OBJ_BUCH-784-005.book Page 3 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
| 3
5
4
6
3
2
1
1
Off
Off
On
On
7
3
2
9
10
8
2
Laser Klasse 2
Nicht in den Strahl blicken
Laserstrahlung
IEC 60825-1:2007-03, <2mW,635nm/650nm
11
PCL 20
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
n
O
f
f
O
n
OBJ_BUCH-784-005.book Page 4 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
4 |
A
B
DC
X
X
X
FE
On
On
Off
Off
± 4°
± 4°
1 609 929 R08 | (26.7.11)Bosch Power Tools
10
20
3
0
4
0
50
60
0
1
0
2
0
30
40
5
0
6
0
0
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
n
O
f
f
O
n
10
2
0
30
40
50
60
0
a
a
b
c
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
0
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
n
O
f
f
O
n
101010
202020
000
10
20
30
40
50
60
0
a
a
b
c
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
O
f
f
O
n
O
f
f
O
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
O
ff
O
n
O
ff
O
n
> 4°
OBJ_BUCH-784-005.book Page 5 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
| 5
G
On
On
Off
Off
> 4°
H
On
On
Off
Off
> 4°
12
15
13
14
a
14
c
60
50
a
40
30
20
10
0
b
JI
16
13
14
60
50
16
40
30
20
10
0
15
17
On
On
Off
Off
c
0
10
20
30
40
50
a
60
On
On
Off
Off
3
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
14
60
50
40
30
20
10
0
15
LK
17
a
b
13
60
50
40
30
20
10
0
18
2 607 990 031
12
19
OBJ_BUCH-784-005.book Page 6 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
6 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie
pracować przy użyciu urządzenia
pomiarowego, należy przeczytać wszystkie
wskazówki i stosować się do nich. Należy
dbać o czytelność tabliczek
ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej
instrukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych,
oraz zastosowanie innych metod postępowania, może
prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi
tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku niemieckim
(na schemacie urządzenia, znajdującym się na stronie
graficznej, oznaczona jest ona numerem 11).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia
do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki
wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku
polskim.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę o sób lub
zwierząt, jak również wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze
urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe
klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1. Może ono spowodować oślepienie innych osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do
ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu
drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien
dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten
sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację
przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia
pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one
nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczenia i
sprawdzenia linii poziomych i pionowych oraz punktów
prostopadłych.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do
zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na
stronie graficznej.
1 Linia lasera
2 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
3 Wiązka pionowa
4 Wskaźnik funkcji automatycznej niwelacji
5 Wskaźnik trybu pracy
6 Przełącznik trybów pracy
7 Włącznik/wyłącznik
8 Przyłącze statywu 1/4"
9 Blokada pokrywy wnęki na baterie
10 Pokrywa wnęki na baterie
11 Tabliczka ostrzegawcza lasera
12 Statyw*
13 Uchwyt ścienny *
14 Przyciski płyty mocującej
15 Płyta mocująca uchwytu ściennego
16 Śruba mocująca uchwytu ściennego
17 Śruba 1/4" uchwytu ściennego
18 Okulary do pracy z laserem *
19 Futerał
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt ni e wchodzi w
skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Laser krzyżowyPCL 20
Numer katalogowy
Zasięg odbiornika do ok.
Dokładność niwelacjyna
– Linia lasera
– Wiązka pionowa (do góry)
– Wiązka pionowa (do dołu)
Zakres samoniwelacji typowy
Czas niwelacji typowy
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Relatywna wilgotność powietrza
maks.90 %
Klasa lasera
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe
pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
3 603 K08 2..
10 m
±0,5 mm/m
±0,5 mm/m
±1 mm/m
±4 °
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
4s
2
1 609 929 R08 | (26.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-784-005.book Page 7 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
Laser krzyżowyPCL 20
Typ lasera
– Linia lasera
– Wiązka pionowa
(linia lasera)10
C
6
Przyłącze statywu
Baterie
Akumulatory
Czas pracy ok.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Wymiary
(długość x szerokość x wysokość)
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe
pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różni ć.
635 nm, <2 mW
650 nm, <2 mW
1/4"
4 x 1,5 V LR06 (AA)
4x1,2VHR06(AA)
40 h
0,5 kg
123 x 67 x 110 mm
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu
baterii alkaliczno-manganowych lub akumulatorów.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 10, należy wcisnąć
9
i odchylić pokrywkę. Włożyć bat erie lub akumulatory do
blokadę
wnęki. Przy wkładaniu należy zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość – postępować zgodnie ze schematem
umieszczonym na wewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.
