OBJ_BUCH-754-003.book Page 3 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
| 3
2
On
On
Off
Off
1
3
4
8
5
6
PCL 10
7
6
11
6
9
10
2 607 990 031
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
O
f
f
O
n
OffOffOf
f
OnOnOn
>
4°
O
f
f
O
f
f
O
f
f
OnOnO
n
OffOffOf
f
OnOnOn
OBJ_BUCH-754-003.book Page 4 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
4 |
A
On
Off
± 4°
± 4°
B
On
Off
> 4°
> 4°
DC
On
Off
Off
On
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 5 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
| 5
E
F
XX
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 6 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
6 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie
pracować przy użyciu urządzenia
pomiarowego, należy przeczytać wszystkie
wskazówki i stosować się do nich. Należy
dbać o czytelność tabliczek
ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej
instrukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych,
oraz zastosowanie innych metod postępowania, może
prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi
tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku niemieckim
(na schemacie urządzenia, znajdującym się na stronie
graficznej, oznaczona jest ona numerem 7).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia
do eksploatacji zakleić niemiecki tekst tabliczki
wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku
polskim.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę o sób lub
zwierząt, jak również wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze
urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe
klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1. Może ono spowodować oślepienie innych osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do
ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu
drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać
jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób
można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia
pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one
nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do
wyznaczania i kontrolowania poziomów i pionów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do
zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na
stronie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
2 Wskaźnik funkcji automatycznej niwelacji
3 Włącznik/wyłącznik
4 Blokada pokrywy wnęki na baterie
5 Pokrywa wnęki na baterie
6 Miejsce przyłożenia
7 Tabliczka ostrzegawcza lasera
8 Przyłącze statywu 1/4"
9 Futerał
10 Okulary do pracy z laserem *
11 Statyw*
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt ni e wchodzi w
skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Laser krzyżowyPCL 10
Numer katalogowy
Zasięg odbiornika do ok.
Dokładność niwelacji
Zakres samoniwelacji typowy
Czas niwelacji typowy
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Relatywna wilgotność powietrza
maks.
Klasa lasera
Typ lasera
C
6
Przyłącze statywu
Baterie
Czas pracy ok.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Wymiary
(długość x szerokość x wysokość)
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe
pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
±4 °
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
4s
2
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 7 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Polski | 7
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu
baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na bateri 5 należy wcisnąć
blokadę 4 i odchylić pokrywkę. Włożyć baterie do wnęki.
Należy przy tym zachować pr awidłową biegunowość zgodnie
ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować
tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o
jednakowej pojemności.
f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym
nieużywaniu ulec korozji i się rozładować.
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i
bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.
f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi
lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami
temperatury. Np. nie należy pozostawiać urządzenia na
dłuższy czas w samochodzie. W przypadku, gdy urządzenie poddane było większym wahaniom temperatur y,
należy przed użyciem pozwolić powrócić mu do normalnej
temperatury.
f Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu
narzędzia pomiarowego. Uszkodzone urządzenie
pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów.
Dlatego po każdym silnym uderzeniu lub upuszczeniu
urządzenia należy w ra mach kontroli porównać linię lasera
z wyznaczoną już wcześniej poziomą lub pionową linią
odniesienia.
f Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie
wyłączonym. Wyłączenie powoduje automatyczną
blokadę jednostki wahadłowej, która przy silniejszym
ruchu mogłaby ulec uszkodzeniu.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić
włącznik/wyłącznik 3 w pozycji „On“ (włączony).
Natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego
wysyłane są dwie linie lasera z otworu wyjściowego 1.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i
zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy
zachowaniu większej odległości).
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ustawić
włącznik/wyłącznik 3 w pozycji „Off“ (wyłączony).
Wyłączenie powoduje automatyczną blokadę jednostki
wahadłowej.
f Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiaro-
wego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania
należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować
oślepienie osób postronnych.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji
(zob.rys.A–B)
Ustawić urządzenie pomiarowe na poziomej stabilnej
powierzchni, a następnie przystawić płaszczyzny przyłożenia
6 do pionowej powierzchni lub umocować urządzenie na
statywie 11.
Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej niwelacji
automatycznie wyrównuje nierówności w zakresie
samopoziomowania ±4 °. Gdy linie laserowe przestały się
poruszać, oznacza to, że niwelacja została zakończona.
Wkaźnik 2 świeci się na zielono.
Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest
możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi
urządzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4 °,
wskaźnik 2 świeci się na czerwono, a laser wyłączany jest
w sposób automatyczny. W tym przypadku należy ustawić
urządzenie pomiarowe w pozycji poziomej lub przystawić
płaszczyzny przyłożenia 6 do pionowej powierzchni i
odczekać aż wypoziomuje się ono samoczynnie. Po powrocie
urządzenia pomiarowego do zakresu samopoziomowania,
wynoszącego ±
się linie lasera.
Poza zakresem samopoziomowania, wynoszącym ±4 ° praca
z urządzeniem pomiarowym nie jest możliwa, gdyż
niemożliwe jest zagwarantowanie, i linie lasera przebiegają
pod kątem prostym w stosunku do siebie.
W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracującego
urządzenia pomiarowego, dokonuje ono ponownie
automatycznej samoniwelacji. Aby uniknąć błędów w
pomiarze należy w przypadku ponownej niwelacji
skontrolować pozycję poziomej lub pionowej linii lasera w
odniesieniu do punktów referencyjnych.
4° , wskaźnik 2 świeci się na zielono i włączają
Wskazówki dotyczące pracy
Praca ze statywem (zob. rys.C)
Aby zapewnić stabilne, przestawne na wysokość podłoże dla
urządzenia pomiarowego, zaleca się użycie statywu 11.
Urządzenie pomiarowe wraz z wbudowanym przyłączem do
statywu 8 na gwint 1/4" statywu i zamocować je za pomocą
śruby ustawczej statywu.
Boczne przyłożenie (zob. rys. D)
Do szybkiego sprawdzania punktów wysokości można
bokiem przystawić urządzenie pomiarowe płaszczyznami
przyłożenia 6 do pionowych ścian, szaf itp. Należy przy tym
zwrócić uwagę, aby trzymać urządzenie prosto i spokojnie.
Okulary do pracy z laserem (osprzęt)
Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują światło
zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło lasera jest
znacznie uwydatnione.
f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako
okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą
do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do
ochrony przed promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako
okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu
drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają
całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 8 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
8 | Česky
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać
i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu
standardowym torbie ochronnej.
Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani
innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej,
miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych środków
czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy
otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając
kłaczki kurzu.
Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod
produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia
pomiarowego.
Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części
zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer
katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia
pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe
należy odesłać w futerale 9.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
urządzenia pomiarowe, a zgodnie z
europejską wytyczną 2006/66/WE
uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać
osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se
s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a
spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné
štítky na měřícím přístroji nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
f Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací
nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy,
může to vést k nebezpečné expozici zářením.
f Měřící přístroj se dodává s varovným štítkem v
němčině (v zobrazení měřícího přístroje na obrázkové
straně označený číslem 7).
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać
dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
środowiska.
Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno
wyrzucać do odpadów domowych!
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
f Před prvním uvedením do provozu přelepte německý
text varovného štítku dodávanou samolepkou ve
Vašem národním jazyce.
f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo
zvířata a ani sami se do paprsku laseru nedívejte. Tento
měřící přístroj vytváří laserové záření třídy 2 podle
IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu
rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před
laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným
odborným personálem a jen originálními náhradními
díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane
zachována.
f Nenechte děti používat laserový měřící přístroj bez
dozoru. Mohou neúmyslně oslnit osoby.
f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s
nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou
vytvářet jiskry, jež zapálí prach neb o plyny.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 9 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Česky | 9
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole vodorovných a
kolmých čar.
Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených
místech nasazení.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
měřícího přístroje na obrázkové straně.
9 Ochranná taška
10 Brýle pro práci s laserem *
11 Stativ*
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepa tří do standardní
dodávky.
Technická data
Laser křížových přímekPCL 10
Objednací číslo
Pracovní oblast do ca.
Přesnost nivelace
Rozsah samonivelace typicky
Doba nivelace typicky
Provozní teplota
Skladovací teplota
Relativní vlhkost vzduchu max.
Třída laseru
Typ laseru
C
6
Otvor stativu
Baterie
Provozní doba ca.
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003
Rozměry (délka x šířka x výška)
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího
přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může
měnit.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
3 603 K08 1..
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní
alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie 5 zatlačte na aretaci
4 a kryt přihrádky pro baterie odklopte. Vložte baterie. Db ejte
přitom na správnou polaritu podle zobrazení na vnitřní straně
přihrádky pro baterie.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze
baterie jednoho výrobce a stejné kapacity.
f Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie. Baterie mohou pří delším skladování
korodovat a samy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým
slunečním zářením.
f Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním
teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej
např. ležet delší dobu v autě. Nechte měřící přístroj při
větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej
uvedete do provozu.
f Vyhněte se prudkým nárazům nebo pádům měřícího
přístroje. Poškozením měřícího přístroje může být
omezena přesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu pro
kontrolu porovnejte přímku laseru se známou vodorovnou
10 m
±4 °
4s
90 %
>10
1/4"
15 h
nebo svislou referenční přímkou.
f Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte jej. Při
vypnutí se kyvná jednotka zajistí, při prudkých pohybech
se jinak může poškodit.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy
„On“. Měřící přístroj vyšle okamžitě po zapnutí z výstupního
otvoru 1 dvě laserové přímky.
2
f Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a
nedívejte se sami do něj a to ani z větší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3 do polohy „Off“. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí.
f Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a
po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým
paprskem oslněny jiné osoby.
Práce s nivelační automatikou (viz obrázky A –B)
Postavte měřící přístroj na vodorovný, pevný podklad,
podržte jej přikládacími plochami 6 na svislé ploše nebo jej
upevněte na stativ 11.
Po zapnutí nivelační automatika vyrovná automaticky
nerovnosti uvnitř rozsahu samonivelace ±4 °. Nivelace je
ukončena, jakmile se už laserové přímky nepohybují. Ukazatel
2 svítí zeleně.
Není-li automatická nivelace možná, protože se např. plocha
stanoviště měřícího přístroje odchyluje o více než 4 ° od
vodorovné roviny, svítí ukazatel 2 červeně a laser se
OBJ_BUCH-754-003.book Page 10 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
10 | Slovensky
automaticky vypne. V tom případě postavte měřící přístroj
vodorovně příp. jej podržte přikládacími plochami 6 rovně na
svislé ploše a vyčkejte samonivelace. Jakmile se měřící
přístroj opět nachází uvnitř rozsahu samonivelace ± 4 °, svítí
ukazatel 2 zeleně a zapnou se laserové přímky.
Vně rozsahu samonivelace ±4° není práce s měřícím
přístrojem možná, poněvadž jinak nelze zajistit, aby laserové
přímky probíhaly navzájem v pravém úhlu.
Při otřesech nebo změnách polohy během provozu se měřící
přístroj automaticky opět znive luje. Po obnovené nivelaci
zkontrolujte polohu vodorovné resp. svislé přímky laseru ve
vztahu k referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.
Pracovní pokyny
Práce se stativem (viz obr. C)
Stativ 11 poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřící
základ. Měřící přístroj nasaďte otvorem pro stativ 8 na závit
1/4" stativu a pevně jej pomocí stavěcího šroubu stativu
přišroubujte.
Boční přiložení (viz obr. D)
Pro rychlou kontrolu výšek můžete měřící přístroj podržet
přikládacími plochami 6 bokem na svislých stěnách, skříních
apod. Dbejte na to, abyste měřící přístroj drželi rovně a v
klidu.
Brýle pro práci s laserem (příslušenství)
Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo. Proto se jeví
červené světlo laseru pro oko světlejší.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné
brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu
rozpoznání laserového paprsku, ale nechrání před
laserovým paprskem.
f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako sluneční
brýle nebo v silničním provozu. Brýle pro práci s laserem
nenabízejí kompletní ochranu před UV zářením a snižují
vnímání barev.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do
domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musejí být neupotřebitelné měřící přístroje
a podle evropské směrnice 2006/66/ES
vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a
dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané
ochranné tašce.
Udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru
a dbejte přitom na smotky.
Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u
měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v
autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící
přístroj sami neotvírejte.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 9.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
Bezpečnostné pokyny
Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom
pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte
si prečítať a dodržiavať všetky pokyny.
Nikdy neporušte identifikovateľnosť
výstražných značiek na meracom prístroji.
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené
obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy.
Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu
žiarenia.
f Merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom v
nemeckom jazyku (na grafickej strane je na obrázku
merací prístroj označený číslom 7).
OBJ_BUCH-754-003.book Page 11 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
f Predtým ako začnete merací prístroj používať,
prelepte nemecký text výstražného štítka dodanou
nálepkou v jazyku Vašej krajiny.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani
sami sa nepozerajte do laserového lúča. Tento merací
prístroj vyrába laserové žiarenie laserovej triedy 2 podľa
normy IEC 60825-1. Pri nesprávnom zaobchádzaní by
mohlo dôjsť k oslepeniu osôb.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave.
Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred
ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
f Merací prístroj nechávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť
meracieho prístroja zostane zachovaná.
f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj
mohli bez dozoru použiť deti. Mohli by neúmyselne
oslepiť iné osoby.
f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný
prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry,
ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Slovensky | 11
Technické údaje
Krížový laserPCL 10
Vecné číslo
Pracovný rozsah cca do
Presnosť nivelácie
Rozsah samonivelácie typicky
Doba nivelácie typicky
Prevádzková teplota
Skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
Laserová trieda
Typ lasera
C
6
Statívové uchytenie
Batérie
Doba prevádzky cca
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu,
pretože obchodné názvy meracích prístr ojov sa môžu odlišovať.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montáž
±4 °
4s
2
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu
vodorovných a zvislých línií.
Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v
uzavretých priestoroch.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej
strane tohto Návodu na používanie.
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej
výbavy produktu.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
Vkladanie/výmena batérií
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame
používanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 5, zatlačte na
aretáciu 4 a viečko priehradky na batérie jednoducho
odklopte. Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne
pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky
na batérie.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene
používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré
majú rovnakú kapacitu.
f Keď merací prístroj nebudete dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania
meracieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne
sa vybiť.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas
napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu
teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím
temperovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete
používať.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 12 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
môže negatívne ovplyvniť presnosť merania prístroja. Po
prudkom náraze alebo po páde porovnajte kvôli
prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou zvislou
resp. vodorovnou referenčnou líniou.
f Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto,
vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje,
inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete merací prístroj zapnúť, posuňte vypínač 3 do
polohy „On“. Ihneď po zapnutí začne merací prístroj vysielať
dva laserové lúče z výstupného otvoru 1.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z
vačšej vzdialenosti.
Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 3 do
polohy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
f Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po
použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by
mohol oslepiť iné osoby.
Práca s nivelačnou automatikou (pozri obrázky A –B)
Postavte merací prístroj na nejakú vodorovnú pevnú
podložku, prikladacími plochami 6 ho pridržte pritlačený k
nejakej zvislej ploche, alebo ho upevnite n a statív 11.
Po zapnutí prístroja nivelačná automatika automaticky
vyrovná nerovnosti v rámci rozsahu samonivelácie ±4 °.
Nivelácia je ukončená v tom okamihu, keď sa laserové čiary
(lúče) prestanú pohybovať. Svieti zelená indikácia LED 2.
V takom prípade, keď automatická nivelácia nie je možná,
napr. preto, že plochy stanoviska prístroja sa odchyľujú od
vodorovnej roviny o viac ako 4° svieti červená indikácia LED 2
a laser sa automaticky vypne. V takomto prípade postavte
merací prístroj do vodorovnej polohy, prípadne ho podržte
prikladacími plochami 6 vodorovne k nejakej zvislej ploche a
počkajte, kým sa uskutoční samonivelácia prístroja. Len čo sa
bude merací prístroj opäť nachádzať v rámci rozsahu
samonivelácie ±4 °, bude svietiť zelená indikácia LED 2 a
laserové lúče sa zapnú.
Mimo rozsahu samonivelácie ±4 ° nie je práca s týmto
meracím prístrojom možná, pretože v takomto prípade sa
nedá zabezpečiť, aby laserové lúče prebiehali navzájom voči
sebe v pravom uhle.
V prípade otrasov alebo pri zmenách dĺžky počas prevádzky
sa merací prístroj opäť automaticky niveluje. Po novej
nivelácii znovu skontrolujte polohy vodorovnej resp. zvislej
laserovej línie k referenčným bodom, aby ste sa vyhli chybám
merania.
Pokyny na používanie
Práca so statívom (pozri obrázok C)
Statív 11 poskytuje stabilnú a výškovo nastaviteľnú meraciu
podložku. Umiestnite merací prístroj statívovým uchytením 8
na 1/4" závit statívovej skrutky a aretačnou skrutkou statívu
ho priskrutkujte na statív.
Bočné priloženie (pozri obrázok D)
Ak chcete rýchlo prekontrolovať nejaké vý šky, môžete merací
prístroj pridržať prikladacími plochami 6 bočne o nejakú
zvislú stenu, skriňu a podobne. Dávajte pozor na to, aby ste
držali merací prístroj rovno a pokojne.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča (Príslušenstvo)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia.
Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového
lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare
alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave.
Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred
ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške,
ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom.
Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte
žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore
a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené
vlákna tkaniny.
Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického
náradia Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v
ochrannej taške 9.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 13 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Magyar | 13
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu
životné prostredie.
Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani
akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa
musia už nepoužiteľné meracie prístroje a
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované
akumulátory/batérie zbierať separovane a
treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
f A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak
eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer
maradjon.
f Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt
mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel
akaratlanul elvakíthatnak más személyeket.
f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanás-
veszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok,
gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák
keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket
meggyújthatják.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
Magyar
Biztonsági előírások
A mérőműszerrel végzett munkák
veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan
végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase
tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren
elhelyezett figyelmeztető táblákat.
KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET
AZ ELŐÍRÁSOKAT.
f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy
beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat
alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet.
f A mérőműszer egy német nyelvű figyelmeztető
táblával kerül szállításra (a képes oldalon a
mérőműszer rajzán a 7 számmal van jelölve).
f Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető táblát az
első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított
megfelelő nyelvű öntapadó címkével.
f Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy
állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba.
Ez a mérőműszer az IEC 60825-1 szabványban
megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú lézersugárzást
bocsát ki. Ezzel el lehet vakíta ni más személyeket.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a
lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de
nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű
szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt
teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és
csökkenti a színfelismerési képességet.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak
meghatározására és ellenőrzésére szolgál.
A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra
alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a
mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található
ábráira vonatkozik.
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmány hoz.
Műszaki adatok
Keresztvonalas lézerPCL 10
Cikkszám
Munkaterület kb.
Szintezési pontosság
Jellemző önszintezési tartomány
Jellemző szintezési idő
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A levegő megengedett legmagasabb
nedvességtartalma, max.
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes
mérőműszereknek több különböző kere skedelmi megnevezése is lehet.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
±4 °
4s
OBJ_BUCH-754-003.book Page 14 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
14 | Magyar
Keresztvonalas lézerPCL 10
Lézerosztály
Lézertípus
C
6
Műszerállványcsatlakozó
Elemek
Üzemidő kb.
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Méretek
(hosszúság x szélesség x magasság)108 x 66 x 92 mm
Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes
mérőműszereknek több különböző kere skedelmi megnevezése is lehet.
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 óra
0,4 kg
Összeszerelés
Elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek
használatát javasoljuk.
Az 5 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 4
reteszelést és hajtsa fel az elemfiók fedelét. Tegye be az
elemeket. Ekkor ügyeljen az elemfiók belső oldalán ábrázolt
helyes polarításra.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon
gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket
használjon.
f Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt
hosszabb ideig nem használja. Az elemek egy hosszabb
tárolás során korrodálhatnak, vagy magától
kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembevétel
f Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen
napsugárzás behatásától.
f Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek vagy
hőmérsékletingadozások hatásának. Például ne hagyja
hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb
hőmérsékletingadozások esetén hagyja hogy a mérőműszert előbb temperálódjon, mielőtt használatba venné.
f Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne
legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. A
mérőműszer megrongálódása befolyással lehet a mérési
pontosságra. Egy heves lökés vagy esés után
ellenőrzésként mindig hasonlítsa össze a lézervonalat egy
ismert függőleges, illetve vízszintes referencia vonallal.
f Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A
kikapcsoláskor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt
másképp az erős mozgás megrongálhatja.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
„On” (Be) helyzetbe. A mérőműszer a bekapcsolása után
azonnal megkezdi a két lézervonal kibocsátását az 1 kilépő
nyílásból.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
f Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy
állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, – még
2
nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához tolja a 3 be-/kikapcsolót az
>10
„Off” (Ki) helyzetbe. Az ingás egység kikapcsoláskor
reteszelésre kerül.
1/4"
f Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet
nélkül és használat után mindig kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
Munkavégzés a szintezési automatikával
(lásd az „A”– „B” ábrát)
Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre,
nyomja hozzá a 6 felfekvési felületekkel egy függőleges
felülethez vagy rögzítse egy 11 műszerállványra.
A szintezési automatika a bekapcsolás után az
egyenetlenségeket egy ±4 ° önszintezési tartományon belül
automatikusan kiegyenlíti. A szintezés befejeződött, mihelyt a
lézervonalak mozdulatlanul maradnak. A 2 kijelző zöld
színben világít.
Ha az automatikus szintezést nem lehet végrehajtani, például
mert a mérőműszer alapfelülete több mint 4 °
vízszintestől, a 2 kijelző piros színben világít és a lézersugár
kikapcsolásra kerül. Állítsa fel ebben az esetben a
mérőműszert függőleges helyzetben, illetve nyomja hozzá a 6
felfekvési felületekkel egy függőleges felülethez, és várja meg
amíg végrehajtásra kerül az auomatikus önszintezés. Mihelyt
a mérőműszer a ±4 ° önszintezési tartományon belülre kerül,
a 2 kijelző zöld színben világítani kezd és a lézervonalak
bekapcsolásra kerülnek.
A ±4 ° önszintezési tartományon kívül a mérőműszerrel nem
lehet dolgozni, mert másképp nem lehet biztosítani, hogy a
lézervonalak egymással derékszöget alkossanak.
Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt
rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan
végrehajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után
ellenőrizze a vízszintes, illetve függőleges lézervonalnak a
referenciapontokhoz viszonyított helyzetét, hogy elkerülje a
hibás méréseket.
Munkavégzési tanácsok
Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal
(lásd a „C” ábrát)
Egy 11 háromlábú műszerállvány egy szilárd, beállítható
magasságú mérési alapot nyújt. Tegye fel a mérőműszert a 8
műszerállvűny 1/4"-os menetére és a műszerállvány
rögzítőcsavarjával rögzítse.
Oldalirányú felhelyezés (lásd a „D” ábrát)
Magasságok gyors ellenőrzéséhez a mérőműszert a 6
felfekvési felületekkel oldalról egy függőleges falhoz,
szekrényhez, stb. is lehet tartani. Ügyeljen arra, hogy a
mérőműszert nyugodtan, mozdulatlanul, és egyenes
helyzetben tartsa.
Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék)
A lézerpont kereső sze müveg kiszűri a környező fényt. Ezáltal
a lézer piros fénypontja világosabban, jobban kiválik a
környezetből.
fokkal eltér a
OBJ_BUCH-754-003.book Page 15 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Русский | 15
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a
lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de
nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
f Ne használja a lézerpontkereső szemüveget
napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű
szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt
teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és
csökkenti a színfelismerési képességet.
Karbantartás és szerviz
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó
2002/96/EK európai irányelvnek és az
elromlott vagy elhasznált
akkumulátorokra/elemekre vonatkozó
2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható
akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában
tárolja és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne
használjon tisztító- vagy oldószereket.
Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési
nyilását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok
vagy szálak.
Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát
szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a mérőműszer típustábláján található
10-jegyű rendelési számot.
Ha javításra van szükség, a 9 védőtáskába csomagolva küldje
be a mérőműszert.
Русский
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной
работы с измерительным инструментом
должны быть прочитаны и соблюдаться
все инструкции. Никогда не доводите
предупредительные таблички на измерительном инструменте до состояния неузнаваемости.
ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
f Внимание – использование других не упомянутых
здесь элементов управления и регулирования или
других методов эксплуатации может подвергнуть
Вас опасному для здоровья излучению.
f Измерительный инструмент поставляется с
предупредительной табличкой на немецком языке
(на изображении измерительного инструмента на
странице с иллюстрациями обозначена номером 7).
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgál at szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
f Перед первым применением инструмента наклейте
на немецкий текст предупредительной таблички
предоставленную наклейку с текстом на языке
Вашей страны.
f Не направляйте лазерный луч на людей или
животных и не смотрите сами в лазерный луч. Íà-
стоящий измерительный инструмент создает лазерное
излучение класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим
излучением Вы можете непреднамеренно ослепить
людей.
f Не применяйте лазерные очки в качестве защитных
очков. Лазерные очки служат для лучшего
распознавания лазерного луча, однако они не
защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных
очков или в уличном движении. Лазерные очки не
дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и
ухудшают восприятие красок.
f Ремонт Вашего измерительного инструмента
поручайте только квалифицированному персоналу,
OBJ_BUCH-754-003.book Page 16 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
16 | Русский
используя только оригинальные запасные части.
Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.
f Не разрешайте детям пользоваться лазерным
измерительным инструментом без надзора. Îíè
могут неумышленно ослепить людей.
f Не работайте с измерительным инструментом во
взрывоопасной среде, поблизости от горючих
жидкостей, газов и пыли. В измерительном
инструменте могут образоваться искры, от которых
может воспламениться пыль или пары.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Настоящий измерительный прибор предназначен для
построения и контроля горизонтальных и вертикальных
линий.
Измерительный инструмент пригоден исключительно для
эксплуатации в закрытых помещениях.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена
по изображению измерительного инструмента на странице
с иллюстрациями.
1 Отверстие для выхода лазерного луча
2 Индикатор автоматического нивелирования
3 Выключатель
4 Фиксатор крышки батарейного отсека
5 Крышка батарейного отсека
6 Опорная площадь
7 Предупредительная табличка лазерного излучения
8 Гнездо под штатив 1/4"
9 Защитный чехол
10 Очки для работы с лазерным инструментом *
11 Штатив*
* Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный комплект поста вки.
Технические данные
Перекрестный лазерPCL 10
Товарный ¹
Рабочий диапазон прибл. до
Точность нивелирования
Типичный диапазон авто-
матического нивелирования
Типичное время нивелирования
Рабочая температура
Температура хранения
Относительная влажность воздуха
не более
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего
измерительного инструмента, торговые названия отдельных
инструментов могут различаться.
