Bosch MSM6S90BGB Instruction manual

Page 1
ErgoMixx Style
MSM6S...GB
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Accessories (Hand blender) 3 Aksesori (Pengadun tangan) 7
配件 (手提攪拌捧) 12 附件 (手持式搅拌棒) 16
 23
Page 2
Page 3
Intended use
en
Intended use
This accessory is designed for the hand blender MSM6S... .
Follow the operating instructions for the hand blender.
Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. Depending on assembly, this accessory is suitable for the following purposes: Universal blade: For mincing, pureeing, blending, kneading, cutting and for making sauces and mixed drinks. Cutting attachments: For shredding, grating and cutting food. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The accessory must not be used for processing other objects or substances.
Safety tips
W Risk of injury
■ Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided!
■ Do not touch the blades of the universal cutter with bare hands.
To insert and remove the universal blade, grasp by the plastic only. Clean with a brush.
■ Never grasp the sharp blades or edges of the cutter attachments.
Take hold of them by the edge only! Note the shape and location when inserting in the carrier disc. Clean with a brush.
■ Take hold of carrier disc by the designated recessed grips only.
■ The accessory must be completely assembled before use. The
accessory should only be used in the intended operating position. Before attaching or removing the accessory, always wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug.
■ When working with the multifunction accessory, the base unit
should be switched on only when the gear attachment has been fitted and is screwed on tight.
W Caution!
■ Never immerse the gear attachment in liquids or hold under
running water and do not clean in the dishwasher.
■ The container is not microwave-safe.
■ Always observe the maximum filling level.
■ Check that there are no foreign objects in the feed chute or
container. Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or container.
■ Never use the hand blender (blender foot) in the container.
3
Page 4
en Safety tips
W Important!
It is essential to clean the accessory thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
maintenance” see page 6
Overview
Please fold out the illustrated pages.
X Fig. A 1 Container
a Support for universal blade /
carrier disc
b Fixing points for gear attachment H
2 Universal blade 3 Gear attachment
a Feed chute b Marking Æ c Drive shaft
4 Pusher 5 Cutting attachments
a Slicing insert – coarse b Slicing insert – fine c Shredding insert d Grating insert
6 Carrier disc
a Recessed grips
Before using the appliance for the first time
Before the new accessory can be used, it must be fully unpacked, cleaned and checked.
Caution!
Never operate a damaged accessory!
■ Remove all accessories from the
packaging and dispose of all packing materials.
■ Check that all the parts are present and
examine them for obvious damage.
X Fig. A
■ Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time.
X “Cleaning and maintenance” see page 6
Symbols and markings
Symbol Meaning
W
I
Caution! Rotating tools. Do not reach into the feed chute.
Not suitable for dishwashers.
Do not immerse in liquids or hold under running water.
Marking on gear attachment. When fitting onto container, align marking with fixing point.
Multifunction accessory
The multifunction accessory can be used with the universal blade or cutting attachments.
Caution!
– Multifunction accessory must be
completely assembled before use!
– Before cutting meat, remove gristle,
bones and sinews.
– The multifunction accessory is not
suitable for cutting very hard food (coffee beans, radishes, nutmeg) or frozen food (fruit, etc.).
Recommended speeds
4-8 Slicing inserts
8-12 Shredding and grating insert
Universal blade
Â
4
Page 5
Universal blade
en
Universal blade
For cutting meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts and almonds.
Use
Always observe the maximum quantities and processing times. X Table F
W Risk of injury!
– Do not touch the blades of the universal
cutter with bare hands. Grasp the universal blade by the plastic only.
– Never reach into the feed chute.
Only use the pusher provided when adding food.
X Fig. C
1. Place the container on a stable, smooth
and clean work surface. Insert universal
blade. Important: The blade must be positioned straight in the container.
2. Add food.
3. Place the gear attachment on the
container (.) and rotate anticlockwise
until it clicks into position. Insert the
pusher in the feed chute. Note: If fitting the lid is a bit stiff, turn the three-piece coupling on the underside of the attachment slightly and try again.
4. Place the base unit on the gear
attachment and press until it clicks into
position.
5. Plug the mains plug into the mains.
6. Hold the base unit and multifunction
accessory. Press the Turbo button Â.
The appliance remains switched on as
long as the button is pressed.
7. Process the food with the universal
blade.
8. Release the button when the desired
consistency is reached. Wait until
the drive comes to a standstill.
Disconnect the mains plug.
9. Hold down both release buttons and
remove the base unit.
10. Rotate the gear attachment clockwise
and remove.
11. Take out the blade.
12. Empty the container.
■ Clean all parts immediately after use.
X “Cleaning and maintenance” see page 6
Add the extra ingredients:
■ Release the button. Wait until the
appliance comes to a standstill.
■ Remove the pusher and add ingredients
through the feed tube.
■ Replace the pusher and continue
working.
Cutting attachments
Slicing insert – coarse
For cutting fruit and vegetables into thick slices (e.g. for potatoes au gratin or fried potatoes, for cutting carrots and cucumber).
Slicing insert – fine
For cutting fruit and vegetables into thin slices (e.g. for cucumber salad or potatoes and carrots for vegetable crisps).
Shredding insert
For shredding cheese, apples and carrots for raw food salads.
Grating insert
For grating potatoes for dumplings or potato pancakes. For grating carrots.
Use
W Risk of injury!
– Never grasp the sharp blades or
edges of the cutter attachments. Grip attachments by the plastic part only.
– Never reach into the feed chute. Only
use the pusher provided when adding food.
Always observe the maximum quantities and processing times. X Table F
Caution!
Finish processing and empty the container before the processed food reaches the underside of the carrier disc.
Important: Note the shape and location of the inserts when inserting in the carrier disc (X Fig. B). Take hold of carrier disc by the designated recessed grips only.
5
Page 6
en Cleaning and maintenance
Notes:
– The inserts should not be used for
cutting very hard foods (Parmesan
cheese, chocolate).
– The inserts are only partly suitable for
processing fibrous foods (leek, celery,
rhubarb).
X Fig. D
1. Fit the desired insert into the
carrier disc.
2. Place the container on a stable, smooth
and clean work surface. Grasp the
carrier disc by the recessed grips and
insert.
3. Place the gear attachment on the
container (.) and rotate anticlockwise
until it clicks into position.
4. Place the base unit on the gear
attachment and press until it clicks into
position.
5. Set the desired speed with the speed
control. Plug the mains plug into the
mains.
6. Hold the base unit. Press the On
button Ã. The appliance remains
switched on as long as the button is
pressed.
7. Add the food to be processed to the
feed chute. Cut up very large pieces
beforehand. Only use the pusher
provided to add food.
8. Release the button once processing is
finished or the processed food reaches
the underside of the carrier disc. Wait
until the drive comes to a standstill.
Disconnect the mains plug.
9. Hold down both release buttons and
remove the base unit.
10. Rotate the gear attachment clockwise
and remove.
11. Grasp the carrier disc by the recessed
grips and remove.
12. Empty the container.
■ Clean all parts immediately after use.
X “Cleaning and maintenance” see
page 6
Cleaning and maintenance
The attachments and accessories used must be thoroughly cleaned after each use.
W Risk of injury
Do not touch the blades of the universal cutter / cutting attachment with bare hands. To clean, only grasp by the plastic and use a brush.
Caution!
– Do not use any cleaning agents
containing alcohol or spirits.
– Do not use any sharp, pointed or
metal objects.
– Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
– Never immerse the gear attachment in
liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher.
Please note:
– Do not wedge plastic parts in the
dishwasher as they could become deformed.
– When processing food such as red
cabbage or carrots, plastic parts may become discoloured. This can be removed with a few drops of cooking oil.
In Fig. E you will find a summary of how to clean the individual parts.