Baterie lub akumulatory należy zawsze wymieniać
kompletami. Należy stosować tylko baterie lub akumulatory
pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej
pojemności.
f Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie przez dłuższy
czas używane, należy wyjąć z niego baterie lub
akumulatory. Nieużywane przez dłuższy czas baterie i
akumulatory mogą ulec korozji i ulec samorozładowaniu.
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
f
Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi
lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami
temperatury.
dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie
poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed
użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury.
f
Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu
narzędzia pomiarowego .
może dokonywać niedokładnych pomiarów. Dlatego po
każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy w
ramach kontroli porównać linię lasera z wyznaczoną już
wcześniej poziomą lub pionową linią odniesienia względnie ze
sprawdzonymi już punktami prostopadłymi.
Np. nie należy pozostawiać urządzenia na
Uszkodzone urządzenie pomiarowe
Polski | 7
f Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie
wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną
blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym
ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić
włącznik/wyłącznik 7 w pozycji „On“ (włączony).
Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego
wysyłane są dwie linie lasera 1.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy
zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić
włącznik/wyłącznik 7 w pozycji „Off“ (wyłączony).
Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki
wahadłowej.
f Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro-
wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania
należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować
oślepienie osób postronnych.
Rodzaje pracy (zob. rys. A – E)
Po włączeniu, urządzenie pomiarowe znajduje się w trybie
pracy liniowo-krzyżowym z automatyczną kontrolą
poziomowania.
Aby zmienić tryb pracy, należy wciskać przełącznik „Mode“ 6
do momentu ukazania się pożądanego trybu pracy, co będzie
sygnalizowane po przez zapalenie się odpowiedniego
wskaźnika 5.
Możliwy jest wybór między następującymi trybami pracy:
Wskaźnik Rodzaj pracy
Tryb liniowo-krzyżowy z funkcją
(zielony)
(zielony)
(zielony)
(zielony)
(czerwony/
zielony)
automatycznej niwelacji (zob.rys.A):
Urządzenie pomiarowe emituje jedną poziomą i
jedną pionową linię lasera. Ich niwelacja jest
automatycznie nadzorowana.
Tryb poziomy z funkcją automatycznej
niwelacji (zob.rys.B): Urządzenie pomiarowe
emituje jedną poziomą linię lasera, której niwelacja jest automatycznie nadzorowana.
Tryb pionowy z funkcją automatycznej
niwelacji (zob. rys. C): Urządzenie pomiarowe
emituje jedną pionową linię lasera, której
niwelacja jest automatycznie nadzorowana.
emituje dwie pionowe wiązki lasera – do góry i
na dół. Ich niwelacja jest automatycznie
nadzorowana.
Tryb liniowo-krzyżowy bez funkcji automatycznej niwelacji (zob.rys.E): Urządzenie
pomiarowe emituje dwie skrzyżowane linie lasera, które można dowolnie ustawić (nie muszą
one przebiegać prostopadle do siebie).
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
OBJ_BUCH-784-005.book Page 8 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
8 | Polski
Funkcja automatycznej niwelacji
(poziomowania)
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
(zob.rys.F–G)
Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu,
zamocować je w uchwycie ściennym 13 lub na statywie 12.
Wybrać jeden z trybów pracy z funkcją automatycznej
niwelacji.
Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej niwelacji
automatycznie wyrównuje nierówności w zakresie
samopoziomowania ±4 °. Gdy linie laserowe, względnie
wiązki pionowe przestały się poruszać, oznacza to, że
niwelacja została zakończona. Wskaźnik 5 aktualnego trybu
pracy świeci się zielonym światłem.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest
możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi
urządzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4 °,
wskaźnik automatycznej niwelacji 4 świeci się na czerwono, a
laser wyłączany jest w sposób automatyczny. W tym wypadku
należy ustawić urządzenie pomiarowe w poziomej pozycji i
odczekać aż do samopowypoziomowania Po powrocie
urządzenia pomiarowego do zakresu samopoziomowania,
wynoszącego ±4 °, wskaźnik 5 trybu pracy świeci się na
zielono, a laser włącza się samoczynnie.
Poza zakresem samopoziomowania, wynoszącym ±4 ° praca
z zastosowaniem funkcji automatycznej niwelacji nie jest
możliwa, gdyż niemożliwe jest zagwarantowanie, że linie
lasera przebiegać będą prostopadle do siebie.
