OBJ_BUCH-1325-002.book Page 1 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
GTS 10 J Professional
1 619 929 J53 (2011.05) PS / 356 UNI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 2 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 3 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
| 3
6.2*
8.2
1 2345
17181920
6.1*7 8.1910
14161215
21
11
4
4
12
13
22
23
GTS 10 J
Professional
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 4 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
4 |
11 7024252627282
3012 302933 123132
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 5 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
| 5
*
*
A
2434
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 6 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
6 |
B*
C
35
6.1*
8.1
10
25
11
36
D
6.2*
8.2
21
25
103738
38
E2E1
5
39
3
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
5
28
3
53
40
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 7 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
F
41
31
HG
7
| 7
12
31
32
12
I
GTA 60 W
Professional
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
GTA 600
Professional
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 8 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
8 |
J2J1
46
45
24
6.x*
22
43
J4J3
26 4442
max. 5 mm
LK
47
1817
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
48
49
50
3
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 9 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
M
15
| 9
N
O
1
14
51
26
1
3710
P
27
26
2
10
14
35
25
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 10 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
10 |
Q2Q1
20
52
20
R
10
10 37 23
3
S
5
5328
49
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 11 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
| 11
U
T2T1
58
5547 56
57541718
6060
5959
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 12 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
12 |
V
62
51
27
61
33
1
6.x*
XW
24
64
63
Y2Y1
66
65
38
31
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 13 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Y4Y3
672322
Y5
21
68
68
| 13
10
Y6
64
68
303037
69
3
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 14 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
14 |
Z
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 15 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Deutsch | 15
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
ACHTUNG
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
f Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 16 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
16 | Deutsch
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
f Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können
ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das Elektrowerkzeug umkippt oder wenn Sie versehentlich mit dem Sägeblatt in Kontakt kommen.
f Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsge-
mäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Stellen
Sie die Schutzhaube immer so ein, dass sie beim Sägen locker auf dem Werkstück aufliegt. Klemmen Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest.
f Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebe-
reich, während das Elektrowerkzeug läuft. Beim Kon-
takt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
f Greifen Sie nie hinter das Sägeblatt, um das Werkstück
zu halten, Holzspäne zu entfernen oder aus anderen
Gründen. Der Abstand Ihrer Hand zum rotierenden Säge-
blatt ist dabei zu gering.
f Führen Sie das Werkstück nur an das laufende Säge-
blatt heran. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschla-
ges, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
f Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zu Ver-
lust der Kontrolle.
f Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn die Ar-
beitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei
von allen Einstellwerkzeugen, Holzspänen, etc. ist.
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
Kleine Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem
rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.
f Sägen Sie immer nur ein Werkstück. Übereinander-
oder aneinander gelegte Werkstücke können das Sägeblatt blockieren oder während des Sägens sich gegeneinander verschieben.
f Verwenden Sie immer den Parallel- oder Winkelan-
schlag. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verrin-
gert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder
Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube).
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Schlit-
zen (im Werkstück beendete Nut).
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für die Werk-
stoffe, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch angegeben sind. Das Elektrowerkzeug kann sonst überlastet
werden.
f Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elek-
trowerkzeug aus und halten Sie das Werkstück ruhig,
bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Um einen Rückschlag zu vermeiden, darf das Werkstück erst
nach Stillstand des Sägeblatts bewegt werden. Behe-
ben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblatts,
bevor Sie das Elektrowerkzeug erneut starten.
f Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen
oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stump-
fen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch
einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen
des Sägeblattes und Rückschlag.
f Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Grö-
ße und mit der passenden Aufnahmebohrung (z.B.
sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen
zum Verlust der Kontrolle.
f Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem
f Fassen Sie das Sägeblatt nach dem Arbeiten nicht an,
bevor es abgekühlt ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten
sehr heiß.
Verwenden Sie das Werkzeug niemals ohne die Einle-
f
geplatte. Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus.
Ohne einwandfreie Einlegeplatte können Sie sich am Sägeblatt verletzen.
f Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie
ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
f Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher
auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar
sein. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug durch die
Lagerung beschädigt oder von unerfahrenen Personen bedient wird.
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 17 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
f Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es vollständig
zum Stillstand gekommen ist. Nachlaufende Einsatz-
werkzeuge können Verletzungen verursachen.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschä-
digtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel
nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel
während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres
Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und
sicherer zu gebrauchen.
Symbole und ihre Bedeutung
Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in
den Sägebereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt mit dem Sä-
geblatt besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Symbole und ihre Bedeutung
Achten Sie beim Wechseln des Sägeblatts darauf, dass die
Schnittbreite nicht kleiner als 2,3 mm und die Stammblattdicke nicht größer als 2,3 mm ist. Es besteht sonst die Gefahr,
dass sich der Spaltkeil (2,3 mm) im Werkstück verhakt.
Die maximal mögliche Werkstückhöhe beträgt 79 mm.
linke Seite
rechte Seite
Deutsch | 17
Zeigt die Drehrichtung des Handrads
zum Versenken (Transportstellung)
und Heben (Arbeitsstellung) des Sägeblatts an.
Zeigt die Stellung des Arretierhebels
zum Feststellen des Sägeblatts und
beim Einstellen des vertikalen Gehrungswinkels (Sägeblatt schwenkbar)
an.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung
von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Beachten Sie die Abmessungen des Sägeblatts. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zur Werkzeugspindel passen.
Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter.
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät Längs- und
Querschnitte mit geradem Schnittverlauf in Hart- und Weichholz sowie Span- und Faserplatten auszuführen. Dabei sind
horizontale Gehrungswinkel von – 60° bis +60° sowie vertikale Gehrungswinkel von –2° bis 47° möglich.
Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblättern ist das Sägen von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich.
Bei Bedarf ölen Sie das
Elektrowerkzeug an den
gezeigten Stellen.
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 18 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
18 | Deutsch
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafikseiten.
