OBJ_BUCH-754-006.book Page 1 Wednesday, January 27, 2016 12:10 PM
EEUEEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
PCL 10
Off
Off
On
On
1 609 92A 26B (2016.01) T / 50
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-754-006.book Page 2 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
OBJ_BUCH-754-006.book Page 3 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
| 3
2
On
On
Off
Off
1
3
4
9
6
5
PCL 10
8
7
6
12
6
10
11
2 607 990 031
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
O
f
f
O
n
OffOffOff
OnOnOn
>
4°
OffOffOf
f
OnOnOn
OffOffOff
OnOnOn
OBJ_BUCH-754-006.book Page 4 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
4 |
A
On
Off
± 4°
± 4°
B
On
Off
> 4°
> 4°
DC
On
Off
Off
On
1 609 92A 26B | (27.1.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-006.book Page 5 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
| 5
E
F
XX
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 6 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
6 | Polski
Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokony-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego,
należy przeczytać wszystkie wskazówki i
stosować się do nich. Jeżeli urządzenie po-
miarowe nie będzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, działanie wbudowanych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłócone.
Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym.
PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC
URZĄDZENIE POMIAROWE PRZEKAZAĆ JE NOWEMU
UŻYTKOWNIKOWI.
Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej in-
strukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz
zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi
tabliczka ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona
numerem 7).
Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w
języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji nakleić na nią
wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku polskim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób i zwierząt, nie wolno również spoglądać w wiązkę ani w jej odbicie. Można w ten sposób spowodować wy-
padek, czyjeś oślepienie lub uszkodzenie
wzroku.
W razie, gdy promień lasera natrafi na oko, należy na-
tychmiast zamknąć oczy i usunąć głowę z zasięgu padania wiązki.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji
urządzenia laserowego.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi-
tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
wać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób
można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomia-
rowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyśl-
nie oślepić siebie lub inne osoby.
Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pionów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
2 Wskaźnik funkcji automatycznej niwelacji
3 Włącznik/wyłącznik
4 Blokada pokrywy wnęki na baterie
5 Pokrywa wnęki na baterie
6 Miejsce przyłożenia
7 Tabliczka ostrzegawcza lasera
8 Numer serii
9 Przyłącze statywu 1/4"
10 Futerał
11 Okulary do pracy z laserem *
12 Statyw*
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w
skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Laser krzyżowyPCL 10
Numer katalogowy
Zasięg odbiornika do ok.
Dokładność niwelacji
Szerokość linii lasera
– na odległość 1,5 m
– na odległość 5 m
Zakres samoniwelacji typowy
1) przy 25 ° C
2) Szerokość linii lasera uzależniona jest od właściwości powierzchni
oraz od warunków otoczenia.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 8, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
1)2)
<2 mm
<3mm
±4°
1 609 92A 26B | (27.1.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-006.book Page 7 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Laser krzyżowyPCL 10
Czas niwelacji typowy
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Relatywna wilgotność powietrza
maks.
Klasa lasera
Typ lasera
C
6
Przyłącze statywu
Baterie
Czas pracy ok.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
Wymiary
(długość x szerokość x wysokość)
1) przy 25 ° C
2) Szerokość linii lasera uzależniona jest od właściwości powierzchni
oraz od warunków otoczenia.
Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 8, znajdujący się na tabliczce znamionowej.
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
635 nm, <1 mW
2x1,5VLR6(AA)
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu
baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na bateri 5 należy wcisnąć blokadę 4 i odchylić pokrywkę. Włożyć baterie do wnęki. Należy
przy tym zachować prawidłową biegunowość zgodnie ze
schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować
tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności.
Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym
nieużywaniu ulec korozji i się rozładować.
Praca urządzenia
Włączenie
Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi
lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami
temperatury. Np. nie należy pozostawiać urządzenia na
dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie poddane było większym wahaniom temperatury,
należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej
temperatury.
Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu
4s
90 %
>10
1/4"
15 h
narzędzia pomiarowego. Uszkodzone urządzenie
pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów.
Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy w ramach kontroli porównać linię lasera
z wyznaczoną już wcześniej poziomą lub pionową linią odniesienia.
Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie
2
wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji »On« (włączony). Natychmiast po
włączeniu urządzenia pomiarowego wysyłane są dwie linie lasera z otworu wyjściowego 1.
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy
zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji »Off« (wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej.
Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro-
wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepie-
nie osób postronnych.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, urządzenie pomiarowe
należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
(zob.rys.A–B)
Ustawić urządzenie pomiarowe na poziomej stabilnej powierzchni, a następnie przystawić płaszczyzny przyłożenia 6
do pionowej powierzchni lub umocować urządzenie na statywie 12.
Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej niwelacji automatycznie wyrównuje nierówności w zakresie samopoziomowania ±4 °. Gdy linie laserowe przestały się poruszać,
oznacza to, że niwelacja została zakończona. Wkaźnik 2 świe-
ci się na zielono.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest możliwe, gdyż np. spód urządzenia pomiarowego odbiega od poziomu więcej niż 4° lub gdyż urządzenie pomiarowe trzymane
jest w ręku, wskaźnik stanu baterii i niespoziomowania niwelatora 2 miga na czerwono, a urządzenie pomiarowe pracuje
bez użycia systemu automatycznej niwelacji. Linie lasera pozostają włączone, ale skrzyżowane linie niekoniecznie przebiegają w stosunku do siebie pod kątem prostym.
Wskazówka: Praca bez użycia funkcji automatycznej niwelacji sygnalizowana jest (niezależanie od stanu naładowania baterii) miganiem wskaźnika stanu baterii i niespoziomowania
niwelatora 2.
Polski | 7
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
OBJ_BUCH-754-006.book Page 8 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
8 | Polski
Aby przywrócić funkcję automatycznej niwelacji, urządzenie
pomiarowe należy ustawić w taki sposób,by spodnia jego
część znajdowała się w pozycji poziomej, a następnie odczekać aż wypoziomuje się ono samoczynnie. Po powrocie urządzenia pomiarowego do zakresu samopoziomowania, wynoszącego ±4 °, wskaźnik stanu baterii i niespoziomowania niwelatora 2 przestaje migać (w przypadku słabych baterii
świeci się światłem ciągłym, w przeciwnym wypadku wygasa).
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującego urządzenia pomiarowego, dokonuje ono ponownie automatycznej
samoniwelacji. Aby uniknąć błędów w pomiarze należy w
przypadku ponownej niwelacji skontrolować pozycję poziomej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do punktów referencyjnych.
Wskazówki dotyczące pracy
Praca ze statywem (zob. rys. C)
Aby zapewnić stabilne, przestawne na wysokość podłoże dla
urządzenia pomiarowego, zaleca się użycie statywu 12. Urządzenie pomiarowe wraz z wbudowanym przyłączem do statywu 9 na gwint 1/4" statywu i zamocować je za pomocą śruby
ustawczej statywu.
Boczne przyłożenie (zob. rys. D)
Do szybkiego sprawdzania punktów wysokości można bokiem przystawić urządzenie pomiarowe płaszczyznami przyłożenia 6 do pionowych ścian, szaf itp. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby trzymać urządzenie prosto i spokojnie.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest znacznie uwydatnione.
Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi-
tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
Konserwacja i serwis
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy
otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając
kłaczki kurzu.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe
należy odesłać w futerale 10.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać
dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani in-
nych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk-
kiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących
ani zawierających rozpuszczalnik.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
1 609 92A 26B | (27.1.16)Bosch Power Tools
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 9 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Česky | 9
Česky
Bezpečnostní upozornění
Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá
práce s měřicím přístrojem, je nutné si přečíst a dodržovat veškeré pokyny. Pokud se
měřicí přístroj nepoužívá podle těchto po-
kynů, může to negativně ovlivnit ochranná
opatření, která jsou integrovaná v měřicím přístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné štítky na měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE A POKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT
DÁLE, PŘILOŽTE JE.
Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací
nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy,
může to vést k nebezpečné expozici zářením.
Měřicí přístroj se dodává s varovným štítkem (ve vyob-
razení měřicího přístroje na grafické straně označený
číslem 7).
Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy-
ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte
dodanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
Laserový paprsek nemiřte proti osobám
nebo zvířatům a nedívejte se do přímého
ani do odraženého laserového paprsku.
