Bosch PCL 10 User Manual [ru]

OnOnOn
OffOffOff
OnOnOn
On
Off
On
OBJ_BUCH-754-006.book Page 1 Wednesday, January 27, 2016 12:10 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PCL 10
Off
Off
On
On
1 609 92A 26B (2016.01) T / 50
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-754-006.book Page 2 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 9
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 13
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 16
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 20
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 23
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 26
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 29
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 32
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 34
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 37
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 39
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 42
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 44
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 47
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
OffOffOff
OnOnOn
OffOffOff
OnOnOn
Off
On
Off
On
OBJ_BUCH-754-006.book Page 3 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
| 3
2
On
On
Off
Off
1
3
4
9
6
5
PCL 10
8 7
6
12
6
10
11
2 607 990 031
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
O
f
f
O
n
OffOffOff
OnOnOn
>
OffOffOf
f
OnOnOn
OffOffOff
OnOnOn
OBJ_BUCH-754-006.book Page 4 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
4 |
A
On
Off
± 4° ± 4°
B
On
Off
> 4°
> 4°
DC
On
Off
Off
On
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-006.book Page 5 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
| 5
E
F
XX
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 6 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
6 | Polski
Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokony-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie praco­wać przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Jeżeli urządzenie po-
miarowe nie będzie stosowane zgodnie z ni­niejszymi wskazówkami, działanie wbudowanych zabez­pieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłócone. Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrze­gawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC URZĄDZENIE POMIAROWE PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI.
Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej in-
strukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych metod postępowania, może pro­wadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promienio­wanie laserowe.
W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi
tabliczka ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znaj­dującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 7).
Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w
języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowa­dzeniem urządzenia do eksploatacji nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku pol­skim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, nie wolno rów­nież spoglądać w wiązkę ani w jej odbi­cie. Można w ten sposób spowodować wy-
padek, czyjeś oślepienie lub uszkodzenie wzroku.
W razie, gdy promień lasera natrafi na oko, należy na-
tychmiast zamknąć oczy i usunąć głowę z zasięgu pada­nia wiązki.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji
urządzenia laserowego.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o­chrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogo­wym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi-
tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz­różnianie kolorów.
wać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób
można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomia-
rowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyśl-
nie oślepić siebie lub inne osoby.
Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do wyzna­czania i kontrolowania poziomów i pionów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zasto­sowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stro­nie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej 2 Wskaźnik funkcji automatycznej niwelacji 3 Włącznik/wyłącznik 4 Blokada pokrywy wnęki na baterie 5 Pokrywa wnęki na baterie 6 Miejsce przyłożenia 7 Tabliczka ostrzegawcza lasera 8 Numer serii
9 Przyłącze statywu 1/4" 10 Futerał 11 Okulary do pracy z laserem * 12 Statyw*
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Laser krzyżowy PCL 10
Numer katalogowy Zasięg odbiornika do ok. Dokładność niwelacji Szerokość linii lasera
– na odległość 1,5 m – na odległość 5 m
Zakres samoniwelacji typowy
1) przy 25 ° C
2) Szerokość linii lasera uzależniona jest od właściwości powierzchni oraz od warunków otoczenia.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer se­rii 8, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
1)2)
<2 mm <3mm
±4°
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-006.book Page 7 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Laser krzyżowy PCL 10
Czas niwelacji typowy Temperatura pracy Temperatura przechowywania Relatywna wilgotność powietrza
maks. Klasa lasera Typ lasera C
6
Przyłącze statywu Baterie Czas pracy ok. Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014 Wymiary
(długość x szerokość x wysokość)
1) przy 25 ° C
2) Szerokość linii lasera uzależniona jest od właściwości powierzchni oraz od warunków otoczenia.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer se­rii 8, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
635 nm, <1 mW
2x1,5VLR6(AA)
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na bateri 5 należy wcisnąć blo­kadę 4 i odchylić pokrywkę. Włożyć baterie do wnęki. Należy przy tym zachować prawidłową biegunowość zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jed­nakowej pojemności.
Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym
nieużywaniu ulec korozji i się rozładować.
Praca urządzenia
Włączenie
Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi
lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Np. nie należy pozostawiać urządzenia na
dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urzą­dzenie poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury.
Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu
4s
90 %
>10 1/4"
15 h
narzędzia pomiarowego. Uszkodzone urządzenie pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów. Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urzą­dzenia należy w ramach kontroli porównać linię lasera z wyznaczoną już wcześniej poziomą lub pionową linią od­niesienia.
Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie
2
wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną bloka­dę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mo­głaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącz­nik/wyłącznik 3 w pozycji »On« (włączony). Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego wysyłane są dwie linie la­sera z otworu wyjściowego 1.
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącz­nik/wyłącznik 3 w pozycji »Off« (wyłączony). Wyłączenie po­woduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej.
Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro-
wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania nale­ży je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepie-
nie osób postronnych.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, urządzenie pomiarowe należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji (zob.rys.A–B)
Ustawić urządzenie pomiarowe na poziomej stabilnej po­wierzchni, a następnie przystawić płaszczyzny przyłożenia 6 do pionowej powierzchni lub umocować urządzenie na staty­wie 12.
Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej niwelacji au­tomatycznie wyrównuje nierówności w zakresie samopozio­mowania ±4 °. Gdy linie laserowe przestały się poruszać, oznacza to, że niwelacja została zakończona. Wkaźnik 2 świe- ci się na zielono.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest moż­liwe, gdyż np. spód urządzenia pomiarowego odbiega od po­ziomu więcej niż 4° lub gdyż urządzenie pomiarowe trzymane jest w ręku, wskaźnik stanu baterii i niespoziomowania niwe­latora 2 miga na czerwono, a urządzenie pomiarowe pracuje bez użycia systemu automatycznej niwelacji. Linie lasera po­zostają włączone, ale skrzyżowane linie niekoniecznie prze­biegają w stosunku do siebie pod kątem prostym.
Wskazówka: Praca bez użycia funkcji automatycznej niwela­cji sygnalizowana jest (niezależanie od stanu naładowania ba­terii) miganiem wskaźnika stanu baterii i niespoziomowania niwelatora 2.
Polski | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
OBJ_BUCH-754-006.book Page 8 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
8 | Polski
Aby przywrócić funkcję automatycznej niwelacji, urządzenie pomiarowe należy ustawić w taki sposób,by spodnia jego część znajdowała się w pozycji poziomej, a następnie odcze­kać aż wypoziomuje się ono samoczynnie. Po powrocie urzą­dzenia pomiarowego do zakresu samopoziomowania, wyno­szącego ±4 °, wskaźnik stanu baterii i niespoziomowania ni­welatora 2 przestaje migać (w przypadku słabych baterii świeci się światłem ciągłym, w przeciwnym wypadku wyga­sa).
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującego urzą­dzenia pomiarowego, dokonuje ono ponownie automatycznej samoniwelacji. Aby uniknąć błędów w pomiarze należy w przypadku ponownej niwelacji skontrolować pozycję pozio­mej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do punktów refe­rencyjnych.
Wskazówki dotyczące pracy
Praca ze statywem (zob. rys. C)
Aby zapewnić stabilne, przestawne na wysokość podłoże dla urządzenia pomiarowego, zaleca się użycie statywu 12. Urzą­dzenie pomiarowe wraz z wbudowanym przyłączem do staty­wu 9 na gwint 1/4" statywu i zamocować je za pomocą śruby ustawczej statywu.
Boczne przyłożenie (zob. rys. D)
Do szybkiego sprawdzania punktów wysokości można bo­kiem przystawić urządzenie pomiarowe płaszczyznami przy­łożenia 6 do pionowych ścian, szaf itp. Należy przy tym zwró­cić uwagę, aby trzymać urządzenie prosto i spokojnie.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrz­ne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest znacznie uwydat­nione.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o­chrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogo­wym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi-
tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz­różnianie kolorów.
Konserwacja i serwis
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 10.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wy­rzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu stan­dardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani in-
nych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk-
kiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku urządze­nia pomiarowe, a zgodnie z europejską wy­tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 9 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Česky | 9
Česky
Bezpečnostní upozornění
Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce s měřicím přístrojem, je nutné si pře­číst a dodržovat veškeré pokyny. Pokud se měřicí přístroj nepoužívá podle těchto po-
kynů, může to negativně ovlivnit ochranná opatření, která jsou integrovaná v měřicím přístroji. Ni­kdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné štítky na měři­cím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHO­VEJTE A POKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE, PŘILOŽTE JE.
Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací
nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením.
Měřicí přístroj se dodává s varovným štítkem (ve vyob-
razení měřicího přístroje na grafické straně označený číslem 7).
Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy-
ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte dodanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
Laserový paprsek nemiřte proti osobám nebo zvířatům a nedívejte se do přímého ani do odraženého laserového paprsku.