■ Wipe the gear attachment with a soft,
damp cloth and dry off.
■ Turn over the carrier disc to press out
the inserts (X Fig. B).
■ The container, universal blade, carrier
disc and cutting attachments are dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
6
Page 7
Pengendalian mengikut peraturan
ms
Pengendalian mengikut peraturan
Aksesori ini direka khas untuk pengadun tangan MSM6S.... Beri
perhatian terhadap arahan pengendalian pengadun tangan.
Jangan gunakan alat ini untuk peranti lain. Gunakan bahagian berkenaan sahaja. Aksesori ini sesuai bergantung kepada pemasangan bagi tujuan berikut: Bilah universal: Untuk mencincang, memurikan, mencampur, menguli, menghancurkan, dan untuk membuat sos serta minuman campuran. Pemasangan pemotong kecil: Untuk memarut, mengisar dan memotong makanan. Untuk memproses makanan, mestilah bebas daripada bahagian keras (cth. tulang). Aksesori ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan lain.
Arahan keselamatan
W Risiko kecederaan
■ Jangan sesekali mencapai ke dalam syaf pengisi. Gunakan
penolak yang disediakan sahaja!
■ Jangan sentuh bilah pisau universal dengan tangan yang
terdedah. Untuk memasukkan dan menanggalkan bilah
pisau universal ini hanya sentuh bahagian plastik. Untuk
membersihkannya, gunakan berus.
■ Jangan sesekali menyentuh bilah pisau dan pinggir
pemasangan pemotong kecil yang tajam. Pegang pemasangan
pada pinggirnya sahaja. Beri perhatian pada bentuk dan
keadaan pemasangan ke dalam cakera pembawa. Untuk
membersihkannya, gunakan berus.
■ Pegang cakera pembawa hanya pada pemegang berlekuk yang
disediakan.
■ Gunakan aksesori dalam keadaan dipasang sepenuhnya sahaja.
Gunakan aksesori dalam kedudukan kerja yang sesuai. Pasang
dan tanggalkan aksesori hanya apabila pemacu berhenti dan
diputuskan bekalan kuasa.
■ Apabila beroperasi dengan aksesori pelbagai fungsi, unit asas
hanya boleh dihidupkan dengan lekapan gear yang telah
dipasang dan dipusing ketat.
W Perhatian!
■ Jangan sesekali meredam lekapan gear ke dalam cecair
atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan
bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk.
■ Bekas tidak sesuai untuk ketuhar gelombang mikro.
7
Page 8
ms Arahan keselamatan
■ Sentiasa patuh dengan tahap pengisian maksimum.
■ Pastikan bahawa tiada objek asing dalam corong atau dalam
bekas. Jangan kendalikan objek (contohnya pisau, sudu)
memegang corong atau bekas.
■ Jangan sesekali mengendalikan pengadun tangan (tapak
pengadun) di dalam bekas.
W Penting!
Bersihkan aksesori selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya secara menyeluruh. X “Pembersihan dan
penjagaan” lihat halaman 11
Sepintas lalu
Sila lipat keluar halaman ilustrasi.
X Rajah A 1 Bekas
a Adapter untuk bilah universal /
cakera pembawa
b Poin pemasangan lekapan gear H 2 Pisau universal 3 Lekapan gear
a Syaf pengisi
b Tanda Æ
c Gandar pemacu 4 Penolak 5 Aksesori pemotong kecil
a Aksesori pemotong – kasar
b Aksesori pemotong – halus
c Aksesori memarut
d Aksesori mengisar 6 Cakera pemegang
a Pemegang berlekuk
Sebelum penggunaan kali pertama
Sebelum aksesori baru boleh digunakan, ia mestilah dikeluarkan sepenuhnya, dibersihkan dan diuji.
Perhatian!
Jangan kendalikan aksesori yang rosak!
■ Keluarkan semua aksesori daripada
pembungkusan dan buang sebarang bahan bungkusan.
■ Periksa kesempurnaan semua
bahagian.dan untuk kerosakan yang boleh dilihat. X Rajah A
■ Sebelum penggunaan pertama, basuh
semua bahagian dengan teliti dan keringkan. X “Pembersihan dan
penjagaan” lihat halaman 11
Simbol dan penanda
Simbol Maksud
Peringatan! Alat berputar.
W
Jangan capai ke dalam syaf pengisi.
Tidak sesuai untuk pembasuh pinggan mangkuk.
Jangan sesekali ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan.
Tanda pada lekapan gear.
I
8
Untuk memasang di atas bekas, laraskan tanda pada satu poin pemasangan.
Page 9
Aksesori multi fungsi
ms
Aksesori multi fungsi
Aksesori multi fungsi boleh digunakan bersama bilah universal atau aksesori pemotong kecil.
Perhatian!
– Gunakan aksesori multi fungsi dalam
keadaan dipasang sepenuhnya sahaja!
– Sebelum memotong kecil daging,
tanggalkan tulang rawan, tulang dan
urat tendon.
– Aksesori multi fungsi tidak sesuai untuk
memotong kecil bahan yang terlalu
keras (biji kopi, lobak, buah pala) dan
bahan sejuk beku (buah-buah dan yang
seumpamanya).
Had kelajuan - cadangan
4-8 Aksesori pemotong
8-12 Aksesori memarut dan mengisar
Pisau universal
Â
Pisau universal
Untuk memotong kecil daging, keju keras, bawang, kubis, bawang putih, buah­buahan, sayur-sayuran, kekacang, badam.
Pengunaan
Sila beri perhatian terhadap kuantiti maksimum masa pemprosesan.
X Jadual F
W Risiko kecederaan!
– Jangan sentuh bilah pisau universal
dengan tangan yang terdedah. Pisau
universal hanya mempunyai pemegang
plastik sahaja.
– Jangan sesekali mencapai ke dalam
syaf pengisi. Hanya gunakan penolak
yang dibekalkan untuk penyuapan
bebas.
X Rajah C
1. Letakkan bekas di atas permukaan kerja
yang stabil, rata dan bersih. Pasang
pisau universal. Penting: Bilah mesti berkedudukan lurus di dalam bekas.
2. Masukkan bahan makanan.
3. Letakkan lekapan gear di atas bekas
(.) dan pusingkan melawan arah
pusingan jam sehingga berbunyi klik.
Pasang penolak di dalam aci pengisi. Panduan: Sekiranya susah untuk memasang tudung, pusing sedikit gandingan tiga bilah di bahagian bawah lekapan dan cuba sekali lagi.
4. Letak dan tekan unit asas di atas
lekapan gear sehingga berbunyi klik.
5. Pasangkan plag.
6. Pegang unit asa dan aksesori multi
fungsi. Tekan butang turbo Â. Perkakas
akan hidup selagi butang ditekan.
7. Proses bahan makanan dengan bilah
universal.
8. Sekiranya bahan campuran menjadi
konsistensi yang dikehendaki, lepaskan
butang. Tunggu pemacu berhenti.
Cabutkan plag.
9. Tekan kedua-dua butang pelepas dan
tanggalkan unit asas.
10. Putarkan lekapan gear mengikut arah
pusingan jam dan tanggalkannya.
11. Tanggal bilah.
12. Kosongkan bekas.
■ Cuci semua bahagian segera selepas
digunakan. X “Pembersihan dan
penjagaan” lihat halaman 11
Menambah lebih banyak bahan:
■ Lepaskan butang. Tunggu perkakas
berhenti.
■ Tanggalkan penolak dan masukkan
ramuan keras sedikit demi sedikit
melalui tiub suapan.
■ Pasang semula penolak dan teruskan
memproses.