Může to způsobit oslepení osob, nehody
nebo poškození zraku.
Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědo-
mě zavřít oči a okamžitě hlavou uhnout od paprsku.
Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
9 Otvor pro stativ 1/4"
10 Ochranná taška
11 Brýle pro práci s laserem *
12 Stativ*
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
Technická data
Laser křížových přímekPCL 10
Objednací číslo
Pracovní oblast do ca.
Přesnost nivelace
Šířka laserové čáry
– na vzdálenost 1,5 m
– na vzdálenost 5 m
Rozsah samonivelace typicky
Doba nivelace typicky
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu max.
Třída laseru
Typ laseru
C
6
Otvor stativu
Baterie
Provozní doba ca.
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
Rozměry (délka x šířka x výška)
1) při 25 ° C
2) Šířka laserové čáry je závislá na tvaru povrchu a okolních podmínkách.
K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo
8 na typovém štítku.
1)2)
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
<2 mm
<3mm
±4°
4s
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2x1,5VLR6(AA)
15 h
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
2
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
OBJ_BUCH-754-006.book Page 10 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
10 | Česky
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 5 zatlačte na aretaci
4 a kryt přihrádky pro baterie odklopte. Vložte baterie. Dbejte
přitom na správnou polaritu podle zobrazení na vnitřní straně
přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze baterie jednoho výrobce a stejné kapacity.
Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie. Baterie mohou pří delším skladování koro-
dovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým sluneč-
tám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. le-
žet delší dobu v autě. Nechte měřící přístroj při větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej uvedete do
provozu.
Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům měřícího
přístroje. Poškozením měřícího přístroje může být omeze-
na přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu pro kontrolu
porovnejte přímku laseru se známou vodorovnou nebo
svislou referenční přímkou.
Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při vy-
pnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se
jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy
„On“. Měřící přístroj vyšle okamžitě po zapnutí z výstupního otvoru 1 dvě laserové přímky.
Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a
nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy
„Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a
po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým pa-
prskem oslněny jiné osoby.
Kvůli úspoře energie zapínejte měřicí přístroj pouze tehdy,
když ho používáte.
Práce s nivelační automatikou (viz obrázky A– B)
Postavte měřící přístroj na vodorovný, pevný podklad, podržte jej přikládacími plochami 6 na svislé ploše nebo jej upevněte na stativ 12.
Po zapnutí nivelační automatika vyrovná automaticky nerovnosti uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °. Nivelace je ukončena,
jakmile se už laserové přímky nepohybují. Ukazatel 2 svítí zeleně.
Není-li automatická nivelace možná, např. proto, že se spodní
strana měřicího přístroje odchyluje více než 4 ° od horizontály
nebo je měřicí přístroj držený volně v ruce, pak bliká výstraha
baterie a nivelace 2 červeně a měřicí přístroj pracuje bez nivelační automatiky. Laserové přímky zůstávají zapnuté, obě
zkřížené přímky ale už nutně neprobíhají vzájemně v pravém
úhlu.
Upozornění: Práce bez nivelační automatiky se nezávisle na
stavu baterie vždy zobrazuje blikáním výstrahy baterie a nivelace 2.
Pro opětovnou práci s nivelační automatikou napolohujte měřicí přístroj tak, aby byla spodní strana vodorovně vyrovnaná
a vyčkejte samonivelace. Jakmile se měřicí přístroj zase nachází uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °, výstraha baterie a nivelace 2 už nebliká (při slabých bateriích svítí trvale, jinak
zhasne).
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící
přístroj automaticky opět zniveluje. Po obnovené nivelaci
zkontrolujte polohu vodorovné resp. svislé přímky laseru ve
vztahu k referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.
Pracovní pokyny
Práce se stativem (viz obr. C)
Stativ 12 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící základ. Měřící přístroj nasaďte otvorem pro stativ 9 na závit
1/4" stativu a pevně jej pomocí stavěcího šroubu stativu přišroubujte.
Boční přiložení (viz obr. D)
Pro rychlou kontrolu výšek můžete měřící přístroj podržet přikládacími plochami 6 bokem na svislých stěnách, skříních
apod. Dbejte na to, abyste měřící přístroj drželi rovně a v klidu.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví
červené světlo laseru pro oko světlejší.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu rozpozná-
ní laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané
ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru
a dbejte přitom na smotky.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 10.
