DE |
Gebrauchsanleitung |
03 |
NL |
Gebruiksaanwijzing |
27 |
FR |
Mode d'emploi |
51 |
IT |
Istruzioni per l'uso |
75 |
NIB6..E14E / NIB6..E14M |
|
|
|
Ø 18 |
Ø 14,5 |
Ø 18/28 |
Ø 14,5 |
Ø 18 |
Ø 21 |
Ø |
14,5 |
Ø 21 |
Ø 18 |
Ø 14,5 |
Ø |
18/28 |
Ø 14,5 |
Ø |
18 |
200x140 |
Ø 21 |
Ø 14,5 200x140 |
Ø 21 |
Ø |
14,5 |
Ø |
28 |
Ø 18 |
Ø 21 |
Ø 18 |
Ø 14,5 |
Ø 21 |
Ø 14,5 |
Ø = cm
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . .
Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . .
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . .
Umweltgerecht entsorgen. . . . . . . . . . . . .9 . . . . . . . .
Tipps zum Energiebsparen. . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . .
Kochen mit Induktion. . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . .
Vorteile des Kochens mit Induktion. . . . . . . . . . 10. . . .
Geeignetes Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . .
Das Gerät kennen lernen. . . . . . . . . . . . 12. . . . . . . .
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. . . . . . . . . .
Die |
Kochstellen. . . . . . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . . . . |
|||||
|
|
|
||||
Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . .13. . . . . . . . . |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Das |
Kochfeld programmieren. . . . |
. . . |
. . |
. 14. . . . . . |
||
|
|
|
|
|
|
|
Ein- |
und Ausschalten des Kochfelds. . |
. . . |
. . |
. . 14. . . |
Eine Kochstelle einstellen. . . . . . . . . . . . .14. . . . . . . .
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .15. . . . . . . . .
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . .17. . . . . . . . .
Einund ausschalten der zusätzlichen
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .17. . . . . . . . .
Einund ausschalten der ständigen
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .18. . . . . . . . .
Powerboost-Funktion . . . . . . . . . . . . 19. . . . . . . . . .
Gebrauchsein-schränkungen für die
Powerboost-Funktion . . . . . . . . . . . . . 19. . . . . . . . . .
So |
wird |
die |
Funktion aktiviert. . . . . . . . . . . . .20. . . . . . |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So |
wird |
sie deaktiviert. . . . . . . . |
. . |
. . |
. |
. . 20. . . . . . . . |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Automatische |
Zeitabschaltung. . . |
. . |
. . |
. |
. 20. . . . . . |
3
Inhaltsverzeichnis
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . .
Zu den Grundeinstellungen gelangen. . . . . . . . 21. . .
Pflege und Reinigung. . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . .
Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22. . . . . . . . .
Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . .23. . . . . . . . .
Betriebsstörungen beheben. . . . . . . . . . 24. . . . . . .
Normale Geräusche während des Gebrauchs. . . . 25
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . .26. . . . . . . . .
4
Sicherheitshinweise
|
Vorliegende |
Gebrauchsanweisung |
sorgfältig |
||
|
durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient |
||||
|
werden. |
|
|
|
|
|
Gebrauchsund Montageanweisungen gut |
||||
|
aufbewahren. Falls das Gerät an eine andere Perso |
||||
|
weitergegeben wird, die Geräte-Dokumentation |
||||
|
beifügen. |
|
|
|
|
|
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls |
||||
|
Gerät beim Transport Schaden genommen hat, |
||||
|
schließen |
Sie es nicht an, rufen |
Sie den Kundendi |
||
|
und |
halten |
Sie die Schäden schriftlich fest, sonst v |
||
|
lieren |
Sie |
das Recht auf Entschädigung. |
||
Sicherheitshinweise |
Das |
Gerät |
ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. |
||
|
Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Speisen |
||||
|
verwenden. |
|
|
||
Sichere Bedienung |
Zur sicheren Handhabung des Geräts sollten |
||||
|
Erwachsene |
und Kinder, die wegen |
|||
|
H körperlichen, sensorischen oder psychischen |
||||
|
Behinderungen |
|
|||
|
H mangelnder Erfahrung oder Unwissen |
||||
|
nicht zur Bedienung dieses Geräts geeignet sind, |
||||
|
niemals ohne die Aufsicht eines verantwortlichen |
||||
|
Erwachsenen am Gerät hantieren. |
|
|||
|
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit das |
||||
|
Spielen am |
Gerät unterbleibt. |
|
||
Überhitztes Öl und Fett |
Überhitztes Öl und Fett entzünden sich leicht. |
||||
|
Brandgefahr! |
|
|
||
|
Die Zubereitung von Speisen mit Öl und Fett ständ |
||||
|
überwachen. Falls sich Öl und Fett entzünden, das |
||||
|
Feuer niemals mit Wasser löschen. |
||||
|
Die Flammen schnell mit einem Deckel oder einem |
||||
|
Teller, der das Kochgeschirr bedeckt, ersticken. |
||||
|
Kochstelle |
ausschalten. |
|
5
Speisen im Wasserbad zubereiten
Heißes Kochfeld
Nasse Topfböden und Kochstellen
Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochst Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um z vermeiden, dass das Glas des Kochfeldes oder des Gefäßes platzt, da sich die Kochstelle überhitzen kann.
Verbrennungsgefahr! Heiße Kochstellen nicht berühren.
Halten Sie Kinder grundsätzlich vom Gerät fern. Die Restwärmeanzeige warnt vor heißen Kochstellen.
Brandgefahr! Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen.
Brandgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schubla de liegen, dort niemals brennbare Gegenstände ode Sprays aufbewahren.
