OBJ_BUCH-915-001.book Page 3 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
3 |
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 4 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
4 |
12
11
10
9
8
7
1
2
6
5
3
34
GNF 65 A
Professional
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 5 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
5 |
A
13
14
15
16
17
18
17
19
20
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 6 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 7 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 8 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki ostrzegawcze dla
bruzdownic
Należy w całości przeczytać
wskazówki bezpieczeństwa,
instrukcje, ilustracje oraz
zalecenia, które zostały
dostarczone razem z niniejszym
elektronarzędziem. Zaniedbania w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
f Elektronarzędzie należy użytkować tylko z
załączoną w dostawie osłoną. Osłona musi
być dobrze przymocowana do
elektronarzędzia i tak ustawiona, aby
zagwarantować jak największy stopień
bezpieczeństwa, co oznacza. że zwrócona
do operatora część tarczy tnącej ma być w
jak największym stopniu osłonięta. Osłona
ma chronić operatora przed odłamkami i
przypadkowym kontaktem z tarczą tnącą.
f Stosować należy tylko diamentowe tarcze
tnące. To, że osprzęt daje się przymocować
do elektronarzędzia, nie gwarantuje
bezpiecznego jego użycia.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowa-
nego narzędzia roboczego nie może być
mniejsza niż podana na elektronarzędziu
maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego
części odprysnąć.
f Diamentowych tarcz tnących można używać
tylko do prac dla nich przewidzianych. Na
przykład nie należy nigdy używać bocznej
powierzchni tarczy tnącej do szlifowania.
Tarcze tnące przeznaczone są do usuwania
materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił
bocznych może spowodować złamanie
ściernicy tego rodzaju.
f Do wybranej tarczy tnącej należy używać
zawsze nieuszkodzonych kołnierzy
mocujących prawidłowej wielkości.
Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę
tnącą i zmniejszają tym samym
niebezpieczeństwo jej złamania.
f Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom
elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
f Tarcze, podkładki, kołnierze i inny osprzęt
muszą dokładnie pasować na wrzeciono
elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie pasują dokładnie na wrzeciono
elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i
mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
f W żadnym wypadku nie należy używać
uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed
każdym użyciem należy skontrolować
narzędzia robocze pod kątem odprysków i
pęknięć. W razie upadku elektronarzędzia
lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić,
czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć
innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po
sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia
roboczego, należy uruchomić
elektronarzędzie i pozostawić włączone
przez minutę na najwyższych obrotach,
zwracając przy tym uwagę, by użytkownik i
inne osoby postronne znajdowały się poza
strefą obracającego się narzędzia
roboczego. Uszkodzone narzędzia łamią się
zwykle podczas trwania tego testu.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 9 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 9
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochron-
ne. W zależności od rodzaju pracy, należy
nosić maskę ochronną pokrywającą całą
twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne.
W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic
ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego
i obrabianego materiału. Należy chronić oczy
przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas
pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez
dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do
utraty słuchu.
f Należy uważać, by osoby postronne znajdo-
wały się w bezpiecznej odległości od strefy
zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto
znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze
mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia
również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie mogłoby natrafić na ukryte
przewody elektryczne lub na własny
przewód zasilający, należy je trzymać
wyłącznie za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
f Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych.
W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,
przewód sieciowy może zostać przecięty lub
wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać
się w obracające się narzędzie robocze.
f Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na
którą jest odłożone, przez co można stracić
kontrolę nad elektronarzędziem.
f Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj-
dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt
ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie
i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało
osoby obsługującej.
f Należy regularnie czyścić szczeliny wentyla-
cyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować
zagrożenie elektryczne.
f Nie należy używać elektronarzędzia w po-
bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
f Nie należy używać narzędzi, które
wymagają płynnych środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych środków
chłodzących może doprowadzić do
porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
f Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego
się narzędzia roboczego, takiego jak
ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana
itd. Zaczepienie się lub zablokowanie
prowadzi do nagłego zatrzymania się
obracającego się narzędzia roboczego.
Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie
przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym
do kierunku obrotu narzędzia roboczego.
f Elektronarzędzie należy mocno trzymać,
a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład
wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać,
żeby mieć jak największą kontrolę nad
siłami odrzutu lub momentem odwodzącym
podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
f Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob-
racających się narzędzi roboczych. Narzę-
dzie robocze może wskutek odrzutu zranić
rękę.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 10 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
10 | Polski
f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu,
w której poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektro-
narzędzie przemieszcza się w kierunku
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu
zablokowania.
f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać na-
rożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały
odbite lub by się one zablokowały. Obraca-
jące się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów,
ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite.
Mo że t o st ać s ię przyczyną utraty kon tro li l ub
odrzutu.
f Nie należy używać brzeszczotów do drewna
lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut lub utratę kontroli
nad elektronarzędziem.
f Należy unikać zablokowania się tarczy
tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy
przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia
się lub zablokowania i tym samym możliwość
odrzutu lub złamania się tarczy.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy
próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć
przyczynę zakleszczenia się.
f Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w materiale. Przed
kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna
osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się
zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu
obrabianego lub spowodować odrzut.
f Płyty lub duże przedmioty należy przed
obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko
odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć
pod ciężarem własnym. Obrabiany
przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,
zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy
krawędzi.
f Zachować szczególną ostrożność przy
wycinaniu otworów w ścianach lub
operowaniu w innych niewidocznych
obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza
tnąca może spowodować odrzut narzędzia
po natrafieniu na przewody gazowe,
wodociągowe, przewody elektryczne lub
inne przedmioty.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować okulary
ochronne.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f Przy obróbce kamienia należy zastosować
odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być
dostosowany do odsysania pyłu
kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie pyłem.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać
uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia
prądem.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 11 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 11
Opis funkcjonowania
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia i
wykonywania bruzd z wykorzystaniem
powierzchni oporowej i przy użyciu prowadnicy
saneczkowej, w materiałach mineralnych takich,
jak żelbeton, mur lub nawierzchnia, bez użycia
wody i przy zastosowaniu odkurzacza o klasie
ochrony przeciwpyłowej M.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
*Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres
dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można
znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
BruzdownicaGNF 65 A
Professional
Numer katalogowy
0 601 368 7..
Znamionowa moc
pobierania
Moc wyjściowa
Prędkość obrotowa
bez obciążenia
W2400
W1670
-1
min
5000
maks. średnica
diamentowej tarczy
tnącej
mm230
Średnica wewnętrzna
tarczy tnącej
Głębokość rowka
Szerokość rowka
mm22,2
mm20 – 65
mm8 – 40
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure
01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U]
230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także
modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą
się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy
handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się
różnić.
kg8,4
/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą
EN 60745 (piaskowiec).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom
mocy akustycznej 108 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
wartość emisji drgań a
K<2,0m/s
2
.
=9,0 m/s2, błąd pomiaru
h
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 12 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
12 | Polski
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009),
2006/42/WE (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
System odsysania pyłów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania
pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje
odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odkurzacze.
Elektronarzędzie możne być zasilane
bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe
uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany
jest wówczas automatycznie w momencie
załączenia zasilania w elektronarzędziu.
Nałożyć złączkę kątową 11 na króciec odsysania
pyłu 10, a następnie podłączyć wąż odsysający
12 (osprzęt). Podłączyć wąż odsysający 12 do
odkurzacza (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy,
które można podłączyć do elektronarzędzia,
znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 13 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 13
Wskazówki dotyczące zastosowania
bruzdownic
Należy stosować się do poniższych wskazówek,
aby zredukować emisję pyłu występującą przy
obróbce.
– Należy stosować zalecaną przez firmę Bosch
kombinację bruzdownicy z odkurzaczem
klasy M. Inne połączenia mogą prowadzić do
słabego wychwytywania i odprowadzania
pyłów.
