Bosch GTD 1 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_DOKU-21677-001.fm Page 1 Tuesday, April 13, 2010 11:33 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
GTD 1 Professional
2 610 009 624 (2010.04) O / 66 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
λ
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 2 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 14
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 20
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 22
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 24
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 26
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 28
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 30
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 32
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 34
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 36
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 38
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 40
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 42
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 44
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 48
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 50
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 52
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 54
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 56
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 58
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 60

vvvvcccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ΔΤϔ
ϪΤϔλ
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 3 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
3 |
GTD 1
Professional
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 4 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
4 |
1
2
3
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 5 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
5 |
4
5
6
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 6 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
6 |
7
8
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 7 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
9
| 7
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 8 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
8 | Deutsch
de
Fliesentisch GTD 1
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Fliesentisch beigefügten Warnhinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen.
f Stellen Sie den Fliesentisch auf eine feste,
ebene und waagerechte Fläche. Sichern Sie den Fliesentisch mit Schrauben oder Spannzwingen. Wenn der Fliesentisch ver-
rutscht oder wackelt, kann das Elektrowerk­zeug nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
f Überlasten Sie den Fliesentisch nicht und
verwenden Sie diesen nicht als Hocker.
Überlastung oder Stehen auf dem Fliesen­tisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Fliesentischs nach oben verlagert und dieser umkippt.
f Spannen Sie nur trockene Fliesen in den
Fliesentisch. Nasse oder feuchte Fliesen
können verrutschen und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
f Fixieren Sie die Fliese auf dem Fliesentisch,
bevor Sie mit der Bearbeitung beginnen. Ein
mit Spannvorrichtungen festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Ge-
genstände, die mit dem rotierenden Fräser in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.
f Halten Sie keine brennbaren Materialien in
der Nähe Ihres Arbeitsplatzes. Beim Bear-
beiten von Fliesen entstehen heiße Material­späne, welche Feuer entfachen können.
f Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden
dieser Einrichtungen verringert die Gefähr­dungen durch Staub.
f Achten Sie bei anderen Personen auf siche-
ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Je­der, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebroche­ner Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direk­ten Arbeitsbereichs verursachen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Ge­brauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug bes­ser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
f Tragen Sie eine Schutzbrille.
f Tragen Sie Gehörschutz. Die
Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
f Tragen Sie eine Staub-
schutzmaske.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Fliesentisch ist bestimmt zur Fixierung von Fliesen, um deren weitere Bearbeitung sicher zu gewährleisten.
Technische Daten
Fliesentisch GTD 1
Sachnummer Gewicht max. Tragfähigkeit
Professional
3 601 F0C Z.. kg 3,5 kg 136
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 9 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
Deutsch | 9
Wartung und Service
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Fliesenti­sches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand­werk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Fliesentisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden.
Änderungen vorbehalten.
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 10 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
10 | English
en
Tile Table GTD 1
Safety Notes
Read all warnings and instructions provided with the tile table. Failure
to follow the warnings and instruc­tions may result in serious injury.
f Place the tile table on a firm, level and hor-
izontal surface. Secure the tile table with screws or clamps. If the tile table can slip off
or wobbles, the power tool cannot be uni­formly and securely guided.
f Do not overload the tile table and do not
use it as a seat. Overloading or standing on
the tile table can lead to the upward shifting of the centre of gravity of the tile table and its tipping over.
f Only clamp dry tiles in the tile table. Wet or
moist tiles can slip and lead to loss of control over the power tool.
f Affix the tile on the tile table before begin-
ning to work it. A workpiece affixed with
clamping devices is held more secure than by hand.
f Keep your workplace clean. Objects that
come into contact with a rotating router bit can hit the operator with high speed.
f Do not keep combustible materials close to
your workplace. When working tiles, hot ma-
terial chips develop, which could start a fire.
f If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
f Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken ac­cessory may fly away and cause injury be­yond immediate area of operation.
Symbols
The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct in­terpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.
Symbol Meaning
f Wear safety goggles.
f Wear ear protectors. Expo-
sure to noise can cause hear­ing loss.
f Wear a dust respirator.
Intended Use
The tile table is intended for affixing tiles to en­sure their safe processing.
Technical Data
Tile Table GTD 1
Professional
Article number Weight Max. carrying capacity
3 601 F0C Z.. kg 3.5 kg 136
Maintenance and Service
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the tile table.