1 Skala für Abstand Sägeblatt zu Parallelanschlag 10
2 Führungsnut für Parallelanschlag 10
3 Winkelanschlag
4 Griffmulden
5 Führungsnut für Winkelanschlag
6.1 Schutzhaube mit Klemmhebel*
6.2 Schutzhaube mit Klemmschraube und Seitenschutz*
7 Absaugstutzen an der Schutzhaube
8.1 Klemmhebel zum Feststellen der Schutzhaube 6.1
8.2 Klemmschraube zum Feststellen der Schutzhaube 6.2
9 Sägetisch
45 Werkzeugspinde l
46 Aufnahmeflansch
47 Winkelanzeiger (vertikal)
48 Skala für Gehrungswinkel (vertikal)
49 Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel (horizontal)
50 Winkelanzeiger am Winkelanschlag
51 Abstandsanzeiger Sägetisch
52 Ein-Taste
53 Rändelmutter für Profilschiene
54 Kreuzschlitzschraube zum Einstellen des Anschlags 55
55 Anschlag für 0 °-Gehrungswinkel (vertikal)
56 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal)
57 Kreuzschlitzschraube zum Einstellen des Anschlags 58
58 Anschlag für 45 °-Gehrungswinkel (vertikal)
59 Innensechskantschrauben (5 mm) vorne zum Einstellen
10 Parallelanschlag
11 V-Führungsnut am Sägetisch für den Parallelanschlag
60 Innensechskantschrauben (5 mm) hinten zum Einstellen
12 Bohrungen für Montage
13 Tragegriff
14 Sägetischverlängerung
15 Spanngriff für Sägetischverlängerung
16 Befestigungslasche für Arbeitstisch GTA 600
17 Arretierhebel zum Einstellen vertikaler Gehrungswinkel
18 Handrad
19 Kurbel zum Heben und Senken des Sägeblatts
20 Sicherheitsklappe des Ein-Aus-Schalters
21 Innensechskantschlüssel (5 mm)
22 Ringschlüssel (23 mm)
23 Schiebestock
24 Einlegeplatte
25 Spaltkeil
26 Sägeblatt
27 Lupe
28 Profilschiene
29 Kabelhalter
30 Halteklammer zur Aufbewahrung des
Zusatz-Parallelanschlags
31 Spanauswurf
32 Absaugadapter
33 Halterung zur Aufbewahrung der Schutzhaube
61 Schraube für Abstandsanzeiger Sägetisch
62 Schraube für Abstandsanzeiger Parallelanschlag
63 Justierschrauben für Einlegeplatte
64 Innensechskantschlüssel (2 mm)
65 Halterung zur Aufbewahrung des Befestigungssets „Zu-
66 Halteklammer zur Aufbewahrung des Absaugad apters
67 Befestigungsmutter für den Ringschlüssel und zum Auf-
68 Halterung zur Aufbewahrung des Innen-
69 Halteklammer zur Aufbewahrung des Winkelanschlags
70 Justierschraube für Spannkraft der Führung 36
* je nach Länderausführung
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in u nserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
TischkreissägeGTS 10 J
Sachnummer
3 601 M30 ...
34 Aussparungen für Einlegeplatte
35 Spanngriff des Parallelanschlags
36 V-Führung des Parallelanschlags
37 Zusatz-Parallelanschlag
38 Befestigungsset „Zusatz-Parallelanschlag“
39 Führungsschiene des Winkelanschlags
40 Befestigungsset „Profilschiene“
41 Befestigungsschraube für Spanauswurf
42 Spannmutter
43 Spindelarretierhebel
44 Spannflansch
Nennaufnahmeleistung
Leerlaufdrehzahl
Anlaufstrombegrenzung
Maximale Werkstückmaße siehe Seite 23.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abw ei-
chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können
diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro-
werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge
können variieren.
der Parallelität des Sägeblatts
der Parallelität des Sägeblatts
satz-Parallelanschlag“
hängen des Schiebestocks
sechskantschlüssels
Professional
... 500
... 530
... 570
... 590
... 5P0
... 5R0
... 560
W18001650
min-136503650
zz
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 19 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
TischkreissägeGTS 10 J
Lieferumfang
Professional
Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003
Schutzklasse
Maße (einschließlich abnehmbarer Geräteelemente)
Breite x Tiefe x Höhe
Maximale Werkstückmaße siehe Seite 23.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspez ifischen Ausführungen können
diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge
können variieren.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 61029 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG.
EG-Baumusterprüfung Nr. MSR 1034 durc h notifizierte Prüfstelle Nr. 0366.
Technische Unterlagen bei:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle
Beschädigungen.
Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen
Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersuchen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein
und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb
zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Sie sachgerecht durch eine anerkannte Fachwerkstatt reparieren
oder auswechseln lassen.
Montage von Einzelteilen
– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer
– Achten Sie darauf, das Packmaterial unter dem Motor-
Direkt am Gehäuse sind folgende Geräteelemente befestigt:
Schiebestock 23, Ringschlüssel 22, Innensechskantschlüs-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 24.01.2011
Montage
sel 21 und 64, Parallelanschlag 10, Winkelanschlag 3, Absaugadapter 32, Zusatz-Parallelanschlag 37 mit Befestigungsset
38, Schutzhaube 6.x.
– Entnehmen Sie diese Geräteelemente vorsichtig aus ihren
f Vermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Elektro-
werkzeugs. Während der Montage und bei allen Arbeiten an dem Elektrowerkzeug darf der Netzstecker
nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein.
Einlegeplatte montieren (siehe Bild A)
– Haken Sie die Einlegeplatte 24 in die hinteren Aussparun-
– Führen Sie die Einlegeplatte nach unten.
Deutsch | 19
Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.
Prüfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des
Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrogerät
und vom mitgelieferten Zubehör.
block zu entfernen.
Aufbewahrungsdepots.
Siehe dazu auch Bilder Y1 –Y6.
gen 34 des Werkzeugschachts ein.
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 20 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
20 | Deutsch
– Drücken Sie auf die Einlegeplatte, bis sie vorne im Werk-
– Setzen Sie die Unterlegscheiben auf die Befestigungs-
zeugschacht einrastet.
