Bosch PCL 10 User Manual [ru, cs, pl, en]

OnOnOn
OnOnOn
On
On
OBJ_BUCH-754-003.book Page 1 Friday, July 22, 2011 9:55 AM
OEU OEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PCL 10
Off
Off
On
On
1 609 929 R05 (2011.07) T / 40 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Ориг³нальна ³нструкц³я з експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-754-003.book Page 2 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 8
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 10
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 13
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 15
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 18
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 23
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 26
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 28
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 30
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 32
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 35
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 37
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
O
ffO
ffO
ff
OnOnO
n
OffOffO
ff
OnOnO
n
O
ff
O
n
O
ff
O
n
OBJ_BUCH-754-003.book Page 3 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
| 3
2
On
On
Off
Off
1
3
4
8
5
6
PCL 10
7
6
11
6
9
10
2 607 990 031
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
O
f
f
O
n
OffOffOf
f
OnOnOn
>
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
OffOffOf
f
OnOnOn
OBJ_BUCH-754-003.book Page 4 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
4 |
A
On
Off
± 4° ± 4°
B
On
Off
> 4°
> 4°
DC
On
Off
Off
On
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 5 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
| 5
E
F
XX
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 6 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
6 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Należy
dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu po­miarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZE­CHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej
instrukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promienio­wanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi
tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku niemieckim (na schemacie urządzenia, znajdującym się na stronie graficznej, oznaczona jest ona numerem 7).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia
do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę o sób lub
zwierząt, jak również wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze
urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1. Może ono spowo­dować oślepienie innych osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrud­niają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać
jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób
można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia
pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one
nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pionów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej 2 Wskaźnik funkcji automatycznej niwelacji 3 Włącznik/wyłącznik 4 Blokada pokrywy wnęki na baterie 5 Pokrywa wnęki na baterie 6 Miejsce przyłożenia 7 Tabliczka ostrzegawcza lasera 8 Przyłącze statywu 1/4"
9 Futerał 10 Okulary do pracy z laserem * 11 Statyw*
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt ni e wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Laser krzyżowy PCL 10
Numer katalogowy Zasięg odbiornika do ok. Dokładność niwelacji Zakres samoniwelacji typowy Czas niwelacji typowy Temperatura pracy Temperatura przechowywania Relatywna wilgotność powietrza
maks. Klasa lasera Typ lasera C
6
Przyłącze statywu Baterie Czas pracy ok. Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Wymiary
(długość x szerokość x wysokość)
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
±4 °
+5 °C...+ 40 °C
20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
4s
2
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 7 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Polski | 7
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na bateri 5 należy wcisnąć blokadę 4 i odchylić pokrywkę. Włożyć baterie do wnęki. Należy przy tym zachować pr awidłową biegunowość zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności.
f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym
nieużywaniu ulec korozji i się rozładować.
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi
lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Np. nie należy pozostawiać urządzenia na
dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urzą­dzenie poddane było większym wahaniom temperatur y, należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury.
f Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu
narzędzia pomiarowego. Uszkodzone urządzenie
pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów. Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu urządzenia należy w ra mach kontroli porównać linię lasera z wyznaczoną już wcześniej poziomą lub pionową linią odniesienia.
f Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie
wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną
blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji On“ (włączony). Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego wysyłane są dwie linie lasera z otworu wyjściowego 1.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji Off (wyłączony). Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki wahadłowej.
f Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro-
wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować
oślepienie osób postronnych.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji (zob.rys.A–B)
Ustawić urządzenie pomiarowe na poziomej stabilnej powierzchni, a następnie przystawić płaszczyzny przyłożenia 6 do pionowej powierzchni lub umocować urządzenie na statywie 11. Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej niwelacji automatycznie wyrównuje nierówności w zakresie samopoziomowania ±4 °. Gdy linie laserowe przestały się poruszać, oznacza to, że niwelacja została zakończona. Wkaźnik 2 świeci się na zielono.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4 °, wskaźnik 2 świeci się na czerwono, a laser wyłączany jest w sposób automatyczny. W tym przypadku należy ustawić urządzenie pomiarowe w pozycji poziomej lub przystawić płaszczyzny przyłożenia 6 do pionowej powierzchni i odczekać aż wypoziomuje się ono samoczynnie. Po powrocie urządzenia pomiarowego do zakresu samopoziomowania, wynoszącego ± się linie lasera.
Poza zakresem samopoziomowania, wynoszącym ±4 ° praca z urządzeniem pomiarowym nie jest możliwa, gdyż niemożliwe jest zagwarantowanie, i linie lasera przebiegają pod kątem prostym w stosunku do siebie.
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującego urządzenia pomiarowego, dokonuje ono ponownie automatycznej samoniwelacji. Aby uniknąć błędów w pomiarze należy w przypadku ponownej niwelacji skontrolować pozycję poziomej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do punktów referencyjnych.
4° , wskaźnik 2 świeci się na zielono i włączają
Wskazówki dotyczące pracy
Praca ze statywem (zob. rys.C)
Aby zapewnić stabilne, przestawne na wysokość podłoże dla urządzenia pomiarowego, zaleca się użycie statywu 11. Urządzenie pomiarowe wraz z wbudowanym przyłączem do statywu 8 na gwint 1/4" statywu i zamocować je za pomocą śruby ustawczej statywu.
Boczne przyłożenie (zob. rys. D)
Do szybkiego sprawdzania punktów wysokości można bokiem przystawić urządzenie pomiarowe płaszczyznami przyłożenia 6 do pionowych ścian, szaf itp. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby trzymać urządzenie prosto i spokojnie.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest znacznie uwydatnione.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrud­niają rozróżnianie kolorów.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 8 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
8 | Česky
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani
innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej,
miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 9.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné štítky na měřícím přístroji nerozpozna­telné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací
nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením.
f Měřící přístroj se dodává s varovným štítkem v
němčině (v zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně označený číslem 7).
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
f Před prvním uvedením do provozu přelepte německý
text varovného štítku dodávanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo
zvířata a ani sami se do paprsku laseru nedívejte. Tento
měřící přístroj vytváří laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu
rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným
odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane
zachována.
f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez
dozoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s
nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou
vytvářet jiskry, jež zapálí prach neb o plyny.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 9 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Česky | 9
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole vodorovných a kolmých čar.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených místech nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně.
1 Výstupní otvor laserového paprsku 2 Ukazatel nivelační automatiky 3 Spínač 4 Aretace krytu přihrádky pro baterie 5 Kryt přihrádky baterie 6 Přikládací plocha 7 Varovný štítek laseru 8 Otvor pro stativ 1/4"
9 Ochranná taška 10 Brýle pro práci s laserem * 11 Stativ*
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepa tří do standardní dodávky.
Technická data
Laser křížových přímek PCL 10
Objednací číslo Pracovní oblast do ca. Přesnost nivelace Rozsah samonivelace typicky Doba nivelace typicky Provozní teplota Skladovací teplota Relativní vlhkost vzduchu max. Třída laseru Typ laseru C
6
Otvor stativu Baterie Provozní doba ca. Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003 Rozměry (délka x šířka x výška)
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může měnit.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
3 603 K08 1..
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 5 zatlačte na aretaci 4 a kryt přihrádky pro baterie odklopte. Vložte baterie. Db ejte přitom na správnou polaritu podle zobrazení na vnitřní straně přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze baterie jednoho výrobce a stejné kapacity.
f Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie. Baterie mohou pří delším skladování
korodovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým
slunečním zářením.
f Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním
teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej
např. ležet delší dobu v autě. Nechte měřící přístroj při větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu.
f Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům měřícího
přístroje. Poškozením měřícího přístroje může být
omezena přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu pro kontrolu porovnejte přímku laseru se známou vodorovnou
10 m
±4 °
4s
90 %
>10 1/4"
15 h
nebo svislou referenční přímkou.
f Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při
vypnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech se jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy
On. Měřící přístroj vyšle okamžitě po zapnutí z výstupního otvoru 1 dvě laserové přímky.
2
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a
nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy Off. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
f Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a
po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým
paprskem oslněny jiné osoby.
Práce s nivelační automatikou (viz obrázky A –B)
Postavte měřící přístroj na vodorovný, pevný podklad, podržte jej přikládacími plochami 6 na svislé ploše nebo jej upevněte na stativ 11.
Po zapnutí nivelační automatika vyrovná automaticky nerovnosti uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °. Nivelace je ukončena, jakmile se už laserové přímky nepohybují. Ukazatel 2 svítí zeleně.
Není-li automatická nivelace možná, protože se např. plocha stanoviště měřícího přístroje odchyluje o více než 4 ° od vodorovné roviny, svítí ukazatel 2 červeně a laser se
OBJ_BUCH-754-003.book Page 10 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
10 | Slovensky
automaticky vypne. V tom případě postavte měřící přístroj vodorovně příp. jej podržte přikládacími plochami 6 rovně na svislé ploše a vyčkejte samonivelace. Jakmile se měřící přístroj opět nachází uvnitř rozsahu samonivelace ± 4 °, svítí ukazatel 2 zeleně a zapnou se laserové přímky.
Vně rozsahu samonivelace ±4° není práce s měřícím přístrojem možná, poněvadž jinak nelze zajistit, aby laserové přímky probíhaly navzájem v pravém úhlu.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící přístroj automaticky opět znive luje. Po obnovené nivelaci zkontrolujte polohu vodorovné resp. svislé přímky laseru ve vztahu k referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.
Pracovní pokyny
Práce se stativem (viz obr. C)
Stativ 11 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící základ. Měřící přístroj nasaďte otvorem pro stativ 8 na závit 1/4" stativu a pevně jej pomocí stavěcího šroubu stativu přišroubujte.
Boční přiložení (viz obr. D)
Pro rychlou kontrolu výšek můžete měřící přístroj podržet přikládacími plochami 6 bokem na svislých stěnách, skříních apod. Dbejte na to, abyste měřící přístroj drželi rovně a v klidu.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví červené světlo laseru pro oko světlejší.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu
rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují vnímání barev.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumu­látory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru
a dbejte přitom na smotky. Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u
měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 9.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
Bezpečnostné pokyny
Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte si prečítať a dodržiavať všetky pokyny. Nikdy neporušte identifikovateľnosť výstražných značiek na meracom prístroji. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené
obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
f Merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom v
nemeckom jazyku (na grafickej strane je na obrázku merací prístroj označený číslom 7).
OBJ_BUCH-754-003.book Page 11 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
f Predtým ako začnete merací prístroj používať,
prelepte nemecký text výstražného štítka dodanou nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani
sami sa nepozerajte do laserového lúča. Tento merací
prístroj vyrába laserové žiarenie laserovej triedy 2 podľa normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaobchádzaní by mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave.
Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
f Merací prístroj nechávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť
meracieho prístroja zostane zachovaná.
f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne
oslepiť iné osoby.
f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Slovensky | 11
Technické údaje
Krížový laser PCL 10
Vecné číslo Pracovný rozsah cca do Presnosť nivelácie Rozsah samonivelácie typicky Doba nivelácie typicky Prevádzková teplota Skladovacia teplota Relatívna vlhkosť vzduchu max. Laserová trieda Typ lasera C
6
Statívové uchytenie Batérie Doba prevádzky cca Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003 Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístr ojov sa môžu odlišovať.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montáž
±4 °
4s
2
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých línií.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Výstupný otvor laserového lúča
2 Indikácia Nivelačná automatika
3 Vypínač
4 Aretácia veka priehradky na batérie
5 Viečko priehradky na batérie
6 Prikladacia plocha
7 Výstražný štítok laserového prístroja
8 Statívové uchytenie 1/4"
9 Ochranná taška 10 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča * 11 Statív*
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame používanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5, zatlačte na aretáciu 4 a viečko priehradky na batérie jednoducho odklopte. Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu.
f Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania
meracieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa vybiť.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas
napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete používať.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 12 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
12 | Slovensky
f Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom
meracieho prístroja. Poškodenie meracieho prístroja
môže negatívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po prudkom náraze alebo po páde porovnajte kvôli prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou zvislou resp. vodorovnou referenčnou líniou.
f Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 3 do polohy On. Ihneď po zapnutí začne merací prístroj vysielať dva laserové lúče z výstupného otvoru 1.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 3 do polohy Off. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
f Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by
mohol oslepiť iné osoby.
