7FTUBWOÇ USPVCB
)#( #
<D[> /ÇWPE L QPVãJUÒ
2EVDK
'ňOHŒLWp EH]SHþQRVWQt SRN\Q\
3ętĀLQ\ SRåNR]HQt ....................................................................... ......
9DľH QRYi SHþLFt WURXED
Ovládací panel .................................................................................... |
|
|
Tlaÿítka a ukazatel .............................................................................. |
|
|
Voliÿ funkcí................................................................................ |
........... |
|
Voliÿ teploty............................................................................. |
............. |
|
3HĀLFt SURVWRU ....................................................................................... |
|
|
9DľH SķtVOXľHQVWYt
Vložení pŀíslušenství ........................................................................... |
|
Zvláštní pŀíslušenství .......................................................................... |
|
Zboží ze zákaznického servisu ........................................................ |
|
3ķHG SUYQtP SRXŒLWtP
Nastavení ÿasu............................................................................ |
........ |
|
Rozehŀátí peÿicí trouby ...................................................................... |
|
|
þištční pŀíslušenství................................................................... |
......... |
|
1DVWDYHQt SHþLFt WURXE\
Druh ohŀevu a teplota |
........................................................................ |
|
5\FKOì RKęHY ........................................................................... ......... |
|
|
1DVWDYHQtþDVRYñFK IXQNFt
Budík ............................................................................................ |
...... |
|
'RED ~SUDY\ SRNUPX ........................................ |
... |
|
ÿDV XNRQĀHQt ~SUDY\ SRNUPX ............................................. |
.. ..... |
|
+RGLQ\.......................................................................................... |
.... |
|
'ČWVNi SRMLVWND =PČQD ]iNODGQtFK QDVWDYHQt ÔGUŒED DþLľWČQt
þisticí prostŀedky .......................................................................... |
|
... |
9\VD]HQt D QDVD]HQt ]iYÛVQìFK URåWį ................................... |
....... |
|
Sklopení grilovacího topného tčlesa dolŔ........................... |
........ |
|
Vysazení a QDVD]HQt dvíŀek peÿicí trouby............................ |
........ |
|
Demontáž a montáž skla GYęHN...................................................... |
|
|
&R GČODW Y SķtSDGČ SRUXFK\"
Tabulka poruch ........................................................................... |
..... |
|
Výmčna žárovky na horní stčnč peÿicí trouby ...................... |
..... |
|
Sklenčný kryt .............................................................................. |
...... |
|
=iND]QLFNñ VHUYLV
2]QDĀHQt SURGXNWX Ā ( D YìUREQt ĀtVOR Ā )' ............. ......
7LS\ SUR ~VSRUX HQHUJLH D RFKUDQX ŒLYRWQtKR SURVWķHGt
Jak ušetŀit energii.......................................................................... |
|
... |
Ekologická likvidace................................................................... |
..... |
|
3HþLFt DXWRPDWLND
Nádoba ......................................................................................... |
..... |
|
Pŀíprava pokrmu.......................................................................... |
..... |
|
Maso............................................................................................... |
.... |
|
Nastavení...................................................................................... |
..... |
|
Doba trvání programu................................................................ |
..... |
|
Tipy k peÿicí automatice ............................................................ |
.... |
|
7HVWRY¡QR SUR 9¡V Y QDġHP NXFK\ĈVN©P VWXGLX
Koláÿe a peÿivo ........................................................................... |
|
.... |
Tipy pro peÿení ...................................................................... |
.......... |
|
Maso, drŔbež, ryby ................................................................... |
....... |
|
Tipy k peÿení a grilování ......................................................... |
....... |
|
Nákypy, gratinované pokrmy, toasty................................... |
......... |
|
Hotové výrobky........................................................................ |
......... |
|
Speciální pokrmy .................................................................. |
........... |
|
Rozmrazování ....................................................................... |
............ |
|
Sušení .................................................................................. |
.............. |
|
Zavaŀování........................................................................... |
.............. |
|
$NU\ODPLG Y SRWUDYLQiFK =NXľHEQt SRNUP\
Peÿení ............................................................................... |
................. |
|
Grilování............................................................................. |
................ |
|
3URGXNWLQIR
Další informace o výrobcích, pŀíslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na:
ZZZ ERVFK KRPH FRP/cz
3
'ňOHŒLWi EH]SHþQRVWQt XSR]RUQČQt
Peÿlivč si pŀeÿtčte tento návod. Jedinč tak mŔžete svŔj spotŀebiÿ správnč a bezpeÿnč používat. Návod k použití a návod
k montáži uschovejte pro pozdčjší použití nebo pro dalšího majitele.
Tento spotŀebiÿ je urÿen pouze pro vestavbu. Ŀiāte se speciálním návodem k montáži.
Po vybalení spotŀebiÿ zkontrolujte.
V pŀípadč poškození bčhem pŀepravy spotŀebiÿ nezapojujte.
Spotŀebiÿe bez zástrÿky smí zapojovat pouze oprávnčný odborník. Pokud je spotŀebiÿ nesprávnč zapojený, nemáte v pŀípadč škody nárok na záruku.
Tento spotŀebiÿ je urÿený pouze pro použití v domácnosti a v SURVWŒHGt odpovídajícím domácnosti. Spotŀebiÿ používejte pouze k pŀípravč pokrmŔ a nápojŔ. Spotŀebiÿ mčjte bčhem provozu pod dozorem. Spotŀebiÿ používejte pouze v uzavŀených prostorech.
Tento spotŀebiÿ je urÿen pro použití do maximální výšky nad moŀem 2000 metrŔ.
Dčti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a včdomostí smčjí tento spotŀebiÿ používat pouze pod dozorem nebo pokud byly seznámeny s bezpeÿným používáním spotŀebiÿe a pochopily nebezpeÿí s tím spojená.
Dčti si nesmí se spotŀebiÿem hrát. þištční a uživatelskou údržbu nesmí provádčt dčti bez dozoru.
Pŀíslušenství zasunujte do SHĀiFtKR prostoru vždy správn č. Viz popis pŀíslušenství v návodu k použití.
1HEH]SHþt SRŒiUX
ʋHoŀlavé pŀedmčty uložené v SHĀLFtP prostoru se mohou vznítit. Do SHĀLFtKR prostoru nikdy neukládejte hoŀlavé pŀedmčty. Nikdy neotevírejte dvíŀka spotŀebiÿe, když uvnitŀ zaÿne vznikat dým. Spotŀebiÿ vypnčte a vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypn čte pojistku v pojistkové skŀíijce.
ʋPŀi otevŀení dvíŀek spotŀebiÿe vznikne prŔvan. Papír na peÿení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na peÿení pŀi pŀedehŀívání nikdy nepokládejte na pŀíslušenství bez upevnční. ZatěžNHMte papír na peÿení vždy nádobou nebo formou na peÿení. Papírem na peÿení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potŀebovat. Papír na peÿení nesmí pŀesahovat okraje pŀíslušenství.
1HEH]SHþt SRSiOHQt
ʋPŀístroj se silnč zahŀívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných ÿlánkŔ ve vnitŀním prostoru. Nechte pŀístroj pokaždé vychladnout. Zabraijte dčtem v pŀístupu k pŀístroji.
ʋPŀíslušenství a nádoby jsou velmi horké. Horké pŀíslušenství a nádoby vyndivejte z SHĀLFtKR prostoru vždy chijapkou.
ʋAlkoholové Y½SDU\ se mohou v horkém SHÍLFP prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k pŀípravč pokrmŔ velké množství nápojŔ s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojŔ s vysokým procentem alkoholu. Opatrnč otevŀete dvíŀka spotŀebiÿe.
1HEH]SHþt RSDķHQt
ʋPŀístupné souÿásti jsou bčhem provozu horké. Nikdy se nedotýkejte horkých souÿástí. Udržujte dčti mimo dosah spotŀebiÿe.
ʋPŀi otevŀení dvíŀek spotŀebiÿe mŔže unikat horká pára. Dvíŀka spotŀebiÿe otevírejte opatrnč. Udržujte dčti mimo dosah spotŀebiÿe.
ʋZ vody v horkém SHĀLFtP prostoru mŔže vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké trouby vodu.
4
1HEH]SHþt ~UD]X
Poškrábané sklo dvíŀek spotŀebiÿe mŔže prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní ÿisticí prostŀedky.
1HEH]SHþt ~UD]X HOHNWULFNñP SURXGHP
ʋNeodborné opravy jsou nebezpeÿné. Pokud je spotŀebiÿ vadný, vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradnč technik zákaznického servisu vyškolený naší spoleÿností.
ʋKontaktem s horkými souÿástmi spotŀebiÿe mŔže dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotŀebiÿŔ. Zabraijte kontaktu pŀívodních kabelŔ elektrických spotŀebiÿŔ s horkými souÿástmi spotŀebiÿe.
ʋPokud by do spotŀebiÿe vnikla vlhkost, mŔže to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní ÿistiÿ.
ʋPŀi výmčnč žárovky v SHĀLFtP prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Pŀed výmčnou vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce.
ʋVadný spotŀebiÿ mŔže zpŔsobit úraz elektrickým proudem. Vadný spotŀebiÿ nikdy nezapínejte. Vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce. Zavolejte servis.
3ķtþLQ\ ľNRG
3R]RU
ʋ Příslušenství, fólie, papír na peÿení nebo
nádoba na dnč trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné plíslušenství. Na
dno trouby nepokládejte fólii jakéhokoli
druhu ani papír na peÿení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte
na dno trouby žádné nádoby. Hrozí
hromadční tepla. Doby peÿení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
ʋVoda v horkém pečícím prostoru: Nikdy
nelijte do horkéhorpečícího prostoru vodu. Vznikla by pára. Zmčnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
ʋVlhké potraviny: V uzavŀené troubč neuchovávejte po delší dobu vlhké potraviny. Poškodil by se smalt.
ʋŠťáva z ovoce: Velmi šťavnaté ovocné koláče neklaďte na plech příliš hustě.
Šťáva z ovoce kapající z plechu by způsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký plech.