Verletzungsgefahr! Falls sich zwischen Topfboden und Kochstelle eine Flüssigkeit befindet, kann Dampfdruck entstehen. Der Topf kann dadurch unerwartet in die Höhe springen.
Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
Sprünge im Kochfeld
Die Kochstelle wird heiß, aber die Anzeige funktioniert nicht
Stromschlaggefahr! Das Gerät von der Strom-versorgung trennen, wenn das Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Verbrennungsgefahr! Kochstelle ausschalten, wenn die Anzeige nicht funktioniert.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Legen Sie keine Gegen-stände aus Metall auf das Induktionsfeld
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder andere Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen.
6
Kühlgebläse |
Dieses |
Kochfeld |
ist auf |
der |
Unterseite |
|
mit einem |
|||||||
|
Kühlgebläse |
ausgestattet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer |
|||||||||||||
|
Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen |
|
||||||||||||
|
Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie |
|||||||||||||
|
eingesaugt werden und das Gebläse beschädigen |
|||||||||||||
|
oder die Kühlung beeinträchtigen könnten. |
|
|
|||||||||||
|
Achtung! Zwischen dem Schubladeninhalt und dem |
|||||||||||||
|
Gebläseeingang |
sollte |
ein |
Abstand |
von |
mindestens |
||||||||
|
2 cm |
gewahrt |
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Unsachgemäße |
Stromschlaggefahr! Unsachgemäße |
Reparaturen |
sind |
|||||||||||
Reparaturen |
gefährlich. Das |
Gerät |
darf |
ausschließlich |
von |
einem |
||||||||
|
Fachmann des Kundendienstes repariert werden. |
|||||||||||||
Verbindungskabel |
Jeder |
Eingriff |
in |
das |
Gerät, |
auch |
das |
|
Austauschen |
|||||
|
oder Anbringen des Verbindungskabels, muss vom |
|||||||||||||
|
Kundendienst |
durchgeführt |
werden. |
|
|
|
|
|
||||||
|
Verbindungskabel elektrischer Geräte dürfen die |
|||||||||||||
|
heißen Kochstellen nicht berühren. Kabelisolierung |
|||||||||||||
|
und Kochfeld könnten beschädigt werden. |
|
|
|||||||||||
|
Dieses |
Gerät |
entspricht |
der |
Richtlinie |
für |
Sicherheit |
|||||||
|
und elektromagnetische |
Verträglichkeit. |
|
d |
||||||||||
|
Trotzdem sollten sich Personen mit |
|
|
|
|
|||||||||
|
Herzschritt-macher von |
diesem |
Gerät |
fernhalten. Es |
||||||||||
|
kann nicht versichert werden, dass jeder auf dem |
|||||||||||||
|
Markt verfügbare Herzschrittmacher der gültigen |
|||||||||||||
|
Richtlinie für Sicherheit und elektromagnetische |
|||||||||||||
|
Verträglichkeit entspricht und dass keine |
|
|
|||||||||||
|
Interferenzen |
entstehen, |
die |
den |
korrekten |
Betrieb |
gefährden. Möglicherweise kann es auch bei andere Geräten, wie z. B. Hörgeräten, zu Störungen kommen.
Ausschalten des Kochfelds Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit den Schaltern ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich d Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden.
7
Ursachen für Schäden
TopfS und Pfannenböden Raue Topfb und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
Heiße |
Pfannen und Töpfe |
Nie |
heiße |
Pfannen |
und Töpfe auf dem Bedienfeld, |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
dem Anzeigebereich |
oder |
dem |
Rahmen |
abstellen. |
||||||
|
|
|
|
|
|
Es |
können |
Schäden entstehen. |
|
|
|
|||||
Harte |
und |
spitze |
|
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das |
||||||||||||
Gegenstände |
|
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. |
||||||||||||||
Folien |
und |
Kunststoffe |
AlubFolie oder KunststoffbGefäße schmelzen auf den |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
Kochfeld |
nicht geeignet. |
|
|
|
|
|
||||
Übersicht |
|
|
|
|
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
Schäden: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Schäden |
|
|
Ursache |
|
|
|
|
|
Maßnahme |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Flecken |
|
|
|
Übergelaufene |
speisen |
|
|
|
Entfernen |
Sie |
übergelaufen |
Speisen |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sofort |
mit |
einem Glasschaber. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Ungeeignete |
Reinigungsmittel |
Verwenden |
Sie |
nur Reinigungsmittel, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die für Glaskeramik geeignet sind. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kratzer |
|
|
|
Salz, |
Zucker |
und |
Sand |
|
|
|
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ArbeitsU oder |
Abstellfläche. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Raue |
TopfU |
und |
Pfannenböden |
Prüfen |
Sie |
Ihr |
Geschirr. |
|
|
|||
|
|
|
|
verkratzen die Glaskeramik |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Verfärbungen |
|
|
Ungeeignete |
Reinigungsmittel |
Verwenden |
Sie |
nur Reinigungsmittel, |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die für Glaskeramik geeignet sind. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Topfabrieb |
|
|
|
|
|
Heben Sie die Töpfe und Pfannen |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
beim Verschieben an. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Ausmuschelung |
|
|
Zucker, stark |
zuckerhaltige |
Speisen |
Entfernen |
Sie |
übergelaufen |
Speisen |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sofort |
mit |
einem Glasschaber. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Tipps zum EnergieS sparen
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektrob und Elektronikb Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUbweit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vo
H Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie.
H Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den EnergiebVerbrauch.
