Bosch PIT851F17E User Manual [dk]

PIT8..F... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll
[da] Brugsanvisning .......................................... 3
[fi] Käyttöohje ............................................... 17
[no] Bruksveiledning ....................................... 32
[sv] Bruksanvisning ........................................47

PIT8..F...




,(&


: :
: :
:
: :
: :
× Indholdsfortegnelse
[da]Brugsanvisning
Sikkerhedsanvisninger ..............................................................3
Årsager til skader................................................................................4
Beskyttelse af miljøet.................................................................5
Miljøvenlig bortskaffelse ....................................................................5
Råd om energibesparelse.................................................................5
Induktionstilberedning...............................................................5
Fordele ved induktionstilberedning .................................................5
Kogegrej ...............................................................................................5
Lære apparatet at kende............................................................6
Betjenings panel .................................................................................6
Kogezonerne........................................................................................6
Restvarme-indikator............................................................................7
Programmering af kogesektion................................................7
Sådan tændes og slukkes kogesektionen.....................................7
Indstilling af kogefelt ..........................................................................7
Tabel over tilberedning......................................................................7
Funktionen CombiZone .............................................................9
Oplysninger om gryder og pander..................................................9
Aktivere.................................................................................................9
Deaktivere ............................................................................................9
Move-funktion.............................................................................9
Anbefalinger for brug af kogegrej ...................................................9
Aktivere.............................................................................................. 10
Deaktivere ......................................................................................... 10
Børnesikring .............................................................................10
Aktivering og deaktivering af børnesikringen............................. 10
Permanent børnesikring ................................................................. 10
Powerboost-funktion................................................................10
Begrænsning af brugen.................................................................. 10
Sådan aktiveres funktionen............................................................ 10
Sådan deaktiveres funktionen ....................................................... 10
Funktionen tidsprogrammering ..............................................11
En kogezone skal slukke automatisk .......................................... 11
Minutur ...............................................................................................11
Beskyttelsesfunktion ved rengøring ......................................11
Automatisk tidsbegrænsning..................................................11
Vis energiforbrug .....................................................................12
Grundindstillinger ....................................................................12
Åbne grundindstillinger................................................................... 13
Vedligeholdelse og rengøring.................................................13
Kogesektion...................................................................................... 13
Kogesektionens ramme.................................................................. 13
Reparation af fejl ......................................................................13
Normal lyd fra apparatet under brug ........................................... 14
Kundeservice............................................................................14
Testede retter............................................................................15
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com

: Sikkerhedsanvisninger

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Opbevar brugs- og montagevejledningen samt apparatpasset til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.

Kontroller apparatet efter udtagning af emballagen. Hvis der er opstået skader under transporten, må du ikke tilslutte apparatet. Kontakt vores serviceafdeling med en skriftlig beskrivelse af skaderne, da du ellers mister retten til enhver form for erstatning.

Dette apparat skal installeres i henhold til medfølgende monteringsvejledning.

Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Apparatet må udelukkende anvendes til tilberedning af madretter og drikkevarer. Apparatet skal være under opsigt, når det er i drift. Anvend kun apparatet indendørs.

Anvend ikke en afdækning over kogesektionen. Sådanne afdækninger kan medføre tilskadekomst, f.eks. som følge af
overophedning, antænding eller revnedannelse i materialerne.

Anvend ikke uegnede sikkerhedsanordninger eller børnebeskyttelsesgitre. De kan forårsage tilskadekomst.

Dette apparat er ikke beregnet til brug med et eksternt tidsur eller en fjernbetjening.

Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.

Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år gamle og er under opsigt.

3

Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.

Hvis du har pacemaker eller lignende medicinsk implantat, skal du være ekstra forsigtig med at nærme dig induktionskogesektioner, når disse er i brug. Kontakt din læge eller producenten af kogesektionen for at finde ud af, om produktet opfylder de gældende krav, og undersøg eventuelle kompatibilitetsproblemer.

Brandfare!

Varm olie og fedtstof kan hurtigt blive antændt. Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsigt. Sluk aldrig ild med vand. Sluk for kogezonen. Kvæl forsigtigt flammerne med et låg, et brandtæppe eller lignende.

Brandfare!

Kogezonerne bliver meget varme. Læg aldrig brændbare genstande på kogesektionen. Opbevar ikke genstande på kogesektionen.

Brandfare!

Apparatet bliver meget varmt. Opbevar ikke brændbare genstande eller spraydåser i skuffen direkte under kogesektionen.

Brandfare!

Kogesektionen slukkes af sig selv og kan ikke mere betjenes. Der er risiko for, at den tænder sig selv på et senere tidspunkt. Slå sikringen i sikringsskabet fra. Kontakt kundeservice.

Fare for forbrænding!

Kogezonerne og området omkring dem, især en eventuel kogesektionsramme, bliver meget varme. Rør aldrig de varme flader. Hold børn på sikker afstand.

Fare for forbrænding!

Kogezonen varmer, men indikatoren fungerer ikke Slå sikringen i sikringsskabet fra. Kontakt kundeservice.

Fare for forbrænding!

Genstande af metal bliver hurtigt meget varme på induktionskogesektionen. Læg aldrig genstande af metal, som f.eks. knive, skeer, gafler eller låg på kogesektionen.

Brandfare!

Efter hver brug skal du altid afbryde kogesektionen med hovedafbryderen. Vent ikke, til kogesektionen afbrydes automatisk på grund af manglende kogegrej.

Fare for elektrisk stød!

Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.

Fare for elektrisk stød!

Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.

Fare for elektrisk stød!

Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt apparat. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.

Fare for elektrisk stød!

Knæk eller brud i glaskeramikken kan forårsage elektrisk stød. Slå sikringen i sikringsskabet fra. Kontakt kundeservice.

Fare for skader!

Denne kogesektion er udstyret med en blæser nederst. Hvis kogesektionen er udstyret med en skuffe nederst, må du ikke opbevare små genstande eller genstande af papir i den, da de kan ødelægge blæseren og påvirke afkølingen negativt, hvis de suges ind.

Der bør være en afstand på mindst 2 cm imellem blæserens lufttilførsel og indholdet i skuffen.

Fare for tilskadekomst!