ʋChladnutí s otevŀenými dvíŀky: Troubu
nechávejte vychladnout pouze zavřenou. I když dvíŀka jen pootevŀete, může časem dojít k poškození okolního nábytku.
ʋSilnč znečištčné tčsnční dvíŀek: Je-li tčsnční dvíŀek silnč znečištěné, dvířka spotřebiče správnč nedovírají. Mohlo by dojít
k poškození okolního nábytku. Tčsnční dvíŀek udržujte vždy v čistotč.
ʋ Dvíŀka spotŀebile jako sedátko nebo odkládací plocha: Na otevřená dvířka spotřebiče,
nestoupejte, nesedejte ani se na ně zavěšte.
Na dvíŀka spotŀebiče nestavte žádné nádoby ani pŀíslušenství.
ʋ Zasunutí pŀíslušenství: V závislosti na typu spotŀebiče může příslušenství při zavírání dvíŀek spotŀebiče poškrábat sklenčnou tabuli. Pŀíslušenství vždy zasuňte do pečícího prostoru až nadoraz.
ʋPŀeprava spotŀebiče: Spotŀebič nepŀenášejte ani nedržte za madlo dvířek.
Madlo dvíŀek by nevydrželo váhu spotŀebiče a mohlo by se ulomit.
5
9DľH QRYi SHþLFt WURXED
Zde se seznámíte se svou novou peÿicí troubou. |
2YOiGDFt SDQHO |
Vysvčtlíme 9ám funkce ovládacího panelu a jednotlivé |
Zde vidíte pŀehled ovládacího panelu. Symboly se na displeji |
ovládací prvky. Najdete zde informace o SHĀLFtP |
|
prostoru a pŀíslušenství. |
nikdy nezobrazí všechny souÿasnč. Podle typu VSRWęHELĀH se |
|
mohou vyskytovat jednotlivé odchylky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7ODÿtWND DâGLVSOHM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
9ROLÿ IXQNFt |
|
|
|
9ROLÿ WHSORW\ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
2WRþQp YROLÍH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3RORKD |
3RXŒLWt |
||||||||||||||||||
Otoÿné YROLĀH jsou zápustné. Otoÿný YROLĀ lze zasunout |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
horní/dolní ohŀev |
Pro koláÿe, nákypy a libové kousky |
||||||||||||||||||||||||||||
a vysunout stisknutím v nulové poloze. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
peÿenč, napŀ. hovčzí nebo zvčŀinu, na |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
7ODþtWND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jedné úrovni. Teplo sálá stejnomčrnč |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
shora i zdola. |
|
||||||||||
Pod jednotlivými tlaÿítky jsou senzory. Nemusíte je tisknout. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
VWXSHĈ SL]]D |
Rychlá pŀíprava zmrazených potra- |
||||||||||||||||||||||||||||
Staÿí se pŀíslušného symbolu dotknout. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vin bez pŀedehŀátí, napŀ. pizzy, |
||||||||
7ODþtWND D XND]DWHO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hranolNŤ nebo závinu. Hŀeje dolní |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
topné tčleso a kruhové topné |
|||||||||||
Pomocí tlaÿítek mŔžete nastavovat rŔzné pŀídavné funkce. Na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tčleso na zadní stčnč. |
|||||||||||||||||||||
ukazateli si mŔžete pŀeÿíst nastavené hodnoty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
gril s cirkulací vzdu- |
Peÿení masa, dr Ŕbeže a ryb |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chu |
vcelku. Grilovací topné Wčleso |
||||||||||||||
7ODþtWNR |
|
3RXŒLWt |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a ventilátor se stŀídavč zapínají |
||||||||||||||||||||
F 5\FKOì RKęHY |
|
Mimoŀádnč rychlé rozehŀátí peÿicí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a vypínají. Ventilátor víŀí horký |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vzduch kolem pokrmu. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
trouby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
velkoplošný gril |
Grilování steakŔ, klobás, toastŔ |
|||||||||||||||
I kilogram |
|
Nastavení kilogramŔ u programŔ. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a kusŔ ryb. Ohŀívá se celá plocha |
||||||||
þasové funkce |
|
Volba budíku 8, doby trvání U, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pod grilovacím topným tčlesem. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
ÿasu konce S a ÿasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
maloplošný gril |
Grilování malého množství steakŔ, |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
' Dčtská pojistka |
|
Zablokování a odblokování funkcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
klobás, toastŔ a kusŔ ryb. Zahŀívá |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
peÿicí trouby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se stŀední ÿást grilovacího topného |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tčlesa. |
|
|||||||
$ |
minus |
|
Snížení nastavených hodnot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
# |
plus |
|
Zvýšení nastavených hodnot. |
|
dolní ohŀev |
Zavaŀování, dopékání nebo zhnčd- |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nutí. Teplo sálá zdola. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Podle závorek [ ] okolo pŀíslušného symbolu poznáte, která |
|
% rozmrazování |
Rozmrazování napŀ. masa, drŔ- |
|||||||||||||||||||||||||||
ÿasová funkce je na ukazateli zobrazená. Výjimka: U ÿasu svítí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
beže, chleba a koláÿŔ. Ventilátor víŀí |
||||||||||||||||||||
symbol pouze tehdy, pokud ho zmčníte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
teplý vzduch kolem pokrmu. |
|
|||||||||||||||||||
9ROLþ IXQNFt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C peÿicí automatika |
Programy pro dušené pokrmy |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a šŌavnaté peÿenč. Druh ohŀevu |
|||||||||||
Voliÿem funkcí se nastavuje druh ohŀevu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a doba trvání se stanoví vždy |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
podle hmotnosti. |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
3RORKD |
|
3RXŒLWt |
|
A |
osvčtlení peÿicí |
Rozsvícení osvčtlení trouby. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trouby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
à |
nulová poloha |
|
Peÿicí trouba je vypnutá. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
* Druh ohŀevu, kterým se dle normy EN50304 urÿuje energe- |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
3D-horký vzduch* |
|
Pro koláÿe a peÿivo na jedné až |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
tická tŀída. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
tŀech úrovních. Ventilátor rozhání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
teplo z kruhového topného |
Když nastavíte voliÿ funkcí, rozsvítí se osvčtlení trouby. |
|
tčlesa na zadní stčnč |
||
|
||
stejnomčrnč po celé troubč. |
|
*Druh ohŀevu, kterým se dle normy EN50304 urÿuje energetická tŀída.
6
9ROLþ WHSORW\
Voliÿem teploty nastavíte teplotu nebo stupeij grilování.
3RORKD |
|
9ñ]QDP |
|
|
|
 |
nulová poloha |
Peÿicí trouba nehŀeje. |
|
|
|
50-270 |
teplotní rozmezí |
Teplota v troubč ve °C. |
|
|
|
I, II, III |
stupnč grilování |
Stupnč grilování pro |
maloplošný a velkoplošný gril.
I = stupeij 1, slabý II = stupeij 2, stŀední III = stupeij 3, silný
Když peÿicí trouba hŀeje, svítí na ukazateli symbol W. V pŀestávkách mezi ohŀevem zhasíná. U druhu ohŀevu rozmrazování % symbol nesvítí.
3HþLFt SURVWRU
V QFĴÒDÒN QSPTUPSV se nachází osvčtlení peÿicí trouby. Chladicí ventilátor chrání pe ÿicí troubu pŀed pŀehŀátím.
2VYČWOHQt W QFĴÒDÒN QSPTUPSV
Bčhem provozu svítí v SHÍLFP prostoru osvčtlení. Nastavením voliÿe funkcí do polohy A mŔžete osvčtlení zapnout bez ohŀevu.
&KODGLFt YHQWLOiWRU
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potŀeby. Teplý vzduch uniká dvíŀky. Pozor! Nezakrývejte včtrací štčrbiny. Jinak hrozí pŀehŀátí peÿicí trouby.
Aby SHĀLFt prostor po peÿení rychleji vychladl, chladicí ventilátor ješt č urÿitou dobu bčží.
9DľH SķtVOXľHQVWYt
Pŀíslušenství, které je souÿástí dodávky, je vhodné pro velké množství pokrmŔ. Dbejte na to, abyste pŀíslušenství zasunuli do peÿicí trouby vždy správnč.
Aby se 9ám nčkteré pokrmy podaŀily ještč lépe nebo pro ještč komfortnčjší používání 9aší peÿicí trouby je k dispozici výbčr zvláštního pŀíslušenství.
9ORŒHQt SķtVOXľHQVWYt
Pŀíslušenství mŔžete vkládat do peÿicího prostoru v 5 rŔzných výškách. Vždy ho zasuijte až nadoraz, aby se pŀíslušenství nedotýkalo skla dveŀí.
|
|
|
|
|
Pŀíslušenství se mŔže vytáhnout asi do poloviny, než zapadne. Tak budete moci snadno vyjmout pokrmy.
Pŀi vkládání do peÿicího prostoru dbejte na to, aby vyklenutí na pŀíslušenství bylo vzadu. Jen tak zapadne.
8SR]RUQČQt Pokud se pŀíslušenství pŀíliš zahŀeje, mŔže se deformovat. Po opčtovném ochlazení deformace zmizí. Na funkci to nemá žádný vliv.
Pŀíslušenství lze zakoupit u zákaznického servisu, ve specializované prodejnč nebo na internetu. Uveāte ÿíslo „HEZ“.
5RľW
Pro nádoby, koláÿové formy, peÿenč, grilované pokrmy
a hlubokozmrazené pokrmy.
Zasuijte rošt otevŀenou stranou smčrem ke dveŀím peÿicí trouby
a obloukem smčrem dolŔ Ù.
6PDOWRYDQñ SOHFK QD SHþHQt
Pro koláÿe a cukroví.
Plech na peÿení zasouvejte sešikmenou stranou ke dvíŀkám.
8QLYHU]iOQt QMFDI
Pro šŌavnaté koláÿe, peÿivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké peÿenč. MŔžete ji použít také
k zachycování tuku, pokud grilujete pŀímo na roštu.
Univerzální pánev zasouvejte sešikmenou stranou ke dvíŀkám.