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky A –B)
Postavte merací prístroj na nejakú vodorovnú pevnú podložku, prikladacími plochami 6 ho pridržte pritlačený k nejakej zvislej ploche, alebo ho upevnite n a statív 11.
Po zapnutí prístroja nivelačná automatika automaticky vyrovná nerovnosti v rámci rozsahu samonivelácie ±4 °. Nivelácia je ukončená v tom okamihu, keď sa laserové čiary (lúče) prestanú pohybovať. Svieti zelená indikácia LED 2.
V takom prípade, keď automatická nivelácia nie je možná, napr. preto, že plochy stanoviska prístroja sa odchyľujú od vodorovnej roviny o viac ako 4° svieti červená indikácia LED 2 a laser sa automaticky vypne. V takomto prípade postavte merací prístroj do vodorovnej polohy, prípadne ho podržte prikladacími plochami 6 vodorovne k nejakej zvislej ploche a počkajte, kým sa uskutoční samonivelácia prístroja. Len čo sa bude merací prístroj opäť nachádzať v rámci rozsahu samonivelácie ±4 °, bude svietiť zelená indikácia LED 2 a laserové lúče sa zapnú.
Mimo rozsahu samonivelácie ±4 ° nie je práca s týmto meracím prístrojom možná, pretože v takomto prípade sa nedá zabezpečiť, aby laserové lúče prebiehali navzájom voči sebe v pravom uhle.
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky sa merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej nivelácii znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej laserovej línie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám merania.
Pokyny na používanie
Práca so statívom (pozri obrázok C)
Statív 11 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 8 na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu ho priskrutkujte na statív.
Bočné priloženie (pozri obrázok D)
Ak chcete rýchlo prekontrolovať nejaké vý šky, môžete merací prístroj pridržať prikladacími plochami 6 bočne o nejakú zvislú stenu, skriňu a podobne. Dávajte pozor na to, aby ste držali merací prístroj rovno a pokojne.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia. Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave.
Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške, ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v ochrannej taške 9.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 13 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Magyar | 13
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa musia už nepoužiteľné meracie prístroje a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
f A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak
eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon.
f Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel
akaratlanul elvakíthatnak más személyeket.
f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanás-
veszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák
keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
A termék és alkalmazási lehetőségei leírása
Rendeltetésszerű használat
Magyar
Biztonsági előírások
A mérőműszerrel végzett munkák veszélymentes és biztonságos vég­rehajtásához minden előírást gondosan végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren elhelyezett figyelmeztető táblákat. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy
beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
f A mérőműszer egy német nyelvű figyelmeztető
táblával kerül szállításra (a képes oldalon a mérőműszer rajzán a 7 számmal van jelölve).
f Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető táblát az
első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított megfelelő nyelvű öntapadó címkével.
f Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy
állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba.
Ez a mérőműszer az IEC 60825-1 szabványban megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú lézersugárzást bocsát ki. Ezzel el lehet vakíta ni más személyeket.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a
lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt
teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
1 Lézersugárzás kilépési nyilás 2 Szintezési automatika kijelzés 3 Be-/kikapcsoló 4 Az elemtartó fiók fedelének reteszelése 5 Az elemtartó fedele 6 Felfektetési felület 7 Lézer figyelmeztető tábla 8 1/4"-os műszerállványcsatlakozó
9 Védőtáska 10 Lézerpont kereső szemüveg * 11 Tartóállvány*
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmány hoz.
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézer PCL 10
Cikkszám Munkaterület kb. Szintezési pontosság Jellemző önszintezési tartomány Jellemző szintezési idő Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet A levegő megengedett legmagasabb
nedvességtartalma, max.
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző kere skedelmi megnevezése is lehet.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
±4 °
4s
OBJ_BUCH-754-003.book Page 14 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
14 | Magyar
Keresztvonalas lézer PCL 10
Lézerosztály Lézertípus C
6
Műszerállványcsatlakozó Elemek Üzemidő kb. Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint Méretek
(hosszúság x szélesség x magasság) 108 x 66 x 92 mm
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző kere skedelmi megnevezése is lehet.
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 óra
0,4 kg
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk.
Az 5 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 4 reteszelést és hajtsa fel az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket. Ekkor ügyeljen az elemfiók belső oldalán ábrázolt helyes polarításra.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket használjon.
f Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt
hosszabb ideig nem használja. Az elemek egy hosszabb
tárolás során korrodálhatnak, vagy magától kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembevétel
f Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen
napsugárzás behatásától.
f Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek vagy
hőmérsékletingadozások hatásának. Például ne hagyja
hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások esetén hagyja hogy a mérő­műszert előbb temperálódjon, mielőtt használatba venné.
f Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne
legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. A
mérőműszer megrongálódása befolyással lehet a mérési pontosságra. Egy heves lökés vagy esés után ellenőrzésként mindig hasonlítsa össze a lézervonalat egy ismert függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
f Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A
kikapcsoláskor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt másképp az erős mozgás megrongálhatja.
Be- és kikapcsolás A mérőműszer bekapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
On (Be) helyzetbe. A mérőműszer a bekapcsolása után azonnal megkezdi a két lézervonal kibocsátását az 1 kilépő nyílásból.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
f Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy
állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még
2
nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
>10
Off (Ki) helyzetbe. Az ingás egység kikapcsoláskor reteszelésre kerül.
1/4"
f Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet
nélkül és használat után mindig kapcsolja ki a mérő­műszert. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
Munkavégzés a szintezési automatikával (lásd az „A”– „B” ábrát)
Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre, nyomja hozzá a 6 felfekvési felületekkel egy függőleges felülethez vagy rögzítse egy 11 műszerállványra.
A szintezési automatika a bekapcsolás után az egyenetlenségeket egy ±4 ° önszintezési tartományon belül automatikusan kiegyenlíti. A szintezés befejeződött, mihelyt a lézervonalak mozdulatlanul maradnak. A 2 kijelző zöld színben világít.
Ha az automatikus szintezést nem lehet végrehajtani, például mert a mérőműszer alapfelülete több mint 4 ° vízszintestől, a 2 kijelző piros színben világít és a lézersugár kikapcsolásra kerül. Állítsa fel ebben az esetben a mérőműszert függőleges helyzetben, illetve nyomja hozzá a 6 felfekvési felületekkel egy függőleges felülethez, és várja meg amíg végrehajtásra kerül az auomatikus önszintezés. Mihelyt a mérőműszer a ±4 ° önszintezési tartományon belülre kerül, a 2 kijelző zöld színben világítani kezd és a lézervonalak bekapcsolásra kerülnek.
A ±4 ° önszintezési tartományon kívül a mérőműszerrel nem lehet dolgozni, mert másképp nem lehet biztosítani, hogy a lézervonalak egymással derékszöget alkossanak.
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után ellenőrizze a vízszintes, illetve függőleges lézervonalnak a referenciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a hibás méréseket.
Munkavégzési tanácsok
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal (lásd a „C” ábrát)
Egy 11 háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható magasságú mérési alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a 8 műszerállvűny 1/4"-os menetére és a műszerállvány rögzítőcsavarjával rögzítse.
Oldalirányú felhelyezés (lásd a „D” ábrát)
Magasságok gyors ellenőrzéséhez a mérőműszert a 6 felfekvési felületekkel oldalról egy függőleges falhoz, szekrényhez, stb. is lehet tartani. Ügyeljen arra, hogy a mérőműszert nyugodtan, mozdulatlanul, és egyenes helyzetben tartsa.
Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék)
A lézerpont kereső sze müveg kiszűri a környező fényt. Ezáltal a lézer piros fénypontja világosabban, jobban kiválik a környezetből.
fokkal eltér a
OBJ_BUCH-754-003.book Page 15 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Русский | 15
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a
lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt
teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
Karbantartás és szerviz
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne
használjon tisztító- vagy oldószereket. Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési
nyilását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy szálak.
Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a mérőműszer típustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
Ha javításra van szükség, a 9 védőtáskába csomagolva küldje be a mérőműszert.
Русский
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Никогда не доводите
предупредительные таблички на измери­тельном инструменте до состояния неузнаваемости. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
f Внимание – использование других не упомянутых
здесь элементов управления и регулирования или других методов эксплуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению.
f Измерительный инструмент поставляется с
предупредительной табличкой на немецком языке (на изображении измерительного инструмента на странице с иллюстрациями обозначена номером 7).
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgál at szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
f Перед первым применением инструмента наклейте
на немецкий текст предупредительной таблички предоставленную наклейку с текстом на языке Вашей страны.
f Не направляйте лазерный луч на людей или
животных и не смотрите сами в лазерный луч. Íà-
стоящий измерительный инструмент создает лазерное излучение класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим излучением Вы можете непреднамеренно ослепить людей.
f Не применяйте лазерные очки в качестве защитных
очков. Лазерные очки служат для лучшего
распознавания лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных
очков или в уличном движении. Лазерные очки не
дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
f Ремонт Вашего измерительного инструмента
поручайте только квалифицированному персоналу,
OBJ_BUCH-754-003.book Page 16 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
16 | Русский
используя только оригинальные запасные части.
Этим обеспечивается безопасность измерительного ин­струмента.
f Не разрешайте детям пользоваться лазерным
измерительным инструментом без надзора. Îíè
могут неумышленно ослепить людей.
f Не работайте с измерительным инструментом во
взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном
инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Настоящий измерительный прибор предназначен для построения и контроля горизонтальных и вертикальных линий.
Измерительный инструмент пригоден исключительно для эксплуатации в закрытых помещениях.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
1 Отверстие для выхода лазерного луча 2 Индикатор автоматического нивелирования 3 Выключатель 4 Фиксатор крышки батарейного отсека 5 Крышка батарейного отсека 6 Опорная площадь 7 Предупредительная табличка лазерного излучения 8 Гнездо под штатив 1/4"
9 Защитный чехол 10 Очки для работы с лазерным инструментом * 11 Штатив*
* Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поста вки.
Технические данные
Перекрестный лазер PCL 10
Товарный ¹ Рабочий диапазон прибл. до Точность нивелирования Типичный диапазон авто-
матического нивелирования Типичное время нивелирования Рабочая температура Температура хранения Относительная влажность воздуха
не более
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия отдельных инструментов могут различаться.
3 603 K08 1..
10 ì
±0,5 ìì/ì
±4 °
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
Перекрестный лазер PCL 10
Класс лазера 2 Тип лазера C
6
Резьба для штатива Батарейки Продолжительность работы, ок. Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003 Размеры (длина x ширина x высота)
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия отдельных инструментов могут различаться.
635 íì, <1 ìÂò
>10 1/4"
2x1,5ÂLR06(AA)
15 ÷
0,4 êã
108 x 66 x 92 ìì
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Для открытия батарейного отсека 5 нажмите фиксатор 4 в направлении стрелки и снимите крышку. Вложите поставленные с инструментом батареи. Следите при этом за правильной направленностью полюсов в соответствии с изображением на внутренней стенке отсека.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Применяйте только батарейки одного изготовителя и с одинаковой емкостью.
f Если Вы не пользуетесь продолжительное время
измерительным инструментом, то батарейки должны быть вынуты из инструмента. Ïðè ïðî-
должительном хранении батарейки могут окислиться и разрядиться.
Работа с инструментом
Эксплуатация
f Защищайте измерительный инструмент от влаги и
прямых солнечных лучей.
f Защищайте измерительный инструмент от
экстремальных температур или колебаний температуры. Не оставляйте измерительный
инструмент, например, продолжительное время в автомобиле. При больших колебаниях температуры перед включением следует выдержать инструмент до выравнивания температуры.
f Защищайте измерительный инструмент от сильных
ударов и падений. Повреждения инструмента могут
отрицательно повлиять на точность измерения. После сильного удара или падения инструмента сравните лазерные линии для контроля с известными верти­кальными или горизонтальными опорными линиями.
f При транспортировке выключайте измерительный
инструмент. При выключении блокируется
маятниковый механизм, который иначе при резких движениях может быть поврежден.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 17 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Включение/выключение
Äëÿ включения измерительного инструмента передвиньте выключатель 3 в положение «On». Сразу после включения инструмент излучает две лазерные линии из отверстия выхода 1.
f Не направляйте лазерный луч на людей или живот-
ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Äëÿ выключения измерительного инструмента передвиньте выключатель 3 в положение «Off». При выключении маятниковый механизм блокируется.
f Не оставляйте без присмотра включенный измери-
тельный инструмент и выключайте его после исполь­зования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным
лучом.
