Bosch IXO IV User Manual [tr]

Page 1
OBJ_BUCH-826-007.book Page 1 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0AD (2013.07) I / 194 WEU
WEUWEU
IXO
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
Page 2
OBJ_BUCH-826-007.book Page 2 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 52
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 68
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 112
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 125
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 138
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 150
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 163
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 178
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 3
A
IXO
12
5
1
2
3
56
7
11
4
10
8
9
OBJ_BUCH-826-007.book Page 3 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 4
C
B
1
3
2
1
OBJ_BUCH-826-007.book Page 4 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
4 |
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 5
D
14
17
16
15
13
OBJ_BUCH-826-007.book Page 5 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 6
F
E
3
18
OBJ_BUCH-826-007.book Page 6 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
6 |
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-826-007.book Page 7 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu­kunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ be­zieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäu­be befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen­den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek­trowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun­gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 8
OBJ_BUCH-826-007.book Page 8 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
8 | Deutsch
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu zie­hen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel er-
höhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlänge-
rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal­ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbril-
le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutsch-
feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-826-007.book Page 9 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 9
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kon­trollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön-
nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das da-
für bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge­fährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhin-
dert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut­zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah-
renen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei­le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektro­werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 10
OBJ_BUCH-826-007.book Page 10 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
10 | Deutsch
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwend ungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller emp-
fohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus ver­wendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge­genständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könn­ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu­sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-826-007.book Page 11 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 11
Sicherheitshinweise für Schrauber
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbei-
ten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu ei­nem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen
von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung,
Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah­rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsich-
tigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig­keit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können
Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be­schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek­trischen Schlages.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute
Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Ge-
fahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von quali­fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen rep arieren.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 12
OBJ_BUCH-826-007.book Page 12 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
12 | Deutsch
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ladegerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine ver­antwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehl-
bedienung und Verletzungen.
Wegen der
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben. Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeits-
bereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Dar­stellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
1 Schrauberbit* 2 Werkzeugaufnahme 3 Gummikappe 4 Drehrichtungsanzeige Rechtslauf
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-826-007.book Page 13 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 13
5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Aufhängeöse 8 Ein-/Ausschalter
9 Drehrichtungsumschalter 10 Lampe „PowerLight“ 11 Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 Ladegerät 13 Exzenteraufsatz* 14 Winkelaufsatz* 15 Drehmomentaufsatz * 16 Einstellring Drehmomentvorwahl * 17 Markierung für Drehmomenteinstellung* 18 Entriegelungsring *
*Abgeb ildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer­umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Schrauber IXO
Sachnummer Nennspannung Leerlaufdrehzahl
V= 3,6
-1
min
max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 Nm 4,5/ 3
max. Schrauben- Ø
mm 5
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,3
Akku
Kapazität
Ah 1,3
Anzahl der Akkuzellen
3 603 J81 0..
215
Li-Ionen
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 14
OBJ_BUCH-826-007.book Page 14 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
14 | Deutsch
Akku-Schrauber IXO
Ladegerät
Sachnummer 2 607 225 809 (EU)
2 607 225 811 (UK/SMA)
2 607 225 813 (AU) Ladezeit Schutzklasse
min 330
/II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise
kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K =3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a cherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Schrauben: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eig­net sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen An­wendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenü­gender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zei­ten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektro­werkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Orga nisation der Arbeitsabläufe.
(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsi-
h
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-826-007.book Page 15 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 15
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Doku­menten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku­Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.09.2011
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage
Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung,
Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah­rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsich-
tigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Akku laden (siehe Bild A)
Benutzen Sie kein anderes Ladegerät.
den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Das mitgelieferte Ladegerät ist auf
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 16
OBJ_BUCH-826-007.book Page 16 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
16 | Deutsch
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des
Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollstän­dig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr und ein leises Pfeifgeräusch ist zu hören.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerk-
zeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschä-
digt werden.
Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 5 bei halb gedrücktem Ein-/Aus­schalter 8 rot auf, hat der Akku weniger als 30 % seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku-Schrauber anschließend auf das Ladege­rät 12 aufgelegt wird.
Die Akku-Ladezustandsanzeige 5 zeigt den Ladefortschritt an. Beim Lade­vorgang leuchtet die Anzeige grün. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 5 nicht mehr, ist der Akku vollständig geladen.
Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges. Dies ist normal.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden;
es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht funktioniert.
Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Werkzeugwechsel (siehe Bild B)
Verwenden Sie keine 2-seitigen Schrauberklingen, die länger als
25 mm sind.
Setzen Sie das Schrauberbit 1 direkt in die Werkze ugaufnahme 2 ein.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-826-007.book Page 17 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 17
Exzenteraufsatz/ Winkelaufsatz/Drehmomentaufsatz (siehe Bilder C
Mit dem Exzenteraufsatz 13 können Sie randnah schrauben. Mit dem Winkelaufsatz 14 können Sie an schwer zugänglichen Stellen Ver-
schraubungen durchführen. Mit dem Einstellring Drehmomentvorwahl 16 am Drehmomentaufsatz 15
können Sie das benötigte Drehmoment in 10 Stufen vorwählen. Bei richtiger Einstellung wird das Einsatzwerkzeug gestoppt, sobald die Schraube bündig in das Material eingedreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist.
Montage (siehe Bilder C – D)
Zur Montage der Aufsätze ziehen Sie die Gummikappe 3 nach vorn ab. An­schließend können die Aufsätze aufgesteckt werden. Eine Montage der Auf­sätze um 45° versetzt ist möglich.
Demontage (siehe Bilder E –F)
Zur Demontage der Aufsätze drehen Sie den Entriegelungsring 18 in Dreh­richtung und ziehen den Aufsatz nach vorn ab. Stecken Sie anschließend die Gummikappe 3 wieder auf.
F)
Betrieb
Inbetriebnahme
Drehrichtung einstellen
Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Drehrichtung des Elekt­rowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich.
Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungs­umschalter 9 nach links bis zum Anschlag durch.
Die Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 4 leuchtet bei betätigtem Ein-/Ausschalter 8 und laufendem Motor.
Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 9 nach rechts bis zum Anschlag durch.
Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf 6 leuchtet bei betätigtem Ein-/Ausschalter 8 und laufendem Motor.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 18
OBJ_BUCH-826-007.book Page 18 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
18 | Deutsch
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschal­ter 8 und halten Sie ihn gedrückt.
Die Lampe 10 leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschal­ter 8 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Um das Elektrowerkzeug
Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock)
Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 wird die Bohrspindel arretiert. Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku
bzw. das Verwenden des Elektrowerkzeuges als Schraubendreher.
Drücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter 8 nicht
länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.
auszuschalten
, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los.
Arbeitshinweise
Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube
auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.