Jeżeli urządzenie pomiarowe doznało wstrząsów lub zostało
zmienione jego położenie podczas pracy, następuje jego
ponowna automatyczna niwelacja. Aby uniknąć błędów w
pomiarze, należy w przypadku ponownej niwelacji skontrolować pozycję linii lasera względnie wiązek pionowych w
odniesieniu do punktów referencyjnych.
Praca po dezaktywacji funkcji automatycznej niwelacji
Jeżeli urządzenie pomiarowe ma wyłączoną funkcję
automatycznej niwelacji, można je trzymać w ręku lub
postawić na odpowiednim podłożu. Linie lasera nie muszą
koniecznie przebiegać prostopadle względem siebie.
Wskazówki dotyczące pracy
Praca ze statywem (zob. rys.H)
Aby zapewnić stabilne, przestawne na wysokość podłoże dla
urządzenia pomiarowego, zaleca się użycie statywu 12.
Urządzenie pomiarowe wraz z wbudowanym przyłączem do
statywu 8 na gwint 1/4" statywu i zamocować je za pomocą
śruby ustawczej statywu.
Praca z uchwytem ściennym (osprzęt)
Uchwyt ścienny 13 umożliwie bezpieczne zamocowanie
urządzenia pomiarowego na dowolnej wysokości.
Montaż uchwytu ściennego (zob. rys. I): Przed
przystąpieniem do montażu na ścianie, płyta mocująca 15
musi być odchylona. Wcisnąć przyciski 14, znajdujące się po
obu stronach płyty mocującej (a), odchylić płytę (b) i
przesunąć ją lekko ku dołowi, powodując jej zaskoczenie
wzapadce (c).
1 609 929 R08 | (26.7.11)Bosch Power Tools
Do ustawiania wysokości narzędzia pomiarowego, płytę
mocującą 15 można przesunąć w górę lub w dół w zakresie
6 cm. W tym celu należy wcisnąć przyciski 14, znajdujące się
po obu stronach płyty mocującej, a nastę pnie przesunąć płytę
na pożądaną wysokość i zablokować. Podziałka umieszczona
z boku uchwytu ściennego pomaga przy ustawianiu
wysokości.
Mocowanie uchwytu ściennego (zob. rys. J): Uchwyt
ścienny 13 należy montować w miarę możliwości pionowo i z
odchyloną płytą mocującą 15. Uchwyt należy zabezpieczyć
przed osunięciem się, stosując na przykład dwie śruby
mocujące 16 (dostępne w handlu). Wkręcić śrubę 1/4" 17
przynależną do uchwytu ściennego do przyłącza statywu 8,
znajdującym się na urządzeniu pomiarowym.
Zastosowanie jako statyw stołowy (zob.rys.K): W trybie
pracy „Wiązka pionowa“ można polepszyć widoczność dolnej
wiązki 3, nie ustawiając urządzenia pomiarowego
bezpośrednio na podłożu. Wykorzystać tu można złożony
uchwyt ścienny 13.
Do tego celu należy ułożyć uchwyt ścienny w pozycji poziomej
na stabilne, proste podłoże. Wcisnąć przyciski 14 płyty
mocującej 15(a). Przesunąć płytę mocującą aż do oporu w
górę uchwytu (b). Obrócić płytę mocującą ku dołowi (c).
Wkręcić śrubę 1/4" 17 przynależną do uchwytu ścien nego do
przyłącza statywu 8, znajdującym się na urządzeniu
pomiarowym. Zablokować płytę mocującą w uchwycie
ściennym.
Zamontowane urządzenie pomiarowe obrócić w taki sposób,
by dolna wiązka pionowa 3 skierowana była swobodnie ku
dołowi. W razie potrzeby ponownie lekko odchylić płytę
mocującą, aby zwolnić śrubę 1/4" 17.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło
zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest
znacznie uwydatnione.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do
ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu
drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu
standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani
innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej,
miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków
czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
OBJ_BUCH-784-005.book Page 9 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy
otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając
kłaczki kurzu.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod
produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia
pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części
zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer
katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia
pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe
należy odesłać w futerale 19.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać
dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno
wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
urządzenia pomiarowe, a zgodnie z
europejską wytyczną 2006/66/WE
uszkodzone lub zużyte akumulatory/
baterie, należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky | 9
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se
s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a
spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné
štítky na měřícím přístroji nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací
nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy,
může to vést k nebezpečné expozici zářením.
f Měřící přístroj se dodává s varovným štítkem v
němčině (v zobrazení měřícího přístroje na obrázkové
straně označený číslem 11).
f Před prvním uvedením do provozu přelepte německý
text varovného štítku dodávanou samolepkou ve
Vašem národním jazyce.
f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo
zvířata a ani sami se do paprsku laseru nedívejte. Tento
měřící přístroj vytváří laserové záření třídy 2 podle
IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu
rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před
laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným
odborným personálem a jen originálními náhradními
díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane
zachována.
f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez
dozoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s
nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou
vytvářet jiskry, jež zapálí prach neb o plyny.