3 603 K08 1..
10 ì
±0,5 ìì/ì
±4 °
4ñ
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
Перекрестный лазерPCL 10
Класс лазера2
Тип лазера
C
6
Резьба для штатива
Батарейки
Продолжительность работы, ок.
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
Размеры (длина x ширина x высота)
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего
измерительного инструмента, торговые названия отдельных
инструментов могут различаться.
635 íì, <1 ìÂò
>10
1/4"
2x1,5ÂLR06(AA)
15 ÷
0,4 êã
108 x 66 x 92 ìì
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется
использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Для открытия батарейного отсека 5 нажмите фиксатор 4 в
направлении стрелки и снимите крышку. Вложите
поставленные с инструментом батареи. Следите при этом
за правильной направленностью полюсов в соответствии с
изображением на внутренней стенке отсека.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно.
Применяйте только батарейки одного изготовителя и с
одинаковой емкостью.
f Если Вы не пользуетесь продолжительное время
измерительным инструментом, то батарейки
должны быть вынуты из инструмента. Ïðè ïðî-
должительном хранении батарейки могут окислиться и
разрядиться.
Работа с инструментом
Эксплуатация
f Защищайте измерительный инструмент от влаги и
прямых солнечных лучей.
f Защищайте измерительный инструмент от
экстремальных температур или колебаний
температуры. Не оставляйте измерительный
инструмент, например, продолжительное время в
автомобиле. При больших колебаниях температуры
перед включением следует выдержать инструмент до
выравнивания температуры.
f Защищайте измерительный инструмент от сильных
ударов и падений. Повреждения инструмента могут
отрицательно повлиять на точность измерения. После
сильного удара или падения инструмента сравните
лазерные линии для контроля с известными вертикальными или горизонтальными опорными линиями.
f При транспортировке выключайте измерительный
инструмент. При выключении блокируется
маятниковый механизм, который иначе при резких
движениях может быть поврежден.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 17 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Включение/выключение
Äëÿ включения измерительного инструмента передвиньте
выключатель 3 в положение «On». Сразу после включения
инструмент излучает две лазерные линии из отверстия
выхода 1.
f Не направляйте лазерный луч на людей или живот-
ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе
и с большого расстояния.
Äëÿ выключения измерительного инструмента
передвиньте выключатель 3 в положение «Off». При
выключении маятниковый механизм блокируется.
f Не оставляйте без присмотра включенный измери-
тельный инструмент и выключайте его после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным
лучом.
Работа с автоматическим нивелированием
(см. рис. А – В)
Установите измерительный инструмент на прочную
горизонтальную поверхность, придерживайте его
опорными площадями 6 на вертикальной площади или
закрепите его на штативе 11.
После включение механизм автоматического
самонивелирования выверяет неплоскостности в пределах
диапазона самонивелирования ± 4 °. Нивелирование
закончено как только лазерные линии остановятся.
Индикатор 2 светится зеленым светом.
Если автоматическое нивелирование невозможно,
например, при отклонении опорной площади
измерительного инструмента более чем на 4 ° от
горизонтали, индикатор 2 загорается красным светом и
инструмент автоматически выключается. В таком случае
установите измерительный инструмент горизонтально или
держите его опорными площадями 6 прямо на
вертикальной площади и дайте закончиться процессу
самонивелирования. Как только измерительный
инструмент опять войдет в диапазон самонивелирования
±4 ° индикатор 2 загорается зеленым светом и
выстраиваются лазерные линии.
За пределами диапазона самонивелирования в ± 4 ° работа
с инструментом невозможна, так как при этом не
гарантируется прямой угол между лазерными линиями.
При толчках и изменениях положения во время работы
измерительный инструмент автоматически производит
нивелирование. После повторного нивелирования
проверьте положение горизонтальной и вертикальной
лазерной линии по отношению к реперным точкам для
предотвращения ошибок.
Указания по применению
Работа со штативом (см. рис. С)
Штатив 11 представляет собой прочную, изменяемую по
высоте опору для измерения. Установите измерительный
инструмент гнездом под штатив 8 на резьбу 1/4" штатива,
закрепив крепежным винтом штатива.
Русский | 17
Боковая опора (см. рис. D)
Для быстрой проверки высоты Вы можете прислонить
измерительный инструмент боковой площадью к опорной
поверхности 6 вертикальной стены, шкафа и т. д. Держите
измерительный инструмент прямо и спокойно.
Очки для работы с лазерным инструментом
(принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет.
Благодаря этому красный свет лазера становится более
ярким для человеческого глаза.
f Не применяйте лазерные очки в качестве защитных
очков. Лазерные очки служат для лучшего
распознавания лазерного луча, однако они не
защищают от лазерного излучения.
f Не применяйте лазерные очки в качестве солнечных
очков или в уличном движении. Лазерные очки не
дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и
ухудшают восприятие красок.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и переносите измерительный инструмент только в
прилагающемся защитном чехле.
Содержите измерительный инструмент постоянно в
чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду
или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств или растворителей.
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного
отверстия лазера и следите при этом за ворсинками.
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и
испытания измерительный инструмент все-таки выйдет из
строя, ремонт должна производить авторизированная
сервисная мастерская для электроинструментов Bosch. Не
вскрывайте самостоятельно измерительный инструмент.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
обязательно указывайте 10-значный товарный номер по
заводской табличке измерительного инструмента.
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в
защитном чехле 9.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту
и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям.
Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и
принадлежностей.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 18 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
18 | Укра¿нська
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента,
с соблюдением требований и норм изготовителя
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется
по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров
Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и
аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС отслужившие
измерительные инструменты и в
соответствии с европейской директивой
2006/66/ЕС поврежденные либо
отработанные аккумуляторы/батарейки
нужно собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Прочитайте вс³ вказ³вки ³ дотримуйтеся ¿х,
щоб працювати з вим³рювальним приладом безпечно та над³йно. Н³коли не
доводьте попереджувальн³ таблички на
вим³рювальному ³нструмент³ до
невп³знанност³. ДОБРЕ ЗБЕР²ГАЙТЕ ¯Х.
f Обережно – використання засоб³в обслуговування ³
настроювання, що в³др³зняються в³д зазначених в
ц³й ³нструкц³¿, або використання дозволених засоб³в
у недозволений спос³б, може призводити до
небезпечених вибух³в випром³нювання.
f Вим³рювальний прилад постачаºться з попереджу-
вальною табличкою на н³мецьк³й мов³ (на
зображенн³ вим³рювального приладу на стор³нц³ з
малюнком вона позначена номером 7).
f Перед першим запуском в експлуатац³ю заклейте
н³мецький текст попереджувально¿ таблички
наклейкою на мов³ Вашо¿ кра¿ни, що входить у
комплект постачання.
f Не направляйте пром³нь лазера на людей або
тварин, ³ сам³ не див³ться на пром³нь лазера. Öåé
вим³рювальний прилад створюº лазерне
випром³нювання класу 2 в³дпов³дно до норми
IEC 60825-1. Цим випром³нюванням можна
ненавмисне засл³пити ³нших людей.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в
якост³ захисних окуляр³в. Окуляри для роботи з
лазером призначен³ для кращого розп³знавання
лазерного променя, але вони не захищають в³д
лазерного пром³ння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером
для захисту в³д сонця ³ за кермом. Окуляри для роботи
з лазером не захищають повн³стю в³д УФ-пром³ння ³
пог³ршують розп³знавання кольор³в.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 19 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
f В³ддавайте св³й вим³рювальний прилад на ремонт
лише квал³ф³кованим фах³вцям та лише з
використанням ориг³нальних запчастин. Ò³ëüêè çà
таких умов Ваш вим³рювальний прилад ³ надал³ буде
залишатися безпечним.
f Не дозволяйте д³тям користуватися без нагляду
лазерним вим³рювальним приладом. Вони можуть
ненавмисне засл³пити ³нших людей.
f Не працюйте з вим³рювальним приладом у
середовищ³, де ³снуº небезпека вибуху внасл³док
присутност³ горючих р³дин, газ³в або пилу. Ó
вим³рювальному прилад³ можуть утворюватися ³скри,
в³д яких може займатися пил або пари.
Опис продукту ³ послуг
Призначення
Вим³рювальний прилад призначений для визначення ³
перев³рення горизонтальних ³ вертикальних л³н³й.
Вим³рювальний прилад придатний для експлуатац³¿
виключно в прим³щенн³.
Зображен³ компоненти
Нумерац³я зображених компонент³в посилаºться на
зображення вим³рювального приладу на стор³нц³ з
малюнком.
1 Вих³дний отв³р для лазерного променя
2 ²ндикатор автоматичного н³велювання
3 Вимикач
4 Ф³ксатор секц³¿ для батарейок
5 Кришка секц³¿ для батарейок
6 Опорна поверхня
7 Попереджувальна табличка для роботи з лазером
8 Гн³здо п³д штатив 1/4"
9 Захисна сумка
10 Окуляри для роботи з лазером *
11 Штатив*
* Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного
обсягу поставки.
Òåõí³÷í³ äàí³
Перехресний лазерPCL 10
Товарний номер
Робочий д³апазон прибл. до
Точн³сть н³велювання
Д³апазон автоматичного
н³велювання, типовий
Тривал³сть н³велювання, типова
Робоча температура
Температура збер³гання
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на
заводськ³й табличц³ Вашого вим³рювального приладу, адже
торговельн³ назви окремих прилад³в можуть розр³знятися.
3 603 K08 1..
10 ì
±0,5 ìì/ì
±4 °
4ñ
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
Укра¿нська | 19
Перехресний лазерPCL 10
В³дносна волог³сть пов³тря макс.90 %
Клас лазера
Тип лазера
C
6
Гн³здо п³д штатив
Батарейки
Робочий ресурс, прибл.
Вага в³дпов³дно до EPTA-Procedure
01/2003
Ðîçì³ðè
(довжина x ширина x висота)
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на
заводськ³й табличц³ Вашого вим³рювального приладу, адже
торговельн³ назви окремих прилад³в можуть розр³знятися.
635 íì, <1 ìÂò
>10
1/4"
2x1,5ÂLR06(AA)
15 ãîä.
0,4 êã
108 x 66 x 92 ìì
Монтаж
Вставлення/зам³на батарейок
Для вим³рювального приладу рекомендуºться
використовувати виключно лужно-марганцев³ батаре¿.
Щоб в³дкрити кришку секц³¿ для батарейок 5, натисн³ть на
ф³ксатор 4 ³ зн³м³ть кришку. Встром³ть батарейки.
Сл³дкуйте при цьому за правильним розташуванням
полюс³в, як це показано всередин³ секц³¿ для батарейок.
Завжди м³няйте одночасно вс³ батарейки. Використовуйте
лише батарейки одного виробника ³ однаково¿ ºмност³.
f Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий час не
будете користуватися вим³рювальним приладом.
При тривалому збер³ганн³ батарейки можуть кородувати
³ саморозряджатися.
Експлуатац³я
Початок роботи
f Захищайте вим³рювальний прилад в³д вологи ³
сонячних промeн³в.
f Не допускайте д³¿ на вим³рювальний прилад
екстремальних температур та температурних
перепад³в. Зокрема, не залишайте його на тривалий час
в машин³. Якщо вим³рювальний прилад зазнав впливу
перепаду температур, перш н³ж вмикати його, дайте
йому стаб³л³зувати свою температуру.
f Уникайте сильних поштовх³в та пад³ння вим³рюваль-
ного приладу. В результат³ пошкодження вим³рюваль-
ного приладу може пог³ршитися його точн³сть. П³сля
сильного поштовху або пад³ння перев³рте лазерну л³н³ю
за допомогою вже ³снуючо¿ горизонтально¿ або вертикально¿ базово¿ л³н³¿.
f П³д час транспортування вим³рювального приладу
вимикайте його. При вимкненн³ приладу маятниковий
вузол блокуºться, щоб запоб³гти пошкодженню
внасл³док сильних поштовх³в.
2
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 20 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
вим³рювальний прилад випром³нюº з вих³дного отвору 1
два лазерн³ промен³.
f Не спрямовуйте лазерний пром³нь на людей ³ тварин
³ не див³ться у лазерний пром³нь, включаючи ³ з
велико¿ в³дстан³.
Ùîá вимкнути вим³рювальний прилад, посуньте вимикач
3 в положення «Off». При вимкненн³ маятниковий вузол
блокуºться.
f Не залишайте ув³мкнутий вим³рювальний прилад
без догляду, п³сля зак³нчення роботи вимикайте
вим³рювальний прилад. ²нш³ особи можуть бути
засл³плен³ лазерним променем.
Робота у режим³ автоматичного н³велювання
(див.мал.A–B)
Встанов³ть вим³рювальний прилад на горизонтальну р³вну
поверхню, приставте його опорними поверхнями 6 до
вертикально¿ поверхн³ або закр³п³ть його на штатив³ 11.
П³сля вв³мкнення функц³я автоматичного н³велювання
автоматично вир³внюº нер³вност³ в межах д³апазону
автоматичного н³велювання ± 4 °. Н³велювання зак³нчене,
якщо лазерн³ л³н³¿ б³льше не рухаються. ²ндикатор 2
св³титься зеленим кольором.