1 609 92A 26B | (27.1.16)Bosch Power Tools
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 11 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a
podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie
rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Tento merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom
(na grafickej strane je na obrázku meracieho prístroja
označený číslom 7).
Keď nie je text výstražného štítka v jazyku Vašej kraji-
ny, pred prvým použitím produktu ho prelepte dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome za-
tvoriť oči a okamžite hlavu otočiť od lúča.
Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja
zostane zachovaná.
Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne osle-
piť iné osoby.
Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný
prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Slovensky | 11
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sami sa nepozerajte priameho či do odrazeného laserového lúča. Mô-
že to spôsobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá
práca s meracím prístrojom, je nevyhnutné
prečítať si a dodržiavať všetky pokyny. Pokiaľ merací prístroj nebudete používať
v súlade s týmito pokynmi, môžete nepriaznivo ovplyvniť integrované ochranné opatrenia
v meracom prístroji. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné štítky na meracom prístroji nečitateľné. TIETO
POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIAĽ BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH.
Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené ob-
služné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže
to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých línií.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Výstupný otvor laserového lúča
2 Indikácia Nivelačná automatika
3 Vypínač
4 Aretácia veka priehradky na batérie
5 Viečko priehradky na batérie
6 Prikladacia plocha
OBJ_BUCH-754-006.book Page 12 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
12 | Slovensky
7 Výstražný štítok laserového prístroja
8 Sériové číslo
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Technické údaje
Krížový laserPCL 10
Vecné číslo
Pracovný rozsah cca do
Presnosť nivelácie
Šírka laserovej línie
1)2)
– na vzdialenosť 1,5 m
– na vzdialenosť 5 m
Rozsah samonivelácie typicky
Doba nivelácie typicky
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
Laserová trieda
Typ lasera
C
6
Statívové uchytenie
Batérie
Doba prevádzky cca
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01:2014
Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
1) pri 25 ° C
2) Šírka laserovej línie závisí od vlastností povrchu a podmienok prostredia.
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové
číslo 8 na typovom štítku.
3 603 K08 1..
±0,5mm/m
<2 mm
<3mm
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
635 nm, <1 mW
2x1,5VLR6(AA)
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym sl-
nečným žiarením.
Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr.
v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt
nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete používať.
Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracie-
ho prístroja. Poškodenie meracieho prístroja môže nega-
10 m
±4°
4s
90 %
>10
1/4"
15 h
tívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po prudkom náraze alebo po páde porovnajte kvôli prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou zvislou resp. vodorovnou referenčnou líniou.
Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 3 do polohy „On“. Ihneď po zapnutí začne merací prístroj vysielať dva
laserové lúče z výstupného otvoru 1.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
2
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z
vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 3 do polohy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mo-
hol oslepiť iné osoby.
Kvôli energetickej úspore zapínajte merací systém len vtedy,
keď ho používate.
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky A –B)
Postavte merací prístroj na nejakú vodorovnú pevnú podložku, prikladacími plochami 6 ho pridržte pritlačený k nejakej
zvislej ploche, alebo ho upevnite na statív 12.
Po zapnutí prístroja nivelačná automatika automaticky vyrovná nerovnosti v rámci rozsahu samonivelácie ±4 °. Nivelácia je
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame používanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5, zatlačte na
aretáciu 4 a viečko priehradky na batérie jednoducho odklopte. Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne pólovanie
podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene
používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať, vy-
berte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania mera-
cieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa
vybiť.
ukončená v tom okamihu, keď sa laserové čiary (lúče) prestanú pohybovať. Svieti zelená indikácia LED 2.
Keď nie je automatická nivelácia možná, napríklad preto, že
dolná strana meracieho prístroja sa odchyľuje od vodorovnej
roviny o viac ako 4°, alebo keď držíte merací prístroj voľne v
ruke, výstraha slabej batérie a nivelácie 2 bliká červeným
svetlom a merací prístroj pracuje bez nivelačnej automatiky.