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Měřicí přístroj je určen pro zjištění a zkontrolování
vodorovných a svislých přímek a též bodů svislic.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených
místech nasazení.
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
OBJ_BUCH-784-005.book Page 10 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
10 | Česky
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
měřícího přístroje na obrázkové straně.
1 Laserová přímka
2 Výstupní otvor laserového paprsku
3 Paprsek svislice
4 Ukazatel nivelační automatiky
5 Ukazatel druhu provozu
6 Tlačítko druhů provozu
7 Spínač
8 Otvor pro stativ 1/4"
9 Aretace krytu přihrádky pro baterie
10 Kryt přihrádky baterie
11 Varovný štítek laseru
12 Stativ*
13 Úchytka na stěnu *
14 Tlačítka upínací desky
15 Upínací deska úchytky na stěnu
16 Upevňovací šroub úchytky na stěnu
17 Šroub 1/4" úchytky na stěnu
18 Brýle pro práci s laserem *
19 Ochranná taška
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepa tří do standardní
dodávky.
Technická data
Laser křížových přímekPCL 20
Objednací číslo
Pracovní oblast do ca.
Přesnost nivelace
Rozsah samonivelace typicky
Doba nivelace typicky
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu max.
Třída laseru
Typ laseru
– Laserová přímka
– Paprsek svislice
C
(laserová přímka)10
6
Otvor stativu
Baterie
Akumulátory
Provozní doba ca.
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/20030,5 kg
Rozměry (délka x šířka x výška)
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího
přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může
měnit.
1 609 929 R08 | (26.7.11)Bosch Power Tools
3 603 K08 2..
±0,5 mm/m
±0,5 mm/m
± 1 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <2 mW
650 nm, <2 mW
4 x 1,5 V LR06 (AA)
4x1,2VHR06(AA)
123 x 67 x 110 mm
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřicího přístroje je doporučeno používání
alkalicko-manganových baterií nebo akumulátorů.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 10 zatlačte na
aretaci 9 a kryt přihrádky baterie odklopte. Vložte baterie
resp. akumulátory. Dbejte přitom na správnou polaritu podle
vyobrazení na vnitřní straně krytu přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie resp. akumulátory současně.
Použijte pouze baterie nebo akumulátory jednoho výrobce a
stejné kapacity.
f Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie resp. akumulátory. Baterie a akumulátory
mohou pří delším skladování korodovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým
slunečním zářením.
f Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním
teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej
např. ležet delší dobu v autě. Nechte měřící přístroj při
větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej
uvedete do provozu.
f Zamezte prudkým nárazům nebo pádům měřicího
přístroje. Díky poškozením měřicího přístroje může být
negativně ovlivněna přesnost. Po prudkém nárazu nebo
10 m
±4 °
4s
90 %
1/4"
40 h
pádu porovnejte pro kontrolu laserové přímky resp.
paprsky svislic se známou vodorovnou nebo svislou
referenční přímkou resp. s ověřenými body svislic.
f Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při
vypnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech
se jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí měřicího přístroje posuňte spínač 7 do polohy
„On“. Měřicí přístroj vysílá ihned po zapnutí dvě laserové
přímky 1.
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a
2
nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 7 do polohy „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
f Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a
po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým
paprskem oslněny jiné osoby.
Druhy provozu (viz obr. A – E)
Po zapnutí se měřicí přístroj nachází v provozu křížových
přímek s nivelační automatikou.
Pro změnu druhu provozu stlačte na tak dlouho tlačítko druhů
provozu „Mode“ 6, až se požadovaný druh provozu zobrazí
rozsvícením příslušného ukazatele druhu provozu 5.
OBJ_BUCH-784-005.book Page 11 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
Česky | 11
Na výběr jsou následující druhy provozu:
Ukazatel Druh provozu
Provoz křížových přímek s nivelační
(zelený)
(zelený)
(zelený)
(zelený)
(červený/
zelený)
automatikou (viz obr. A): Měřicí přístroj vytváří
po jedné vodorovné a jedné svislé laserové
přímce, jež jsou hlídány nivelací.