Ved tilberedning i vandbad kan kogesektionen og gryden springe på grund af overophedning. Beholderen i vandbadet må ikke være i direkte berøring med bunden i den vandfyldte gryde. Der må kun anvendes varmebestandige beholdere.

Fare for tilskadekomst!

Hvis der er væske mellem grydebund og kogezone, kan gryden pludselig hoppe på kogezonen. Sørg for, at både kogezone og grydebund altid er tørre.

Årsager til skader

Pas på!
Kogegrej med en ru bund kan ridse kogesektionen.
Sæt aldrig tomt kogegrej på kogefelterne. Der kan opstå
skader.
Stil ikke varmt kogegrej på afbryderpanelet, indikatorzonen
eller kanten af kogesektionen. Der kan opstå skader.
Hvis tunge eller spidse genstande falder ned på kogepladen,
kan den tage skade.
Sølvpapir og kogegrej af plastik smelter, hvis det anbringes
på et varmt kogefelt. Det anbefales ikke at bruge hætter på kogesektionen.
4
Generel oversigt
I følgende tabel kan du se de hyppigste skader:
Skader Årsag Afhjælpning
Pletter Fastbrændte fødevarer Fjern straks spildte madrester med en glaskniv.
Uegnede rengøringsmidler Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner.
Ridser Salt, sukker og sand Brug ikke kogesektionen som bræt eller bord.
Kogegrej med ru bund kan lave rid-
Kontrollér kogegrejet.
ser i glaskeramikken
Misfarvninger Uegnede rengøringsmidler Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner.
Overfladen på kogegrejet Løft gryder og pander, når du fylder dem.
Mathed Sukker og emner med højt sukkerind-
Fjern straks spildte madrester med en glaskniv.
hold
Beskyttelse af miljøet
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

Råd om energibesparelse

Brug altid låget, som følger med hver enkelt gryde. Når du
tilbereder uden låg, kræves der meget energi. Anvend et glaslåg for at kunne holde øje med retten uden at skulle løfte låget.
Induktionstilberedning
Fordele ved induktionstilberedning
Induktionstilberedning forudsætter en radikal ændring i forhold til traditionelle opvarmningsmetoder, da varmen genereres direkte i kogegrejet. Derfor har det mange fordele:
Tidsbesparelse ved kogning og stegning; gennem direkte
opvarmning af kogegrejet.
Energibesparelse.
Enklere rengøring og vedligeholdelse. Spildte madrester
brænder ikke så hurtigt fast.
Tilberednings- og sikkerhedskontrol; kogefeltet tænder eller
afbryder for strømforsyningen, så snart betjeningsknappen anvendes. Induktionskogefeltet stopper varmeforsyningen, hvis kogegrejet fjernes, uden at kogefeltet først afbrydes.

Kogegrej

Kun kogegrej, der er egnet til induktionstilberedning med ferromagnetiske beholdere, må bruges, hvis det består af:
emaljeret stål
støbejern
specialbeholdere til induktionstilberedning i rustfrit stål.
For at finde ud af om kogegrejet er egnet, kan du kontrollere, om bunden af kogegrejet tiltrækkes af en magnet.
Brug kogegrej med flad bund. En bund, som ikke er flad,
kræver meget energi.
Diameteren på bunden af kogegrejet bør svare til størrelsen
på kogefeltet. Bemærk: producenterne af kogegrejet vil ofte angive diameteren øverst på kogegrejet, som normalt er lidt større end bunden.
Brug mindre kogegrej til små mængder. Stort kogegrej med
lidt indhold kræver meget energi.
Brug lidt vand, når du koger. På den måde sparer du energi,
og du bevarer vitaminerne og mineralerne i grøntsagerne.
Vælg det lavest mulige styrketrin til tilberedningen. Hvis
styrketrinnet er for højt, spildes der energi.
Der findes andre former for kogegrej til induktion, hvis bund ikke er helt ferromagnetisk.
Ved anvendelse af stort koge­grej, der har et ferromagnetisk område med en mindre diame­ter, opvarmes kun det ferromag­netiske område, hvorved varmefordelingen kan være ujævn.
Kogegrej med aluminiumfelter i sålen reducerer det ferromagne­tiske område, og du skal derfor tilføre mindre varme. Dette kan gøre, at det er vanskeligt at opdage kogegrejet, eller at det ikke bliver registreret i det hele.
For at opnå gode tilberednings­resultater anbefales det, at dia­meteren på kogegrejets ferromagnetiske område tilpas­ses kogefeltets størrelse. Hvis kogegrejet ikke kan identificeres i et kogefelt, prøv da i det felt, hvis diameter er en størrelse mindre.
5
Uegnet kogegrej
Brug aldrig en spredningsdiffusionsplade eller kogegrej af:
normalt tyndt stål
glas
ler
kobber
aluminium
Egenskaber for kogegrejets bund
Egenskaberne for kogegrejets bund har betydning for, om tilberedningen bliver jævn. Kogegrej, som er fremstillet af materialer, der hjælper med at fordele varmen, herunder "sandwich-materialer" i rustfrit stål, som fordeler varmen jævnt og sparer både tid og energi.
Intet kogegrej eller kogegrej i uegnet størrelse
Hvis du ikke anbringer noget kogegrej i det valgte kogefelt, eller hvis kogegrejet ikke er egnet i relation til materiale eller
Lære apparatet at kende
side 2 findes oplysninger om kogezonernes mål og effekter.
størrelse, begynder tilberedningsniveauet at blinke på displayet til kogefeltet. Placer egnet kogegrej i feltet, så det holder op med at blinke. Hvis der går mere end 90 sekunder, afbrydes kogefeltet automatisk.
Tomt kogegrej eller kogegrej med tynd bund
Opvarm ikke tomt kogegrej, og brug ikke kogegrej med tynd bund. Kogesektionen er udstyret med et internt sikkerhedssystem, men tomt kogegrej kan opvarmes så hurtigt, at funktionen “automatisk afbrydelse" ikke kan nå at reagerer på høje temperaturer. Kogegrejets bund kan ridse og ødelægge kogefeltets overflade. I så fald skal du ikke røre ved kogegrejet, men slukke for kogefeltet. Hvis den ikke virker efter at være blevet kølet af, skal du kontakte serviceafdelingen.
Kogegrejsdetektering
Hvert kogefelt har en mindste detekteringsgrænse for kogefeltet, som varierer efter kogegrejets materiale. Derfor skal du bruge det kogefelt, som passer bedst til kogegrejets diameter.
Betjenings panel
Betjeningsfelter
% $/ø
û2û...8û9
1
> D
boost
ú ù
0
Hovedafbryder Kogezone Indstillingsområde Aftørringssikring Børnesikring Powerboost-funktion
G
Funktionen CombiZone Move-funktion Timer
Indikatorer
‹ ‚-Š
/œ ‹‹ V
x
› D
Betjeningsoverflader
Når du trykker på et symbol, aktiveres den relevante funktion. Bemærk: Sørg altid for, at betjeningsoverfladerne er tørre. Fugt
kan påvirke funktionerne.
Effektivitet Styrketrin Restvarme Funktion til programmering af tid Minutur Automatisk afbrydelse Powerboost-funktion Børnesikring
Kogezonerne
Kogezone
$
à
Anvend kun gryder og pander, der er egnet til induktionskogesektioner: Se afsnittet „Gryder og pander“.
6
Enkelt kogezone Anvend en gryde eller pande med en passende størrelse. Kombineret kogezone Se afsnittet CombiZone-funktion eller Move-funktion.

