esInstrucciones de uso
ptInstruções de serviço
elΟδηγίες χρήσης
trKullanma talimatı
plInstrukcja obsługi
huHasználati utasítás
ukIнструкцiя з експлуатацiï
ruИнструкция по эксплуатации
ar
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM8.../MUMXL..
bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine beachten.
Dieses Zubehör ist nur geeignet zum Auspressen von Zitrusfrüchten,
wie z. B. Zitronen, Orangen, Grapefruit. Es darf nicht zur Verarbeitung
von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Zubehör nur in der aufgeführten Arbeitsposition verwenden.
Zubehör nur im komplett zusammengesetztem Zustand verwenden.
Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs aufsetzen/abnehmen.
a für kleine Verarbeitungsmengen
b für große Verarbeitungsmengen
Bedienen
Wichtiger Hinweis
In dieser Gebrauchsanleitung empfohlene
Richtwerte für die Arbeitsgeschwindigkeit
beziehen sich auf die Geräte mit
7-stufigem Drehschalter.
Für Geräte mit 4-stufigem Drehschalter
können die Richtwerte der folgenden
Tabelle entnommen werden:
7-stufig: 1...2...3...4...5...6...7
4-stufig: 1........2........3........4
Zitruspresse vor dem ersten Gebrauch
gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Achtung!
Der Werkzeugantriebsschutzdeckel muss
aufgesetzt sein, sonst läuft das Gerät nicht
an (Bild
-3).
Bild
Entriegelungstaste drücken und
Multifunktionsarm in Position 3
bringen.
Bei großen Verarbeitungsmengen
Multifunktionsarm in Position 4
bringen.
Geeignetes, hohes Gefäß unter den
Auffangbehälter stellen.
Werkzeugantriebsschutzdeckel
aufsetzen.
Mixerantriebsschutzdeckel aufsetzen.
Antriebsschutzdeckel vom Antrieb der
Zitruspresse abnehmen.
Auffangbehälter aufsetzen und im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Sieb mit Auspresskegel einsetzen.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter zum Auspressen der
Früchte auf Stufe 3 stellen.
Frucht auf den Auspresskegel pressen.
Zum Entsaften des Fruchtfleisches
Drehschalter kurz auf Stufe 7 stellen.
Achtung!
Maximale Verarbeitungsmenge in Position b
(Bild ): ca. 1 kg Zitrusfrüchte.
Bevor der Saft die Unterkante des Siebes
erreicht, Auffangbehälter und Sieb
ausleeren!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH3
Nach der Arbeit
de
Änderungen vorbehalten.
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Zitruspresse gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Zitruspresse reinigen.
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Oberflächen können beschädigt
werden.
Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht
einklemmen, da Verformung möglich.
Bild
Zum besseren Reinigen kann der obere
Rand des Siebes abgenommen werden.
4Robert Bosch Hausgeräte GmbH
For your safety
en
This accessory is designed for the food processor MUM8.../MUMXL.. .
Follow the operating instructions for the food processor.
This accessory is only suitable for pressing citrus fruits, such as lemons,
oranges, grapefruits. It must not be used for processing other objects
or substances.
, Safety instructions for this appliance
Use the accessories in the indicated operating position only.
Accessory must be completely assembled before use.
Do not remove/attach accessories until the drive has stopped.
Overview
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1 Strainer with pressing cone
2Bowl
Fig.
Operating position
a for processing small quantities
b for processing large quantities
Operation
Important information
In these instructions for use the recommended reference values for the operating
speed refer to appliances with a 7-setting
rotary switch.
For appliances with a 4-step rotary switch
the guide values can be found in the following table:
7 settings: 1...2...3...4...5...6...7
4 settings: 1........2........3........4
Thoroughly clean the citrus press before
using for the first time, see “Cleaning
and servicing”.
Warning!
The tool drive cover must be attached,
otherwise the appliance will not start
(Fig.
-3).
Fig.
Press release button and move multi-
function arm to position 3.
If processing large quantities, move
multi-function arm to position 4.
Place suitable, tall receptacle under
the bowl.
Attach tool drive cover.
Attach blender drive cover.
Remove drive cover from the drive
of the citrus press.
Attach bowl and turn it all the way clock-
wise.
Insert strainer with pressing cone.
Insert the mains plug.
Turn rotary switch for pressing the fruit
to setting 3.
Press fruit onto the pressing cone.
To extract the juice from the fruit pulp,
briefly set the rotary switch to setting 7.
Warning!
Maximum processing quantity in position b
(Fig. ): approx. 1 kg of citrus fruit.