An der Seite des Ladegeräts 12 können bis zu 13 Schrauberbits aufbewahrt werden. Die Aufnahme für die Schrauberbits ist herausnehmbar.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung,
Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah­rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsich-
tigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um
gut und sicher zu arbeiten.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autori­sierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-826-007.book Page 19 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 19
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk­zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah­ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst­stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un­seren Produkten und deren Zubehör.
www.bosch-do-it. de, www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen.
www.dha.de,
Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Repa­raturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 20
OBJ_BUCH-826-007.book Page 20 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
20 | Deutsch
Österreich
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahr­gutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind beson­dere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzu­gezogen werden.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendu ng zugeführt werden.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-826-007.book Page 21 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Deutsch | 21
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben wer­den bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Trans­port“, Seite 20.
Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnommen werden.
Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Elektrowerkzeug zerstört werden.
Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 8 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus.
Änderungen vorbehalten.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 22
OBJ_BUCH-826-007.book Page 22 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
22 | English
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refe rs to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) p ower tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Dis-
tractions can cause you to lose control.
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased ri sk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or un-
plugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-826-007.book Page 23 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 23
and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of elec-
tric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suita-
ble for outdoor use. Use of a cord suitable for outdo or use reduces the
risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a re-
sidual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when op-
erating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or un­der the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of ina tten-
tion while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Pro-
tective equipment such as dust mask, non-skid safety s hoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi-
tion before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites acci­dents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wre nch or a key l eft a tta ched to a rota tin g par t of the p owe r too l ma y
result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jew-
ellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and col-
lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related hazards.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 24
OBJ_BUCH-826-007.book Page 24 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
24 | English
Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your appli-
cation. The correct power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing acces­sories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to oper­ate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired be­fore use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use
of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-826-007.book Page 25 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 25
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the pow-
er tool is maintained.
Safety Warnings for Screwdrivers
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly oc-
cur while driving in and loosening screws.
Always wait until the machine has come to a complete stop before
placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over
the power tool.
Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change,
etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc­tion switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off
switch can lead to injuries.
Protect the power tool against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture.
Danger of explosion.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be
emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com­plaints. The vapours can irritate the respiratory system.
Safety Warnings for Battery Chargers
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetra-
tion of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 26
OBJ_BUCH-826-007.book Page 26 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
26 | English
Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion batteries in-
stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat­tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire
and explosion.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an
electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If dam-
age is detected, do not use the battery charger. Never open the bat­tery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery charg-
ers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces
(e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery
charger during the charging process can pose a fire hazard.
Supervise children. This will ensure that children do not play with the
charger.
Children or persons that owing to their physical, sensory or mental
limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capa­ble of securely operating the charger, may only use this charger un­der supervision or after having been instructed by a responsible per­son. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.
Pr odu cts sol d i n GB onl y: Your product is fitted with a BS 1363/A approved
electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-826-007.book Page 27 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 27
Intended Use
The machine is intended for driving in and loosening screws. The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct
area of working operation and is not suitable for household room illumination.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the ma­chine on the graphics page.
1 Screwdriver bit * 2 Tool holder 3 Rubber cap 4 Indicator for right rotation 5 Battery charge-control indicator 6 Indicator for left rotation 7 Suspension hook 8 On/Off switch
9 Rotational direction switch 10 “PowerLight” 11 Handle (insulated gripping surface) 12 Battery charger 13 Eccentric driver head * 14 Angle driver head* 15 Torque attachment * 16 Torque presetting ring * 17 Torque-setting mark* 18 Release ring*
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our a ccessories pro­gram.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 28
OBJ_BUCH-826-007.book Page 28 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
28 | English
Technical Data
Cordless Screwdriver IXO
Article number Rated voltage No-load speed
V= 3.6
-1
min
3 603 J81 0..
215
Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 Nm 4.5/ 3
Max. screw dia.
mm 5
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Battery
Capacity
kg 0.3
Li-Ion
Ah 1.3
Number of battery cells
Battery Charger
Article number 2 607 225 809 (EU)
2 607 225 811
(UK/SMA)
2 607 225 813 (AU) Charging time min 330 Protection class
/II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted sound pressure level of the produc t is less than
70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values a cording to EN 60745: Screwdriving without impact: a
The vibration emission level given in this information sheet has been meas­ured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be
(triax vector sum) and uncertainty K determined ac-
h
<2.5 m/s2, K <1.5 m/s2.
h
1
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-826-007.book Page 29 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 29
used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary as­sessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different ac­cessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into ac­count the times when the tool is switched off or when it is running but not ac­tually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardi­sation documents: EN 60745 (cordless tool) and EN 60335 (battery charg­er) according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.09.2011
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 30
OBJ_BUCH-826-007.book Page 30 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
30 | English
Assembly
Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change,
etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc­tion switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off
switch can lead to injuries.
Battery Charging (see figure A)
Do not use other battery chargers. The supplied battery charger is de-
signed for the Lithium-Ion battery in your machine.
Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must corre-
spond with the data given on the nameplate of the battery charger. Bat­tery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Note: The battery is supplied partially charged. T o ensu re fu ll cap acity of th e battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its ser­vice life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
The Lithium-Ion battery is protected against deep discharging. When the bat­tery is discharged, the machine is automatically switched off by a protective circuit: The inserted tool no longer moves and a slight whistling noise can be heard.
Do not continue to press the On/Off switch after the machine has
been automatically switched off. The battery can be damaged.
When the battery charge-control indicator 5 lights up red while the On/Off switch 8 is depressed half way, then the batter y has less than 30% of its ca- pacity and should be charged.
The charging procedure starts as soon as the main plug of the battery charger is inserted into the socket and the cordless screwdriver is afterwards placed on the battery charger 12.
The battery charge-control indicator 5 indicates the charging progress. The indicator lights up green during the charging process. When the battery charge-control indicator 5 is no longer lit, the battery is fully charged.
During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-826-007.book Page 31 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 31
Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods.
The power tool cannot be used during the charge procedure; it is not defec­tive when inoperative during the charging procedure.
Protect the battery charger against moisture!
Observe the notes for disposal.
Changing the Tool (see figure B)
Do not use double-sided screwdriver blades that are longer than
25 mm.
Insert the screwdriver bit 1 directly into the tool holder 2.
Eccentric Driver Head/Angle Driver Head/Torque Attach­ment (see figures C
The eccentric driver head 13 enables screwdriving close to edges. The angle driver head 14 enables screwdriving at hard to reach locations. With the torque presetting ring 16 on the torque attachment 15, the request-
ed torque can be preset in 10 steps. With the correct setting, the tool bit is stopped as soon as the screw is driven flush into the material or when the set torque is reached.
Assembly (see figures C– D)
For assembly of the attachments, pull the rubber cap 3 off toward the front. Afterwards the attachments can be mounted. The attachments can be mounted offset by 45° .
Dismounting (see figuresE– F) To dismount the attachments, turn the release ring 18 in rotation direction
and pull the attachment off toward the front. Afterwards, mount the rub­ber cap 3 again.
