KGN..
de Gebrauchsanleitung |
it |
Istruzioni per I´uso |
fr Mode d’emploi |
nl |
Gebruiksaanwijzing |
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
............ 4 |
Hinweise zur Entsorgung ....................... |
7 |
Lieferumfang ............................................ |
7 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten ................................................... |
8 |
Aufstellort .................................................. |
8 |
Gerät anschließen ................................... |
9 |
Gerät kennenlernen ............................. |
10 |
Gerät einschalten ................................. |
11 |
Temperatur einstellen .......................... |
11 |
Energiesparmodus .............................. |
12 |
Alarmfunktion ........................................ |
12 |
Nutzinhalt ............................................... |
13 |
Der Kühlraum ........................................ |
13 |
Super-Kühlen ........................................ |
15 |
Gefrierraum ........................................... |
15 |
Max. Gefriervermögen ........................ |
15 |
Gefrieren und Lagern .......................... |
15 |
Frische Lebensmittel einfrieren ......... |
16 |
Super-Gefrieren .................................... |
17 |
Gefriergut auftauen .............................. |
17 |
Sonderausstattung ............................... |
18 |
Aufkleber “OK” ..................................... |
18 |
Gerät ausschalten und stilllegen ...... |
18 |
Gerät reinigen ....................................... |
19 |
Beleuchtung (LED) .............................. |
19 |
Energie sparen ..................................... |
20 |
Betriebsgeräusche .............................. |
20 |
Kleine Störungen selbst beheben .... |
21 |
Kundendienst ........................................ |
22 |
fr Table des matières |
|
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 23 |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
24 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
28 |
Étendue des fournitures ..................... |
28 |
Contrôler la température ambiante |
|
et l'aération ............................................ |
29 |
Lieu d’installation ................................. |
29 |
Branchement de l’appareil ................. |
30 |
Présentation de l’appareil ................... |
31 |
Enclenchement de l’appareil ............. |
32 |
Réglage de la température ................ |
32 |
Mode Économie d’énergie ................. |
33 |
Fonction alarme ................................... |
33 |
Contenance utile .................................. |
34 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
34 |
Super-réfrigération ............................... |
36 |
Compartiment congélateur ................ |
36 |
Capacité de congélation maximale .. |
37 |
Congélation et rangement ................. |
37 |
Congélation de produits frais ............ |
38 |
Supercongélation ................................. |
39 |
Décongélation des produits .............. |
39 |
Equipement spécial ............................. |
40 |
Autocollant « OK » ............................... |
40 |
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
40 |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
41 |
Éclairage (LED) .................................... |
41 |
Economies d’énergie .......................... |
42 |
Bruits de fonctionnement ................... |
42 |
Remédier soi même |
|
aux petites |
|
pannes ................................................... |
43 |
Service après-vente ............................. |
45 |
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza |
|
e potenziale pericolo ........................... |
46 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
49 |
Dotazione ............................................... |
50 |
Osservare la temperatura ambiente |
|
e la ventilazione del locale ................. |
50 |
Luogo d’installazione ........................... |
51 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
51 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
52 |
Accendere l’apparecchio ................... |
53 |
Regolare la temperatura ..................... |
53 |
Modo di risparmio energetico ........... |
54 |
Funzione di allarme ............................. |
54 |
Capacità utile totale ............................. |
55 |
Il frigorifero ............................................ |
55 |
Super-raffreddamento ......................... |
56 |
Congelatore .......................................... |
57 |
Max. capacità di congelamento ........ |
57 |
Congelare e conservare ..................... |
57 |
Congelamento di alimenti freschi ..... |
58 |
Super-congelamento ........................... |
59 |
Decongelare surgelati ......................... |
59 |
Dotazione speciale .............................. |
60 |
Adesivo «OK» ....................................... |
60 |
Spegnere e mettere fuori |
|
servizio l'apparecchio ......................... |
60 |
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
61 |
Illuminazione (LED) .............................. |
61 |
Risparmiare energia ............................ |
62 |
Rumori di funzionamento ................... |
62 |
Eliminare piccoli guasti ....................... |
63 |
Servizio Assistenza Clienti ................. |
64 |
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
65 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
68 |
Omvang van de levering .................... |
68 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
69 |
De juiste plaats ..................................... |
69 |
Apparaat aansluiten ............................ |
69 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
70 |
Inschakelen van het apparaat ........... |
71 |
Instellen van de temperatuur ............. |
72 |
Energiebesparingsmodus .................. |
72 |
Alarm function ...................................... |
73 |
Netto-inhoud .......................................... |
73 |
De koelruimte ....................................... |
74 |
Superkoelen .......................................... |
75 |
Diepvriesruimte .................................... |
76 |
Maximale invriescapaciteit ................. |
76 |
Invriezen en opslaan ........................... |
76 |
Verse levensmiddelen invriezen ....... |
77 |
Supervriezen ......................................... |
78 |
Ontdooien van diepvrieswaren ......... |
78 |
Speciale uitvoering .............................. |
78 |
Sticker „OK” .......................................... |
79 |
Apparaat uitschakelen en buiten |
|
werking stellen ..................................... |
79 |
Schoonmaken van het apparaat ...... |
80 |
Verlichting (LED) .................................. |
80 |
Energie besparen ................................ |
81 |
Bedrijfsgeluiden ................................... |
81 |
Kleine storingen zelf verhelpen ......... |
82 |
Servicedienst ........................................ |
83 |
de
Sicherheits-
und Warnhinweise
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
■offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
4
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
de
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit
die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
5
de
■Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
■Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
■Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
■Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Das Gerät eignet sich
■zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2- 24).