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 11 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
English | 11
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The tile table, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 12 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
12 | Français
fr
Table coupe-carrelage GTD 1
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements et ins­tructions joints à la table coupe­carrelage. Le non-respect des aver-
tissements de sécurité et des ins­tructions peut entraîner de graves blessures.
f Monter la table coupe-carrelage sur une
surface solide, plane et horizontale. Blo­quer la table coupe-carrelage à l’aide de vis ou de serre-joints. Un glissement ou balan-
cement de la table coupe-carrelage entrave le guidage uniforme et sûr de l’outil électro­portatif.
f Ne pas surcharger la table coupe-carrelage
et ne pas l’utiliser en tant qu’escabeau. Sur-
charger la table coupe-carrelage ou monter dessus peut causer le déplacement du cen­tre de gravité de la table coupe-carrelage vers le haut provoquant ainsi le renverse­ment de cette dernière.
f Ne serrer que des carreaux secs dans la ta-
ble coupe-carrelage. Des carreaux mouillés
ou humides risquent de glisser entraînant ainsi une perte de contrôle de l’outil électro­portatif.
f Bloquer les carreaux sur la table coupe-car-
relage avant de commencer le travail. Une
pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage est fixée de manière plus sûre que si elle était retenue par votre main.
f Maintenir propre l’espace de travail. Les ob-
jets qui entrent en contact avec la fraise en rotation peuvent être projetés à haute vites­se sur l’utilisateur.
f Maintenir la zone de travail exempte de ma-
tériaux inflammables. La travail de carreaux
génère des copeaux chauds pouvant provo­quer des incendies.
f Si des dispositifs sont fournis pour le rac-
cordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utili­sés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
f Maintenir les personnes présentes à une dis-
tance de sécurité par rapport à la zone de tra­vail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protec­tion individuelle. Des fragments de pièce à usi-
ner ou d’un accessoire cassé peuvent être pro­jetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signifi­cation. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil élec­troportatif et en toute sécurité.
Symbole Signification
f Porter toujours des lunettes
de protection.
f Porter des protections audi-
tives. L’exposition aux bruits
peut provoquer une perte de l’audition.
f Portez un masque anti-pous-
sières.
Utilisation conforme
La table coupe-carrelage est conçue pour blo­quer les carreaux afin de garantir ainsi leur fa­çonnage en toute sécurité.
Caractéristiques techniques
Table coupe-carrelage GTD 1
N° d’article Poids Capacité de charge
max.
Professional
3 601 F0C Z.. kg 3,5
kg 136
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 13 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
Entretien et Service Après-Vente
Pour toute demande de renseignement ou com­mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif­fres de la table coupe-carrelage indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro­portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com sVous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Français | 13
Elimination des déchets
Les tables coupe-carrelage, ainsi que leurs ac­cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 14 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
14 | Español
es
Estación de corte para azulejos GTD 1
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la estación de corte para azulejos. En caso de no atener-
se a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede acarrear lesiones graves.
f Coloque la estación de corte para azulejos
sobre una superficie firme, plana y horizon­tal. Asegure la estación de corte para azule­jos con tornillos o tornillos de apriete. Si la
estación de corte para azulejos resbala o tambalea, no es posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica.
f No sobrecargue la estación de corte para
azulejos ni la utilice para sentarse. Al sobre-
cargar o subirse a estación de corte para azu­lejos puede ocurrir que ésta vuelque.
f Solamente sujete azulejos secos sobre la
estación de corte para azulejos. Los azule-
jos mojados o húmedos pueden resbalar y hacerle perder el control sobre la herramien­ta eléctrica.
f Sujete primero el azulejo sobre la estación
de corte antes de comenzar a trabajarlo.
Una pieza de trabajo fijada con unos disposi­tivos de sujeción se mantiene sujeta de for­ma mucho más segura que con la mano.
f Mantenga limpio su puesto de trabajo. Los
objetos podrían ser atrapados por la fresa en funcionamiento y salir proyectados a alta ve­locidad contra el usuario.
f No conserve materiales combustibles cerca
de su puesto de trabajo. Al trabajar azulejos
se obtienen virutas de material muy calientes capaces de provocar un incendio.
f Siempre que sea posible utilizar unos equi-
pos de aspiración o captación de polvo, ase­gúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de
estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
f Cuide que las personas en las inmediacio-
nes se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acce­da a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su me­moria estos símbolos y su significado. La inter­pretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la he­rramienta eléctrica.
Simbología Significado
f Colóquese unas gafas de
protección.
f Utilice unos protectores au-
ditivos. El ruido intenso pue-
de provocar sordera.
f Colóquese una mascarilla
antipolvo.
Utilización reglamentaria
La estación de corte para azulejos ha sido dise­ñada para sujetar de forma segura azulejos al realizar trabajos de corte complicados.