Работа с автоматическим нивелированием (см. рис. А – В)
Установите измерительный инструмент на прочную горизонтальную поверхность, придерживайте его опорными площадями 6 на вертикальной площади или закрепите его на штативе 11.
После включение механизм автоматического самонивелирования выверяет неплоскостности в пределах диапазона самонивелирования ± 4 °. Нивелирование закончено как только лазерные линии остановятся. Индикатор 2 светится зеленым светом.
Если автоматическое нивелирование невозможно, например, при отклонении опорной площади измерительного инструмента более чем на 4 ° от горизонтали, индикатор 2 загорается красным светом и инструмент автоматически выключается. В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально или держите его опорными площадями 6 прямо на вертикальной площади и дайте закончиться процессу самонивелирования. Как только измерительный инструмент опять войдет в диапазон самонивелирования ±4 ° индикатор 2 загорается зеленым светом и выстраиваются лазерные линии.
За пределами диапазона самонивелирования в ± 4 ° работа с инструментом невозможна, так как при этом не гарантируется прямой угол между лазерными линиями.
При толчках и изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически производит нивелирование. После повторного нивелирования проверьте положение горизонтальной и вертикальной лазерной линии по отношению к реперным точкам для предотвращения ошибок.
Указания по применению
Работа со штативом (см. рис. С)
Штатив 11 представляет собой прочную, изменяемую по высоте опору для измерения. Установите измерительный инструмент гнездом под штатив 8 на резьбу 1/4" штатива, закрепив крепежным винтом штатива.
Русский | 17
Боковая опора (см. рис. D)
Для быстрой проверки высоты Вы можете прислонить измерительный инструмент боковой площадью к опорной поверхности 6 вертикальной стены, шкафа и т. д. Держите измерительный инструмент прямо и спокойно.
Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Благодаря этому красный свет лазера становится более ярким для человеческого глаза.
f Не применяйте лазерные очки в качестве защитных
очков. Лазерные очки служат для лучшего
распознавания лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных
очков или в уличном движении. Лазерные очки не
дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и переносите измерительный инструмент только в прилагающемся защитном чехле.
Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не исполь­зуйте никаких очищающих средств или растворителей.
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за ворсинками.
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания измерительный инструмент все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить авторизированная сервисная мастерская для электроинструментов Bosch. Не вскрывайте самостоятельно измерительный инструмент.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке измерительного инструмента.
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле 9.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 18 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
18 | Укра¿нська
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС отслужившие измерительные инструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Прочитайте вс³ вказ³вки ³ дотримуйтеся ¿х, щоб працювати з вим³рювальним прила­дом безпечно та над³йно. Н³коли не доводьте попереджувальн³ таблички на вим³рювальному ³нструмент³ до невп³знанност³. ДОБРЕ ЗБЕР²ГАЙТЕ ¯Х.
f Обережно – використання засоб³в обслуговування ³
настроювання, що в³др³зняються в³д зазначених в ц³й ³нструкц³¿, або використання дозволених засоб³в у недозволений спос³б, може призводити до небезпечених вибух³в випром³нювання.
f Вим³рювальний прилад постачаºться з попереджу-
вальною табличкою на н³мецьк³й мов³ (на зображенн³ вим³рювального приладу на стор³нц³ з малюнком вона позначена номером 7).
f Перед першим запуском в експлуатац³ю заклейте
н³мецький текст попереджувально¿ таблички наклейкою на мов³ Вашо¿ кра¿ни, що входить у комплект постачання.
f Не направляйте пром³нь лазера на людей або
тварин, ³ сам³ не див³ться на пром³нь лазера. Öåé
вим³рювальний прилад створюº лазерне випром³нювання класу 2 в³дпов³дно до норми IEC 60825-1. Цим випром³нюванням можна ненавмисне засл³пити ³нших людей.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в
якост³ захисних окуляр³в. Окуляри для роботи з
лазером призначен³ для кращого розп³знавання лазерного променя, але вони не захищають в³д лазерного пром³ння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером
для захисту в³д сонця ³ за кермом. Окуляри для роботи
з лазером не захищають повн³стю в³д УФ-пром³ння ³ пог³ршують розп³знавання кольор³в.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 19 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
f В³ддавайте св³й вим³рювальний прилад на ремонт
лише квал³ф³кованим фах³вцям та лише з використанням ориг³нальних запчастин. Ò³ëüêè çà
таких умов Ваш вим³рювальний прилад ³ надал³ буде залишатися безпечним.
f Не дозволяйте д³тям користуватися без нагляду
лазерним вим³рювальним приладом. Вони можуть
ненавмисне засл³пити ³нших людей.
f Не працюйте з вим³рювальним приладом у
середовищ³, де ³снуº небезпека вибуху внасл³док присутност³ горючих р³дин, газ³в або пилу. Ó
вим³рювальному прилад³ можуть утворюватися ³скри, в³д яких може займатися пил або пари.
Опис продукту ³ послуг
Призначення
Вим³рювальний прилад призначений для визначення ³ перев³рення горизонтальних ³ вертикальних л³н³й.
Вим³рювальний прилад придатний для експлуатац³¿ виключно в прим³щенн³.
Зображен³ компоненти
Нумерац³я зображених компонент³в посилаºться на зображення вим³рювального приладу на стор³нц³ з малюнком.
1 Вих³дний отв³р для лазерного променя
2 ²ндикатор автоматичного н³велювання
3 Вимикач
4 Ф³ксатор секц³¿ для батарейок
5 Кришка секц³¿ для батарейок
6 Опорна поверхня
7 Попереджувальна табличка для роботи з лазером
8 Гн³здо п³д штатив 1/4"
9 Захисна сумка 10 Окуляри для роботи з лазером * 11 Штатив*
* Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
Òåõí³÷í³ äàí³
Перехресний лазер PCL 10
Товарний номер Робочий д³апазон прибл. до Точн³сть н³велювання Д³апазон автоматичного
н³велювання, типовий Тривал³сть н³велювання, типова Робоча температура Температура збер³гання
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³ Вашого вим³рювального приладу, адже торговельн³ назви окремих прилад³в можуть розр³знятися.
3 603 K08 1..
10 ì
±0,5 ìì/ì
±4 °
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
Укра¿нська | 19
Перехресний лазер PCL 10
В³дносна волог³сть пов³тря макс. 90 % Клас лазера Тип лазера C
6
Гн³здо п³д штатив Батарейки Робочий ресурс, прибл. Вага в³дпов³дно до EPTA-Procedure
01/2003 Ðîçì³ðè
(довжина x ширина x висота)
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³ Вашого вим³рювального приладу, адже торговельн³ назви окремих прилад³в можуть розр³знятися.
635 íì, <1 ìÂò
>10 1/4"
2x1,5ÂLR06(AA)
15 ãîä.
0,4 êã
108 x 66 x 92 ìì
Монтаж
Вставлення/зам³на батарейок
Для вим³рювального приладу рекомендуºться використовувати виключно лужно-марганцев³ батаре¿.
Щоб в³дкрити кришку секц³¿ для батарейок 5, натисн³ть на ф³ксатор 4 ³ зн³м³ть кришку. Встром³ть батарейки. Сл³дкуйте при цьому за правильним розташуванням полюс³в, як це показано всередин³ секц³¿ для батарейок.
Завжди м³няйте одночасно вс³ батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника ³ однаково¿ ºмност³.
f Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий час не
будете користуватися вим³рювальним приладом.
При тривалому збер³ганн³ батарейки можуть кородувати ³ саморозряджатися.
Експлуатац³я
Початок роботи
f Захищайте вим³рювальний прилад в³д вологи ³
сонячних промeн³в.
f Не допускайте д³¿ на вим³рювальний прилад
екстремальних температур та температурних перепад³в. Зокрема, не залишайте його на тривалий час
в машин³. Якщо вим³рювальний прилад зазнав впливу перепаду температур, перш н³ж вмикати його, дайте йому стаб³л³зувати свою температуру.
f Уникайте сильних поштовх³в та пад³ння вим³рюваль-
ного приладу. В результат³ пошкодження вим³рюваль-
ного приладу може пог³ршитися його точн³сть. П³сля сильного поштовху або пад³ння перев³рте лазерну л³н³ю за допомогою вже ³снуючо¿ горизонтально¿ або верти­кально¿ базово¿ л³н³¿.
f П³д час транспортування вим³рювального приладу
вимикайте його. При вимкненн³ приладу маятниковий
вузол блокуºться, щоб запоб³гти пошкодженню внасл³док сильних поштовх³в.
2
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 20 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
20 | Укра¿нська
Вмикання/вимикання Ùîá ув³мкнути вим³рювальний прилад, посуньте вимикач
3 в положення «On». В³дразу п³сля вмикання
вим³рювальний прилад випром³нюº з вих³дного отвору 1 два лазерн³ промен³.
f Не спрямовуйте лазерний пром³нь на людей ³ тварин
³ не див³ться у лазерний пром³нь, включаючи ³ з велико¿ в³дстан³.
Ùîá вимкнути вим³рювальний прилад, посуньте вимикач 3 в положення «Off». При вимкненн³ маятниковий вузол
блокуºться.
f Не залишайте ув³мкнутий вим³рювальний прилад
без догляду, п³сля зак³нчення роботи вимикайте вим³рювальний прилад. ²нш³ особи можуть бути
засл³плен³ лазерним променем.
Робота у режим³ автоматичного н³велювання (див.мал.A–B)
Встанов³ть вим³рювальний прилад на горизонтальну р³вну поверхню, приставте його опорними поверхнями 6 до вертикально¿ поверхн³ або закр³п³ть його на штатив³ 11.
П³сля вв³мкнення функц³я автоматичного н³велювання автоматично вир³внюº нер³вност³ в межах д³апазону автоматичного н³велювання ± 4 °. Н³велювання зак³нчене, якщо лазерн³ л³н³¿ б³льше не рухаються. ²ндикатор 2 св³титься зеленим кольором.
Якщо автоматичне н³велювання не можливе, напр., якщо поверхня, на як³й встановлений вим³рювальний прилад, в³др³зняºться в³д горизонтал³ б³льше н³ж на 4 °, ³ндикатор 2 загоряºться червоним кольором ³ лазер автоматично вимикаºться. В такому випадку встанов³ть вим³рювальний прилад горизонтально або приставте його опорними поверхнями 6 р³вно до вертикально¿ поверхн³ ³ зачекайте, поки не буде зд³йснене автоматичне н³велювання. П³сля того, як вим³рювальний прилад знову буде знаходиться в межах автоматичного н³велювання ± 4 °, ³ндикатор 2 загоряºться зеленим кольором ³ вмикаються лазерн³ л³н³¿.
За межами д³апазону автоматичного н³велювання ± 4 ° працювати з вим³рювальним приладом не можливо, оск³льки не можна забезпечити перпендикулярн³сть лазерних л³н³й м³ж собою.
При струсах та зм³нах положення протягом експлуатац³¿ вим³рювальний прилад знову автоматично н³велюºться. П³сля повторного н³велювання, щоб запоб³гти помилкам, перев³рте положення горизонтально¿ чи вертикально¿ лазерно¿ л³н³¿ в³дносно до базових точок.
Вказ³вки щодо роботи
Робота з³ штативом (див. мал. C)
Штатив 11 забезпечуº стаб³льну п³дставку для вим³рювання, висоту яко¿ можна регулювати. Поставте вим³рювальний прилад гн³здом п³д штатив 8 на р³зьбу 1/4" штатива ³ затисн³ть його ф³ксуючим гвинтом штатива.
Приставлення боком (див. мал. D)
Для швидко¿ перев³рки висоти можна приставити вим³рювальний прилад опорними поверхнями 6 до вертикально¿ ст³ни, шафи ³ т. д. Тримайте при цьому вим³рювальний прилад р³вно ³ спок³йно.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
Окуляри для роботи з лазером (приладдя)
Окуляри для роботи з лазером в³дф³льтровують св³тло зовн³шнього середовища. Завдяки цьому червоне св³тло лазера здаºться для очей св³тл³шим.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в
якост³ захисних окуляр³в. Окуляри для роботи з
лазером призначен³ для кращого розп³знавання лазерного променя, але вони не захищають в³д лазерного пром³ння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером
для захисту в³д сонця ³ за кермом. Окуляри для роботи
з лазером не захищають повн³стю в³д УФ-пром³ння ³ пог³ршують розп³знавання кольор³в.