Vodorovný provoz s nivelační automatikou
(viz obr. B): Měřicí přístroj vytváří jednu vodorovnou laserovou přímku, jež je hlídána nivelací.
Svislý provoz s nivelační automatikou
(viz obr. C): Měřicí přístroj vytváří jednu svislou
laserovou přímku, jež je hlídána n ivelací.
Paprsek svislice s nivelační automatikou
(viz obr. D): Měřicí přístroj vytváří dva paprsky
svislice nahoru a dolů, jež jsou hlídány nivelací.
Provoz křížových přímek bez nivelační
automatiky (viz obr. E): Měřicí přístroj vytváří
dvě křížené laserové přímky, jež mohou být
volně směrovány a nutně neprobíhají navzájem
kolmo.
Nivelační automatika
Práce s nivelační automatikou (viz ob. F –G)
Měřicí přístroj postavte na vodorovný, pevný podklad,
upevněte jej na úchytku na stěnu 13 nebo na stativ 12.
Zvolte jeden z druhů provozu s nivelační automatikou.
Po zapnutí automaticky vyrovná nivelační automatika
nerovnosti uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °. Nivelace je
ukončena, jakmile se už laserové přímky resp. paprsky svislice
nepohybují. Ukazatel 5 aktuálního druhu provozu svítí zeleně.
Není-li automatická nivelace možná, protože např. plocha
stanoviště měřicího přístroje se odklání více než 4 ° od
horizontály, svítí ukazatel nivelační automatiky 4 červeně a
laser se automaticky vypne. V tom případě umístěte měřicí
přístroj vodorovně a vyčkejte samonivelace. Jakmile se
měřicí přístroj nachází opět uvnitř rozsahu samonivelace
±4 °, svítí ukazatel 5 druhu provozu zeleně a laser se zapne.
Vně rozsahu samonivelace ±4° není práce s nivelační
automatikou možná, poněvadž jinak nelze zaručit, aby
laserové přímky probíhaly navzájem v pravém úhlu.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřicí
přístroj opět automaticky zniveluje. Po obnovené nivelaci
zkontrolujte polohu laserových přímek resp. paprsků svislic
ve vztahu k referenčním bodům, aby se zamezilo chybám.
Práce bez nivelační automatiky
Při vypnuté nivelační automatice můžete držet měřicí přístroj
volně v ruce nebo umístit na skloněný podklad. Dvě laserové
přímky už nutně neprobíhají navzájem kolmo.
Pracovní pokyny
Práce se stativem (viz obr. H)
Stativ 12 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící
základ. Měřící přístroj nasaďte otvorem pro stativ 8 na závit
1/4" stativu a pevně jej pomocí stavěcího šroubu stativu
přišroubujte.
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
Práce s úchytkou na stěnu (příslušenství)
Pomocí úchytky na stěnu 13 můžete měřicí přístroj spolehlivě
upevnit na libovolnou úroveň.
Montáž stěnové úchytky (viz obr. I): Pro upevnění na stěnu
se musí odklopit upínací deska 15. Stlačte tlačítka 14 na obou
stranách upínací desky (a), odklopte upínací desku (b),
posuňte ji lehce dolů a nechte ji zaskočit (c).
Pro výškové vyrovnání měřicího přístroje lze upínací desku 15
v rozsahu 6 cm přesunout nahoru nebo dolů. K tomu stlačte
tlačítka 14 na obou stranách upínací desky, upínací desku
posuňte do požadované výšky a nechte ji opět zaskočit.
Stupnice na boku úchytky na stěnu pomáhá při výškovém
vyrovnání.
Upevnění stěnové úchytky (viz obr. J): Stěnovou úchytku
13 s odklopenou upínací deskou 15 upevněte pokud možno
kolmo na stěnu. Zafixujte ji spolehlivě proti posunutí např.
pomocí dvou upevňovacích šroubů 16 (běžných). Šroub 1/4"
17 úchytky na stěnu našroubujte do otvoru pro stativ 8
měřicího přístroje.
Použití jako stolní stativ (viz obr. K): V druhu provozu
paprsku svislice lze zlepšit viditelnost spodního paprsku
svislice 3, když se měřicí přístroj nepostaví přímo na podklad,
nýbrž na složenou stěnovou úchytku 13.
