OBJ_BUCH-693-002.book Page 1 Friday, June 13, 2008 2:20 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
PCL 10
Off
Off
On
On
1 609 929 R04 (2008.06) T / 58 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-693-002.book Page 2 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
OBJ_BUCH-693-002.book Page 3 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
| 3
2
On
On
Off
Off
1
3
4
8
5
6
7
6
11
6
9
10
2 607 990 031
Bosch Power Tools1 609 929 R04 | (13.6.08)
O
f
f
O
n
OffOffOff
OnOnOn
> 4˚
OffOffOf
f
OnOnOn
OffOffOff
OnOnOn
OBJ_BUCH-693-002.book Page 4 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
4 |
A
C
B
On
Off
± 4˚
± 4˚
On
Off
> 4˚
> 4˚
D
On
Off
Off
On
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-693-002.book Page 5 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
| 5
E
F
XX
Bosch Power Tools1 609 929 R04 | (13.6.08)
OBJ_BUCH-693-002.book Page 6 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen, um mit dem Messwerkzeug
gefahrlos und sicher zu arbeiten.
Machen Sie Warnschilder am
Messwerkzeug niemals unkenntlich.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
f Vorsicht – wenn andere als die hier ange-
gebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warn-
schild in deutscher Sprache ausgeliefert (in
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite mit Nummer 7 gekennzeichnet).
IEC 60825-1: 2007-03, < 1 mW, 635 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
Richten Sie den Laserstrahl nicht
auf Personen oder Tiere und
blicken Sie nicht selbst in den
Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug
erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1.
Dadurch können Sie Personen
blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum
besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die
Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen
UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt Personen blenden.
Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln
und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
Stativaufnahme
Batterien
Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
Maße
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen
einzelner Messwerkzeuge können variieren.
3 603 K08 1..
10 m
± 0,5 mm/m
±4°
4s
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2x1,5VLR6(AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-ManganBatterien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 5 drücken Sie
4
auf die Arretierung
deckel auf. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polung entsprechend der
Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers
und mit gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Mess-
werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer La-
gerung korrodieren und sich selbst entladen.
und klappen den Batteriefach-
Betrieb
Inbetriebnahme
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe
und direkter Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere
Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen
erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des
Messwerkzeugs. Durch Beschädigungen des
2
Messwerkzeugs kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach einem
heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur
Kontrolle mit einer bekannten waagrechten
oder senkrechten Referenzlinie.
f Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn
Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird
die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs schieben
Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Position „On“. Das
Messwerkzeug sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Austrittsöffnung 1.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Per-
sonen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst
in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer
Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs schieben
Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Position „Off“. Beim
Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.
f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das
Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere
Personen könnten vom Laserstrahl geblendet
werden.
Bosch Power Tools1 609 929 R04 | (13.6.08)
OBJ_BUCH-693-002.book Page 8 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
8 | Deutsch
Arbeiten mit Nivellierautomatik
(siehe Bilder A– B)
Stellen Sie das Messwerkzeug auf eine waagrechte, feste Unterlage, halten Sie es mit den
Anlegeflächen 6 an eine senkrechte Fläche oder
befestigen Sie es auf einem Stativ 11.
Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von
lierung ist abgeschlossen, sobald sich die
Laserlinien nicht mehr bewegen. Die Anzeige 2
leuchtet grün.
Ist die automatische Nivellierung nicht möglich,
z.B. weil die Standfläche des Messwerkzeugs
mehr als 4° von der Waagrechten abweicht,
leuchtet die Anzeige 2 rot und der Laser wird
automatisch abgeschaltet. Stellen Sie in diesem
Fall das Messwerkzeug waagrecht auf bzw. halten Sie es mit den Anlegeflächen 6 gerade an eine
senkrechte Fläche und warten Sie die Selbstnivellierung ab. Sobald sich das Messwerkzeug
wieder innerhalb des Selbstnivellierbereiches
± 4° befindet, leuchtet die Anzeige 2 grün
von
und die Laserlinien werden eingeschaltet.