9
Page 10
ms Aksesori pemotong kecil
Aksesori pemotong kecil
Aksesori pemotong – kasar
Untuk potong buah dan sayur di dalam cakera tebal (cth. kentang untuk kentang bakar atau kentang goreng, untuk memotong lobak dan timum).
Aksesori pemotong – halus
Untuk potong buah dan sayur dalam cakera nipis (cth. timun untuk salad timun atau kentang dan lobak untuk kerepek sayur).
Aksesori memarut
Untuk memarut keju, epal dan lobak untuk salad buah atau sayur mentah.
Aksesori mengisar
Untuk mengisar kentang untuk kentang lenyek goreng dan ladu goreng. Untuk mengisar lobak.
Pengunaan
W Risiko kecederaan!
– Jangan sesekali memegang bilah dan
bahagian tepi aksesori pemotong kecil yang tajam! Pemegang aksesori hanya pada bahagian plastik.
– Jangan sesekali mencapai ke dalam
syaf pengisi. Hanya gunakan penolak yang dibekalkan untuk penyuapan bebas.
Sila beri perhatian terhadap kuantiti maksimum masa pemprosesan.
X Jadual F
Perhatian!
Hentikan pemprosesan dan kosongkan bekas sebelum makanan yang diproses tersebut mencapai bahagian bawah cakera pembawa.
Penting: Beri perhatian pada bentuk dan kedudukan aksesori semasa memasang di dalam cakera pemegang (X Rajah B). Pegang cakera pembawa hanya pada pemegang berlekuk yang disediakan.
Nota:
– Memotong kecil bahan makanan yang
sangat keras (keju parmesan, coklat)
menggunakan aksesori adalah tidak
dibenarkan.
– Untuk memproses bahan makanan
berserat (daun bawang, saleri, rubarb)
penggunaan aksesori hanya sesuai
mengikut keadaan.
X Rajah D
1. Letak aksesori yang diingini ke dalam
cakera pembawa.
2. Letakkan bekas di atas permukaan kerja
yang stabil, rata dan bersih. Pegang
cakera pembawa pada pemegang
berlekuk dan letakkan.
3. Letakkan lekapan gear di atas
bekas (.) dan pusingkan melawan
arah pusingan jam sehingga berbunyi
klik.
4. Letak dan tekan unit asas di atas
lekapan gear sehingga berbunyi klik.
5. Setkan kelajuan yang diperlukan
dengan kawalan kelajuan. Pasangkan
plag.
6. Pegang unit asas. Tekan butang
penghidup Ã. Perkakas akan hidup
selagi butang ditekan.
7. Letakkan makanan yang diproses dalam
syaf pengisi. Kepingan besar sebelum
dihancurkan. Sentiasa perhatikan
penolak yang dibekalkan.
8. Apabila pemprosesan selesai atau
makanan yang diproses hampir
mencapai bahagian bawah cakera
pemegang, lepaskan butang. Tunggu
pemacu berhenti. Cabutkan plag.
9. Tekan kedua-dua butang pelepas dan
tanggalkan unit asas.
10. Putarkan lekapan gear mengikut arah
pusingan jam dan tanggalkannya.
11. Pegang cakera pembawa pada
pemegang berlekuk dan tanggalkan.
12. Kosongkan bekas.
■ Cuci semua bahagian segera selepas
digunakan. X “Pembersihan dan
penjagaan” lihat halaman 11
10
Page 11
Pembersihan dan penjagaan
ms
Pembersihan dan penjagaan
Komponen yang digunakan hendaklah dicuci dengan bersih selepas setiap kali ia digunakan.
W Risiko kecederaan
Jangan sentuh bilah pisau universal / aksesori pemotong kecil dengan tangan yang terdedah. Untuk membersihkannya, pegang ia hanya pada plastik dan gunakan berus.
Perhatian!
– Jangan gunakan alkohol atau agen
pembersih yang mengandungi spirit yang melelas.
– Jangan menggunakan objek tajam,
berbucu atau metal.
– Jangan gunakan kain atau agen
pembersih yang melelas.
– Jangan sesekali meredam lekapan gear
ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk.
Nota:
– Jangan menyendal bahagian plastik
dalam pembasuh pinggan mangkuk kerana ia boleh meleding.
– Bagi penyediaan, contohnya,
kubis merah atau lobak, terdapat kemungkinan perwarnaan pada bahagian plastik. Ini boleh ditanggalkan menggunakan beberapa titisan minyak masak.
Rajah E adalah gambaran bagaimana item dicuci.
■ Lap lekapan gear dengan tuala yang
lembut dan lembap dan keringkan.
■ Pusing cakera pembawa untuk
menekan keluar aksesori (X Rajah B).
■ Bekas, bilah universal, cakera pembawa
dan aksesori pemotong kecil adalah sesuai untuk pencuci pinggan mangkuk.
Kemungkinan terdapat perubahan.
11
Page 12
zf 使用須知
使用須知
本配件需與調理棒 MSM6S... 搭配使用。請注意調理棒的使用說明 書。
切勿將本配件用於其他機器。僅限使用相關零件。 本配件適用於以下用途(視組裝而定): 萬用刀片:用於將食材絞碎、製成泥狀、混合、揉捏、切碎,並製作 醬汁和混合飲料。 嵌入式刀盤:用於切片、切絲及磨碎食材。 待處理的食材不得含有堅硬的成分(如 骨頭)。本配件不得用於處 理其他物體或物質。
安全注意事項
W 受傷危險
■ 切勿將手伸到進料管中。僅限使用隨附的推料棒!
■ 請勿赤手觸碰萬用刀片的刀刃。如需插入和取出萬用刀片,僅可握
住其塑膠部位。請使用刷子加以清潔。
■ 請勿將手伸到鋒利的刀片或嵌入式刀盤的邊緣中。僅限從邊緣處握 住刀盤!插入圓托盤時,請務必注意刀盤的形狀和插入位置。請使 用刷子加以清潔。
■ 僅限在手指凹槽處握住圓托盤。
■ 只有在完全組裝好的情況下才可使用配件。只有在指定的工作位置
上才可使用配件。只有在驅動器完全停止運行,且已拔下電源插頭 的情況下才可安裝或取下配件。
■ 使用多功能配件時,只有在安裝並擰緊傳動蓋的情況下才能打開 主機。
W 注意!
■ 請勿將傳動蓋浸泡在水中或在水龍頭下沖洗,也不要放入洗碗機 洗滌。
■ 調理杯不適用於微波爐。
■ 務必注意最大添加高度。
■ 確保進料管或調理杯內無任何異物。切勿在調理杯中使用物體
(如 刀具、勺子)。
■ 切勿在調理杯中使用調理棒(攪拌桿)。
W 重要!
請於每次使用後或長時間未使用重新使用之前,務必徹底清潔本 配件。 X“清潔和保養” 參見第15頁
12
Page 13
zf 產品一覽
產品一覽
請將圖示頁攤開。
XA 1 調理杯
a 萬用刀片底座╱圓托盤 b 傳動蓋 H 的固定點
2 萬用刀片 3 傳動蓋
a 進料管 b 標記 Æ c 驅動軸
4 推料棒 5 嵌入式刀盤
a 切片刀盤 – 粗 b 切片刀盤 – 細 c 切絲刀盤 d 磨碎刀盤
6 圓托盤
a 手指凹槽
第一次使用前
使用新配件之前,請先將包裝完全拆開,清 潔並檢查是否完好未損壞。
注意!
請勿運行損壞的配件!