K tomu položte stěnovou úchytku pokud možno vodorovně na
pevný, rovný podklad. Stlačte tlačítka 14 na upínací desce 15 (a). Posuňte upínací desku až na doraz na horní konec
stěnové úchytky (b). Otočte upínací desku dolů (c). Šroub
1/4" 17 úchytky na stěnu našroubujte do otvoru pro stativ 8
měřicího přístroje. Poté nechte upínací desku opět zaskočit
do úchytky na stěnu.
Namontovaný měřicí přístroj otočte tak, aby spodní paprsek
svislice 3 ukazoval volně dolů. Případně opět lehce odklopte
upínací desku, aby se mohl kvůli vyrovnání měřicího přístroje
povolit šroub 1/4" 17.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví
červené světlo laseru pro oko světlejší.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu
rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před
laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané
ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru
a dbejte přitom na smotky.
OBJ_BUCH-784-005.book Page 12 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
12 | Slovensky
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u
měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v
autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící
přístroj sami neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 19.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do
domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musejí být neupotřebitelné měřící přístroje
a podle evropské směrnice 2006/66/ES
vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a
dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom
pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte
si prečítať a dodržiavať všetky pokyny.
Nikdy neporušte identifikovateľnosť
výstražných značiek na meracom prístroji.
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené
obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy.
Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu
žiarenia.
1 609 929 R08 | (26.7.11)Bosch Power Tools
f Merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom v
nemeckom jazyku (na grafickej strane je na obrázku
merací prístroj označený číslom 11).
f Predtým ako začnete merací prístroj používať,
prelepte nemecký text výstražného štítka dodanou
nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani
sami sa nepozerajte do laserového lúča. Tento merací
prístroj vyrába laserové žiarenie laserovej triedy 2 podľa
normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaobchádzaní by
mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave.
Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred
ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
f Merací prístroj nechávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť
meracieho prístroja zostane zachovaná.
f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne
oslepiť iné osoby.
f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný
prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu
vodorovných a zvislých línií ako aj bodov na zvislici.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v
uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej
strane tohto Návodu na používanie.
1 Laserová čiara
2 Výstupný otvor laserového lúča
3 Zvislý lúč
4 Indikácia Nivelačná automatika
5 Indikácia režimu prevádzky
6 Tlačidlo druhu prevádzky
7 Vypínač
8 Statívové uchytenie 1/4"
OBJ_BUCH-784-005.book Page 13 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
9 Aretácia veka priehradky na batérie
10 Viečko priehradky na batérie
11 Výstražný štítok laserového prístroja
12 Statív*
13 Držiak na stenu *
14 Tlačidlá upevňovacej dosky
15 Upevňovacia doska držiaka na stenu
16 Upevňovacia skrutka pre držiak na stenu
17 Skrutka držiaka na stenu 1/4"
18 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča *
19 Ochranná taška
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej
výbavy produktu.
Technické údaje
Krížový laserPCL 20
Vecné číslo
Pracovný rozsah cca do
Presnosť nivelácie
– Laserová čiara
– Lúč na zameranie zvislice
(smerom hore)
– Lúč na zameranie zvislice
(smerom dole)
Rozsah samonivelácie typicky
Doba nivelácie typicky
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
Laserová trieda
Typ lasera
– Laserová čiara
– Laserový lúč na zameranie zvislice
C
(Laserová čiara)10
6
Statívové uchytenie
Batérie
Akumulátory
Doba prevádzky cca
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu,
pretože obchodné názvy mera cích prístrojov sa môžu odlišovať.
3 603 K08 2..
10 m
±0,5 mm/m
±0,5 mm/m
± 1 mm/m
±4 °
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
2
635 nm, <2 mW
650 nm, <2 mW
1/4"
4 x 1,5 V LR06 (AA)
4x1,2VHR06(AA)
40 h
0,5 kg
123 x 67 x 110 mm
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame
používanie alkalicko-mangánových batérií alebo
akumulátorových článkov.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 10, zatlačte na
aretáciu 9 a viečko priehradky na batérie odklopte. Vložte
Slovensky | 13
príslušné batérie resp. akumulátorové články. Dajte pritom
pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej
strane viečka priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie, resp. všetky akumulátorové
články súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie
jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
f Keď merací prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie, resp. akumulátorové články. Počas
dlhšieho skladovania by mohli batérie alebo
akumulátorové články korodovať a mohli by sa samočinne
vybíjať.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas
napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu
teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím
temperovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete
používať.
môže negatívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po
prudkom náraze alebo po páde meracieho prístroja
porovnajte kvôli prekontrolovaniu laserové čiary resp.
laserové lúče na zameranie zvislice s nejakou známou
zvislou resp. vodorovnou referenčnou líniou resp. s
overenými bodmi na zvislici.
f Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ach chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 7 do
polohy „On“. Ihneď po zapnutí vysiela merací prístroj z
výstupného otvoru dve laserové čiary 1.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z
vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 7 do
polohy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
f Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by
mohol oslepiť iné osoby.