Restvarme-indikator

Kogesektionen er udstyret med en restvarmeindikator for hvert kogefelt, som viser, hvilke felter der fortsat er varme. Rør ikke ved kogefeltet, hvis restvarme-indikatoren lyser.
Programmering af kogesektion
Selv om kogefeltet afbrydes, vil indikatoren kogefeltet er varmt.
Hvis kogegrejet fjernes, føre kogefeltet er afbrudt, vil indikatoren
œ eller og det valgte styrketrin vises skiftevis.
œ eller lyse, mens
I dette kapitel vises, hvordan et kogefelt indstilles. I tabellen vises kogetrinnene og tilberedningstiderne for forskellige retter.
Sådan tændes og slukkes kogesektionen
Kogefeltet tændes og slukkes med hovedafbryderen. Tænd: Tryk på symbolet
ved siden af hovedafbryderen og indikatorerne for kogefelterne lyser. Kogefeltet er klar til brug.
Sluk: Tryk på symbolet slukkes. Alle kogefelterne er slukket. Restvarmeindikatoren forbliver tændt, indtil kogefelterne er kølet tilstrækkeligt ned.
Anvisninger
Kogesektionen afbrydes automatisk, når alle kogefelter har
været deaktiveret i mere end 20 sekunder.
De valgte indstillinger forbliver i hukommelsen i 4 sekunder,
efter at kogefeltet afbrydes. Hvis du tænder for kogesektionen igen i denne periode, anvendes de tidligere indstillinger.
%. Der høres et lydsignal. Indikatoren
%, og hold det inde, indtil displayerne

Indstilling af kogefelt

Vælg det ønskede kogetrin med symbolerne fra 1 til 9. Kogetrin 1 = minimal styrke Kogetrin 9 = maksimal styrke Hvert kogetrin har et mellemniveau. Dette niveau er markeret
med symbolet
Valg af kogetrin
Kogesektionen skal være tændt.
1. Berør symbolet $ eller ø for den ønskede kogezone.
I displayet lyser
Ú i programmeringsområdet.
og nedenunder symbolet ¬.
2. Vælg derefter det ønskede kogetrin i indstillingsområdet.
 
Kogetrinnet er indstillet.
Ændring af kogetrin
Vælg kogefelt, og tryk derefter på symbolet for det ønskede styrketrin. For at vælge et mellemniveau, tryk da på symbolet der findes mellem symbolerne for styrketrin.
Afbryd kogefeltet
Vælg kogefelt, og indstil til Kogefeltet afbrydes, og indikatoren for restvarme vises.
Anvisninger
Hvis der ikke er anbragt kogegrej på kogefeltet, vil det valgte
styrketrin blinke. Efter et stykke tid slukkes kogefeltet.
Hvis det er placeret kogegrej på kogefeltet, før der tændes
for pladen, registreres dette inden for 20 sekunder, efter at hovedafbryderen er tændt, og kogefeltet vælges automatisk. Når kogegrejet er registrert, skal du vælge indstilling for pladen inden for de næste 20 sekunder. Hvis ikke afbrydes kogefeltet.
Hvis du placere mere end et kogegrej på kogepladen og tænder, registreres kun det ene kogegrej.
i programmeringsområdet.
Ú,