Außerhalb des Selbstnivellierbereiches von
ist das Arbeiten mit dem Messwerkzeug nicht
möglich, da sonst nicht gewährleistet werden
kann, dass die Laserlinien im rechten Winkel zueinander verlaufen.
Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie
nach einer erneuten Nivellierung die Position der
waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
± 4° automatisch aus. Die Nivel-
± 4°
Arbeitshinweise
Arbeiten mit dem Stativ (siehe Bild C)
Ein Stativ 11 bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. Setzen Sie das Messwerkzeug
mit der Stativaufnahme 8 auf das 1/4"-Gewinde
des Stativs auf und schrauben Sie es mit der
Feststellschraube des Stativs fest.
Seitliches Anlegen (siehe Bild D)
Zum schnellen Überprüfen von Höhen können Sie
das Messwerkzeug mit den Anlegeflächen 6 seitlich an senkrechte Wände, Schränke usw. halten.
Achten Sie darauf, das Messwerkzeug gerade
und ruhig zu halten.
Laser-Sichtbrille (Zubehör)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht
aus. Dadurch erscheint das rote Licht des Lasers
für das Auge heller.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum
besseren Erkennen des Laserstrahls, sie
schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die La-
ser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UVSchutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuch-
ten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der
Austrittsöffnung des Lasers regelmäßig und
achten Sie dabei auf Fusseln.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug
in der Schutztasche 9 ein.
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-693-002.book Page 9 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
Deutsch | 9
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung
von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
setzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien
sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt
werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
OBJ_BUCH-693-002.book Page 10 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
10 | English
en
Safety Notes
Working safely with the measuring
tool is possible only when the operating and safety information are read
completely and the instructions contained therein are strictly followed.
Never make warning labels on the
measuring tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
f Caution – The use of other operating or ad-
justing equipment or the application of other
processing methods than those mentioned
here, can lead to dangerous radiation exposure.
f The measuring tool is delivered with a warn-
ing label in German language (marked with
the number 7 in the representation of the
measuring tool on the graphic page).
IEC 60825-1: 2007-03, < 1 mW, 635 nm
Laser Radiation
Do not stare into beam
Class 2 laser product
f Before putting into operation for the first
time, attach the supplied sticker in your national language over the German text on the
warning label.
Do not direct the laser beam at
persons or animals and do not
stare into the laser beam yourself.
This measuring tool produces laser
class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as safety
goggles. The laser viewing glasses are used for
improved visualisation of the laser beam, but
they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses
do not afford complete UV protection and reduce colour perception.
f Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of
the measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser meas-
uring tool without supervision. They could
unintentionally blind other persons or themselves.
Functional Description
Intended Use
The measuring tool is intended for determining
and checking horiontal and vertical lines.
The measuring tool is suitable exclusively for
operation in enclosed working sites.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on
the graphic page.
1 Exit opening for laser beam
2 Automatic levelling indicator
3 On/Off switch
4 Latch of battery lid
5 Battery lid
6 Contact surface
7 Laser warning label
8 Tripod mount 1/4"
9 Protective case
10 Laser viewing glasses*
11 Tripod*
*The accessories illustrated or described are not
included as standard delivery.
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-693-002.book Page 11 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
English | 11
Technical Data
Cross-line LaserPCL 10
Article number
Working range to approx.
Levelling accuracy
Self-levelling range,
typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
Relative air humidity, max.
Laser class
Laser type
C
6
Tripod mount
Batteries
Operating life time, approx.
Weight according to
EPTA-Procedure 01/20030.4 kg
Dimensions
Please observe the article number on the type plate of
your measuring tool. The trade names of the individual
measuring tools may vary.
3 603 K08 1..
10 m
± 0.5 mm/m
±4°
4s
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2x1.5VLR6(AA)
15 h
108 x 66 x 92 mm
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Use only alkali-manganese batteries.
To open the battery lid 5, press on the latch 4 and
fold the battery lid up. Insert the batteries. When
inserting, pay attention to the correct polarity
according to the representation on the inside of
the battery compartment.
Always replace all batteries at the same time.
Only use batteries from one brand and with the
identical capacity.
f Remove the batteries from the measuring
tool when not using it for extended periods.