=YOiľWQt SķtVOXľHQVWYt
Zvláštní pŀíslušenství mŔžete zakoupit v poprodejním servisu nebo specializované prodejn č. Rozsáhlou nabídku k 9Dġ peÿicí troubč naleznete v našich prospektech nebo na internetu. Více informací najdete v prodejních podkladech.
Zvláštní pŀíslušenství není vhodné pro laždý pŀístroj. Pŀi nákupu vždy uveāte pŀesné oznaÿení (E ÿ.) 9DåHKR VSRWęHELĀH
=YOiľWQt SķtVOXľHQVWYt |
ýtVOR +(= |
3RXŒLWt |
|
|
|
Rošt |
HEZ334000 |
Pro nádoby, koláÿové formy, peÿenč, grilované pokrmy |
|
|
a hlubokozmrazené pokrmy. |
Smaltovaný plech na peÿení |
HEZ331003 |
Pro koláÿe a cukroví. |
|
|
Plech na peÿení zasouvejte sešikmenou stranou ke dvíŀkám. |
7
=YOiľWQt SķtVOXľHQVWYt |
ýtVOR +(= |
3RXŒLWt |
|
|
|
|
|
Univerzální SOHFK |
HEZ332003 |
Pro šŌavnaté koláÿe, peÿivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké |
|
|
|
peÿenč. MŔžete ji použít také k zachycování tuku, pokud grilu- |
|
|
|
jete pŀímo na roštu. |
|
|
|
Univerzální pánev zasouvejte do peÿicí trouby sešikmenou |
|
|
|
stranou ke dvíŀkám. |
|
Vkládací rošt |
HEZ324000 |
Pro peÿenč. Vždy vkládejte rošt do univerzální pánve. Zachytí |
|
|
|
se v ní odkapávající tuk a šŌáva z masa. |
|
Grilovací plech |
HEZ325000 |
Používá se pŀi grilování místo roštu nebo jako ochrana proti |
|
|
|
odstŀikování, aby nebyla peÿicí trouba tak silnč zneÿištčná. |
|
|
|
Používejte grilovací plech pouze v univerzální pánvi. |
|
|
|
Grilování na grilovacím plechu: Používejte ho pouze ve vkláda- |
|
|
|
cích výškách 1, 2 a 3. |
|
|
|
Grilovací plech jako ochrana proti odstŀikování: Zasuijte univer- |
|
|
|
zální pánev s grilovacím plechem pod rošt. |
|
Plech na pizzu |
HEZ317000 |
Ideální pro pizzu, mražené výrobky nebo velké kruhové koláÿe. |
|
|
|
Plech na pizzu mŔžete použít místo univerzální pánve. Položte |
|
|
|
plech na rošt a otoÿte ho podle údajŔ v tabulkách. |
|
Peÿicí kámen |
HEZ327000 |
Peÿicí kámen se výbornč hodí pro pŀípravu domácího chleba, |
|
|
|
peÿiva a pizzy, které mají mít kŀupavou kŔrku. Peÿicí kámen |
|
|
|
musí být vždy pŀedehŀátý na doporuÿenou teplotu. |
|
Smaltovaný plech na peÿení s protipŀilnavou |
HEZ331011 |
Koláÿe a cukroví lze snáze odebrat z plechu na peÿení. Plech |
|
vrstvou |
|
na peÿení zasouvejte sešikmenou stranou ke dvíŀkám. |
|
Univerzální pánev s protipŀilnavou vrstvou |
HEZ332011 |
ŠŌavnaté koláÿe, peÿivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké |
|
|
|
peÿenč se snáze uvolní z univerzální pánve. Univerzální pánev |
|
|
|
zasouvejte do peÿicí trouby sešikmenou stranou ke dvíŀkám. |
|
Pánev Profi s vkládacím roštem |
HEZ333003 |
Mimoŀádnč vhodná pro pŀípravu velkého množství jídla. |
|
Pokliÿka na pánev Profi |
HEZ333001 |
Pokliÿka udčlá z pánve Profi profesionální nádobí k peÿení. |
|
Sklenčné nádobí na peÿení |
HEZ915001 |
Sklenčné nádobí na peÿení je vhodné pro dušené pokrmy |
|
|
|
a nákypy, které se pŀipravují v peÿicí troubč. Je mimoŀádnč |
|
|
|
vhodné pro automatické peÿení podle programu. |
|
Teleskopické výsuvy |
|
|
|
Dvojnásobné |
HEZ338250 |
Díky výsuvným lištám ve výšce 2 a 3 mŔžete pŀíslušenství |
|
|
|
vytáhnout dále, aniž by se pŀeklopilo. |
|
Trojnásobné |
HEZ338352 |
Díky výsuvným lištám ve výšce 1, 2 a 3 mŔžete pŀíslušenství |
|
|
|
vytáhnout dále, aniž by se pŀeklopilo. |
|
|
|
Trojnásobný výsuv není vhodný pro trouby s otoÿným rožnčm. |
|
Trojnásobný plný výsuv |
HEZ338356 |
Díky výsuvným lištám ve výšce 1, 2 a 3 mŔžete pŀíslušenství |
|
|
|
úplnč vytáhnout, aniž by se pŀeklopilo. |
|
|
|
Trojnásobný plný výsuv není vhodný pro trouby s otoÿným rož- |
|
|
|
nčm. |
|
Trojnásobný plný výsuv s funkcí dorazu |
HEZ338357 |
Díky výsuvným lištám ve výšce 1, 2 a 3 mŔžete pŀíslušenství |
|
|
|
úplnč vytáhnout, aniž by se pŀeklopilo. Výsuvné lišty se zaklap- |
|
|
|
nou, takže na nč lze snadno vložit pŀíslušenství. |
|
|
|
Trojnásobný plný výsuv s funkcí dorazu není vhodný pro trouby |
|
|
|
s otoÿným rožnčm. |
|
Samoÿisticí boÿní stčny |
|
|
|
Trouby s osvčtlením |
HEZ339020 |
MŔžete dodateÿnč namontovat boÿní stčny umožijující samo- |
|
|
|
ÿištční peÿicího prostoru bčhem provozu. |
|
Trouby s osvčtlením a peÿicí automatikou |
HEZ339020 |
MŔžete dodateÿnč namontovat boÿní stčny umožijující samo- |
|
|
|
ÿištční peÿicího prostoru bčhem provozu. |
|
Samoÿisticí strop a boÿní stčny |
|
|
|
Trouby s osvčtlením a sklopným grilovacím |
HEZ329020 |
MŔžete dodateÿnč namontovat strop a boÿní stčny umožijující |
|
topným tčlesem |
|
samoÿištční peÿicího prostoru bčhem provozu. |
|
Trouby s dvojitým osvčtlením a sklopným grilo- |
HEZ329022 |
MŔžete dodateÿnč namontovat strop a boÿní stčny umožijující |
|
vacím topným tčlesem |
|
samoÿištční peÿicího prostoru bčhem provozu. |
|
Trouby s osvčtlením, sklopným grilovacím top- |
HEZ329027 |
MŔžete dodateÿnč namontovat strop a boÿní stčny umožijující |
|
ným tčlesem a teplomčrem peÿenč |
|
samoÿištční peÿicího prostoru bčhem provozu. |
|
Parní filtr |
HEZ329000 |
MŔžete ho GRGDWHÍQÛ namont ovat do 9aší |
peÿicí trouby.Parní |
|
|
filtr filtruje ÿásteÿky tuku v odvádčném |
vzduchu |
|
|
Domezuje tak unikající pachy |
|
|
|
Pouze pro pŀístroje s ÿíslicemi 6, 7 nebo 8 jako druhou ÿíslicí |
|
|
|
v E ÿ. (napŀ. HBA38B750) |
|
Systém parní trouby |
HEZ24D300 |
Pro šetrnou pŀípravu zeleniny a ryb. |
|
8
=ERŒt ]H ]iND]QLFNpKR VHUYLVX
Pro své domácí spotŀebiÿe si mŔžete u zákaznického servisu QHER ve specializované prodejnč
zakoupit vhodné ošetŀovací a ÿisticí prostŀedky nebo ostatní pŀíslušenství. Uveāte pŀíslušné ÿíslo zboží.
Ubrousky na ošetŀování plochy |
þ. zboží 311134 |
Zabraijují usazování neÿistot. Optimální ošetŀení ploch spotŀe- |
z ušlechtilé oceli |
|
biÿŔ z ušlechtilé oceli díky impregnaci speciálním olejem. |
|
|
|
þisticí gel na peÿicí trouby a grily |
þ. zboží 463582 |
K ÿištční vnitŀku trouby. Gel je bez zápachu. |
|
|
|
Hadŀík z mikrovlákna se strukturou |
þ. zboží 460770 |
Mimoŀádnč vhodný k ÿištční choulostivých povrchŔ jako je |
|
|
napŀ. sklo, sklokeramika, ušlechtilá ocel nebo hliník. Hadŀík |
|
|
z mikrovlákna odstraijuje v jednom kroku tekuté a mastné |
|
|
neÿistoty. |
Pojistka dvíŀek |
þ. zboží 612594 |
Aby dvíŀka peÿicí trouby nemohly otevŀít dčti. V závislosti na |
|
|
dvíŀkách spotŀebiÿe se pojistka pŀišroubovává rŔznč. Ŀiāte se |
|
|
listem, který je pŀiložený k pojistce dvíŀek. |
3ķHG SUYQtP SRXŒLWtP
Zde je popsáno, co musíte udčlat, než budete v peÿicí troubč poprvé pŀipravovat pokrmy. Nejprve si pŀeÿtčte kapitolu
Bezpeÿnostní pokyny.
1DVWDYHQt þDVX
Po skonÿení zaÿne na displeji blikat symbol a ÿtyŀi nuly. Nastavte ÿas.
Stisknčte tlaÿítko .
Na displeji se zobrazí ÿas 12:00. þasové symboly svítí, závorky jsou kolem .
Tlaÿítkem # nebo $ nastavte ÿas.