Může to způsobit oslepení osob, nehody nebo poškození zraku.
Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědo-
mě zavřít oči a okamžitě hlavou uhnout od paprsku.
Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpozná­ní laserového paprsku, ale nechrání před laserovým pa­prskem.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odbor-
ným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachová­na.
Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez do-
zoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpe-
čím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet
jiskry, jež zapálí prach nebo plyny.
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole vodorovných a kolmých čar.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených místech nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně.
1 Výstupní otvor laserového paprsku 2 Ukazatel nivelační automatiky 3 Spínač 4 Aretace krytu přihrádky pro baterie 5 Kryt přihrádky baterie 6 Přikládací plocha 7 Varovný štítek laseru 8 Sériové číslo
9 Otvor pro stativ 1/4" 10 Ochranná taška 11 Brýle pro práci s laserem * 12 Stativ*
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní do­dávky.
Technická data
Laser křížových přímek PCL 10
Objednací číslo Pracovní oblast do ca. Přesnost nivelace Šířka laserové čáry
– na vzdálenost 1,5 m – na vzdálenost 5 m
Rozsah samonivelace typicky Doba nivelace typicky Provozní teplota Skladovací teplota Relativní vlhkost vzduchu max. Třída laseru Typ laseru C
6
Otvor stativu Baterie Provozní doba ca. Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014 Rozměry (délka x šířka x výška)
1) při 25 ° C
2) Šířka laserové čáry je závislá na tvaru povrchu a okolních podmín­kách.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 8 na typovém štítku.
1)2)
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
<2 mm <3mm
±4°
4s
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2x1,5VLR6(AA)
15 h
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
2
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
OBJ_BUCH-754-006.book Page 10 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
10 | Česky
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alka­licko-manganových baterií.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 5 zatlačte na aretaci 4 a kryt přihrádky pro baterie odklopte. Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu podle zobrazení na vnitřní straně přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze ba­terie jednoho výrobce a stejné kapacity.
Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie. Baterie mohou pří delším skladování koro-
dovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým sluneč-
ním zářením.
Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplo-
tám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. le-
žet delší dobu v autě. Nechte měřící přístroj při větších tep­lotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu.
Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům měřícího
přístroje. Poškozením měřícího přístroje může být omeze-
na přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu pro kontrolu porovnejte přímku laseru se známou vodorovnou nebo svislou referenční přímkou.
Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při vy-
pnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy
„On“. Měřící přístroj vyšle okamžitě po zapnutí z výstupního otvoru 1 dvě laserové přímky.
Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a
nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a
po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým pa-
prskem oslněny jiné osoby.
Kvůli úspoře energie zapínejte měřicí přístroj pouze tehdy, když ho používáte.
Práce s nivelační automatikou (viz obrázky A– B)
Postavte měřící přístroj na vodorovný, pevný podklad, podrž­te jej přikládacími plochami 6 na svislé ploše nebo jej upevně­te na stativ 12.
Po zapnutí nivelační automatika vyrovná automaticky nerov­nosti uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °. Nivelace je ukončena, jakmile se už laserové přímky nepohybují. Ukazatel 2 svítí ze­leně.
Není-li automatická nivelace možná, např. proto, že se spodní strana měřicího přístroje odchyluje více než 4 ° od horizontály nebo je měřicí přístroj držený volně v ruce, pak bliká výstraha baterie a nivelace 2 červeně a měřicí přístroj pracuje bez nive­lační automatiky. Laserové přímky zůstávají zapnuté, obě zkřížené přímky ale už nutně neprobíhají vzájemně v pravém úhlu.
Upozornění: Práce bez nivelační automatiky se nezávisle na stavu baterie vždy zobrazuje blikáním výstrahy baterie a nive­lace 2.
Pro opětovnou práci s nivelační automatikou napolohujte mě­řicí přístroj tak, aby byla spodní strana vodorovně vyrovnaná a vyčkejte samonivelace. Jakmile se měřicí přístroj zase na­chází uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °, výstraha baterie a ni­velace 2 už nebliká (při slabých bateriích svítí trvale, jinak zhasne).
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící přístroj automaticky opět zniveluje. Po obnovené nivelaci zkontrolujte polohu vodorovné resp. svislé přímky laseru ve vztahu k referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.
Pracovní pokyny
Práce se stativem (viz obr. C)
Stativ 12 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící zá­klad. Měřící přístroj nasaďte otvorem pro stativ 9 na závit 1/4" stativu a pevně jej pomocí stavěcího šroubu stativu při­šroubujte.