Якщо автоматичне н³велювання не можливе, напр., якщо
поверхня, на як³й встановлений вим³рювальний прилад,
в³др³зняºться в³д горизонтал³ б³льше н³ж на 4 °, ³ндикатор 2
загоряºться червоним кольором ³ лазер автоматично
вимикаºться. В такому випадку встанов³ть вим³рювальний
прилад горизонтально або приставте його опорними
поверхнями 6 р³вно до вертикально¿ поверхн³ ³ зачекайте,
поки не буде зд³йснене автоматичне н³велювання. П³сля
того, як вим³рювальний прилад знову буде знаходиться в
межах автоматичного н³велювання ± 4 °, ³ндикатор 2
загоряºться зеленим кольором ³ вмикаються лазерн³ л³н³¿.
За межами д³апазону автоматичного н³велювання ± 4 °
працювати з вим³рювальним приладом не можливо,
оск³льки не можна забезпечити перпендикулярн³сть
лазерних л³н³й м³ж собою.
При струсах та зм³нах положення протягом експлуатац³¿
вим³рювальний прилад знову автоматично н³велюºться.
П³сля повторного н³велювання, щоб запоб³гти помилкам,
перев³рте положення горизонтально¿ чи вертикально¿
лазерно¿ л³н³¿ в³дносно до базових точок.
Вказ³вки щодо роботи
Робота з³ штативом (див. мал. C)
Штатив 11 забезпечуº стаб³льну п³дставку для
вим³рювання, висоту яко¿ можна регулювати. Поставте
вим³рювальний прилад гн³здом п³д штатив 8 на р³зьбу 1/4"
штатива ³ затисн³ть його ф³ксуючим гвинтом штатива.
Приставлення боком (див. мал. D)
Для швидко¿ перев³рки висоти можна приставити
вим³рювальний прилад опорними поверхнями 6 до
вертикально¿ ст³ни, шафи ³ т. д. Тримайте при цьому
вим³рювальний прилад р³вно ³ спок³йно.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
Окуляри для роботи з лазером (приладдя)
Окуляри для роботи з лазером в³дф³льтровують св³тло
зовн³шнього середовища. Завдяки цьому червоне св³тло
лазера здаºться для очей св³тл³шим.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в
якост³ захисних окуляр³в. Окуляри для роботи з
лазером призначен³ для кращого розп³знавання
лазерного променя, але вони не захищають в³д
лазерного пром³ння.
f Не використовуйте окуляри для роботи з лазером
для захисту в³д сонця ³ за кермом. Окуляри для роботи
з лазером не захищають повн³стю в³д УФ-пром³ння ³
пог³ршують розп³знавання кольор³в.
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
Техн³чне обслуговування ³ очищення
Збер³гайте ³ переносьте вим³рювальний прилад лише в
захисн³й сумц³, яка ³де в комплект³.
Завжди тримайте вим³рювальний прилад в чистот³.
Не занурюйте вим³рювальний прилад у воду або ³нш³
р³дини.
Витирайте забруднення вологою м’якою ганч³ркою. Не
користуйтеся мийними засобами ³ розчинниками.
Зокрема, регулярно прочищайте поверхн³ коло вих³дного
отвору лазера ³ сл³дкуйте при цьому за тим, щоб не
залишалося ворсинок.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення ³
випробування вим³рювальний прилад все-таки вийде з
ладу, ремонт маº виконувати лише майстерня,
авторизована для електро³нструмент³в Bosch. Не
в³дкривайте самост³йно вим³рювальний ³нструмент.
При будь-яких запитаннях ³ замовленн³ запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводськ³й табличц³
вим³рювального приладу.
Надсилайте вим³рювальний прилад на ремонт в захисн³й
сумц³ 9.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³
запитання стосовно ремонту ³ техн³чного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях ³ ³нформац³ю щодо
запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при
запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³ налагодження
продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на
територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих
серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿
небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки
для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження
контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в
адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 21 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Óòèë³çàö³ÿ
Вим³рювальн³ прилади, приладдя ³ упаковку треба здавати
на еколог³чно чисту повторну переробку.
Не викидайте вим³рювальн³ ³нструменти та акумуляторн³
батаре¿/батарейки в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2002/96/EС та ºвропейсько¿ директиви
2006/66/EС в³дпрацьован³ вим³рювальн³
прилади, пошкоджен³ або в³дпрацьован³
акумуляторн³ батаре¿/батарейки повинн³
здаватися окремо ³ утил³зуватися
еколог³чно чистим способом.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu
aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să
respectaţi toate instrucţiunile. Nu
distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare
ale aparatului de măsură, făcându-le de
nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE
PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
f Atenţie – în cazul în care se folosesc alte dispozitive de
comandă sau de ajustare decât cele indicate în
prezenta sau dacă se execută alte proceduri, acest
lucru poate duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
f Aparatul de măsurare se livrează cu o plăcuţă de averti-
zare în limba germană (în schiţa aparatului de
măsurare de la pagina grafică inscripţionată cu
numărul 7).
f Înainte de prima punere în funcţiune lipiţi deasupra
textului german eticheta în limba ţării dumneavoastră,
din setul de livrare.
Română | 21
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră spre
aceasta. Aparatul de măsură generează raze laser din
clasa laser 2 conform IEC 60825-1. Acestea pot provoca
orbirea persoanelor.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
protecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna
recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi
împotriva radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă
oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă
diminuează gradul de percepţie a culorilor.
f Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de
către personal de specialitate corespunzător calificat
şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest
mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului
de măsură.
f Nu permiteţi copiilor să folosească nesupravegheaţi
aparatul de măsură cu laser. Ei pot provoca în mod
accidental orbirea persoanelor.
f Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de
explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei
care să aprindă praful sau vaporii.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat determinării şi verificării
liniilor orizontale şi verticale.
Aparatul de măsură este destinat exclusiv utilizării în spaţii
închise.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la
pagina grafică.
1 Orificiu de ieşire radiaţie laser
2 Indicator nivelare automată
3 Întrerupător pornit/oprit
4 Dispozitiv de blocare compartiment baterie
5 Capac compartiment baterie
6 Zonă de fixare
7 Plăcuţă de avertizare laser
8 Orificiu de prindere pentru stativ 1/4"
9 Geantă de protecţie
10 Ochelari optici pentru laser*
11 Stativ*
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul d e
livrare standard.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 22 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
22 | Română
Date tehnice
Nivelă laser cu linii în crucePCL 10
Număr de identificare
Domeniu de lucru până la aproximativ
Precizie de nivelare
Domeniu normal de autonivelare
Timp normal de nivelare
Temperatură de lucru
Temperatură de depozitare
Umiditate relativă maximă a aerului
Clasa laser
Tip laser
C
6
Orificiu de prindere pentru stativ
Baterii
Durată de funcţionare aprox.
Greutate conform EPTA-Procedure
01/2003
Dimensiuni
(lungime x lăţime x înălţime)
Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa
indicatoare a tipului aparatul ui dumneavoastră de măsură, denumirile
comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
±4 °
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montare
Montarea/schimbarea bateriilor
Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se
recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan.
Pentru deschiderea capacului compartimentului bateriei 5
apăsaţi dispozitivul de blocare 4 şi ridicaţi capacul
compartimentului bateriei. Introduceţi bateria. Respectaţi
polaritatea corectă conform schiţei din interiorul
compartimentului bateriei.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi
numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
f Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în
care nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de
depozitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi
autodescărca.
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere
directă la radiaţii solare.
f Nu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi
extreme sau la variaţii mari de temperatură. De
exemplu, nu-l lăsaţi un timp mai îndelungat în maşină. În
caz de variaţii mai mari de temperatură, înainte de a-l pune
în funcţiune, lăsaţi-l mai întâi să revină la temperatura
normală.
f Evitaţi şocurile puternice sau căderea aparatului de
măsură. Deteriorarea aparatului de măsură poate afecta
precizia de măsurare a acestuia. După un şoc puternic sau
după o cădere, comparaţi linia laser cu o linie de referinţă
orizontală sau verticală cunoscută.
f Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l
transporta. În momentul deconectării pendulul se
blochează deoarece altfel s-ar putea deteriora în cazul
unor mişcări ample.
Conectare/deconectare
Pentru conectarea aparatului de măsură împingeţi
întrerupătorul pornit/oprit 3 în poziţia „On“. Aparatul de
măsură va emite imediat după conectare două linii laser din
orificiul de ieşire al laserului 1.
f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau
animalelor şi nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de
la distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură împingeţi
întrerupătorul pornit/oprit 3 în poziţia „Off“. În momentul
deconectării pendulul se blochează.
f Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi
deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi
orbite de raza laser.
Lucrul în funcţia de nivelare automată (vezi figurile A – B)
Aşezaţi aparatul de măsură pe un postament orizontal, stabil,
puneţi-l cu zonele de fixare 6 pe o suprafaţă verticală sau
fixaţi-l pe un stativ 11.
După conectare, funcţia de nivelare automată compensează
în mod automat denivelările într-un domeniu de autonivelare
de ±4 °. Nivelarea este finalizat ă de îndată ce liniile laser nu se
mai mişcă. Indicatorul 2 luminează verde.
Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de ex. pentru că
suprafaţa de reazem a aparatului de măsură se abate cu mai
mult de 4° de la orizontală, indicatorul 2 luminează roşu iar
laserul se deconectează automat. În această situaţie aşezaţi
aparatul de măsură în poziţie orizontală respectiv ţineţi-l cu
zonele de fixare 6 perpendicular pe o suprafaţă verticală şi
aşteptaţi să se autoniveleze. Imediat ce aparatul de măsură se
va afla in nou în domeniul de autonivelare de ±42 va lumina verde iar lin iile laser vor fi conectate.
Lucrul cu aparatul de măsură nu este posibil în afara
domeniului de autonivelare de ±4 °, deoarece nu s-ar putea
asigura perpendicularitatea liniilor laser.
În caz de şocuri sau modificări de poziţie în timpul
funcţionării, aparatul de măsură se renivelează automat.
După o renivelare verificaţi poziţia liniei laser orizontale
respectiv a celei verticale în raport cu punctele de reper,
pentru evitarea erorilor.
°, indicatorul
Instrucţiuni de lucru
Utilizarea stativului (vezi figura C)
Un stativ 11 oferă un suport de măsurare stabil, cu înălţime
reglabilă. Poziţionaţi aparatul de măsură cu orificiu de
prindere pentru stativ 8 pe filetul de 1/4" al stativu lui şi fixaţil prin înşurubare cu şurubul de fixare al stativului.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 23 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Sprijinire laterală (vezi figura D)
Pentru verificarea rapidă a înălţimilor puteţi aşeza lateral
aparatul de măsură, cu zonele de sprijin 6 pe pereţi vertical,
dulapuri, etc. Aveţi grijă să ţineţi drept aparatul de măsură,
fără a-l mişca.
Ochelari optici pentru laser (accesoriu)
Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În acest
mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
protecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna
recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi
împotriva radiaţiei laser.
f Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de
soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă
oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă
diminuează gradul de percepţie a culorilor.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta
de protecţie din setul de livrare.
Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură.
Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide.
Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi
detergenţi sau solvenţi.
Curăţaţi regulat mai ales suprafeţele din jurul orificiul de ieşire
a laserului şi aveţi grijă să îndepărtaţi scamele.
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare
riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune,
repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de
service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Nu deschideţi singuri aparatul de măsură.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare format din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului
dumneavoastră de măsură.
Expediaţi aparatul de măsură în vederea reparării, ambalat în
geanta sa de protecţie 9.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii
privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în
gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
aparatele de măsură scoase din uz şi,
conform Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi dirijate
către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
За да работите безопасно и сигурно с
измервателния уред, трябва да прочетете
и да спазвате стриктно всички указания.
Никога не допускайте предупредителните
табелки на измервателния уред да станат
нечетими. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
f Внимание – ако бъдат използвани различни от при-
ведените тук приспособления за обслужване или
настройване или ако се изпълняват други процедури,
това може да Ви изложи на опасно облъчване.
f Измервателният уред се доставя с предупредителна
табелка на немски език (обозначена на изображението на измервателния уред на страницата с фигурите с номер 7).
f Преди пускане в експлоатация залепете върху
табелката на немски език включената в
окомплектовката самозалепваща се табелка на
Вашия език.
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни;
не гледайте срещу лазерния лъч. Този измервателен
уред излъчва лазерени лъчи от клас 2 съгласно
IEC 60825-1. С него можете да заслепите хора.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 24 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
24 | Български
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат
за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те не предпазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като слънчеви очила или докато участвате в
уличното движение. Очилата за наблюдаване на
лазерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите
лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
f Допускайте измервателният уред да бъде
ремонтиран само от квалифицирани техници и само
с използване на оригинални резервни части. Ñ òîâà
се гарантира запазването на функциите, осигуряващи
безопасността на измервателния уред.
f Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с
измервателния уред. Могат неволно да заслепят други
õîðà.
f Не работете с измервателния уред в среда с
повишена опасност от експлозии, в която има
леснозапалими течности, газове или прахове. Â
измервателния уред могат да възникнат искри, които да
възпламенят праха или парите.
Описание на продукта и
възможностите му
Предназначение на уреда
Измервателният уред е предназначен за определяне и
проверка на хоризонтални и вертикални линии.
Измервателният уред е предназначен за използване са мо в
затворени помещения.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до изображение то
на измервателния уред на страницата с фигурите.
1 Отвор за изходящия лазерен лъч
2 Светодиод на системата за автоматично нивелиране
3 Пусков прекъсвач
4 Бутон за застопоряване на капака на гнездото за
батерии
5 Капак на гнездото за батерии
6 Повърхност за допиране до вертикални равнини
7 Предупредителна табелка за лазерния лъч
8 Резбови отвор за статив 1/4"
9 Предпазна чанта
10 Очила за наблюдаване на лазерния лъч *
11 Статив*
* Изобразените на фигурите или описани в ръководството за
експлоатация допълнителни приспособления не са включени в
окомплектовката.