H Der |
Durchmesser von Topfb |
und |
Pfannenboden |
|||||
|
soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen |
|||||||
|
Speziell |
zu |
kleine |
Töpfe auf |
der |
Kochstelle |
führe |
|
|
zu |
Energieverlusten. |
|
|
|
|||
|
Beachten Sie: GeschirrbHersteller geben oft den |
|||||||
|
oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens |
|||||||
|
größer |
als |
der Durchmesser |
des |
Topfbodens. |
|||
H |
Verwenden |
Sie für kleine Mengen einen kleinen |
||||||
|
Topf. Ein |
großer, |
nur wenig |
gefüllter Topf |
benöti |
|||
|
viel |
Energie. |
|
|
|
|
||
H |
Garen |
Sie |
mit wenig Wasser. Das spart Energie. |
|||||
|
Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe |
|||||||
|
erhalten. |
|
|
|
|
|
||
H Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere |
|
|||||||
|
Kochstufe |
zurück. |
|
|
|
|
9
Kochen mit Induktion
Vorteile des Kochens mit Induktion
Geeignetes
Kochgeschirr
Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze dire im Kochgefäß entwickelt. Daher bringt es einige Vorteile mit sich:
H Zeitersparnis beim Kochen und Braten,da Speisen direkt im Gefäß erhitzt werden.
HEnergiesparend
HLeichtere Pflege und Reinigung,da übergelaufene Speisen nicht so schnell anbrennen.
HKontrollierte Wärmezufuhr und mehr
Sicherheit. Das Kochfeld erzeugt oder unterbricht die Energieübertragung sofort nach Bedienen der Steuerung. Die Induktionskochstelle unterbricht
die Energieübertragung, sobald das Kochgefäß heruntergenommen wird, und ohne dass die Kochstelle vorher ausgeschaltet wurde.
Ferromagnetisches
Kochgeschirr
Spezielle Induktionskochgefäße
Nur ferromagnetisches Kochgeschirr ist zum Induktionskochen geeignet,beispielsweise:
H emaillierte Stahlgefäße H gußeiserne Gefäße
H spezielles Induktionsgeschirr aus Edelstahl.
Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann.
10
Prüfen des Kochgeschirrs mit einem Magneten
Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
Hersteller weisen das Kochgeschirr normalerweise als induktionsgeeignet aus.
Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie niemals Gefäße aus:
Beschaffenheit des Kochgefäßbodens
H normalem Edelstahl
HGlas
HKeramik
HKupfer
HAluminium
Die Beschaffenheit der Böden von Töpfen und Pfannen kann das Kochergebnis beeinflussen.
Töpfe und Pfannen aus Material, das die Verteilung von Hitze begünstigt, z.B. Gefäße mit Sandwich-boden aus Edelstahl, verteilen die Hitze gleichmäßig und sparen Zeit und Energie.
Kein Kochgeschirr oder unpassende Größe
Die Kochstellenposition in der Kochstellenanzeige fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf d Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat.
Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, damit das Blinken aufhört. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch ab.
Leere Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Boden
Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht. Der Gefäßboden könnte sogar schmelzen und die Glaskeramik des Kochfeldes beschädigen. In einem solchen Fall Kochgefäß nicht berühren und Kochstelle ausschalten. Falls die
Kochstelle |
nach dem Erkalten nicht funktioniert, rufe |
Sie den |
Kundendienst. |
11
Topferkennung
Zweioder Dreikreis-Kochzonen
Jede Kochstelle hat für die Topferkennung eine Untergrenze, die auch vom Material des verwendete Topfes abhängt. Daher sollten Sie immer die Kochstelle verwenden, die dem Topfdurchmesser am besten entspricht.
Diese Kochzonen können Töpfe verschiedener Größen erkennen. Abhängig vom Material und den Eigenschaften des Kochgefäßes passt sich die Kochzone automatisch an das Gefäß an, indem sic nur ein Kreis oder alle Kreise anschalten und die geeignete Energie übertragen, die für ein gutes Gelingen der Speisen notwendig ist.
Das Gerät kennen lernen
Auf Seite 2finden Sie eine Typenübersicht mit
Maßangaben.
Bedienfeld
Bedienfläche für |
Anzeigen für |
Ñ Kindersicherung |
Kochstufe 1 U9 |
|
Betriebszustand 0 |
|
Restwärme s/t |
|
Powerboost-Funktion n |
Bedienfläche für |
|
Bedienflächen für |
boost ± Powerboost-Funktion |
|
Û -Y Warmhaltezone |
|
12
Die |
Kochstellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Kochstelle |
|
Ein- |
und |
Ausschalten |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Einkreiskochstelle |
|
Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
m Bräterzone |
|
Diese |
Zone |
|
schaltet |
sich automatisch |
ein, wenn ein Kochgefäß benutzt |
|||||||
|
|
|
|
|
wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Warmhaltezone |
|
Aktivieren: |
eine |
Kochstelle |
in Betrieb |
nehmen. |
|||||||
|
(nicht |
induktiv)* |
|
Das SymbolY berühren, die Anzeige Y erscheint. Anschließend das |
||||||||||
|
|
|
|
|
Symbol Û berühren. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Deaktivieren: |
Das SymbolÛ berühren.** |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
* |
Einschalten der Kochstelle: |
Die |
|
entsprechende |
Anzeige |
leuchtet auf. |
||||||||
|
Ist |
die |
Kochstelle |
eingeschaltet, |
ist |
es |
nicht |
nötig, eine weitere Kochstelle in Betrieb |
||||||
|
nehmen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
** Die Restwärmeanzeige leuchtet auf.
Nur Kochgefäße verwenden, die zum Induktionskochen geeignet sind, siehe Abschnitt •Geeignetes Kochgeschirr".
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
Auch wenn das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, leuchtet s/t, solange die Kochstelle noch heiß ist.