Boční přiložení (viz obr. D)
Pro rychlou kontrolu výšek můžete měřící přístroj podržet při­kládacími plochami 6 bokem na svislých stěnách, skříních apod. Dbejte na to, abyste měřící přístroj drželi rovně a v klidu.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví červené světlo laseru pro oko světlejší.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpozná-
ní laserového paprsku, ale nechrání před laserovým pa­prskem.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru
a dbejte přitom na smotky. V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 10.
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 11 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do do­movního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vad­né nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Tento merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom
(na grafickej strane je na obrázku meracieho prístroja označený číslom 7).
Keď nie je text výstražného štítka v jazyku Vašej kraji-
ny, pred prvým použitím produktu ho prelepte doda­nou nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome za-
tvoriť oči a okamžite hlavu otočiť od lúča.
Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné sú­čiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja
zostane zachovaná.
Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne osle-
piť iné osoby.
Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Slovensky | 11
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte priame­ho či do odrazeného laserového lúča. Mô-
že to spôsobiť oslepenie osôb, nehody ale­bo poškodenie zraku.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá práca s meracím prístrojom, je nevyhnutné prečítať si a dodržiavať všetky pokyny. Po­kiaľ merací prístroj nebudete používať
v súlade s týmito pokynmi, môžete nepriaz­nivo ovplyvniť integrované ochranné opatrenia v meracom prístroji. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli vý­stražné štítky na meracom prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIAĽ BUDETE MERA­CÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH.
Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené ob-
služné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodo­rovných a zvislých línií.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzav­retých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu­je na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane toh­to Návodu na používanie.
1 Výstupný otvor laserového lúča 2 Indikácia Nivelačná automatika 3 Vypínač 4 Aretácia veka priehradky na batérie 5 Viečko priehradky na batérie 6 Prikladacia plocha
OBJ_BUCH-754-006.book Page 12 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
12 | Slovensky
7 Výstražný štítok laserového prístroja 8 Sériové číslo
9 Statívové uchytenie 1/4" 10 Ochranná taška 11 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča * 12 Statív*
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej vý­bavy produktu.
Technické údaje
Krížový laser PCL 10
Vecné číslo Pracovný rozsah cca do Presnosť nivelácie Šírka laserovej línie
1)2)
– na vzdialenosť 1,5 m – na vzdialenosť 5 m
Rozsah samonivelácie typicky Doba nivelácie typicky Prevádzková teplota Skladovacia teplota Relatívna vlhkosť vzduchu max. Laserová trieda Typ lasera C
6
Statívové uchytenie Batérie Doba prevádzky cca Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01:2014 Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
1) pri 25 ° C
2) Šírka laserovej línie závisí od vlastností povrchu a podmienok pro­stredia.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 8 na typovom štítku.
3 603 K08 1..
±0,5mm/m
<2 mm <3mm
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
635 nm, <1 mW
2x1,5VLR6(AA)
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym sl-
nečným žiarením.
Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr.
v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím tempe­rovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete používať.
Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracie-
ho prístroja. Poškodenie meracieho prístroja môže nega-
10 m
±4°
4s
90 %
>10 1/4"
15 h
tívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po prudkom ná­raze alebo po páde porovnajte kvôli prekontrolovaniu lase­rovú líniu s nejakou známou zvislou resp. vodorovnou refe­renčnou líniou.
Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 3 do polo­hy „On“. Ihneď po zapnutí začne merací prístroj vysielať dva laserové lúče z výstupného otvoru 1.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
2
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 3 do polo­hy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mo-
hol oslepiť iné osoby.
Kvôli energetickej úspore zapínajte merací systém len vtedy, keď ho používate.
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky A –B)
Postavte merací prístroj na nejakú vodorovnú pevnú podlož­ku, prikladacími plochami 6 ho pridržte pritlačený k nejakej zvislej ploche, alebo ho upevnite na statív 12.
Po zapnutí prístroja nivelačná automatika automaticky vyrov­ná nerovnosti v rámci rozsahu samonivelácie ±4 °. Nivelácia je
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame použí­vanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5, zatlačte na aretáciu 4 a viečko priehradky na batérie jednoducho odklop­te. Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré ma­jú rovnakú kapacitu.
Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vy-
berte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania mera-
cieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa vybiť.
ukončená v tom okamihu, keď sa laserové čiary (lúče) presta­nú pohybovať. Svieti zelená indikácia LED 2.