When storing for extended periods, the batteries can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
f Protect the measuring tool against moisture
and direct sun irradiation.
f Do not subject the measuring tool to extreme
temperatures or variations in temperature.
As an example, do not leave it in vehicles for
longer periods. In case of large variations in
temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting
it into operation.
f Avoid heavy impact to or falling down of the
2
measuring tool. Damage to the measuring
tool can impair its accuracy. After heavy impact or shock, compare the laser line with a
known horizontal or vertical reference line.
f Switch the measuring tool off during trans-
port. When switching off, the levelling unit,
which can be damaged in case of intense
movement, is locked.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, push the
On/Off switch 3 to the “On” position. Immediately after switching on, the measuring tool
sends two laser beams out of the exit opening 1.
f Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
To switch off the measuring tool, push the
On/Off switch 3 to the “Off” position. When
switching off, the levelling unit is locked.
f Do not leave the switched on measuring tool
unattended and switch the measuring tool
off after use. Other persons could be blinded
by the laser beam.
Bosch Power Tools1 609 929 R04 | (13.6.08)
OBJ_BUCH-693-002.book Page 12 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
12 | English
Working with Automatic Levelling
(see figures A– B)
Position the measuring tool on a level and firm
support, hold it by the contact surfaces 6 against
a vertical surface or attach it to a tripod 11.
After switching on, the levelling function automatically compensates irregularities within the
self-levelling range of
ished as soon as the laser beams do not move
any more. The indicator 2 lights up green.
If the automatic levelling function is not possible,
e. g. because the surface on which the measuring
tool stands deviates by more than 4° from the
horizontal plane, the indicator 2 lights up red and
the laser is automatically switched off. In this
case, bring the measuring tool to the level position or hold it by the contact surfaces 6 straightly
against a vertical surface, and wait for the selflevelling to take place. As soon as the measuring
tool is within the self-levelling range of
the indicator 2 lights up green and the laser
beams are switched on.
When not within the self-levelling range of
working with the measuring tool is not possible,
because it cannot be assured that the laser
beams run at a right angle to each other.
In case of ground vibrations or position changes
during operation, the measuring tool is automatically levelled in again. To avoid errors, check
the position of the horizontal and vertical laser
line with regard to the reference points upon
re-levelling.
± 4°. The levelling is fin-
±4 ° again,
± 4°,
Working Advice
Working with the Tripod (see figure C)
A tripod 11 offers a stable, height-adjustable
measuring support. Place the measuring tool via
the tripod mount 8 onto the 1/4" male thread of
the tripod and screw the locking screw of the
tripod tight.
Laser viewing glasses (Accessory)
The laser viewing glasses filter out the ambient
light. This makes the red light of the laser appear
brighter for the eyes.
f Do not use the laser viewing glasses as
safety goggles. The laser viewing glasses are
used for improved visualisation of the laser
beam, but they do not protect against laser
radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses
do not afford complete UV protection and
reduce colour perception.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in
the supplied protective case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool into water or
other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do
not use any cleaning agents or solvents.
Regularly clean the surfaces at the exit opening
of the laser in particular, and pay attention to any
fluff of fibres.
If the measuring tool should fail despite the care
taken in manufacturing and testing procedures,
repair should be carried out by an authorized after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article number
given on the type plate of the measuring tool.
In case of repairs, send in the measuring tool
packed in its protective case 9.
Holding Laterally against a Wall or Object
(see figure D)
For quick checking of heights, the measuring tool
can be held by the contact surfaces 6 laterally
against a vertical wall, cabinets, etc. Take care to
hold the measuring tool straightly and calmly.
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-693-002.book Page 13 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
English | 13
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be found
under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions
concerning best buy, application and adjustment
of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools
into household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national right,
measuring tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into
household waste, fire or water. Battery packs/
batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries
must be recycled according the guideline
91/157/EEC.
Batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools1 609 929 R04 | (13.6.08)
OBJ_BUCH-693-002.book Page 14 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
14 | Français
fr
Consignes de sécurité
Lire toutes les instructions pour
travailler avec l’appareil de mesure
sans risques et en toute sécurité.