Die Vorderseite der Einlegeplatte 24 muss bündig oder etwas
unterhalb des Sägetisches sein, die Rückseite muss bündig
oder etwas über dem Sägetisch sein. (siehe auch „Niveau der
Einlegeplatte einstellen“, Seite 25)
Winkelanschlag montieren (siehe Bilder E1 –E2)
– Führen Sie die Schiene 39 des Winkelanschlags 3 in eine
Schutzhaube montieren* (siehe Bild B)
* je nach Länderausführung
– Drehen Sie die Kurbel 19 im Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag, so dass sich das Sägeblatt 26 in der höchstmöglichen Position über dem Sägetisch befindet.
– Ziehen Sie den Spaltkeil 25 bis zum Anschlag nach oben.
Zum besseren Anlegen von langen Werkstücken kann der
Winkelanschlag durch die Profilschiene 28 verbreitert werden.
– Montieren Sie bei Bedarf die Profilschiene mit Hilfe des Be-
– Hängen Sie die Schutzhaube 6.x in die Aussparung im
Spaltkeil 25 ein.
– Ziehen Sie den Klemmhebel 8.1 an.
oder
Ziehen Sie die Klemmschraube 8.2 mit dem Innensechskantschlüssel 21 an.
– Stellen Sie die Schutzhaube entsprechend der Höhe des
Werkstücks ein.
Die Schutzhaube muss beim Sägen immer locker auf dem
Werkstück aufliegen.
Hinweis: Der Klemmhebel 8.1 hat einen Freilauf, um ihn in eine ergonomisch günstige oder platzsparende Position drehen
zu können.
Ziehen Sie bei angezogenem Klemmhebel den Griff von der
Schutzhaube weg, drehen Sie ihn in die gewünschte Position
und lassen Sie ihn wieder einfedern.
Parallelanschlag montieren (siehe Bild C)
Der Parallelanschlag 10 kann entweder links oder rechts vom
Sägeblatt positioniert werden.
– Lösen Sie den Spanngriff 35 des Parallelanschlags 10.
Dadurch wird die V-Führung 36 entlastet.
– Setzen Sie zuerst den Parallelanschlag mit der V-Führung
in die Führungsnut 11 des Sägetischs ein. Positionieren
Sie dann den Parallelanschlag in der vorderen Führungsnut 2 des Sägetischs.
Der Parallelanschlag ist jetzt beliebig verschiebbar.
– Zum Feststellen des Parallelanschlags drücken Sie den
Spanngriff 35 nach unten.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als
krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen
zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
– Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für d ie zu bearbeitenden Materialien.
Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder
durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen den
– Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand ge-
– Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie
f Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
f Um Brandgefahr beim Sägen von Aluminium zu vermei-
Zusatz-Parallelanschlag montieren (siehe Bild D)
Beim Sägen von schmalen Werkstücken und beim Sägen
von vertikalen Gehrungswinkeln müssen Sie den Zusatz-
Parallelanschlag 37 an den Parallelanschlag 10 montieren.
Der Zusatz-Parallelanschlag kann je nach Bedarf links oder
rechts an den Parallelanschlag 10 montiert werden.
Verwenden Sie zur Montage das Befestigungsset „Zusatz-Parallelanschlag“ 38. (3 Befestigungsschrauben, 3 Unterlegscheiben, 3 Flügelmuttern)
– Schieben Sie die Befestigungsschrauben durch die seitli-
chen Bohrungen am Parallelanschlag 10.
Die Köpfe der Schrauben dienen dabei als Füh rung des Zusatz-Parallelanschlags.
– Schieben Sie den Zusatz-Parallelanschlag 37
über die
Köpfe der Befestigungsschrauben.
Spanauswurf entleeren (siehe Bild F)
Zum Entfernen von Bruchstücken des Werkstücks und großen
Spänen können Sie den Spanauswurf 31 entleeren.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen den
– Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand ge-
– Lösen Sie die Befestigungsschraube 41 mit dem
– Ziehen Sie den Spanauswurf 31 heraus und entfernen Sie
– Montieren Sie den Spanauswurf wieder am Elektrowerk-
schrauben und ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe der Flügelmuttern fest.
der dafür vorgesehenen Führungsnuten 5 des Sägetischs
ein.
festigungssets 40 an den Winkelanschlag.
se P2 zu tragen.
Netzstecker aus der Steckdose.
kommen ist.
diese.
Stäube können sich leicht entzünden.
den, entleeren Sie den Spanauswurf und verwenden
Sie keine Späneabsaugung.
Netzstecker aus der Steckdose.
kommen ist.
Innensechskantschlüssel 21.
Bruchstücke des Werkstücks und Späne.
zeug.
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 21 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Fremdabsaugung (siehe Bild G)
Verwenden Sie den mitgelieferten Absaugadapter 32, um einen Staubsauger an den Spanauswurf 31 anzuschließen.
– Stecken Sie den Absaugadapter 32 und den Staubsauger-
schlauch fest auf.
– Zusätzlich können Sie zur Erhöhung der Absaugleistung
mit Hilfe des Y-Adapters (Zubehör) eine Staubabsaugung
an den Absaugstutzen 7 anschließen.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben
einen Spezialsauger.
Stationäre oder flexible Montage
f Zur Gewährleistung einer sicheren Handhabung müs-
sen Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche (z.B. Werkbank)
montieren.
Montage auf einer Arbeitsfläche (siehe Bild H)
– Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten
Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die
Bohrungen 12.
Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild I)
Die Arbeitstische von Bosch (z.B. GTA 60 W, GTA 600) bieten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch
höhenverstellbare Füße.
f Lesen Sie alle dem Arbeitstisch beigefügten Warnhin-
weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist
wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.
– Montieren Sie das Elektrowerkzeug in der Transportstel-
lung auf den Arbeitstisch.
