8 Relish de mangue
10 Dip aux poivrons
12 Dip à l'avocat
14 Dip aux olives
16 Sauce verte
18 Pesto rouge
20 Pesto vert
22 Mayonnaise
24 Vinaigrette aux fi nes herbes
26 Sauce au yaourt
6 Salmon Dip
8 Mango Relish
10 Sweet Pepper Dip
12 Avocado Dip
14 Olive Dip
16 Green Sauce
18 Red Pesto
20 Green Pesto
22 Mayonnaise
24 Herb Vinaigrette
26 Yoghurt Dressing
6 Crema de salmón
8 Salsa de mango
10 Salsa de pimientos rojos
12 Crema de aguacate
14 Crema de aceitunas
16 Salsa verde
18 Pesto rojo
20 Pesto
22 Mayonesa
24 Vinagreta
26 Crema de yogur
6 Крем из лосося
8 Соус из манго
10 Икра из сладкого перца
12 Пюре из авокадо
14 Тапенада из маслин
16 Зеленый соус
18 Красный соус песто
20 Зеленый соус песто
22 Майонез
24 Заправка с пряными травами
26 Йогуртовая заправка
Mit dem CleverMixx Dip & Dressing bereiten Sie ganz einfach
leckere Dips und Dressings zu. Auch kleine Mengen in kleinen
Gefäßen sind mit dem Mini-Mixfuß möglich. Mit dem Universalzerkleiner zerkleinern oder hacken Sie z. B Kräuter, Zwiebel
oder Parmesan oder bereiten aromatisches Pesto zu.
Preparing delicious dips and dressings is child's play with
CleverMixx Dip & Dressing. Even small quantities in small
containers are possible with the mini mixer foot. Use the
universal chopper to dice or chop herbs, onions or Parmesan,
for example, or prepare aromatic pesto.
Préparez en toute simplicité de délicieuses vinaigrettes et
sauces froides avec le CleverMixx Dip & Dressing. Il est possible de travailler dans de petits récipients grâce au mini-pied du
mixeur. Le broyeur universel vous permet de couper ou de
hacher des herbes, des oignons ou du parmesan, mais également de préparer par exemple des pestos aromatiques.
| 3
Preparara fácilmente deliciosas salsas y aliños con CleverMixx
Dip & Dressing. Con el pie mini también es posible preparar
cantidades reducidas en recipientes pequeños. Con el picador
trocea o pica por ejemplo hierbas aromáticas, cebolla o
parmesano, o prepara un sabroso pesto.
При помощи CleverMixx Dip & Dressing вы сможете легко
приготовить вкусные соусы и салатные заправки. При
использовании мини-насадки блендера возможно также
смешивание ингредиентов в небольших емкостях.
Универсальным измельчителем можно порубить или
измельчить, например, пряные травы, лук или пармезан,
либо же приготовить ароматный соус песто.
Si vous souhaitez
préparer 4portions,
il vous suffit simple-
ment de doubler les
quantités indiquées
et d'utiliser le pied
standard en inox
ainsi que le récipient
fourni.
4 |
CleverMixx Stabmixer 600 Watt
CleverMixx 600 watt hand blender
Mixeur plongeant CleverMixx 600 watts
Batidora de mano CleverMixx 600 vatios
Блендер CleverMixx600 Ватт
1
Edelstahlmixfuß
Stainless steel mixer foot
Pied mixeur en acier inoxydable
Universalzerkleinerer mit Deckel
Universal chopper with lid
Broyeur universel avec couvercle
Picador universal con tapa
2
Pie de acero inoxidable
Стальная насадка блендера
Универсальный измельчитель с крышкой
4
Die in den Rezepten aufgeführten Mengenangaben sind für 2 Portionen berechnet. Der
Mini-Mixfuß und ein kleines Mixgefäß mit 45
bis 60 mm Durchmesser sind ideal zum Mixen
der Zutaten geeignet.
Falls Sie 4 Portionen zubereiten möchten,
verdoppeln Sie einfach die Zutatenmenge und
verwenden den Standard-Mixfuß aus Edelstahl
sowie den mitgelieferten Mixbecher für die
Zubereitung.
The quantities listed in the recipes are
calculated for 2 servings. The mini mixer foot
and a small mixing container of 45 to 60 mm in
diameter are ideal for mixing the ingredients.
To prepare 4 servings, simply double the
quantity of ingredients and use the standard
stainless steel mixer foot as well as the
supplied mixing cup for preparation.
Les quantités
indiquées dans ces
recettes correspondent à 2portions.
Le mini-pied est
particulièrement
adapté au mixage
des ingrédients dans
un petit récipient
de 45à 60mm de
diamètre.
CleverMixx Dip & Dressing
Mini-Mixfuß
Mini mixer foot
Mini-pied mixeur
Pie mini
Мини-насадка блендера
3
5
Mixbecher mit Deckel
Mixing cup with lid
Récipient pour mixeur avec couvercle
Vaso de mezclas con tapa
Емкость для смешивания с крышкой
| 5
Si vous souhaitez
préparer 4portions,
il vous suffit simplement de doubler les
quantités indiquées
et d'utiliser le pied
standard en inox
ainsi que le récipient
fourni.
Las cantidades de las recetas son para 2 personas. El pie mini y un recipiente de mezclas
pequeño con un diámetro de entre 45mm y
60mm son ideales para mezclar ingredientes.
Si quieres cocinar para 4 personas, simplemente dobla las cantidades y utiliza para la
preparación el pie de acero inoxidable estándar
así como el vaso de mezclas incluido de serie.
Указанные в рецептах количества
рассчитаны на 2-х человек. Мини-насадка
блендера и емкость диаметром от 45 до
60мм идеально подходят для смешивания
ингредиентов.