Druhy prevádzky (pozri obrázky A – E)
Po zapnutí sa merací prístroj nachádza v krížovej prevádzke s
nivelačnou automatikou.
Keď chcete zmeniť režim prevádzky, stláčajte tlačidlo druhov
prevádzky „Mode“ 6 dovtedy, kým sa zobrazí požadovaný
režim prevádzky, a to rozsvietením indikácie príslušného
režimu prevádzky 5.
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
OBJ_BUCH-784-005.book Page 14 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
14 | Slovensky
Na výber sú k dispozícii nasledujúce druhy prevádzky:
Indikácia Režim prevádzky
Krížová prevádzka s nivelačnou automatikou
(zelená)
(zelená)
(zelená)
(zelená)
(červená/
zelená)
(pozri obrázok A): Merací prístroj vysiela po
jednej vodorovnej a po jednej zvislej laserovej
čiare, ktorých nivelácia je kontrolovaná.
Horizontálna prevádzka s nivelačnou
automatikou (pozri obrázok B): Merací prístroj
vysiela jednu vodorovnú laserovú čiaru, ktorej
nivelácia je kontrolovaná.
Vertikálna prevádzka s nivelačnou
automatikou (pozri obrázok C): Merací prístroj
vysiela jednu zvislú laserovú čiaru, ktorej
nivelácia je kontrolovaná.
Laserový lúč na zameranie zvislice s
nivelačnou automatikou (pozri obrázok D):
Merací prístroj vysiela dva laserové lúče na
zameranie zvislice smerom hore a smerom dole,
ktorých nivelácia je kontrolovaná.
Krížová prevádzka bez nivelačnej automatiky
(pozri obrázok E): Merací prístr oj produkuje dve
krížové laserové čiary, ktoré sa dajú voľne
nastavovať a preto už nemusia byť nútene
navzájom voči sebe kolmé.
Nivelačná automatika
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky F– G)
Postavte merací prístroj na vodorovnú a pevnú podložku,
upevnite ho do držiaka na stenu 13 alebo na bežný
fotografický statív 12.
Zvoľte niektorý z režimov prevádzky s nivelačnou
automatikou.
Po zapnutí prístroja nivelačná automatika nerovnosti v rámci
rozsahu samonivelácie ±4 ° automaticky vyrovná. Nivelácia je
ukončená v tom okamihu, keď sa laserové čiary, resp. lúče na
zameranie zvislice prestanú pohybovať. Indikácia 5
aktuálneho druhu prevádzky svieti zeleno.
V takom prípade, keď automatická nivelácia nie je možná,
napr. preto, že plocha stanoviska prístroja sa odchyľuje od
vodorovnej roviny o viac ako 4° , svieti indikácia nivelačná
automatika 4 červeno a laser sa automaticky vypne. V
takomto prípade postavte merací prístroj do vodorovnej
polohy a počkajte, kým sa uskutoční samonivelácia. Len čo sa
bude merací prístroj opäť nachádzať v rámci rozsahu
samonivelácie ±4 °, bude svietiť indikácia režimu prevádzky 5
zeleno a laser sa zapne.
Mimo rozsahu samonivelácie pri odchýlke o viac ako ± 4 ° nie
je práca s nivelačnou automatikou možná, pretože v takomto
prípade sa nedá zabezpečiť, aby laserové čiary (lúče)
prebiehali navzájom voči sebe v pravom uhle.
V prípade otrasov alebo pri zmenách polohy počas prevádzky
sa bude merací prístroj opäť sám automaticky nivelovať. Po
uskutočnení novej nivelácie znovu skontrolujte polohu
laserových čiar resp. laserových lúčov na zameranie zvislice k
referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania.
1 609 929 R08 | (26.7.11)Bosch Power Tools
Práca bez nivelačnej automatiky
Pri vypnutej nivelačnej automatike môžete zobrať merací
prístroj voľne do rúk, alebo ho môžete položiť na nejakú šikmú
plochu. Dve laserové čiary (línie) už nemusia byť navzájom
voči sebe kolmé.