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
Техн³чне обслуговування ³ очищення
Збер³гайте ³ переносьте вим³рювальний прилад лише в захисн³й сумц³, яка ³де в комплект³.
Завжди тримайте вим³рювальний прилад в чистот³. Не занурюйте вим³рювальний прилад у воду або ³нш³
р³дини. Витирайте забруднення вологою м’якою ганч³ркою. Не
користуйтеся мийними засобами ³ розчинниками. Зокрема, регулярно прочищайте поверхн³ коло вих³дного
отвору лазера ³ сл³дкуйте при цьому за тим, щоб не залишалося ворсинок.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення ³ випробування вим³рювальний прилад все-таки вийде з ладу, ремонт маº виконувати лише майстерня, авторизована для електро³нструмент³в Bosch. Не в³дкривайте самост³йно вим³рювальний ³нструмент.
При будь-яких запитаннях ³ замовленн³ запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводськ³й табличц³ вим³рювального приладу.
Надсилайте вим³рювальний прилад на ремонт в захисн³й сумц³ 9.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³ запитання стосовно ремонту ³ техн³чного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях ³ ³нформац³ю щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³ налагодження продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿ небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 21 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош» Cерв³сний центр електро³нструмент³в вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60 Укра¿на Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень за­значена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Óòèë³çàö³ÿ
Вим³рювальн³ прилади, приладдя ³ упаковку треба здавати на еколог³чно чисту повторну переробку.
Не викидайте вим³рювальн³ ³нструменти та акумуляторн³ батаре¿/батарейки в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви 2002/96/EС та ºвропейсько¿ директиви 2006/66/EС в³дпрацьован³ вим³рювальн³ прилади, пошкоджен³ або в³дпрацьован³ акумуляторн³ батаре¿/батарейки повинн³ здаватися окремо ³ утил³зуватися еколог³чно чистим способом.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să respectaţi toate instrucţiunile. Nu distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare ale aparatului de măsură, făcându-le de nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
f Atenţie – în cazul în care se folosesc alte dispozitive de
comandă sau de ajustare decât cele indicate în prezenta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
f Aparatul de măsurare se livrează cu o plăcuţă de averti-
zare în limba germană (în schiţa aparatului de măsurare de la pagina grafică inscripţionată cu numărul 7).
f Înainte de prima punere în funcţiune lipiţi deasupra
textului german eticheta în limba ţării dumneavoastră, din setul de livrare.
Română | 21
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră spre aceasta. Aparatul de măsură generează raze laser din
clasa laser 2 conform IEC 60825-1. Acestea pot provoca orbirea persoanelor.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
protecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna
recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă
oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor.
f Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de
către personal de specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest
mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură.
f Nu permiteţi copiilor să folosească nesupravegheaţi
aparatul de măsură cu laser. Ei pot provoca în mod
accidental orbirea persoanelor.
f Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de
explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei
care să aprindă praful sau vaporii.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat determinării şi verificării liniilor orizontale şi verticale.
Aparatul de măsură este destinat exclusiv utilizării în spaţii închise.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică.
1 Orificiu de ieşire radiaţie laser 2 Indicator nivelare automată 3 Întrerupător pornit/oprit 4 Dispozitiv de blocare compartiment baterie 5 Capac compartiment baterie 6 Zonă de fixare 7 Plăcuţă de avertizare laser 8 Orificiu de prindere pentru stativ 1/4"
9 Geantă de protecţie 10 Ochelari optici pentru laser* 11 Stativ*
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul d e livrare standard.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 22 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
22 | Română
Date tehnice
Nivelă laser cu linii în cruce PCL 10
Număr de identificare Domeniu de lucru până la aproximativ Precizie de nivelare Domeniu normal de autonivelare Timp normal de nivelare Temperatură de lucru Temperatură de depozitare Umiditate relativă maximă a aerului Clasa laser Tip laser C
6
Orificiu de prindere pentru stativ Baterii Durată de funcţionare aprox. Greutate conform EPTA-Procedure
01/2003 Dimensiuni
(lungime x lăţime x înălţime)
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatul ui dumneavoastră de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
±4 °
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montare
Montarea/schimbarea bateriilor
Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan.
Pentru deschiderea capacului compartimentului bateriei 5 apăsaţi dispozitivul de blocare 4 şi ridicaţi capacul compartimentului bateriei. Introduceţi bateria. Respectaţi polaritatea corectă conform schiţei din interiorul compartimentului bateriei.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
f Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în
care nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de
depozitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca.
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere
directă la radiaţii solare.
f Nu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi
extreme sau la variaţii mari de temperatură. De
exemplu, nu-l lăsaţi un timp mai îndelungat în maşină. În caz de variaţii mai mari de temperatură, înainte de a-l pune în funcţiune, lăsaţi-l mai întâi să revină la temperatura normală.
f Evitaţi şocurile puternice sau căderea aparatului de
măsură. Deteriorarea aparatului de măsură poate afecta
precizia de măsurare a acestuia. După un şoc puternic sau după o cădere, comparaţi linia laser cu o linie de referinţă orizontală sau verticală cunoscută.
f Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l
transporta. În momentul deconectării pendulul se
blochează deoarece altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări ample.
Conectare/deconectare
Pentru conectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupătorul pornit/oprit 3 în poziţia On. Aparatul de măsură va emite imediat după conectare două linii laser din orificiul de ieşire al laserului 1.
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupătorul pornit/oprit 3 în poziţia Off. În momentul deconectării pendulul se blochează.
f Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi
deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi
orbite de raza laser.
Lucrul în funcţia de nivelare automată (vezi figurile A – B)
Aşezaţi aparatul de măsură pe un postament orizontal, stabil, puneţi-l cu zonele de fixare 6 pe o suprafaţă verticală sau fixaţi-l pe un stativ 11.
După conectare, funcţia de nivelare automată compensează în mod automat denivelările într-un domeniu de autonivelare de ±4 °. Nivelarea este finalizat ă de îndată ce liniile laser nu se mai mişcă. Indicatorul 2 luminează verde.
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de ex. pentru că suprafaţa de reazem a aparatului de măsură se abate cu mai mult de 4° de la orizontală, indicatorul 2 luminează roşu iar laserul se deconectează automat. În această situaţie aşezaţi aparatul de măsură în poziţie orizontală respectiv ţineţi-l cu zonele de fixare 6 perpendicular pe o suprafaţă verticală şi aşteptaţi să se autoniveleze. Imediat ce aparatul de măsură se va afla in nou în domeniul de autonivelare de ±4 2 va lumina verde iar lin iile laser vor fi conectate.
Lucrul cu aparatul de măsură nu este posibil în afara domeniului de autonivelare de ±4 °, deoarece nu s-ar putea asigura perpendicularitatea liniilor laser.
În caz de şocuri sau modificări de poziţie în timpul funcţionării, aparatul de măsură se renivelează automat. După o renivelare verificaţi poziţia liniei laser orizontale respectiv a celei verticale în raport cu punctele de reper, pentru evitarea erorilor.
°, indicatorul
Instrucţiuni de lucru
Utilizarea stativului (vezi figura C)
Un stativ 11 oferă un suport de măsurare stabil, cu înălţime reglabilă. Poziţionaţi aparatul de măsură cu orificiu de prindere pentru stativ 8 pe filetul de 1/4" al stativu lui şi fixaţi­l prin înşurubare cu şurubul de fixare al stativului.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 23 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Sprijinire laterală (vezi figura D)
Pentru verificarea rapidă a înălţimilor puteţi aşeza lateral aparatul de măsură, cu zonele de sprijin 6 pe pereţi vertical, dulapuri, etc. Aveţi grijă să ţineţi drept aparatul de măsură, fără a-l mişca.
Ochelari optici pentru laser (accesoriu)
Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În acest mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
protecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna
recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă
oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta de protecţie din setul de livrare.
Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură. Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide. Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi
detergenţi sau solvenţi. Curăţaţi regulat mai ales suprafeţele din jurul orificiul de ieşire
a laserului şi aveţi grijă să îndepărtaţi scamele. Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare
riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură.
Expediaţi aparatul de măsură în vederea reparării, ambalat în geanta sa de protecţie 9.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti
Български | 23
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE aparatele de măsură scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consu­mate trebuie colectate separat şi dirijate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
За да работите безопасно и сигурно с измервателния уред, трябва да прочетете и да спазвате стриктно всички указания. Никога не допускайте предупредителните табелки на измервателния уред да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКА­ЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
f Внимание – ако бъдат използвани различни от при-
ведените тук приспособления за обслужване или настройване или ако се изпълняват други процедури, това може да Ви изложи на опасно облъчване.
f Измервателният уред се доставя с предупредителна
табелка на немски език (обозначена на изображе­нието на измервателния уред на страницата с фигу­рите с номер 7).
f Преди пускане в експлоатация залепете върху
табелката на немски език включената в окомплектовката самозалепваща се табелка на Вашия език.
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни;
не гледайте срещу лазерния лъч. Този измервателен
уред излъчва лазерени лъчи от клас 2 съгласно IEC 60825-1. С него можете да заслепите хора.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 24 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
24 | Български
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат
за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те не пред­пазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като слънчеви очила или докато участвате в уличното движение. Очилата за наблюдаване на
лазерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
f Допускайте измервателният уред да бъде
ремонтиран само от квалифицирани техници и само с използване на оригинални резервни части. Ñ òîâà
се гарантира запазването на функциите, осигуряващи безопасността на измервателния уред.
f Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с
измервателния уред. Могат неволно да заслепят други
õîðà.
f Не работете с измервателния уред в среда с
повишена опасност от експлозии, в която има леснозапалими течности, газове или прахове. Â
измервателния уред могат да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите.
Описание на продукта и възможностите му
Предназначение на уреда
Измервателният уред е предназначен за определяне и проверка на хоризонтални и вертикални линии.
Измервателният уред е предназначен за използване са мо в затворени помещения.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до изображение то на измервателния уред на страницата с фигурите.
1 Отвор за изходящия лазерен лъч 2 Светодиод на системата за автоматично нивелиране 3 Пусков прекъсвач 4 Бутон за застопоряване на капака на гнездото за
батерии
5 Капак на гнездото за батерии 6 Повърхност за допиране до вертикални равнини 7 Предупредителна табелка за лазерния лъч 8 Резбови отвор за статив 1/4"
9 Предпазна чанта 10 Очила за наблюдаване на лазерния лъч * 11 Статив*
* Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.
Технически данни
Лазерен нивелир с кръстообразен лъч
Каталожен номер Работен диапазон до прибл. Точност на нивелиране Диапазон на автоматично
нивелиране, типично ±4 ° Време за автоматично нивелиране,
типично Работен температурен диапазон Температурен диапазон за
съхраняване Относителна влажност на въздуха,
макс. Клас лазер Тип лазер C
6
Отвор за монтиране към статив Батерии Продължителност на работа, прибл. Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003 Размери
(дължина х широчина х височина)
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на измервателния уред, търговските наименования могат в някои случаи да бъдат променяни.
2 x 1,5 V LR06 (AA)
108 x 66 x 92 mm
PCL 10
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
15 h
0,4 kg
Монтиране
Поставяне/смяна на батериите
Препоръчва се за работа с измервателния уред да се ползват алкално-манганови батерии.
За отваряне на капака на гнездото за батерии 5 натиснете бутона 4 и отворете капака нагоре. Поставете батериите. При това внимавайте полярността им да е правилна, както е показано на изображението от вътрешната страна на капака.
Винаги заменяйте всички батерии едновременно. Използвайте само батерии от един и същ производител и с еднакъв капацитет.
f Ако продължително време няма да използвате
уреда, изваждайте батериите от него. Ïðè
продължително съхраняване батериите могат да протекат и да се саморазредят.
Работа с уреда
2
Пускане в експлоатация
f Предпазвайте измервателния прибор от
овлажняване и директно попадане на слънчеви лъчи.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 25 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Български | 25
f Не излагайте измервателния уред на екстремни
температури или на големи температурни разлики.
Напр. не го оставяйте продължително време в автомобил. При големи температурни разлики, първо оставяйте измервателния уред достатъчно време да се темперира, и след това работете с него.
f Избягвайте удари на измервателния уред; внима-
вайте да не го изпускате. Вследствие на повреждане на
измервателния уред точността му може да се влоши. За проверка след силен удар или падане на уреда проверя­вайте лазерната линия, като я сравнявате с референтна линия, за която знаете че е строго хоризонтална или вертикална.
f Когато пренасяте уреда, предварително го
изключвайте. Когато уредът е изключен, модулът за
колебателните движения се застопорява автоматично; в противен случай при силни вибрации той може да бъде повреден.