■ 請從包裝中取出所有配件零件,並除去 所有包裝材料。
■ 檢查所有零件是否完整以及是否有明顯 損壞現象。XA
■ 第一次使用前,請先徹底清潔並晾乾 所有零件。 X“清潔和保養” 參見 第15頁
符號和標記
符號 含義
W
I
小心!旋轉中的工具。切勿將 手伸到進料管中。
不適合放入洗碗機洗滌。
請勿浸泡在水中或在水龍頭下 沖洗。
傳動蓋上的標記。將標記對準 固定點才能安裝在調理杯上。
多功能配件
多功能配件可與萬用刀片或嵌入式刀盤一起 使用。
注意!
– 只有在完全組裝好的情況下才可使用多
功能配件!
– 將肉類切碎前,請先剔除軟骨、骨頭及
肌腱。
– 多功能配件不適用於將非常硬的食材
(咖啡豆、蘿蔔、肉豆蔻)切碎,也不可
用於切碎冷凍食材(例如水果等)。
速度推薦
4-8 切片刀盤
8-12 切絲和磨碎刀盤
Â
萬用刀片
萬用刀片
適用於將肉類、硬乳酪、洋蔥、香草、蒜 頭、水果、蔬菜、堅果及杏仁切碎。
使用
請務必注意最大處理量和處理時間。
X F
W 受傷危險!
– 請勿赤手觸碰萬用刀片的刀刃。僅可握
住萬用刀片的塑膠部位。
– 切勿將手伸到進料管中。僅限使用隨附
的推料棒。
X C
1. 請將調理杯放置在一個穩固、平整和乾
淨的流理台上。插入萬用刀片。
重要:務必將刀片筆直地安裝到調理杯中。
2. 添加食材。
3. 將傳動蓋放在調理杯上(.)並按逆時
針方向旋轉,直至其卡入到位。將推料 棒置入進料管。
注意事項:若蓋子在蓋上時稍微卡住,請 輕輕轉動傳動蓋底部的三翼連接器,然後 重試。
4. 將主機裝在傳動蓋上並按下,直至其卡
入到位。
5. 插上電源插頭。
6. 握住主機和多功能配件。按住渦輪加速
按鈕 Â。只要此按鈕被按住,本機就一 直處於開機狀態。
7. 使用萬用刀片處理食材。
13
Page 14
zf 嵌入式刀盤
8. 若食材攪拌的均勻度達到要求,才放開
按鈕。請等到驅動器完全停止運行。拔 下電源插頭。
9. 按壓兩個釋放按鈕並取下主機。
10. 按順時針方向旋轉傳動蓋並將其取下。
11. 取出刀片。
12. 清空調理杯。
■ 所有零件在使用過後應立即清潔。
X“清潔和保養” 參見第15頁
續加配料。
■ 放開按鈕。請等到本機器完全停止 運行。
■ 取出推料棒並將配料添加至進料管。
■ 重新插入推料棒並繼續工作。
嵌入式刀盤
切片刀盤 – 粗
適用於將水果和蔬菜切成厚片(如 奶油烤馬 鈴薯或炒馬鈴薯,將胡蘿蔔和黃瓜切片)。
切片刀盤 – 細
適用於將水果和蔬菜切成薄片(如 黃瓜沙拉 的黃瓜或馬鈴薯和蔬菜片的胡蘿蔔)。
切絲刀盤
用於將乳酪、蘋果及生食沙拉的胡蘿蔔 切絲。
磨碎刀盤
用於將馬鈴薯磨碎,以製作馬鈴薯丸子或馬 鈴薯煎餅。用於將胡蘿蔔磨碎。
使用
W 受傷危險!
– 請勿將手伸到切碎刀盤鋒利的刀片和邊
緣中!僅可握住刀盤的塑膠部分。
– 切勿將手伸到進料管中。僅限使用隨附
的推料棒將食材推入。
請務必注意最大處理量和處理時間。
XF 注意!
經處理過的食材達到圓托盤底部前,應停止 加工並清空調理杯。
重要:插入圓托盤時,請務必注意刀盤的形 狀和插入位置(XB)。僅限在手指凹 槽處握住圓托盤。
注意事項:
– 不得用刀盤切碎非常硬的食材(帕瑪森
乾酪、巧克力)。
– 刀盤僅適合處理部份含纖維的食材
(韭菜、芹菜、大黃)。
X D
1. 將所需刀盤插入圓托盤中。
2. 請將調理杯放置在一個穩固、平整和乾
淨的流理台上。僅限握住圓托盤的手指 凹槽並插入。
3. 將傳動蓋放在調理杯上(.)並按逆時
針方向旋轉,直至其卡入到位。
4. 將主機裝在傳動蓋上並按下,直至其卡
入到位。
5. 將調速旋鈕調至所需的旋轉速度。插上
電源插頭。
6. 握住主機。按下渦輪加速按鈕 Â。只
要此按鈕被按住,本機就一直處於開機 狀態。
7. 將待處理的食材添加到進料管中。將大
塊食材先行切碎。僅限使用隨附的推料 棒將食材推入。
8. 若處理已結束或處理的食材快到達圓托
盤底部,才放開按鈕。請等到驅動器完 全停止運行。拔下電源插頭。
9. 按壓兩個釋放按鈕並取下主機。
10. 按順時針方向旋轉傳動蓋並將其取下。
11. 握住圓托盤的手指凹槽並取出。
12. 清空調理杯。
■ 所有零件在使用過後應立即清潔。
X“清潔和保養” 參見第15頁
14
Page 15
zf 清潔和保養
清潔和保養
用過的配件零件在每次使用過後應徹底 清潔。
W 受傷危險
請勿赤手觸碰萬用刀片╱切碎刀盤的刀刃。 僅限握住其塑料部位使用刷子加以清潔。
注意!
請勿使任何含酒精或苯的清潔劑。不能使用尖銳、鋒利或金屬物體。請勿使用摩擦型布或清潔劑。請勿將傳動蓋浸泡在水中或在水龍頭下
沖洗,也不要放入洗碗機洗滌。
注意事項:
請勿在洗碗機中將塑膠零件夾住,因為
可能在洗滌過程中變形。
– 處理某些食材時,例如 紫甘藍或胡蘿蔔
可能導致塑膠零件變色。使用幾滴食用 油可清除這類變色。
您可在E 中瀏覽清潔各個零件的方式。
■ 請使用沾濕的軟布擦拭傳動蓋,然後將 其擦乾。
■ 旋轉圓托盤將刀盤推出(XB)。
■ 調理杯、萬用刀片、圓托盤和嵌入式刀
盤均可放入洗碗機洗滌。
保留隨時更改資料的權利。
15
Page 16
zh
按照规程的使用
按照规程的使用
本附件需与多功能搅拌棒 MSM6S...搭配使用。请注意多功能搅拌棒 的使用说明书。
切勿将本附件用于其他机器。仅限使用相关部件。 本附件适用于以下用途(视组装而定): 万用刀片:用于将食材绞碎、制成泥状、混合、揉捏、切碎,并制备 酱汁和混合饮料。 嵌入式刀盘:用于切片、切丝及磨碎食材。 待加工的食材不得含有坚硬的成分(如 骨头)。不得将本附件用于 加工其他物体或物质。
安全须知
W 受伤危险
■ 切勿将手伸到填充轴中。仅限使用随附的推料棒!
■ 请勿赤手触碰万用刀片的刀刃。如需插入和取出万用刀片,仅可握
住其塑料部位。请使用刷子加以清洁。
■ 请勿将手伸到锋利的刀片和切碎刀盘边缘中。仅限从边缘处握住嵌 入式刀盘!插入圆托盘时,请务必注意嵌入式刀盘的形状和插入位 置。请使用刷子加以清洁。
■ 仅限在手指凹槽处握住圆托盘。
■ 只有在完全组装好的情况下才可使用附件。只有在指定的工作位置
上才可使用附件。只有在驱动器完全停止运行,且已拔下电源插头 的情况下,才可安装或取下附件。
■ 使用多功能附件时,只有安装并拧紧传动盖的情况下才能开启 主机。
W 注意!