F)
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 32
OBJ_BUCH-826-007.book Page 32 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
32 | English
Operation
Starting Operation
Reversing the rotational direction
The rotational direction switch 9 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch
Right rotation: For driving in screws, push the rotational direction switch 9 left to the stop.
The indicator for right rotation 4 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running.
Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational di­rection switch 9 right to the stop.
The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 8 and keep it pressed. The power light 10 lights up when the On/Off switch 8 is sli ghtl y or co mplet e-
ly pressed, and allows the work area to be illuminated when lighting condi­tions are insufficient.
To switch off the machine, release the On/Off switch 8.
Fully automatic spindle locking (Auto-lock)
The drill spindle is locked when the On/Off switch 8 is not pressed. This enables screws to be screwed in, even when the battery is empty and al-
lows for the machine to be used as a screwdriver.
When the drilling spindle is locked, do not press the On/Off switch 8
for more than 15 seconds. Otherwise the power too l can be damaged.
Working Advice
Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotat-
ing tool inserts can slip off.
Up to 13 screwdriver bits can be stored on the side of the battery char ger 12. The fixture that holds the screwdriver bits can be removed.
8
actuated.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-826-007.book Page 33 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 33
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change,
etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc­tion switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off
switch can lead to injuries.
For safe and proper working, always keep the machine and ventila-
tion slots clean.
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after­sales service agent for Bosch power tools.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and infor­mation on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 34
OBJ_BUCH-826-007.book Page 34 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
34 | English
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-826-007.book Page 35 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
English | 35
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road with­out further requirements. When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazard­ous material is required.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 36
OBJ_BUCH-826-007.book Page 36 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
36 | English
Disposal
The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used bat­tery packs/batteries, must be collected separately and dis­posed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Trans­port”, page 35.
Integrated batteries may only be removed for disposal. Opening the
housing shell can damage or destroy the power tool.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-826-007.book Page 37 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 37
When removing the battery from the machine, actuate the On/Off switch 8 until the battery is complete ly discharged. Unscrew the screw in the casing and take off the casing shell. Disconnect the connections on the battery and remove the battery.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT
tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pou­voir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil élec­trique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordo n d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé-
sordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo-
sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 38
OBJ_BUCH-826-007.book Page 38 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
38 | Français
Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la ter re.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La péné-
tration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adap-
té à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa-
tion extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, uti-
liser une alimentation protégée par un dispositif à courant différen­tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire
preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection
pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées ré­duiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est
en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-826-007.book Page 39 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 39
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des bles­sures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à
tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situa-
tions inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements
pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour le­quel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces­soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préven-
tives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 40
OBJ_BUCH-826-007.book Page 40 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
40 | Français
En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un char-
geur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut cré er un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement dé-
signés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risq ue de
blessure et de feu.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de
tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de mon­naie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent don­ner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage
des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la
batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irrita-
tions ou des brûlures.
Maintenance et entretien Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant unique-
ment des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité
de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité pour visseuses
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entrer
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-826-007.book Page 41 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 41
en contact avec un câblage non apparent.
Le contact avec un fil « sous ten­sion » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques expo­sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il
peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit
complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait
une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra-
vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transpor­ter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrê t en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde
sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Protéger l’outil électroportatif de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu,
des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des
irritations des voies respiratoires.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La péné-
tration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc élec­trique.
Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumu-
lateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’ac­cumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumula­teur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de
choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne
pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démon­ter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 42
OBJ_BUCH-826-007.book Page 42 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
42 | Français
chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel
que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable.
L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec le chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sen-
soriel ou mental ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du chargeur. Sinon,
il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc­tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis. L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l’espace de tra -
vail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1 Embout de réglage * 2 Porte-outil 3 Capot en caoutchouc
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-826-007.book Page 43 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 43
4 Indicateur du sens de rotation vers la droite 5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche 7 Œillet d’accrochage 8 Interrupteur Marche/Arrêt
9 Commutateur du sens de rotation 10 Lampe « Power Light » 11 Poignée (surface de préhension isolante) 12 Chargeur 13 Embout excentrique* 14 Embout angulaire* 15 Embout dynamométrique * 16 Bague de présélection du couple* 17 Marquage de réglage du couple * 18 Bague de déverrouillage *
*Les access oires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Visseuse sans fil IXO
N° d’article Tension nominale Vitesse à vide
V= 3,6
tr/min 215
Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 Nm 4,5/ 3
Ø max. de vis
mm 5
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,3
Accumulateur
Capacité
Ah 1,3
Nombre cellules de batteries rechargeables
3 603 J81 0..
Lithium ion
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 44
OBJ_BUCH-826-007.book Page 44 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
44 | Français
Visseuse sans fil IXO
Chargeur
N° d’article 2 607 225 809 (EU)
2 607 225 811 (UK/SMA)
2 607 225 813 (AU) Durée de charge Classe de protection
min 330
/II
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’outil est en géné­ral inférieur à 70 dB(A). Incertitude K =3 dB. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a nels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Vissage : a
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesu­ré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une compa­raison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estima­tion préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil élec­troportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applica­tions, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le ni­veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérable­ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’uti­lisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil
(somme vectorielle des trois axes direction-
h
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-826-007.book Page 45 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 45
électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, org anisation judicieuse des opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou docu­ments normatifs suivants : EN 60745 (outil sans fil) et EN 60 335 (chargeur) conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.09.2011
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra-
vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transpor­ter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrê t en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde
sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Chargement de l’accu (voir figure A)
N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’appareil est
adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans votre appareil électro­portatif.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 46
OBJ_BUCH-826-007.book Page 46 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
46 | Français
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de cou-
rant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalé­tique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Note : L’ac cu est fourn i en ét at de c harg e faib le. Af in de g aran tir la puiss ance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa du­rée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le proc essus de charge n’en­dommage pas la batterie.
L’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection de décharge pro­fonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : L’outil ne tourne plus et un léger sif­flement se fait entendre.
Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électropor-
tatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait
endommager l’accu.
Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 s’allume rouge, l’interrupteur Marche/Arrêt 8 étant enfoncé à moitié, c’est que l’accu a moins de 30% de sa capacité et qu’il doit être chargé.
Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la visseuse sans fil est placée sur le chargeur 12.
Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique où en est le proces­sus de charge. Pendant le processus de charge, l’affichage s’allume vert. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 n’est plus allumé, c’est que l’accu est complètement chargé.
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de charge. Ceci est normal.
Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’outil électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pendant le processus de charge.
Protégez le chargeur contre la pluie !
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-826-007.book Page 47 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 47
Respectez les indications concernant l’élimination.
Changement d’outil (voir figure B)
N’utilisez pas les embouts de tournevis à deux faces qui mesurent
plus de 25 mm.
Montez l’embout 1 directement dans le porte-outil 2.