– Należy stosować się do wskazówek zawar-
tych w instrukcji obsługi odkurzacza, dotyczących konserwacji i czyszczenia samego
odkurzacza, a także jego filtrów. Pojemniki
na pył należy opróżniać natychmiast po ich
napełnieniu. Należy regularnie czyścić filtry
odkurzacza. Należy zwrócić uwagę, aby filtry
znajdowały się w całości w odkurzaczu.
– Stosować należy tylko oryginalne węże odsy-
sające firmy Bosch. Nie wolno w żaden sposób przerabiać węża odsysającego. Jeżeli do
węża dostaną się odłamki kamienia, należy
przerwać pracę i natychmiast oczyścić wąż
odsysający. Nie wolno dopuszczać do zagięcia się węża odsysającego.
– Bruzdownicę należy stosować wyłącznie
zgodnie z jej przeznaczeniem.
– Należy stosować jedynie znajdujące się w
technicznie nienagannym stanie i ostre
narzędzia robocze. Wyraźnie zmniejszająca
się wydajność pracy to oznaka zużycia
narzędzia roboczego.
– Należy stosować się do zaleceń ogólnych
danego miejsca pracy lub danej budowy.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Należy zawsze dbać o swobodny dostęp do
miejsca pracy. W przypadku obróbki
dłuższych rowków, musi istnieć możliwość
szybkiego i bezproblemowego
doprowadzenia odkurzacza.
– Należy stosować środki ochrony słuchu,
okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i
w razie potrzeby rękawice ochronne. Jako
maski przeciwpyłowej należy stosować co
najmniej półmaski filtrującej cząsteczki o
klasie ochrony FFP 2.
– Do czyszczenia miejsca pracy należy użyć
odpowiedniego odkurzacza. Zamiatanie
szczotka spowoduje uniesienie się w powietrzu odłożonego pyłu.
Ustawianie pokrywy ochronnej
Pokrywę ochronną 8 można przestawiać w
ograniczonym zakresie.
Zwolnić dźwignię 14 i przekręcić pokrywę
ochronną 8 zgodnie z danymi warunkami pracy.
Należy przy tym zwrócić uwagę, aby nie
przestawić śruby 13.
Na koniec zamocować pokrywę ochronną 8 za
pomocą dźwigni mocującej 14.
Montowanie uchwytu dodatkowego
Zamocować rękojeść dodatkową 4 w uchwycie
rękojeści dodatkowej z prawej lub z lewej strony
elektronarzędzia – w zależności od sposobu
pracy.
Po zwolnieniu śruby ustalającej 6 można
dopasować uchwyt rękojeści dodatkowej do
danej pozycji roboczej, obracając go co 30°.
Dociągając śrubę ustalającą 6 należy zwrócić
uwagę na to, aby cztery kołki mocujące,
umieszczone przy uchwycie rękojeści mocującej
dokładnie weszły do otworów, znajdujących się
w pokrywie ochronnej 8.
Montaż diamentowych tarcz tnących
f Do mocowania i wymiany diamentowych
tarcz tnących zaleca się użycie rękawic
ochronnych.
f Diamentowe tarcze tnące osiągają podczas
pracy bardzo wysokie temperatury– nie
należy ich dotykać przed ich ochłodzeniem.
Ułożyć elektronarzędzie na boku tak, aby
podziałka głębokości cięcia 2 była widoczna.
Zwolnić dźwignię mocującą 9 i ustawić
najmniejszą głębokość cięcia.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 14 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
14 | Polski
Demontaż elementów mocujących
(zob.rys.A)
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 7, aby zablokować wrzeciono.
f Przycisk blokady można uruchamiać
jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest
całkowicie nieruchome. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia
elektronarzędzia.
Zwolnić nakrętkę zaciskową 19 za pomocą
klucza widełkowego 20 i odkręcić nakrętkę 19.
Zdjąć podkładki dystansowe 18 i tuleję
mocującą 16.
Wrzeciono szlifierki 15 i wszystkie części, które
mają zostać zamontowane, należy oczyścić.
Ustalenie szerokości rowka
Szerokość rowka uzależniona jest od ilości
podkładek dystansowych 18 pomiędzy oboma
diamentowymi tarczami tnącymi 17 i od
szerokości cięcia diamentowych tarcz tnących.
Szerokość rowka można wyliczyć w następujący
sposób:
Szerokość rowka = grubość podkładek
dystansowych + szerokość diamentowych tarcz
tnących.
Dopuszczalną szerokość rowka można
sprawdzić w rozdziale „Dane techniczne“.
Elektronarzędzie można stosować z jedną lub z
dwoma diamentowymi tarczami tnącymi.
Montaż elementów mocujących (zob. rys. A)
Nałożyć tuleję mocującą 16 na wrzeciono
urządzenia 15. Tuleja wraz z jej zabierakiem
musi być właściwie osadzona na wrzecionie.
Nałożyć diamentową tarczę tnącą 17 i podkładki
dystansowe 18 na tuleję mocującą 16.
f Niezależnie od pożądanej szerokości
rowka, należy zamontować wszystkie
podkładki dystansowe 18. W przeciwnym
wypadku mogłoby dojść do obluzowania się
diamentowej tarczy tnącej 17 podczas pracy
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
obrażenia osoby obsługującej.
Liczba potrzebnych podkładek dystansowych:
3 sztuki o grubości 4 mm i 4 sztuki o grubości
6mm
Między dwoa diamentowymi tarczami tnącymi
17 musi być zamontowana przynajmniej jedna
podkładka dystansowa 18.
Podczas montażu diamentowych tarcz tnących,
należy zwrócić uwagę, aby strzałki wskazujące
kierunek obrotów, znajdujące się na tarczach
tnących były zgodne ze strzałkami na
elektronarzędziu (zob. strzałki wskazujące
kierunek obrotów na głowicy przekładni).
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 7, aby zablokować wrzeciono.
Nakręcić nakrętkę zaciskową 19 i dokręcić ją
kluczem widełkowym 20.
Podczas pracy z dwoma diamentowymi tarczami
tnącymi 17 należy zawsze wymieniać obie.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach
graficznych.
Wskazówka: Zamontowane diamentowe tarcze
tnące 17 także przy najmniejszej głębokości
cięcia wystają z pokrywy ochronnej. Dlatego nie
należy odstawiać elektronarzędzia na rolkach
bieżnych 3, a jedynie układać na boku.
Praca
Wstępne ustawianie głębokości rowka
f Wstępnego ustawiania głębokości rowka
dokonywać wolno tylko przy wyłączonym
elektronarządziu.
Zwolnić dźwignię mocującą 9 i ustawić
pożądaną głębokość cięcia zgodnie z podziałką
głębokości cięcia 2. Następnie ponownie
dociągnąć dźwignię 9.
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z
danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 15 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 15
Włączanie/wyłączanie
f Przed przystąpieniem do pracy z
elektronarzędziem, należy je tak oprzeć na
obu tylnych rolkach bieżnych 3, aby
diamentowe tarcze tnące nie dotykały
obrabianego materiału. Diamentowe tarcze
tnące mogłyby w przeciwnym wypadku
zahaczać o obrabiany materiał i spowodować
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
W celu włączenia elektronarzędzia należy
przesunąć włącznik/wyłącznik 1 do przodu, a
następnie go wcisnąć.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika
1 w pozycji wciśniętej, należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 1 nieco dalej do przodu.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy
włącznik/wyłącznik 1 zwolnić lub, gdy jest on
unieruchomiony, włącznik/wyłącznik 1 krótko
nacisnąć i następnie zwolnić.
Włącznik/wyłącznik bez blokady
(modele specyficzne dla danego kraju):
W celu włączenia elektronarzędzia należy
przesunąć włącznik/wyłącznik 1 do przodu, a
następnie go wcisnąć.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 1.
f Elektronarzędzie, które porusza się siłą
inercji nie należy ustawiać na rolkach
bieżnych 3, a jedynie odkładać na boku w
taki sposób, aby diamentowe tarcze tnące
nie były zwrócone w kierunku użytkownika
i mogły się swobodnie obracać.
f Diamentowe tarcze tnące należy
kontrolować przed każdym użyciem.