■ 请勿将传动盖浸泡在水中或在水龙头下冲洗,也不要放入洗碗机 洗涤。
■ 料理碗不适用于微波炉。
■ 务必注意最大填充高度。
■ 确保填充轴或料理碗内无任何异物。切勿在填充轴或料理碗内使用
物体(如 刀具、勺子)。
■ 切勿在料理碗中使用多功能搅拌棒(搅拌脚)。
W 重要!
请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本 附件。 X“清洁和维护” 参见第19页
16
Page 17
zh 产品概览
产品概览
请将图示页摊开。
XA 1 料理碗
a 万用刀片底座╱圆托盘 b 传动盖 H 的固定点
2 万用刀片 3 传动盖
a 填充轴 b 标记 Æ c 驱动轴
4 推料棒 5 嵌入式刀盘
a 嵌入式刀盘 – 粗 b 嵌入式刀盘 – 细 c 切丝刀盘 d 磨碎刀盘
6 圆托盘
a 手指凹槽
首次使用前
使用新附件之前,请先将包装完全拆开, 清洁并检查是否完好未损坏。
注意!
请勿运行损坏的附件!
■ 请从包装中取出所有附件部件,并除去 所有包装材料。
■ 检查所有部件是否完整以及是否有明显 损坏现象。XA
■ 首次使用前,请先彻底清洁并晾干 所有部件。 X“清洁和维护” 参见 第19页
符号和标记
符号 含义
W
I
小心!旋转中的工具。切勿将 手伸到填充轴中。
不适合放入洗碗机洗涤。
请勿浸泡在水中或在水龙头下 冲洗。
传动盖上的标记。请将标记 对准固定点才能安装在料理 碗上。
多功能附件
多功能附件可与万用刀片或嵌入式刀盘一起 使用。
注意!
– 只有在完全组装好的情况下才可使用多
功能附件!
– 将肉类切碎之前,请先剔除其软骨、
骨头及肌腱。
– 多功能附件不适用于切碎非常硬的食材
(咖啡豆、萝卜、肉豆蔻),也不可用于
切碎冷冻食材(例如水果等)。
速度推荐
4-8 切片刀盘
8-12 切丝和磨碎刀盘
Â
万用刀片
万用刀片
适用于将肉类、硬奶酪、洋葱、香草、 蒜头、水果、蔬菜、坚果及杏仁切碎。
使用
请务必注意最大加工量和加工时间。
X F
W 受伤危险!
– 请勿赤手触碰万用刀片的刀刃。仅可握
住万用刀片的塑料部位。
– 切勿将手伸到填充轴中。仅限使用随附
的推料棒。
17
Page 18
zh
嵌入式刀盘
X C
1. 请将料理碗放置在一个稳固、平整和干
净的流理台上。插入万用刀片。
重要:务必将刀片笔直地安装到料理碗中。
2. 填充食物。
3. 将传动盖放在容器上(.)并按逆时针
方向旋转,直至其卡入到位。将推料棒 置入填充轴。
注意事项:若盖子在盖上时稍微卡住,请 轻轻转动传动盖底部的三翼连接器,然后 重试。
4. 将主机装在传动盖上并按下,直至其卡
入到位。
5. 将电源插头插上。
6. 握住主机和多功能附件。按住脉冲按
Â。只要此按钮被按住,本机器就一 直处于开机状态。
7. 使用万用刀片加工食材。
8. 若食材搅拌的均匀度达到要求,才放开
按钮。请等到驱动器完全停止运行。 拔出电源插头。
9. 按压两个释放按钮,并取下主机。
10. 按顺时针方向旋转传动盖并将其取下。
11. 取出刀片。
12. 清空料理碗。
■ 所有部件在使用过后应立即清洁。
X“清洁和维护” 参见第19页
续填配料:
■ 放开按钮。请等到本机器完全停止 运行。
■ 取出推料棒并将配料填充至进料口。
■ 重新插入推料棒并继续工作。
嵌入式刀盘
切片刀盘 – 粗
用于将水果和蔬菜切成厚片(如 奶油烤土豆 或炒土豆,将胡萝卜和黄瓜切片)。
切片刀盘 – 细
用于将水果和蔬菜切成薄片(如 黄瓜沙拉的 黄瓜或土豆和蔬菜片的胡萝卜)。
切丝刀盘
用于将奶酪、苹果及生食沙拉的胡萝卜 切丝。
磨碎刀盘
用于将土豆磨碎,以制作土豆丸子或土豆煎 饼。用于将胡萝卜磨碎。
使用
W 受伤危险!
– 请勿将手伸到切碎刀盘锋利的刀片和边
缘中!仅可握住刀盘的塑料部位。
– 切勿将手伸到填充轴中。仅限使用随附
的推料棒将食材推入。
请务必注意最大加工量和加工时间。
XF 注意!
经加工过的食材达到圆托盘底部前,应停止 加工并清空料理碗。
重要:插入圆托盘时,请务必注意刀盘的形 状和插入位置(XB)。仅限在手指凹 槽处握住圆托盘。
注意事项:
– 不得用刀盘切碎非常硬的食材(帕玛森
干酪、巧克力)。
– 刀盘仅适合加工部份含纤维的食材
(韭菜、芹菜、大黄)。
X D
1. 将所需刀盘插入圆托盘中。
2. 请将料理碗放置在一个稳固、平整和干
净的流理台上。仅限握住圆托盘的手指 凹槽并插入。
3. 将传动盖放在料理碗上(.)并按逆时
针方向旋转,直至其卡入到位。
4. 将主机装在传动盖上并按下,直至其卡
入到位。
5. 将调速旋钮调至所需的旋转速度。将电
源插头插上。
18
Page 19
zh 清洁和维护
6. 握住主机。按住脉冲按钮 Â。只要此
按钮被按住,本机器就一直处于开机 状态。
7. 将待加工的食材添加到填充轴。将大块
食材先行切碎。仅限使用随附的推料棒 将食材推入。
8. 若加工已结束或加工食材快到达圆托盘
底部,才放開按鈕。请等到驱动器完全 停止运行。拔出电源插头。
9. 按压两个释放按钮,并取下主机。
10. 按顺时针方向旋转传动盖并将其取下。
11. 握住圆托盘的手指凹槽并取出。
12. 清空料理碗。
■ 所有部件在使用过后应立即清洁。
X“清洁和维护” 参见第19页
清洁和维护
用过的附件部件必须在每次使用过后应彻底 清洁。
W 受伤危险
请勿赤手触碰万用刀片╱切碎刀盘的刀刃。 仅限握住其塑料部位使用刷子加以清洁。
注意!
请勿使任何含酒精或苯的清洁剂。不能使用尖锐、锋利或金属物体。请勿使用摩擦型布或清洁剂。请勿将传动盖浸泡在水中或在水龙头下
冲洗,也不要放入洗碗机洗涤。
注意事项:
请勿在洗碗机中将塑料部件夹住,因为
可能在洗涤过程中变形!