Before the juice reaches the lower edge
of the strainer, empty the bowl and strainer!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH5
After using the appliance
en
Subject to alterations.
Switch off the appliance with the rotary
switch.
Rotate the citrus press in an anti-
clockwise direction and remove.
Clean the citrus press.
Cleaning and servicing
Warning!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
All parts are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher
as they could warp.
Fig.
To improve cleaning, the upper edge
of the strainer can be removed.
6Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pour votre sécurité
fr
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM8.../MUMXL.. .
Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire.
Cet accessoire convient pour presser uniquement les agrumes, par
exemple les citrons, oranges, pamplemousses. Il ne doit pas servir
à transformer d’autres objets ou substances.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
N’utilisez les accessoires que dans la position de travail indiquée.
N’utilisez les accessoires qu’après les avoir entièrement assemblés.
Ne posez / retirez l’accessoire qu’après que l’entraînement s’est
immobilisé.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
Figure
1 Tamis avec cône de pressage
2 Récipient de récupération
Figure
Position de travail
a pour petites quantités à traiter
b pour grandes quantités à traiter
Utilisation
Remarque importante
Les valeurs indicatives de la vitesse
de travail recommandées dans cette
notice d’utilisation se réfèrent aux appareils équipés d’un sélecteur rotatif
à 7 positions.
Pour les appareils à sélecteur rotatif
4 gradins, consultez les valeurs indicatives figurant sur le tableau suivant :
7 gradins : 1...2...3...4...5...6...7
4 gradins : 1........2........3........4
Nettoyez soigneusement le presse-
agrumes avant de l’utiliser pour
la première fois ; voir « Nettoyage
et entretien ».
Attention !
Il faut que le couvercle protégeant l’entraîne-
ment de l’outil soit en place, sinon l’appareil
ne démarre pas (figure
-3).
Figure
Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage et amenez le bras multifonctions
sur la position 3.
En présence de fortes quantités
à traiter, amenez le bras multifonctions sur la position 4.
Placez un récipient approprié à bords
hauts sous le récipient de récupération.
Posez le couvercle protégeant l’entraîne-
ment d’accessoire.
Posez le couvercle protégeant l’entraîne-
ment du mixeur.
Retirez le couvercle protégeant l’entraî-
nement du presse-agrumes.
Posez le récipient de récupération
et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
Mettez le tamis avec cône de pressage
en place.
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Pour presser les fruits, amenez le sélec-
teur rotatif sur le niveau 3.
Pressez le fruit sur le cône de pressage.
Pour centrifuger la pulpe, réglez briève-
ment l’interrupteur rotatif sur la position 7.
Attention !
Quantité maximale traitée sur la position b
(figure ) : env. 1 kg d’agrumes.
Videz le récipient et le tamis avant que le jus
n’ait atteint le bord inférieur du tamis !
Robert Bosch Hausgeräte GmbH7
Après le travail
fr
Sous réserve de modifications.
Éteignez l’appareil par l’interrupteur
rotatif.
Tournez le presse-agrumes en sens
inverse des aiguilles d’une montre
puis retirez-le.
Nettoyez le presse-agrumes.
Nettoyage et entretien
Attention !
N’utilisez pas de détergent abrasif.
Vous risquez d’endommager les surfaces.
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pièces en plastique
dans le lave-vaisselle car elles risquent
de se déformer.
Figure
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
retirer le bord supérieur de l’insert passoire.
8Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Per la vostra sicurezza
it
Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM8.../
MUMXL.. . Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina.
Questo apparecchio è idoneo solo a spremere agrumi, come ad es.
limoni, aranci, pompelmi. Il suo uso è vietato per la lavorazione
di altri oggetti o sostanze.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Usare gli accessori solo nella posizione di lavoro mostrata.
Utilizzare gli accessori solo in stato di completo assemblaggio.
Applicare/rimuovere l’accessorio solo quando l’ingranaggio è fermo.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure.
Figura
1 Filtro con cono di spremitura
2 Contenitore di raccolta
Figura
Posizione di lavoro
a per piccole quantità di lavorazione
b per grandi quantità di lavorazione
Uso
Avvertenza importante
I valori orientativi consigliati in queste
istruzioni per l’uso per la velocità di lavoro
si riferiscono agli apparecchi con selettore
a manopola a 7 posizioni.
Per apparecchi con interruttore rotante
a 4 posizioni i valori indicativi possono
essere presi della tabella seguente:
a 7 posizioni: 1...2...3...4...5...6...7
a 4 posizioni: 1........2........3........4
Al primo uso pulire accuratamente
lo spremiagrumi, vedi capitolo
«Pulizia e cura».