Diamentowa tarcza tnąca musi być
prawidłowo zamocowana i musi móc się
swobodnie obracać. Przeprowadzić bieg
próbny, trwający co najmniej jedną minutę
(bez obciążenia). Nie używać
uszkodzonych, zwichrowanych bądź
wibrujących diamentowych tarcz ściernych.
Uszkodzone diamentowe tarcze tnące mogą
się złamać i spowodować poważne
obrażenia.
Ogranicznik prądu rozruchowego
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego
ogranicza wielkość prądy podczas włączania
elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z
bezpiecznikiem 16 A.
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Przeciążenie silnika powoduje jego zatrzymanie.
Elektronarzędzie należy schłodzić, puszczając je
na biegu jałowym przy najwyższej prędkości
obrotowej przez ok. 30 sekund.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
zapobiega samoczynnemu uruchomieniu się
elektronarzędzia w przypadku awarii prądu (po
przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 1 na
pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektronarzędzie.
Wskazówka: Należy regularnie kontrolować
działanie zabezpieczenia przed ponownym
rozruchem – przez wyciągnięcie wtyczki podczas pracy urządzenia, a następnie ponowne jej
włożenie do kontaktu.
Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit
„Wskazówki dotyczące statyki “.
f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać – przez zbyt silne jego
obciążenie elektronarzędzia –
automatycznie wyłączone.
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej
pozycji, należy go zamocować.
f Elektronarzędzie wolno stosować
wyłącznie do cięć na sucho.
f Prowadzić elektronarzędzie trzymając je
zawsze za oba uchwyty. Nie należy
przenosić lub prowadzić elektronarzędzie,
trzymając je za złączkę kątową.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 16 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
16 | Polski
– Nastawić głębokość cięcia, zob. rozdział
„Wstępne ustawianie głębokości row ka“. Aby
wyrównać nierówności, powstające podczas
tworzenia rowka, głębokość cięcia musi być
głębsza o ok. 3 mm, aniżeli żądana głębokość
rowka.
– Elektronarzędzie należy należy tak ustawić na
obu tylnych rolkach bieżnych 3, aby
diamentowe tarcze tnące nie dotykały
obrabianego materiału.
– Włączyć elektronarzędzie i powoli zanurzyć
go w materiał.
– Prowadzić elektronarzędzie, trzymając je za
oba uchwyty, wymuszając równomierny,
dopasowany do rodzaju obrabianego
materiału posuw.
– Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić
przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy.
W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, że
wyskoczy ono z nacięcia w sposób
niekontrolowany.
– Elektronarzędzie można przesuwać w
kierunku cięcia, zarówno popychając jak i
ciągnąc. Pionowe szczeliny łatwiej
wykonywać ciągnąc elektronarzędzie z góry
do dołu.
– Po zakończeniu pracy należy wyjąć
diamentową tarczę tnącą z rowka przy
pracującym silniku.
– Wyłączyć elektronarzędzie.
Po wyłączeniu urządzenia nie należy
wyhamowywać biegu diamentowej tarczy tnącej
dociskając ją do obrabianego materiału.
f Elektronarzędzie, które porusza się siłą
inercji nie należy ustawiać na rolkach
bieżnych 3, a jedynie odkładać na boku w
taki sposób, aby diamentowe tarcze tnące
nie były zwrócone w kierunku użytkownika
i mogły się swobodnie obracać.
f Diamentowe tarcze tnące osiągają podczas
pracy bardzo wysokie temperatury– nie
należy ich dotykać przed ich ochłodzeniem.
21
Pozostały w rowku mostek należy usunąć za
pomocą narzędzia odłamującego 21.
Nie jest możliwe cięcie krzywoliniowe, gdyż
diamentowe tarcze tnące mogą zakleszczyć się
w materiale.
Przecinania materiałów płytowych należy
dokonywać po ułożeniu ich na stabilnym
podłożu lub po podparciu ich z obu stron.
Podczas przekuwania ścian, np. za pomocą
młota udarowego, można w dużym stopniu
zapobiec odpryskiwaniu materiału na
powierzchni, wykonując uprzednio za pomocą
bruzdownicy rowek z maksymalną grubością
cięcia.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np.
betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść
do przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy
diamentowej. Snop iskier otaczający
diamentową tarczę jest objawem przegrzania.
Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i
ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z
najwyższą prędkością obrotową, bez obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec
iskier na tarczy, to oznaki stępienia
diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć,
dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym
(np. piaskowcu).
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 17 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 17
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych
podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom
specyficznym dla danego kraju.
Przepisy te muszą być koniecznie
przestrzegane. Przed rozpoczęciem prac należy
skonsultować się z odpowiedzialnym za
budynek statykiem, architektem lub
kierownictwem budowy.
Dopuszczalna głębokość i szerokość szczeliny
są uzależnione od długości szczeliny, od
grubości muru i od rodzaju obrabianego
materiału.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Zdemontować po zakończonej pracy urządzenia
mocujące, a następnie oczyścić wszystkie
elementy zaciskowe i osłonę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 18 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
18 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým
proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 19 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 19
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Varovná upozornění
Čtěte všechna bezpečnostní
upozornění, pokyny, zobrazení a
předpisy, jež jsou k tomuto
elektronářadí přiloženy. Zanedbání
při dodržování následujících
pokynů mohou způsobit úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
f Používejte elektronářadí pouze s
dodávaným ochranným krytem. Ochranný
kryt musí být na elektronářadí spolehlivě
namontován a tak nastaven, aby byl
nejvyšší rozměr dosažen s bezpečností,
např. aby nejmenší možná část dělícího
kotouče ukazovala nekrytá k obsluhující
osobě. Ochranný kryt má chránit obsluhující
osobu před úlomky a náhodným kontaktem s
dělícím kotoučem.
f Pro Vaše elektronářadí používejte pouze
diamantové dělící kotouče. Jen to, že
příslušenství můžete na Vašem elektronářadí
upevnit, nezaručuje bezpečné užívání.
f Dovolený počet otáček nasazovacího ná-
stroje musí být minimálně tak vysoký, jako
na elektronářadí uvedený nejvyšší počet
otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 20 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
20 | Česky
f Diamantové dělící kotouče se smějí použít
pouze pro doporučené možnosti nasazení.
Např.: nikdy nebruste boční plochou
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny
pro úběr materiálu okrajem kotouče. Boční
působení síly na tato brusná tělesa je může
rozlomit.
f Pro Vámi zvolené dělící kotouče vždy
používejte nepoškozené upínací příruby ve
správné velikosti. Vhodné příruby podpírají
kotouč a snižují tak nebezpečí prasknutí
dělícího kotouče.
f Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího
nástroje musí odpovídat rozměrovým
údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou
být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f Dělící kotouče, příruby nebo jiné
příslušenství musejí přesně lícovat na
brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na
brusné vřeteno elektronářadí, se
nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibruji a
mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Nepoužívejte poškozené nasazovací
nástroje. Před každým použitím
zkontrolujte nasazovací nástroje na
odštěpky a praskliny. Pokud elektronářadí
nebo nasazovací nástroj spadnou na zem,
zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo
použijte nepoškozený nasazovací nástroj.
Když jste nasazovací nástroj zkontrolovali a
nasadili, zdržujte se Vy a v blízkosti se
nacházející osoby mimo rovinu rotujícího
nasazovacího nástroje a nechte
elektronářadí jednu minutu běžet s
nejvyšším počtem otáček. Poškozené
nasazovací nástroje většinou v této testovací
době prasknou.
f Noste osobní ochranné vybavení. Podle
aplikace použijte ochranu celého obličeje,
ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž
adekvátně noste ochrannou masku proti
prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice
nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před
malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími
tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Protiprachová maska či respirátor musejí při
používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud
jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete
utrpět ztrátu sluchu.
f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý,
kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí
nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích
nástrojů mohou odlétnout a způsobit
poranění i mimo přímou pracovní oblast.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak držte stroj pouze na izolovaných
plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým
vedením pod napětím může přivést napětí i
na kovové díly stroje a vést k úderu
elektrickým proudem.
f Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte
kontrolu nad strojem, může být přerušen
nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo
paže se může dostat do otáčejícího se
nasazovacího nástroje.
f Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než
se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu
klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se
může dostat do kontaktu s odkládací
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad
elektronářadím.
f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co
jej nesete. Váš oděv může být náhodným
kontaktem s otáčejícím se nasazovacím
nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se
může zavrtat do Vašeho těla.
f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do
tělesa prach a silné nahromadění kovového
prachu může způsobit elektrická rizika.