Embout excentrique/embout angulaire/embout dynamo­métrique (voir figures C
L’embout excentrique 13 permet de visser près du bord. A l’aide de l’embout angulair e 14, il est possible d’effectuer des vissage à des
endroits d’accès difficile. A l’aide de la bague de réglage de présélection du couple 16 se trouvant sur
l’embout dynamométrique 15, il est possible de présélectionner le couple nécessaire par 10 étapes. Le réglage est correct lorsque l’outil de travail est arrêté dès que la tête de la vis ne déborde plus le matériau ou que le couple préréglé est atteint.
Montage (voir figures C – D)
Resserrez le capot en caoutchouc 3 vers l’avant afin de monter les embouts. Ensuite, les embouts peuvent être montés. Il est possible de monter les em­bouts décalés de 45° .
Démontage (voir figures E– F)
Pour démonter les embouts, tournez la bague de déverro uillage 18 dans les sens de rotation et retirez l’embout vers l’avant. Montez ensuite à nouveau le capot en caoutchouc 3.
F)
Mise en marche
Mise en service
Sélection du sens de rotation
Le commutateur de sens de rotation 9 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est ce pendant pas possible, quand l’interrup­teur Marche/Arrêt 8 est en fonction.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 48
OBJ_BUCH-826-007.book Page 48 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
48 | Français
Rotation droite : Pour se rrer des vis , tournez le commutateu r du sens de ro -
tation 9 à fond vers la gauche.
L’indicateur du sens de rotation vers la droite 4 s’allume lorsque l’in­terrupteur Marche/Arrêt 8 est actionné et que le moteur tourne.
Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, tournez le commuta­teur du sens de rotation 9 à fond vers la droite.
L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 6 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est actionné et que le moteur tourne.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 et maintenez-le appuyé.
La lampe 10 s’allume lorsque l’interrupteur Marche /Arrêt 8 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclai­rage est mauvais.
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 8.
Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 n’est pas appuyé, la broche de per­çage est bloquée.
Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou bien de se ser­vir de l’outil électroportatif comme d’un tournevis classique.
La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrup-
teur Marche/Arrêt 8 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil élec­troportatif pourrait être endommagé.
Instructions d’utilisation
Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Les
outils de travail en rotation peuvent glisser.
Sur le côté du chargeur 12, il est possible de ranger jusqu’à 13 embouts. Le porte-embout pour les embouts peut être enlevé.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-826-007.book Page 49 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 49
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra-
vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transpor­ter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrê t en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde
sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventila-
tion soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
Dans le cas où un remplacement d e la fiche de raccordemen t s’avère néces­saire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après­Vente agréée pour outillage Bosch a fin d’éviter des dangers de sécurité.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta­tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re­change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 50
OBJ_BUCH-826-007.book Page 50 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
50 | Français
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des ma­tières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie rou­tière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doi vent être obser vées . Dan s un t el ca s, lo rs de l a pré para tion de l’ envo i, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-826-007.book Page 51 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Français | 51
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap­propriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées di­rectement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 50.
Il ne faut retirer les accus intégrés que pour les éliminer. Ouvrir la
coque du carter peut détruire l’outil électroportatif.
Pour sortir l’accu de l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desser­rez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci.
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 52
OBJ_BUCH-826-007.book Page 52 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
52 | Español
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
vertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o
una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar acci­dentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explo-
sión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden lle-
gar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de traba-
jo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las ad-
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-826-007.book Page 53 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 53
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren lí-
quidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica
si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden pro vo-
car una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice sola-
mente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exte­riores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entor-
no húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferen­cial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a
una descarga eléctrica.
Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con pru-
dencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamen­tos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de
protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, de-
pendiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipol­vo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro tectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramien-
ta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de co­rriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 54
OBJ_BUCH-826-007.book Page 54 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
54 | Español
conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando és­ta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en
una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herra­mienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga
el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herra-
mienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vesti-
menta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja­dos de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o capta-
ción de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utili­zados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos de-
rivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctri-
ca prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po-
drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia ind icado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desc onectar son pe­ligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de rea-
lizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No
permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído es tas ins­trucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper-
tas son peligrosas.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-826-007.book Page 55 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 55
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan co-
rrectamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afec­tar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un man­tenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correcta-
mente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a es­tas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomenda-
dos por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acu-
muladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta
eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e in-
cluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, lla-
ves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puen­tear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pue-
de causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de lí-
quido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental en­juagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio-
nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Sola-
mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 56
OBJ_BUCH-826-007.book Page 56 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
56 | Español
Instrucciones de seguridad para atornilladoras
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas
al realizar trabajos en los que el tornillo pueda llegar a tocar conduc­tores eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con conductores bajo
tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar torni-
llos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta
eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. ej. en
su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.
Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte­rruptor de conexión/desconexión.
Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste
emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respi-
ratorias.
Instrucciones de seguridad para cargadores
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra-
ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o in-
corporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En ca so de no atener-
se a ello podría originarse un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar
un riesgo de electrocución.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-826-007.book Page 57 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 57
Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y en-
chufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente há­galo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva­mente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe de-
teriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p. ej. pa-
pel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se
calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen con el cargador.Los niños y personas que por sus condiciones físicas, sensoriales o
mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán uti­lizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto
y de lesión.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe­ligro e instrucciones.
a las advertencias de peligro e instrucciones si­guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para apretar y aflojar tornillos. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directa-
mente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitacio­nes de una casa.
En caso de no atenerse
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 58
OBJ_BUCH-826-007.book Page 58 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
58 | Español
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herra­mienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Punta de atornillar * 2 Alojamiento del útil 3 Capuchón de goma 4 Indicador de sentido de giro a derechas 5 Indicador del estado de carga del acumulador 6 Indicador de sentido de giro a izquierdas 7 Argolla de suspensión 8 Interruptor de conexión/d esconexión
9 Selector de sentido de giro 10 Bombilla “Power Light” 11 Empuñadura (zona de agarre aislada) 12 Cargador 13 Acoplamiento de ejes paralelos * 14 Acoplamiento acodado * 15 Dispositivo de ajuste del par * 16 Anillo de ajuste para preselección del par* 17 Marca para ajuste de l par* 18 Anillo de extracción *
*Los acces orios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro progr a­ma de accesorios.
Datos técnicos
Atornilladora accionada por acumulador IXO
Nº de artículo Tensión nominal Revoluciones en vacío
V= 3,6
-1
min
Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 Nm 4,5/ 3
3 603 J81 0..
215
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-826-007.book Page 59 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 59
Atornilladora accionada por acumulador IXO
Ø máx. de tornillos
mm 5
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Acumulador
Capacidad
kg 0,3
Iones Li
Ah 1,3
Nº de celdas
Cargador
Nº de artículo 2 607 225 809 (EU)
2 607 225 811 (UK/SMA)
2 607 225 813 (AU) Tiempo de carga Clase de protección
min 330
/II
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un filtro A, es nor-
malmente inferior a 70 dB(A). Tolerancia K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar los 80 dB(A).