Pokyny na používanie
Práca so statívom (pozri obrázok H)
Statív 12 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu
podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 8
na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu
ho priskrutkujte na statív.
Práca s držiakom na stenu (Príslušenstvo)
Pomocou držiaka na stenu 13 môžete merací prístroj
spoľahlivo upevniť v ľubovoľnej výške.
Montáž držiaka na stenu (pozri obrázok I): Ak chcete merací
prístroj upevniť na stenu, musíte vyklopiť upevňovaciu dosku
15. Stlačte tlačidlá 14 na oboch stranách upevňovacej dosky
(a), vyklopte upevňovaciu dosku (b), posuňte ju máličko
smerom dole a nechajte ju zaskočiť (c).
Na vyrovnanie potrebnej výšky meracieho prístroja sa dá
upevňovacia doska 15 posúvať smerom hole alebo smerom
dole v rozsahu 6 cm. Stlačte na te nto účel tlačidlá 14 na
oboch stranách upevňovacej dosky, posuňte upevňovaciu
dosku do požadovanej výšky a nechajte ju v tejto polohe opäť
zaskočiť. Ako pomôcku pri nastavovaní výšky môžete použiť
stupnicu na bočnej strane držiaka na stenu.
Upevnenie držiaka na stenu (pozri obrázok J): Upevnite
držiak na stenu 13 s vyklopenou upevňovacou doskou 15 na
nejakú stenu podľa možnosti do zvislej polohy. Zafixujte ho
spoľahlivo proti posunutiu, napr. dvoma upevňovacími skrutkami 16 (bežný obchodný artikel). Zaskrutkujte skrutku 17
držiaka na stenu do upevňovacieho otvoru statívového
uchytenia 8 meracieho prístroja.
Použitie ako stolný statív (pozri obrázok K): V režime
prevádzky Laserový lúč na zameranie zvislice sa dá zlepšiť
viditeľnosť dolného laserového lúča 3 tak, že sa merací
prístroj nepostaví priamo na nejakú podložku, ale sa položí na
nevyklopený držiak na stenu 13.
Položte na tento účel držiak na stenu podľa možnosti
vodorovne na nejakú pevnú a rovnú podložku. Stlačte tlačidlá
14 na upevňovacej doske 15(a). Posuňte upevňovaciu dosku
až na doraz k hornému koncu držiaka na stenu (b). Otočne
upevňovaciu dosku smerom dole (c). Zaskrutkujte skrutku
veľkosti 1/4" 17 držiaka na stenu do upevňovacieho otvoru
statívového uchytenia 8 meracieho prístroja. Potom nechajte
upevňovaciu dosku zaskočiť do držiaka na stenu.
Natočte potom namontovaný merací prístroj tak, aby dolný
lúč na zameranie zvislice 3 ukazoval voľne smerom dole. V
prípade potreby opäť upevňovaciu dosku trochu vyklopte,
aby ste mohli uvoľniť skrutku veľkosti 1/4" 17 na nastavenie
meracieho prístroja.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia.
Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
OBJ_BUCH-784-005.book Page 15 Tuesday, July 26, 2011 9:49 AM
Magyar | 15
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave.
Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred
ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške,
ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené
vlákna tkaniny.
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického
náradia Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v
ochrannej taške 19.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu
životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani
akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa
musia už nepoužiteľné meracie prístroje a
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované
akumulátory/batérie zbierať separovane a
treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools1 609 929 R08 | (26.7.11)
Magyar
Biztonsági előírások
A mérőműszerrel végzett munkák
veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan
végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase
elhelyezett figyelmeztető táblákat. KÉRJÜK GONDOSAN
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy
beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat
alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
f A mérőműszer egy német nyelvű figyelmeztető
táblával kerül szállításra (a képes oldalon a
mérőműszer rajzán a 11 számmal van jelölve).
f Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető táblát az
első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított
megfelelő nyelvű öntapadó címkével.
f Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy
állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba.
Ez a mérőműszer az IEC 60825-1 szabványban
megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú lézersugárzást
bocsát ki. Ezzel el lehet vakítani más személyeket.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a
lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de
nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű
szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt
teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és
csökkenti a színfelismerési képességet.
f
A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
hogy a mérőműszer biztonságo s műszer maradjon.
f Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel
akaratlanul elvakíthatnak más személyeket.
f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy
porok vannak. A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek,
amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak és
iránypontok meghatározására és ellenőrzésére szolgál.
tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren
Ez biztosítja ,
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.