Keď nie je automatická nivelácia možná, napríklad preto, že dolná strana meracieho prístroja sa odchyľuje od vodorovnej roviny o viac ako 4°, alebo keď držíte merací prístroj voľne v ruke, výstraha slabej batérie a nivelácie 2 bliká červeným svetlom a merací prístroj pracuje bez nivelačnej automatiky. Laserové lúče zostávajú zapnuté, oba križujúce sa lúče však nemusia byť voči sebe v pravom uhle.
Upozornenie: Práca bez nivelačnej automatiky je bez ohľadu na stav batérie vždy indikovaná blikaním výstrahy slabej baté­rie nivelácie 2.
Keď chcete opäť pracovať s nivelačnou automatikou, umiest­nite merací prístroj tak, aby sa dolná strana prístroja nachá­dzala vo vodorovnej polohe a počkajte, kým sa vykoná samo­nivelácia. Len čo sa merací prístroj nachádza v rozsahu samo-
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 13 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
nivelácie ±4 °, výstraha slabej batérie a nivelácie 2 prestane blikať (ak sú batérie slabé, svieti trvalým svetlom, v opačnom prípade zhasne).
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky sa merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelá­cii znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej lasero­vej línie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám mera­nia.
Pokyny na používanie
Práca so statívom (pozri obrázok C)
Statív 12 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 9 na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu ho priskrutkujte na statív.
Bočné priloženie (pozri obrázok D)
Ak chcete rýchlo prekontrolovať nejaké výšky, môžete merací prístroj pridržať prikladacími plochami 6 bočne o nejakú zvis­lú stenu, skriňu a podobne. Dávajte pozor na to, aby ste držali merací prístroj rovno a pokojne.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia. Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú­čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani akumuláto­ry/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške, ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v ochrannej taške 10.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
mérőműszerbe beépített védelmi intézkedésekre. Soha ne tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren található fi­gyelmeztető táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZE­KET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT IS.
Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy beállí-
tó berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkal­maz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
A mérőműszer egy figyelmeztető táblával kerül szállí-
tásra (a képes oldalon a mérőműszer rajzán a 7 szám­mal van jelölve).
Magyar | 13
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia už nepoužiteľné meracie prístroje a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované aku­mulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasí­tást, hogy veszélymentesen és biztonságo­san tudja kezelni a mérőműszert. Ha a mérő­műszert nem a mellékelt előírásoknak meg­felelően használja, ez befolyással lehet a
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
OBJ_BUCH-754-006.book Page 14 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
14 | Magyar
Ha a figyelmeztető tábla szövege nem az Ön nyelvén
van megadva, ragassza át azt az első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított öntapadó címkével, ame­lyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven ta­lálható.
Ne irányítsa a lézersugarat más szemé­lyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézersugárba. Ellenkező eset-
ben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az érintett személy szemét.
Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és
lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából.
Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál-
toztatást.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszem-
üvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felis-
merésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védel­met a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem-
üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüveg­ként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védel-
met az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak ere-
deti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biz-
tosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon.
Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel akarat-
lanul elvakíthatnak más személyeket.
Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanás-
veszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gá­zok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák kelet-
kezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak meghatározá­sára és ellenőrzésére szolgál.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszer­nek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatko­zik.
1 Lézersugárzás kilépési nyilás
2 Szintezési automatika kijelzés
3 Be-/kikapcsoló
4 Az elemtartó fiók fedelének reteszelése
5 Az elemtartó fedele
6 Felfektetési felület
7 Lézer figyelmeztető tábla 8 Gyártási szám
9 1/4"-os műszerállványcsatlakozó 10 Védőtáska 11 Lézerpont kereső szemüveg * 12 Tartóállvány*
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézer PCL 10
Cikkszám Munkaterület kb. Szintezési pontosság A lézervonal szélessége
– 1,5 m távolságban – 5 m távolságban
Jellemző önszintezési tartomány Jellemző szintezési idő Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet A levegő megengedett legmagasabb
nedvességtartalma, max. Lézerosztály Lézertípus C
6
Műszerállványcsatlakozó Elemek Üzemidő kb. Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint Méretek
(hosszúság x szélesség x magasság)
1) 25 ° C mellett
2) A lézervonal szélessége a felület tulajdonságaitól és a környezeti fel­tételektől függ.
Az ön mérőműszere a típustáblán található 8 gyártási számmal egyértel­műen azonosítható.
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek hasz­nálatát javasoljuk.
