen de bougies en de gaspitten.
- De gaspitten zijn nat
- De hoedjes van de gaspitten zijn niet juist geplaatst.
- De verschillende onderdelen van de gaspit zijn niet goed geplaatst.
- De openingen van de gastoevoer zijn niet schoon.
- De gastoevoer is gesloten doordat de tussenkranen dicht zijn.
- Indien het gas afkomstig is uit een gasfles, kan het zijn dat deze leeg is.
- Controleer de zekering in de meterkast en vervang deze zonodig.
- Controleer in de meterkast of een zekering of een differentiaal is doorgeslagen.
- De ruimte tussen de bougie en de gaspitten dient goed te worden gereinigd.
- Maak de hoedjes van de gaspit de bougies goed droog.
-Controleer of de hoedjes goed zijn geplaatst.
- Plaats alle onderdelen op de juiste wijze.
- Maak deze opening gastoevoer van de branders schoon.
- Draai eventuele tussenkranen open.
-Vervang de lege gasfles door een volle.
... als het in de keuken naar gas ruik?
... de aansteking van de verschillende braders niet goed werkt?
- Er staat een gaskraan open.
- Mogelijk lek in de aansluiting aan de gasfles.
-De knop is niet lang genoeg. Ingedrukt.
- De openingen van de gastoevoer van de branders zijn niet schoon.
- Controleer dit.
- Controleer of de aansluiting goed is.
- Houd de knop, als de gaspit aan is, nog enkele seconden vast.
-Maak deze opening van de gastoevoer van de branders schoon.
25
Page 27
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR FD
Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht. Uw leverancier kan u hierover desgewenst meer informatie verschaffen. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien. Recht op wijzigingen voorbehouden.
26
Loading...