6
Hinweise zur
Entsorgung
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
de
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Beutel mit Montagematerial
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
7
de
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild +.
Klimaklasse |
zulässige |
|
Raumtemperatur |
SN |
+10 °C bis 32 °C |
N |
+16 °C bis 32 °C |
ST |
+16 °C bis 38 °C |
T |
+16 °C bis 43 °C |
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Bild #
Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■Zu Elektround Gasherden 3 cm.
■Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
8
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
de
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild +.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
9
de
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
1-10 Bedienelemente
11Hauptschalter Ein/Aus
12Beleuchtung (LED)
13Ablagen im Kühlraum
14Flaschenablage
15Luftaustrittsöffnung
16Kaltlagerfach
17Obstund Gemüsebehälter
18Gefriergutschale
19Gefrierkalender
20Glasablage im Gefrierraum
21Schraubfüße
22Butterund Käsefach
23Türbehälter
24Ablage für Eier
25Flaschenhalter *
26Ablage für große Flaschen
AKühlraum
BGefrierraum
Bild "
1Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
2Anzeige Super
Leuchtet, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist.
3Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten GefrierraumTemperaturen in °C.
4Anzeige Super-Gefrieren
Sie leuchtet, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist.
5Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion).
6Anzeige Energiesparmodus
Sie leuchtet, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
7Temperatur-Einstelltasten Kühlraum
Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt.
8Super-Taste Kühlraum
Dient zum Einund Ausschalten des Super-Kühlens.
9Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum
Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Gefrierraums eingestellt.
10Super-Taste Gefrierraum
Dient zum Einund Ausschalten des Super-Gefrierens.
10
Bild "
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste!/11 einschalten.
Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 3 blinkt und die Anzeige Alarm 5 leuchtet.
Drücken Sie die Alarm-Taste 5. Der Warnton schaltet ab und die Temperaturanzeige 3 hört auf zu blinken.
Die Anzeige Alarm erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
■Kühlraum: +4 °C
■Gefrierraum: -18 °C
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
■Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
de
Bild "
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 1 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 9 so oft drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 3 angezeigt.
11
de
Die Anzeige der Bedienelemente wechselt in den Energiesparmodus, wenn Sie das Gerät nicht bedienen.
■Die Anzeige Energiesparmodus Bild "/6 leuchtet.
■Die Leuchtstärke der Temperaturanzeigen ist reduziert.
■Wenn die Super Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die entsprechende Anzeige Super (Anzeige Super-Kühlen, Bild "/2 oder Anzeige Super-Gefrieren, Bild "/4).
Sobald Sie das Gerät bedienen, z. B. Tür öffnen oder Drücken einer beliebigen Taste, schaltet die Anzeige auf die normale Beleuchtung um.
In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden.
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein und die Anzeige Alarm "/5 leuchtet, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür oder durch Drücken einer beliebigen Taste schaltet sich der Türalarm wieder ab.
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm und das Gefriergut gefährdet ist.
Die Temperaturanzeige 3 blinkt und die Alarm-Taste 5 leuchtet.
Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt die Temperaturanzeige 3 fünf Sekunden lang die wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat.
Anschließend wird dieser Wert gelöscht und die Temperaturanzeige 3 zeigt die eingestellte Temperatur an.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten
■bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
■bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
Hinweis
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Bild "
Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abzuschalten.
12
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie alle Ausstattungsteile entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und dem GefrierraumBoden stapeln.
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild $
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.
Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist die Einkaufsfrische.
Grundsätzlich gilt: je frischer Sie Lebensmittel in das Gerät einlagern, desto länger bleiben sie frisch.
Achten Sie deshalb beim Kauf stets auf den Frischegrad der Lebensmittel.
de
Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten.
■Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
■Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.
■Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
■Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.
13
de
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■Kälteste Zone
ist im Innenraum an der Rückwand und im Kaltlagerfach. Bild !/16
■Wärmste Zone
ist an der Tür ganz oben.
Bild &
Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge einstellen:
■kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
■große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
■Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Bild '
Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.