Wenn Sie das Kochgefäß von der Kochstelle nehm bevor diese ausgeschaltet wurde, erscheinen abwechselnd die Anzeigens/t und die eingestellte Kochstufe.
13
Das Kochfeld programmieren
Dieses Kapitel macht Sie mit der Einstellung Ihres
Kochfelds vertraut. In der Tabelle finden Sie
Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Einund Ausschalten des Kochfelds
Einschalten
Ausschalten
Eine Kochstelle einstellen
Kochfeld mit den Schaltern einund ausschalten.
Den Schalter nach rechts bis auf die gewünschte
Kochstufe drehen. |
|
|
|
|
||
In der Anzeige leuchtet die |
ausgewählte Kochstufe |
|||||
auf. |
|
|
|
|
|
|
Die |
Schalter |
auf |
die |
Position |
0 |
drehen. |
Die Anzeigen der Kochstufen gehen aus. |
||||||
Das |
Kochfeld ist |
ausgeschaltet. |
|
|||
Die Restwärmeanzeige leuchtet solange, bis die |
||||||
Kochstellen |
genügend |
abgekühlt |
sind. |
Die gewünschte Kochstufe mithilfe der Bedienung einstellen.
0 |
= |
Kochstelle |
ausgeschaltet |
||
Kochstufe |
1 |
= |
Mindestleistung |
||
Kochstufe |
9 |
= |
Höchstleistung |
||
Jede |
Kochstufe |
verfügt über eine Zwischenstufe. Sie |
|||
ist |
mit einem |
|
Punkt gekennzeichnet. |
14
Auswahl |
der Kochstufe: |
|
Den Schalter nach rechts drehen, bis die gewünsc |
||
Kochstufe |
erreicht |
ist. |
In der Anzeige erscheint die ausgewählte Kochstufe. |
||
Hinweis: |
|
|
Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle |
||
steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. |
||
Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. |
||
Ausschalten der Kochstelle Drehen Sie den |
Schalter bis auf die Position 0 na |
|
links. |
|
|
Die Kochstelle schaltet sich aus und die |
||
Restwärmeanzeige |
erscheint. |
Kochtabelle
In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele dargestellt.
Die Garzeiten richten sich nach Art, Gewicht und Qualität der Speisen. Daher kann es zu Abweichungen kommen.
Gerichte |
|
|
|
|
|
|
|
Fortkochstufe |
|
Fortkochdauer |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in |
Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schmelzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schokolade, |
Kuvertüre, |
Butter, |
Honig |
|
|
1U2 |
|
U |
|
|
|||
Gelatine |
|
|
|
|
|
|
|
|
1U2 |
|
U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Erwärmen |
und |
Warmhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Eintopf |
(z.B. |
Linseneintopf) |
|
|
|
1U2 |
|
U |
|
|
|||
Milch** |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.U2. |
|
U |
|
|
Würstchen, |
in |
Wasser |
erhitzen** |
|
|
3U4 |
|
U |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Auftauen und |
Erwärmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Spinat |
tiefgekühlt |
|
|
|
|
|
2.U3. |
|
5U15 |
Min. |
|||
Gulasch |
tiefgekühlt |
|
|
|
|
2.U3. |
|
20U30 |
Min. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Gareziehen, |
Simmern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Knödel, |
Klöse |
|
|
|
|
|
|
4.U5.* |
|
20U30 |
Min. |
||
Fisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
4U5* |
|
10U15 |
Min. |
|
Weisse |
Saucen, |
z.B. Bechamelsauce |
|
|
1U2 |
|
3U6 |
Min. |
|||||
Aufgeschlagene |
Saucen, |
z.B. |
Sauce Bernaise, |
Sauce Hollandaise3U4 |
|
8U12 |
Min. |
15
Gerichte |
|
|
|
|
|
|
Fortkochstufe |
|
Fortkochdauer |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in |
Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Kochen, |
Dämpfen, |
Dünsten |
|
|
|
|
|
|
||||
Reis |
(mit |
doppelter |
Wassermenge) |
|
2U3 |
|
15U30 |
Min. |
||||
Milchreis |
|
|
|
|
|
|
2U3 |
|
25U35 |
Min. |
||
Pellkartoffeln |
|
|
|
|
4U5 |
|
25U30 |
Min. |
||||
Salzkartoffeln |
|
|
|
|
4U5 |
|
15U25 |
Min. |
||||
Teigwaren, |
Nudeln |
|
|
6U7* |
|
6U10 |
Min. |
|||||
Eintopf, |
Suppen |
|
|
|
3.U4. |
|
15U60 |
Min. |
||||
Gemüse |
|
|
|
|
|
|
2.U3. |
|
10U20 |
Min. |
||
Gemüse, |
|
tiefgekühlt |
|
|
3.U4. |
|
7U20 |
Min. |
||||
Garen |
im |
Schnellkochtopf |
|
4.U5. |
|
U |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Schmoren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Rouladen |
|
|
|
|
|
|
4U5 |
|
50U60 |
Min. |
||
Schmorbraten |
|
|
|
|
4U5 |
|
60U100 Min. |
|||||
Gulasch |
|
|
|
|
|
|
3.U4. |
|
50U60 |
Min. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Braten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnitzel, |
|
natur |
oder |
paniert |
|
6U7 |
|
6U10 |
Min. |
|||
Schnitzel, |
|
tiefgekühlt |
|
|
6U7 |
|
8U12 |
Min. |
||||
Kotelett, |
natur |
oder |
paniert |
|
6U7 |
|
8U12 |
Min. |
||||
Steak |
(3 |
|
cm |
dick) |
|
|
7U8 |
|
8U12 |
Min. |
||
Geflügelbrust |
(2 |
cm |
dick) |
|
5U6 |
|
10U20 |
Min. |
||||
Geflügelbrust, |
tiefgekühlt |
|
5U6 |
|
10U30 |
Min. |
||||||
Fisch |
und |
Fischfilet, |
natur |
|
5U6 |
|
8U20 |
Min. |
||||
Fisch |
und |
Fischfilet, |