Технически данни
Лазерен нивелир с кръстообразен
лъч
Каталожен номер
Работен диапазон до прибл.
Точност на нивелиране
Диапазон на автоматично
нивелиране, типично±4 °
Време за автоматично нивелиране,
типично
Работен температурен диапазон
Температурен диапазон за
съхраняване
Относителна влажност на въздуха,
макс.
Клас лазер
Тип лазер
C
6
Отвор за монтиране към статив
Батерии
Продължителност на работа, прибл.
Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003
Размери
(дължина х широчина х височина)
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на
измервателния уред, търговските наименования могат в някои
случаи да бъдат променяни.
2 x 1,5 V LR06 (AA)
108 x 66 x 92 mm
PCL 10
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
15 h
0,4 kg
Монтиране
Поставяне/смяна на батериите
Препоръчва се за работа с измервателния уред да се
ползват алкално-манганови батерии.
За отваряне на капака на гнездото за батерии 5 натиснете
бутона 4 и отворете капака нагоре. Поставете батериите.
При това внимавайте полярността им да е правилна, както е
показано на изображението от вътрешната страна на
капака.
Винаги заменяйте всички батерии едновременно.
Използвайте само батерии от един и същ производител и с
еднакъв капацитет.
f Ако продължително време няма да използвате
уреда, изваждайте батериите от него. Ïðè
продължително съхраняване батериите могат да
протекат и да се саморазредят.
Работа с уреда
2
Пускане в експлоатация
f Предпазвайте измервателния прибор от
овлажняване и директно попадане на слънчеви лъчи.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 25 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Български | 25
f Не излагайте измервателния уред на екстремни
температури или на големи температурни разлики.
Напр. не го оставяйте продължително време в
автомобил. При големи температурни разлики, първо
оставяйте измервателния уред достатъчно време да се
темперира, и след това работете с него.
f Избягвайте удари на измервателния уред; внима-
вайте да не го изпускате. Вследствие на повреждане на
измервателния уред точността му може да се влоши. За
проверка след силен удар или падане на уреда проверявайте лазерната линия, като я сравнявате с референтна
линия, за която знаете че е строго хоризонтална или
вертикална.
f Когато пренасяте уреда, предварително го
изключвайте. Когато уредът е изключен, модулът за
колебателните движения се застопорява автоматично; в
противен случай при силни вибрации той може да бъде
повреден.
Включване и изключване
Çà включване на измервателния уред преместете
пусковия прекъсвач 3 до позиция «On». Веднага след
включване измервателният инструмент излъчва два
лазерни лъча през отвора 1.
f Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни;
не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо
разстояние.
Çà изключване на измервателния уред преместете
пусковия прекъсвач 3 в позиция «Off». При изключване
модулът за колебателните движения се застопорява
автоматично.
f Не оставяйте уреда включен без надзор; след като
приключите работа, го изключвайте. Други лица могат
да бъдат заслепени от лазерния лъч.
Работа със системата за автоматично нивелиране
(вижте фигури A –B)
Поставете измервателния уред на твърда хоризонтална
основа, допрете повърхностите 6 към вертикална плоскост
или го монтирайте на статив 11.
След включване системата за автоматично нивелиране
изравнява отклонения в рамките на диапазона на
автоматично нивелиране ± 4 ° Нивелирането е
приключило, когато лазерният лъч престане да се движи.
Дисплеят 2 светва зелено.
Ако автоматичното нивелиране не е възможно, напр.
защото позицията на уреда се отклонява от хоризонталата
повече от 4 ° дисплеят 2 светва червено и лазерът се
изключва автоматично. В такъв случай поставете уреда
хоризонтално или го допрете с повърхностите 6 към вертикална повърхност и изчакайте повторното автоматично
нивелиране. Когато уредът попадне в диапазона на
автоматично нивелиране от ± 4° дисплеят 2 светва зелено и
лазерните лъчи се включват.
Извън диапазона на автоматично нивелиране ± 4° работата с
измервателния уред не е възможна, тъй като няма гаранция,
че лазерните лъчи са под прав ъгъл един спрямо друг.
При силни вибрации или промяна на положението по време
на работа уредът се нивелира автоматично отново. След
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
повторното нивелиране проверете позициите на
хоризонталната, респ. вертикална лазерни линии спрямо
референтни точки, за да избегнете грешки.
Указания за работа
Работа със статив (вижте фиг. C)
Триножник (статив) 11 осигурява стабилна основа за
монтиране при измерване с възможност за изместване по
височина. Поставете резбовия отвор 8 на измервателния
уред върху винта с резба 1/4" и го затегнете.
Монтиране към вертикална повърхност (вижте фиг. D)
За бързата проверка на коти можете да допрете
повърхностите 6 на измервателния уред странично до
вертикални стени, шкафове и т. н. и да го задържите в тази
позиция. Внимавайте да държите уреда изправен и
неподвижен.
Очила за наблюдаване на лазерния лъч (допълнително
приспособление)
Очилата за наблюдаване на лазерния лъч филтрират
околната светлина. Така червената светлина на лазерния
лъч се възприема по-лесно от окото.
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като предпазни работни очила. Тези очила служат
за по-доброто наблюдаване на лазерния лъч, те не предпазват от него.
f Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния
лъч като слънчеви очила или докато участвате в
уличното движение. Очилата за наблюдаване на
лазерния лъч не осигуряват защита от ултра виолетовите
лъчи и ограничават възприемането на цветовете.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Съхранявайте и пренасяйте уреда само във включената в
окомплектовката предпазна чанта.
Поддържайте измервателния уред винаги чист.
Не потопявайте измервателния уред във вода или други
течности.
Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена
кърпа. Не използвайте почистващи препарати или
разтворители.
Почиствайте редовно специално повърхностите на изхода
на лазерния лъч и внимавайте да не остават власинки.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване измервателният уред се повреди, ремонтът
трябва да бъде извършен в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Не се опитвайте да отваряте
измервателния уред.
Моля, когато се обръщате към представителите на Бош с
въпроси и когато поръчвате резервни части, непременно
посочвайте 10-цифрения каталожен номер от табелката на
измервателния уред.
При необходимост от ремонт предоставяйте
измервателния уред в чантата 9.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 26 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
26 | Srpski
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и
поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно
резервни части. Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси относно закупуване, приложение и
възможности за настройване на различни продукти от
производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: +359 (02) 960 10 61
Тел.: +359 (02) 960 10 79
Факс: +359 (02) 962 53 02
www.bosch.bg
Бракуване
Измервателния уред, допълнителните приспособления и
опаковките трябва да бъдат подложени на екологична
преработка за усвояване на съдържащите се в тях
суровини.
Не изхвърляйте измервателни уреди и акумулаторни
батерии/батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2002/96/EО измервателни уреди и
съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО акумулаторни или
обикновени батерии, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират
отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения за пазени.
f Merni alat se isporučuje sa jednom tablicom sa
upozorenjem na nemačkom jeziku (u prikazu mernog
alata na grafičkoj strani označeno sa brojem 7).
f Nalepite isporučenu nalepnicu na Vašem jeziku zemlje
preko nemačkoj teksta tablice sa opomenom pre prvog
puštanja.
f Ne upravljajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne
gledajte sami u laserski zrak. Ovaj merni alat proizvodi
lasersko zračenje klase lasera 2 prema IEC 60825-1. Na
taj način možete zaslepiti osobe.
f Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao
zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služ e
za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od
laserskog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje
kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske
naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i
smanjuju opažanje boja.
f Neka Vam merni alat popravlja stručno osoblje i samo
sa originalnim rezervnim delovima. Time se
obezbedjuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana.
f Ne dopu štaje deci korišćenje mernog alata sa laserom
bez nadzora. Oni bi mogli nenamerno zaslepiti osoblje.
f Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji
opasnost od eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive
tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu se mogu
proizvesti varnice, koje bi zapalite prašinu ili isparenja.
Opis proizvoda i rada
Upotreba koja odgovara svrsi
Merni alat je zamišljen za dobijanje i kontrolu horizontalnih i
vertikalnih linija.
Merni alat je isključivo zamišljen za rad na zatvorenim
mestima upotrebe.
Komponente sa slike
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Sva uputstva se moraju čitati i pazite na
njih, da bi sa mernim alatom radili bez
opasnosti i sigurno. Neka Vam tablice sa
upozorenjem na mernom alatu budu uvek
čitljive. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO.
f Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili
podešavanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode
drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa
zračenjem.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na
prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
1 Izlazni otvor laserskog zraka
2 Pokazivač automatike niveliranja
3 Prekidač za uključivanje-isključivanje
4 Blokiranje poklopca prostora za bateriju
5 Poklopac prostora za bateriju
6 Površina za postavljanje
7 Laserska tablica sa opomenom
8 Prihvat za stativ 1/4"
* Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u stan dardni obim
isporuka.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 27 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Srpski | 27
Tehnički podaci
Laser sa ukrštenim linijamaPCL 10
Broj predmeta
Radno područje do ca.
Tačnost nivelisanja
Područje sa automatskim
nivelisanjem tipično±4 °
Vreme nivelisanja tipično
Radna temperatura
Temperatura skladišta
Relativna vlaga vazduha max.
Klasa lasera
Tip lasera
C
6
Prihvat za stativ
Baterije
Trajanje rada ca.
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003
Dimenzije (dužina x širina x visina)
Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tips koj tablici Vašeg
mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih alata mogu varirati.
3 603 K08 1..
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaža
Ubacivanje baterije/promena
Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalnomanganskih baterija.
Za otvaranje poklopca za prostor baterije 5 pritisnite na
blokadu 4 i otvorite poklopac za prostor baterije. Ubacite
bateriju. Pazite pritom na pravi pol prema prikazu na
unutrašnjoj strani prostora za bateriju.
Menjajte uvek sve baterije istovremeno. Upotrebljavajte
samo baterije jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.
f Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne koristite
duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu
korodirati i čak se same isprazniti.
Rad
Puštanje u rad
f Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog
zračenja.
f Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili
temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer
duže vreme u autu. Pustite merni alat kod većih
temperaturnih kolebanja da se najpre temperira, pre nego
ga pustite u rad.
f Izbegavajte česte udarce ili padove mernog alata. Ošte-
ćenjima mernog alata može se oštetiti tačnost. Uporedite
posle nekog snažnog udarca ili pada lasersku liniju radi
kontrole sa poznatom horizontalnom ili vertikalnom
referentnom linijom.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
f Isključite merni alat, ako ga transportujete. Pri
isključivanju se blokira klatni uredjaj, koji se inače pri jačim
pokretima može oštetiti.
Uključivanje-isključivanje
10 m
Za uključivanje mernog alata gurnite prekidač za
uključivanje-isključivanje 3 u poziciju „On“. Merni alat šalje
odmah posle uključivanja dve laserske linije iz izlaznog
otvora 1.
f Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne
4s
90 %
>10
1/4"
15 h
gledajte u laserski zrak čak ni sa daljeg odstojanja.
Za isključivanje mernog alata gurnite prekidač za
uključivanje-isključivanje 3 u poziciju „Off“. Pri isključivanju
se blokira klatni uredjaj.
2
f Ne ostavljajte slučajno uključen merni alat i isključite
merni alat posle upotrebe. Druge osobe bi mogle da budu
zaslepljene od laserskog zraka.
Radovi sa automatikom za nivelisanje
(pogledajte slike A– B)
Stavite merni alat na neku horizontalnu čvrstu podlogu, držite
ga sa površinama za postavljanje na neko vertikalnoj površini
6 ili ga pričvrstite na stativ 11.
Posle uključivanje ravna automatika za niveliranje neravnine
unutar područja automatske nivelacije od ± 4 ° automatski.
Niveliranje je završeno, čim se linije lasera prestanu pokretati.
Pokazivač 2 svetli zeleno.
Ako automatsko niveliranje nije moguće, na primer jer
stabilna površina mernog alata odstupa više od 4 ° od
horizontale, svetleće pokazivač 2 crveno i laser se automatski
isključuje. Postavite u ovom slučaju merni alat horizontalno
odnosno držite ga sa površinama za naleganje upravo na
vertikalnu površinu i čekajte automatsko niveliranje. Čim se
merni alat ponovo nadje unutar područja automatske
nivelacije 6 od ±4 °, svetleće pokazivač 2 zeleno i laserske
linije će se uključiti.
Izvan područja automatske nivelacije od ± 4
sa mernim alatom, pošto se inače ne može obezbediti, da se
laserske linije kreću pod pravim uglom jedna prema drugoj.
Pri potresima ili promenama položaja za vreme rada merni
alat se ponovo automatrski niveliše. Prekontrolišite posle
ponovne nivelacije poziciju horizontalne odnosno vertikalne
laserske linije u vezi sa referentnom tačkom, da bi izbegli
greške.
Uputstva za rad
Radovi sa stativom (pogledajte sliku C)
Stativ 11 pruža stabilnu, mernu podlogu sa mogućnošću
podešavanja po visini. Postavitre merni alat sa prihvatom
stativa 8 na 1/4"-navoja stativa i čvrsto ga uvrnite sa
zavrtnjem za pričvršćivanje stativa.
Bočno postavljanje (pogledajte sliku D)
Za brzo ispitivanje visina možete alat držati sa površinama za
naleganje 6 bočno na vertikalne zidove, ormane itd. Pazite
pritom, da se merni alat drži pravo i mirno.
Laserske naočare za gledanje (pribor)
Laserske naočare za gledanje filtriraju okolnu svetlost. Tako
izgleda crveno svetlo lasera svetlije za oko.