– 加工某些食材时,例如 紫甘蓝或胡萝卜
可能导致塑料部件变色。使用几滴食用 油可清除这类变色。
您可在E 中浏览清洁各个部件的方式。
■ 请使用沾湿的软布擦拭传动盖,然后将 其擦干。
■ 旋转圆托盘将嵌入式刀盘推出
XB)。
■ 料理碗、万用刀片、圆托盘和嵌入式刀 盘均可放入洗碗机洗涤。
保留随时更改的权利。
19
Page 20
ar – 4
ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
فﯾظﻧﺗﻟا»
Y .مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
ar-4 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
دﻌﺑ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو تاودﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
.اًدﯾﺟ مادﺧﺗﺳا لﻛ
W تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ
/ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ اًدﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ
ﺎﮭﻛﺳﻣا ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗﻟو .نﯾﺗدرﺟﻣ كﯾدﯾﺑ ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻو
ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ مادﺧﺗﺳاو ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءزﺟﻟا نﻣ طﻘﻓ
.فﯾظﻧﺗﻟا
!مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻲﻓ لوﺣﻛﻟا ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا فﯾظﻧﺗ
ﻲﻓ ﺔﺑﺑدﻣ وأ ةدﺎﺣ ﺔﯾﻧدﻌﻣ ضارﻏأ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.فﯾظﻧﺗﻟا
.ةرﻔﻧﺳ تﺎﻔظﻧﻣ وأ ﺦﻠﺟ شﺎﻣﻗ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ رﻣﻏ ﺎًﻘﻠطﻣ رظﺣﯾ
ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ وأ ،يرﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ ﺎﮭﻌﺿو وأ ،لﺋاوﺳ
.ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ
:تادﺎﺷرإ
ثﯾﺣ كﯾﺗﺳﻼﺑﻟا نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ءازﺟﻷا رﺷﺣ بﻧﺟﺗ
.ﺎﮭﺗﺋﯾھ ﻰﻠﻋ رﯾﯾﻐﺗ كﻟذ ءارﺟ نﻣ أرطﯾ دﻗ ﮫﻧإ
،رزﺟﻟا وأ رﻣﺣﻷا بﻧرﻛﻟا ﻊﻣ ًﻼﺛﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ
هذھ .ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا نوﻟ ﻲﻓ تارﯾﻐﺗ ثدﺣﺗ
تارطﻗ ضﻌﺑ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭﺗﻟازإ نﻛﻣﯾ تارﯾﻐﺗﻟا
.مﺎﻌطﻟا تﯾز
ﺔﯾﻔﯾﻛ مﻛﻟ ﺢﺿوﺗ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ نودﺟﺗ E ةروﺻﻟا ﻲﻓ
.ﺔﯾدرﻔﻟا ءازﺟﻷا فﯾظﻧﺗ
شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ طﻘﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ﺢﺳﻣا
.ﺎﮭﻔﻔﺟ مﺛ ﺔﺑطر ﺔﻣﻋﺎﻧ
ﺞﺋﻻوﻟا جارﺧﺗﺳﻻ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا فﻠﺑ مﻗ
.(B ةروﺻﻟا
ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻوو لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟاو
.تﻼﯾدﻌﺗ ﺔﯾأ ءارﺟإ ﻲﻓ ﺎﻧﻘﺣﺑ ظﻔﺗﺣﻧ
20
Y)
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟاو ﺔﯾوﺎﺣﻟا لﺳﻏ نﻛﻣﯾ
.ﻲﻧاوﻷا
!مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
يذﻟا مﺎﻌطﻟا لوﺻو لﺑﻗ ﺔﯾوﺎﺣﻟا غرﻓأو لﻣﻌﻟا ﻲﮭﻧأ
.لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻠﻟ ﻲﻠﻔﺳﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻟإ هرﯾﺿﺣﺗ مﺗﯾ
بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ ﺔﺟﯾﻟوﻟا ﻊﺿوو لﻛﺷ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ :مﺎھ
مدﻋ بﺟﯾ .(B ةروﺻﻟا
Y) لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ
.كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ ﻻإ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا
:تادﺎﺷرإ
ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا تﯾﺗﻔﺗﻟ ﺞﺋﻻوﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻ
.(ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟاو نازﯾﻣرﺎﺑﻟا نﺑﺟ) ادﺟ ﺔﺑﻠﺻﻟا
مادﺧﺗﺳﻼﻟ طﻘﻓ ةدودﺣﻣ ةروﺻﺑ ﺔﺣﻟﺎﺻ ﺞﺋﻻوﻟا
فﺎﯾﻟأ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ
.(دﻧوارﻟا ،سﻓرﻛﻟا ،ثارﻛﻟا)
D ةروﺻﻟا
لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا كﺳﻣأ .ﺎﮭﯾﻠﻋ طﻐﺿا مﺛ ﺔﻔﯾظﻧو
.ﮫﻟﺎﺧدﺈﺑ مﻗ مﺛ كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ
برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ ﺎﮭﺗرادإو (
.)
ﺎﮭﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﺔﻋﺎﺳﻟا
.عوﻣﺳﻣ توﺻﺑ
ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﯾ ﻰﺗﺣ ﮫطﻐﺿ مﺛ نﻣو ،سورﺗﻟا
.عوﻣﺳﻣ توﺻﺑ
.سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ .تﺎﻔﻠﻟا ددﻋ
à لﯾﻐﺷﺗﻟا رارز طﻐﺿا .ﻲﺳﯾﺋرﻟا زﺎﮭﺟﻟا ت
ّ
ﺑﺛ
.ﺎًطوﻐﺿﻣ رزﻟا نأ ﺎﻣﻟﺎط ًﻼﻐﺷﻣ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ
مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ًﻻوأ ةرﯾﺑﻛﻟا ﻊطﻘﻟا تﯾﺗﻔﺗﺑ مﻗ .ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا
.دروﻣﻟا سﺎﺑﻛﻟا ىوﺳ
،لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻠﻟ ﻲﻠﻔﺳﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻟإ هرﯾﺿﺣﺗ مﺗﯾ
.كرﺣﻣﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا .رارزﻟا كرﺗﺎﻓ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
.ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
.ﺎﮭﻋزﻧا مﺛ ﺔﻋﺎﺳﻟا
.ﮫﺟارﺧﺈﺑ
Y
1 .لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺟﯾﻟوﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ 2 ءﺎﺳﻠﻣو ﺔﺗﺑﺎﺛ لﻣﻋ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻊﺿ
3 ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
4 ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
5 مظﻧﻣ ﻖﯾرط نﻋ بوﻏرﻣﻟا تﺎﻔﻠﻟا ددﻋ طﺑﺿا
6 .