S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil
de mesure sont toujours lisibles.
GARDER PRECIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS DE SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisa-
tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont
utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au
rayonnement dangereuse.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une
plaque d’avertissement en langue allemande
(dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques
elle est marquée du numéro 7).
IEC 60825-1: 2007-03, < 1 mW, 635 nm
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Laser classe 2
f Avant la première mise en service, recouvrir
le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre
langue.
Ne pas diriger le faisceau laser
vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soimême dans le faisceau laser.
Cet appareil de mesure génère des
rayonnements laser Classe laser 2
suivant IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser
servent à mieux reconnaître le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
en circulation routière. Les lunettes de vision
du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par
une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine. Ceci per-
met d’assurer la sécurité de l’appareil de
mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
de mesure laser sans surveillance. Ils risque-
raient d’éblouir par mégarde d’autres personnes.
Description du fonctionnement
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer
et vérifier des lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu
pour fonctionner dans des locaux fermés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’appareil de mesure
sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Affichage nivellement automatique
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Blocage du couvercle du compartiment
à piles
5 Couvercle du compartiment à piles
6 Surface à mesurer
7 Plaque d’avertissement de laser
8 Raccord de trépied 1/4"
9 Etui de protection
10 Lunettes de vision du faisceau laser*
11 Trépied*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas
compris dans l’emballage standard.
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-693-002.book Page 15 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
Français | 15
Caractéristiques techniques
Laser à lignes croisées PCL 10
N° d’article
Zone de travail jusqu’à
environ
Précision de nivellement
Plage typique de nivelle-
ment automatique
Temps typique de nivelle-
ment
Température de service
Température de stockage
Humidité relative de l’air
max.
Classe laser
Type de laser
C
6
Raccord de trépied
Piles
Durée de service env.
Poids suivant
EPTA-Procédure 01/2003
Dimensions
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent
varier.
3 603 K08 1..
10 m
± 0,5 mm/m
±4°
4s
+5 °C ... +40 °C
–20 °C ... +70 °C
90 %
635 nm, <1 mW
>10
1/4"
2x1,5VLR6(AA)
15 h
0,4 kg
108 x 66 x 92 mm
Montage
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles
5, appuyez sur le blocage 4 et ouvrez le couvercle
du compartiment à piles. Introduisez les piles.
Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du
compartiment à piles.
Toujours remplacer toutes les piles en même
temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité.
f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas
où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long,
les piles peuvent corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
f Protéger l’appareil de mesure contre l’humi-
dité, ne pas l’exposer aux rayons directs du
soleil.
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des
températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne pas le laisser traî-
ner longtemps dans la voiture p.ex. En cas
d'importants changements de température,
2
laisser l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service.
f Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil
de mesure. Les dommages peuvent entraver
la précision de l’appareil de mesure. Après un
choc ou une chute, comparer la ligne laser
pour la vérifier avec une ligne de référence
connue verticale ou horizontale.
f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le
transportez. Lorsque l’appareil est éteint, l’uni-
té pendulaire se verrouille afin de prévenir son
endommagement lors de mouvements forts.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure,
poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 da ns la po-
sition «On». Immédiatement après avoir été mis
en marche, l’appareil de mesure envoie deux
lignes laser à travers l’orifice de sortie 1.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder
dans le faisceau laser, même si vous êtes à
grande distance de ce dernier.
Pour arrêter l’appareil de mesure, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 dans la position
«Off». Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire est verrouillée.
f Ne pas laisser sans surveillance l’appareil de
mesure allumé et éteindre l’appareil de mesure après l’utilisation. D’autres personnes
pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Bosch Power Tools1 609 929 R04 | (13.6.08)
OBJ_BUCH-693-002.book Page 16 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
16 | Français
Travailler avec nivellement automatique
(voir figures A– B)
Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale solide, maintenez-les surfaces de mesure
6 sur une surface verticale ou montez l’appareil
sur un trépied 11.
Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement
automatique compense automatiquement les
inégalités à l’intérieur de la plage de nivellement
automatique de
bougent plus, le nivellement est terminé. L’affichage 2 s’allume en vert.