Включване и изключване
Çà включване на измервателния уред преместете пусковия прекъсвач 3 до позиция «On». Веднага след включване измервателният инструмент излъчва два лазерни лъча през отвора 1.
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни;
не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние.
Çà изключване на измервателния уред преместете пусковия прекъсвач 3 в позиция «Off». При изключване модулът за колебателните движения се застопорява автоматично.
f Не оставяйте уреда включен без надзор; след като
приключите работа, го изключвайте. Други лица могат
да бъдат заслепени от лазерния лъч.
Работа със системата за автоматично нивелиране (вижте фигури A –B)
Поставете измервателния уред на твърда хоризонтална основа, допрете повърхностите 6 към вертикална плоскост или го монтирайте на статив 11.
След включване системата за автоматично нивелиране изравнява отклонения в рамките на диапазона на автоматично нивелиране ± 4 ° Нивелирането е приключило, когато лазерният лъч престане да се движи. Дисплеят 2 светва зелено.
Ако автоматичното нивелиране не е възможно, напр. защото позицията на уреда се отклонява от хоризонталата повече от 4 ° дисплеят 2 светва червено и лазерът се изключва автоматично. В такъв случай поставете уреда хоризонтално или го допрете с повърхностите 6 към верти­кална повърхност и изчакайте повторното автоматично нивелиране. Когато уредът попадне в диапазона на автоматично нивелиране от ± 4° дисплеят 2 светва зелено и лазерните лъчи се включват.
Извън диапазона на автоматично нивелиране ± 4° работата с измервателния уред не е възможна, тъй като няма гаранция, че лазерните лъчи са под прав ъгъл един спрямо друг.
При силни вибрации или промяна на положението по време на работа уредът се нивелира автоматично отново. След
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
повторното нивелиране проверете позициите на хоризонталната, респ. вертикална лазерни линии спрямо референтни точки, за да избегнете грешки.
Указания за работа
Работа със статив (вижте фиг. C)
Триножник (статив) 11 осигурява стабилна основа за монтиране при измерване с възможност за изместване по височина. Поставете резбовия отвор 8 на измервателния уред върху винта с резба 1/4" и го затегнете.
Монтиране към вертикална повърхност (вижте фиг. D)
За бързата проверка на коти можете да допрете повърхностите 6 на измервателния уред странично до вертикални стени, шкафове и т. н. и да го задържите в тази позиция. Внимавайте да държите уреда изправен и неподвижен.
Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително приспособление)
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч филтрират околната светлина. Така червената светлина на лазерния лъч се възприема по-лесно от окото.
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат
за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те не пред­пазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като слънчеви очила или докато участвате в уличното движение. Очилата за наблюдаване на
лазерния лъч не осигуряват защита от ултра виолетовите лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Съхранявайте и пренасяйте уреда само във включената в окомплектовката предпазна чанта.
Поддържайте измервателния уред винаги чист. Не потопявайте измервателния уред във вода или други
течности. Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена
кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители.
Почиствайте редовно специално повърхностите на изхода на лазерния лъч и внимавайте да не остават власинки.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване измервателният уред се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош. Не се опитвайте да отваряте измервателния уред.
Моля, когато се обръщате към представителите на Бош с въпроси и когато поръчвате резервни части, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер от табелката на измервателния уред.
При необходимост от ремонт предоставяйте измервателния уред в чантата 9.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 26 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
26 | Srpski
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспосо­бления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: +359 (02) 960 10 61 Тел.: +359 (02) 960 10 79 Факс: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.bg
Бракуване
Измервателния уред, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на екологична преработка за усвояване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте измервателни уреди и акумулаторни батерии/батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2002/96/EО измервателни уреди и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения за пазени.
f Merni alat se isporučuje sa jednom tablicom sa
upozorenjem na nemačkom jeziku (u prikazu mernog alata na grafičkoj strani označeno sa brojem 7).
f Nalepite isporučenu nalepnicu na Vašem jeziku zemlje
preko nemačkoj teksta tablice sa opomenom pre prvog puštanja.
f Ne upravljajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne
gledajte sami u laserski zrak. Ovaj merni alat proizvodi
lasersko zračenje klase lasera 2 prema IEC 60825-1. Na taj način možete zaslepiti osobe.
f Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao
zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služ e
za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje
kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske
naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i smanjuju opažanje boja.
f Neka Vam merni alat popravlja stručno osoblje i samo
sa originalnim rezervnim delovima. Time se
obezbedjuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana.
f Ne dopu štaje deci korišćenje mernog alata sa laserom
bez nadzora. Oni bi mogli nenamerno zaslepiti osoblje.
f Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji
opasnost od eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu se mogu
proizvesti varnice, koje bi zapalite prašinu ili isparenja.
Opis proizvoda i rada
Upotreba koja odgovara svrsi
Merni alat je zamišljen za dobijanje i kontrolu horizontalnih i vertikalnih linija.
Merni alat je isključivo zamišljen za rad na zatvorenim mestima upotrebe.
Komponente sa slike
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Sva uputstva se moraju čitati i pazite na njih, da bi sa mernim alatom radili bez opasnosti i sigurno. Neka Vam tablice sa upozorenjem na mernom alatu budu uvek čitljive. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO.
f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili
podešavanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
1 Izlazni otvor laserskog zraka 2 Pokazivač automatike niveliranja 3 Prekidač za uključivanje-isključivanje 4 Blokiranje poklopca prostora za bateriju 5 Poklopac prostora za bateriju 6 Površina za postavljanje 7 Laserska tablica sa opomenom 8 Prihvat za stativ 1/4"
9 Zaštitna torba 10 Laserske naočare za gledanje * 11 Stativ*
* Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u stan dardni obim isporuka.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 27 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Srpski | 27
Tehnički podaci
Laser sa ukrštenim linijama PCL 10
Broj predmeta Radno područje do ca. Tačnost nivelisanja Područje sa automatskim
nivelisanjem tipično ±4 ° Vreme nivelisanja tipično Radna temperatura Temperatura skladišta Relativna vlaga vazduha max. Klasa lasera Tip lasera C
6
Prihvat za stativ Baterije Trajanje rada ca. Težina prema EPTA-Procedure
01/2003 Dimenzije (dužina x širina x visina)
Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tips koj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih alata mogu varirati.
3 603 K08 1..
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaža
Ubacivanje baterije/promena
Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno­manganskih baterija.
Za otvaranje poklopca za prostor baterije 5 pritisnite na blokadu 4 i otvorite poklopac za prostor baterije. Ubacite bateriju. Pazite pritom na pravi pol prema prikazu na unutrašnjoj strani prostora za bateriju.
Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upotrebljavajte samo baterije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.
f Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne koristite
duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu
korodirati i čak se same isprazniti.
Rad
Puštanje u rad
f Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog
zračenja.
f Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili
temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer
duže vreme u autu. Pustite merni alat kod većih temperaturnih kolebanja da se najpre temperira, pre nego ga pustite u rad.
f Izbegavajte česte udarce ili padove mernog alata. Ošte-
ćenjima mernog alata može se oštetiti tačnost. Uporedite posle nekog snažnog udarca ili pada lasersku liniju radi kontrole sa poznatom horizontalnom ili vertikalnom referentnom linijom.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
f Isključite merni alat, ako ga transportujete. Pri
isključivanju se blokira klatni uredjaj, koji se inače pri jačim pokretima može oštetiti.
Uključivanje-isključivanje
10 m
Za uključivanje mernog alata gurnite prekidač za uključivanje-isključivanje 3 u poziciju On. Merni alat šalje odmah posle uključivanja dve laserske linije iz izlaznog otvora 1.
f Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne
4s
90 %
>10 1/4"
15 h
gledajte u laserski zrak čak ni sa daljeg odstojanja.
Za isključivanje mernog alata gurnite prekidač za uključivanje-isključivanje 3 u poziciju Off. Pri isključivanju se blokira klatni uredjaj.
2
f Ne ostavljajte slučajno uključen merni alat i isključite
merni alat posle upotrebe. Druge osobe bi mogle da budu
zaslepljene od laserskog zraka.
Radovi sa automatikom za nivelisanje (pogledajte slike A– B)
Stavite merni alat na neku horizontalnu čvrstu podlogu, držite ga sa površinama za postavljanje na neko vertikalnoj površini 6 ili ga pričvrstite na stativ 11.
Posle uključivanje ravna automatika za niveliranje neravnine unutar područja automatske nivelacije od ± 4 ° automatski. Niveliranje je završeno, čim se linije lasera prestanu pokretati. Pokazivač 2 svetli zeleno.
Ako automatsko niveliranje nije moguće, na primer jer stabilna površina mernog alata odstupa više od 4 ° od horizontale, svetleće pokazivač 2 crveno i laser se automatski isključuje. Postavite u ovom slučaju merni alat horizontalno odnosno držite ga sa površinama za naleganje upravo na vertikalnu površinu i čekajte automatsko niveliranje. Čim se merni alat ponovo nadje unutar područja automatske nivelacije 6 od ±4 °, svetleće pokazivač 2 zeleno i laserske linije će se uključiti.
Izvan područja automatske nivelacije od ± 4 sa mernim alatom, pošto se inače ne može obezbediti, da se laserske linije kreću pod pravim uglom jedna prema drugoj.
Pri potresima ili promenama položaja za vreme rada merni alat se ponovo automatrski niveliše. Prekontrolišite posle ponovne nivelacije poziciju horizontalne odnosno vertikalne laserske linije u vezi sa referentnom tačkom, da bi izbegli greške.
Uputstva za rad
Radovi sa stativom (pogledajte sliku C)
Stativ 11 pruža stabilnu, mernu podlogu sa mogućnošću podešavanja po visini. Postavitre merni alat sa prihvatom stativa 8 na 1/4"-navoja stativa i čvrsto ga uvrnite sa zavrtnjem za pričvršćivanje stativa.
Bočno postavljanje (pogledajte sliku D)
Za brzo ispitivanje visina možete alat držati sa površinama za naleganje 6 bočno na vertikalne zidove, ormane itd. Pazite pritom, da se merni alat drži pravo i mirno.
Laserske naočare za gledanje (pribor)
Laserske naočare za gledanje filtriraju okolnu svetlost. Tako izgleda crveno svetlo lasera svetlije za oko.
° nije moguć rad
OBJ_BUCH-754-003.book Page 28 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
28 | Slovensko
f Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao
zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služe
za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje
kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske
naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i smanjuju opažanje boja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Čuvajte i transportujte merni pribor samo u isporučenoj zaštitnoj futroli.
Držite merni alat uvek čist. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti. Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Ne
upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili rastvarače. Čistite redovno posebno površine na izlaznom otvoru lasera i
pazite pritom na dlačice. Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka proizvodnje i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni servis za Bosch-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami.
Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih mesta.
U slučaju popravke šaljite merni alat u zaštitnoj torbi 9.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Ne bacajte merne alate i akumulatore (baterije u kućno djubre).
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više neupotrebljivi merni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EG ne moraju više akumulatori/baterije u kvaru i istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Da bi z merilnim orodjem delali brez nevarnosti in varno, morate prebrati in upoštevati vsa navodila. Opozorilne tablice nikoli ne smejo biti nerazpoznavne. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE.
f Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil ali
nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do nevarnega izpostavljanja laserskemu sevanju.
f Merilno orodje je dobavljeno z opozorilnim napisom v
nemškem jeziku (na strani z grafiko, kjer je prikazano merilno orodje, je označen s številko 7).
f Prosimo, da nemško besedilo opozorilnega napisa pred
prvim zagonom naprave prelepite z nalepko v Vašem jeziku.
f Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in
sami ne glejte v laserski žarek. Merilno orodje ustvarja
lasersko žarčenje laserskega razreda 2 v skladu z IEC 60825-1. Z njim bi lahko zaslepili druge osebe.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto zaščitnih očal. Očala za vidnost laserskega žarka
so namenjena boljšemu razpoznavanju laserskega žarka, vendar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost laserskega žarka ne
zagotavljajo popolne UV-zaščite in zmanjšujejo sposobnost zaznavanja barv.
f Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta
način bo ohranjena varnost merilnega orodja.
f Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora uporabljali
lasersko merilno orodje, saj bi lahko nenamerno zaslepili
druge osebe.
f Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je
nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Merilno orodje lahko povzroči
iskrenje, ki lahko vname prah ali hlape.