° nije moguć rad
OBJ_BUCH-754-003.book Page 28 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
28 | Slovensko
f Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao
zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služe
za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od
laserskog zračenja.
f Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje
kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske
naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i
smanjuju opažanje boja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Čuvajte i transportujte merni pribor samo u isporučenoj
zaštitnoj futroli.
Držite merni alat uvek čist.
Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti.
Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Ne
upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili rastvarače.
Čistite redovno posebno površine na izlaznom otvoru lasera i
pazite pritom na dlačice.
Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka proizvodnje i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni
servis za Bosch-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami.
Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite
neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici mernog alata
koja ima 10 brojčanih mesta.
U slučaju popravke šaljite merni alat u zaštitnoj torbi 9.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na
regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Ne bacajte merne alate i akumulatore (baterije u kućno djubre).
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne
moraju više neupotrebljivi merni alati a
prema evropskoj smernici 2006/66/EG ne
moraju više akumulatori/baterije u kvaru i
istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Da bi z merilnim orodjem delali brez
nevarnosti in varno, morate prebrati in
upoštevati vsa navodila. Opozorilne tablice
nikoli ne smejo biti nerazpoznavne. TA
NAVODILA DOBRO SHRANITE.
f Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil ali
nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride
do nevarnega izpostavljanja laserskemu sevanju.
f Merilno orodje je dobavljeno z opozorilnim napisom v
nemškem jeziku (na strani z grafiko, kjer je prikazano
merilno orodje, je označen s številko 7).
f Prosimo, da nemško besedilo opozorilnega napisa pred
prvim zagonom naprave prelepite z nalepko v Vašem
jeziku.
f Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in
sami ne glejte v laserski žarek. Merilno orodje ustvarja
lasersko žarčenje laserskega razreda 2 v skladu z
IEC 60825-1. Z njim bi lahko zaslepili druge osebe.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto zaščitnih očal. Očala za vidnost laserskega žarka
so namenjena boljšemu razpoznavanju laserskega žarka,
vendar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem
prometu. Očala za vidnost laserskega žarka ne
zagotavljajo popolne UV-zaščite in zmanjšujejo
sposobnost zaznavanja barv.
f Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta
način bo ohranjena varnost merilnega orodja.
f Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora uporabljali
lasersko merilno orodje, saj bi lahko nenamerno zaslepili
druge osebe.
f Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je
nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive
tekočine, plini ali prah. Merilno orodje lahko povzroči
iskrenje, ki lahko vname prah ali hlape.
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Merilno orodje je predvideno za določanje in preverjanje
vodoravnih in navpičnih črt.
Merilno orodje je namenjeno izključno za obratovanje v
zaprtih mestih uporabe.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 29 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Slovensko | 29
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz
merilnega orodja na strani z grafiko.
1 Izstopna odprtina laserskega žarka
2 Prikaz nivelirne avtomatike
3 Vklopno/izklopno stikalo
4 Aretiranje pokrova predalčka za baterije
5 Pokrov predalčka za baterije
6 Naležna ploskev
7 Opozorilna ploščica laserja
8 Prijemalo za stativ 1/4"
* Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave.
Tehnični podatki
Križni laserPCL 10
Številka artikla
Delovno območje do približno
Točnost niveliranja
Področje samoniveliranja tipično
Čas niveliranja tipično
Delovna temperatura
Temperatura skladiščenja
Relativna zračna vlaga maks.
Laserski razred
Tip laserja
C
6
Prijemalo za stativ
Bateriji
Trajanje obratovanja pribl.
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Mere (dolžina x širina x višina)
Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vaše ga merilnega
orodja – trgovske oznake posa meznih merilnih orodij so lahko
drugačne.
3 603 K08 1..
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaža
Vstavljanje/zamenjava baterij
Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih
manganskih baterij.
Če želite odpreti pokrov predalčka za baterije, pokrova 5
pritisnite na aretiranje 4 in odprite predalček. Vstavite
baterije. Pri tem pazite na pravilnost polov, kot je prikazano
na notranji strani predalčka za baterije.
Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji
istega proizvajalca in enake kapacitete.
f Če merilnega orodja dalj časa ne boste uporabljali,
odstranite iz njega bateriji. Med dolgim skladiščenjem
lahko bateriji zarjavita in se samodejno izpraznita.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
Delovanje
Zagon
f Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim
sončnim sevanjem.
f Merilnega orodja nikoli ne izpostavljajte izrednim
temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Merilnega
orodja na primer ne puščajte za daljši čas v avtomobilu. Pri
velikih temperaturnih nihanjih počakajte, da se temperatura izravna in šele nato uporabljajte orodje.
f Preprečite močne sunke v merilno orodje ali pa padce
na tla. Poškodbe merilnega orodja lahko povzročijo
zmanjšanje natančnosti. Po vsakem močnem sunku oz
padcu morate preveriti lasersko linijo s poznano
vodoravno ali navpično referenčno linijo.
f Med transportom izklopite merilno orodje. Ob izklopu
se nihajna enota zablokira, saj bi se sicer pri močnem
premikanju poškodovala.
Vklop/izklop
Za vklop merilnega orodja potisnite vklopno/izklopno stikalo
3 v položaj „On“. Merilno orodje takoj po vklopu odda dve
10 m
laserski liniji iz izstopne odprtine 1.
f Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in ne
±4 °
4s
90 %
>10
1/4"
15 h
glejte vanj, tudi ne iz večje razdalje.
Za izklop merilnega orodja potisnite vklopno/izklopno stikalo
3 v položaj „Off“. Ob izklopu se nihajna enota zablokira.
f Vklopljenega merilnega orodja nikoli ne puščajte brez
nadzorstva in ga po uporabi izklopite. Laserski žarek
lahko zaslepi druge osebe.
2
Delo z avtomatiko niveliranja (glejte sliki A – B)
Postavite merilno orodje na vodoravno, trdno podlogo in ga
držite z naležnimi ploskvami 6 na navpično ploskev ali ga
pritrdite na stativ 11.
Po vklopu nivelirna avtomati ka avtomatsko izravna neravnine
znotraj samonivelirnega območja ± 4 °. Niveliranje je končano
takoj, ko se laserske linije ne premikajo več. Prikaz 2 sveti
zeleno.
Če avtomatsko niveliranje ni možno, npr. če stojna ploskev
merilnega orodja odstopa več kot 4 ° od vodoravnice, zasveti
prikaz 2 rdeče in laser se avtomatsko izklopi. Postavite
merilno orodje na vodoravnico, oz. držite ga z naležnimi
ploskvami 6 ravno na navpično ploskev in počakajte na
samoniveliranje. Kakor hitro se merilno orodje spet nahaja
znotraj samonivelirnega območja ± 4 °, se zasveti prikaz 2
zelene in laserske linije se vklopijo.
Izven samonivelirnega območja ± 4 ° delo z merilnim orodjem
ni možno, saj se ne more zagotoviti, da bi se laserske linije
nahajale v pravem kotu druga od druge.
V primeru pretresov in spreminjan ja položaja med
delovanjem se merilno orodje samodejno ponovno nivelira.
Po novem niveliranju preverite položaj vodoravne oziroma
navpične laserske črte glede na referenčne točke in se tako
izognite napakam.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 30 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
30 | Hrvatski
Navodila za delo
Delo s stativom (glejte sliko C)
Stativ 11 vam zagotavlja stabilno, višinsko nastavljivo merilno
podlogo. Postavite merilno orodje s prijemalom za stativ 8 na
1/4"-navoj in ga privijte z nastavitvenim vijakom stativa.
Namestitev s strani (glejte sliko D)
Za hitro preverjanje višin lahko držite merilno orodje z
naležnimi ploskvami 6 bočno na navpične stene, omare itd.
Pri tem pazite na to, da držite merilno orodje ravno in mirno.
Očala za vidnost laserskega žarka (pribor)
Očala za vidnost laserskega žarka filtrirajo svetlobo okolice. S
tem postane rdeča svetloba laserskega žarka svetlejša za oko.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto zaščitnih očal. Očala za vidnost laserskega žarka
so namenjena boljšemu razpoznavanju laserskega žarka,
vendar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem.
f Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte
namesto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem
prometu. Očala za vidnost laserskega žarka ne
zagotavljajo popolne UV-zaščite in zmanjšujejo
sposobnost zaznavanja barv.
Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno
ponovno predelavo.
Merilna orodja in akumulatorskih baterij/baterij ne smete
odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo
merilna orodja, ki niso več v uporabi ter v
skladu z Direktivo 2006/66/ES morate
okvarjene ali obrabljene akumulatorske
baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v priloženi
zaščitni torbi.
Merilno orodje naj bo vedno čisto.
Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge
tekočine.
Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Uporaba čistil in
topil ni dovoljena.
Še posebno redno čistite površine ob izstopni odprtini laserja
in pazite, da krpa ne bo puščala vlaken.
Če merilna naprava kljub skrbnim postopkom proizvodnje in
preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se popravilo
izvede s strani pooblaščenega servisa za električna orodja
Bosch. Merilnega orodja sami ne smete odpirati.
V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se
nahaja na tipski ploščici merilnega orodja.
Merilno orodje pošljite na popravilo v zaščitni torbi 9.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
Upute za sigurnost
Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se,
kako bi se sa mjernim alatom moglo raditi
bezopasno i sigurno. Znakove i natpise
upozorenja na mjernom alatu održavajte
čitljivim. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGURNO MJESTO.
f Oprez – ako se koriste uređaji za posluživanje ili
podešavanje različiti od onih ovdje navedenih ili se
izvode drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih
izlaganja zračenju.
f Mjerni alat se isporučuje sa natpisom upozorenja na
njemačkom jeziku (na prikazu mjernog alata na stranici
sa slikama, označen brojem 7).
f Prije prve uporabe mjernog alata na naljepnicu na
njemačkom jeziku nalijepite isporučenu naljepnicu na
vašem jeziku.
f Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne
gledajte izravno u lasersku zraku. Ovaj mjerni alat
proizvodi lasersko zračenje klase lasera 2, prema
IEC 60825-1. Zbog toga možete zaslijepiti ljude.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne
naočale. Naočale za gledanje lasera služe za bolje
prepoznavanje laserske zrake, međutim one ne mogu
zaštititi od laserskog zračenja.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane
naočale ili u cestovnom prometu. Naočale za gledanje
lasera ne služe za potpunu zaštitu od ultraljubičastih zraka
i smanjuju sposobnost za razlikovanje boja.
OBJ_BUCH-754-003.book Page 31 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Hrvatski | 31
f Popravak mjernog alata prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim
rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići da ostane
zadržana sigurnost mjernog alata.
f Ne dopustite djeci da bez nadzora koriste laserski mjerni
alat. Djeca bi mogla nehotično zaslijepiti druge ljude.
f Sa mjernim alatom ne radite u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. U mjernom alatu mogu nastati iskre
koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Mjerni alat je predviđen za određivanje i provjeru vodoravnih
i okomitih linija.
Ovaj je mjerni alat isključivo prikladan za rad u zatvorenim
prostorima.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz
mjernog alata na stranici sa slikama.
* Prikazan ili opisan pribor ne pripada s tandardnom opsegu
isporuke.
Tehnički podaci
Križni laserPCL 10
Kataloški br.
Radno područje do cca.
Točnost niveliranja
Tipično područje samoniveliranja
Tipično vrijeme niveliranja
Radna temperatura
Temperatura uskladištenja
Relativna vlažnost max.
Klasa lasera
Tip lasera
C
6
Pričvršćenje stativa
Baterije
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog
alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu vari rati.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
Križni laserPCL 10
Trajanje rada cca15 h
Težina odgovara EPTA-Procedure
01/2003
Dimenzije (dužina x širina x visina)
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog
alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu vari rati.
Montaža
Stavljanje/zamjena baterije
Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalnomanganskih baterija.
Za otvaranje poklopca pretinca za baterije 5 pritisnite na
aretiranje 4 i otvorite prema gore poklopac pretinca za
baterije. Stavite baterije. Kod toga pazite na ispravan
polaritet prema prikazu sheme na unutarnjoj strani pretinca
za baterije.
Zamijenite uvijek sve baterije istodobno. Koristite samo
baterije jednog proizvođača i istog kapaciteta.
f Izvadite baterije iz mjernog alata ako se on dulje neće
koristiti. Ba te ri je mo g u k od du lj eg uskladištenja korodirati
i same se isprazniti.
Rad
Puštanje u rad
f Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelovanja
sunčevih zraka.
f Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili
oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. dulje
vrijeme u automobilu. Kod veći temperaturnih oscilacija,
prije nego što ćete ga pustiti u rad, ostavite mjerni alat da
se prvo temperira.
f Izbjegavajte snažne udare ili pad mjernog alata.
Oštećenje mjernog alata moglo bi umanjiti njegovu
točnost. Nakon snažnog udara ili pada usporedite liniju
lasera za kontrolu, sa poznatom vodoravnom ili okomitom
referentnom linijom.
f Isključite mjerni alat ako ćete ga transportirati. Kod
isključivanja će se blokirati njišuća jedinica, koja bi se inače
±4 °
4s
>10
1/4"
mogla oštetiti kod većeg gibanja.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za
uključivanje/isključivanje 3 u položaj „On“. Mjerni alat će
odmah nakon uključivanja iz izlaznog otvora 1 emitirati dvije
linije lasera.
f Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne
2
gledajte u lasersku zraku, niti sa veće udaljenosti.