Sägeblatt ausbauen
– Heben Sie mit einem Schraubendreher die Einlegeplatte
– Drehen Sie die Kurbel 19 im Uhrzeigersinn bis zum An-
– Schwenken Sie die Schutzhaube 6.x bis zum Anschlag
– Drehen Sie die Spannmutter 42 mit dem Ringschlüssel 22
– Halten Sie den Spindelarretierhebel gezogen und schrau-
– Nehmen Sie den Spannflansch 44 ab.
– Entnehmen Sie das Sägeblatt 26.
Sägeblatt einbauen
Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montierenden Teile.
– Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den Aufnahmeflansch
Hinweis: Verwenden Sie keine zu kleinen Sägeblätter. Der
Spalt zwischen Sägeblatt und Spaltkeil darf maximal 5 mm
betragen.
f Beachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung
– Setzen Sie den Spannflansch 44 und die Spannmutter 42
– Drehen Sie die Spannmutter 42 mit dem Ringschlüssel 22
– Ziehen Sie die Spannmutter im Uhrzeigersinn fest. (An-
– Setzen Sie die Einlegeplatte 24 wieder ein.
– Führen Sie die Schutzhaube 6.x wieder nach unten.
Betrieb
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Sägeblatt wechseln (siehe Bilder J1– J4)
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
f Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz-
handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver-
letzungsgefahr.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen und nach
EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller dieses
Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind.
Transport- und Arbeitsstellung des Sägeblatts
Transportstellung
– Drehen Sie das Handrad 18 gegen den Uhrzeigersinn, bis
– Schieben Sie die Sägetischverlängerung 14 ganz nach in-
Weitere Hinweise zum Transport siehe Seite 25.
Arbeitsstellung
– Drehen Sie die Kurbel 19 im Uhrzeigersinn, bis sich die
Deutsch | 21
24 vorne an und entnehmen Sie sie aus dem Werkzeugschacht.
schlag, so dass sich das Sägeblatt 26 in der höchstmöglichen Position über dem Sägetisch befindet.
nach hinten.
(23 mm) und ziehen Sie gleichzeitig den Spindelarretierhebel 43 bis dieser einrastet.
ben Sie die Spannmutter gegen den Uhrzeigersinn ab.
46 der Werkzeugspindel 45.
der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der
Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!
auf.
(23 mm) und ziehen Sie gleichzeitig den Spindelarretierhebel 43 bis dieser einrastet.
ziehdrehmoment ca. 15 –23 Nm)
Netzstecker aus der Steckdose.
sich die Zähne des Sägeblatts 26 unterhalb des Sägetischs
9 befinden.
nen.
Drücken Sie den Spanngriff 15 nach unten.
Damit ist die Sägetischverlängerung fixiert.
Zähne des Sägeblatts 26 über dem Werkstück befinden.
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 22 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
22 | Deutsch
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungs-
gemäß positioniert ist. Sie muss beim Sägen immer auf dem
Werkstück aufliegen.
Gehrungswinkel einstellen
Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen (siehe
„Grundeinstellungen prüfen und einstellen“, Seite 24).
Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von
60° (linksseitig) bis 60° (rechtsseitig) eingestellt werden.
– Lösen Sie den Feststellknauf 49, falls dieser angezogen
ist.
– Drehen Sie den Winkelanschlag bis der Winkelanzeiger 50
den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.
– Ziehen Sie den Feststellknauf 49 wieder an.
Sägetisch vergrößern (siehe Bild M)
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
– Ziehen Sie den Spanngriff 15 für die Sägetischverlänge-
rung ganz nach oben.
– Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 14 bis zur ge-
wünschten Länge nach außen.
– Drücken Sie den Spanngriff 15 nach unten.
Damit ist die Sägetischverlängerung fixiert.
Parallelanschlag einstellen
Der Parallelanschlag 10 kann links (schwarze Skala) oder
rechts (silberne Skala) vom Sägeblatt positioniert we rden.
Die Markierung in der Lupe 27 zeigt den eingestellten Abstand des Parallelanschlags zum Sägeblatt auf der Skala 1 an.
Positionieren Sie den Parallelanschlag an die gewünschte Seite des Sägeblatts (siehe „Parallelanschlag montieren“,
Seite 20).
bei nicht ausgezogenem Sägetisch
– Lösen Sie den Spanngriff 35 des Parallelanschlags 10.
– Zum Feststellen drücken Sie den Spanngriff 35 wieder
bei ausgezogenem Sägetisch (siehe Bild N)
– Positionieren Sie den Parallelanschlag rechts vom Säge-
– Ziehen Sie den Spanngriff 15 für die Sägetischverlänge-
– Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 14 nach außen bis
– Drücken Sie den Spanngriff 15 nach unten.
Zusatz-Parallelanschlag einstellen (siehe Bild O)
Beim Sägen von schmalen Werkstücken und beim Sägen
von vertikalen Gehrungswinkeln müssen Sie den Zusatz-
Parallelanschlag 37 an den Parallelanschlag 10 montieren.
Der Zusatz-Parallelanschlag kann je nach Bedarf links oder
rechts an den Parallelanschlag 10 montiert werden.
Werkstücke können beim Sägen zwischen Parallelanschlag
und Sägeblatt eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt erfasst und weggeschleudert werden.
Stellen Sie deshalb den Zusatz-Parallelanschlag so ein, dass
sein Führungsende im Bereich zwischen dem vordersten
Zahn des Sägeblatts und der Vorderkante des Spaltkeils endet.
– Lösen Sie dazu alle Flügelmuttern und verschieben Sie
– Ziehen Sie die Flügelmuttern wieder fest.
Spaltkeil einstellen
Der Spaltkeil 25 verhindert, dass das Sägeblatt 26 in der
Schnittfuge eingeklemmt wird. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlags, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
Achten Sie daher immer darauf, dass der Spaltkeil korrekt
eingestellt ist:
– Der radiale Spalt zwischen Sägeblatt und Spaltkeil darf
– Die Dicke des Spaltkeils muss kleiner als die Schnittbreite
– Der Spaltkeil muss immer in einer Linie mit dem Sägeblatt
– Für normale Trennschnitte muss der Sp altkeil immer in der
Das Elektrowerkzeug wird mit einem korrekt eingestellten
Spaltkeil ausgeliefert.