Die Temperatur im Kaltlagerfach kann bei Bedarf angepasst werden:
■Tiefere Temperaturen: Regler nach rechts
■Höhere Temperaturen: Regler nach links
Wir empfehlen eine mittlere Einstellung.
14
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet,
■kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen.
■wird auch das Gefrierfach stärker gekühlt.
Einund Ausschalten
Bild "
Super-Taste Kühlraum 8 drücken bis die Anzeige Super-Kühlen 2 leuchtet.
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
de
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild +
■Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
■Ausstattungsteile entnehmen; Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden stapeln.
■Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■Haltbarkeitsdatum beachten.
■Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
15
de
■Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
16
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
■Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.
de
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Einund Ausschalten
Bild "
Super-Taste Gefrierraum 10 drücken bis die Anzeige Super 4 leuchtet.
Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2½ Tagen ab.
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
■im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■im Mikrowellengerät
m Achtung
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
17
de
(nicht bei allen Modellen)
Bild %
In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. Die Halterung ist variabel.
Bild (
Bild !/19
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungsoder Haltbarkeitsdatum.
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Bild !
Ein/Aus-Taste 11 drücken. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.
18
■Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
Das Reinigungswasser darf nicht in die
■Öffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
■Bedienelemente
■und Beleuchtung gelangen.
5.Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
de
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Bild )
Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Bild $
Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
19
de
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
■Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
■Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Geräterückseite gelegentlich reinigen.
■Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.
■Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Automatische Abtauung erfolgt.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
20
de
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Temperatur weicht stark von |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät |
der Einstellung ab. |
|
für 5 Minuten ausschalten. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach |
|
|
wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am |
|
|
nächsten Tag die Temperatur nochmal. |
|
|
|
Die Beleuchtung funktioniert |
Die LED-Beleuchtung ist |
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). |
nicht. |
defekt. |
|
|
|
|
|
Gerät war zu lange geöffnet. |
Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die |
|
Beleuchtung wird nach ca. |
Beleuchtung wieder an. |
|
10 Minuten abgeschaltet. |
|
Keine Anzeige leuchtet. |
Stromausfall; |
|
die Sicherung hat ausgelöst; |
|
der Netzstecker sitzt nicht |
|
fest. |
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Im Kühlraum oder im |
|
Temperatur im Kühlraum wärmer stellen. |
|
Kaltlagerfach ist es zu kalt. |
|
|
|
|
Regler für das Kaltlagerfach nach links |
||
|
|
||
|
|
schieben. Bild ' |
|
|
|
|
|
Die Temperatur im |
Häufiges Öffnen des Gerätes. |
Gerät nicht unnötig öffnen. |
|
Gefrierraum ist zu warm. |
|
|
|
Die Beund |
Hindernisse entfernen. |
||
|
|||
|
Entlüftungsöffnungen sind |
|
|
|
verdeckt. |
|
|
|
|
|
|
|
Einfrieren größerer Mengen |
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. |
|
|
frischer Lebensmittel. |
|
|
|
|
|
21
de
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Gefrierraum-Tür war lange |
Der Verdampfer |
Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit |
Zeit offen; Temperatur wird |
(Kälteerzeuger) im |
den Fächern entnehmen und gut isoliert an |
nicht mehr erreicht. |
NoFrost-System ist so stark |
einem kühlen Platz lagern. |
|
vereist, dass er nicht mehr |
Gerät ausschalten und von der Wand |
|
vollautomatisch abtaut. |
|
|
wegrücken. Gerätetür offen lassen. |
|
|
|
|
|
|
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die |
|
|
Verdunstungsschale auf der Geräterückseite |
|
|
zu laufen. Bild 10 |
|
|
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in |
|
|
diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit |
|
|
einem Schwamm aufsaugen. |
|
|
Wenn kein Tauwasser mehr in die |
|
|
Verdunstungsschale läuft, ist der Verdampfer |
|
|
abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in |
|
|
Betrieb nehmen. |
|
|
|
Gerät kühlt nicht, |
Ausstellungsmodus ist |
Alarm-Taste Bild "/5 für 10 Sekunden |
Temperaturanzeige und |
eingeschaltet. |
gedrückt halten, bis ein Bestätigungston |
Beleuchtung leuchten. |
|
ertönt. |
|
|
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät |
|
|
kühlt. |
|
|
|
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild +
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
22
Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes :
■Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
fr
■Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
■Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients
à couvercle.
■Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavezvous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
■Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
23
fr
Veuillez lire attentivement
et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
■éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■prévenez le service aprèsvente.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de ce dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
24
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur
avec un prolongateur, procurez- vous-le exclusivement auprès du service après-vente.
■N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
■Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
fr
■Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
■Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
■Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
■Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
■Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
25
fr
■L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
■Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices
de ventilation de l’appareil.
■Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
■Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
26
■Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
■Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
■Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
■L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des enfants !
fr
L’appareil convient pour
■réfrigérer et congeler des aliments,
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité
applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24).
27