Nastavený ÿas se po nčkolika sekundách potvrdí.
5R]HKķiWt SHþLFt WURXE\
Aby se odstranila vŔnč novoty, rozehŀejte uzavŀenou a prázdnou peÿicí troubu. Ideální je jedna hodina pŀi horním/dolním ohŀevu na 240 °C. Zkontrolujte, zda
v troubč nezŔstaly zbytky obalŔ.
Bčhem zahŀívání peÿicí trouby dŔkladnč včtrejte kuchyij.Voliÿem funkcí nastavte horní/dolní ohŀev .
Voliÿem teploty nastavte 240 °C.
Po uplynutí jedné hodiny peÿicí troubu vypnčte. Za tímto úÿelem nastavte voliÿ funkcí na nulu.
ýLľWČQt SķtVOXľHQVWYt
Dŀíve než poprvé použijete pŀíslušenství, dŔkladnč ho vyÿistčte horkým mycím roztokem a mčkkým hadrem.
1DVWDYHQt SHþLFt WURXE\
Existují rŔzné možnosti nastavení peÿicí trouby. Zde 9ám vysvčtlíme, jak nastavit požadovaný druh ohŀevu a teplotu nebo stupeij grilování. Na peÿicí troubč mŔžete pro pŀípravu pokrmu nastavit dobu trvání a ÿas XNRQĀHQt O tom si pŀeÿtčte v kapitole Nastavení ÿasových funkcí.
'UXK RKķHYX D WHSORWD |
Pŀíklad na obrázku: horní/dolní ohŀev na 190 °C. |
Voliÿem funkcí nastavte druh ohŀevu. |
Voliÿem teploty nastavte teplotu nebo stupeij grilování.
Peÿicí trouba zaÿne hŀát. |
9\SQXWt SHþLFt WURXE\
Voliÿ funkcí nastavte na nulu.
=PČQD QDVWDYHQt
Druh ohŀevu a teplotu nebo stupeij grilování mŔžete kdykoli zmčnit pŀíslušným voliÿem.
9
5\FKOñ RKķHY
Pomocí U\FKOpKR RKęHYX se peÿicí trouba mimoŀádnč rychle zahŀeje na nastavenou teplotu.
5\FKOì RKęHY používejte u nastavení teplot nad 100 °C. Vhodné jsou druhy oh ŀevu:
ʋ3D-horký vzduch
ʋhorní/dolní ohŀev
ʋstupeij SL]]D
Abyste dosáhli rovnomčrného výsledku peÿení, vložte pokrm do trouby až po skonÿení U\FKO©KR
RKęHYX
Nastavte druh ohŀevu a teplotu.Stisknčte tlaÿítko F.
Na ukazateli svítí symbol F. Peÿicí trouba zaÿne hŀát.
8NRQþHQt U\FKOpKR RKķHYX
Zazní akustický signál. Symbol F na ukazateli zhasne. Vložte pokrm do peÿicí trouby.
3ķHUXľHQt U\FKOpKR RKķHYX
Stisknčte tlaÿítko F. Symbol F na ukazateli zhasne.
1DVWDYHQt þDVRYñFK IXQNFt
Vaše peÿicí trouba má rŔzné ÿasové funkce. Tlaÿítkem lze vyvolat nabídku a pŀecházet mezi jednotlivými funkcemi. Dokud lze provádčt nastavení, svítí všechny ÿasové symboly. Závorky [ ] indikují, u které ÿasové funkce se nacházíte. Když je ÿasový symbol v závorkách, mŔžete nastavenou ÿasovou funkci zmčnit pŀímo tlaÿítkem # nebo $.
%XGtN
Budík mŔžete používat jako minutku. Funguje nezávisle na peÿicí troubč. Budík má vlastní signál. Díky tomu mŔžete
sluchem rozlišit, zda uplynul ÿas nastavený na budíku nebo nastavená doba ~SUDY\ SRNUPX
Stisknčte jednou tlaÿítko .
Na ukazateli svítí ÿasové symboly, symbol 8 je v závorkách.
Tlaÿítkem # nebo $ nastavte dobu budíku. Navržená hodnota: tlaÿítko # = 10 minut Navržená hodnota: tlaÿítko $ = 5 minut
Za nčkolik sekund se nastavená doba uloží. Budík se spustí. Na ukazateli svítí symbol [8] a viditelnč se odmčŀuje doba
budíku. Ostatní ÿasové symboly zhasnou.
ýDV QDVWDYHQñ QD EXGtNX XEČKO
Zazní akustický signál. Na ukazateli se zobrazí 00:00. Tlaÿítkem vypnčte budík.
=PČQD þDVX QDVWDYHQpKR QD EXGtNX
Tlaÿítkem # nebo $ zmčijte dobu budíku. Za nčkolik sekund se zmčna uloží.
=UXľHQt þDVX QDVWDYHQpKR QD EXGtNX
Tlaÿítkem $ nastavte dobu budíku na 00:00. Za nčkolik sekund se zmčna uloží. Budík je vypnutý.
=REUD]HQt þDVRYñFK QDVWDYHQt
Pokud je nastaveno více ÿasových funkcí, svítí na ukazateli pŀíslušné symboly. Symbol zobrazené ÿasové funkce je
v závorkách.
Pro zjištční nastavení budíku 8, doby ~SUDY\ SRNUPX U, GRE\ Y\SQXWt S nebo KRGLQ stisknčte tlaÿítko tolikrát, dokud není pŀíslušný symbol v závorkách. Na ukazateli se na nčkolik sekund zobrazí pŀíslušná hodnota.
'RED ~SUDY\ SRNUPX
Na peÿicí troubč mŔžete nastavit dobu peÿení pokrmu. Po uplynutí doby trvání se peÿicí trouba automaticky vypne. Nemusíte tak pŀerušovat jiné práce, abyste mohli vypnout peÿicí troubu. Doba peÿení nebude nechtčnč pŀekroÿena.
Pŀíklad na obrázku: doba trvání 45 min.Voliÿem funkcí nastavte druh ohŀevu.
Voliÿem teploty nastavte teplotu nebo stupeij grilování.
Dvakrát stisknčte tlaÿítko .
Na ukazateli se zobrazí 00:00. Svítí ÿasové symboly, symbol U je v závorkách.
Tlaÿítkem # nebo $ nastavte dobu trvání. Navržená hodnota: tlaÿítko # = 30 minut Navržená hodnota: tlaÿítko $ = 10 minut
Za nčkolik sekund se peÿicí trouba spustí. Na ukazateli se viditelnč odmčŀuje doba trvání a svítí symbol [U]. Ostatní ÿasové symboly zhasnou.
'RED ~SUDY\ SRNUPX XSO\QXOD
Zazní akustický signál. Peÿicí trouba pŀestane hŀát. Na ukazateli se zobrazí 00:00. Stisknčte tlaÿítko . Tlaÿítkem # nebo $
mŔžete znovu nastavit dobu ~SUDY\ SRNUPX. Nebo dvakrát stisknčte tlaÿítko a voliÿ funkcí nastavte na nulu. Peÿicí
trouba je vypnutá.
=PČQD GRE\ ~SUDY\ SRNUPX
Tlaÿítkem # nebo $ zmčijte dobu trvání. Za nčkolik sekund se zmčna uloží. Pokud jste nastavili budík, stisknčte pŀedem tlaÿítko .
=UXľHQt GRE\ ~SUDY\ SRNUPX
Tlaÿítkem $ nastavte dobu trvání na 00:00. Za nčkolik sekund se zmčna uloží. Doba trvání je zrušená. Pokud jste nastavili budík, stisknčte pŀedem tlaÿítko .
10
=REUD]HQt þDVRYñFK QDVWDYHQt
Pokud je nastaveno více ÿasových funkcí, svítí na ukazateli pŀíslušné symboly. Symbol zobrazené ÿasové funkce je
v závorkách.
Pro zjištční nastavení budíku 8, doby ~SUDY\ SRNUPX U,
GRE\ Y\SQXWt S nebo KRGLQ VWLVNQÛWH tlaÿítko tolikrát, dokud není p ŀíslušný symbol v závorkách. Na ukazateli se na nčkolik sekund zobrazí pŀíslušná hodnota.
ýDV XNRQþHQt ~SUDY\ SRNUPX
þas, kdy má být pokrm hotový, mŔžete posunout. Peÿicí trouba se automaticky zapne a pokrm je hotový v požadovaný okamžik. Napŀ. je možné pokrm ráno vložit do trouby a nastavit tak, aby byl v poledne hotový.
Dbejte na to, aby potraviny nezŔstaly v troubč pŀíliš dlouho a nezkazily se.
Pŀíklad na obrázku: Je 10:30 hodin, doba trvání ÿiní 45 minut a pokrm má být hotový ve 12:30 hod.
Nastavte voliÿ funkcí.Nastavte voliÿ teploty.
Dvakrát stisknčte tlaÿítko .
Tlaÿítkem # nebo $ nastavte dobu trvání.
Stisknčte tlaÿítko .
Symbol S je v závorkách. Zobrazí se ÿas, kdy bude pokrm hotový.
Tlaÿítkem # nebo $ posuijte ÿas konce na pozdčji.
Za nčkolik sekund uloží peÿicí trouba nastavení a pŀepne se do vyÿkávacího režimu. Na ukazateli je zobrazený ÿas, kdy bude
pokrm hotový a symbol S je v závorkách. Symbol 8 a zhasne. Po spuštční peÿicí trouby se doba trvání viditelnč odmčŀuje a symbol U je v závorkách. Symbol S zhasne.
=YROHQi GRED XSO\QXOD
Zazní akustický signál. Peÿicí trouba pŀestane hŀát. Na ukazateli se zobrazí 00:00. Stisknčte tlaÿítko . Tlaÿítkem # nebo $ mŔžete znovu nastavit dobu trvání. Nebo dvakrát stisknčte tlaÿítko a voliÿ funkcí nastavte na nulu. Peÿicí trouba je vypnutá.