Verschieben Sie den Parallelanschlag bis die Markierung in
der Lupe 27 den gewünschten Abstand zum Sägeblatt anzeigt.
Bei nicht ausgezogenem Sägetisch gilt die untere Beschriftung der silbernen Skala 1.
nach unten.
blatt.
Verschieben Sie den Parallelanschlag bis die Markierung in
der Lupe 27 auf der unteren Skala 26 cm anzeigt.
Zum Feststellen drücken Sie den Spanngriff 35 wieder
nach unten.
rung ganz nach oben.
der Abstandsanzeiger 51 den gewünschten Abstand zum
Sägeblatt auf der oberen Skala anzeigt.
Damit ist die Sägetischverlängerung fixiert.
den Zusatz-Parallelanschlag bis nur noch die beiden vorderen Schrauben zur Befestigung dienen.
maximal 5 mm betragen.
und größer als die Stammblattdicke sein.
sein.
höchstmöglichen Position sein.
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 23 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Höhe des Spaltkeils einstellen (siehe Bild P)
Zum Sägen von Nuten müssen Sie die Höhe des Spaltkeils einstellen.
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder
Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube).
– Lösen Sie den Klemmhebel 8.1 oder die Klemmschraube
8.2 soweit, bis Sie die Schutzhaube 6.x leicht aus der Aus-
sparung im Spaltkeil 25 ziehen können.
Um die Schutzhaube vor Beschädigungen zu schützen, deponieren Sie sie in der vorgesehenen Halterung 33 am Gehäuse (siehe auch Bild Y1).
– Drehen Sie die Kurbel 19 im Uhrzeigersinn bis zum An-
schlag, so dass sich das Sägeblatt 26 in der höchstmöglichen Position über dem Sägetisch befindet.
– Schieben Sie den Spaltkeil 25 bis zum Anschla g nach un-
ten.
Position des Bedieners (siehe Bild R)
f Stellen Sie sich nicht in einer Linie mit dem Sägeblatt
– Halten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierenden Säge-
Beachten Sie dabei folgende Hinweise:
– Halten Sie das Werkstück sicher mit beiden Händen und
– Verwenden Sie für schmale Werkstücke und beim Sägen
Maximale Werkstückmaße
vertikaler Gehrungswinkel max. Höhe des Werkstücks
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Einschalten (siehe Bild Q1)
– Klappen Sie die Sicherheitsklappe 20 nach oben.
– Zur Inbetriebnahme drücken Sie die grüne Ein-Taste 52.
– Klappen Sie die Sicherheitsklappe 20 wieder nach unten.
Ausschalten (siehe Bild Q2)
– Drücken Sie auf die Sicherheitsklappe 20.
Stromausfall
Der Ein-Aus-Schalter ist ein sogenannter Nullspannungsschalter, der ein Wiederanlaufen des Elektrowerkzeugs nach
Stromausfall (z.B. Ziehen des Netzsteckers während des Betriebs) verhindert.
Um das Elektrowerkzeug danach wieder in Betrieb zu nehmen, müssen Sie erneut die grüne Ein-Taste 52 drücken.
Arbeitshinweise
Allgemeine Sägehinweise
f Bei allen Schnitten müssen Sie zuerst sicherstellen,
dass das Sägeblatt zu keiner Zeit die Anschläge oder
sonstige Geräteteile berühren kann.
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder
Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube).
f Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Schlit-
zen (im Werkstück beendete Nut).
Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie
das Sägeblatt keinem seitlichen Druck aus.
Der Spaltkeil muss mit dem Sägeblatt fluchten, um ein Verklemmen des Werkstücks zu vermeiden.
Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. Das Werkstück
muss immer eine gerade Kante zum Anlegen an den Parallelanschlag haben.
Bewahren Sie den Schiebestock immer am Elektrowerkzeug
auf.
Sägen
Gerade Schnitte sägen
– Stellen Sie den Parallelanschlag 10 auf die gewünschte
– Legen Sie das Werkstück auf den Sägetisch vor die Schutz-
– Heben oder senken Sie das Sägeblatt durch d ie Kurbel 19
– Stellen Sie die Schutzhaube entsprechend der Höhe des
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
– Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis
Vertikale Gehrungswinkel sägen
– Stellen Sie den gewünschten vertikalen Gehrungswinkel
– Folgen Sie den Arbeitsschritten im Abschnitt „Gerade
Horizontale Gehrungswinkel sägen (siehe Bild S)
– Stellen Sie den gewünschten horizontalen Gehrungswin-
– Legen Sie das Werkstück an die Profilschiene 28 an.
– Heben oder senken Sie das Sägeblatt durch d ie Kurbel 19
Deutsch | 23
vor das Elektrowerkzeug, sondern immer seitlich versetzt vom Sägeblatt. Damit ist Ihr Körper vor einem mög-
lichen Rückschlag geschützt.
blatt fern.
drücken Sie es fest auf den Sägetisch.
von vertikalen Gehrungswinkeln immer den mitgelieferten
Schiebestock 23 und den Zusatz-Parallelanschlag 37.
[mm]
0°79
45°
Schnittbreite ein. (siehe „Parallelanschlag einstellen“,
Seite 22)
haube 6.x.
soweit an oder ab, dass die oberen Sägezähne ca. 5 mm
über der Oberfläche des Werkstücks stehen.
Werkstücks ein.
Die Schutzhaube muss beim Sägen immer locker auf dem
Werkstück aufliegen.
durch.
das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.
ein. (siehe „Vertikale Gehrungswinkel einstellen“,
Seite 22)
Schnitte sägen“ entsprechend.
kel ein. (siehe „Horizontale Gehrungswinkel einstellen“,
Seite 22)
Das Profil darf sich nicht in der Schnittlinie befinden. Lösen Sie in diesem Fall die Rändelmutter 53 und verschieben Sie das Profil.
soweit an oder ab, dass die oberen Sägezähne ca. 5 mm
über der Oberfläche des Werkstücks stehen.