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti
f
hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto
materiály zapálit.
f Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje,
které vyžadují kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných
chladících prostředků může vést k úderu
elektrickým proudem.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 21 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 21
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
f Zpětný ráz je náhlá reakce následkem
zaseknutého nebo zablokovaného
otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako
brusného kotouče, brusného talíře,
drátěného kartáče atd. Zaseknutí nebo
zablokování vede k nenadálému zastavení
rotujícího nasazovacího nástroje. Tím se
nekontrolované elektronářadí na místě
zablokování vymrští proti směru otáčení
nasazovacího nástroje.
f Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte
Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete
zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici,
používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
měli co největší možnou kontrolu nad silami
zpětného rázu nebo reakčních momentů při
rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
f Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
otáčejících se nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může
pohybovat přes Vaši ruku.
f Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se
bude elektronářadí při zpětném rázu
pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v
místě zablokování do opačného směru k
pohybu brusného kotouče.
f Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů,
ostrých hran apod. Zabraňte, aby se
nasazovací nástroj odrazil od obrobku a
vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na
vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
nebo zpětný ráz.
f Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený
pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje
způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu
kontroly nad elektronářadím.
f Zabraňte zablokování dělícího kotouče
nebo příliš vysokému přítlaku.
Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo
zablokování a tím možnost zpětného rázu
nebo prasknutí brusného tělesa.
f Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci
přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v
klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se
nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč
vytáhnout z řezu, jinak může následovat
zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
f Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se
nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč
nejprve dosáhnout svých plných otáček,
než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
f Desky nebo velké obrobky podepřete, aby
se zabránilo riziku zpětného rázu od
sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
se mohou pod svou vlastní hmotností
prohnout. Obrobek musí být podepřen na
obou stranách a to jak v blízkosti dělícího
řezu tak i na okraji.
f Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých
řezů“ do stávajících stěn nebo jiných míst,
kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových,
vodovodních či elektrických vedení nebo
jiných objektů způsobit zpětný ráz.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Při opracování kamene používejte odsávání
prachu. Vysavač musí být schválen pro
odsávání kamenného prachu. Použití tohoto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 22 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
22 | Česky
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
u pí na c ím pří pra vke m ne bo s věr á ke m j e dr že n
bezpečněji než Vaší rukou.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce
poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte
síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Funkční popis
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením
stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu
k obsluze otevřenou.
Určující použití
Elektronářadí je určeno, ve spojení s vysavačem
třídy prachu M, při pevném podkladu k
oddělování nebo k vytváření zářezů za pomoci
vodících saní do převážně minerálních materiálů
jako např. do železobetonu, zdiva nebo
silničních panelů bez použití vody.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
15 Brusné vřeteno
16 Unášecí příruba
17 Diamantový dělící kotouč*
18 Distanční podložky
19 Upínací matice
20 Klíč se dvěma čepy pro upínací matici*
21 Vylamovací nástroj*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Drážkovací frézka do
zdiva
Číslo stroje
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Otáčky naprázdno
min
Max. průměr
diamantových dělících
kotoučů
Upínací otvor
Hloubka drážky
Šířka drážky
mm230
mm22,2
mm20 – 65
mm8 – 40
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při
nižších napětích a provedení specifických pro
jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7..
W2400
W1670
-1
5000
kg8,4
/II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 60745
(vápencový pískovec).
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 97 dB(A); hladina
akustického výkonu 108 dB(A). Nepřesnost
K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 23 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 23
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěna podle EN 60745:
Hodnota emise vibrací a
K<2,0m/s
2
.
=9,0 m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60745 podle
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Odsávání prachu
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Vysavač musí být schválený pro odsávání
kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné
vysavače.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky
víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým
spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí
automaticky nastartuje.
Nastrčte odsávací koleno 11 na odsávací hrdlo
10 a připojte odsávací hadici 12 (příslušenství).
Odsávací hadici 12 spojte s vysavačem
(příslušenství). Přehled připojení na různé
vysavače naleznete na konci tohoto návodu.
Upozornění pro nasazení drážkovacích frézek
do zdiva
Dbejte následujících upozornění, abyste snížili
při práci se vyskytující emise prachu.
– Používejte pouze firmou Bosch doporučené
kombinace drážkovací frézky do zdiva a
vysavače třídy prachu M. Jiné kombinace
mohou vést k horšímu zachycování a
oddělování prachu.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 24 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
24 | Česky
– Dbejte návodu k obsluze vysavače kvůli
údržbě a čištění vysavače včetně filtru.
Sběrné zásobníky prachu vyprázdněte ihned,
když jsou plné. Pravidelně čistěte filtry vysavače a filtry vložte vždy kompletně v celém
vysavači.
– Používejte pouze firmou Bosch určené odsá-
vací hadice. Odsávací hadicí nemanipulujte.
Vniknou-li do odsávací hadice úlomky kamene, přerušte práci a odsávací hadici ihned
vyčistěte. Zamezíte zlomení odsávací hadice.
– Drážkovací frézku do zdiva nasaďte pouze
podle určujícího použití.
– Používejte pouze bezvadné a ostré
nasazovací nástroje. Viditelně se zhoršující
postup práce je známkou opotřebovaných
nasazovacích nástrojů.
– Dbejte všeobecných požadavků na praco-
viště na staveništích.
– Postarejte se o dobré provětrávání.
– Zajistěte volný pracovní úsek. U delších
drážek musí být vysavač volně pojízdný příp.
musí být včas přenesen.
– Noste ochranu sluchu, ochranné brýle,
masku proti prachu a popř. rukavice. Jako
masku proti prachu minimálně používejte
částice filtrující poloviční masku třídy FFP 2.
– Pro vyčištění místa práce používejte vhodný
vysavač. Nezviřujte usazený prach zametáním.
Nastavení ochranného krytu
Ochranný kryt 8 lze omezeně přestavit.
Uvolněte upínací páčku 14 a ochranný kryt 8
otočte adekvátně pracovním podmínkám.
Dbejte přitom na to, abyste nepřestavili šroub
13.
Ochranný kryt 8 poté upínací páčkou 14 opět
zajistěte.
Montáž přídavné rukojeti
Přídavnou rukojeť 4 v závislosti na způsobu
práce pevně přišroubujte vpravo nebo vlevo na
držák přídavné rukojeti.
Držák přídavné rukojeti lze po povolení
zajišťovacího šroubu 6 v krocích po 30°
přizpůsobit aktuální pracovní poloze.
Při utahování zajišťovacího šroubu 6 dbejte na
to, aby čtyři fixační kolíky na držáku přídavné
rukojeti seděly v otvorech ochranného krytu 8.
Montáž diamantových dělících kotoučů
f Při nasazení a výměně diamantových
dělících kotoučů se doporučuje nošení
ochranných rukavic.
f Diamantové dělící kotouče jsou při práci
velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než
vychladnou.
Položte elektronářadí na bok tak, aby byla
viditelná stupnice hloubky řezu 2.
Povolte upínací páčku 9 a nastavte nejmenší
hloubku řezu.
Demontáž upínacích přípravků (viz obr. A)
Stlačte aretační tlačítko vřetene 7, aby se
brusné vřeteno zaaretovalo.
f Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za
stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může
elektronářadí poškodit.
Povolte upínací matici 19 pomocí klíče se dvěma
čepy 20 a upínací matici 19 odšroubujte.