paniert |
|
6U7 |
|
8U20 |
Min. |
||||
Fisch |
und |
Fischfilet, |
paniert und tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen |
|
6U7 |
|
8U12 |
Min. |
||||
Scampis |
und |
Garnelen |
|
7U8 |
|
4U10 |
Min. |
|||||
Pfannengerichte, |
tiefgekühlt |
|
6U7 |
|
6U10 |
Min. |
||||||
Pfannkuchen |
|
|
|
|
6U7 |
|
nacheinander |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frittieren |
||
Omelett |
|
|
|
|
|
|
3.U4. |
|
nacheinander |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frittieren |
||
Spiegeleier |
|
|
|
|
|
5U6 |
|
3U6 |
Min. |
16
Gerichte |
|
|
|
|
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
in Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Frittieren** (150 |
g U 200 g pro |
Portion |
in 1U2 ltr. Öl |
frittieren) |
|
|
|||
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets |
8U9 |
eine |
Portion |
||||||
Kroketten |
|
|
|
|
|
7U8 |
nach |
der |
|
Hackbällchen |
|
|
|
|
7U8 |
anderen |
|||
Fleisch, |
z.B. |
Hänchenteile |
|
|
6U7 |
frittieren |
|||
Fisch, paniert oder im Bierteig |
|
|
6U7 |
|
|
||||
Gemüse, Pilze, paniertoder im Bierteig |
|
6U7 |
|
|
|||||
Kleingebäck, |
z.B. |
Krapfen/Berliner, |
Obst in |
Bierteig |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
4U5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
* |
Fortkochen ohne Deckel |
|
|
|
|
|
|||
** |
ohne |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kindersicherung
Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können.
Einund ausschalten der zusätzlichen Kindersicherung
Einschalten
Ausschalten
Das Kochfeld kann in Einzelfällen blockiert werden, zum Beispiel, wenn sich kleine Kinder zu Besuch aufhalten.
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Das SymbolÑ berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die AnzeigeÑ aufleuchtet.
Das Kochfeld ist nun blockiert.
Nach einer Zeit schaltet sich die AnzeigeÑ aus.
Das SymbolÑ berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die AnzeigeÑ ausgeht.
Die zusätzliche Kindersicherung ist abgeschaltet. Jetzt kann das Kochfeld eingeschaltet werden.
17
Achtung! |
Die Kindersicherung kann versehentlich einoder |
|||
|
ausgeschaltet |
werden, |
z.B. |
durch: |
|
versehentlich |
verschüttetes |
Reinigungswasser, |
|
|
übergelaufene |
Speisen |
|
|
|
Gegenstände, |
die auf |
dem |
SymbolÑ liegen. |
Einund ausschalten der ständigen Kindersicherung
Mit dieser Funktion bleibt die Kindersicherung ständi aktiviert.
Einund ausschalten der Siehe Abschnitt •Grundeinstellungen".
ständigen |
Kindersicherung |
|
Einschalten |
des Kochfeldes Das SymbolÑ berühren, bis ein |
akustisches Signal |
|
ertönt und die AnzeigeÑ ausgeht. |
|
|
Die ständige Kindersicherung ist abgeschaltet. Das |
|
|
Kochfeld kann nun eingeschaltet |
werden. |
18
Powerboost-Funktion
Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als mit der Kochstufej.
Die Powerboost-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der ausgewählten Kochstelle.
Gebrauchseinschränkungen für die PowerboostFunktion
Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. Die Powerboost-Funktion kann immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle in derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Wenn Sie beispielsweise die Funktion für die Bräterzone (2 und 5) aktivieren möchten, muss Kochstelle 1 ausgeschaltet sein, und umgekehrt.
Wenn die andere Kochstelle nicht ausgeschaltet ist,
blinken in der |
Anzeige |
der Kochstelle abwechselnd |
der Buchstaben |
und die |
Kochstufe. Anschließend |
kehrt die Anzeige auf die zuvor gewählte Kochstufe zurück, die Powerboost-Funktion wurde nicht
eingeschaltet. |
|
|
Das Gleiche |
gilt |
für die Kochstellen 3 und 4. |
Gruppe |
1 |
Gruppe 1 |
Gruppe 2 |
Gruppe 2 |
19
So wird die Funktion aktiviert
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Die gewünschte Kochstufe auswählen.
2.Das Symbolboost± berühren, das der gewünschten Kochstelle entspricht. In der Anzeige der Kochstelle erscheint der Buchstaben.
Die Funktion wurde aktiviert.
So wird sie deaktiviert
Das Symbolboost± berühren. Der Buchstaben erscheint nicht mehr, es leuchtet die vorher ausgewählte Kochstufe auf.
Die Funktion ist nun deaktiviert.
Unter bestimmten Umständen schaltetdsich die Powerboost-Funktion automatisch ab, um elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen.
Automatische Zeitabschaltung
Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist und Einstellung dafür nicht verändert wurde, wird die automatische Zeitabschaltung aktiviert.
Die |
Kochstelle |
heizt |
nicht mehr. |
|
In |
der Anzeige |
der |
Kochstelle blinkt |
abwechselndr, i |
und in der Restwärme-Anzeiget/s. |
|
|||
Beim Drehen des Schalters auf die |
Position 0 erlis |
die Anzeige. Die Kochstelle kann nun erneut eingestellt werden.