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Merilno orodje je predvideno za določanje in preverjanje vodoravnih in navpičnih črt.
Merilno orodje je namenjeno izključno za obratovanje v zaprtih mestih uporabe.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 29 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Slovensko | 29
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilnega orodja na strani z grafiko.
1 Izstopna odprtina laserskega žarka 2 Prikaz nivelirne avtomatike 3 Vklopno/izklopno stikalo 4 Aretiranje pokrova predalčka za baterije 5 Pokrov predalčka za baterije 6 Naležna ploskev 7 Opozorilna ploščica laserja 8 Prijemalo za stativ 1/4"
9 Zaščitna torba 10 Očala za vidnost laserskega žarka * 11 Stativ*
* Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave.
Tehnični podatki
Križni laser PCL 10
Številka artikla Delovno območje do približno Točnost niveliranja Področje samoniveliranja tipično Čas niveliranja tipično Delovna temperatura Temperatura skladiščenja Relativna zračna vlaga maks. Laserski razred Tip laserja C
6
Prijemalo za stativ Bateriji Trajanje obratovanja pribl. Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Mere (dolžina x širina x višina)
Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vaše ga merilnega orodja – trgovske oznake posa meznih merilnih orodij so lahko drugačne.
3 603 K08 1..
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaža
Vstavljanje/zamenjava baterij
Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih manganskih baterij.
Če želite odpreti pokrov predalčka za baterije, pokrova 5 pritisnite na aretiranje 4 in odprite predalček. Vstavite baterije. Pri tem pazite na pravilnost polov, kot je prikazano na notranji strani predalčka za baterije.
Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji istega proizvajalca in enake kapacitete.
f Če merilnega orodja dalj časa ne boste uporabljali,
odstranite iz njega bateriji. Med dolgim skladiščenjem
lahko bateriji zarjavita in se samodejno izpraznita.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
Delovanje
Zagon
f Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim
sončnim sevanjem.
f Merilnega orodja nikoli ne izpostavljajte izrednim
temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Merilnega
orodja na primer ne puščajte za daljši čas v avtomobilu. Pri velikih temperaturnih nihanjih počakajte, da se tem­peratura izravna in šele nato uporabljajte orodje.
f Preprečite močne sunke v merilno orodje ali pa padce
na tla. Poškodbe merilnega orodja lahko povzročijo
zmanjšanje natančnosti. Po vsakem močnem sunku oz padcu morate preveriti lasersko linijo s poznano vodoravno ali navpično referenčno linijo.
f Med transportom izklopite merilno orodje. Ob izklopu
se nihajna enota zablokira, saj bi se sicer pri močnem premikanju poškodovala.
Vklop/izklop Za vklop merilnega orodja potisnite vklopno/izklopno stikalo
3 v položaj On. Merilno orodje takoj po vklopu odda dve
10 m
laserski liniji iz izstopne odprtine 1.
f Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in ne
±4 °
4s
90 %
>10 1/4"
15 h
glejte vanj, tudi ne iz večje razdalje.
Za izklop merilnega orodja potisnite vklopno/izklopno stikalo 3 v položaj Off. Ob izklopu se nihajna enota zablokira.
f Vklopljenega merilnega orodja nikoli ne puščajte brez
nadzorstva in ga po uporabi izklopite. Laserski žarek
lahko zaslepi druge osebe.
2
Delo z avtomatiko niveliranja (glejte sliki A – B)
Postavite merilno orodje na vodoravno, trdno podlogo in ga držite z naležnimi ploskvami 6 na navpično ploskev ali ga pritrdite na stativ 11.
Po vklopu nivelirna avtomati ka avtomatsko izravna neravnine znotraj samonivelirnega območja ± 4 °. Niveliranje je končano takoj, ko se laserske linije ne premikajo več. Prikaz 2 sveti zeleno.
Če avtomatsko niveliranje ni možno, npr. če stojna ploskev merilnega orodja odstopa več kot 4 ° od vodoravnice, zasveti prikaz 2 rdeče in laser se avtomatsko izklopi. Postavite merilno orodje na vodoravnico, oz. držite ga z naležnimi ploskvami 6 ravno na navpično ploskev in počakajte na samoniveliranje. Kakor hitro se merilno orodje spet nahaja znotraj samonivelirnega območja ± 4 °, se zasveti prikaz 2 zelene in laserske linije se vklopijo.
Izven samonivelirnega območja ± 4 ° delo z merilnim orodjem ni možno, saj se ne more zagotoviti, da bi se laserske linije nahajale v pravem kotu druga od druge.
V primeru pretresov in spreminjan ja položaja med delovanjem se merilno orodje samodejno ponovno nivelira. Po novem niveliranju preverite položaj vodoravne oziroma navpične laserske črte glede na referenčne točke in se tako izognite napakam.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 30 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
30 | Hrvatski
Navodila za delo
Delo s stativom (glejte sliko C)
Stativ 11 vam zagotavlja stabilno, višinsko nastavljivo merilno podlogo. Postavite merilno orodje s prijemalom za stativ 8 na 1/4"-navoj in ga privijte z nastavitvenim vijakom stativa.
Namestitev s strani (glejte sliko D)
Za hitro preverjanje višin lahko držite merilno orodje z naležnimi ploskvami 6 bočno na navpične stene, omare itd. Pri tem pazite na to, da držite merilno orodje ravno in mirno.
Očala za vidnost laserskega žarka (pribor)
Očala za vidnost laserskega žarka filtrirajo svetlobo okolice. S tem postane rdeča svetloba laserskega žarka svetlejša za oko.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto zaščitnih očal. Očala za vidnost laserskega žarka
so namenjena boljšemu razpoznavanju laserskega žarka, vendar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost laserskega žarka ne
zagotavljajo popolne UV-zaščite in zmanjšujejo sposobnost zaznavanja barv.
Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Merilna orodja in akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo merilna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v priloženi zaščitni torbi.
Merilno orodje naj bo vedno čisto. Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge
tekočine. Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Uporaba čistil in
topil ni dovoljena. Še posebno redno čistite površine ob izstopni odprtini laserja
in pazite, da krpa ne bo puščala vlaken. Če merilna naprava kljub skrbnim postopkom proizvodnje in
preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna orodja Bosch. Merilnega orodja sami ne smete odpirati.
V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici merilnega orodja.
Merilno orodje pošljite na popravilo v zaščitni torbi 9.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
Upute za sigurnost
Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se, kako bi se sa mjernim alatom moglo raditi bezopasno i sigurno. Znakove i natpise upozorenja na mjernom alatu održavajte čitljivim. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGUR­NO MJESTO.
f Oprez – ako se koriste uređaji za posluživanje ili
podešavanje različiti od onih ovdje navedenih ili se izvode drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih izlaganja zračenju.
f Mjerni alat se isporučuje sa natpisom upozorenja na
njemačkom jeziku (na prikazu mjernog alata na stranici sa slikama, označen brojem 7).
f Prije prve uporabe mjernog alata na naljepnicu na
njemačkom jeziku nalijepite isporučenu naljepnicu na vašem jeziku.
f Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne
gledajte izravno u lasersku zraku. Ovaj mjerni alat
proizvodi lasersko zračenje klase lasera 2, prema IEC 60825-1. Zbog toga možete zaslijepiti ljude.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne
naočale. Naočale za gledanje lasera služe za bolje
prepoznavanje laserske zrake, međutim one ne mogu zaštititi od laserskog zračenja.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane
naočale ili u cestovnom prometu. Naočale za gledanje
lasera ne služe za potpunu zaštitu od ultraljubičastih zraka i smanjuju sposobnost za razlikovanje boja.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 31 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Hrvatski | 31
f Popravak mjernog alata prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići da ostane
zadržana sigurnost mjernog alata.
f Ne dopustite djeci da bez nadzora koriste laserski mjerni
alat. Djeca bi mogla nehotično zaslijepiti druge ljude.
f Sa mjernim alatom ne radite u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. U mjernom alatu mogu nastati iskre
koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Mjerni alat je predviđen za određivanje i provjeru vodoravnih i okomitih linija.
Ovaj je mjerni alat isključivo prikladan za rad u zatvorenim prostorima.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
1 Izlazni otvor laserske zrake
2 Pokazivač nivelacijske automatike
3 Prekidač za uključivanje/isključivanje
4 Aretiranje poklopca pretinca za baterije
5 Poklopac pretinca za baterije
6 Površina nalijeganja
7 Znak upozorenja za laser
8 Pričvršćenje stativa 1/4"
9 Zaštitna torbica 10 Naočale za gledanje lasera * 11 Stativ*
* Prikazan ili opisan pribor ne pripada s tandardnom opsegu isporuke.
Tehnički podaci
Križni laser PCL 10
Kataloški br. Radno područje do cca. Točnost niveliranja Tipično područje samoniveliranja Tipično vrijeme niveliranja Radna temperatura Temperatura uskladištenja Relativna vlažnost max. Klasa lasera Tip lasera C
6
Pričvršćenje stativa Baterije
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu vari rati.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
Križni laser PCL 10
Trajanje rada cca 15 h Težina odgovara EPTA-Procedure
01/2003 Dimenzije (dužina x širina x visina)
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu vari rati.
Montaža
Stavljanje/zamjena baterije
Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalno­manganskih baterija.
Za otvaranje poklopca pretinca za baterije 5 pritisnite na aretiranje 4 i otvorite prema gore poklopac pretinca za baterije. Stavite baterije. Kod toga pazite na ispravan polaritet prema prikazu sheme na unutarnjoj strani pretinca za baterije.
Zamijenite uvijek sve baterije istodobno. Koristite samo baterije jednog proizvođača i istog kapaciteta.
f Izvadite baterije iz mjernog alata ako se on dulje neće
koristiti. Ba te ri je mo g u k od du lj eg uskladištenja korodirati
i same se isprazniti.
Rad
Puštanje u rad
f Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelovanja
sunčevih zraka.
f Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili
oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. dulje
vrijeme u automobilu. Kod veći temperaturnih oscilacija, prije nego što ćete ga pustiti u rad, ostavite mjerni alat da se prvo temperira.
f Izbjegavajte snažne udare ili pad mjernog alata.
Oštećenje mjernog alata moglo bi umanjiti njegovu točnost. Nakon snažnog udara ili pada usporedite liniju lasera za kontrolu, sa poznatom vodoravnom ili okomitom referentnom linijom.
f Isključite mjerni alat ako ćete ga transportirati. Kod
isključivanja će se blokirati njišuća jedinica, koja bi se inače
±4 °
4s
>10 1/4"
mogla oštetiti kod većeg gibanja.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 3 u položaj On. Mjerni alat će odmah nakon uključivanja iz izlaznog otvora 1 emitirati dvije linije lasera.
f Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne
2
gledajte u lasersku zraku, niti sa veće udaljenosti.
Za isključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 3 u položaj Off. Kod isključivanja će se blokirati njišuća jedinica.
f Uključeni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i isklju-
čite mjerni alat nakon uporabe. Laserska zraka bi mogla
zaslijepiti ostale osobe.
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
OBJ_BUCH-754-003.book Page 32 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
32 | Eesti
Radovi s nivelacijskom automatikom (vidjeti slike A– B)
Stavite mjerni alat na vodoravnu čvrstu podlogu, držite ga sa površinama nalijeganja 6 na okomitoj površini ili ga pričvrstite na stativ 11.
Nakon uključivanja, nivelacijska automatika će automatski izjednačiti neravnine unutar područja samonivelacije od ± 4 °. Nivelacija je završena čim se lin ije lasera više ne pomiču. Pokazivač 2 će svijetliti kao zeleni.
Ako automatska nivelacija nije moguća, npr. zbog toga što površina stajanja mjernog alata odstupa za više od 4 ° od horizontale, upalit će se pokazivač 2 kao crveni i laser će se automatski isključiti. U tom slučaju mjerni alat postavite vodoravno, odnosno držite ga sa površinama nalijeganja 6 ravno na okomitoj površini i pričekajte na samonivelaciju. Čim se mjerni alat ponovno nađe unutar područja samonivelacije od ±4 °, u pa li t ć e s e po ka zi vač 2 kao zeleni i uključit će se linije lasera.
Izvan područja samonivelacije od ± 4° rad sa mjernim alatom nije moguć, jer se inače ne može zajamčiti da će linije lasera biti položene pod pravim kutom jedna prema drugoj.