Odejměte distanční podložky 18 a unášecí
přírubu 16.
Očistěte brusné vřeteno 15 a všechny
montované díly.
Určení šířky drážky
Šířka drážky vychází z počtu distančních
podložek 18 mezi oběma diamantovýmu
dělícími kotouči 17 a z šířky řezu diamantových
dělících kotoučů.
Přípustná šířka drážky je patrná v odstavci
„Technická data“.
Elektronářadí můžete používat s jedním nebo
dvěma diamantovými dělícími kotouči.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 25 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 25
Montáž upínacích přípravků (viz obr. A)
Nasaďte unášecí přírubu 16 na brusné vřeteno
15. Unášecí příruba musí svým unašečem
správně sedět na brusném vřeteni.
Nasaďte diamantový dělící kotouč 17 a distanční
podložky 18 na unášecí přírubu 16.
f Nezávisle na požadované šířce drážky
musejí být vždy namontovány všechny
dodané distanční podložky 18. Diamantový
dělící kotouč 17 se jinak může během
provozu uvolnit a způsobit zranění.
Počet potřebných distančních podložek:
3 kusy s tloušťkou po 4 mm a 4 kusy s tloušťkou
po 6 mm
Mezi 2 diamantové dělící kotouče 17 se musí
namontovat minimálně jedna distanční podložka
18.
Dbejte při montáži diamantových dělících
kotoučů na to, aby šipky směru otáčení na
diamantových dělících kotoučích a směr otáčení
elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě
převodovky) souhlasily.
Stlačte aretační tlačítko vřetene 7, aby se
brusné vřeteno zaaretovalo.
Našroubujte upínací matici 19 a pevně ji
utáhněte klíčem se dvěma čepy 20.
Při práci se 2 diamantovými dělícími kotouči 17
je vždy vyměňte v páru.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky.
Upozornění: Namontované diamantové dělící
kotouče 17 vyčnívají i při nejmenší předvolené
hloubce řezu z ochranného krytu. Neodkládejte
proto nikdy elektronářadí na pojezdové kladky
3, nýbrž vždy na bok.
Provoz
Předvolba hloubky řezu
f Předvolba hloubky řezu se smí provádět
pouze při vypnutém elektronářadí.
Uvolněte upínací kladku 9 a nastavte
požadovanou hloubku řezu podle stupnice
hloubky řezu 2. Poté upínací páčku 9 opět
zajistěte.
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
f Před uvedením do provozu postavte
elektronářadí na obě zadní pojezdové
kladky 3 tak, aby se diamantové dělící
kotouče nedotýkaly obrobku. Diamantové
dělící kotouče se jinak mohou dotknout
obrobku a Vy můžete při zapnutí ztratit
kontrolu nad elektronářadím.
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 1
dopředu a poté jej stlačte.
Pro aretaci stlačeného spínače 1 posuňte
spínač 1 dále vpřed.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte popř.
je-li zaaretován, spínač 1 krátce stlačte a potom
jej uvolněte.
Provedení spínače bez aretace
(specifické podle země):
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 1
dopředu a poté jej stlačte.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte.
f Dobíhající elektronářadí neodkládejte nikdy
na pojezdové kladky 3, nýbrž na bok tak,
aby se mohly diamantové dělící kotouče
volně otáčet a neukazovaly k tělu.
f Před použitím diamantový dělící kotouč
zkontrolujte. Diamantový dělící kotouč
musí být bezvadně namontován a volně se
točit. Proveďte minimálně 1 minutu
zkušební běh bez zatížení. Nepoužívejte
žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující
diamantové dělící kotouče. Poškozené
diamantové dělící kotouče mohou puknout a
způsobit zranění.
Omezení rozběhového proudu
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon
při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na
pojistkách 16 A.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 26 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
26 | Česky
Ochrana proti přetížení
Při přetížení zůstane motor stát. Nechte nezatížené elektronářadí při nejvyšším počtu otáček
naprázdno ca. 30 sekund ochladit.
Ochrana proti znovurozběhu
Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekontrolovanému znovurozběhnutí elektronářadí po
přerušení přívodu proudu.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 1 do
vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte.
Upozornění: Pravidelně kontrolujte funkci
ochrany proti znovurozběhu tak, že se během
provozu vytáhne síťová zástrčka a následně opět
zastrčí.
Pracovní pokyny
f Pozor u zářezů do nosných stěn, viz
odstavec „Upozornění ke statice“.
f Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby
se dostalo do stavu klidu.
f Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží
vlastní vahou.
f Elektronářadí se smí používat pouze pro
řezání za sucha.
f Elektronářadí veďte vždy na obou
rukojetích. Neveďte ani nenoste
elektronářadí za odsávací koleno.
– Nastavte hloubku řezu, viz odstavec
„Předvolba hloubky řezu“. Pro vyrovnání
nepřesností, jež vznikají při vylamování můstku,
musí být předvolena hloubka řezu o ca. 3 mm
hlubší než požadovaná hloubka drážky.
– Elektronářadí zapněte a pomalu zanořte do
materiálu.
– Veďte elektronářadí pomocí obou rukojetí a s
mírným, opracovávanému materiálu
přizpůsobeným, posuvem.
– Elektronářadí musí být neustále vedeno
nesousledně. Jinak existuje nebezpečí, že
bude nekontrolovaně vytlačeno z řezu.
– Elektronářadí lze ve směru řezu jak sunout
tak i táhnout. Svislé řezy se nechají lehce
vytvořit taženým postupem práce shora dolů.
– Po ukončení pracovního procesu zakloňte
diamantové dělící kotouče při běžícím
motoru ven z drážky.
na pojezdové kladky 3, nýbrž na bok tak,
aby se mohly diamantové dělící kotouče
volně otáčet a neukazovaly k tělu.
f Diamantové dělící kotouče jsou při práci
velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než
vychladnou.
21
Odstraňte zbylý můstek v materiálu pomocí
vylamovacího nástroje 21.
Obloukové řezy nejsou možné, poněvadž
diamantové dělící kotouče se jinak zpříčí.
Při prořezávání deskových materiálů musejí tyto
ležet na pevném podkladu nebo musejí být
podepřeny.
Při vytváření průrazů zdiva např. pomocí
vrtacího kladiva můžete zamezit dalekosáhlému
– Elektronářadí postavte na obě zadní
pojezdové kladky 3 tak, aby se diamantové
dělící kotouče nedotýkaly obrobku.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
odprýskání materiálu na povrchu, když napřed
drážkovací frézkou do zdiva zhotovíte drážku s
maximální hloubkou řezu.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 27 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 27
Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např.
betonu s vysokým obsahem křemene, se může
diamantový dělící kotouč přehřát a tím poškodit.
S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker
na to zřetelně poukazuje.
V tom případě přerušte proces dělení a nechte
běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s
nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající
věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový
dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými
zářezy do abrazívního materiálu, např.
vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě
DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením.
Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před
započetím práce si přizvěte na radu
zodpovědného statika, architekta nebo
příslušné vedení stavby.
Přípustná hloubka a šířka zářezu jsou závislé na
délce zářezu, síle stěny a na použitém stavebním
materiálu.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Po ukončené práci demontujte upínací přípravky
a vyčistěte všechny upínací díly a též ochranný
kryt.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 28 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
28 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 29 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 29
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 30 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
30 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Výstražné upozornenia pre drážkovacie
frézy na drážkovanie do muriva
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, obrázky a
predpisy, ktoré boli priložené k
tomuto ručnému elektrickému
náradiu. Nedostatky pri dodržiavaní
nasledovných pokynov a upozornení môžu mať
za následok zásah elektrickým prúdom, požiar
a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Používajte toto ručné elektrické náradie iba
s namontovaným ochranným krytom, ktorý
je súčasťou základnej výbavy náradia.