Tabel over tilberedning

I den følgende tabel vises nogle eksempler. Tilberedningstiderne afhænger af styrketrin samt madvarernes
type, vægt og kvalitet. Derfor findes der afvigelser. Du skal røre en gang imellem, hvis du opvarmer retter med
mos, tykke supper og saucer. Anvend styrketrin 9 ved tilberedningens start.
Styrketrin Tilberedningstid
Smeltning
Chokolade, overtrækschokolade 1-1. ­Smør, honning, gelatine 1-2 -
Opvarmning og varmebevaring
Suppe (f.eks. linsesuppe) 1.-2 ­Mælk** 1.-2. ­Pølser opvarmet i vand** 3-4 ­* Tilberedning uden låg
** Uden låg *** Vend ofte
7
Styrketrin Tilberedningstid
Optøning og opvarmning
Dybfrossen spinat 3-4 15-25 min. Dybfrossen gullasch 3-4 30-40 min.
Retter, der tilberedes/koges ved svag varme
Kartoffelkroketter* 4.-5. 20-30 min. Fiskeretter* 4-5 10-15 min. Hvide saucer, f.eks. bechamel 1-2 3-6 min. Opbagte saucer, f.eks. bearnaise, hollandaise 3-4 8-12 min.
Kogning, dampning, svitsning
Ris (med dobbelt mængde vand) 2-3 15-30 min. Risbudding 2-3 30-40 min. Uskrællede kartofler 4-5 25-30 min. Skrællede kartofler med salt 4-5 15-25 min. Pasta* 6-7 6-10 min. Gryderetter, supper 3.-4. 15-60 min. Grøntsager 2.-3. 10-20 min. Dybfrosne grøntsager 3.-4. 7-20 min. Gryderet i trykkoger 4.-5. -
Stuvning
Kødrulle 4-5 50-60 min. Stuvning 4-5 60-100 min. Gullasch 3-4 50-60 min.
Stegning / Fritering med lidt olie**
Filetter, ferske eller panerede 6-7 6-10 min. Dybfrosne filetter 6-7 8-12 min. Koteletter, ferske eller panerede*** 6-7 8-12 min. Steak (3 cm tyk) 7-8 8-12 min. Bryst (2 cm tykt)*** 5-6 10-20 min. Dybfrosset bryst*** 5-6 10-30 min. Hamburgere, kartoffelfrikadeller, (3 cm tyk)*** 4.-5. 30-40 min. Fisk og fiskefilet, fersk 5-6 8-20 min. Fisk og fiskefilet, paneret 6-7 8-20 min. Dybfrosset, paneret fisk, f.eks. fiskepinde 6-7 8-12 min. Små og store rejer 7-8 4-10 min. Dybfrosne retter, f.eks. panderetter 6-7 6-10 min. Pandekager 6-7 tilbered én ad gangen Omelet 3.-4. tilbered én ad gangen Spejlæg 5-6 3-6 min. Friturestegning** (150-200 g per portion i 1-2 l olie) Dybfrostprodukter, f.eks. pommes frites, kyllingenuggets 8-9 tilbered én portion ad gan­Dybfrosne kroketter 7-8 Kød, f.eks. kyllingestykker 6-7 Paneret eller indbagt fisk 6-7 Grøntsager, svampe, paneret eller indbagte, f.eks. champignon 6-7 Desserter, f.eks. friterede søde sager eller indbagt frugt 4-5 * Tilberedning uden låg
** Uden låg *** Vend ofte
gen
8
Funktionen CombiZone
Med denne funktion kan de to lige store kogezoner i venstre side kombineres. Det betyder, at begge kogezoner bliver indstillet til samme kogetrin. Denne funktion er særlig velegnet til madlavning med aflange gryder eller pander.
Oplysninger om gryder og pander
Det bedste resultat opnås, når der anvendes en oval gryde eller pande, som dækker begge kogezoner. Sæt gryden/panden midt på kogezonerne.
Hvis der kun er placeret en gryde/pande på den ene af de to kogezoner, kan den flyttes over på den anden kogezone. I så fald bliver både kogetrinnet og de valgte indstillinger bibeholdt.

Aktivere

Kogesektionen skal være tændt.
1. Vælg en af de to kogezoner, som hører til CombiZonen, og
indstil kogetrinnet.
2. Berør symbolet ú. Indikatoren Ú lyser.
Kogetrinnet vises i displayet for den nederste kogezone.
Funktionen er aktiveret.
Ændring af kogetrin
Foretag ændring af styrketrinnet i programmeringsområdet.

Deaktivere

Vælg den ene af de to kogezoner, som hører til denne funktion, og sæt kogetrinnet i indstillingsområdet på
Funktionen bliver deaktiveret efter ca. 3 sekunder.
‹.
Move-funktion
Med denne funktion kan de to kogezoner med samme størrelse i venstre side kombineres, og der kan vælges forskellige kogetrin for hver kogezone. Forindstillede kogetrin:
Forreste kogezone = kogetrin Bageste kogezone = kogetrin . Kogetrinnene for hver kogezone kan ændres uafhængigt af
hinanden.
Anvisninger
Placer kun gryden eller panden på den ene af kogezonerne.
Funktionen bliver ikke aktiveret, hvis der er placeret gryder eller pander på begge kogezoner.
I displayet for den kogezone, hvor der ikke er placeret en
gryde eller pande, lyser kogetrinnet mindre kraftigt, men kogezonen bliver ikke aktiveret, før der er blevet placeret og registreret en gryde eller pande på den.
Hvis funktionen er aktiveret, og der også bliver placeret en
gryde eller pande på den ledige kogezone, fortsætter indikatoren med at lyse svagt, og kogezonen bliver ikke aktiveret.
Š

Anbefalinger for brug af kogegrej

For at garantere en god varmedetektion og -fordeling anbefales det at stille kogegrejet korrekt:
Anvend kun én gryde eller pande, som kun dækker den ene kogezone.
Gryden eller panden kan flyttes fra den ene til den anden kogezone:
9

Aktivere

Kombinere de to kogezoner med hvert sit kogetrin.
1. Vælg en af de to kogezoner, som hører til Move-funktionen.
2. Berør symbolet ù. Indikatoren Ú lyser.
Kogetrinnene vises i displayet for hver af de to kogezoner.
Funktionen er aktiveret.
Anvisninger
Indikatoren for den kogezone, hvor gryden eller panden er
placeret, lyser kraftigst.
I displayet for den kogezone, der forbliver valgt, lyser
indikatoren
¬.
Børnesikring
Ændre kogetrin
Vælg den ene af de to kogezoner, som hører til Move­funktionen, og korriger kogetrinnet i indstillingsområdet.
Bemærk: Når funktionen deaktiveres, returnerer kogetrinnene til de forindstillede værdier.

Deaktivere

Berør symbolet ù. Funktionen er deaktiveret.
Bemærk: Hvis den ene af de to kogezoner bliver sat på deaktiveres funktionen automatisk indenfor ca. 3 sekunder.
‹,
Kogesektionen kan sikres mod ufrivillig tænding for at forhindre, at børn tænder den.
Aktivering og deaktivering af børnesikringen
Kogesektionen skal være slukket. Aktivering: tryk på symbolet
ved siden af symbolet er nu blokeret.
Deaktivering: tryk på symbolet Børnesikringen er nu deaktiveret.
D i ca. 4 sekunder. Indikatoren
D lyser i 10 sekunder. Kogesektionen
D i ca. 4 sekunder.
Powerboost-funktion
Med Powerboost-funktionen kan man opvarme store mængder vand hurtigere end ved at anvende styrketrinnet
Begrænsning af brugen
Denne funktion kan kun aktiveres for en kogezone, når den anden kogezone i samme gruppe ikke er i brug (se afbildning). I modsat fald blinker symbolet den valgte kogezone, og derefter indstilles automatisk det kogetrin, der før var valgt, uden at funktionen aktiveres.
Bemærk: I gruppe 1 kan powerboost-funktionen kun aktiveres, når de to kogezoner anvendes uafhængigt af hinanden.
og kogetrinnet i indikatoren for
*UXSSH
*UXSSH
Š.