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a K determinados según EN 60745: Atornillar: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam­bién es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimenta­da por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones pue­de ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia
h
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 60
OBJ_BUCH-826-007.book Page 60 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
60 | Español
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones duran­te el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibracio­nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramien­ta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con las siguientes normas y documentos nor­mativos: EN 60745 (Aparatos accionados por acumuladores) y EN 60335 (Cargadores de acumuladores) según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.09.2011
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-826-007.book Page 61 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 61
Montaje
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. ej. en
su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.
Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte­rruptor de conexión/desconexión.
Carga del acumulador (ver figura A)
No utilice un cargador diferente. El cargador suministrado ha sido con-
cebido exclusivamente para el acumulador de iones de litio que incorpora su herramienta eléctrica.
¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá
coincidir con aquella indicada en la placa de características del c argador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárgue­lo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra una descarga excesiva. Si el acumulador estuviese descargado, el circuito de protección que incorpor a la h err amie nta eléc tri ca se enc arga de d esco nec tarl a: e l úti l de ja de gir ar y s e percibe un leve silbido.
En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica
no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El
acumulador podría dañarse.
Si al presionar hasta la mitad el interruptor de conexión/desconexión 8 el indicador de estado de carga 5 se encendiese de color rojo, ello indica que la capacidad del acumulador es inferior a un 30 % y debe recargarse.
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más depositar la atornilladora accionada por acumulador en el cargador 12.
En el indicador de estado de carga del acumulador 5 se puede ir viendo como va evolucionando el proceso de carga. Durante el proceso de carga el indica-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 62
OBJ_BUCH-826-007.book Page 62 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
62 | Español
dor se ilumina de color verde. El acumulador está completamente cargado al apagarse el indicador de estado de carga del acumulador 5.
Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica.
Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo tiempo.
La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso, no funciona.
¡Proteja el cargador de la humedad!
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Cambio de útil (ver figura B)
No utilice láminas de atornillar de doble punta con una longitud supe-
rior a 25 mm.
Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2.
Acoplamiento de ejes paralelos, acodado y dispositivo de ajuste del par (ver figuras C
El acoplamiento de ejes paralelos 13 le permite atornillar cerca de los bordes. El acoplamiento acodado 14 le p ermit e ato rnill ar en punto s de d ifíci l acc eso. Con el anillo de ajuste par a la preselección del par 16 del dispositivo de ajuste
15
puede Ud. ajustar el par de giro p recisado en 10 etapas. Si el ajuste
del par es correcto, el útil se detiene en el momento en que la cabeza del tornillo que­de enrasada con el material, o bien, al alcanzarse el par de giro ajustado.
Montaje (ver figuras C–D)
Para montar los dispositivos, saque hacia delante el capuchón de goma 3. Seguidamente es posible acoplar los dispositivos. Los dispositivos pueden montarse desplazados en 45 °.
Desmontaje (ver figuras E– F)
Para desmontar los dispositivos, gire Ud. el anillo de extracción 18 en el sen- tido y saque el dispositivo correspondiente hacia delante. A continuación, vuelva a montar el capuchón de goma 3.
F)
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-826-007.book Page 63 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 63
Operación
Puesta en marcha
Ajuste del sentido de giro
Con el selector 9 pu ede inve rtirse el sent ido de g iro actu al de la herram ienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/ desconexión 8 accionado.
Giro a derechas: Para enroscar tornillos presione hasta el tope hacia la iz­quierda el selector de sentido de giro 9.
El indicador de sentido de giro a derechas 4 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 8.
Giro a izquierdas: Para aflojar y desenroscar tornillos presionar hasta el to­pe hacia la derecha el selector de sentido de giro 9.
El indicador de sentido de giro a izquierdas 6 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 8.
Conexión/desconexión
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 8.
La bombilla 10 se enciende al presionar levemente, o del todo, el interruptor de conexión/desconexión 8, lo cual permite iluminar el área de trabajo en lu­gares con poca luz.
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/ desconexión 8.
Retención automática del husillo (Auto-Lock)
El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 8.
Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descarga­do o emplear la herramienta eléctrica como destornillador.
Estando bloqueado el husillo no mantenga pulsado el interruptor de
conexión/desconexión 8 más de 15 segundos. Ello podría perjudicar a la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 64
OBJ_BUCH-826-007.book Page 64 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
64 | Español
Instrucciones para la operación
Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el
tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar.
En el lateral del cargador 12 pueden guardarse hasta 13 puntas de atornillar. El alojamiento de las puntas de atornillar es extraíble.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. ej. en
su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.
Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte­rruptor de conexión/desconexión.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigera-
ción para trabajar con eficacia y seguridad.
Si e l acum ulad or fue se ins ervi ble di ríja se a un servi cio t écnic o aut oriza do pa­ra herramientas eléctricas Bosch.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deber á ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien­ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá enc argarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in­dicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de re­cambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recam­bio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-826-007.book Page 65 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 65
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 66
OBJ_BUCH-826-007.book Page 66 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
66 | Español
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requeri­mientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acu­muladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más im­posiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transpor­tes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el me­dio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acu­muladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumu­larse por separado para ser sometido s a un reciclaje ecoló­gico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-826-007.book Page 67 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Español | 67
Los acumuladores /pilas agotados pueden entregarse directamente a su dis­tribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el aparta­do “Transporte”, página 66.
Los acumuladores integrados solamente deberán desmontarse para
ser desechados. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe la herramien-
ta eléctrica.
Para desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica, mantenga accio­nado el interruptor de conexión/desconexión 8, hasta que se haya descarga­do completamente el acumulador. Afloje los tor nillos de la carcasa y desmon­te la semicarcasa. Corte los cables de conexión y saque el acumulador.
Reservado el derecho de modificación.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 68
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 68 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
68 | Português
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
ATENÇÃO
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de adver­tência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. De-
sordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de ex-
plosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou va­pores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica
durante a utilização. No caso de distracção é possível que pe rca o con-
trolo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A
ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma fi­cha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por li­gação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 69 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 69
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco
elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de
água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o
cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danifica-
dos ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá uti-
lizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utiliza-
ção de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o r is­co de um choque eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica
em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de
um choque eléctrico.
Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao traba-
lhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctri­ca quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléc-
trica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de pro-
tecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como másca-
ra de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capa­cete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se
de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentaç ão de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 70
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 70 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
70 | Português
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a
ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa
parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha
sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléc -
trica em situações inesperadas.
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os
cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas
frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movi­mento.
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, asse-
gure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A uti-
lização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apro-
priada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a fer-
ramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituo-
so. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desliga-
da, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de execu-
tar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o apa­relho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferra-
menta eléctrica.
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de
crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes
móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcio­namento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas se­jam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a
manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 71 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 71
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de cor-
te cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplica-
ção, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de tra­balho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas
para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situa­ções perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fa-
bricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um
certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados.
utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes,
moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-c ircuito
entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queima­duras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador.
Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxa­guar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializa-
do e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é
assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para aparafusadoras
Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos
eléctricos, deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas su­perfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão tam-
A
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 72
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 72 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
72 | Português
bém pode colocar sob t ensão as peças metálicas da ferramenta e léctrica e levar a um choque eléctrico.
Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar para-
fusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes de depo-
sitá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de con-
trolo sobre a ferramenta eléctrica.
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes
de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada­ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado
involuntariamente.
Proteger a ferramenta eléctrica contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humida­de. Há perigo de explosão.
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem
escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médi­co se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapo-
res irritem as vias respiratórias.
Indicações de segurança para carregadores
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infil-
tração de água num carregador aumenta o risco de choque eléc­trico.
Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores
de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acu­mulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do car­regador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
Manter o carregador limpo.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e
a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de
um choque eléctrico.
Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 73 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 73
Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável
(p. ex. papel, teci dos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de
incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento.
Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianç as não brin-
quem com o carregador.
Crianças e pessoas que, devido às suas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais, ou inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de operar o carregador com segurança, não devem usar este carregador sem supervisão ou orientação de uma pessoal responsável. Caso contrário há perigo de um erro de operação e de le-
sões.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad­vertência e todas as instruções. O desres-
peito das advertências e instruções apresen­tadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para apertar e soltar parafusos. A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de trabalho direc-
ta da ferramenta eléctrica e não é adequada para a iluminação ambiente no âmbito doméstico.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferra­menta eléctrica na página de esquemas.
1 Bit de aparafusamento * 2 Fixação da ferramenta 3 Capa de borracha 4 Indicação do sentido de rotação à direita 5 Indicação do estado de carga do acumulador
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 74
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 74 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
74 | Português
6 Indicação do sentido de rotação à esquerda 7 Olhal de suspensão 8 Interruptor de ligar-desligar
9 Comutador do sentido de rotação 10 Lâmpada “Power Light” 11 Punho (superfície isolada) 12 Carregador 13 Adaptador do excêntrico * 14 Adaptador angular * 15 Bucha de binário * 16 Anel de pré-selecção do bin ário* 17 Marcação para o ajuste do binário* 18 Anel de desbloqueio *
*Acessó rios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Aparafusadora sem fio IXO
N° do produto Tensão nominal N° de rotações em ponto morto
V= 3,6
-1
min
Máx. binário de aparafusamento duro/macio conforme ISO 5393 Nm 4,5/ 3
Máx. Ø de aparafusamento
mm 5
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,3
Acumulador
Capacidade
Ah 1,3
Número de elementos do acumulador
3 603 J81 0..
215
Li-Iões
1
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 75 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 75
Aparafusadora sem fio IXO
Carregador
N° do produto 2 607 225 809 (EU)
2 607 225 811 (UK/SMA)
2 607 225 813 (AU) Tempo de carga Classe de protecção
min 330
/II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745. O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipicamente infe-
rior a 70 dB(A). Incerteza K =3 dB. O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A).
Usar um protector auricular!
Totais valores de vibrações a teza K averiguada conforme EN 60745: Parafusos: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropria­do para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferra­menta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplica­ções, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensi­velmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para pro­teger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manuten­ção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trab alho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
(soma dos vectores de três direcções) e incer-
h
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 76
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 76 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
76 | Português
Declaração de conformidade
Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 (ferramenta sem fio) e EN 60335 (carregador da bateria) de acordo com as disposições das directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.09.2011
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montagem
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes
de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada­ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado
involuntariamente.
Carregar o acumulador (veja figura A)
Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido está adaptad o ao
acumulador de Li-Iões montado na sua ferramenta eléctrica.
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir
com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados pa­ra 230 V também podem ser operados com 220 V.
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 77 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 77
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a
completa potência do acumulador, o acumulador deverá se r carregado com­pletamente no carregador antes da primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não da­nifica o acumulador.
O acumulador de Li-Iões está protegido contra descarga total. A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acu­mulador estiver descarregado. A ferramenta de aplicação não se movimenta mais e escuta-se um leve ruído silvante.
Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desliga-
mento automático da ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser da-
nificado.
Se com o interruptor de ligar-desligar 8 semi-premido a indicação do estado de carga 5 iluminar-se em vermelho, significa que o acumulador tem menos que 30% da sua capacidade total e deveria ser recarregado.
O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carrega­dor na tomada e colocar a aparafusadora sem fio sobre o carregador 12.
A indicação do estado de carga do acumulador 5 indica o progresso de car­regamento. A indicação verde permanece ligada durante o processo de car ­ga. Se a indicação do estado de carga do acumulador 5 não estiver mais liga­da, significa que o acumulador está completamente carregado.
O punho da ferramenta eléctrica aquece-se durante o processo de carga. Is­to é normal.
Separar o carregador da rede eléctrica se não for utiliza do por muito tempo. A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga;
ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de carga.
Proteger o carregador contra humidade!
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Troca de ferramenta (veja figura B)
Não utilizar pontas de aparafusar duplas com um comprimento supe-
rior a 25 mm.
Colocar a ponta de aparafusar 1 directamente no encabadouro da ferramenta 2.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 78
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 78 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
78 | Português
Adaptador do excêntrico/adaptador angular/adaptador de binário (veja figura C
Com o adaptador de excêntrico 13 é possível aparafusar rente ao canto. Com o adaptador angular 14 é possível executar aparafusamentos em locais
de difícil acesso. Com o anel de pré-selecção do binário 16 na bucha de binári o 15 é possível
pré-seleccionar o binário necessário 10 c om escalonamentos. Com o binário correctamente ajustado, a ferramenta de trabalho é parada logo que o para­fuso estiver dentro do material de forma alinhada, ou logo que for a lcançado o binário ajustado.
Montagem (veja figuras C– D)
Para a montagem das buchas é necessário puxar a capa de borracha 3 para frente. Após retirar a capa é possível encaixar as buchas. As buchas também podem ser montadas deslocadas por 45 °.
Desmontagem (veja figuras E–F)
Para desmontar as buchas é necessário girar o anel de desbloqueio 18 no sentido de rotação e puxar a bucha para frente para retirá-la. Em seguida deverá recolocar a capa de borracha 3.
F)
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ajustar o sentido de rotação
Com o comutador de sentido de rotação 9 é possível alterar o sentido de ro­tação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desliga r pressiona­do 8 isto no entanto não é possível.
Rotação à direita: Premir o comutador do sentido de rotação 9 completa­mente para a esquerda, para atarraxar parafusos.
A indicação do sentido de rotação à direita 4 ilumina-se quando o in- terruptor de ligar-desligar 8 está premido e quando o motor está em funcionamento.
Marcha à esquerda: Premir o comutador do sentido de rotação 9 completa­mente para a direita para soltar ou desatarraxar parafusos.
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 79 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 79
A indicação do sentido de rotação à esquerda 6 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desl igar 8 está premido e quando o motor está em funcionamento.
Ligar e desligar
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pres­sionar o interruptor de ligar-desligar 8 e manter pressionado.