Ochranný kryt musí byť upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť
nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna
miera bezpečnosti, t.j. aby bol rezací kotúč
otvorený (otočený) len minimálnou časťou
proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt
musí chrániť obsluhujúcu osobu pred
úlomkami a pred náhodným kontaktom s
rezacím kotúčom.
f Používajte do svojho ručného elektrického
náradia výlučne diamantové rezacie kotúče.
Okolnosť, že príslušenstvo sa dá upevniť na
ručné elektrické náradie, ešte neznamená, že
to zaručuje jeho bezpečné používanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký
ako maximálny počet obrátok uvedený na
ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by
sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom
priestore pracoviska.
f Diamantové rezacie kotúče sa smú používať
len pre odporúčanú oblasť používania.
Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče
sú určené na uberanie materiálu hranou
kotúča. Bočné pôsobenie sily na tento kotúč
môže spôsobiť jeho zlomenie.
f Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho
kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu
správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba
podopiera rezací kotúč a znižuje
nebezpečenstvo zlomenia rezacieho kotúča.
f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného
nástroja musia zodpovedať rozmerovým
údajom uvedeným na ručnom elektrickom
náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a
kontrolované.
f Rezacie kotúče, príruby alebo iné
príslušenstvo musia presne pasovať na
brúsne vreteno Vášho ručného elektrického
náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne
nepasujú na brúsne vreteno ručného
elektrického náradia, sa otáčajú
nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže
mať za následok stratu kontroly nad náradím.
f Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím
prekontrolujte pracovný nástroj, či nie je
poškodený, či z neho nechýbajú úlomky,
alebo či nemá trhliny. Keď Vám ručné
elektrické náradie alebo pracovný nástroj
spadli na zem, prekontrolujte, či nie je
pracovný nástroj poškodený, alebo použite
nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste
prekontrolovali a upli pracovný nástroj,
zabezpečte, aby ste neboli v rovine
rotujúceho nástroja, a aby sa tam
nenachádzali ani žiadne iné osoby, ktoré sú
v blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte
ručné elektrické náradie bežať jednu
minútu na maximálne obrátky. Poškodené
pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto
doby testovania zlomia.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 31 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 31
f Používajte osobné ochranné prostriedky.
Podľa druhu použitia náradia používajte
ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo
ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
používajte ochrannú dýchaciu masku,
chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo
špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred
odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva
a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom
spôsobe používania náradia. Ochrana proti
prachu alebo ochranná dýchacia maska
musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny
druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu
použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu
vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
stratu sluchu.
f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená
osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky
obrobku alebo zlomený pracovný nástroj
môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj
mimo priameho pracoviska.
f Pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by
mohol rezací nástroj natrafiť na skryté
elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú
prívodnú šnúru, držte náradie len za
izolované plochy rukovätí. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť zásah elektrickým
prúdom.
f Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra
nenachádzala v blízkosti rotujúcich
pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná
šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu
dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
f Nikdy neodkladajte ručné elektrické
náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne
zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
dostať do kontaktu s odkladacou plochou,
následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu
nad ručným elektrickým náradím.
f Nikdy nemajte ručné elektrické náradie
zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné
miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim
pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
nástroj mohol zavŕtať do tela.
f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho
ručného elektrického náradia. Ventilátor
motora vťahuje do telesa náradia prach a
veľké nahromadenie kovového prachu by
mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce
iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
f Nepoužívajte žiadne také pracovné
nástroje, ktoré potrebujú chladenie
kvapalinou. Používanie vody alebo iných
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať
za následok zásah elektrickým prúdom.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
f Spätný ráz je náhlou reakciou zaseknutého
alebo zablokovaného otáčajúceho sa
pracovného nástroja, ako napr. brúsneho
kotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy a
pod. Zaseknutie alebo zablokovanie má za
následok prudké zastavenie rotujúceho
pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa
nekontrolované ručné elektrické náradie
vymrští na zablokovanom mieste proti smeru
otáčania pracovného nástroja.
f Ručné elektrické náradie vždy držte pevne
a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej
polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz
náradia. Pri každej práci používajte prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste
mali čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a
sily reakčných momentov zvládnuť.
Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujú-
f
ceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze
by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť
ruku.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 32 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
32 | Slovensky
f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa
mohlo ručné elektrické náradie v prípade
spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští
ručné elektrické náradie proti smeru pohybu
brúsneho kotúča na mieste blokovania.
f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti
rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu,
aby obrobok vymrštil pracovný nástroj
proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný
nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na
ostrých hranách alebo vtedy, keď je
vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad
náradím alebo jeho spätný ráz.
f Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný
ozubený pílový list. Takéto pracovné
nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo
stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho
kotúča alebo použitiu príliš veľkého
prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne
hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje
aj možnosť vzniku spätného rázu alebo
zlomenia rezacieho kotúča.
f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak
prerušíte prácu, ručné elektrické náradie
vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa
rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa
vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte
beží, pretože by to mohlo mať za následok
vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte
ju.
f Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické
náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč
nachádza v obrobku. Skôr ako budete
opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým
dosiahne rezací kotúč maximálny počet
obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo
vyvolať spätný ráz.
f Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky
pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním rezacieho
kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok
treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v
blízkosti rezu aj na hrane.
f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní
výrezov do neznámych stien alebo do iných
neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo
vodovodného potrubia, do elektrického
vedenia alebo iných objektov spôsobiť
spätný ráz.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné
odsávacie zariadenie. Používaný vysávač
musí byť schválený na odsávanie
kamenného prachu. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 33 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 33
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry
a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý
čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je v spojení s
vysávačom prachu triedy M s pevnou podložkou
a s vodiacimi saňami a bez použitia vody určené
predovšetkým na rezanie alebo drážkovanie do
minerálnych materiálov, ako napr. železobetón,
murivo a cestné povrchy.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Drážkovacia fréza na
drážkovanie do muriva
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Počet voľnobežných
obrátok
min
max. priemer
diamantových rezacích
kotúčov
Upínací otvor
Hĺbka drážky
Šírka drážky
mm230
mm22,2
mm20 – 65
mm8 – 40
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V
prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach
špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje
odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7..
W2400
W1670
-1
5000
kg8,4
/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy
EN 60745 (vápencový pieskovec).
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 97 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 108 dB(A).
Nepresnosť merania K= 3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 34 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
34 | Slovensky
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Hodnota emisie vibrácií a
nepresnosť merania K <2,0 m/s
=9,0 m/s2,
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Odsávacie zariadenie
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Používaný vysávač musí byť schválený na
odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače
ponúka firma Bosch.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 35 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 35
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na
zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je
vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení
ručného elektrického náradia sa vysávač
automaticky zapne.
Nasaďte odsávacie koleno 11 na odsávací
nátrubok 10 a pripojte odsávaciu hadicu 12
(príslušenstvo). Spojte odsávaciu hadicu 12 s
vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení na
rozličné typy vysávačov nájdete na konci tohto
Návodu na používanie.
Pokyny pre používanie drážkovacích fréz na
drážkovanie do muriva
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste pri
práci znížili tvorbu prachových emisií.
– Používajte len odporúčané kombinácie
vytvorené z drážkovacej frézy na drážkovanie
do muriva a vysávača na prach triedy M. Iné
kombinácie môžu spôsobovať horšie
odsávanie a odlučovanie prachu.
– Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na
používanie vysávača týkajúce sa údržby a
čistenia vysávača, vrátane čistenia filtrov.
Zbernú nádobu na prach vysávača
vyprázdnite hneď, ako sa naplní. Filtre
vysávača pravidelne čistite a filtre vždy do
vysávača kompletne založte.
– Používajte len odsávacie hadice určené
firmou Bosch. Na odsávacej hadici nerobte
žiadne úpravy. Ak sa dostanú do odsávacej
hadice úlomky kameniva, okamžite prerušte
prácu a odsávaciu hadicu ihneď vyčistite.
Vyhýbajte sa prelamovaniu odsávacej hadice.
– Drážkovaciu frézu na drážkovanie do muriva
používajte iba podľa určenia.