=PČQD NRQFH ~SUDY\ SRNUPX
Tlaÿítkem # nebo $ zmčijte ÿas konce. Za nčkolik sekund se zmčna uloží. Pokud jste nastavili budík, pŀedem dvakrát stisknčte tlaÿítko . Pokud se již doba trvání odmčŀuje, nemčijte ÿas konce. Výsledek vaŀení by neodpovídal.
=UXľHQt NRQFH ~SUDY\ SRNUPX
Tlaÿítkem $ nastavte ÿas konce na aktuální ÿas. Za nčkolik sekund se zmčna uloží. Peÿicí trouba se spustí. Pokud jste nastavili budík, pŀedem dvakrát stisknčte tlaÿítko .
=REUD]HQt þDVRYñFK QDVWDYHQt
Pokud je nastaveno více ÿasových funkcí, svítí na ukazateli pŀíslušné symboly. Symbol zobrazené ÿasové funkce je
v závorkách.
Pro zjištční nastavení budíku 8, doby ~SUDY\U, GRE\ XNRQĀHQt S nebo ÿasu stisknčte tlaÿítko tolikrát, dokud není pŀíslušný symbol v závorkách. Na ukazateli se na nčkolik sekund zobrazí pŀíslušná hodnota.
+RGLQ\
Po skonÿení nebo po výpadku proudu zaÿne na displeji blikat symbol a ÿtyŀi nuly. Nastavte ÿas.
Stisknčte tlaÿítko .
Na displeji se zobrazí ÿas 12:00. þasové symboly svítí, závorky jsou kolem .
Tlaÿítkem # nebo $ nastavte ÿas.
Nastavený ÿas se po nčkolika sekundách potvrdí.
1DVWDYHQt KRGLQ
Nesmí být nastavená žádná jiná ÿasová funkce.
þtyŀikrát stisknčte tlaÿítko .
Na ukazateli svítí ÿasové symboly, symbol je v závorkách.Tlaÿítkem # nebo $ zmčijte ÿas.
Za nčkolik sekund se nastavený ÿas uloží.
6NU\Wt KRGLQ
Zobrazení ÿasu mŔžete vypnout. O tom si pŀeÿtčte v kapitole
Zmčna základních nastavení.
'ČWVNi SRMLVWND
Aby peÿicí troubu nemohly omylem zapnout dčti, je vybavená dčtskou pojistkou.
Peÿicí trouba nereaguje na žádná nastavení. Budík a KRGLQ\ lze nastavovat i pŀi zapnuté dčtské pojistce.
Pokud jsou nastavené druh ohŀevu a teplota nebo stupeij grilování, dčtská pojistka ohŀev pŀeruší.
8SR]RUQČQt Na pŀípadnč pŀipojenou varnou desku nemá dčtská pojistka peÿicí trouby vliv.
=DSQXWt GČWVNp SRMLVWN\
Nesmí být nastavena doba trvání nebo ÿas konce.
Držte cca ÿtyŀi sekundy stisknuté tlaÿítko '.
Na ukazateli se zobrazí symbol '. Dčtská pojistka je zapnutá.
9\SQXWt GČWVNp SRMLVWN\
Držte cca ÿtyŀi sekundy stisknuté tlaÿítko '.
Symbol ' na ukazateli zhasne. Dčtská pojistka je vypnutá.
'ČWVNi SRMLVWND SķL SHþLFt DXWRPDWLFH
Když je nastavena peÿicí automatika, dčtská pojistka nefunguje.
11
=PČQD ]iNODGQtFK QDVWDYHQt
Vaše peÿicí trouba má rŔzná základní nastavení. Tato nastavení si mŔžete upravit dle svých vlastních zvyklostí.
=iNODGQt QDVWDYHQt |
9ROED |
9ROED |
9ROED |
|
|
|
|
F ĀBTPWá VLB[BUFM |
neustále* |
pouze |
- |
|
|
tlaÿítkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 'élka signálu po |
cca 10 s |
cca 2 min* |
cca 5 min |
XNRQÍHQ GRE\ ºSUDY\ |
|
|
|
SRNUPX QHER EXGNX |
|
|
|
|
|
|
|
F ÿekací doba do ulo- |
cca 2 s |
cca 5 s* |
cca 10 s |
žení nastavení |
|
|
|
* Nastavení z výroby |
|
|
|
Nesmí být nastavená žádná jiná ÿasová funkce.
Cca 4 sekundy držte stisknuté tlaÿítko .
Na ukazateli se zobrazí aktuální základní nastavení zobrazení ÿasu, napŀ. c1 1 pro volbu 1.
Tlaÿítkem # nebo $ základní nastavení zmčijte.Potvrāte tlaÿítkem .
Na ukazateli se zobrazí další základní nastavení. Tlaÿítkem
mŔžete projít všechny úrovnč a tlaÿítkem # nebo $ zmčnit nastavení.
Nakonec držte cca 4 sekundy stisknuté tlaÿítko . Všechna základní nastavení se uloží.
Základní nastavení mŔžete kdykoli znovu zmčnit.
ÔGUŒED D þLľWČQt
Pŀi peÿlivé údržbč a dŔkladném ÿištční zŔstane 9aše peÿicí trouba dlouho pčkná a funkÿní. Zde 9ám vysvčtlíme, jak peÿicí troubu správnč udržovat a ÿistit.
8SR]RUQČQt
ʋNepatrné barevné rozdíly na ÿelní stranč peÿicí trouby vznikají na základč rŔzných materiálŔ jako je sklo, plast nebo kov.
ʋStíny na prosklených dvíŀkách, které pŔsobí jako šmouhy, jsou svčtelné odrazy osvčtlení peÿicí trouby.
ʋSmalt se vypaluje pŀi velmi vysokých teplotách. Tím mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je normální a nemá to žádný vliv na funkci. Hrany tenkých plechŔ se nedají úplnč smaltovat. Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není ovlivnčna.
ýLVWLFt SURVWķHGN\
Aby rŔzné povrchy nebyly poškozeny nevhodnými ÿisticími prostŀedky, dodržujte údaje v tabulce. Nepoužívejte
ʋostré nebo abrazivní ÿisticí prostŀedky,
ʋsilné ÿisticí prostŀedky s obsahem alkoholu,
ʋtvrdé abrazivní utčrky nebo ÿisticí houby,
ʋvysokotlaké nebo parní ÿistiÿe.
Nové houby pŀed použitím dŔkladnč propláchnčte.
2EODVW |
ýLVWLFt SURVWķHGN\ |
Ovládací panel |
Horký proplachovací roztok: |
|
Vyÿistčte povrch a mčkkou utčrkou ho |
|
vysušte. Nepoužívejte ÿistiÿ skla nebo |
|
škrabku na sklo. |
Ušlechtilá ocel |
Horký proplachovací roztok: |
|
Vyÿistčte povrch a mčkkou utčrkou ho |
|
vysušte. Ihned odstraijte vápenaté, tukové, |
|
škrobové skvrny a skvrny od bílku. Pod |
|
tčmito skvrnami se mŔže tvoŀit koroze. |
|
V poprodejním servisu nebo ve specializo- |
|
vané prodejnč mŔžete zakoupit prostŀedky |
|
na údržbu ocelového povrchu, které jsou |
|
vhodné pro teplé povrchy. Utčrkou naneste |
|
tenkou vrstvu ošetŀujícího prostŀedku. |
Sklo dveŀí |
þistiÿ skla: |
|
Vyÿistčte povrch mčkkou utčrkou. Nepouží- |
|
vejte škrabku na sklo. |
2EODVW |
ýLVWLFt SURVWķHGN\ |
Sklenčný kryt |
Horký proplachovací roztok: |
osvčtlení trouby |
Vyÿistčte povrch utčrkou. |
|
|
Tčsnční |
Horký proplachovací roztok: |
Nesundávejte |
Vyÿistčte povrch utčrkou. Povrch nedrh- |
tčsnční! |
nčte. |
=iYÛVQp URåW\ |
Horký proplachovací roztok: |
|
Namoÿte utčrku nebo kartáÿ a vyÿistčte |
|
]iYÛVQp URåW\. |
Teleskopické |
Horký proplachovací roztok: |
výsuvy |
Vyÿistčte je utčrkou nebo kartáÿem. |
|
Neodstraijujte mazací tuk z výsuvných lišt, |
|
pokud možno je ÿistčte v zasunutém stavu. |
|
Nenamáÿejte je, ani nepoužívejte ÿisticí pro- |
|
stŀedky na nádobí. |
Pŀíslušenství |
Horký proplachovací roztok: |
|
Namoÿte utčrku nebo kartáÿ a vyÿistčte |
|
rámy. |
ýLľWČQt VDPRþLVWLFtFK SORFK Y pečicím pURVWRUX
Zadní stčna v SHÍLFP prostoru je opatŀena vysoce porézní keramickou vrstvou. Když je SHĀLFt trouba v provozu, tato vrstva absorbuje a odstra ijuje neÿistoty stŀíkající pŀi peÿení. ÿím vyšší je teplota a ÿím déle je peÿicí trouba v provozu, tím lepší je výsledek.
Jestliže jsou neÿistoty patrné i po opakovaném provozu, postupujte následovnč:
DŔkladnč vyÿistčte dno SHÍLFKR prostoru, horní stčnu a postranní stčny.
Nastavte 3D-horký vzduch .
Prázdnou, zavŀenou peÿicí troubu nechte hŀát cca 2 hodiny pŀi maximální teplotč.
Keramická vrstva se obnoví. Po vychladnutí SHÍLFKR prostoru odstraijte nahnčdlé nebo bčlavé zbytky vodou a mčkkou houbou.
Mírné zabarvení vrstvy nemá na samoÿištční žádný vliv.
3R]RU
ʋNikdy nepoužívejte abrazivní ÿisticí prostŀedky. Poškrábaly, resp. zniÿily by vysoce porézní vrstvu.
ʋKeramickou vrstvu nikdy neÿistčte ÿisticím prostŀedkem na peÿicí trouby. Jestliže se na ni tento ÿisticí prostŀedek dostane omylem, okamžitč ho odstraijte houbou
a dostateÿným množstvím vody.