Si un nivellement automatique n’est pas possible,
par ex. parce que la surface où est posé l’appareil
de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale,
l’affichage 2 s’allume en rouge et le laser est automatiquement arrêté. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement ou maintenez
les surfaces de mesure 6 sur une surface verticale
et attendez le nivellement automatique. Dès que
l’appareil de mesure se retrouve dans la plage de
nivellement automatique de
lume en vert et les lignes laser sont allumées.
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil de mesure à l’extérieur de la plage de nivellement automatique de
être garanti que les lignes laser passent dans
l’angle droit l’un par rapport à l’autre.
Dans le cas de secousses ou de modifications
pendant l’utilisation, l’appareil de mesure est
automatiquement nivelé à nouveau. Après un
nivellement, vérifier la position de la ligne laser
horizontale ou verticale par rapport aux points de
référence afin d’éviter des erreurs.
±4°. Dès que les lignes laser ne
±4°, l’affichage 2 s’al-
±4° , parce que sinon il ne peut pas
Instructions d’utilisation
Travailler avec le trépied (voir figure C)
Un trépied 11 offre l’avantage d’être un support
de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 8 sur
le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la
vis de blocage du trépied.
Positionnement latéral (voir figure D)
Pour un contrôle rapide de hauteurs, il est possible d’apposer les surface de mesure 6 de l’appareil de mesure latéralement aux murs verticaux,
armoires etc. Veillez à maintenir l’appareil de mesure droit et à ne pas bouger.
Lunettes de vision du faisceau laser
(accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la
lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière
rouge du laser comme étant plus claire.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser
servent à mieux reconnaître le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
en circulation routière. Les lunettes de vision
du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
Ne transporter et ranger l’appareil de mesure
que dans son étui de protection fourni avec l’appareil.
Maintenir l’appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du
laser en veillant à éliminer les poussières.
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-693-002.book Page 17 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
Français | 17
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci
devait avoir un défaut, la réparation ne doit être
confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de
l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer
dans son étui de protection 9.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez
des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être
séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se
rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être
recyclés conformément à la directive
91/157/CEE.
Les accus/ piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
OBJ_BUCH-693-002.book Page 18 Friday, June 13, 2008 2:17 PM
18 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse íntegramente todas
las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con
el aparato de medida. Jamás desvirtúe las señales de advertencia de
la herramienta eléctrica. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
f Atención: en caso de utilizar unos dispositi-
vos de manejo y ajuste diferentes de los aquí
indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición
peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de se-
rie con una señal de aviso en alemán (en la
ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 7).
IEC 60825-1: 2007-03, < 1 mW, 635 nm
Radiación láser
No mirar hacia el rayo
Láser de la clase 2
f Antes de la primera puesta en marcha, pe-
gue encima de la señal de aviso en alemán la
etiqueta adjunta redactada en su idioma.
No oriente el rayo láser contra
personas ni animales, ni mire
directamente hacia el rayo láser.
Este aparato de medición genera
radiación láser de la clase 2 según
IEC 60825-1. Esta radiación puede
deslumbrar a las personas.
f No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a
detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas
de sol ni para circular. Las gafas para láser no
le protegen suficientemente contra los rayos
ultravioleta y además no le permiten apreciar
correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de me-
dida por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Sola-
mente así se mantiene la seguridad del
aparato de medida.
f No deje que los niños puedan utilizar des-
atendidos el aparato de medición por láser.
Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
Descripción del funcionamiento
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para
trazar y controlar líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utilizado
exclusivamente en recintos cerrados.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen del aparato de medición en la página
ilustrada.
1 Abertura de salida del rayo láser
2 Indicador de nivelación automática
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Enclavamiento de la tapa del alojamiento
de la pila
5 Tapa del alojamiento de la pila
6 Superficies de apoyo
7 Señal de aviso láser
8 Fijación para trípode 1/4"
9 Estuche de protección
10 Gafas para láser*
11 Trípode*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
1 609 929 R04 | (13.6.08)Bosch Power Tools
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.