Wann die automatische Abstellung aktiviert wird, hängt von der gewählten Kochstufe ab (von 1 bis Stunden).
20
Grundeinstellungen
Das Kochfeld verfügt über bestimmte Grundeinstellungen. Einige dieser Einstellungen können verändert werden.
o b |
Ständige |
Kindersicherung |
|
|
k Kindersicherung |
aufgehoben* |
|
|
|||||||
|
Beim Ausschalten wird das Kochfeld |
b Kindersicherung |
aktiv |
|
|
||||||||||
|
automatisch |
blockiert. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Abschalten |
des |
akustischen |
Signals |
|
|
|
|
|
|
|
||||
o c |
|
k die meisten |
Signale |
|
|
||||||||||
|
Kurzer |
Signalton, |
der |
bestätigt, dass |
|
abgeschaltet |
|
|
|
|
|||||
|
ein |
Symbol |
berührt wurde, oder langer b einige |
der |
Signale abgeschaltet |
|
|
||||||||
|
Signalton, der anzeigt, dass an dem Gerätc alle Signale aktiv* |
|
|
||||||||||||
|
unsachgemäß hantiert |
wurde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
o k |
Zu |
den |
Grundeinstellungen |
des |
|
k persönliche |
Einstellungen |
|
|
||||||
|
Kochfeldes |
zurückkehren |
|
|
b zurück |
zu den |
|
|
|
||||||
|
Setzt |
alle |
|
durchgeführten VeränderungenGrundeinstellungen* |
|
|
|||||||||
|
zurück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Grundeinstellungen
Zu den Grundeinstellungen gelangen
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1.Stellen Sie an der unteren linken Kochstelle die Kochstufe 1 ein.
2.In den nächsten 10 Sekunden das
Symbol Ñ berühren, bis ein akustisches Signal ertönt undo undb in der Anzeige der Kochstelle rechts vom SymbolÑ abwechselnd blinken (siehe Abbildung).
21
Die gewünschte Grundeinstellung wählen
3.Das SymbolÑ berühren, bis die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint.
4.Anschließend die gewünschte Einstellung mit den
Symbolen boost ± der |
unteren |
linken Kochstelle und |
||
boost ± der |
unteren |
rechten |
Kochstelle auswählen. |
|
Die neue Einstellung |
erscheint in der Anzeige de |
|||
vorletzten |
Kochstelle. |
|
|
5.Erneut das SymbolÑ für mehr als 4 Sekunden berühren, bis ein Signal ertönt. Die neuen Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
Pflege und |
Reinigung |
|
|
|
Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und |
||
|
Hinweise |
dienen der |
optimalen Reinigung und Pfleg |
|
des Kochfeldes. |
|
|
Kochfeld |
|
|
|
Reinigung |
Reinigen |
Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. |
|
|
vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf de |
||
|
Kochfeld |
anbrennen. |
|
|
Nur für Kochfelder geeignete Reinigungsmittel |
||
|
verwenden. Hinweise auf den jeweiligen |
||
|
Produktverpackungen |
beachten. |
22
Verwenden Sie niemals: |
|
H |
Scheuermittel |
H |
Aggressive Reinigungsmittel wie Backofenspray |
|
und Fleckenentferner |
|
H |
Kratzende |
Schwämme |
|
|||||
|
H |
Hochdruckreiniger |
oder |
Dampfreiniger |
|||||
Glasschaber |
Hartnäckige |
Verschmutzungen mit einem |
|||||||
|
Glasschaber |
entfernen. |
|
|
|||||
|
1. Entsichern |
Sie |
den |
Glasschaber. |
|||||
|
2. Reinigen |
Sie die |
Oberfläche des Kochfeldes mit |
||||||
|
|
der Klinge. |
|
|
|
|
|
||
|
Die Oberfläche des Kochfeldes nicht mit dem |
||||||||
|
Überzug des Glasschabers reinigen, da die |
||||||||
|
Oberfläche |
zerkratzen |
|
könnte. |
|||||
|
Die |
Klinge |
ist |
sehr scharf. Verletzungsgefahr! Klinge |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
sichern, wenn der Schaber nicht verwen et wird. |
||||||||
|
Klinge sofort auswechseln, wenn Schäden sichtbar |
||||||||
|
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pflege |
Verwenden |
Sie ein für Pflege und Schutz des |
|||||||
|
Kochfeldes |
geeignetes |
Reinigungsmittel. |
||||||
|
Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. |
||||||||
Kochfeldrahmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, |
||||||||
|
folgende |
Hinweise |
beachten: |
||||||
|
H |
Nur |
Warmwasser |
mit |
wenig Seife verwenden. |
H Niemals spitze Gegenstände oder Scheuermittel verwenden.
H Nicht den Glasschaber verwenden.
23
Betriebsstörungen beheben
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
Anzeige |
Störung |
|
|
|
|
Maßnahme |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Keine |
Die |
Stromzufuhr |
wurde |
Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die |
|||||||||||
|
|
|
unterbrochen. |
|
|
|
Stromversorgung |
unterbrochen |
wurde. |
||||||
|
|
|
Der Anschluss des GerätsÜberprüfen Sie, |
ob |
das Gerät |
laut |
Anschlussplan |
||||||||
|
|
|
wurde nicht |
nach |
angeschlossen |
wurde. |
|
|
|
||||||
|
|
|
Anschlussplan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
vorgenommen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Störung |
im |
elektronischen |
Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht |
|||||||||
|
|
|
System. |
|
|
|
|
beheben, rufen Sie den Kundendienst. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
E |
blinkt |
Das |
Bedienfeld |
ist feucht |
Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den |
||||||||||
|
|
|
oder |
es |
liegt ein |
Gegenstand. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Gegenstand |
darauf. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
EÖ |
+ |
|
Störung |
im |
elektronischen Trennen Sie |
das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ei |
|||||||||
Nummer/ |
System |
|
|
|
|
paar Sekunden |
und |
schließen |
Sie |
es erneut an. |
|||||
p |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
||||||
Nummer/ |
|
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
|
|
|
|
|
|
||
• |
+ Nummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F0/F9 Es ist ein interner FehlerTrennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ei aufgetreten. paar Sekunden und schließen Sie es erneut an.