Az 5 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 4 rete­szelést és hajtsa fel az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket. Ekkor ügyeljen az elemfiók belső oldalán ábrázolt helyes polarításra.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket hasz­náljon.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
1)2)
<2 mm <3mm
±4°
4s
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2x1,5VLR6(AA)
15 óra
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
1 609 92A 26B | (27.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-006.book Page 15 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Magyar | 15
Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt hos-
szabb ideig nem használja. Az elemek egy hosszabb táro-
lás során korrodálhatnak, vagy magától kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembevétel
Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen
napsugárzás behatásától.
Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek vagy
hőmérsékletingadozások hatásának. Például ne hagyja
hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások esetén hagyja hogy a mérő­műszert előbb temperálódjon, mielőtt használatba venné.
Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne
legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. A
mérőműszer megrongálódása befolyással lehet a mérési pontosságra. Egy heves lökés vagy esés után ellenőrzés­ként mindig hasonlítsa össze a lézervonalat egy ismert függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A ki-
kapcsoláskor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt másképp az erős mozgás megrongálhatja.
Be- és kikapcsolás A mérőműszer bekapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
„On” (Be) helyzetbe. A mérőműszer a bekapcsolása után
azonnal megkezdi a két lézervonal kibocsátását az 1 kilépő nyílásból.
Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy álla-
tokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még na­gyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az „Off” (Ki) helyzetbe. Az ingás egység kikapcsoláskor retesze-
lésre kerül.
Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet
nélkül és használat után mindig kapcsolja ki a mérő­műszert. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
Csak akkor kapcsolja be a mérőműszert, ha használja, hogy takarékoskodjon az energiával.
Munkavégzés a szintezési automatikával (lásd az „A”–„B” ábrát)
Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre, nyomja hozzá a 6 felfekvési felületekkel egy függőleges felü­lethez vagy rögzítse egy 12 műszerállványra.
A szintezési automatika a bekapcsolás után az egyenetlensé­geket egy ±4 ° önszintezési tartományon belül automatikusan kiegyenlíti. A szintezés befejeződött, mihelyt a lézervonalak mozdulatlanul maradnak. A 2 kijelző zöld színben világít.
Ha automatikus szintezésre nincs lehetőség, például mert a mérőműszer alsó oldala több mint 4°-kal eltér a vízszintes helyzettől, vagy mert a mérőműszert szabadon, kézben tartva használja, akkor a 2 elem- és szintezési figyelmeztetés piros színben villog és a mérőműszer a szintezési automatika nélkül működik. A lézervonalak ekkor bekapcsolva maradnak, de a két vonal már nem okvetlenül derékszögben keresztezi egy­mást.
Bosch Power Tools 1 609 92A 26B | (27.1.16)
Megjegyzés: A szintezési automatika nélkül végzett munkát a berendezés a 2 elem- és szintezési figyelmeztetés villogásával az akkumulátor állapotától függetlenül mindig jelzi.
Ha ismét áttér a szintezési automatikára, állítsa be úgy a mé­rőműszert, hogy az alsó oldala vízszintes legyen és várja meg amíg az önszintezés automatikusan végrehajtásra kerül. Mi­helyt a mérőműszer ismét a ±4 ° önszintezési tartományon belülre kerül, a 2 elem- és szintezési figyelmeztetés nem villog tovább (a kimerülthöz közeli állapotú akkumulátorok esetén állandóan világít, ellenkező esetben kialszik).
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan végre­hajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után ellen­őrizze a vízszintes, illetve függőleges lézervonalnak a referen­ciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a hibás méréseket.
Munkavégzési tanácsok
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal (lásd a „C” ábrát)
Egy 12 háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható ma­gasságú mérési alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a 9 mű­szerállvűny 1/4"-os menetére és a műszerállvány rögzítőcsa­varjával rögzítse.
Oldalirányú felhelyezés (lásd a „D” ábrát)
Magasságok gyors ellenőrzéséhez a mérőműszert a 6 felfek­vési felületekkel oldalról egy függőleges falhoz, szekrényhez, stb. is lehet tartani. Ügyeljen arra, hogy a mérőműszert nyu­godtan, mozdulatlanul, és egyenes helyzetben tartsa.
Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék)
A lézerpont kereső szemüveg kiszűri a környező fényt. Ezáltal a lézer piros fénypontja világosabban, jobban kiválik a kör­nyezetből.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszem-
üvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felis-
merésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védel­met a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem-
üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüveg­ként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védel-
met az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne
használjon tisztító- vagy oldószereket. Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyi-
lását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy szálak.
Loading...
+ 34 hidden pages