Permanent børnesikring

Med denne funktion aktiveres børnesikringen automatisk, forudsat at kogesektionen er afbrudt.
Aktivering og deaktivering
I kapitlet Grundindstillinger får du oplysninger om tilkobling af automatisk børnesikring.

Sådan aktiveres funktionen

1. Vælg en kogezone.
2. Tryk på symbolet Boost G.
Indikatoren
Powerboost-funktionen er blevet aktiveret.
tændes.

Sådan deaktiveres funktionen

1. Vælg en kogezone.
2. Tryk på symbolet Boost G.
Indikatoren styrketrinnet
Powerboost-funktionen er blevet deaktiveret. Bemærk: Under særlige omstændigheder kan Powerboost-
funktionen slukke automatisk for at beskytte de indre elektroniske komponenter i kogefeltet.
vises ikke længere, og kogefeltet går tilbage til
Š.
10
Funktionen tidsprogrammering
Funktionen kan bruges på to forskellige måder:
- til automatisk afbrydelse af et kogefelt.
- som minutur.
En kogezone skal slukke automatisk
Kogezonen slukker automatisk, når det indstillede tidsinterval er gået.
Indstilling
Kogesektionen skal være tændt.
1. Vælg kogezonen og det ønskede kogetrin.
2. Berør symbolet 0. I indikatoren for kogezonen lyser x. I
Timer-displayet vises
3. Vælg indenfor de næste 10 sekunder den ønskede
tilberedningstid i indstillingsområdet.
‹‹.
 
Tilberedningstiden begynder at tælle ned.

Anvisninger

Det er muligt automatisk at indstille den samme
tilberedningstid for alle kogezoner. Den indstillede tid tælles ned for hver kogezone uafhængigt af de andre.
Der findes oplysninger om programmering af automatisk tilberedningstid i kapitlet Grundindstillinger.
Hvis funktionerne CombiZone eller Move er valgt ved de
kombinerede kogezoner, er den indstillede tid ens for begge kogezoner.
Ændring eller afbrydelse af tiden
Vælg kogefelt, og tryk derefter på symbolet Foretag ændring af tilberedningstiden i
programmeringsområdet, og indstil til
Når tiden er forløbet
Kogefeltet slukkes. Der høres et lydsignal til information herom. På displayet til funktionen Tidsprogrammering tændes 10 sekunder.
Ved at trykke på symbolet lydsignalet ophører.

Anvisninger

For at programmere en kogetid på mindre end 10 minutter
skal du altid trykke på 0, før du vælger den ønskede værdi.
Hvis du har programmeret en tilberedningstid for forskellige
felter, vises den valgte tilberedningstid på displayet til funktionen Tidsprogrammering.
Der kan indstilles en tilberedningstid på op til 99 minutter.
0 slukkes indikationerne, og
0.
‹‹ for at annullere tiden.
‹‹ i

Minutur

Minuturet giver mulighed for at programmere en tid på op til 99 minutter. Det er uafhængigt af andre indstillinger. Denne funktion afbryder ikke kogefelterne automatisk.
Sådan indstilles funktionen
1. Tryk flere gange på symbolet 0, indtil displayet U tændes. I
tidsprogrammeringens display lyser
2. Indstil den ønskede tid ved hjælp af
programmeringsområdet.
Efter nogle få sekunder går tiden i gang.

Ændring eller afbrydelse af tiden

Tryk på symbolet Foretag ændring af tiden i programmeringsområdet, og tryk på
0 for at annullere tiden.
Når tiden er forløbet
Når tiden er forløbet, høres et lydsignal. I timerfunktionens display lyser indikationerne.
0, og indikatoren U tændes.
‹‹ og U. Ved at trykke på symbolet 0 slukkes
‹‹.
Beskyttelsesfunktion ved rengøring
Hvis betjeningspanelet rengøres, mens kogesektionen er tændt, kan indstillingerne blive ændret.
For at undgå dette, er kogesektionen udstyret med en beskyttelsesfunktion ved rengøring. Tryk på symbolet høres et signal. Betjeningspanelet vil være blokeret i
>. Der
35 sekunder. Nu kan man rengøre betjeningspanelets overflade uden risiko for ændring af indstillingerne.
Bemærk: Blokeringen påvirker ikke hovedafbryderen. Man kan til enhver tid afbryde kogesektionen.
Automatisk tidsbegrænsning
Når kogefeltet er i funktion i længere tid, og der ikke foretages ændring af indstillinger, aktiveres den automatiske tidsbegrænsning.
Kogefeltet ophører med at afgive varme. I den visuelle indikation for kogefeltet blinker skiftevis restvarme
Ved tryk på et hvilket som helst symbol slukkes indikatoren. Nu kan kogefeltet indstilles igen.
œ/•.
”, ‰ og indikatoren for
Når den automatiske tidsbegrænsning aktiveres, virker den i henhold til det valgte kogetrin (fra 1 til 10 timer).
11
Vis energiforbrug
Med denne funktion kan man vise det samlede energiforbrug i den periode, hvor kogesektionen har været tændt.
Når kogesektionen slukkes, vises forbruget i kWh i 10 sekunder.
På billedet vises et eksempel på forbruget i
‚.‹‰ kWh.
NZK
Grundindstillinger
Apparatet indeholder forskellige grundindstillinger. Indstillingerne kan tilpasses brugerens egne behov.
Indikator Funktion
™‚
™ƒ
™„
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
*Fabriksindstilling
Permanent børnesikring
Deaktiveret.* Aktiveret.
Lydsignaler
Afbrudt bekræftelsessignal og fejlsignaler. Kun fejlsignal tilkoblet. ƒ Kun bekræftelsessignal aktiveret. Alle signalerne er deaktiveret.*
Se energiforbruget
Deaktiveret.* Aktiveret.
Automatisk programmering af tilberedningstiden.
Afbrudt.* ‚-ŠŠ Tid til automatisk frakobling
Varighed af timerfunktionens alarm
10 sekunder*. ƒ 30 sekunder. 1 minut.
Power-Management-funktionen
= Deaktiveret.* = 1000 W minimumeffekt.. = 1500 W ƒ = 2000 W
...
Š eller Š. = maksimal styrke i kogesektionen.
Tid for valg af kogefelt
ubegrænset: det sidst programmerede kogefelt forbliver valgt.* begrænset: Kogefeltet forbliver kun valgt i 10 sekunder.
Tilbage til de automatiske indstillinger
Personlige indstillinger.* Tilbage til fabriksindstillingerne.
I kapitlet Grundindstillinger finder du informations om aktivering af denne funktion.
12
Åbne grundindstillinger
Kogesektionen skal være slukket.
1. Tænd kogesektionen med hovedafbryderen.
2. Berør indenfor de næste 10 sekunder symbolet 0 i 4
sekunder.
3. Berør symbolet 0 gentagne gange, til den ønskede funktion
vises.