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 15 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
Español | 15
Datos técnicos
Estación de corte para azulejos
Nº de artículo Peso Capacidad de carga,
máx.
kg 3,5
kg 136
GTD 1
Professional
3 601 F0C Z..
Mantenimiento y servicio
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí­culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca­racterísticas de la estación de corte para azule­jos.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man­tenimiento de su producto, así como sobre pie­zas de recambio. Los dibujos de despiece e in­formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta­rá gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y acceso­rios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
La estación de corte para azulejos, los acceso­rios y embalajes deberán ser sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 16 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
16 | Português
pt
Mesa para ladrilhos GTD 1
Indicações de segurança
Ler todas as indicações de segu­rança e as instruções fornecidas com a mesa para ladrilhos. O des-
respeito das instruções de seguran­ça apresentadas a seguir podem causar graves lesões.
f Apoiar a mesa para ladrilhos sobre uma su-
perfície firme, plana e horizontal. Fixar a mesa para ladrilhos com parafusos ou sar­gentos. Se a mesa para ladrilhos puder se
deslocar ou se balançar, a ferramenta eléctri­ca não poderá ser conduzida uniformemente.
f A mesa para ladrilhos não deve ser sobre-
carregada, nem usada como tamborete. Se
sobrecarregar ou se subir na mesa para ladri­lhos, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa para la­drilhos tombe.
f Na mesa para ladrilhos só devem ser fixa-
dos ladrilhos secos. Ladrilhos molhados ou
húmidos podem escorregar e levar à perda de controlo da ferramenta eléctrica.
f Fixar o ladrilho sobre a mesa para ladrilhos,
antes de começar o trabalho. Uma peça a
ser trabalhada fixada com dispositivos de aperto está mais firme do que segurada com as mãos.
f Manter o seu local de trabalho limpo. Objec-
tos que entram em contacto com a fresa em rotação, podem ser atirados com alta veloci­dade em direcção do operador.
f Não manter materiais inflamáveis nas proxi-
midades do seu lugar de trabalho. Ao traba-
lhar ladrilhos são produzidas aparas de ma­terial quente, que podem acender um fogo.
f Se for possível montar dispositivos de aspi-
ração ou de recolha, assegure-se de que es­tejam conectados e utilizados correctamen­te. A utilização destes dispositivos reduz o
perigo devido ao pó.
f Observe que as outras pessoas mantenham
uma distância segura em relação ao seu lo­cal de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipa­mento de protecção pessoal. Estilhaços da
peça a ser trabalhada ou ferramentas de tra­balho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta eléctrica. Os símbolos e os seus significados devem ser me­morizados. A interpretação correcta dos símbo­los facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.
Símbolo Significado
f Usar óculos de protecção.
f Usar protecção auricular.
Ruídos podem provocar a surdez.
f Usar uma máscara de pro-
tecção contra pó.
Utilização conforme as disposições
A mesa para ladrilhos é determinada para a fixa­ção de ladrilhos, para assegurar os seus subse­quentes processamentos seguros.
Dados técnicos
Mesa para ladrilhos GTD 1
N° do produto Peso máx. capacidade de
suporte
Professional
3 601 F0C Z.. kg 3,5
kg 136
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 17 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
Manutenção e serviço
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme­ro de produto de 10 dígitos como consta na pla­ca de características da mesa para ladrilhos.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun­tas a respeito de serviços de reparação e de ma­nutenção do seu produto, assim como das pe­ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon­tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces­sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Português | 17
Eliminação
A mesa para ladrilhos, os acessórios e as emba­lagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 18 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
18 | Italiano
it
Supporto per lavorazione piastrelle GTD 1
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di av­vertenza e le istruzioni allegate al supporto per lavorazione piastrel­le. La mancata osservanza delle in-
dicazioni di sicurezza e delle istru­zioni può causare lesioni gravi.
f Posare il supporto per lavorazione piastrel-
le su una superficie solida, piana ed orizzon­tale. Fissare il supporto per lavorazione pia­strelle con viti o morsetti di fissaggio. Se il
supporto per lavorazione piastrelle si sposta oppure traballa, l’elettroutensile non può es­sere guidato in modo uniforme e sicuro.
f Non sovraccaricare il supporto per lavora-
zione piastrelle e non utilizzarlo come sga­bello. Il sovraccarico o la salita sul supporto
per lavorazione piastrelle può comportare lo spostamento verso l’alto del baricentro del supporto con conseguente ribaltamento del­lo stesso.
f Fissare nel supporto per lavorazione pia-
strelle esclusivamente piastrelle asciutte.