Laserové lúče zostávajú zapnuté, oba križujúce sa lúče však
nemusia byť voči sebe v pravom uhle.
Upozornenie: Práca bez nivelačnej automatiky je bez ohľadu
na stav batérie vždy indikovaná blikaním výstrahy slabej batérie nivelácie 2.
Keď chcete opäť pracovať s nivelačnou automatikou, umiestnite merací prístroj tak, aby sa dolná strana prístroja nachádzala vo vodorovnej polohe a počkajte, kým sa vykoná samonivelácia. Len čo sa merací prístroj nachádza v rozsahu samo-
1 609 92A 26B | (27.1.16)Bosch Power Tools
IEC 60825-1: 2014, < 1 mW, 635 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
OBJ_BUCH-754-006.book Page 13 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
nivelácie ±4 °, výstraha slabej batérie a nivelácie 2 prestane
blikať (ak sú batérie slabé, svieti trvalým svetlom, v opačnom
prípade zhasne).
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky
sa merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelácii znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej línie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania.
Pokyny na používanie
Práca so statívom (pozri obrázok C)
Statív 12 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu
podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 9
na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu
ho priskrutkujte na statív.
Bočné priloženie (pozri obrázok D)
Ak chcete rýchlo prekontrolovať nejaké výšky, môžete merací
prístroj pridržať prikladacími plochami 6 bočne o nejakú zvislú stenu, skriňu a podobne. Dávajte pozor na to, aby ste držali
merací prístroj rovno a pokojne.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia.
Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Lasero-
vé okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým
žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu
životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške,
ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené
vlákna tkaniny.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v
ochrannej taške 10.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
mérőműszerbe beépített védelmi intézkedésekre. Soha
ne tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren található figyelmeztető táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT
TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT IS.
Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy beállí-
tó berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
A mérőműszer egy figyelmeztető táblával kerül szállí-
tásra (a képes oldalon a mérőműszer rajzán a 7 számmal van jelölve).
Magyar | 13
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia už nepoužiteľné meracie prístroje a
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba
ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymentesen és biztonságosan tudja kezelni a mérőműszert. Ha a mérőműszert nem a mellékelt előírásoknak megfelelően használja, ez befolyással lehet a
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
OBJ_BUCH-754-006.book Page 14 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
14 | Magyar
Ha a figyelmeztető tábla szövege nem az Ön nyelvén
van megadva, ragassza át azt az első üzembe helyezés
előtt a készülékkel szállított öntapadó címkével, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se
nézzen bele sem a közvetlen, sem a
visszavert lézersugárba. Ellenkező eset-
ben a személyeket elvakíthatja, baleseteket
okozhat és megsértheti az érintett személy
szemét.
Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és
lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából.
Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál-
toztatást.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszem-
üvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felis-
merésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem-
üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védel-
met az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a
színfelismerési képességet.
A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak ere-
deti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biz-
tosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon.
Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel akarat-
lanul elvakíthatnak más személyeket.
Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanás-
veszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák kelet-
kezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
A termék és alkalmazási
lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra
alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz.
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézerPCL 10
Cikkszám
Munkaterület kb.
Szintezési pontosság
A lézervonal szélessége
– 1,5 m távolságban
– 5 m távolságban
Jellemző önszintezési tartomány
Jellemző szintezési idő
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A levegő megengedett legmagasabb
nedvességtartalma, max.
Lézerosztály
Lézertípus
C
6
Műszerállványcsatlakozó
Elemek
Üzemidő kb.
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint
Méretek
(hosszúság x szélesség x magasság)
1) 25 ° C mellett
2) A lézervonal szélessége a felület tulajdonságaitól és a környezeti feltételektől függ.
Az ön mérőműszere a típustáblán található 8 gyártási számmal egyértelműen azonosítható.
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk.
Az 5 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 4 reteszelést és hajtsa fel az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket.
Ekkor ügyeljen az elemfiók belső oldalán ábrázolt helyes
polarításra.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon
gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket használjon.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
1)2)
<2 mm
<3mm
±4°
4s
+5 °C...+40 °C
–20°C...+70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2x1,5VLR6(AA)
15 óra
0,36 kg
108 x 66 x 92 mm
1 609 92A 26B | (27.1.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-006.book Page 15 Wednesday, January 27, 2016 12:03 PM
Magyar | 15
Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt hos-
szabb ideig nem használja. Az elemek egy hosszabb táro-
lás során korrodálhatnak, vagy magától kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembevétel
Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen
napsugárzás behatásától.
Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek vagy
hőmérsékletingadozások hatásának. Például ne hagyja
hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb
hőmérsékletingadozások esetén hagyja hogy a mérőműszert előbb temperálódjon, mielőtt használatba venné.
Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne
legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. A
mérőműszer megrongálódása befolyással lehet a mérési
pontosságra. Egy heves lökés vagy esés után ellenőrzésként mindig hasonlítsa össze a lézervonalat egy ismert
függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A ki-
kapcsoláskor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt
másképp az erős mozgás megrongálhatja.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
„On” (Be) helyzetbe. A mérőműszer a bekapcsolása után
azonnal megkezdi a két lézervonal kibocsátását az 1 kilépő
nyílásból.
Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy álla-
tokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
„Off” (Ki) helyzetbe. Az ingás egység kikapcsoláskor retesze-
lésre kerül.
Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet
nélkül és használat után mindig kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
Csak akkor kapcsolja be a mérőműszert, ha használja, hogy
takarékoskodjon az energiával.
Munkavégzés a szintezési automatikával
(lásd az „A”–„B” ábrát)
Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre,
nyomja hozzá a 6 felfekvési felületekkel egy függőleges felülethez vagy rögzítse egy 12 műszerállványra.
A szintezési automatika a bekapcsolás után az egyenetlenségeket egy ±4 ° önszintezési tartományon belül automatikusan
kiegyenlíti. A szintezés befejeződött, mihelyt a lézervonalak
mozdulatlanul maradnak. A 2 kijelző zöld színben világít.
Ha automatikus szintezésre nincs lehetőség, például mert a
mérőműszer alsó oldala több mint 4°-kal eltér a vízszintes
helyzettől, vagy mert a mérőműszert szabadon, kézben tartva
használja, akkor a 2 elem- és szintezési figyelmeztetés piros
színben villog és a mérőműszer a szintezési automatika nélkül
működik. A lézervonalak ekkor bekapcsolva maradnak, de a
két vonal már nem okvetlenül derékszögben keresztezi egymást.
Bosch Power Tools1 609 92A 26B | (27.1.16)
Megjegyzés: A szintezési automatika nélkül végzett munkát a
berendezés a 2 elem- és szintezési figyelmeztetés villogásával
az akkumulátor állapotától függetlenül mindig jelzi.
Ha ismét áttér a szintezési automatikára, állítsa be úgy a mérőműszert, hogy az alsó oldala vízszintes legyen és várja meg
amíg az önszintezés automatikusan végrehajtásra kerül. Mihelyt a mérőműszer ismét a ±4 ° önszintezési tartományon
belülre kerül, a 2 elem- és szintezési figyelmeztetés nem villog
tovább (a kimerülthöz közeli állapotú akkumulátorok esetén
állandóan világít, ellenkező esetben kialszik).
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt
rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után ellenőrizze a vízszintes, illetve függőleges lézervonalnak a referenciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a hibás
méréseket.
Munkavégzési tanácsok
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal
(lásd a „C” ábrát)
Egy 12 háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható magasságú mérési alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a 9 műszerállvűny 1/4"-os menetére és a műszerállvány rögzítőcsavarjával rögzítse.
Oldalirányú felhelyezés (lásd a „D” ábrát)
Magasságok gyors ellenőrzéséhez a mérőműszert a 6 felfekvési felületekkel oldalról egy függőleges falhoz, szekrényhez,
stb. is lehet tartani. Ügyeljen arra, hogy a mérőműszert nyugodtan, mozdulatlanul, és egyenes helyzetben tartsa.
Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék)
A lézerpont kereső szemüveg kiszűri a környező fényt. Ezáltal
a lézer piros fénypontja világosabban, jobban kiválik a környezetből.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszem-
üvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felis-
merésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem-
üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védel-
met az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a
színfelismerési képességet.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában
tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne
használjon tisztító- vagy oldószereket.
Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyi-
lását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy
szálak.
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.