– Používajte len bezchybné, neopotrebované a
ostré pracovné nástroje. Keď sa výrazne zníži
rýchlosť postupu práce, znamená to, že
pracovný nástroj je opotrebovaný.
– Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné
požiadavky na pracovisko na staveniskách.
– Postarajte sa o dobré vetranie.
– Zabezpečte si dostatok voľného priestoru na
prácu. Pri rezaní dlhších drážok sa musí
vysávač voľne pohybovať, resp. ho treba
zavčasu presunúť.
– Používajte chrániče sluchu, ochranné oku-
liare, dýchaciu masku a prípadne aj pracovné
rukavice. Ako dýchaciu masku používajte
minimálne polovičnú masku filtrujúci
čiastočky prachu triedy FFP 2.
Ochranný kryt 8 sa dá prestavovať v
obmedzenom rozsahu.
Uvoľnite upínaciu páčku 14 a natočte ochranný
kryt 8 podľa potreby pre konkrétne pracovné
podmienky. Dajte pozor na to, aby ste pritom
neprestavili skrutku 13.
Ochranný kryt 8 potom upínacou páčkou 14
opäť zaaretujte.
Montáž prídavnej rukoväte
Podľa spôsobu práce namontujte prídavnú
rukoväť 4 naskrutkovaním buď na pravú stranu
alebo na ľavú stranu držiaka prídavnej rukoväte.
Držiak prídavnej rukoväte sa dá po uvoľnení
aretačnej skrutky posúvaním po krokoch 6 30°
prispôsobiť pre príslušnú pracovnú polohu.
Pri uťahovaní aretačnej skrutky 6 dávajte pozor
na to, aby štyri aretačné kolíky na držiaku
prídavnej rukoväte zapadli do otvorov
ochranného krytu 8.
Montáž diamantových rezacích kotúčov
f Pri vkladaní alebo výmene diamantových
rezacích kotúčov odporúčame používať
pracovné rukavice.
f Pri práci sa môžu diamantové rezacie
kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich
preto skôr, kým dostatočne nevychladnú.
Položte ručné elektrické náradie na bočnú
stranu tak, aby bola stupnica hĺbky rezu 2
viditeľná.
Uvoľnite upínaciu páčku 9 a nastavte najmenšiu
hĺbku rezu.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 36 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
36 | Slovensky
Demontáž upínacích prvkov (pozri obrázok A)
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 7, keď chcete
brúsne vreteno zaaretovať.
f Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len
vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje.
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie
poškodiť.
Uvoľnite upínaciu maticu 19 pomocou
kolíkového kľúča 20 a upínaciu maticu 19
odskrutkujte. Demontujte dištančné podložky
18 a upínaciu prírubu 16.
Vyčistite brúsne vreteno 15 a všetky súčiastky,
ktoré budete montovať.
Určenie šírky drážky
Šírka drážky je daná počtom dištančných
podložiek 18 medzi oboma diamantovými
rezacími kotúčmi 17 šírkou rezu diamantových
rezacích kotúčov.
Šírka drážky sa vypočíta nasledovne:
Šírka drážky = hrúbka dištančných podložiek +
hrúbka diamantových rezacích kotúčov.
Prípustná šírka drážky je uvedená v odseku
„Technické údaje“.
Toto ručné elektrické náradie môžete používať s
jedným diamantovým rezacím kotúčom alebo s
dvoma takýmito kotúčmi.
Montáž upínacích prvkov (pozri obrázok A)
Nasaďte upínaciu prírubu 16 na brúsne vreteno
15. Upínacia príruba musí svojím unášačom
korektne dosadať na brúsnom vretene.
Nasaďte (namontujte) diamantový rezací kotúč
17 a dištančné podložky 18 na upínaciu prírubu
16.
f Bez ohľadu na požadovanú šírku drážky
treba namontovať vždy všetky dodané
dištančné podložky 18. Inak by sa mohol
diamantový rezací kotúč 17 počas prevádzky
ručného elektrického náradia uvoľniť a
spôsobiť niekomu poranenie.
Počet potrebných dištančných podložiek:
3 kusy s hrúbkou po 4 mm a 4 kusy s hrúbkou po
6mm
Medzi dvoma diamantovými rezacími kotúčmi 17
musí byť namontovaná minimálne jedna
dištančná podložka 18.
Pri montovaní diamantových rezacích kotúčov
dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania
na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou
smeru otáčania ručného elektrického náradia
(pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave
náradia).
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 7, keď chcete
brúsne vreteno zaaretovať.
Naskrutkujte upínaciu maticu 19 a potom ju pomocou kolíkového kľúča 20 dotiahnite.
Pri práci s dvoma diamantovými rezacími
kotúčmi 17
kotúčov.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
Upozornenie: Namontované diamantové kotúče
17 vyčnievajú aj pri najmenšej nastavenej hĺbke
rezu z ochranného krytu. Nikdy preto neklaďte
ručné elektrické náradie na vodiace valčeky 3,
ale vždy na bočnú stranu.
vymieňajte vždy naraz celý pár
Prevádzka
Nastavenie hĺbky rezu
f Nastavenie hĺbky rezu (predvoľba) sa smie
vykonávať len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté.
Uvoľnite upínaciu páčku 9 a nastavte
požadovanú hĺbku rezu podľa stupnice hĺbky
rezu 2. Upínaciu páčku 9 potom opäť utiahnite.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 37 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 37
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
f Pred zapnutím postavte ručné elektrické
náradie na oba zadné vodiace valčeky 3 tak,
aby sa diamantové rezacie kotúče
nedotýkali obrobku. Inak by sa mohli
diamantové rezacie kotúče dotýkať obrobku
a pri zapnutí by ste mohli stratiť kontrolu nad
ručným elektrickým náradím.
Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť,
posuňte vypínač 1 smerom dopredu a potom ho
stlačte.
Na zaaretovanie stlačeného vypínača 1 posuňte
vypínač 1 ďalej dopredu.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť,
vypínač 1 uvoľnite, resp. v takom prípade, keď je
zaaretovaný, nakrátko vypínač 1 stlačte a potom
ho uvoľnite.
Vyhotovenie vypínača bez aretácie
(špecifické pre niektoré krajiny):
Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť,
posuňte vypínač 1 smerom dopredu a potom ho
stlačte.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
vypínač 1 uvoľnite.
f Dobiehajúce ručné elektrické náradie nikdy
neodkladajte na vodiace valčeky 3, ale ho
položte na bočnú stranu tak, aby sa mohli
diamantové rezacie kotúče voľne
pohybovať a nesmerovali k Vášmu telu.
f Pred použitím diamantové rezacie kotúče
vždy dôkladne skontrolujte. Diamantový
rezací kotúč musí byť bezchybne
namontovaný a musí sa dať voľne otáčať.
Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez
zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúta.
Nepoužívajte žiadne diamantové rezacie
kotúče, ktoré sú poškodené, neokrúhle
alebo vibrujúce. Poškodené diamantové
rezacie kotúče sa môžu pri práci roztrhnúť a
môžu spôsobiť poranenie osôb.
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu
obmedzuje výkon pri zapnutí ručného
elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku
v prúdovom obvode chránenom poistkou s
hodnotou 16 A.
Ochrana proti preťaženiu
V prípade preťaženia sa motor náradia zastaví.
Nechajte ručné elektrické náradie vychladnúť
chodom na maximálne obrátky bez zaťaženia v
trvaní cca 30 sekúnd.
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu
zabraňuje nekontrolovanému rozbehu ručného
elektrického náradia po prerušení prívodu
elektrického prúdu (napr. výpadok siete).
Na opätovné uvedenie náradia do chodu
prepnite vypínač 1 do vypnutej polohy a potom
náradie znova zapnite.
Upozornenie: Pravidelne kontrolujte funkciu
ochrany proti opätovnému rozbehu ručného
elektrického náradia tak, že počas prevádzky
dáte vytiahnuť zástrčku prívodnej šnúry zo
zásuvky a hneď potom ju dáte zasunúť do
zásuvky späť.