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
F2 |
Das |
elektronische System |
Drehen Sie den Schalter auf die Stufe 0. |
|
|
wurde überhitzt |
und hat |
Warten Sie, bis das elektronische System genügend |
|
|
die |
betreffende |
Kochstelle |
abgekühlt ist und schalten Sie die Kochstelle erneut ein. |
|
ausgeschaltet. |
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
24
Anzeige |
|
Störung |
|
|
|
|
Maßnahme |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
F4 |
|
Das |
elektronische |
System |
Drehen Sie den Schalter auf die Stufe 0. |
|
|
|||||||||
|
|
wurde überhitzt |
und hat |
Warten Sie, bis das elektronische System genügend |
||||||||||||
|
|
alle |
Kochstellen |
|
|
|
abgekühlt |
ist |
und |
schalten |
Sie |
es |
erneut |
ein. |
||
|
|
ausgeschaltet. |
|
|
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
{b |
|
Eingangsspannung |
nicht |
Setzen Sie sich |
mit Ihrem |
Stromversorger |
in Verbindung. |
|||||||||
|
|
korrekt, |
außerhalb |
des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
normalen |
Betriebsbereichs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
{c/{d |
|
Die |
Kochstelle |
wurde |
Warten Sie, bis das elektronische System genügend |
|||||||||||
|
|
überhitzt |
und zum |
Schutz abgekühlt |
ist |
und |
schalten |
Sie |
es |
erneut |
ein. |
|||||
|
|
Ihres |
Kochfeldes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ausgeschaltet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld stellen.
Normale Geräusche während des Gebrauchs
Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung elektromagnetischer Felder, welche die Hitze direkt am Boden des Kochgefäßes entstehen lassen. Das Kochgefäß kann je nach Herstellungsart bestimmte Geräusche oder Vibrationen verursachen, die im Folgenden beschrieben werden:
Ein tiefes Summen wie vonDieses Geräusch |
entsteht beim Kochen auf höherer |
||||||||
einem Transformator |
Leistungsstufe. |
Es |
beruht auf der Energiemenge, die |
||||||
|
vom Kochfeld auf das Kochgeschirr übertragen wird |
||||||||
|
Dieses |
Geräusch |
verschwindet oder wird leiser, wen |
||||||
|
die |
Leistungsstufe |
verringert |
wird. |
|
|
|||
Ein leises Pfeifen |
Dieses |
Geräusch |
entsteht, |
wenn das |
Kochgefäß |
lee |
|||
|
ist. |
Es |
verschwindet, |
wenn |
Wasser oder Speisen |
in |
|||
|
das |
Gefäß gegeben |
werden. |
|
|
||||
Knistern |
Dieses |
Geräusch |
tritt bei Kochgeschirr auf, das aus |
||||||
|
verschiedenen |
übereinander |
liegenden |
Materialien |
|
||||
|
besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen d |
||||||||
|
verschiedenen |
Materialien aufeinandertreffen, |
|
||||||
|
vibrieren. Dieses Geräusch liegt am Kochgeschirr. E |
||||||||
|
kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speis |
||||||||
|
variieren. |
|
|
|
|
|
|
25
Einige lautere Pfeiftöne Diese Geräusche entstehen vor allem bei Kochgeschirr aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien, wenn diese auf höchster Leistungsstufe und zugleich auf zwei Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden oder werden leiser, sobald die Leistung vermindert wird.
Ventilatorengeräusch |
Zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der |
|||
|
Elektronik wird das Kochfeld bei kontrollierter |
|||
|
Temperatur betrieben. Dazu ist das Kochfeld mit |
|||
|
einem Kühlgebläse ausgestattet, das nach jeder übe |
|||
|
verschiedene |
Leistungsstufen |
entdeckten |
Temperatur |
|
in Betrieb geht. Das Kühlgebläse geht |
auch an, w |
||
|
das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, die |
|||
|
Temperatur |
jedoch noch zu |
hoch ist. |
|
Diese beschriebenen Geräusche sind ein normaler
Teil der Induktionstechnologie und stellen keine
Störung dar.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
ESNummer und FDSNummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben
Sie |
bitte |
die EbNummer |
und |
FDbNummer |
des |
Gerä |
an. |
Das |
Typenschild mit |
den |
Nummern |
finden |
Sie |
dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
26
Inhoudsopgave
Raadgevingen en waarschuwingen inzake
veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 29. . . . . . . . . .
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . .29. . . . . . . . .
Oorzaken van schade. . . . . . . . . . . . . . 32. . . . . . . . .
Milieubescherming . . . . . . . . . . . . . .33. . . . . . . . .
Milieuvriendelijke afvalverwijdering. . . . . . . . .33. . . . .
Tips om energie te besparen. . . . . . . . . . . . .33. . . . . .
Inductiekoken . . . . . . . . . . . . . . . .34. . . . . . . . .