Piastrelle bagnate o umide possono scivolare e causare la perdita del controllo sull’elet­troutensile.
f Fissare le piastrelle sul supporto per lavora-
zione piastrelle prima di iniziare con la lavo­razione. Un pezzo in lavorazione fissato con
dispositivi di fissaggio è tenuto in modo più sicuro che con la mano.
f Mantenere pulito il posto di lavoro. Oggetti
che vengono a contatto con la fresa rotante possono essere scaraventati contro l’utente ad alta velocità.
f Non tenere alcun materiale infiammabile
nelle vicinanze del posto di lavoro. Durante
la lavorazione delle piastrelle si formano tru­cioli di materiale bollente che possono pro­vocare un incendio.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispo-
sitivi di aspirazione e di raccolta della pol­vere, assicurarsi che gli stessi siano collega­ti e che vengano utilizzati correttamente.
L’utilizzo di tali dispositivi contribuisce a ri­durre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere.
f Avere cura di evitare che altre persone pos-
sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo­rando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamen­to protettivo personale. Frammenti del pez-
zo in lavorazione oppure utensili rotti posso­no volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
Simboli
I seguenti simboli possono essere molto impor­tanti per l’utilizzo dell’elettroutensile in dotazio­ne. È importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpreta­zione corretta dei simboli contribuisce ad utiliz­zare meglio ed in modo più sicuro l’elettrouten­sile.
Simbolo Significato
f Indossare degli occhiali di
protezione.
f Portare cuffie di protezione.
L’effetto del rumore può pro­vocare la perdita dell’udito.
f Indossare una maschera di
protezione contro la polve­re.
Uso conforme alle norme
Il supporto per lavorazione piastrelle è idoneo per il fissaggio di piastrelle e per garantire in modo sicuro l’ulteriore lavorazione.
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 19 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
Italiano | 19
Dati tecnici
Supporto per lavora­zione piastrelle
Codice prodotto Peso Portata max.
kg 3,5 kg 136
GTD 1
Professional
3 601 F0C Z..
Manutenzione ed assistenza
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez­zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem­pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del supporto per lavo­razione piastrelle.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do­mande relative alla riparazione ed alla manuten­zione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in­formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo­sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec­chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien­te supporto per lavorazione piastrelle, accessori ed imballaggi dismessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Bosch Power Tools 2 610 009 624 | (16.4.10)
OBJ_BUCH-1216-001.book Page 20 Friday, April 16, 2010 2:08 PM
20 | Nederlands
nl
Tegeltafel GTD 1
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle waarschuwingen en aan­wijzingen die bij de tegeltafel zijn gevoegd. Als de veiligheidsvoor-
schriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit ern­stig letsel tot gevolg hebben.
f Plaats de tegeltafel op een stevige, vlakke
en rechte ondergrond. Zet de tegeltafel vast met schroeven of lijmklemmen. Als de
tegeltafel wegglijdt of wankel staat, kan het elektrische gereedschap niet gelijkmatig en veilig worden geleid.
f Overbelast de tegeltafel niet en ga er niet
op zitten of staan. Overbelasting of staan op
de tegeltafel kan ertoe leiden dat het zwaar­tepunt van de tegeltafel naar boven ver­schuift en de tegeltafel omvalt.
f Span alleen droge tegels in de tegeltafel.
Natte of vochtige tegels kunnen wegglijden. Dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
f Bevestig de tegels op de tegeltafel voordat
u met de bewerking begint. Een met span-
voorzieningen vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
f Houd uw werkplek schoon. Voorwerpen die
met de ronddraaiende frees in contact ko­men, kunnen de bediener met hoge snelheid raken.
f Houd geen brandbare materialen in de
buurt van uw werkplek. Bij het bewerken
van tegels ontstaan hete materiaalspanen die brand tot gevolg kunnen hebben.
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor-
zieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof.
f Let erop dat andere personen zich op een
veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving be­treedt, moet persoonlijke beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het
werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroor­zaken, ook buiten de directe werkomgeving.
Symbolen
De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van het elektrische gereedschap van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
f Draag een veiligheidsbril.
f Draag een gehoorbescher-
ming. De blootstelling aan la­waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
f Draag een stofmasker.
Gebruik volgens bestemming
De tegeltafel is bestemd voor het vastzetten van tegels om deze veilig te kunnen bewerken.
Technische gegevens
Tegeltafel GTD 1
Professional
Zaaknummer Gewicht Max. draagvermogen
3 601 F0C Z.. kg 3,5 kg 136
2 610 009 624 | (16.4.10) Bosch Power Tools
Loading...
+ 45 hidden pages