56
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 24 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
24 | Deutsch
– Stellen Sie die Schutzhaube entsprechend der Höhe des
Werkstücks ein.
Überprüfen:
– Markieren Sie mit einem Bleistift den ersten lin ken SägeDie Schutzhaube muss beim Sägen immer locker auf dem
Werkstück aufliegen.
– Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und legen Sie sie
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.
– Drücken Sie das Werkstück mit der einen Hand gegen die
– Verschieben Sie den Schenkel der Winkellehre bis er den
Profilschiene und schieben Sie den Winkelanschlag mit
der anderen Hand am Feststellknauf 49 langsam in der
Führungsnut 5 nach vorne.
– Drehen Sie das Sägeblatt bis der markierte Zahn vorne
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis
das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.
Grundeinstellungen prüfen und einstellen
– Verschieben Sie die Winkellehre entlang der Führungsnut
– Messen Sie wieder den Abstand zwischen Sägeblatt und
Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen.
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezialwerkzeug.
Die beiden gemessenen Abstände müssen identisch sein.
Einstellen:
– Lösen Sie die Innensechskantschrauben 59
Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und
zuverlässig aus.
Anschläge für Standard-Gehrungswinkel 0 °/45 °
– Bewegen Sie vorsichtig das Sägeblatt bis es parallel zur
(vertikal) einstellen
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
– Stellen Sie einen vertikalen Gehrungswinkel des Säge-
blatts von 0 ° ein.
– Schwenken Sie die Schutzhaube 6.x bis zum Anschlag
nach hinten.
– Ziehen Sie alle Schrauben 59 und 60 wieder fest.
Abstandsanzeiger des Sägetischs einstellen
(siehe Bild V)
– Positionieren Sie den Parallelanschlag rechts vom Säge-
Überprüfen: (siehe Bild T1)
– Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und stellen Sie sie
auf den Sägetisch 9.
Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt 26 auf
der ganzen Länge bündig sein.
Einstellen: (siehe Bild T2)
– Lösen Sie die Schraube 54.
Damit kann der 0 °-Anschlag 55 verschoben werden.
– Lösen Sie den Arretierhebel 17.
– Schieben Sie das Handrad 18 gegen den 0°-Anschlag bis
der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf der
ganzen Länge bündig ist.
– Lösen Sie den Spanngriff 15 und ziehen Sie die Sägetisch-
Überprüfen:
Der Abstandsanzeiger 51 muss auf der oberen Skala 1 den
identischen Wert wie die Markierung in der Lupe 27 auf der
unteren Skala 1 anzeigen.
Einstellen:
– Lösen Sie die Schraube 61 mit einem Kreuzschlitzschrau-
– Halten Sie das Handrad in dieser Stellung und ziehen Sie
den Arretierhebel 17 wieder fest.
– Ziehen Sie die Schraube 54 wieder fest.
Falls der Winkelanzeiger 47 nach dem Einstellen nicht in einer
Linie mit der 0 °-Marke der Skala 48 ist, lösen Sie die Schraube 56 mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher und richten den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke
aus.
Wiederholen Sie die obengenannten Arbeitsschritte entsprechend für den vertikalen Gehrungswinkel von 45 ° (Lösen der
Schraube 57; Verschieben des 45°-Anschlags 58). Der Winkelanzeiger 47 darf dabei nicht wieder verstellt werden.
Parallelität des Sägeblatts zu den Führungsnuten des
Winkelanschlags (siehe Bild U)
Lupe des Parallelanschlags einstellen (siehe Bild W)
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
– Schwenken Sie die Schutzhaube 6.x bis zum Anschlag
– Verschieben Sie den Parallelanschlag 10 von rechts bis er
Überprüfen:
Die Markierung der Lupe 27 muss in einer Linie mit der 0°-
Marke der Skala 1 sein.
Einstellen:
– Lösen Sie die Schraube 62 mit einem Kreuzschlitzschrau-
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
– Schwenken Sie die Schutzhaube 6.x bis zum Anschlag
nach hinten.
zahn, der hinten über der Einlegeplatte sichtbar ist.
an die Kante der Führungsnut 5.
markierten Sägezahn berührt und lesen Sie den Abstand
zwischen Sägeblatt und Führungsnut ab.
über der Einlegeplatte steht.
bis zum markierten Säg ezahn.
Führungsnut.
vorne unter
dem Sägetisch und die Innensechskantschrauben 60 hinten unter dem Sägetisch mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel 21.
Führungsnut 5 steht.
blatt.
Verschieben Sie den Parallelanschlag bis die Markierung in
der Lupe 27 auf der unteren Skala 26 cm anzeigt.
Zum Feststellen drücken Sie den Spanngriff 35 wieder
nach unten.
verlängerung bis zum Anschlag nach außen.
bendreher und richten Sie den Abstandsanzeiger 51 entlang der 26-cm-Marke der oberen Skala 1 aus.
nach hinten.
das Sägeblatt berührt.
bendreher und richten Sie den Abstandsanzeiger entlang
der 0°-Marke aus.
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 25 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
Niveau der Einlegeplatte einstellen (siehe Bild X)
Überprüfen:
Die Vorderseite der Einlegeplatte 24 muss bündig oder etwas
unterhalb des Sägetisches sein, die Rückseite muss bündig
oder etwas über dem Sägetisch sein.
Einstellen:
– Entfernen Sie die Einlegeplatte 24.
– Stellen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 64 das rich-
tige Niveau der vier Justierschrauben 63 ein.
Spannkraft des Parallelanschlags einstellen
Die Spannkraft des Parallelanschlags 10 kann nach häufigen
Gebrauch nachlassen.
– Ziehen Sie die Justierschraube 70 solange an, bis der Par-
allelanschlag wieder fest auf dem Sägetisch fixiert werden
kann.