4. Vælg derefter den ønskede indstilling i indstillingsområdet.

5. Berør symbolet 0 i mindst 4 sekunder.

Indstillingerne er gemt.
I kogetrins-displayet blinker displayet vises
som forindstillet værdi.
og skiftevis, og i Timer-
Vedligeholdelse og rengøring

Råd og vejledning, der omtales i dette kapitel, tjener som hjælp til rengøring og optimal vedligeholdelse af kogesektionen

Kogesektion
Rengøring
Rengør kogefeltet efter hver madlavning. På denne måde undgås det, at madrester brænder sig fast. Rengør ikke kogefeltet, før den er tilstrækkeligt afkølet.
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogefelter. Læs angivelserne på produktets emballage.
Brug aldrig:
Ufortyndet opvaskemiddel
Opvaskemiddel
Slibemidler

Forlad grundindstillingerne

Sluk kogefeltet med hovedafbryderen.

Skurende produkter som ovnrens eller pletfjerner
Svampe med ridsende overflade
Højtryksrens og damprensere
Den bedste måde at fjerne genstridigt snavs på er at bruge en glasskraber. Følg anvisningerne fra producenten.

Du kan bestille egnede skrabere i serviceafdelingen eller i vores online-shop.

Kogesektionens ramme

For at undgå skader på kogesektionens ramme skal du overholde følgende angivelser:
Brug kun varmt vand med en smule sæbe
Brug ikke skarpe eller slibende produkter
Brug ikke glasskraberen
Reparation af fejl
Normalt skyldes fejl små detaljer. Før Serviceafdelingen kontaktes, bør følgende råd og vejledning tages i betragtning.
Indikator Fejl Afhjælpning
ingen Strømforsyningen er afbrudt. Kontrollér ved hjælp af andre elektriske apparater, om
Tilslutningen af apparatet er ikke udført i over­ensstemmelse med tilslutningsskemaet.
Fejl i det elektroniske system. Hvis de foregående typer kontrol ikke løser problemet,
Indikatorerne lyser Betjeningspanelet er fugtigt, eller der har sat
Indikatoren - blinker blandt indikatorerne for kogefelter
“§ + nummer / š + num-
mer /
¡ + nummer
* Hvis indikationen fortsætter, kontakt da Serviceafdelingen.
Anbring ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
sig et objekt fast herpå. Der er opstået en fejl i elektriske system. Dæk overfladen på kontakten til med hånden et øjeblik
Fejl i det elektroniske system. Afbryd kogesektionen fra strømforsyningen. Vent
der er sket en strømafbrydelse. Kontrollér, at apparatet er tilsluttet i overensstemmelse
med tilslutningsskemaet.
kontakt da Serviceafdelingen. Aftør området ved betjeningspanelet eller fjern objek-
tet.
for at undersøge fejlen.
30 sekunder og tilslut det igen.*
13
Indikator Fejl Afhjælpning
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
Ӡ + styrketrin og akustisk
signal
Ӡ og akustisk alarm
—‚
—ƒ / —„
* Hvis indikationen fortsætter, kontakt da Serviceafdelingen.
Anbring ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
Der er opstået en intern fejl i funktionaliteten. Afbryd kogesektionen fra strømforsyningen. Vent
Det elektroniske system er overophedet og har afbrudt det pågældende kogefelt.
Det elektroniske system er overophedet og har afbrudt alle kogefelter.
Der er varmt kogegrej i zonen til betjeningspa­nelet. Det er sandsynligt, at det elektroniske system bliver overophedet.
Der er varmt kogegrej i zonen til betjeningspa­nelet. Kogefeltet er blevet afbrudt for at beskytte det elektroniske system.
Forkert elektrisk spænding uden for de nor­male funktionsgrænser.
Kogefeltet er blevet overophedet, og det er slået fra for at beskytte dets overflade.
30 sekunder og tilslut det igen.* Vent til det elektroniske system er tilstrækkeligt afkølet.
Tryk derefter på et hvilket som helst symbol på koge­sektionen.*
Fjern kogegrejet. Fejlindikatoren slukkes kort tid efter. Du kan fortsætte med at lave mad.
Fjern kogegrejet. Vent nogle sekunder. Tryk mod over­fladen på kontakten. Når fejlindikatoren slukkes, kan du fortsæt lave mad.
I dette tilfælde bør man kontakte elektricitetsselskabet.
Vent på, at det elektroniske system er tilstrækkeligt afkølet og tænd igen.
Normal lyd fra apparatet under brug
Induktionsvarmeteknologien er baseret på dannelsen af elektromagnetiske felter, som gør, at varmen genereres direkte i bunden af kogegrejet. Disse kan generere lyde og vibrationer, som beskrevet nedenfor, afhængigt af kogegrejets udformning:
Der lyder en dyb buldrende lyd som fra en transformator
Denne lyd opstår ved madlavning ved høj effekt. Årsagen hertil er energimængden, som overføres fra kogefeltet til kogegrejet. Denne lyd forsvinder eller aftager, når styrketrinnet sænkes.
En lav hvæsende lyd
Denne lyd genereres, hvis kogegrejet er tomt. Denne lyd forsvinder, når man kommer vand eller mad i kogegrejet.
Knitrende lyd
Denne lyd høres i kogegrej, som består af flere forskellige overlappende materialer. Lyden beror på vibrationer, som
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed.
E-nummer og FD-nummer:
Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene findes i apparatets papirer.
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservice­fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl DK 44 89 89 85
skabes i overfladerne, som samler de forskellige overlappende materialer. Denne lyd kommer fra kogegrejet. Mængden og måden maden tilberedes på kan gøre, at lyden varierer.
En høj hvæsende lyd
Lyden høres især i kogegrej, som består af forskellige overlappende materialer, så snart de udsættes for maksimal opvarmningseffekt i to kogefelter på samme tid. Denne lyd forsvinder eller bliver mindre, når effekten reduceres.
Lyd fra blæseren
For at opnå det bedste resultat skal kogefeltet anvendes ved en kontrolleret temperatur. Til dette har kogesektionen en blæser, som aktiveres, når apparatet registrerer en høj temperatur. Blæseren kan også bruges som per inerti, når kogefeltet er afbrudt, hvis den registrerede temperatur stadig er for høj.
De beskrevne lyde er normale, udgør en del af induktionsteknologien og er ikke tegn på fejl.
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres det, at reparationer udføres af uddannede serviceteknikere, som ligger inde med de originale reservedele, der passer til det pågældende apparat.
14
Testede retter
Denne tabellen er udviklet af testinstitutterne med henblik på at tilrettelægge en kontrol af vores apparater.
Oplysningerne i tabellen henviser til vores kogegrej fra Schulte­Ufer (køkkensæt i 4 dele til induktionskogeplade HEZ 390042) med følgende mål:
Kasserolle Ø 16 cm, 1,2 l til kogefelter med Ø 14,5 cm
Gryde Ø 16 cm, 1,7 l til kogefelter med Ø 14,5 cm
Gryde Ø 22 cm, 4,2 l til kogefelter med Ø 18 cm
Stegepande Ø 24 cm, til kogefelter med Ø 18 cm
Foropvarmningen Tilberedning Testede retter Kogefelt Styrketrin Varighed (Min:S) Låg Styrketrin Låg Chokoladesmeltning