Za isključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za
uključivanje/isključivanje 3 u položaj „Off“. Kod isključivanja
će se blokirati njišuća jedinica.
f Uključeni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i isklju-
čite mjerni alat nakon uporabe. Laserska zraka bi mogla
zaslijepiti ostale osobe.
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
OBJ_BUCH-754-003.book Page 32 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
32 | Eesti
Radovi s nivelacijskom automatikom (vidjeti slike A– B)
Stavite mjerni alat na vodoravnu čvrstu podlogu, držite ga sa
površinama nalijeganja 6 na okomitoj površini ili ga pričvrstite
na stativ 11.
Nakon uključivanja, nivelacijska automatika će automatski
izjednačiti neravnine unutar područja samonivelacije od ± 4 °.
Nivelacija je završena čim se lin ije lasera više ne pomiču.
Pokazivač 2 će svijetliti kao zeleni.
Ako automatska nivelacija nije moguća, npr. zbog toga što
površina stajanja mjernog alata odstupa za više od 4 ° od
horizontale, upalit će se pokazivač 2 kao crveni i laser će se
automatski isključiti. U tom slučaju mjerni alat postavite
vodoravno, odnosno držite ga sa površinama nalijeganja 6
ravno na okomitoj površini i pričekajte na samonivelaciju. Čim
se mjerni alat ponovno nađe unutar područja samonivelacije
od ±4 °, u pa li t ć e s e po ka zi vač 2 kao zeleni i uključit će se linije
lasera.
Izvan područja samonivelacije od ± 4° rad sa mjernim alatom
nije moguć, jer se inače ne može zajamčiti da će linije lasera
biti položene pod pravim kutom jedna prema drugoj.
U slučaju vibracija ili promjene položaja tijekom rada, mjerni
alat će se automatski ponovno iznivelirati. Nakon ponovnog
niveliranja, kako bi se izbjegla greška provjerite položaj
vodoravne odnosno okomite linije lasera u odnosu na
referentnu točku.
Upute za rad
Radovi sa stativom (vidjeti sliku C)
Stativ 11 pruža stabilnu, visinski podesivu podlogu za
mjerenje. Stavite mjerni alat sa pričvršćenjem stativa 8 na
1/4" navoj stativa i stegnite sa steznim vijkom stativa.
Bočno nalijeganje (vidjeti sliku D)
Za brzu provjeru visina, mjerni alat sa površinama nalijeganja
6 možete držati bočno na okomitom zidu, ormaru i sličnom.
Kod toga pazite da mjerni alat držite ravno i mirno.
Naočale za gledanje lasera (pribor)
Naočale za gledanje lasera filtriraju okolno svjetlo. Zbog toga
se crveno svjetlo lasera za oči pojavljuje kao svjetlije.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne
naočale. Naočale za gledanje lasera služe za bolje
prepoznavanje laserske zrake, međutim one ne mogu
zaštititi od laserskog zračenja.
f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane
naočale ili u cestovnom prometu. Naočale za gledanje
lasera ne služe za potpunu zaštitu od ultraljubičastih zraka
i smanjuju sposobnost za razlikovanje boja.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporučenoj
zaštitnoj torbici.
Mjerni alat održavajte uvijek čistim.
Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine.
Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne
koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala.
Posebno redovito čistite površine na izlaznom otvoru lasera i
kod toga pazite na vlakanca.
Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Ne otvarajte
sami mjerni alat.
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova,
molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj
sa tipske pločice mjernog alata.
U slučaju popravka pošaljite mjerni alat u zaštitnoj torbici 9.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG, neuporabivi mjerni alati i
prema Smjernicama 2006/66/EG
neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije
moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö
tagamiseks lugege läbi kõik juhised ning
järgige neid. Ärge katke mõõteseadmel
olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE
KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES.
f Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus- või justeerimis-
seadmetest erinevate seadmete kasutamine või teiste
meetodite rakendamine võib põhjustada ohtliku
kiirguse tekke.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 33 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Eesti | 33
f Mõõteseade väljastatakse saksakeelse hoiatussildiga
(seadme jooniste leheküljel tähistatud numbriga 7):
f Enne seadme kasutuselevõttu katke saksakeelne
hoiatussilt kaasasoleva eestikeelse kleebisega.
f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale ja
ärge vaadake ise laserkiire suunas. Mõõteseade tekitab
standardi IEC 60825-1 kohasele laseri klassile 2 vastavat
laserkiirgust. Sellega võite pimestada teisi inimesi.
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille
kaitseprillidena. Prillid muudavad laserkiire paremini
nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille
päikseprillide ega kaitseprillidena mootorsõidukit
juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei anna
täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide
eristamise võimet.
f Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala
asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii
tagate mõõteseadme ohutu töö.
f Ärge lubage lastel lasermõõteseadet kasutada
järelevalveta. Lapsed võivad teisi inimesi tahtmatult
pimestada.
f Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub süttivaid vedelikke, gaase või
tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille
toimel võib tolm või aur süttida.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Nõuetekohane kasutus
Mõõteseade on ette nähtud horisontaal- ja vertikaaljoonte
kindlakstegemiseks ja kontrollimiseks.
Mõõteseade on ette nähtud kasutamiseks üksnes sisetingimustes.
Tehnilised andmed
RistjoonlaserPCL 10
Tootenumber
Tööpiirkond kuni ca
Nivelleerumistäpsus
Automaatne loodimispiirkond
üldjuhul±4 °
Nivelleerumisaeg üldjuhul
Töötemperatuur
Hoiutemperatuur
Suhteline õhuniiskus max.
Laseri klass
Laseri tüüp
C
6
Statiivi keere
Patareid
Tööaeg ca
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus)
Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõteseadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
2 x 1,5 V LR06 (AA)
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montaaž
Patareide paigaldamine/vahetamine
Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaanpatareisid.
Patareikorpuse kaane 5 avamiseks vajutage lukustusele 4 ja
tõmmake patareikorpuse kaas lahti. Asetage patareid kohale.
Jälgige seejuures patareide õiget polaarsust vastavalt
patareikorpuse siseküljel toodud sümbolitele.
Vahetage alati välja kõik patareid ühekorraga. Kasutage
üksnes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid.
f Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke
patareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal
seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
* Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
Kasutamine
Kasutuselevõtt
f Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikese-
kiirguse eest.
f Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga
madalatel temperatuuridel, samuti vältige
temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks
pikemaks ajaks autosse. Suuremate
temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne
kasutuselevõttu keskkonna temperatuuriga kohaneda.
f Kaitske mõõteseadet tugevate löökide ja kukkumiste
eest. Seadme kahjustamise tagajärjel võivad mõõtmised
muutuda ebatäpseteks. Pärast tugevat lööki või kukkumist
võrrelge laserjoont kontrollimiseks mõne kindla
horisontaal- või vertikaaljoonega.
4s
2
>10
1/4"
15 h
OBJ_BUCH-754-003.book Page 34 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
34 | Eesti
f Transportimisel lülitage mõõteseade välja. Pendliüksus
võib seadme tugeval rappumisel kahjustuda ja seetõttu
lukustub see väljalülitamisel.
Sisse-/väljalülitus
Mõõteseadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 3
asendisse „On“. Mõõteseade saadab kohe pärast
sisselülitamist laserkiire väljumisavast 1 välja kaks laserkiirt.
f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
ning ärge vaadake laserkiire sisse ka mitte suurema
vahemaa tagant.
f Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta ja lüli-
tage seade pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi
inimesi pimestada.
Automaatne nivelleerumine (vt jooniseid A – B)
Asetage mõõteseade siledale, tasasele aluspinnale, hoidke
seda nii, et toetuspinnad 6 jäävad vastu siledat pinda või
kinnitage statiivile 11.
Pärast sisselülitamist ühtlustab automaatse nivelleerumise
funktsioon ebatasasused isenivelleerumisvahemikus ± 4 °
automaatselt. Nivelleerumine on lõppenud, kui laserjooned
enam ei liigu. Näit 2 süttib rohelise tulega.
Kui automaatne nivelleerumine ei ole võimalik, näiteks kuna
mõõteseadme pind kaldub horisontaalist kõrvale rohkem kui
4° , süttib näit 2 punase tulega ja laser lülitub automaatselt
välja. Sellisel juhul seadke mõõteseade horisontaalasendisse
või hoidke seda nii, et selle toetuspinnad 6 jäävad vastu
vertikaalset pinda ning oodake, kuni seade automaatselt
nivelleerub. Niipea kui mõõteseade on taas isenivelleerumisvahemikus ±4 °, süttib näit 2 rohelise tulega ja laserjooned
lülituvad sisse.
Väljaspool isenivelleerumisvahemikku ± 4 ° ei ole
mõõteseadmega töötamine võimalik, kuna ei ole tagatud, et
laserjooned kulgevad teineteise suhtes täisnurga all.
Rappumise või asendi muutumise korral töö ajal nivelleerub
seade automaatselt uuesti. Vigade vältimiseks kontrollige
pärast uut nivelleerumist horisontaalse või vertikaa lse
laserjoone asendit võrdluspunkti suhtes.
Tööjuhised
Töö statiiviga (vt joonist C)
Statiiv 11 on stabiilne, reguleeritava kõrgusega alus. Asetage
mõõteseade nii, et statiivi ühenduskoht 8 jääb kohakuti
statiivi 1/4"-keermega ja kruvige see statiivi lukustuskruviga
kinni.
Mõõteseadme asetamine vastu vertikaalset pinda
(vtjoonistD)
Kõrguspunktide kiireks kontrollimiseks saab hoida
mõõteseadet nii, et toetuspinnad 6 jäävad vastu vertikaalseid
seinu, kappe jmt. Veenduge, et hoiate mõõteseadet otse ja
liikumatult.
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge mõõteseadmeid ja akusid/patareisid koos
olmejäätmetega!
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 35 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb
kasutusressursi ammendanud
mõõteseadmed ja defektsed või
kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemisek s.
Latviešu
Drošības noteikumi
Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar
mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet
visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai
brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta būtu
labi salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
f Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas pamācībā ap-
rakstītās apkalpošanas vai regulēšanas operācijas vai
rīkojoties ar mērinstrumentu lietošanas pamācībā neparedzētā veidā, lietotājs var saņemt veselībai kaitīgu
starojuma devu.
f Mērinstruments tiek piegādāts ar brīdinošu uzlīmi
vācu valodā (grafiskajā lappusē aplūkojamajā
kopsalikuma zīmējumā tā ir apzīmēta ar numuru 7).
f Uzsākot lietošanu, pārlīmējiet pāri vācu tekstam kopā
ar mērinstrumentu piegādāto brīdinošo uzlīmi jūsu
valsts valodā.
f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku
virzienā un neskatieties lāzera starā. Šis mērinstru-
ments izstrādā 2. klases lāzera starojumu atbilstoši standartam IEC 60825-1. Ar to var nejauši apžilbināt citas
personas.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera
skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču
tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā
aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera
skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no
ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.
f Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai
kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi
oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo
darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
f Neļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez uz-
raudzības. Viņi var nejauši apžilbināt cita s personas.
Latviešu | 35
f Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās
vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai
putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var
izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Pielietojums
Mērinstruments ir paredzēts horizontālu un vertikālu taisnu
līniju iezīmēšanai un pārbaudei.
Mērinstruments ir paredzēts darbam vienīgi slēgtās telpās.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem
mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
* Attēlotie vai aprakstītie piederu mi neietilpst standarta piegādes
komplektā.
Tehniskie parametri
Krustlīniju lāzeramPCL 10
Izstrādājuma numurs
Darbības tālums līdz apt.
Izlīdzināšanas precizitāte
Pašizlīdzināšanās diapazons, tipiskā
vērtība
Pašizlīdzināšanās laiks, tipiskā vērtība
Darba temperatūra
Uzglabāšanas temperatūra
Maks. relatīvais gaisa mitrums
Lāzera klase
Lāzera starojums
C
6
Vītne stiprināšanai uz statīva
Baterijas
Darbības laiks, apt.
Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01/20030,4 kg
Izmēri (garums x platums x augstums)
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības apzī mējums var
mainīties.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
±4 °
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 st.
108 x 66 x 92 mm
2
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 36 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
36 | Latviešu
Montāža
Bateriju ievietošana/nomaiņa
Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārmamangāna baterijas.
Lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu 5, nospiediet fiksatoru
4 un paceliet vāciņu. Ievietojiet baterijas nodalījumā.
Ievērojiet pareizu pievienošanas polaritāti, kas attēlota
bateriju nodalījuma iekšpusē.
Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai
izmantojiet vienā firmā ražotas baterijas ar vienādu ietilpību.
f Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet
no tā baterijas. Ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā
ievietotās baterijas var korodēt un izlādēties.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
f Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru
tiešas iedarbības.
f Nepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas
temperatūras iedarbībai un straujām temperatūras
izmaiņām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku
laiku automašīnā. Pie straujām temperatūras izmaiņām
vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās temperatūras starpība, un
tikai pēc tam uzsāciet mērinstrumenta lietošanu.
f Nepieļaujiet stipru triecienu iedarbošanos uz mērin-
strumentu vai tā krišanu. Mērinstrumenta bojājumi var
ietekmēt tā precizitāti. Pēc stipra trieciena saņemšanas vai
kritiena pārbaudiet mērinstrumenta precizitāti, savietojot
tā lāzera staru ar zināmu horizontālu vai vertikālu atskaites
līniju.
f Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu.
Izslēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls,
kas pretējā gadījumā var tikt bojāts strauju kustību dēļ.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu mērinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju 3 stāvoklī
„On“. Tūlīt pēc ieslēgšanas mērinstruments veido lāzera staru, kas caur izvadlūku 1 projicē divas krustiskas līnijas.
f Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku vir-
zienā un neskatieties lāzera starā pat no liela attāluma.