Elektrowerkzeug tragen
Vor einem Transport des Elektrowerkzeugs müssen Sie fol-
gende Schritte durchführen:
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.
– Entfernen Sie alle Zubehörteile, die nicht fest an dem Elek-
– Schieben Sie die Sägetischverlängerung 14 ganz nach in-
– Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalter 29.
– Verwenden Sie zum Anheben oder Transportieren die
f Verwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerk-
Aufbewahrung und Transport
Geräteelemente aufbewahren (siehe Bilder Y1 –Y6)
Zum Aufbewahren bietet Ihnen das Elektrowerkzeug die Möglichkeit, bestimmte Geräteelemente sicher zu befestigen.
– Lösen Sie den Zusatz-Parallelanschlag 37 vom Parallelan-
schlag 10.
– Stecken Sie alle losen Geräteteile in ihre Aufbewahrungs-
depots am Gehäuse. (siehe Tabelle)
BildGeräteelementAufbewahrungsdepot
Y1
Schutzhaube 6.x in die Aussparung der Halte-
Befestigungsset
Y2
„Zusatz-Parallelanschlag“ 38
Absaugadapter 32 in die Halteklammern 66 ein-
Y2
Y3
Ringschlüssel 22 mit der Befestigungsmutter 67
Y3Schiebestock 23 über die Befestigungsmutter
Parallelanschlag 10umdrehen, von unten in die
Y4
Innensechskant-
Y5
schlüssel 21
Innensechskant-
schlüssel 64
Winkelanschlag 3 in die Halteklammern 69 ein-
Y5
Y6Zusatz-Parallelan-
schlag 37
rung 33 einhängen und mit
Klemmhebel 8.1 oder Klemmschraube 8.2 festziehen
in die Halterungen 65 einclipsen
schieben
im Werkzeugdepot befestigen
67 hängen und durch Verschieben befestigen
Führungsschienen hängen und
Spanngriff 35 feststellen
in die Halterungen 68 einschieben
schieben
in die Halteklammern 30 ein-
schieben (kurze Seite nach
oben; lange Seite nach hinten)
f Tragen Sie das Elektrowerkzeug immer zu zweit, um
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs-
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-
zeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Elektrowerkzeuges an.
Reinigung
– Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze
– Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne
Schmierung des Elektrowerkzeugs
– Bei Bedarf ölen Sie das Elektrowerkzeug an den gezeigten
Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei-
ten schnell und zuverlässig aus.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltge-
recht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
Deutsch | 25
(siehe „Transportstellung“, Seite 21)
trowerkzeug montiert werden können.
Legen Sie unbenutzte Sägeblätter zum Transport, wenn
möglich, in einen geschlossenen Behälter.
nen und drücken Sie den Spanngriff 15 zum Fixieren nach
unten.
Griffmulden 4 oder den Tragegriff 13.
zeuges nur die Transportvorrichtungen und niemals
die Schutzvorrichtungen.
Rückenverletzungen zu vermeiden.
Netzstecker aus der Steckdose.
sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel.
Schmierstoff:
Motorenöl SAE 10/SAE 20
Stellen. (siehe Bild Z)
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 26 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
26 | Deutsch
Maßnahmen zur Geräuschreduzierung
Maßnahmen durch den Hersteller:
– Sanftanlauf
– Auslieferung mit einem speziell zur Geräuschreduzierung
entwickelten Sägeblatt
Maßnahmen durch den Bediener:
– Vibrationsarme Montage auf einer stabilen Arbeitsfläche
– Einsatz von Sägeblättern mit geräuschreduzierenden
Funktionen
– Regelmäßige Reinigung von Sägeblatt und Elektrowerk-
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu R eparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesa mmelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 27 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
English | 27
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
W
ARNIN
to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following.
Read all these instructions before attempting to operate
this product and save these instructions.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work area safety
f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
f Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
f Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
f Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
f Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec tric
shock.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
f When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
f Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
f Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
When using electric tools basic safety
G
precautions should always be followed
ries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
f Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
f
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
f Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
f Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 28 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
28 | English
Safety Warnings for Table Saws
f Never stand on the power tool. Serious injuries can occur
when the power tool tips over or when inadvertently coming into contact with the saw blade.
f Take care that the blade guard operates properly and
can move freely. Always adjust the blade guard in such a
manner that it faces loosely against the workpiece when
sawing. Never clamp the blade guard when it is open.
f Keep hands away from the cutting area while the ma-
chine is running. Danger of injury when coming in contact
with the saw blade.
f Never reach behind the saw blade in order to hold the
workpiece, remove saw dust/wood chips or for any other reason. The clearance of your hand to the rotating saw
blade is too small.
f Guide the workpiece against the saw blade only when
the machine is switched on. Otherwise there is damage
of kickback, when the saw blade becomes wedged in the
workpiece.
f Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
f Operate the power tool only when the work area to the
workpiece is clear of any adjusting tools, wood chips,
etc. Small pieces of wood or other objects that come in
contact with the rotating saw blade can strike the operator
with high speed.
f Only saw one workpiece at a time. Workpieces placed on
top or aside of each other can cause the saw blade to jam
or the workpieces to move against each other while sawing.
f Always use the parallel guide or the angle guide. This
improves the cutting accuracy and reduces the possibility
of saw blade binding.
f Use the machine for grooving or rebating only with an
appropriately suitable protective device (e. g. a tunnel
blade guard).
f Do not use the machine for cutting slots (stopped
grooves).
f Use the machine only for cutting the materials listed
under Intended Use. Otherwise, the machine can be sub-
ject to overload.
f If the saw blade should become jammed, switch the ma-
chine off and hold the workpiece until the saw blade
comes to a complete stop. To prevent kickback, the
workpiece may not be moved until after the machine
has come to a complete stop. Correct the cause for the
jamming of the saw blade before restarting the machine.
f Do not use dull, cracked, bent or damaged saw blades.