U slučaju vibracija ili promjene položaja tijekom rada, mjerni alat će se automatski ponovno iznivelirati. Nakon ponovnog niveliranja, kako bi se izbjegla greška provjerite položaj vodoravne odnosno okomite linije lasera u odnosu na referentnu točku.
Upute za rad
Radovi sa stativom (vidjeti sliku C)
Stativ 11 pruža stabilnu, visinski podesivu podlogu za mjerenje. Stavite mjerni alat sa pričvršćenjem stativa 8 na 1/4" navoj stativa i stegnite sa steznim vijkom stativa.
Bočno nalijeganje (vidjeti sliku D)
Za brzu provjeru visina, mjerni alat sa površinama nalijeganja 6 možete držati bočno na okomitom zidu, ormaru i sličnom. Kod toga pazite da mjerni alat držite ravno i mirno.
Naočale za gledanje lasera (pribor)
Naočale za gledanje lasera filtriraju okolno svjetlo. Zbog toga se crveno svjetlo lasera za oči pojavljuje kao svjetlije.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne
naočale. Naočale za gledanje lasera služe za bolje
prepoznavanje laserske zrake, međutim one ne mogu zaštititi od laserskog zračenja.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane
naočale ili u cestovnom prometu. Naočale za gledanje
lasera ne služe za potpunu zaštitu od ultraljubičastih zraka i smanjuju sposobnost za razlikovanje boja.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporučenoj zaštitnoj torbici.
Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine.
Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala.
Posebno redovito čistite površine na izlaznom otvoru lasera i kod toga pazite na vlakanca.
Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Ne otvarajte sami mjerni alat.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice mjernog alata.
U slučaju popravka pošaljite mjerni alat u zaštitnoj torbici 9.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö tagamiseks lugege läbi kõik juhised ning järgige neid. Ärge katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES.
f Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus- või justeerimis-
seadmetest erinevate seadmete kasutamine või teiste meetodite rakendamine võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 33 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Eesti | 33
f Mõõteseade väljastatakse saksakeelse hoiatussildiga
(seadme jooniste leheküljel tähistatud numbriga 7):
f Enne seadme kasutuselevõttu katke saksakeelne
hoiatussilt kaasasoleva eestikeelse kleebisega.
f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale ja
ärge vaadake ise laserkiire suunas. Mõõteseade tekitab
standardi IEC 60825-1 kohasele laseri klassile 2 vastavat laserkiirgust. Sellega võite pimestada teisi inimesi.
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille
kaitseprillidena. Prillid muudavad laserkiire paremini
nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille
päikseprillide ega kaitseprillidena mootorsõidukit juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei anna
täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet.
f Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala
asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii
tagate mõõteseadme ohutu töö.
f Ärge lubage lastel lasermõõteseadet kasutada
järelevalveta. Lapsed võivad teisi inimesi tahtmatult
pimestada.
f Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub süttivaid vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille
toimel võib tolm või aur süttida.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Nõuetekohane kasutus
Mõõteseade on ette nähtud horisontaal- ja vertikaaljoonte kindlakstegemiseks ja kontrollimiseks.
Mõõteseade on ette nähtud kasutamiseks üksnes sisetingi­mustes.
Tehnilised andmed
Ristjoonlaser PCL 10
Tootenumber Tööpiirkond kuni ca Nivelleerumistäpsus Automaatne loodimispiirkond
üldjuhul ±4 ° Nivelleerumisaeg üldjuhul Töötemperatuur Hoiutemperatuur Suhteline õhuniiskus max. Laseri klass Laseri tüüp C
6
Statiivi keere Patareid Tööaeg ca Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus)
Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõtesead­mete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaaž
Patareide paigaldamine/vahetamine
Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan­patareisid.
Patareikorpuse kaane 5 avamiseks vajutage lukustusele 4 ja tõmmake patareikorpuse kaas lahti. Asetage patareid kohale. Jälgige seejuures patareide õiget polaarsust vastavalt patareikorpuse siseküljel toodud sümbolitele.
Vahetage alati välja kõik patareid ühekorraga. Kasutage üksnes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid.
f Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke
patareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal
seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Laserkiire väljumisava
2 Automaatse nivelleerumise näit
3 Lüliti (sisse/välja)
4 Patareikorpuse kaane lukustus
5 Patareikorpuse kaas
6 Toetuspind
7 Laseri hoiatussilt
8 Statiivi keere 1/4"
9 Kaitsekott 10 Laserkiire nähtavust parandavad prillid* 11 Statiiv*
* Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
Kasutamine
Kasutuselevõtt
f Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikese-
kiirguse eest.
f Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga
madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks
pikemaks ajaks autosse. Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõttu keskkonna temperatuuriga kohaneda.
f Kaitske mõõteseadet tugevate löökide ja kukkumiste
eest. Seadme kahjustamise tagajärjel võivad mõõtmised
muutuda ebatäpseteks. Pärast tugevat lööki või kukkumist võrrelge laserjoont kontrollimiseks mõne kindla horisontaal- või vertikaaljoonega.
4s
2
>10 1/4"
15 h
OBJ_BUCH-754-003.book Page 34 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
34 | Eesti
f Transportimisel lülitage mõõteseade välja. Pendliüksus
võib seadme tugeval rappumisel kahjustuda ja seetõttu lukustub see väljalülitamisel.
Sisse-/väljalülitus
Mõõteseadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 3 asendisse „On“. Mõõteseade saadab kohe pärast sisselülitamist laserkiire väljumisavast 1 välja kaks laserkiirt.
f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
ning ärge vaadake laserkiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant.
Mõõteseadme väljalülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 3 asendisse „Off“. Väljalülitumisel lukustub pendliüksus.
f Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta ja lüli-
tage seade pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi
inimesi pimestada.
Automaatne nivelleerumine (vt jooniseid A – B)
Asetage mõõteseade siledale, tasasele aluspinnale, hoidke seda nii, et toetuspinnad 6 jäävad vastu siledat pinda või kinnitage statiivile 11.
Pärast sisselülitamist ühtlustab automaatse nivelleerumise funktsioon ebatasasused isenivelleerumisvahemikus ± 4 ° automaatselt. Nivelleerumine on lõppenud, kui laserjooned enam ei liigu. Näit 2 süttib rohelise tulega.
Kui automaatne nivelleerumine ei ole võimalik, näiteks kuna mõõteseadme pind kaldub horisontaalist kõrvale rohkem kui 4° , süttib näit 2 punase tulega ja laser lülitub automaatselt välja. Sellisel juhul seadke mõõteseade horisontaalasendisse või hoidke seda nii, et selle toetuspinnad 6 jäävad vastu vertikaalset pinda ning oodake, kuni seade automaatselt nivelleerub. Niipea kui mõõteseade on taas isenivelleerumis­vahemikus ±4 °, süttib näit 2 rohelise tulega ja laserjooned lülituvad sisse.
Väljaspool isenivelleerumisvahemikku ± 4 ° ei ole mõõteseadmega töötamine võimalik, kuna ei ole tagatud, et laserjooned kulgevad teineteise suhtes täisnurga all.
Rappumise või asendi muutumise korral töö ajal nivelleerub seade automaatselt uuesti. Vigade vältimiseks kontrollige pärast uut nivelleerumist horisontaalse või vertikaa lse laserjoone asendit võrdluspunkti suhtes.
Tööjuhised
Töö statiiviga (vt joonist C)
Statiiv 11 on stabiilne, reguleeritava kõrgusega alus. Asetage mõõteseade nii, et statiivi ühenduskoht 8 jääb kohakuti statiivi 1/4"-keermega ja kruvige see statiivi lukustuskruviga kinni.
Mõõteseadme asetamine vastu vertikaalset pinda (vtjoonistD)
Kõrguspunktide kiireks kontrollimiseks saab hoida mõõteseadet nii, et toetuspinnad 6 jäävad vastu vertikaalseid seinu, kappe jmt. Veenduge, et hoiate mõõteseadet otse ja liikumatult.
Laserkiire nähtavust parandavad prillid (lisatarvik)
Laserkiire nähtavust parandavad prillid elimineerivad ümbritseva valguse. Tänu sellele võtab silm laserkiire punast valgust paremini vastu.
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille
kaitseprillidena. Prillid muudavad laserkiire paremini
nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille
päikseprillide ega kaitseprillidena mootorsõidukit juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei anna
täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Hoidke ja transportige seadet üksnes komplekti kuuluvas kaitsekotis.
Hoidke mõõteseade alati puhas. Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. Ärge kasutage
puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage regulaarselt laseri väljumisava ümber olevat pinda
ja eemaldage ebemed. Mõõteseade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Ärge avage mõõteseadet ise.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Parandustöökotta toimetamisel asetage seade kaitsekotti 9.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa­tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge mõõteseadmeid ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega!
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 35 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud
mõõteseadmed ja defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemisek s.
Latviešu
Drošības noteikumi
Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta būtu labi salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLA­BĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
f Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas pamācībā ap-
rakstītās apkalpošanas vai regulēšanas operācijas vai rīkojoties ar mērinstrumentu lietošanas pamācībā ne­paredzētā veidā, lietotājs var saņemt veselībai kaitīgu starojuma devu.
f Mērinstruments tiek piegādāts ar brīdinošu uzlīmi
vācu valodā (grafiskajā lappusē aplūkojamajā kopsalikuma zīmējumā tā ir apzīmēta ar numuru 7).
f Uzsākot lietošanu, pārlīmējiet pāri vācu tekstam kopā
ar mērinstrumentu piegādāto brīdinošo uzlīmi jūsu valsts valodā.
f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku
virzienā un neskatieties lāzera starā. Šis mērinstru-
ments izstrādā 2. klases lāzera starojumu atbilstoši stan­dartam IEC 60825-1. Ar to var nejauši apžilbināt citas personas.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera
skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā
aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera
skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.
f Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai
kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo
darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
f Neļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez uz-
raudzības. Viņi var nejauši apžilbināt cita s personas.
Latviešu | 35
f Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās
vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var
izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Pielietojums
Mērinstruments ir paredzēts horizontālu un vertikālu taisnu līniju iezīmēšanai un pārbaudei.
Mērinstruments ir paredzēts darbam vienīgi slēgtās telpās.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
1 Lāzera stara izvadlūka 2 Automātiskās izlīdzināšanās indikators 3 Ieslēdzējs 4 Baterijas nodalījuma vāciņa fiksators 5 Bateriju nodalījuma vāciņš 6 Balstvirsmas 7 Brīdinošā uzlīme 8 1/4" vītne stiprināšanai uz statīva
9 Aizsargsoma 10 Lāzera skatbrilles * 11 Statīvs*
* Attēlotie vai aprakstītie piederu mi neietilpst standarta piegādes komplektā.
Tehniskie parametri
Krustlīniju lāzeram PCL 10
Izstrādājuma numurs Darbības tālums līdz apt. Izlīdzināšanas precizitāte Pašizlīdzināšanās diapazons, tipiskā
vērtība Pašizlīdzināšanās laiks, tipiskā vērtība Darba temperatūra Uzglabāšanas temperatūra Maks. relatīvais gaisa mitrums Lāzera klase Lāzera starojums C
6
Vītne stiprināšanai uz statīva Baterijas Darbības laiks, apt. Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01/2003 0,4 kg Izmēri (garums x platums x augstums)
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstru­menta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības apzī mējums var mainīties.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
±4 °
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 st.
108 x 66 x 92 mm
2
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 36 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
36 | Latviešu
Montāža
Bateriju ievietošana/nomaiņa
Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma­mangāna baterijas.
Lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu 5, nospiediet fiksatoru 4 un paceliet vāciņu. Ievietojiet baterijas nodalījumā. Ievērojiet pareizu pievienošanas polaritāti, kas attēlota bateriju nodalījuma iekšpusē.
Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā ražotas baterijas ar vienādu ietilpību.
f Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet
no tā baterijas. Ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā
ievietotās baterijas var korodēt un izlādēties.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
f Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru
tiešas iedarbības.
f Nepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas
temperatūras iedarbībai un straujām temperatūras izmaiņām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku
laiku automašīnā. Pie straujām temperatūras izmaiņām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās temperatūras starpība, un tikai pēc tam uzsāciet mērinstrumenta lietošanu.
f Nepieļaujiet stipru triecienu iedarbošanos uz mērin-
strumentu vai tā krišanu. Mērinstrumenta bojājumi var
ietekmēt tā precizitāti. Pēc stipra trieciena saņemšanas vai kritiena pārbaudiet mērinstrumenta precizitāti, savietojot tā lāzera staru ar zināmu horizontālu vai vertikālu atskaites līniju.
f Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu.
Izslēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls, kas pretējā gadījumā var tikt bojāts strauju kustību dēļ.
Ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu mērinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju 3 stāvoklī
„On“. Tūlīt pēc ieslēgšanas mērinstruments veido lāzera staru, kas caur izvadlūku 1 projicē divas krustiskas līnijas.
f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku vir-
zienā un neskatieties lāzera starā pat no liela attāluma.
Lai izslēgtu mērinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju 3 stāvoklī „Off“. Izslēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls.
f Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības
un pēc lietošanas to izslēdziet. Lāzera stars var
apžilbināt citas tuvumā esošās personas.
Darbs ar automātisko pašizlīdzināšanos (attēli A – B)
Novietojiet mērinstrumentu uz līmeniskas, stingras virsmas, piespiediet tā balstvirsmas 6 pie kādas stateniskas virsmas vai nostipriniet to uz statīva 11.
Pēc mērinstrumenta ieslēgšanas tā pašizlīdzināšanās sistēma automātiski kompensē nolieci pašizlīdzināšanās diapazona robežās, kas ir ±4 °. Pašizlīdzināšanās ir pabeigta, ja lāzera stara veidotās līnijas vairs nepārvietojas. Šajā brīdī indikators 2 iedegas zaļā krāsā.
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
Ja automātiskā pašizlīdzināšanās nav iespējama, piemēram, tad, ja noliece virsmai, uz kuras ir novietots mērinstruments, pārsniedz 4° , indikators 2 iedegas sarkanā krāsā un lāzers automātiski izslēdzas. Šādā gadījumā novietojiet mērinstru­mentu līmeniski vai turiet to taisni, piespiežot balstvirsmas 6 pie stateniskas virsmas, un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process. Ja mērinstrumenta noliece atrodas pašizlīdzināšanās diapazona robežās, kas ir ± 4°, indikators 2 paliek ieslēgtas.
Ārpus pašizlīdzināšanās diapazona robežām, kas ir ±4 °, darbs ar mērinstrumentu nav iespējams, jo var netikt nodrošināts taisns leņķis starp lāzera stara veidotajām līnijām.
Ja mērinstruments ir saņēmis triecienu vai ir izmainījies tā stāvoklis, automātiski sāk darboties pašizlīdzināšanās funkcija, kompensējot stāvokļa izmaiņas. Tomēr, lai izvairītos no kļūdām, pēc mērinstrumenta atkārtotas pašizlīdzināšanās lāzera stara veidotās horizontālās vai vertikālās līnijas stāvoklis jāpārbauda, salīdzinot to ar kādu atskaites līniju.
iedegas zaļā krāsā un lāzera stara veidotās līnijas
Norādījumi darbam
Darbs ar statīvu (attēls C)
Statīvs 11 ir ierīce ar regulējamu augstumu mērinstrumenta stabilai nostiprināšanai. Novietojiet mērinstrumentu uz statīva tā, lai tā vītne 8 atrastos pret statīva 1/4" skrūvi, un ar to stingri pieskrūvējiet mērinstrumentu pie statīva.
Novietošana, piespiežot sānu virzienā (attēls D)
Lai ātri pārbaudītu augstuma atzīmes, mērinstrumentu var lietot, ar balstvirsmām 6 sāniski piespiežot pie stateniskām sienām, plauktiem u. c. priekšmetiem. Šādā gadījumā centieties turēt mērinstrumentu taisni un nekustīgi.
Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
Lāzera skatbrillēm piemīt īpašība aizturēt apkārtējo gaismu, kā rezultātā lāzera sarkanā gaisma liekas spilgtāka.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera
skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā
aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera
skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ievietojiet mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aizsargsomā.
Uzturiet mērinstrumentu tīru. Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos. Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu. Nelietojiet
apkopei ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai organiskos šķīdinātājus.
Regulāri un īpaši rūpīgi tīriet lāzera stara izvadlūku virsmas un sekojiet, lai uz tām neveidotos nosēdumi.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, mērinstruments tomēr sabojāja s, tas
OBJ_BUCH-754-003.book Page 37 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
jāremontē Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem.
Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Nosūtot mērinstrumentu remontam, ievietojiet to aizsarg­somā 9.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietotos mērinstrumentus un akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2002/96/EK, lietošanai nederīgie mērinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Pasirūpinkite, kad įspėjamieji ženklai ant matavimo prietaiso visada būtų įskaitomi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ.
f Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti
valdymo ar justavimo įrenginiai arba taikomi kito kie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas.
Lietuviškai | 37
f Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamaisiais
ženklais vokiečių kalba (matavimo prietaiso schemoje pažymėta numeriu 7).
f Prieš pirmąjį naudojimą užklijuokite ant jo komplekte
esantį lipduką su tekstu jūsų šalies kalba.
f Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir
patys nežiūrėkite į lazerio spindulį. Šis matavimo
prietaisas skleidžia 2-osios lazerio klasės pagal IEC 60825-1 lazerinius spindulius. Lazeriniais spinduliais galite apakinti kitus žmones.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių
akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau
matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių
akinių nuo saulės ir nedėvėkite vairuodami. Lazerio
matymo akiniai tinkamai neapsaugo nuo ultravioletinių spindulių ir apsunkina spalvų matymą.
f Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus
garantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.
f Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros
nenaudotų lazerinio matavimo prietaiso. Jie gali netyčia
apakinti žmones.
f Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje,
kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Matavimo
prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti dulkės arba susikaupę garai.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Prietaiso paskirtis
Prietaisas skirtas horizontalioms ir vertikalioms linijoms nustatyti ir patikrinti.
Matavimo prietaisas pritaikytas naudoti tik uždarose patalpose.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius.
1 Lazerio spindulio išėjimo anga
2 Automatinio niveliavimo indikatorius
3 Įjungimo-išjungimo jungiklis
4 Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius
5 Baterijų skyriaus dangtelis
6 Atraminė plokštuma
7 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas
8 Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti 1/4"
9 Apsauginis krepšys
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 38 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
38 | Lietuviškai
10 Akiniai lazeriui matyti* 11 Stovas*
* Pavaizduota ar aprašyta papildom a įranga į standartinį komplektą neįeina.
Techniniai duomenys
Kryžminių linijų lazerinis nivelyras PCL 10
Gaminio numeris Veikimo nuotolis iki maždaug Niveliavimo tikslumas Savaiminio išsilyginimo diapazonas
tipiniu atveju ±4 ° Horizonto suradimo laikas tipiniu
atveju Darbinė temperatūra Sandėliavimo temperatūra Maks. santykinis oro drėgnis Lazerio klasė Lazerio tipas C
6
Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti Baterijos Veikimo laikas apie Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“ Matmenys (ilgis x plotis x aukštis)
Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prieta iso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinima i gali skirtis.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
>10 1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 val.
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montavimas
Baterijų įdėjimas ir keitimas
Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis.
Norėdami atidaryti baterijų skyriaus dangtelį 5, paspauskite fiksatorių 4 ir atlenkite baterijų skyriaus dangtelį. Įdėkite baterijas. Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į baterijų skyriaus viduje nurodytus baterijų polius.
Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos baterijas.
f Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo
baterijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą, baterijas gali
paveikti korozija arba jos gali išsikrauti.
Naudojimas
Parengimas naudoti
f Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir
tiesioginio saulės spindulių poveikio.
f Saugokite prietaisą nuo aukštos temperatūros ir
temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgą laiką
automobilyje. Esant dideliems temperatūros pokyčiams, prieš naudodami prietaisą leiskite jo temperatūrai susivie­nodinti su aplinkos temperatūra.
f Saugokite, kad matavimo prietaisas nenukristų ir
nebūtų sutrenkiamas. Pažeidus matavimo prietaisą gali
būti pakenkiama tikslumui. Prietaisui nukritus arba jį sutrenkus, patikrinkite lazerio spindulio liniją su žinoma horizontalia ar vertikalia atskaitos linija.
f Jei matavimo prietaisą norite transportuoti, jį
išjunkite. Prietaisą išjungus švytavimo mazgas
užblokuojamas, nes prietaisui labai judant neužblokuotas mazgas gali būti pažeidžiamas.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami matavimo prietaisą įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 3 pastumkite į padėtį „On“. Matavimo prietaisą įjungus, per spindulio išėjimo angą 1 iškart išeina dvi lazerio linijos.
f Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar
gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio spindulį patys, net ir būdami atokiau nuo prietaiso.
Norėdami matavimo prietaisą išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 3 pastumkite į padėtį „Off“. Prietaisą išjungus švytavimo mazgas užblokuojamas.
f Nepalikite įjungto matavimo prietaiso be priežiūros, o
baigę su prietaisu dirbti, jį išjunkite. Lazerio spindulys
gali apakinti kitus žmones.
Automatinis niveliavimas (žr. A –B pav.)
Matavimo prietaisą pastatykite ant horizontalaus lygaus pagrindo, atraminius paviršius 6 pridėkite prie vertikalaus paviršiaus arba pritvirtinkite prie stovo 11.
Prietaisą įjungus auto matinio niveliavimo įtaisas automatiškai išlygina nelygumus savaiminio išsilyginimo diapazone ± 4°. Niveliavimas baigiamas, kai lazerio linijos nustoja judėti. Indikatorius 2 dega žaliai.
Jei automatinio niveliavimo atlikti neįmanoma, pvz., jei plokštumos, ant kurio yra pastatytas matavimo prietaisas, nuokrypa nuo horizontalės yra didesnė kaip 4° , indikatorius 2 dega raudonai ir lazeris automatiškai išjungiamas. Tokiu atveju pastatykite matavimo prietaisą horizontaliai, atramines plokštumas 6 laikykite pridėję lygiai prie vertikalios plokštumos ir palaukite, kol savaime išsilygins. Kai tik matavimo prietaisas patenka į savaiminio išsilyginimo diapazoną ± 4 °, indikatorius lazerio linijos.
Už savaiminio išsilyginimo diapazono ±4 ° ribų dirbti su matavimo prietaisu galimybių nėra, nes negalima užtikrinti, kad lazerio linijos viena kitos atžvilgiu eis stačiu kampu.
Jei veikimo metu matavimo prietaisas sujudinamas arba pakeičiama jo padėtis, jis automatiškai vėl suniveliuojamas. Kad išvengtumėte klaidų, po kiekvieno niveliavimo patikrinkite horizontalios arba vertikalios lazerio linijos padėtį atskaitos taško atžvilgiu.
2 užsidega žaliai ir įjungiamos
1 609 929 R05 | (22.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 39 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Darbo patarimai
Naudojimas su trikoju stovu (žiūr. pav. C)
Ant stovo 11 prietaisas stovi stabiliai ir juo galima reguliuoti prietaiso aukštį. Matavimo prietaiso jungtį, skirtą prietaisui prie stovo tvirtinti, 8 įstatykite ant stovo 1/4" sriegio ir tvirtai užveržkite stovo fiksuojamuoju varžtu.
Pridėjimas šonu (žiūr. pav. D)
Norėdami greitai patikrinti aukščius, matavimo prietaiso atramines plokštumas 6 galite pridėti šonu prie vertikalios sienos, spintos ir kt. Matavimo prietaisą laikykite tiesiai ir nejudinkite.
Akiniai lazeriui matyti (pap. įranga)
Šie akiniai išfiltruoja aplinkos šviesą, todėl akys geriau pastebi raudoną lazerio spindulį.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių
akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau
matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių
akinių nuo saulės ir nedėvėkite vairuodami. Lazerio
matymo akiniai tinkamai neapsaugo nuo ultravioletinių spindulių ir apsunkina spalvų matymą.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Sandėliuokite ir transportuokite matavimo prietaisą tik įdėję jį į komplekte esantį apsauginį krepšį.
Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus. Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skys-
čius. Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu skudurėliu.
Negalima naudoti jokių aštrių plovimo priemonių ir tirpiklių. Paviršius ties lazerio spindulio išėjimo anga valykite
reguliariai. Atkreipkite dėmesį, kad po valymo neliktų prilipusių siūlelių.
Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite matavimo prietaiso.
Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį gaminio numerį, nurodytą prietaiso firminėje lentelėje.
Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite apsauginiame krepšyje 9.
Lietuviškai | 39
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Matavimo prietaisų, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB, naudoti nebetinkami matavimo įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools 1 609 929 R05 | (22.7.11)
Loading...