Voordelen van |
het koken door middel |
van |
inductie 34 |
||
|
|
|
|
|
|
Geschikte pannen . . . . . . . . . . . |
. . |
. |
. 34. . . . . . . . . |
||
|
|
|
|
|
|
Het apparaat |
leren kennen. . . . . . . |
. . |
. |
. .36. . . . . . . |
|
|
|
|
|
|
|
Het bedieningspaneel . . . . . . . . . |
. . |
. . |
.36. . . . . . . . . |
Kookzones . . . . . . . . . . . . . . . . . .37. . . . . . . . .
Restwarmte-indicator . . . . . . . . . . . . . 37. . . . . . . . . .
Programmeren van de kookplaat. . . . . . . . . 38. . . .
Inen uitschakeling van de kookplaat. . . . . . . . . 38. .
De kookzone afstellen. . . . . . . . . . . . . . 38. . . . . . . . .
Kooktabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39. . . . . . . . . .
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . 41. . . . . . . . . .
Inen uitschakelen van het kinderslot. . . . . . . . . 41. .
Inen uitschakelen van het permanente
kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42. . . . . . . . .
Functie Powerboost . . . . . . . . . . . . . 43. . . . . . . . .
Beperkingen van het gebruik van de functie
Powerboost . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . . . . . .
Zo |
wordt |
de |
kookzone geactiveerd. . . . . . . . . |
. |
44. . . . |
|
|
|
|
|
|
Zo |
wordt |
de |
functie gedeactiveerd. . . . . . . . . |
. |
44. . . . |
|
|
|
|||
Automatische |
tijdslimiet. . . . . . . . . . . .44. . . . . . . . . |
27
Inhoudsopgave
Basisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . .45. . . . . . . . .
Toegang tot de basisinstellingen. . . . . . . . . . .45. . . . .
Onderhoud en reiniging. . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . .
Kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . . .
Frame van de kookplaat. . . . . . . . . . . . . . 47. . . . . . . .
Repareren van storingen. . . . . . . . . . . . 48. . . . . . . .
Normaal geluid tijdens de werking van
het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . 49. . . . . . . . . .
Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . 50. . . . . . . . . .
28
Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid
Veiligheidsaanwijzin gen
Lees deze instructies aandachtig doorPas. daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken.
Bewaar de gebruiksen montageinstructies. Als u apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
Controleer het toestel nadat de verpakking |
verwijder |
is. Indien het toestel transportschade heeft |
opgelob |
pen, mag het niet worden aangesloten. Neem in d |
|
geval contact op met de technische dienst en leg |
veroorzaakte |
schade |
schriftelijk vast. Doet |
u dat nie |
dan gaat elk |
recht |
op schadevergoeding |
verloren. |
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
De kookplaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het bereiden van voedsel.
Veilig gebruik |
Voor een |
veilig gebruik |
van |
dit apparaat mogen |
|
volwassenen |
en |
kinderen |
die |
wegens |
|
H lichamelijke, zintuiglijke of psychische |
|||||
|
beperkingen, |
|
|
|
|
H |
onervarenheid |
of onwetendheid |
|||
niet bekwaam zijn om dit |
apparaat te gebruiken, d |
||||
alleen doen onder toezicht van een verantwoordelijk |
|||||
volwassen persoon. |
|
|
|||
|
Houd kinderen in de gaten en voorkom dat zij |
||||
apparaat gaan |
spelen. |
|
|
29
Oververhitte olie, boter of Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkeli
margarine |
vlam. Brandgevaar! |
|
|
|
|
|
|
|
Loop nooit weg tijdens het |
bereiden |
van voedsel m |
||||
|
olie of boter. Indien |
de olie |
of boter |
vlam |
vat, |
blu |
|
|
vuur dan nooit met water. |
|
|
|
|
||
|
Smoor de vlammen |
door de |
pan snel met |
een |
de |
||
|
of bord |
af te dekken. |
|
|
|
|
|
Bereiden van voedsel |
au Met au |
bain-marie |
wordt voedsel gekookt in een |
||||
bain-marie |
steelpan |
die op zijn |
beurt in een grotere, met wat |
||||
|
gevulde pan wordt gezet. Op die manier wordt het |
||||||
|
voedsel langzaam maar constant verwarmd door |
|
|||||
|
middel van het warme water |
en niet |
rechtstreeks d |
||||
|
de warmte van de kookzone. |
|
|
|
|||
|
Voorkom bij het koken au bain-marie dat blikken, |
||||||
|
glazen potten of andere materialen direct op de |
|
|||||
|
bodem van de met water gevulde pan rusten, om |
||||||
|
voorkomen dat de glasplaat of de pot breken door |
||||||
|
verwarming door de |
kookzone. |
|
|
|
Hete kookplaat Gevaar voor brandwonden! Raak hete kookzones ni aan.
Het is van vitaal belang dat kinderen niet in de b van het apparaat komen. De restwarmteindicator geeft aan dat de kookzones warm zijn.
Brandgevaar! Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat.
|
Brandgevaar! Als er zich onder de kookplaat een l |
|||
|
bevindt, mogen |
daarin geen ontvlambare voorwerpen |
||
|
of sprays |
worden bewaard. |
||
Natte panbodems en |
Indien er vloeistof tussen de bodem van de pan |
|||
kookzones |
kookzone |
komt, |
kan er dampdruk ontstaan. Daardo |
|
|
kan de pan plotseling opspringen. |
|||
|
Zorg |
ervoor dat |
de kookzone en de bodem van d |
|
|
pan |
altijd |
droog |
zijn. |
Barsten in de kookplaat |
Gevaar |
voor elektrische schokken! Sluit het appara |
||
|
van het verdeelnet af indien de kookplaat stuk of |
|||
|
gebarsten |
is. |
|
|
|
Neem contact |
op met de technische dienst |
30