Attenzione!
Il coperchio di sicurezza dell’ingranaggio
utensile deve essere applicato, altrimenti
l’apparecchio non si avvia (figura
-3).
Figura
Premere il pulsante di sblocco
e portare il gancio multifunzione
nella posizione 3.
In caso di grandi quantità di lavora-
zione portare il braccio multifunzione
nella posizione 4.
Mettere un idoneo recipiente alto sotto
il contenitore di raccolta.
Applicare il coperchio di sicurezza ingra-
naggio dell’utensile.
Applicare il coperchio di sicurezza ingra-
naggio frullatore.
Rimuovere il coperchio di sicurezza
dall’ingranaggio dello spremiagrumi.
Applicare il contenitore di raccolta
e ruotarlo in senso orario fino all’arresto.
Inserire il filtro con cono di spremitura.
Inserire la spina.
Per spremere frutta mettere la manopola
sulla velocità 3.
Premere il frutto sul cono di spremitura.
Per centrifugare la polpa di frutta disporre
brevemente l’interruttore rotante sul
grado 7.
Attenzione!
Massima quantità di lavorazione nella posizione b (figura ): ca. 1 kg di agrumi.
Vuotare il contenitore di raccolta ed il filtro
prima che il succo raggiunga il bordo inferiore
del filtro.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9
Dopo il lavoro
it
Con riserva di modifiche.
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Ruotare lo spremiagrumi in senso antio-
rario e rimuoverlo.
Lavare lo spremiagrumi.
Pulizia e cura
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Possibili danni alle superfici.
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non incas-
trare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Figura
Per una migliore pulizia il bordo superiore
del filtro può essere rimosso.
10Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Voor uw veiligheid
nl
Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM8.../MUMXL.. .
De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nehmen.
Dit toebehoren is uitsluitend geschikt voor het uitpersen van citrusvruchten, zoals bijv. citroenen, sinaasappels, grapefruit. Het mag niet
worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Toebehoren alleen gebruiken in de afgebeelde werkstand.
Toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken.
Toebehoren alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving
stilstaat.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen
a.u.b.
Afb.
1 Zeef met perskegel
2 Opvangbakje
Afb.
Bedrijfspositie
a voor kleine verwerkingshoeveelheden
b voor grote verwerkingshoeveelheden
Bedienen
Belangrijke aanwijzing
De aanbevolen richtwaarden voor
de werksnelheid in deze handleiding
hebben betrekking op de apparaten
met een draaiknop met 7 standen.
De richtwaarden voor apparaten met
een draaischakelaar met 4 standen
vindt u in de volgende tabel:
met 7 standen: 1...2...3...4...5...6...7
met 4 standen: 1........2........3........4
Citruspers voor het eerste gebruik
grondig reinigen, zie „Reinigen
en onderhoud”.
Attentie!
Het veiligheidsdeksel van de aandrijving
moet aangebracht zijn, anders gaat het
apparaat niet lopen (afb.
-3).
Afb.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm
op positie 3 zetten.
Bij grote verwerkingshoeveel-
heden de multifunctionele arm
op positie 4 zetten.
Een geschikte, hoge kom onder
het opvangbakje zetten.
Het aandrijvingsbeschermdeksel
van het hulpstuk aanbrengen.
Het aandrijvingsbeschermdeksel
van de mixer aanbrengen.
Aandrijvingsbeschermdeksel verwijderen
van de aandrijving van de citruspers.
Opvangbakje aanbrengen en met
de klok mee draaien tot aan de aanslag.
Zeef met perskegel aanbrengen.
Stekker in wandcontactdoos doen.
Draaischakelaar voor het uitpersen
van de vruchten op stand 3 zetten.
Vrucht op de perskegel drukken.
Vruchtvlees ontdoen van sap: draai-
schakelaar kort op stand 7 zetten.
Attentie!
Maximale verwerkingshoeveelheid op stand
b (afb. ): ca. 1 kg citrusvruchten.
Het opvangbakje en de zeef leegmaken
voordat het sap de onderkant van de zeef
bereikt!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH11
Na gebruik
nl
Wijzigingen voorbehouden.
Apparaat uitschakelen met de draai-
schakelaar.
Citruspers tegen de klok in draaien
en verwijderen.
Citruspers reinigen.
Reiniging en onderhoud
Attentie!
Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De oppervlakken kunnen beschadigd
raken.
Alle delen kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen
in de afwasautomaat, ze kunnen vervormd
raken.
Afb.
Om de reiniging te vergemakkelijken
kan de bovenrand van de zeef worden
verwijderd.
12Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.