Если вы хотите приготовить 4 порции,
удвойте количество ингредиентов и
используйте стандартную насадку блендера
из стали, а также прилагающуюся емкость
для смешивания.
6 |
Salmon Dip
Ingredients
(ca. 2 servings)
75 g smoked salmon
75 g cream cheese with herbs
50 g sour cream
¼ bunch of dill
Juice of ¼ lemon
Freshly ground pepper
Cut the smoked salmon into small pieces.
Purée together with the cream cheese, sour
cream and dill using the hand blender.
Add the lemon juice. Season to taste with
freshly ground pepper. Garnish with dill.
Great served with crackers, baguette or as a
fi lling for puff pastry patties.
Dip au saumon
Ingrédients
(pour 2 portions)
75 g de saumon fumé
75 g de fromage frais aux fi nes herbes
50 g de crème fraîche acidulée
¼de botte d'aneth
Jus d'¼de citron
Poivre fraîchement moulu
Coupez le saumon fumé en petits morceaux.
Utilisez le mixeur plongeant pour les mixer
avec le fromage, crème fraîche acidulée et
l'aneth. Ajoutez le jus de citron. Assaisonnez
avec du poivre fraîchement moulu. Décorez le
tout avec l'aneth.
Cette sauce se marie très bien avec des
crackers, une baguette ou en garniture de
chausson.
75 g Lachs, geräuchert
75 g Kräuter-Frischkäse
50 g Schmand
¼ Bund Dill
Saft von ¼ Zitrone
Pfeff er, frisch gemahlen
Räucherlachs in kleine Stücke schneiden. Zusammen mit dem Frischkäse,
dem Schmand und dem Dill mit dem Stabmixer pürieren. Zitronensaft hinzufügen. Mit frisch gemahlenem Pfeff er abschmecken. Mit Dill dekorieren.
Passt sehr gut zu Crackern, Baguette oder als Füllung für Blätterteig-Pastetchen.
| 7
Crema de salmón
Ingredientes
75 g salmón ahumado
75 g queso fresco a las fi nas y hierbas
50 g nata agria
¼ manojo eneldo
zumo de ¼ de limón
pimienta, recién molida
Cortar el salmón ahumado en trozos
pequeños. Batir el queso fresco, la nata
agria y el eneldo con la batidora de mano.
A continuación, añadir el zumo de limón.
Sazonar con pimienta recién molida. Finalmente, decorar con eneldo.
Deliciosa con panecillos, tostadas, baguettes
o como relleno de pastelitos de hojaldre.
(aprox. 2 raciones)
Крем из лосося
Ингредиенты
75 г копченого лосося
75 г творожного сыра с пряными травами
50 г сметаны
¼ пучка укропа
сок ¼ лимона
свежемолотый черный перец
Нарезать копченого лосося небольшими
кусочками. Вместе с творожным сыром,
сметаной и укропом измельчить блендером
в пюре. Добавить лимонный сок.
Приправить свежемолотым перцем.
Украсить укропом.
Отлично подходит к крекерам, багету или
как начинка для корзиночек из слоеного
теста.
1 ripe mango
1 clove of garlic
½ fresh chilli pepper
2 tbsp olive oil
Juice of 1/2 lime
Salt, brown sugar
Peel the mango, loosen the fl esh from the
core and cut up small. Peel and press the
garlic. Wash and core the chilli pepper. Purée
all of the ingredients together with the olive
oil and the lime juice using the hand blender.
Season to taste with salt and brown sugar.
Perfect with fi sh, shellfi sh and roasted meat.
Relish de mangue
Ingrédients
(pour 2 portions)
1mangue mûre
1gousse d'ail
½piment frais
2cuillères à soupe d'huile d'olive
Jus d'½citron vert
Sel, sucre roux
Épluchez et dénoyautez la mangue, puis
coupez-la en petits morceaux. Épluchez et
pressez la gousse d'ail. Lavez et épépinez le
piment. Mixez le tout avec l'huile d'olive et le
jus de citron vert. Salez et sucrez.
Ce relish se marie parfaitement avec du
poisson, des crustacés et de la viande rôtie.
1 reife Mango
1 Knoblauchzehe
½ frische Chilischote
2 EL Olivenöl
Saft von ½ Limette
Salz, brauner Zucker
Die Mango schälen, vom Kern lösen und klein schneiden. Den
Knoblauch schälen und pressen. Die Chilischote waschen und entkernen.
Alle Zutaten zusammen mit dem Olivenöl und dem Limettensaft mit dem
Stabmixer pürieren. Mit Salz und braunem Zucker abschmecken.
Passt perfekt zu Fisch, Krustentieren und gebratenem Fleisch.
Salsa de mango
Ingredientes
1 mango maduro
1 diente de ajo
½ guindilla fresca
2 c/s de aceite de oliva
zumo de ½ lima
sal, azúcar moreno
Pelar el mango, quitar el hueso y cortar en
trozos pequeños. Pelar y machacar el ajo.
Lavar la guindilla y quitarle las pepitas.
A continuación, mezclar todos los
ingredientes con el aceite de oliva y el zumo
de lima y triturar con la batidora de mano.
Sazonar con sal y azúcar moreno.
Perfecta para acompañar pescados, marisco
y carnes asadas.
Манго очистить от кожуры, отделить
косточку и мелко нарезать мякоть. Чеснок
почистить и выдавить через пресс. Перец
чили помыть и удалить семена. Все
ингредиенты измельчить в пюре при
помощи блендера, добавив оливковое
масло и сок лайма. Приправить солью
и коричневым сахаром.
Отлично подходит к рыбе, ракообразным
и жареному мясу.