Lai izslēgtu mērinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju 3 stāvoklī
„Off“. Izslēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls.
f Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības
un pēc lietošanas to izslēdziet. Lāzera stars var
apžilbināt citas tuvumā esošās personas.
Darbs ar automātisko pašizlīdzināšanos (attēli A – B)
Novietojiet mērinstrumentu uz līmeniskas, stingras virsmas,
piespiediet tā balstvirsmas 6 pie kādas stateniskas virsmas
vai nostipriniet to uz statīva 11.
Pēc mērinstrumenta ieslēgšanas tā pašizlīdzināšanās sistēma
automātiski kompensē nolieci pašizlīdzināšanās diapazona
robežās, kas ir ±4 °. Pašizlīdzināšanās ir pabeigta, ja lāzera
stara veidotās līnijas vairs nepārvietojas. Šajā brīdī indikators
2 iedegas zaļā krāsā.
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
Ja automātiskā pašizlīdzināšanās nav iespējama, piemēram,
tad, ja noliece virsmai, uz kuras ir novietots mērinstruments,
pārsniedz 4° , indikators 2 iedegas sarkanā krāsā un lāzers
automātiski izslēdzas. Šādā gadījumā novietojiet mērinstrumentu līmeniski vai turiet to taisni, piespiežot balstvirsmas 6
pie stateniskas virsmas, un nogaidiet, līdz beidzas
pašizlīdzināšanās process. Ja mērinstrumenta noliece
atrodas pašizlīdzināšanās diapazona robežās, kas ir ± 4°,
indikators 2
paliek ieslēgtas.
Ārpus pašizlīdzināšanās diapazona robežām, kas ir ±4 °, darbs
ar mērinstrumentu nav iespējams, jo var netikt nodrošināts
taisns leņķis starp lāzera stara veidotajām līnijām.
Ja mērinstruments ir saņēmis triecienu vai ir izmainījies tā
stāvoklis, automātiski sāk darboties pašizlīdzināšanās
funkcija, kompensējot stāvokļa izmaiņas. Tomēr, lai izvairītos
no kļūdām, pēc mērinstrumenta atkārtotas pašizlīdzināšanās
lāzera stara veidotās horizontālās vai vertikālās līnijas
stāvoklis jāpārbauda, salīdzinot to ar kādu atskaites līniju.
iedegas zaļā krāsā un lāzera stara veidotās līnijas
Norādījumi darbam
Darbs ar statīvu (attēls C)
Statīvs 11 ir ierīce ar regulējamu augstumu mērinstrumenta
stabilai nostiprināšanai. Novietojiet mērinstrumentu uz
statīva tā, lai tā vītne 8 atrastos pret statīva 1/4" skrūvi, un ar
to stingri pieskrūvējiet mērinstrumentu pie statīva.
Novietošana, piespiežot sānu virzienā (attēls D)
Lai ātri pārbaudītu augstuma atzīmes, mērinstrumentu var
lietot, ar balstvirsmām 6 sāniski piespiežot pie stateniskām
sienām, plauktiem u. c. priekšmetiem. Šādā gadījumā
centieties turēt mērinstrumentu taisni un nekustīgi.
Lāzera skatbrilles (papildpiederums)
Lāzera skatbrillēm piemīt īpašība aizturēt apkārtējo gaismu,
kā rezultātā lāzera sarkanā gaisma liekas spilgtāka.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera
skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču
tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma.
f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā
aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera
skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no
ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ievietojiet
mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aizsargsomā.
Uzturiet mērinstrumentu tīru.
Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu. Nelietojiet
apkopei ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai organiskos
šķīdinātājus.
Regulāri un īpaši rūpīgi tīriet lāzera stara izvadlūku virsmas un
sekojiet, lai uz tām neveidotos nosēdumi.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo
pēcražošanas pārbaudi, mērinstruments tomēr sabojāja s, tas
OBJ_BUCH-754-003.book Page 37 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
jāremontē Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta
darbnīcā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem.
Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves daļas, lūdzam
noteikti norādīt 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams
uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Nosūtot mērinstrumentu remontam, ievietojiet to aizsargsomā 9.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu
un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietotos mērinstrumentus un akumulatorus vai
baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2002/96/EK, lietošanai nederīgie
mērinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai
2006/66/EK, bojātie vai nolietotie
akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi
un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte
nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas
nuorodas ir jų laikykitės. Pasirūpinkite, kad
įspėjamieji ženklai ant matavimo prietaiso
visada būtų įskaitomi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ.
f Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti
valdymo ar justavimo įrenginiai arba taikomi kito kie
metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas.
Lietuviškai | 37
f Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamaisiais
ženklais vokiečių kalba (matavimo prietaiso schemoje
pažymėta numeriu 7).
f Prieš pirmąjį naudojimą užklijuokite ant jo komplekte
esantį lipduką su tekstu jūsų šalies kalba.
f Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir
patys nežiūrėkite į lazerio spindulį. Šis matavimo
prietaisas skleidžia 2-osios lazerio klasės pagal
IEC 60825-1 lazerinius spindulius. Lazeriniais spinduliais
galite apakinti kitus žmones.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių
akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau
matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti
apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių
akinių nuo saulės ir nedėvėkite vairuodami. Lazerio
matymo akiniai tinkamai neapsaugo nuo ultravioletinių
spindulių ir apsunkina spalvų matymą.
f Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus
garantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.
f Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros
nenaudotų lazerinio matavimo prietaiso. Jie gali netyčia
apakinti žmones.
f Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje,
kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Matavimo
prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti
dulkės arba susikaupę garai.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Prietaiso paskirtis
Prietaisas skirtas horizontalioms ir vertikalioms linijoms
nustatyti ir patikrinti.
Matavimo prietaisas pritaikytas naudoti tik uždarose
patalpose.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo
prietaiso schemos numerius.
1 Lazerio spindulio išėjimo anga
2 Automatinio niveliavimo indikatorius
3 Įjungimo-išjungimo jungiklis
4 Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius
5 Baterijų skyriaus dangtelis
6 Atraminė plokštuma
7 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas
8 Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti 1/4"
9 Apsauginis krepšys
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
OBJ_BUCH-754-003.book Page 38 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
38 | Lietuviškai
10 Akiniai lazeriui matyti*
11 Stovas*
* Pavaizduota ar aprašyta papildom a įranga į standartinį
komplektą neįeina.
Techniniai duomenys
Kryžminių linijų lazerinis nivelyrasPCL 10
Gaminio numeris
Veikimo nuotolis iki maždaug
Niveliavimo tikslumas
Savaiminio išsilyginimo diapazonas
tipiniu atveju±4 °
Horizonto suradimo laikas tipiniu
atveju
Darbinė temperatūra
Sandėliavimo temperatūra
Maks. santykinis oro drėgnis
Lazerio klasė
Lazerio tipas
C
6
Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti
Baterijos
Veikimo laikas apie
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“
Matmenys (ilgis x plotis x aukštis)
Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prieta iso gaminio numerį, nes
atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinima i gali skirtis.
3 603 K08 1..
10 m
±0,5 mm/m
4s
+5 °C...+ 40 °C
–20 °C...+ 70 °C
90 %
2
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2 x 1,5 V LR06 (AA)
15 val.
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montavimas
Baterijų įdėjimas ir keitimas
Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis
mangano baterijomis.
Norėdami atidaryti baterijų skyriaus dangtelį 5, paspauskite
fiksatorių 4 ir atlenkite baterijų skyriaus dangtelį. Įdėkite
baterijas. Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į baterijų
skyriaus viduje nurodytus baterijų polius.
Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno
gamintojo ir vienodos talpos baterijas.
f Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo
baterijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą, baterijas gali
paveikti korozija arba jos gali išsikrauti.
Naudojimas
Parengimas naudoti
f Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir
tiesioginio saulės spindulių poveikio.
f Saugokite prietaisą nuo aukštos temperatūros ir
temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgą laiką
automobilyje. Esant dideliems temperatūros pokyčiams,
prieš naudodami prietaisą leiskite jo temperatūrai susivienodinti su aplinkos temperatūra.
f Saugokite, kad matavimo prietaisas nenukristų ir
nebūtų sutrenkiamas. Pažeidus matavimo prietaisą gali
būti pakenkiama tikslumui. Prietaisui nukritus arba jį
sutrenkus, patikrinkite lazerio spindulio liniją su žinoma
horizontalia ar vertikalia atskaitos linija.
f Jei matavimo prietaisą norite transportuoti, jį
išjunkite. Prietaisą išjungus švytavimo mazgas
užblokuojamas, nes prietaisui labai judant neužblokuotas
mazgas gali būti pažeidžiamas.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami matavimo prietaisą įjungti, įjungimo-išjungimo
jungiklį 3 pastumkite į padėtį „On“. Matavimo prietaisą
įjungus, per spindulio išėjimo angą 1 iškart išeina dvi lazerio
linijos.
f Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar
gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio spindulį patys, net ir
būdami atokiau nuo prietaiso.
Norėdami matavimo prietaisą išjungti, įjungimo-išjungimo
jungiklį 3 pastumkite į padėtį „Off“. Prietaisą išjungus
švytavimo mazgas užblokuojamas.
f Nepalikite įjungto matavimo prietaiso be priežiūros, o
baigę su prietaisu dirbti, jį išjunkite. Lazerio spindulys
gali apakinti kitus žmones.
Automatinis niveliavimas (žr. A –B pav.)
Matavimo prietaisą pastatykite ant horizontalaus lygaus
pagrindo, atraminius paviršius 6 pridėkite prie vertikalaus
paviršiaus arba pritvirtinkite prie stovo 11.
Prietaisą įjungus auto matinio niveliavimo įtaisas automatiškai
išlygina nelygumus savaiminio išsilyginimo diapazone ± 4°.
Niveliavimas baigiamas, kai lazerio linijos nustoja judėti.
Indikatorius 2 dega žaliai.
Jei automatinio niveliavimo atlikti neįmanoma, pvz., jei
plokštumos, ant kurio yra pastatytas matavimo prietaisas,
nuokrypa nuo horizontalės yra didesnė kaip 4° , indikatorius 2
dega raudonai ir lazeris automatiškai išjungiamas. Tokiu
atveju pastatykite matavimo prietaisą horizontaliai,
atramines plokštumas 6 laikykite pridėję lygiai prie vertikalios
plokštumos ir palaukite, kol savaime išsilygins. Kai tik
matavimo prietaisas patenka į savaiminio išsilyginimo
diapazoną ± 4 °, indikatorius
lazerio linijos.
Už savaiminio išsilyginimo diapazono ±4 ° ribų dirbti su
matavimo prietaisu galimybių nėra, nes negalima užtikrinti,
kad lazerio linijos viena kitos atžvilgiu eis stačiu kampu.
Jei veikimo metu matavimo prietaisas sujudinamas arba
pakeičiama jo padėtis, jis automatiškai vėl suniveliuojamas.
Kad išvengtumėte klaidų, po kiekvieno niveliavimo
patikrinkite horizontalios arba vertikalios lazerio linijos padėtį
atskaitos taško atžvilgiu.
2 užsidega žaliai ir įjungiamos
1 609 929 R05 | (22.7.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-754-003.book Page 39 Friday, July 22, 2011 9:54 AM
Darbo patarimai
Naudojimas su trikoju stovu (žiūr. pav. C)
Ant stovo 11 prietaisas stovi stabiliai ir juo galima reguliuoti
prietaiso aukštį. Matavimo prietaiso jungtį, skirtą prietaisui
prie stovo tvirtinti, 8 įstatykite ant stovo 1/4" sriegio ir tvirtai
užveržkite stovo fiksuojamuoju varžtu.
Pridėjimas šonu (žiūr. pav. D)
Norėdami greitai patikrinti aukščius, matavimo prietaiso
atramines plokštumas 6 galite pridėti šonu prie vertikalios
sienos, spintos ir kt. Matavimo prietaisą laikykite tiesiai ir
nejudinkite.
Akiniai lazeriui matyti (pap. įranga)
Šie akiniai išfiltruoja aplinkos šviesą, todėl akys geriau pastebi
raudoną lazerio spindulį.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių
akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau
matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti
apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio.
f Nenaudokite lazerio matymo akinių vietoje apsauginių
akinių nuo saulės ir nedėvėkite vairuodami. Lazerio
matymo akiniai tinkamai neapsaugo nuo ultravioletinių
spindulių ir apsunkina spalvų matymą.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Sandėliuokite ir transportuokite matavimo prietaisą tik įdėję jį
į komplekte esantį apsauginį krepšį.
Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus.
Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skys-
čius.
Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu skudurėliu.
Negalima naudoti jokių aštrių plovimo priemonių ir tirpiklių.
Paviršius ties lazerio spindulio išėjimo anga valykite
reguliariai. Atkreipkite dėmesį, kad po valymo neliktų
prilipusių siūlelių.
Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo
prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose
Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys
neatidarykite matavimo prietaiso.
Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis,
būtinai nurodykite dešimtženklį gaminio numerį, nurodytą
prietaiso firminėje lentelėje.
Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite apsauginiame
krepšyje 9.
Lietuviškai | 39
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei
nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti
surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Matavimo prietaisų, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į
buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB,
naudoti nebetinkami matavimo įrankiai ir,
pagal Europos direktyvą 2006/66/EB,
pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei
baterijos turi būti surenkami atskirai ir
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools1 609 929 R05 | (22.7.11)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.