A lâmpada 10 ilumina-se quando o interruptor de ligar-desligar 8 está par­cialmente ou completamente premido e ilumina o local de trabalho se a luz ambiente não for suficiente.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interruptor de ligar-desligar 8.
Bloqueio automático do veio (Auto-Lock)
O veio de perfuração está bloqueado quando o interruptor de ligar-desligar 8 não está premido.
Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o acumulador des­carregado ou utilizar a ferramenta eléctrica como chave de fendas.
Não premir o interruptor de li gar-desligar 8 por mais que
15 segundos quando o veio de perfuração estiver bloqueado. Caso contrário é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada.
Indicações de trabalho
A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o parafuso quando
estiver desligada. Ferramentas de trabalho em rotação podem escorre-
gar.
Na lateral do carregador 12 há um compartimento para guardar até 13 bits de aparafusamento. A admissão para os bits de aparafusamento pode ser re­tirada.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes
de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 80
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 80 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
80 | Português
ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado
involuntariamente.
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre
limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autoriza­do para ferramentas eléctricas Bosch.
Se for necessário subs tituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as fer­ramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabrica­ção e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescin­dível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de ca­racterísticas da ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobres­salentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com praze r to­das as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
1 609 92A 0AD | (10.7.13) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_DOKU-28030-003.fm Page 81 Wednesday, July 10, 2013 12:48 PM
Português | 81
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de ma­teriais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo uti­lizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais per igosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Eliminação
As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzí­los a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 81.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (10.7.13)
Page 82
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-826-007.book Page 82 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
82 | Italiano
Acumuladores integrados só devem ser retirados para serem descar-
tados. A ferramenta eléctrica pode ser danificada se a carcaça for aberta.
Accionar o interruptor de ligar-desligar 8 para retirar o acumulador da ferra­menta eléctrica, até o acumulador estar completamente descarregado. De­saparafusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru-
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disor-
dine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate p ossono esse­re causa di incidenti.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di
esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiam­mabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare
la polvere o i gas.
zioni operative. In caso di mancato rispetto delle
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-826-007.book Page 83 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 83
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elet-
troutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del
controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili do­tati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte al-
lo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, ri-
scaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior ri-
schio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La
penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare,
non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed
esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un in-
terruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con
giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizza­re mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi in­cidenti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 84
OBJ_BUCH-826-007.book Page 84 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
84 | Italiano
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché
occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale
come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sc ivolino, el­metto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di colle-
garlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazio­ne di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pe­ricolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazio-
ne o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in
una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in
posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In que-
sto modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situa­zioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare
bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impi-
gliarsi in pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della
polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere
può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, uti-
lizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lav ora in modo migliore e più sicu-
ro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettro-
utensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-826-007.book Page 85 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 85
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, pri-
ma di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della cor­rente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzion e eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di
fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovu-
ta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stes­so. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Nu-
merosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da
taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per ap-
plicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzio­ni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricari­cabili
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositi-
vi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica pre vi-
sto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se vie­ne utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente
batterie ricaricabili esplicitamente previste. L’uso di batterie ricarica-
bili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 86
OBJ_BUCH-826-007.book Page 86 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
86 | Italiano
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chi o­di, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provo­care un cavallottamento dei contatti.
Un eventuale corto circuito tra i con -
tatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido
dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivol­gersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile
potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale
specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale ma-
niera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Norme di sicurezza per avvitatore
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualo-
ra venissero effettuati lavori durante i quali la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della vite con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap­parecchio, causando una scossa elettrica.
Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed allen-
tando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione.
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si
sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e comporta-
re la perdita di controllo dell’elettroutensile.
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu-
tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizio­ne media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pe-
ricolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di av­vio/di arresto.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-826-007.book Page 87 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 87
Proteggere l’elettroutensile dal calore, p. es. anche dall’irra­diamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidi­tà. Esiste pericolo di esplosione.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il
pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie
respiratorie.
Indicazioni di sicurezza per caricabatteria
Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidi­tà. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad au-
mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch
oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricari ca. In caso contrario
esiste pericolo di incendio ed esplosione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso
accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina.
Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare sol­tanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio origi­nali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spin e danneggiate si au-
menta il pericolo di una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es.
carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscal-
damento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio.
Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini
non giocano con la stazione di ricarica.
Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o
mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 88
OBJ_BUCH-826-007.book Page 88 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
88 | Italiano
l’istruzione da parte di una persona responsabile. In caso contrario esi-
ste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra­vi.
Uso conforme alle norme
La macchina è adatta per avvitare e svitare viti. L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l’area di
lavoro dell’elettroutensil e stesso e non è adatta per illuminare l’ambiente do­mestico.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elet­troutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Bit cacciavite * 2 Mandrino portautensile 3 Cuffia di protezione antipolvere 4 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione destrorsa 5 Indicatore dello stato di carica della batteria 6 Visualizzazione della direzione di marcia, rotazione sinistrorsa 7 Gancio 8 Interruttore di avvio/arresto
9 Commutatore del senso di rotazione 10 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light» 11 Impugnatura (superficie di presa isolata) 12 Stazione di ricarica 13 Attacco ad eccentrico* 14 Attacco esagonale *
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-826-007.book Page 89 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 89
15 Adattatore della coppia * 16 Anello di regolazione preselezione della coppia * 17 Marcatura per regolazione della coppia* 18 Anello di sbloccaggio *
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel no stro programma accessori.
Dati tecnici
Avvitatore a batteria IXO
Codice prodotto Tensione nominale Numero di giri a vuoto
V= 3,6
-1
min
3 603 J81 0..
215
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393
Diam. max. delle viti
Nm 4,5/ 3 mm 5
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Batteria ricaricabile
Autonomia
kg 0,3
Ioni di litio
Ah 1,3
Numero degli elementi della batteria ri­caricabile
Stazione di ricarica
Codice prodotto 2 607 225 809 (EU)
2 607 225 811 (UK/SMA)
2 607 225 813 (AU) Tempo di ricarica Classe di sicurezza
min 330
/II
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 90
OBJ_BUCH-826-007.book Page 90 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
90 | Italiano
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta ad un valo­re minore di 70 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: Avvitamento: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
(somma vettoriale delle tre direzioni) e
h
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguen­do una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può esse­re utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettro­utensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impie­ghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecita­zione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecita­zione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto, descritto nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle seguenti norme o ai seguenti do­cumenti normativi: EN 60745 (caricabatteria) e EN 60335 (caricabatteria) secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-826-007.book Page 91 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 91
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
06.09.2011
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaggio
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu-
tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizio­ne media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il
pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto.
Caricare la batteria (vedi figura A)
Non utilizzare mai un altro tipo di caricabatteria. Il caricabatteria forn i-
to in dotazione è adattato alla batteria ricaricabile agli ioni di litio di cui è dotato l’elettroutensile.