Unsharpened or improperly set saw blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
f Always use saw blades with correct size and shape (dia-
mond versus round) of arbor holes. Saw blades that do
not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
f Do not use high speed steel (HSS) saw blades. Such saw
f Do not touch the saw blade after working before it has
f Never operate the machine without the insert plate.
f Check the cable regularly and have a damaged cable re-
f Store the machine in a safe manner when not being
f Never leave the machine before it has come to a com-
f Never use the machine with a damaged cable. Do not
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an autho r-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols can be important for the operation of
your power tool. Please memorise the symbols and their
meanings. The correct interpretation of the symbols helps
you operate the power tool better and more secure.
Symbols and their meaning
blades can easily break.
cooled. The saw blade becomes very hot while working.
Replace a defective insert plate. Without flawless insert
plates, injuries are possible from the saw blade.
paired only through an authorised customer service
agent for Bosch power tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
used. The storage location must be dry and lockable.
This prevents the machine from storage damage, and from
being operated by untrained persons.
plete stop. Cutting tools that are still running can cause injuries.
touch the damaged cable and pull the mains plug when
the cable is damaged while working. Damaged cables in-
crease the risk of an electric shock.
Keep hands away from the cutting area
while the machine is running. Danger of
injury when coming in contact with the saw
blade.
Wear a dust respirator.
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 29 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
English | 29
Symbols and their meaning
Wear ear protectors. Exposure to noise
can cause hearing loss.
Wear safety goggles.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national right, power tools that are no
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct manner.
Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter
must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters.
When changing the saw blade, pay attention that the kerf
width is not less than 2.3 mm and the blade thickness not
greater than 2.3 mm. Otherwise, there is danger that the riving knife (2.3 mm) becomes wedged in the workpiece.
The maximal possible workpiece height is 79 mm.
Left side
Indicates the rotation direction of the
handwheel for lowering (transport
position) and raising (working position) the saw blade.
Right side
Indicates the position of the locking lever for locking the saw blade and for
adjusting the bevel angle (saw blade
tiltable).
Symbols and their meaning
If required, lubricate the
power tool at the indicated locations.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended as a stationary machine for making
straight lengthways and crossways cuts in hard and soft-
wood, as well as in particle and fibre board. In this, mitre an-
gles from –60 ° to +60 ° as well as bevel angles from –2 ° to
47° are possible.
When using appropriate saw blades, sawing aluminium pro-
files and plastic is also possible.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the repre-
sentation of the power tool on the graphic pages.
1 Scale for clearance of the saw blade to the parallel
guide 10
2 Guide groove for parallel guide 10
3 Angle stop
4 Recessed handles
5 Guide groove for angle stop
6.1 Blade guard with clamping lever *
6.2 Blade guard with clamping screw and side protector*
7 Vacuum connection on the blade guard
10 Parallel guide
11 V-guide groove on saw table for parallel guide
12 Mounting holes
13 Carrying handle
14 Saw-Table extension
15 Tensioning lever for saw-table extension
16 Fastening bracket for saw stand GTA 600
17 Locking lever for adjustment of bevel angles
18 Handwheel
19 Crank for lowering and raising the saw blade
20 Safety flap of On/Off switch
Bosch Power Tools1 619 929 J53 | (12.5.11)
OBJ_BUCH-1325-002.book Page 30 Thursday, May 12, 2011 1:51 PM
68 Holder for storage of the Allen key
69 Retaining clamp for storage of the angle stop
70 Adjustment screw for tightening tension of guide 36
* depending on country version
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can
be found in our accessories program.
Technical Data
Table sawGTS 10 J
30 Retaining bracket for storage of the auxiliary parallel
guide
31 Sawdust ejector
32 Extraction adapter
Article number
3 601 M30 ...
33 Fixture for storage of the blade guard
34 Insert-plate notches
35 Clamping handle of the parallel guide
36 V-guide of parallel guide
37 Auxiliary parallel guide
38 “Auxiliary parallel guide” fastening kit
39 Guide rail of the angle stop
40 “Profile rail ”fastening kit
41 Fastening screw for sawdust ejector
42 Clamping nut
43 Spindle lock lever
44 Clamping flange
45 Tool spindle
46 Mounting flange
47 Indicator for bevel angle
48 Scale for bevel angle
49 Locking knob for various mitre angles
50 Angle indicator on the angle guide
51 Saw-table clearance indicator
52 ON button
53 Knurled nut for profile rail
54 Phillips screw for ad justment of stop 55
55 Stop for 0 ° mitre angle
56 Screw for bevel angle indicator
57 Phillips screw for ad justment of stop 58
58 Stop for 45 ° mitre angle
59 Front Allen screws (5 mm) for parallelism adjustment of
the saw blade
60 Rear Allen screws (5 mm) for parallelism adjustment of
the saw blade
61 Screw for saw-table clearance indicator
62 Screw for parallel guide clearance indicator
63 Adjusting screws for insert plate
64 Allen key (2 mm)
65 Holder for storage of “auxilliary parallel guide fastening
kit”
66 Retaining clamp for storage of the extraction adapter
67 Fastening nut for the ring spanner and for attac hing the
Rated power input
No-load speed
Reduced starting current
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Dimensions (incl. removable product features)
Width x depth x height
Maximum workpiece dimensions, see page 34.
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these va lues can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine.
The trade names of the individual machines may vary.
Dimension of suitable saw blades
Saw blade diameter
Blade body thickness
Tooth thickness/setting, min.
Mounting hole diameter
Noise Information
Measured sound values determined according to EN 61029.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 103 dB(A); Sound power level
116 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
Wear hearing protection!
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 61029
according to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC.
EC Type Certification No. MSR 1034 by notified testing agency No. 0366.
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
push stick
Professional
... 500
... 530
... 570
... 590
... 5P0
... 5R0
... 560
W18001650
min-136503650
zz
kg2626
/II/II
mm 578 x 706 x 330
mm254
mm1.7 –1.9
mm2.6
mm30
1 619 929 J53 | (12.5.11)Bosch Power Tools
Loading...
+ 325 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.