12
ýLľWČQt GQD VWURSX D SRVWUDQQtFK VWČQ Y pečicím SURVWRUX
Používejte hadŀík a horký mycí roztok nebo vodu s octem.
Pŀi silném zneÿištční použijte nerezovou drátčnku nebo ÿisticí prostŀedek na peÿicí trouby. Používejte pouze ve studeném SHĀLFtP prostoru. Na samoÿisticí plochy nikdy nepoužívejte drátčnku ani ÿisticí prostŀedek na peÿicí trouby.
9\VD]HQt D QDVD]HQt ]iYČVQñFK URľWň
=iYÛVQp URåW\ mŔžete pŀed ÿištčním vyjmout. Trouba musí být vychladlá.
9\VD]HQt ]iYČVQñFK URľWň
=iYÛVQì URåW Yepŀedu nazdvihnčte nahorua vyháknčte ho (obrázek A).
Poté vytáhnčte celý ]iYÛVQì URåW GRSęHGX
a vyjmčte ho (obrázek B).
$ |
% |
|
|
|
|
|
=iYÛVQp URåW\ vyÿistčte mycím prostŀedkem
a houbiÿkou. Na úporné neÿistoty použijte kartáÿek.
1DVD]HQt ]iYČVQñFK URľWň
Nejdŀíve zastrÿte ]iYÛVQì URåW GR ]adního pouzdra, lehce ho zatlaÿte dozadu (obrázek A)
a poté ho QDVDÏWH GR Sŀedního pouzdra (obrázek B).
A |
% |
=¡YÛVQ© URġW\ dosedají vpravo a vlevo. Dbejte na to, aby VWHMQÛ jako na obrázku B byly výšky 1 a 2 dole a výšky 3, 4 a 5 QDKRęH
6NORSHQt JULORYDFtKR WRSQpKR WČOHVD GROň
Pro ÿištční horní stčny mŔžete grilovací topné tčleso sklopit dolŔ.
1HEH]SHþt SRSiOHQt
Trouba musí být studená.
Grilovací topné tčleso pŀidržte a pŀídržný tŀmen vytáhnčte dopŀedu, až slyšitelnč zaskoÿí (obrázek A).
Grilovací topné tčleso sklopte dolŔ (obrázek B).
$ |
% |
Po vyÿištční grilovací topné tčleso zaklopte znovu nahoru a pŀidržte.
Pŀídržný tŀmen zatáhnčte dolŔ a nechte ho slyšitelnč zaskoÿit.
Vysazení a nasazení GYtķHN SHþLFt WURXE\
Dvíŀka peÿicí trouby lze za úÿelem ÿištční a demontáže sklenčných tabulí vysadit.
Závčsy dvíŀek peÿicí trouby mají zajišŌovací páÿky. Když jsou zajišŌovací páÿky zaklopené (obrázek A), jsou dvíŀka peÿicí trouby zajištčná. Nelze je vysadit. Když jsou zajišŌovací páÿky pro vysazení dvíŀek peÿicí trouby vyklopené (obrázek B), jsou závčsy zajištčné. Nemohou zaklapnout.
A |
1HEH]SHþt ~UD]X |
B |
Pokud nejsou závčsy zajištčné, velkou silou zaklapnou. Dbejte na to, aby byly zajišŌovací páÿky vždy úplnč zaklopené, resp. pŀi vysazování dvíŀek peÿicí trouby úplnč vyklopené.
9\VD]HQt GYtķHN
Úplnč otevŀete dvíŀka peÿicí trouby.
Vyklopte obč zajišŌovací páÿky vlevo a vpravo (obrázek A).
Zavŀete až nadoraz dvíŀka peÿicí trouby. Občma rukama je uchopte vlevo a vpravo. Ještč o kousek je pŀivŀete
a vytáhnčte (obrázek B).
A |
B |
13
1DVD]HQt GYtķHN
Dvíŀka peÿicí trouby QDVDÏWH zpčt opaÿným postupem.
Pŀi QDVD]RYiQt dvíŀek peÿicí trouby dbejte na to, abyste oba závčsy zasunuli do otvorŔ rovnč (obrázek A).
Výŀezy na závčsech musí na obou stranách zaskoÿit (obrázek B).
A |
B |
Znovu zaklopte obč zajišŌovací páÿky (obrázek C). Zavŀete dvíŀka peÿicí trouby.
C |
1HEH]SHþt ~UD]X |
Pokud dvíŀka peÿicí trouby nechtčnč vypadnou nebo zaklapne závčs, nesahejte do závčsu. Zavolejte servis.
'HPRQWiŒ D PRQWiŒ VNOD GYÒŜFL
KvŔli snazšímu ÿištční mŔžete vyjmout sklenčné tabulky ze dveŀí peÿicí trouby.
'HPRQWiŒ
Vyvčste dveŀe peÿicí trouby a položte na utčrku rukojetí smčrem dolŔ.
Sundejte kryt nahoŀe na dveŀích peÿicí trouby. Kromč toho prsty zatlaÿte pŀíložku na levé a pravé stranč (obrázek A).
Zvednčte horní sklo a vytáhnčte (obrázek B).
$ |
% |
Zvednčte sklo a vytáhnčte (obrázek C). |
& |
Vyÿistčte skla ÿisticím prostŀedkem na sklo a mčkkou utčrkou.
1HEH]SHþt ~UD]X
Poškrábané sklo dvíŀek spotŀebiÿe mŔže prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní ÿisticí prostŀedky.
0RQWiŒ
Pŀi montáži dbejte na to, aby nápis „right above“ vlevo dole byl vzhŔru nohama.
Zasuijte sklo šikmo dozadu (obrázek A).
Zasuijte horní sklo šikmo dozadu do obou držákŔ. Hladká plocha musí být na vnčjší stranč (obrázek B).
$ |
Nasaāte kryt a pŀitlaÿte. |
Zavčste dveŀe peÿicí trouby. |
% |
3RXŒtYHMWH SHþLFt WURXEX DŒ WHKG\ NG\Œ MVRX VNOD ķiGQČ
QDPRQWRYDQi
14
&R GČODW Y SķtSDGČ QPSVDIZ"
Jestliže se vyskytne závada, ÿasto se jedná jen o maliÿkost. Než zavoláte servis, podívejte se do následující tabulky. Tŀeba budete schopni závadu odstranit sami.
7DEXOND SRUXFK
Pokud se nepodaŀí správnč uvaŀit pokrm, podívejte se do kapitoly Testováno pro 9ás v našem kuchyijském studiu . Zde najdete mnoho tipŔ a pokynŔ k vaŀení.
3RUXFKD |
0RŒQi SķtþLQD |
1iSRYČGD SRN\Q\ |
|
|
|
Peÿicí trouba |
Pojistka je |
Zkontrolujte pojistku |
nefunguje. |
vadná. |
v pojistkové skŀíijce, zda je |
|
|
v poŀádku. |
|
Výpadek elek- |
Zkontrolujte, jestli kuchyij- |
|
trického |
ské svčtlo nebo jiné |
|
proudu? |
kuchyijské pŀístroje fungují. |
|
|
|
Na displeji bliká |
Výpadek elek- |
Znovu nastavte ÿas. |
a nuly. |
trického |
|
|
proudu? |
|
Peÿicí trouba |
Prach na kon- |
Nčkolikrát otoÿte spínaÿi |
nepeÿe. |
taktech. |
tam a zpčt. |
&K\ERYi KOiľHQt
Pokud se na ukazateli zobrazí chybové hlášení s §, stisknčte tlaÿítko . Hlášení zhasne. Nastavená ÿasová funkce se zruší. Pokud chybové hlášení ani potom nezhasne, zavolejte servis.
Pŀi následujícím chybovém hlášení mŔžete závadu odstranit sami.
&K\ERYp KOi 0RŒQi SķtþLQD |
2GVWUDQČQt XSR]RUQČQt |
|
ľHQt |
|
|
|
|
|
§¯³³ |
Nčkteré tlaÿítko |
Postupnčstisknčte všechna |
|
bylo pŀíliš |
tlaÿítka. Zkontrolujte, zda |
|
dlouho stisk- |
nčkteré tlaÿítko není zasek- |
|
nuté nebo je |
nuté, zakryté nebo zneÿiš- |
|
zakryté. |
tčné. |
1HEH]SHþt ~UD]X HOHNWULFNñP SURXGHP
Neodborné opravy jsou nebezpeÿné. Opravu smí vykonávat výhradnč technik zákaznického servisu vyškolený naší spoleÿností.
9ñPČQD ŒiURYN\ Y SHþLFtP SURVWRUX
Když žárovka pŀestane svítit, je nutné ji vym čnit. Tepelnč odolné náhradní žárovky 40 W obdržíte u zákaznického
servisu nebo ve specializované prodejnč. Používejte pouze tyto žárovky.
1HEH]SHþt ~UD]X HOHNWULFNñP SURXGHP
Vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce.
Abyste zabránili poškození, vložte do studené peÿicí trouby utčrku.
Otáÿením doleva odšroubujte sklenčný kryt.
Žárovku vymčijte za stejný typ.Znovu našroubujte sklenčný kryt.
Vyjmčte utčrku a zapnčte pojistku.
6NOHQČQñ NU\W
Poškozený sklenčný kryt je nutné vymčnit. Pŀíslušné sklenčné kryty obdržíte u zákaznického servisu. Uveāte ÿíslo „E“
a „FD“ spotŀebiÿe.
=iND]QLFNñ VHUYLV
Potŀebuje-li 9áš spotŀebiÿ opravu, obraŌte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné ŀešení, abychom pŀedešli zbyteÿným návštčvám technikŔ.
2]QDþHQt SURGXNWX þ ( D YñUREQt þtVOR þ )'
Pŀi telefonátu uveāte ÿíselné oznaÿení SURGXNWX Ĵ /S
D výrobní ÿíslo (Ĵ)'), abychom 9iP mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s tčmito ÿísly najdete na pravé stranč dvíŀek peÿicí trouby. Abyste je v pŀípadč potŀeby nemuseli dlouho hledat, mŔžete si údaje svého spotŀebiÿe
a telefonní ÿíslo servisu poznamenat zde.