Kogegrej: kasserolle
Overtrækschokolade (f.eks. mærket Dr. Oetker
Ø 14,5 cm - - - 1 - 1. Nej
sort 55 %, 150 g.)
Opvarmning og varmholdning af linsesuppe
Kogegrej: gryde Begyndelsestemperatur 20 °C
Linsesuppe*
Mængde 450 g. Ø 14,5 cm 9 1:30 uden at røre Ja 1. Ja Mængde: 800 g. Ø 18 cm 9 2:30 uden at røre Ja 1. Ja
Konserveret linsesuppe , f.eks. linser med pølser fra Erasco
Mængde 500 g.
Mængde 1 kg.
Ø 14,5 cm 9
Ø 18 cm 9
1:30 omrøring
efter ca. 1:00
2:30 omrøring
efter ca. 1:00
Ja 1. Ja
Ja 1. Ja
Fremstilling af bechamelsauce
Kogegrej: kasserolle Mælketemperatur: 7 °C Ingredienser: 40 g smør, 40 g mel, 0,5 l mælk
Ø 14,5 cm
(3,5 % fedt) og lidt salt
1. Smelt smøret, ibland mel og salt, og varm det hele op
2. Tilsæt mælk, kog saucen op under kontinuerlig omrøring
3. Når bechamelsaucen koger, skal du lade en koge i 2 minutter under kontinuerlig omrøring
1 cirka 3:00 Nej
7 cirka 5:20 Nej
1 Nej
Kogning af ris og mælk
Kogegrej: gryde Mælketemperatur: 7 °C Varm mælken op, indtil den begynder at stige. Skift
til det anbefalede styrketrin, og tilsæt ris, sukker og salt
Ingredienser: 190 g rundkornet ris, 23 g sukker, 750 ml mælk (3,5 % fedt) og lidt salt
Ingredienser: 250 g rundkornet ris, 30 g sukker, 1 l mælk (3,5 % fedt) og lidt salt
Ø 14,5 cm
Ø 18 cm
8. cirka 6:30 Nej
2 omrøring
efter ca.
10:00
Kogning af ris* Kogegrej: gryde Vandtemperatur 20 °C
Ingredienser: 125 g rundkornet ris, 300 g vand og lidt salt
Ingredienser: 250 g rundkornet ris, 600 g vand og lidt salt
Ø 14,5 cm 9 cirka 2:30 Ja 2 Ja
Ø 18 cm 9 cirka 2:30 Ja 2. Ja
*Opskrift iht. DIN 44550 **Opskrift iht. DIN EN 60350-2
Ja
15
Foropvarmningen Tilberedning Testede retter Kogefelt Styrketrin Varighed (Min:S) Låg Styrketrin Låg Stening af svinefilet
Kogegrej: Stegepande
Ø 18 cm 9 1:30 Nej 7 NejFiletens begyndelsestemperatur: 7 °C
2 svinefileter (vægt ca. 200 g, 1 cm tykke)
Tilberedning af pandekager** Kogegrej: Stegepande
55 ml pandekagedej
Stegning af dybfrosne kartofler
Kogegrej: gryde
Ingredienser: 1,8 kg solsikkeolie til kogning: 200 g dybfrosne pommes frites (f.eks. McCain 123 Frites Original)
*Opskrift iht. DIN 44550 **Opskrift iht. DIN EN 60350-2
Ø 18 cm 9 1:30 Nej 7 Nej
Ø 18 cm 9
Til temperaturen i
olien er 180 °C
Nej 9 Nej
16
Ý Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
Turvallisuusohjeet....................................................................17
Vaurioitumissyyt ...............................................................................18
Ympäristönsuojelu ...................................................................19
Ympäristöystävällinen hävittäminen.............................................. 19
Ohjeita energian säästämiseen..................................................... 19
Kypsentäminen induktiokeittoalueella ...................................20
Induktioteknologian edut ................................................................20
Keittoastiat......................................................................................... 20
Tutustuminen laitteeseen ........................................................21
Ohjauspaneeli................................................................................... 21
Keittoalueet ....................................................................................... 21
Jälkilämmön merkkivalo ................................................................. 21
Keittotason ohjelmointi............................................................22
Keittotason päälle ja pois päältä kytkentä .................................. 22
Keittoalueen säätö........................................................................... 22
Keittotaulukko................................................................................... 22
Combialue-toiminto..................................................................24
Keittoastiaa koskevia ohjeita ......................................................... 24
Aktivointi ............................................................................................ 24
Deaktivointi........................................................................................ 24
Move-toiminto...........................................................................24
Keittoastioiden käyttöön liittyviä neuvoja..................................... 24
Aktivointi ............................................................................................ 25
Deaktivointi........................................................................................ 25
Lapsilukko.................................................................................25
Lapsilukon kytkeminen toimintaan tai pois toiminnasta........... 25
Lapsilukko ......................................................................................... 25
Powerboost-toiminto................................................................25
Käyttörajoitus ....................................................................................25
Kytkeminen toimintaan.................................................................... 26
Kytkeminen pois päältä .................................................................. 26
Aikaohjelmointi.........................................................................26
Keittoalueen kytkeytyminen automaattisesti pois päältä.......... 26
Ajastinkello........................................................................................ 26
Puhdistussuoja.........................................................................26
Automaattinen aikarajoitus .....................................................27
Energiankulutuksen tarkistaminen.........................................27
Perusasetukset.........................................................................27
Siirtyminen perusasetuksiin ........................................................... 28
Ylläpito ja puhdistus ................................................................28
Keittotaso........................................................................................... 28
Keittotason kehys............................................................................. 28
Vikojen korjaaminen.................................................................29
Normaalit äänet laitteen toiminnan aikana.................................. 29
Huoltopalvelu............................................................................30
Testatut ruoka-annokset.......................................................... 30
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com