7 ﺔھوﻓ ﻲﻓ ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﯾرﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا فﺿأ
8 يذﻟا مﺎﻌطﻟا لوﺻو بارﺗﻗا وأ لﻣﻌﻟا ءﺎﮭﺗﻧا دﻧﻋ
9 عزﻧاو رارﻣﺗﺳﺎﺑ رﯾرﺣﺗﻟا يرز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
10 برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ردأ
11 مﻗ مﺛ كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا كﺳﻣأ
12 .ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻎﯾرﻔﺗﺑ مﻗ
Page 21
3 – ar
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
.ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
10 برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ردأ
.ﺎﮭﻋزﻧا مﺛ ﺔﻋﺎﺳﻟا
11 .نﯾﻛﺳﻟا جرﺧأ 12 .ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻎﯾرﻔﺗﺑ مﻗ
روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
فﯾظﻧﺗﻟا»
Y .مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
ar-4 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
:تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
نﻋ زﺎﮭﺟﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا .رزﻟا كرﺗا
.ﺔﻛرﺣﻟا
تﺎﻧوﻛﻣﻟا نﻣ مزﻼﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ مﻗ مﺛ سﺎﺑﻛﻟا جرﺧأ
.ﺔﻘﺣﻼﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ﺔﺣﺗﻓ لﻼﺧ نﻣ
.لﻣﻌﻟا لﺻاوو سﺎﺑﻛﻟا لﺎﺧدإ دﻋأ
ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻو
نﺷﺧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو
ًﻼﺛﻣ) ﺔﻛﯾﻣﺳ ﺢﺋارﺷ ﻰﻟإ تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
سطﺎطﺑﻟا وأ سطﺎطﺑﻟا ﺢﺋارﺷ لﻣﻌﻟ سطﺎطﺑﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
.(رﺎﯾﺧﻟاو رزﺟﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟو ،ةرﻣﺣﻣﻟا
مﻋﺎﻧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو
ﺔﻌﯾﻓر ﺢﺋارﺷ ﻰﻟإ تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
ﻊﯾطﻘﺗﻟ وأ رﺎﯾﺧ ﺔطﻼﺳ دادﻋﻹ رﺎﯾﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ ًﻼﺛﻣ)
.(تاورﺿﺧ ﺢﺋارﺷ دادﻋﻹ رزﺟﻟاو سطﺎطﺑﻟا
رﺷﺑﻟا ﺔﺟﯾﻟو
.ﺔﺋﯾﻧﻟا ﺔطﻼﺳﻟا دادﻋﻹ رزﺟﻟاو حﺎﻔﺗﻟاو نﺑﺟﻟا رﺷﺑﻟ
كرﻔﻟا ﺔﺟﯾﻟو
.سطﺎطﺑﻟا رﺋﺎطﻓ وأ ﺔﺑﻛﻟا دادﻋﻹ سطﺎطﺑﻟا كرﻔﻟ
.رزﺟﻟا كرﻔﻟ
مادﺧﺗﺳﻻا
W !ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا
ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻲﻓ اًدﺑأ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
نﻣ ﻻإ ﺞﺋﻻوﻟا كﺳﻣﺗ ﻻ !ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻوﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا
.ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءزﺟﻟا
لﺎﺧدﻹ .ءلﻣﻟا ﺔھوﻓ ﻲﻓ ﺎًﻘﻠطﻣ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
ىوﺳ ءﻲﺷ يأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ ﺎًﻘﺣﻻ تﺎﻧوﻛﻣ
.دروﻣﻟا سﺎﺑﻛﻟا
ددﻣو ىوﺻﻘﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟﺎﺑ مﺎﺗﻟا مازﺗﻟﻻا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
F لودﺟﻟا
Y .دادﻋﻹا
9 عزﻧاو رارﻣﺗﺳﺎﺑ رﯾرﺣﺗﻟا يرز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
ﺔﯾﺑﺷﻌﻟا لﺑاوﺗﻟاو لﺻﺑﻟاو بﻠﺻﻟا نﺑﺟﻟاو مﺣﻠﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
ﻰﻟإ زوﻠﻟاو زوﺟﻟاو تاوارﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟاو موﺛﻟاو
.ةرﯾﻐﺻ ﻊطﻗ
ددﻣو ىوﺻﻘﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟﺎﺑ مﺎﺗﻟا مازﺗﻟﻻا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
F لودﺟﻟا
نﯾﻛﺳﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ .نﯾﺗدرﺟﻣ كﯾدﯾﺑ
.ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءزﺟﻟا نﻣ ﻻإ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا
ىوﺳ ءﻲﺷ يأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ ﺎًﻘﺣﻻ تﺎﻧوﻛﻣ
.دروﻣﻟا سﺎﺑﻛﻟا
C ةروﺻﻟا
نﯾﻛﺳﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ .ﺎﮭﯾﻠﻋ طﻐﺿا مﺛ ﺔﻔﯾظﻧو
.مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا
ﻲﻓ ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻲﻓ ﺎًﺑﻛرﻣ نﯾﻛﺳﻟا نوﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ :مﺎھ
.مﯾﻘﺗﺳﻣ ﻊﺿو
برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ ﺎﮭﺗرادإو (
ﺎﮭﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﺔﻋﺎﺳﻟا
.ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ سﺎﺑﻛﻟا لﺧدأ .عوﻣﺳﻣ توﺻﺑ
مﻘﻓ ،ءﺎطﻐﻟا بﯾﻛرﺗ كﯾﻠﻋ بﻌﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ :ﺔظوﺣﻠﻣ
بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا ﺔﺣﻧﺟﻷا ﻲﺛﻼﺛ ضﺑﺎﻘﻟا فﻠﺑ
.اًددﺟﻣ لوﺎﺣ مﺛ ،ًﻼﯾﻠﻗ ةدﻋﺎﻘﻠﻟ ﻲﻠﻔﺳﻟا
ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﯾ ﻰﺗﺣ ﮫطﻐﺿ مﺛ نﻣو ،سورﺗﻟا
.عوﻣﺳﻣ توﺻﺑ
ًﻼﻐﺷﻣ زﺎﮭﺟﻟا نوﻛﯾ .
 وﺑرﺗ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.ﺎًطوﻐﺿﻣ رزﻟا نأ ﺎﻣﻟﺎط
.مادﺧﺗﺳﻻا
سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا .كرﺣﻣﻟا فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧا
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
مادﺧﺗﺳﻻا
Y .دادﻋﻹا
W !ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ اًدﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ
لﺎﺧدﻹ .ءلﻣﻟا ﺔھوﻓ ﻲﻓ ﺎًﻘﻠطﻣ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
Y
1 ءﺎﺳﻠﻣو ﺔﺗﺑﺎﺛ لﻣﻋ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻊﺿ
2 .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﺿ 3 ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
.)
4 ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
5 .سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ 6 .فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻖﺣﻠﻣﻟاو ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا تّﺑﺛ
7 ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﺎﻌطﻟا دادﻋﺈﺑ مﻗ
8 .رزﻟا كرﺗا ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﻓﺎﺛﻛﻟا ﻰﻟإ لوﺻوﻟا دﻧﻋ
21
Page 22
ar – 2
ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
تﺎﻣﻼﻌﻟاو زوﻣرﻟا
لوﻟدﻣﻟا زﻣرﻟا
ﺔﻛرﺣﺑ لﻣﻌﺗ لﻣﻋ تاودأ !سرﺗﺣا
.ءلﻣﻟا ﺔھوﻓ ﻲﻓ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ !ﺔﯾﻧارود
.ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ فﯾظﻧﺗﻠﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ
تﺣﺗ ﻊﺿوﻟا وأ ،لﺋاوﺳ ﻲﻓ رﻣﻐﻟا رظﺣﯾ
.يرﺎﺟ ءﺎﻣ
.سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﻣﻼﻌﻟا ﮫﯾﺟوﺗﺑ مﻗ ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻠﻟ
.تﯾﺑﺛﺗ ﻊﺿوﻣ ﻰﻠﻋ
W
I
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا
ﻊﻣ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا
.ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻو ﻊﻣ وأ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
!مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ
ﻊﻣ ﺔﺑﻛرﻣ ﮫﺋازﺟأ ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ فﺋﺎظوﻟا
!ﺢﯾﺣﺻﻟا ﮫﺟوﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺿﻌﺑ
مﺎظﻌﻟاو فﯾرﺎﺿﻐﻟا ﮫﻧﻣ عزﻧا ،مﺣﻠﻟا ﻊﯾطﻘﺗ لﺑﻗ
.رﺎﺗوﻷاو
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا نأ ﻰﻋارﯾو
ادﺟ ﺔﺑﻠﺻﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ ﺢﻟﺎﺻ رﯾﻏ
داوﻣﻟا ﻻو (بﯾطﻟا ةزوﺟ ،لﺟﻔﻟا ،نﺑﻟا بوﺑﺣ)
.(ﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا) ةدﻣﺟﺗﻣﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا
ﺔﻋرﺳﻟا تﺎﯾﺻوﺗ
ﻊﯾطﻘﺗ ﺞﺋﻻو 4- 8
رﯾﺷﻘﺗو رﺷﺑ ﺔﺟﯾﻟو 8- 12
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
Â
ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
.روﺻﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﺣﻔﺻﻟا درﻓ ءﺎﺟر
A ةروﺻﻟا
Æ ﺔﻣﻼﻌﻟا
Y
a صرﻗ / مادﺧﺗﺳﻻا عوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻠﻟ زﻛﺗرﻣ
لﻣﺎﺣ
b H سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻘﻟ تﯾﺑﺛﺗ ﻊﺿاوﻣ
a ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ b c ﻊﻓدﻟا روﺣﻣ
a نﺷﺧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو b مﻋﺎﻧ – ﻊﯾطﻘﺗ ﺔﺟﯾﻟو c رﺷﺑﻟا ﺔﺟﯾﻟو d كرﻔﻟا ﺔﺟﯾﻟو
a كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ
ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
جارﺧإ بﺟﯾ ،دﯾدﺟﻟا ﻲﻠﯾﻣﻛﺗﻟا ﻖﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ
.ﺎﮭﺻﺣﻓ مﺛ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﮫﺗﺎﯾوﺗﺣﻣ
!مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
!اًررﺿﺗﻣ ﺎًﯾﻠﯾﻣﻛﺗ ﺎًﻘﺣﻠﻣ لﻐﺷﺗ نأ َكﺎﯾإ
داوﻣ نﻣ صﻠﺧﺗو ةوﺑﻌﻟا نﻣ تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا لﻛ جرﺧأ
.ةدوﺟوﻣﻟا فﯾﻠﻐﺗﻟا
دوﺟو مدﻋ نﻣو ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ لﺎﻣﺗﻛا نﻣ دﻛﺄﺗ
A ةروﺻﻟا
رظﻧا «ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا»
Y .ﺔظوﺣﻠﻣ رارﺿأ
مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ اًدﯾﺟ ﺎﮭﻔﻔﺟ مﺛ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ فظﻧ
Y .ةرﻣ لوﻷ
ar-4 ﺔﺣﻔﺻ
1 ﺔﯾوﺎﺣﻟا
2 مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا 3 سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ
4 سﺎﺑﻛﻟا 5 ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻو
6 لﻣﺎﺣ صرﻗ
22
Page 23
1 – ar
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
. MSM6S... طﻼﺧﻟا قﺎﺳ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣو دﻌُﻣ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ
.طﻼﺧﻟا قﺎﺳﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
.ﺔﻠﺻﻟا تاذ ءازﺟﻷا ﻻإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ ةزﮭﺟﻷ ﺎًﻘﻠطﻣ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
:بﯾﻛرﺗﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا مادﺧﺗﺳﻻا ضارﻏﻷ بﺳﺎﻧﻣ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ
دادﻋﻹو ،ﻊﯾطﻘﺗﻟاو ،نﺟﻌﻟاو ،طﻠﺧﻟاو ،ﮫﯾروﺑﻟا دادﻋإو ،مرﻔﻠﻟ :مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
.ﺔطوﻠﺧﻣﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟاو تﺎﺻﻠﺻﻟا
.ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ ﻊﯾطﻘﺗو رﯾﺷﻘﺗو رﺷﺑﻟ ﺔﺣﻟﺎﺻ :ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻو
لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﺑﻠﺻﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟاو ءازﺟﻷا نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺧ نوﻛﺗ نأ مزﻠﯾ ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ يأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ ﻖﺣﻠﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .(مﺎظﻌﻟا لﺎﺛﻣﻟا
نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
W تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ
!ﻖﻓرﻣﻟا سﺎﺑﻛﻟا ىوﺳ مدﺧﺗﺳﺗ ﻼﻓ .ءلﻣﻟا ﺔھوﻓ ﻲﻓ ﺎًﻘﻠطﻣ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
نﯾﻛﺳﻟا جارﺧإو بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ .نﯾﺗدرﺟﻣ كﯾدﯾﺑ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا فاوﺣ اًدﺑأ سﻣﻠﺗ ﻻ
ةﺎﺷرﻓ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءزﺟﻟا نﻣ ﻻإ نﯾﻛﺳﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ مادﺧﺗﺳﻻا عوﻧﺗﻣﻟا
.فﯾظﻧﺗﻟا ءارﺟﻹ
ﻻإ ﺞﺋﻻوﻟا كﺳﻣﺗ ﻻ .ﻊﯾطﻘﺗﻟا ﺞﺋﻻوﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻲﻓ اًدﺑأ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟا ﻲﻓ بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ ﻊﺿوﻟاو لﻛﺷﻟا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ .ﺔﻓﺎﺣﻟا نﻣ
.فﯾظﻧﺗﻟا ءارﺟﻹ ةﺎﺷرﻓ
.كﺎﺳﻣﻹا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ ﻻإ لﻣﺎﺣﻟا صرﻘﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ
ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺿﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﺑﻛرﻣ ﮫﺋازﺟأ ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ
وأ بﯾﻛرﺗ مدﻋ بﺟﯾ .ﮫﻟ صﺻﺧﻣﻟا لﻐﺷﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻻإ ﻖﺣﻠﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺢﯾﺣﺻﻟا ﮫﺟوﻟا
سﺑﺎﻗ نوﻛﯾو مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا جارﺧإ
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ ﮫﺟارﺧإ مﺗ دﻗ زﺎﮭﺟﻟا
نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ كرﺣﻣﻟا لﻛﯾھ لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣﻟا ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﻠﺣﻣﻟﺎﺑ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ
.مﺎﻛﺣﺈﺑ ًﺔطوﺑرﻣو ﮫﯾﻠﻋ ًﺔﺑﻛرﻣ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ
W !مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
وأ ،يرﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ ﺎﮭﻌﺿو وأ ،لﺋاوﺳ ﻲﻓ سورﺗﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ةدﻋﺎﻗ رﻣﻏ ﺎًﻘﻠطﻣ رظﺣﯾ
.ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ
.فﯾوورﻛﯾﺎﻣﻟا نرﻓ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣ رﯾﻏ ﺔﯾوﺎﺣﻟا
.ءلﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا ﺎًﻣﺋاد ﻲﻋار
ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻲﻓ وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ بﯾرﻏ مﺳﺟ دﺟوﯾ ﻻأ ﻰﻠﻋ صرﺣا
.ﺔﯾوﺎﺣﻟا ﻲﻓ وأ ءلﻣﻟا بوﺑﻧأ ﻲﻓ (ﺔﻘﻌﻠﻣﻟاو نﯾﻛﺳﻟا ًﻼﺛﻣ)
.ﺔﯾوﺎﺣﻟا لﺧاد (طﻠﺧﻟا عارذ) طﻼﺧﻟا قﺎﺳ اًدﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
W !مﺎھ
.مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ اًدﯾﺟ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
ar-4 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا»
Y
23
Page 24
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You´ll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
www.bosch-home.com
*8001111220*
8001111220
(9803)
Page 25
A
d
4
5
c
a
3
2
1
b
6
a
b
c
b
a
a
B
Page 26
C
1
2
3 4
5 7
6
ON
Â
9
10
11
8
OFF
12
Page 27
D
1
2
3 4
5 6 7
4–12
ON
Ã
9
E
10
11
8
OFF
12
Page 28
F
(max)
250 g
(350 g)
200 g
(250 g)
25-30 s
30-70 s
G Â
G Â
300 g
(500 g)
250 g
(350 g)
15 g
(20 g)
10 x
(20 x)
350 g
(500 g)
300 g
(300 g)
250 g
(500 g)
350 g
(500 g)
350 g
(500 g)
5-10 x
2 s
4-7 x
2 s
3-8 x
1 s
6-15 x
4 s
G Ã
G Â
G Â
G Â
G Ã
G G G Ã
G Â
G Ã
G G Ã
8-12
8-12
4-8 / 8-12
4-8
4-8 / 8-12
Loading...