2]QDþHQt SURþXGNWX þ ( ýtVOR )'
=iND]QLFNñ VHUYLV 2
Mčjte na pamčti, že návštčva servisního technika není
v pŀípadč chybné obsluhy bezplatná ani bčhem záruÿní doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v pŀiloženém seznamu zákaznických servisŔ.
2EMHGQiYND RSUDY\ D SRUDGHQVWYt SķL SRUXFKiFK &= 251.095.546
DŔvčŀujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteŀí mají k dispozici originální náhradní díly pro 9iå spotŀebiÿ.
15
7LS\ SUR ~VSRUX HQHUJLH D RFKUDQX ŒLYRWQtKR SURVWķHGt
Zde 9ám poradíme, jak mŔžete pŀi peÿení ušetŀit energii a jak správnč postupovat pŀi likvidaci spotŀebiÿe.
-DN XľHWķLW HQHUJLL
ʋPeÿicí troubu pŀedehŀívejte pouze tehdy, když je to uvedeno v receptu nebo v tabulkách v návodu k použití.
ʋPoužívejte tmavé, ÿernč lakované nebo smaltované formy na peÿení. Mají mimoŀádnč dobrou tepelnou vodivost.
ʋDvíŀka peÿicí trouby bčhem peÿení otevírejte co možná nejménč.
ʋVíce koláÿŔ peÿte nejlépe po sobč. Peÿicí trouba je ještč teplá. Zkracuje se tak doba peÿení druhého koláÿe. MŔžete také vložit dvč truhlíkové formy vedle sebe.
ʋPŀi delší dobč peÿení mŔžete peÿicí troubu vypnout 10 minut pŀed skonÿením doby peÿení a využít k dopeÿení zbytkové teplo.
(NRORJLFNi OLNYLGDFH
Obal zlikvidujte v souladu s pŀedpisy na ochranu životního prostŀedí.
Tento spotŀebiÿ je oznaÿen v souladu s evropskou smčrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zaŀízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato smčrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpčtný odbčr a recyklování použitých zaŀízení.
3HþLFt DXWRPDWLND
Pomocí peÿicí automatiky se 9¡P zcela jednoduše podaŀí rafinované dušené pokrmy a šŌavnaté peÿenč. Ušetŀíte si tak obracení a podlévání a SHÍLF prostor zŔstane ÿistý.
Výsledek vaŀení závisí na kvalitč masa a velikosti a druhu
nádoby. Hotový pokrm vyndivejte z SHÍLFKR prostoru chijapkou. Nádoba je velmi horká. Pozor, pŀi otevírání nádoby uniká horká pára.
1iGRED
Peÿicí automatika je vhodná pouze pro peÿení v pŀiklopené nádobč. Používejte pouze nádoby s dobŀe pŀiléhající pokliÿkou. Dodržujte také pokyny výrobce nádoby.
9KRGQp QiGRE\
Doporuÿujeme sklenčné nebo sklokeramické žáruvzdorné nádoby (do 300 °C). Pekáÿe z ušlechtilé oceli jsou vhodné pouze ÿásteÿnč. Lesklý povrch velmi silnč odráží vyzaŀované teplo. Pokrm bude opeÿený ménč dohnčda a maso nemusí být hotové. Pokud použijete pekáÿ z ušlechtilé oceli, po skonÿení programu sejmčte pokliÿku. Maso ještč 8 až 10 minut grilujte na stupeij grilování 3. Pokud používáte pekáÿe ze smaltované oceli, litiny nebo hliníku litého pod tlakem, pokrm bude opeÿený více dohnčda. Pŀidejte trochu více tekutiny.
1HYKRGQp QiGRE\
Vhodné nejsou nádoby ze svčtlého, lesklého hliníku, neglazované hlíny a nádoby z plastu ÿi s plastovými držadly.
9HOLNRVW QiGRE\
Maso by mčlo pokrývat dno nádoby pŀibližnč ze dvou tŀetin. Získáte tak hezkou šŌávu z peÿenč.
Mezi masem a pokliÿkou musí být vzdálenost miminimálnč 3 cm. Maso mŔže bčhem peÿení nabýt na objemu.
3ķtSUDYD SRNUPX
Používejte ÿerstvé maso, ideálnč s teplotou z chladniÿky nebo zmrazené maso.
Zvolte vhodnou nádobu.
þerstvé nebo zmrazené maso zvažte. Pŀesné údaje jsou uvedeny v tabulce. Hmotnost potŀebujete k nastavení.
Pokud nenajdete odpovídající hmotnost masa, nastavte nejbližší vyšší hmotnost. Pokud má 9aše maso hmotnost napŀ. 1,6 kg, nastavte 1,75 kg.
Zmrazené maso okoŀeijte stejnč jako ÿerstvé.
U nčkterých pokrmŔ je nutno pŀidat tekutinu. Pŀidejte tolik tekutiny, aby bylo dno nádoby zakryté do výšky cca ½ cm. Pokud je v tabulce uvedeno „trochu“, včtšinou staÿí 2-3polévkové lžíce. Ŀiāte se pokyny uvedenými v tabulkách.
Nádobu pŀiklopte pokliÿkou. Postavte ji do výšky 2 na rošt. Nádobu vždy vkládejte do studené trouby.
0DVR
Do prázdné nádoby dejte tolik tekutiny, kolik je uvedeno v tabulce.
U programŔ pro hovčzí peÿeni (P1 aP7) se p ŀed uplynutím doby peÿení vypne osvčtlení peÿicí trouby. K dopeÿení bude využito zbytkové teplo. Pokrm je hotový po zaznční akustického signálu.
U peÿenč nastavte hmotnost masa, u sekané a guláše celkovou hmotnost.
Na guláš použijte vysokou nádobu. DospodX vložte maso a na nčj zeleninu.
Když je peÿenč hotová, mŔže se nechat ještč 10 minut Ye vypnuté, zavŀené troubč. Tak se lépe rozloží šŌáva z masa.
16
ýHUVWYp PDVR |
ýtVOR SURJUDPX |
+PRWQRVWQt UR] |
3ķLGDW WHNXWLQX 1DVWDYHQi KPRW |
|
|
|
PH]t Y NJ |
|
QRVW |
|
|
|
|
|
hovčzí peÿenč: vrchní šál, oŀech, špiÿka, plec |
P1 |
0,5-2,5 |
ano |
hmotnost masa |
telecí peÿenč: vrchní šál, oŀech, špiÿka |
P2 |
0,5-2,5 |
ano |
hmotnost masa |
vepŀová peÿenč: krkovice, ramínko, péro |
P3 |
0,5-2,5 |
ano |
hmotnost masa |
|
|
|
|
|
jehnčÿí kýta bez kosti |
P4 |
0,5-2,5 |
ano |
hmotnost masa |
sekaná: hovčzí maso, smčs hovčzího |
P5 |
0,5-2,5 |
ne |
celková hmotnost |
a vepŀového masa |
|
|
|
|
guláš: hovčzí maso, vep ŀové maso, |
P6 |
0,5-2,5 |
ano |
celková hmotnost |
smčs hovčzího a vepŀového masa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
=PUD]HQp PDVR |
ýtVOR SURJUDPX |
+PRWQRVWQt UR] |
3ķLGDW WHNXWLQX 1DVWDYHQi KPRW |
|
|
|
PH]t Y NJ |
|
QRVW |
hovčzí peÿenč: vrchní šál, oŀech, špiÿka, plec |
P7 |
0,5-2,0 |
trochu |
hmotnost masa |
telecí peÿenč: vrchní šál, oŀech, špiÿka |
P8 |
0,5-2,0 |
trochu |
hmotnost masa |
|
|
|
|
|
vepŀová peÿenč: krkovice, ramínko, péro |
P9 |
0,5-2,0 |
trochu |
hmotnost masa |
|
|
|
|
|
jehnčÿí kýta bez kosti |
P10 |
0,5-2,0 |
trochu |
hmotnost masa |
1DVWDYHQt
Pokud jste zvolili program, nastavte peÿicí troubu. Voliÿ teploty musí být nastavený na nulu.
Pŀíklad na obrázku: ÿerstvá telecí peÿenč (program 2) |
o hmotnosti 1,5kg. |
Voliÿ funkcí nastavte na peÿicí automatiku C. |
Na ukazateli se zobrazí ÿíslo prvního programu. |
Tlaÿítkem # nebo $ zvolte ÿíslo programu. |
Stisknčte tlaÿítko I.
Na ukazateli se jako navržená hmotnost zobrazí 1 kg.
Tlaÿítkem # nebo $ nastavte hmotnost.
Po nčkolika sekundách se program spustí. Doba trvání se viditelnč odmčŀuje a symbolU je vzávorkách.
3URJUDP VNRQþLO
Zazní akustický signál. Peÿicí trouba pŀestane hŀát. Na ukazateli se zobrazí 00:00. Voliÿ funkcí nastavte na nulu. Peÿicí trouba je vypnutá.
=PČQD SURJUDPX
þíslo programu a hmotnost již nelze po spuštční zmčnit.
3ķHUXľHQt SURJUDPX
Nastavte voliÿ funkcí na nulu. Peÿicí trouba je vypnutá.
=PČQD GRE\ ~SUDY\ SRNUPX D þDVX XNRQþHQt
U peÿicí automatiky nelze zmčnit dobu trvání ºSUDY\
SRNUPX a ÍDV XNRQÍHQ ºSUDY\ SRNUPX.
'RED WUYiQt SURJUDPX
Pokud chcete včdčt, jak dlouho program trvá, proveāte nastavení podle popisu v bodč 1 až 4. Na ukazateli se zobrazí doba ~SUDY\ SRNUPX U.
Pokud pak chcete program pŀerušit, nastavte voliÿ funkcí na nulu.
17
7LS\ N SHþLFt DXWRPDWLFH
Peÿenč má včtší hmotnost než je uvedené hmotnostní rozmezí.