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere
a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per ga­rantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ri­caricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momen­to senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ion i di litio è protetta contro lo scaricamento com­pleto. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un in­terruttore automatico: l’utensile ad innesto non si muove più e si sente un leg­gero fischio.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 92
OBJ_BUCH-826-007.book Page 92 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
92 | Italiano
Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile non continua-
re a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile po-
trebbe subire dei danni.
Quando si preme fino a metà l’interruttore avvio/arresto 8 e l’indicatore dello stato di carica della batteria 5 è rosso significa che la batteria ricarica­bile ha meno del 30 % della propria autonomia e dovrebbe essere di nuovo ri­caricata.
L’operazione di ricarica inizia non appena si inserisce la spina della stazione di ricarica nella presa di alimentazione e si applica dunque l’avvitatore a bat­teria nella stazione di ricarica 12.
L’indicatore dello stato di carica della batteria 5 visualizza lo stato dell’opera­zione di ricarica. Nel corso dell’operazione di ricarica la spia luminosa è a cce­sa ed è verde. La batteria ricaricabile è ricaricata completamente non appe­na l’indicatore dello stato di carica della batteria 5 si spegne.
Durante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroute nsile si riscalda. Ciò è normale.
I caso d i pause magg iori, si con siglia di st accare il ca ricabatter ia dalla ret e di alimentazione. Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può es­sere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica non funziona.
Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica!
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Cambio degli utensili (vedi figura B)
Non utilizzare lame a cacciavite (bit) bilaterali con una lunghezza di
oltre 25 mm.
Applicare il bit cacciavite 1 direttamente nel mandrino portautensile 2.
Attacco ad eccentrico/attacco esagonale/adattatore della coppia (vedi figure C
Con l’attacco ad eccentrico 13 è possibile avvitare vicino al bordo. Con l’attacco esagonale 14 è possibile effettuare lavori di avvitamento in
punti di difficile accesso. Con l’anello di regolazione preselezione della coppia 16 sull’adattatore della
coppia 15 è possibile preselezionare la coppia necessaria in 10 livelli. Con la
F)
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-826-007.book Page 93 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 93
regolazione corretta, l’utensile accessorio viene arrestato non appena la vite è avvitata a livello nel mate riale ovvero è raggiunta la coppia regolata.
Montaggio (vedi figure C – D)
Per il montaggio degli adattatori estrarre in avanti la cuffia di protezione 3. Successivamente possono essere inseriti gli adattatori. È possibile un mon­taggio degli adattatori spostato di 45°.
Smontaggio (vedi figure E– F)
Per lo smontaggio degli adattatori, ruotare l’anello di sbloccaggio 18 nel sen­so di rotazione ed estrarre in avanti l’adattatore. Al termine inserire nuo­vamente la cuffia di protezione 3.
Uso
Messa in funzione
Impostazione del senso di rotazione
Con il commutatore del senso di rotazione 9 è possibile modificare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’inter­ruttore di avvio/arresto 8 è premuto.
Rotazione destrorsa: Per avvitare viti, premere completamente il commuta­tore del senso di rotazione 9 verso sinistra fino alla battuta di arresto.
La visualizzazione della direzione di marcia rotazione destrorsa 4 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 8 ed il moto­re è in funzione.
Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti, premere completa­mente il commutatore del senso di rotazione 9 verso destra fino alla battuta di arresto.
La visualizzazione della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 8 ed il moto­re è in funzione.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 8 e te­nerlo premuto.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 94
OBJ_BUCH-826-007.book Page 94 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
94 | Italiano
La lampadina 10 è i llumi nata i n cas o di in terru ttore di av vio/a rres to 8 premu­to leggermente oppure premuto completamente e consente l’illuminazione del settore di lavoro in caso di condizioni di luce sfavorevoli.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/ arresto 8.
Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
Quando non si preme l’interruttore avvio/arresto 8 il mandrino portapunta si blocca.
In questo modo è possibile avvitare viti anche in caso di batteria scarica op­pure utilizzare l’elettroutensile come cacciavite.
In caso di alberino filettato bloccato, non premere l’interruttore
avvio/arresto 8 per oltre 15 secondi. In caso contrario l’elettro­utensile potrebbe subire dei danni.
Indicazioni operative
Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Uten-
sili accessori in rotazione possono scivolare.
Sul lato della stazione di ricarica 12 possono essere conservati fino a 13 bit cacciavite. Il supporto per i bit cacciavite è estraibile.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu-
tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizio­ne media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pe-
ricolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di av­vio/di arresto.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sem-
pre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-826-007.book Page 95 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Italiano | 95
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assiste nza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Se n ono stan te g li ac cur ati proc edim ent i di p rod uzio ne e di c ontr oll o l’e lett ro­utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazio­ne ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam­bio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il t eam Bosc h ch e si o ccu pa de lla cons ule nza i mpi eghi vi a iute rà i n cas o di do­mande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 96
OBJ_BUCH-826-007.book Page 96 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
96 | Italiano
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizio­niere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e mar­catura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i r ifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie di­fettose o consumate devono essere raccolte separatamen­te ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:
Italia
Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG 3752 Wimmis BE
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-826-007.book Page 97 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Nederlands | 97
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 96.
Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse esclusivamen-
te per lo smaltimento. Aprendo la copertura della carcassa l’elettrouten-
sile può essere danneggiato irreparabilmente.
Per estrarre la batteria ricaricabile dall’elettroutensile, premere l’interrutto­re di avvio/arresto 8 fin o al mom ento in cui la b atteria ricari cabile s i sarà s ca- ricata completamente. Svitare completamente le viti della carcassa e toglie­re il rivestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile .
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, bran d of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwin gen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al­le voorschriften. Als de waarschuwingen en
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 98
OBJ_BUCH-826-007.book Page 98 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
98 | Nederlands
Veiligheid van de werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of on-
verlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met ex-
plosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken
vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elek-
trische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de
controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stop-
contact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Ge­bruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bij-
voorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er be-
staat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnen-
dringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische ge-
reedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon­tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war ge-
raakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u al-
leen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige om-
geving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-826-007.book Page 99 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
Nederlands | 99
Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elek­trische schok.
Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veilig-
heidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals
een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoor­bescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische ge-
reedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vin-
ger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel
in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u
stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektri-
sche gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of siera-
den. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewe­gende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door
bewegende delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen wor-
den gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aan­gesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging
beperkt het gevaar door stof.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0AD | (9.7.13)
Page 100
OBJ_BUCH-826-007.book Page 100 Tuesday, July 9, 2013 1:14 PM
100 | Nederlands
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereed­schappen
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect
is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld,
is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektri-
sche gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor-
komt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik
van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge­lezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door on-
ervaren personen worden gebruikt.
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewe-
gende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vast­klemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn­vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repare­ren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektri-
sche gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig
onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen
en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeids­omstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van
elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassin gen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
1 609 92A 0AD | (9.7.13) Bosch Power Tools
Loading...