: Turvallisuusohjeet

Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Säilytä käyttö- ja asennusohje ja laitepassi myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.

Tarkista laite pakkauksen avauksen jälkeen. Jos laitteesta löytyy kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, älä kytke sitä sähköverkkoon vaan ota yhteyttä tekniseen palveluun ja tee vaurioista kirjallinen ilmoitus, muutoin oikeutta vahingonkorvauksiin ei ole.

Tämä laite tulee asentaa sen mukana toimitettujen asennusohjeiden mukaan.

Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön aikana silmällä. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.

Älä käytä keittotason suojuksia. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuden; ne voivat ylikuumentua tai syttyä palamaan, tai materiaali voi särkyä.

Älä käytä sopimattomia suojavarusteita tai lasten turvaristikoita. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuden.

Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai kauko-ohjaimen kanssa.

Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.

Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.

17
Jos käytät sydämentahdistinta tai vastaavaa lääkinnällistä laitetta, ole erityisen varovainen käyttäessäsi ja lähestyessäsi induktiokeittotasoja niiden ollessa toiminnassa. Ota yhteyttä lääkäriin tai laitteen valmistajaan varmistaaksesi, että se täyttää voimassa olevat määräykset ja ota selvää mahdollisista yhteensopimattomuuksista.

Palovaara!

Kuuma öljy ja rasva syttyvät helposti palamaan. Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta tulipaloa vedellä. Kytke keittoalue pois päältä. Tukahduta liekit varovasti kannella tai palopeitteellä tai vastaavalla.

Palovaara!

Keittoalueet kuumenevat hyvin kuumiksi. Älä aseta palavia esineitä keittotason päälle. Älä säilytä tavaroita keittotason päällä.

Palovaara!

Laite kuumenee. Älä säilytä palavia esineitä tai spraypulloja suoraan keittotason alla olevissa laatikoissa.

Palovaara!

Keittotaso kytkeytyy itsestään pois päältä eikä sitä saa enää käytettyä. Laite voi kytkeytyä myöhemmin tahattomasti päälle. Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Palovamman vaara!

Keittoalueet ja niiden ympäristö, erityisesti laitteessa mahdollisesti oleva keittotason kehys, kuumenevat hyvin kuumiksi. Älä kosketa kuumia pintoja. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

Palovamman vaara!

Keittoalue kuumenee, mutta näyttö ei toimi. Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Palovamman vaara!

Metalliset esineet kuumentuvat keittotasolla hyvin nopeasti. Älä laita metallisia esineitä kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita tai kansia keittotasolle.

Tulipalovaara!

Sammuta keittotaso aina jokaisen käyttökerran jälkeen pääkytkimellä. Älä odota, että keittotaso sammuu automaattisesti keittoastian puuttuessa.

Sähköiskun vaara!

Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Vain koulutukseemme osallistunut huoltopalvelun teknikko saa tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Sähköiskun vaara!

Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua.

Sähköiskun vaara!

Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Sähköiskun vaara!

Säröt tai murtumat keraamisessa lasissa voivat aiheuttaa sähköiskun. Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Vaurioitumisvaara!

Tässä keittotasossa on tuuletin, joka sijaitsee laitteen alaosassa. Jos keittotason alapuolella on laatikko, siinä ei saa säilyttää pieniä esineitä tai paperia, sillä ne voivat tuulettimeen imeytyessään vaurioittaa tuuletinta tai vaarantaa jäähdytyksen toimivuuden.

Laatikon sisällön ja tuulettimen tuloaukon välillä on oltava vähintään 2 cm.

Loukkaantumisvaara!

Vesihauteessa kypsennettäessä keittotaso ja keittoastia saattavat särkyä ylikuumenemisen vuoksi. Vesihauteessa oleva keittoastia ei saa koskettaa suoraan vedellä täytetyn kattilan pohjaa. Käytä vain kuumuutta kestäviä keittoastioita.

Loukkaantumisvaara!

Kattilan pohjan ja keittoalueen välissä oleva neste voi aiheuttaa kattilan yhtäkkisen hypähtämisen. Pidä keittoalue ja kattilan pohja aina kuivina.

Vaurioitumissyyt

Huomio!
Epätasaiset keittoastioiden pohjat voivat aiheuttaa naarmuja
keittotasoon.
Älä koskaan aseta tyhjiä keittoastioita keittoalueille. Muutoin
voi aiheutua vahinkoja.
Älä aseta kuumia keittoastioita ohjauspaneelin, näyttöjen tai
keittotason merkin päälle. Muutoin keittotaso voi vaurioitua.
Jos keittotason päälle tippuu kovia tai teräväpäisiä esineitä,
keittotaso voi vaurioitua.
Alumiinifolio ja muoviset astiat sulavat kuumien keittotasojen
päälle. Suojalevyjen käyttö ei ole suositeltavaa keittotasossa.
18
Loading...
+ 42 hidden pages