Hmotnostní rozmezí je zámčrnč omezené. Na velmi velké peÿenč ÿasto není k dispozici dostateÿnč velký pekáÿ. Velké kusy peÿte pomocí horního/dolního ohŀevu nebo
grilu s cirkulací vzduchu .
Peÿenč je dobrá, ale omáÿka je pŀíliš |
Použijte menší nádobu nebo pŀidejte více tekutiny. |
tmavá. |
|
Peÿenč je dobrá, ale omáÿka je |
Použijte včtší nádobu nebo pŀidejte ménč tekutiny. |
pŀíliš svčtlá a vodová. |
|
Peÿenč je shora pŀíliš vysušená. |
Použijte nádobu s dobŀe pŀiléhající pokliÿkou. Velmi libové maso bude šŌavnatčjší, |
|
když ho obložíte plátky špeku. |
Pŀi peÿení je cítit pŀipálení, ale peÿenč vypadá dobŀe.
Pokliÿka pekáÿe dobŀe nepŀiléhá nebo maso zvčtšilo svŔj objem a nadzdvihlo pokliÿku. Vždy používejte odpovídající pokliÿku. Dbejte na to, aby mezi masem a pokliÿkou byla vždy vzdálenost minimálnč 3 cm.
Maso v guláši je pŀíliš osmahnuté. |
Pŀíštč dejte do nádoby nejprve maso a na nčj zeleninu. |
7HVWRYiQR SUR 9iV Y QDľHP NXFK\īVNpP VWXGLX
Zde naleznete výbčr pokrmŔ a pro nč vhodná nastavení. Je zde uvedeno, jaký druh ohŀevu a jaká teplota je pro pŀíslušný pokrm nejvhodnčjší. Dozvíte se, které pŀíslušenství máte použít a do jaké výšky je tŀeba ho zasunout. Dostanete od nás tipy
k nádobám a pŀípravč pokrmŔ.
8SR]RUQČQt
ʋHodnoty uvedené v tabulkách platí vždy pro studenou a prázdnou troubu.
Troubu pŀedehŀívejte pouze tehdy, pokud je to v tabulkách uvedeno. Papír na peÿení pokládejte na pŀíslušenství až po pŀedehŀátí.
ʋþasové údaje v tabulkách jsou orientaÿní. Závisí na kvalitč Dvlastnostech potravin.
ʋPoužívejte pŀíslušenství, které je souÿástí dodávky. Doplijující pŀíslušenství obdržíte jako zvláštní pŀíslušenství ve specializované prodejnč nebo u zákaznického servisu.
Pŀed použitím trouby vyjm čte z SHÍLFKR prostoru pŀíslušenství a nádoby, které nepotŀebujete.
ʋPŀi vyjímání horkého pŀíslušenství nebo nádoby z trouby používejte vždy chijapku.
.ROiþH D SHþLYR
3HþHQt QD MHGQp ~URYQL
Pro peÿení koláÿŔ je nejvhodnčjší horní/dolní ohŀev .
Pokud peÿete pomocí 3D-horkého vzduchu , použijte pro pŀíslušenství následující výšky zasunutí:
ʋKoláÿe ve formč: výška 2
ʋKoláÿe na plechu: výška 3
3HþHQt QD YtFH ~URYQtFK
Používejte 3D-horký vzduch .
Výšky zasunutí pŀi peÿení na 2 úrovních:
ʋUniverzální vysoký plech: výška 3
ʋPlech na peÿení: výška 1
Výšky zasunutí pŀi peÿení na 3 úrovních:
ʋPlech na peÿení: výška 5
ʋUniverzální vysoký plech: výška 3
ʋPlech na peÿení: výška 1
Zároveij zasunuté plechy nemusí být hotové souÿasnč.
V tabulkách jsou uvedeny ÿetné návrhy pro pŀípravu pokrmŔ.
Pokud peÿete ve tŀech truhlíkových formách souÿasnč, postavte je na rošty tak, jak je znázornčno na obrázku.
)RUP\ QD SHþHQt |
Nejvhodnčjší jsou tmavé kovové formy na peÿení.
Pŀi použití svčtlých tenkostčnných kovových forem na peÿení nebo sklenčných forem se doba peÿení prodlužuje a koláÿ nezhnčdne tak rovnomčrnč.
Pokud chcete použít silikonové formy, ŀiāte se podle pokynŔ a receptŔ výrobce. Silikonové formy jsou ÿasto menší než normální formy. Množství tčsta a pŀísad mŔže být odlišné.
7DEXON\
V tabulkách najdete optimální druh ohŀevu pro rŔzné koláÿe a peÿivo. Teplota a doba peÿení závisí na množství
a vlastnostech tčsta. Z tohoto dŔvodu jsou v tabulkách uvedena rŔzná rozmezí. Nejprve vyzkoušejte nižší hodnotu. Nižší teplota podmiijuje stejnomčrnčjší hnčdnutí. Pokud je to nutné, pŀíštč nastavte vyšší teplotu.
Když troubu pŀedehŀejete, doba peÿení se zkrátí o 5 až 10 minut.
Další informace naleznete v ÿásti Tipy pro peÿení uvedené za tabulkami.
18
.ROiþH YH IRUPČ |
)RUPD |
9ñľND |
'UXK |
7HSORWD YH & |
'RED WUYiQt |
|
|
|
RKķHYX |
|
Y PLQ |
|
|
|
|
|
|
tŀený koláÿ, jednoduchý |
včncovitá/truhlíková forma |
2 |
|
160-180 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
|
3 truhlíkové formy |
3+1 |
|
140-160 |
60-80 |
|
|
|
|
|
|
tŀený koláÿ, jemný |
včncovitá/truhlíková forma |
2 |
|
150-170 |
65-75 |
|
|
|
|
|
|
dortový korpus, tŀené tčsto |
koláÿová forma |
3 |
|
160-180 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
jemný ovocný koláÿ, tŀené tčsto |
dortová/bábovková forma |
2 |
|
160-180 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
piškotový korpus, 2 vejce (pŀedehŀát) |
koláÿová forma |
2 |
|
160-180 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
piškotový dort, 6 vajec (pŀedehŀát) |
dortová forma |
2 |
|
160-180 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
korpus z kŀehkého tčsta s okrajem |
dortová forma |
1 |
|
170-190 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
ovocný nebo tvarohový dort, korpus |
dortová forma |
1 |
|
170-190 |
70-90 |
z kŀehkého tčsta* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
švýcarský koláÿ |
plech na pizzu |
1 |
|
220-240 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
bábovka |
bábovková forma |
2 |
|
150-170 |
60-70 |
|
|
|
|
|
|
pizza, tenké tčsto, málo obložená (pŀe- |
plech na pizzu |
1 |
|
250-270 |
10-15 |
dehŀát) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pikantní koláÿe* |
dortová forma |
1 |
|
180-200 |
45-55 |
* Koláÿ nechte cca 20 minut vychladnout ve vypnuté, zavŀené peÿicí troubč.
.ROiþH QD SOHFKX |
|
3ķtVOXľHQVWYt |
9ñľND |
'UXK |
7HSORWD YH & |
'RED WUYiQt |
|
|
|
|
RKķHYX |
|
Y PLQ |
|
|
|
|
|
|
|
tŀené tčsto se suchou horní vrstvou |
plech na peÿení |
2 |
|
170-190 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
univerzální vysoký plech + |
3+1 |
|
150-170 |
35-45 |
|
|
plech na peÿení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tŀené tčsto se šŌavnatou horní vrstvou, |
univerzální vysoký plech |
2 |
|
180-200 |
25-35 |
|
ovoce |
|
|
|
|
|
|
|
univerzální vysoký plech + |
3+1 |
|
140-160 |
40-50 |
|
|
|
|||||
|
|
plech na peÿení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kynuté tčsto se suchou horní vrstvou |
plech na peÿení |
3 |
|
170-190 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
univerzální vysoký plech + |
3+1 |
|
150-170 |
35-45 |
|
|
plech na peÿení |
|
|
|
|
kynuté tčsto se šŌavnatou horní vrstvou, |
univerzální vysoký plech |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
|
ovoce |
|
|
|
|
|
|
|
univerzální vysoký plech + |
3+1 |
|
150-170 |
50-60 |
|
|
|
|||||
|
|
plech na peÿení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kŀehké tčsto se suchou horní vrstvou |
plech na peÿení |
2 |
|
170-190 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
kŀehké tčsto se šŌavnatou horní vrstvou, |
univerzální vysoký plech |
2 |
|
170-190 |
60-70 |
|
ovoce |
|
|
|
|
|
|
švýcarský koláÿ |
|
univerzální vysoký plech |
1 |
|
210-230 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
|
piškotová roláda (pŀedehŀát) |
|
plech na peÿení |
2 |
|
170-190 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
vánoÿka z 500 g mouky |
|
plech na peÿení |
2 |
|
170-190 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
|
štola z 500 g mouky |
|
plech na peÿení |
3 |
|
160-180 |
60-70 |
|
|
|
|
|
|
|
štola z 1 kg mouky |
|
plech na peÿení |
3 |
|
140-160 |
90-100 |
|
|
|
|
|
|
|
sladký závin |
|
univerzální vysoký plech |
2 |
|
190-210 |
55-65 |
|
|
|
|
|
|
|
pizza |
|
plech na peÿení |
2 |
|
210-230 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
univerzální vysoký plech + |
3+1 |
|
180-200 |
40-50 |
|
|
plech na peÿení |
|
|
|
|
alsaský koláÿ (pŀedehŀát) |
|
univerzální vysoký plech |
2 |
|
250-270 |
10-15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
'UREQp SHþLYR |
3ķtVOXľHQVWYt |
9ñľND |
'UXK |
7HSORWD YH & |
'RED WUYiQt |
|
|
|
|
|
RKķHYX |
|
Y PLQ |
|
|
|
|
|
|
|
cukroví |
plech na peÿení |
3 |
|
140-160 |
15-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
univerzální vysoký plech + plech na |
3+1 |
|
130-150 |
25-35 |
|
|
peÿení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 plechy na peÿení + univerzální |
5+3+1 |
|
130-150 |
30-40 |
|
|
vysoký plech |
|
|
|
|
19