Pokyny na používanie
f Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných
stien, pozri odsek „Pokyny k stavebnej
statike“.
f Nezaťažujte ručné elektrické náradie do
takej miery, aby sa zastavovalo.
f Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je
zabezpečený vlastnou hmotnosťou.
f Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať len na rezanie nasucho.
f Ručné elektrické náradie veďte vždy za obe
rukoväte. Neveďte a neprenášajte ručné
elektrické náradie za odsávacie koleno.
– Nastavte hĺbku rezu, pozri odsek „Nastavenie
hĺbky rezu“. Na vyrovnanie nepresností, ktoré
vznikajú pri vylamovaní ryhy drážky, treba
predvoliť hĺbku rezu o cca 3 mm väčšiu, ako
má byť požadovaná hĺbka drážky.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 38 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
38 | Slovensky
21
– Pred zapnutím postavte ručné elektrické
náradie na oba zadné vodiace valčeky 3 tak,
aby sa diamantové rezacie kotúče nedotýkali
obrobku.
– Zapnite ručné elektrické náradie a pomaly ho
zapichujte do materiálu.
– Miernym posuvom, ktorý zodpovedá
obrábanému materiálu, veďte ručné
elektrické náradie za obe rukoväte.
– S týmto ručným elektrickým náradím treba
vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča.
Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane
nekontrolovaným a vyskočí z rezu.
– V smere rezu sa môže ručné elektrické
náradie buď posúvať zozadu alebo aj ťahať
spredu. Zvislé drážky sa dajú jednoducho
rezať ťahaním zhora smerom dole.
– Po skončení pracovného úkonu vysuňte
diamantové rezacie kotúče z drážky ešte s
bežiacim motorom.
– Vypnite ručné elektrické náradie.
Nebrzdite dobiehajúce diamantové rezacie
kotúče prítlakom na ich bočnú stenu.
f Dobiehajúce ručné elektrické náradie nikdy
neodkladajte na vodiace valčeky 3, ale ho
položte na bočnú stranu tak, aby sa mohli
diamantové rezacie kotúče voľne
pohybovať a nesmerovali k Vášmu telu.
f Pri práci sa môžu diamantové rezacie
kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich
preto skôr, kým dostatočne nevychladnú.
Ostatnú časť drážky vysekajte pomocou
dodávaného vysekávacieho nástroja 21.
Rezy do oblúka sa nedajú robiť, pretože
diamantové rezacie kotúče by sa inak v materiáli
vzpriečili.
Doskovité materiály treba pri rezaní položiť na
pevnú podložku alebo je potrebné ich niečím
podoprieť.
Pri vyhotovovaní priechodných otvorov do steny
napr. pomocou vŕtacieho kladiva, sa môže
zabrániť vypadnutiu materiálu na hornej ploche,
keď sa tam predtým drážkovacou frézou na
drážkovanie do muriva vyhotoví drážka s
maximálnou hĺbkou rezu.
Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál,
napríklad betón s veľkým obsahom štrku, môže
sa diamantový rezací kotúč prehriať, a
následkom toho poškodiť. Jednoznačným
príznakom toho je veniec iskier, ktorý sa tvorí
okolo bežiaceho diamantového rezacieho
kotúča.
V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte
diamantový rezací kotúč bežať na krátku dobu
na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby
vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a
obiehajúci veniec iskier sú signálom otupenia
diamantového rezacieho kotúča. Diamantový
kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym
rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do
pieskovca.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 39 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 39
Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha
norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym
špecifickým zákonným ustanoveniam.
Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte.
Pred začiatkom práce sa poraďte so
zodpovedným statikom, architektom alebo s
kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Prípustná hĺbka rezu ako aj šírka reznej štrbiny
závisia od dĺžky rezu, od hrúbky steny a od
použitého stavebného materiálu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Po skončení práce demontujte upínacie prvky
náradia a vyčistite všetky upínacie súčiastky a
takisto ochranný kryt.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 40 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
40 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 41 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 41
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 42 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
42 | Magyar
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
Figyelmeztető megjegyzések a
falhoronymarókhoz
Olvassa el az ezen elektromos
kéziszerszámhoz mellékelt
valamennyi biztonsági
tájékoztatót, útmutatót, ábrákat
és előírásokat. A következő
utasítások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak az azzal
szállított védőbúrával együtt használja. A
védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az
elektromos kéziszerszámra és úgy kell
beállítani, hogy az a lehető legnagyobb
biztonságot nyújtsa, vagyis a
darabolótárcsának csak a lehető legkisebb
része mutasson a kezelő felé. A
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a
letörött, kirepülő daraboktól és a
darabolótárcsa véletlen megérintésétől.
f Az elektromos kéziszerszámához csak
gyémántbetétes darabolótárcsákat
használjon. Az a tény, hogy a tartozékot
rögzíteni tudja az elektromos
kéziszerszámra, nem garantálja annak
biztonságos alkalmazását.
f A betétszerszám megengedett fordulatszá-
mának legalább akkorának kell lennie, mint
az elektromos kéziszerszámon megadott
legnagyobb fordulatszám. A megengedett-
nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és kirepülhetnek.
f A gyémántbetétes darabolótárcsákat csak a
javasolt célokra szabad használni. Például:
Sohase csiszoljon egy darabolótárcsa
oldalsó felületével. A darabolótárcsák arra
vannak méretezve, hogy az anyagot a tárcsa
élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre
ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez
vezethet.
f Használjon mindig hibátlan, az Ön által
választott darabolótárcsának megfelelő
méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő
karimák megtámasztják a darabolótárcsát és
így csökkentik a darabolótárcsa eltörésének
veszélyét.
f A betétszerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön
elektromos kéziszerszámán megadott
méreteknek. A hibásan méretezett
betétszerszámokat nem lehet megfelelően
eltakarni, vagy irányítani.
f A darabolótárcsáknak, karimáknak vagy
más tartozékoknak pontosan rá kell
illeszkedniük az Ön elektromos
kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek
pontosan az elektromos kéziszerszám
csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak,
erősen berezegnek és a készülék feletti
uralom megszűnéséhez vezethetnek.
f Ne használjon megrongálódott
betétszerszámokat. Minden egyes
alkalmazás előtt ellenőrizze, nincsenek-e
lepattant részek és repedések a
betétszerszámokon. Ha az elektromos
kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,
vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy
használjon egy hibátlan betétszerszámot.
Miután ellenőrizte, majd behelyezte a
készülékbe a betétszerszámot,
tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a
közelben található személy is a forgó
betétszerszám síkján kívül és járassa egy
percig az elektromos kéziszerszámot a
legnagyobb fordulatszámmal. A
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a
próbaidő alatt általában már széttörnek.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 43 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 43
f Viseljen személyi védőfelszerelést. Hasz-
náljon az alkalmazásnak megfelelő teljes
védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő
kesztyűt vagy különleges kötényt, amely
távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a
szemét a kirepülő idegen anyagoktól,
amelyek a különböző alkalmazások során
keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg
kell szűrnie a használat során keletkező port.
Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
hatásának, elvesztheti a hallását.
f Ügyeljen arra, hogy a többi személy bizton-
ságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki
belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok
kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen
kívül és személyi sérülést okozhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha
olyan munkákat végez, amelyek során a
betétszerszám kívülről nem látható,
feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a
saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, a berendezés fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és
áramütéshez vezethetnek.
f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a
forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az
átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is
a forgó betétszerszámhoz érhet.
f Sohase tegye le az elektromos kéziszerszá-
mot, mielőtt a betétszerszám teljesen
leállna. A forgásban lévő betétszerszám
megérintheti a támasztó felületet, és Ön
ennek következtében könnyen elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot,
miközben azt a kezében tartja. A forgó
betétszerszám egy véletlen érintkezés során
bekaphatja a ruháját és a betétszerszám
belefúródhat a testébe.
f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor
ventillátora beszívja a port a házba, és
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása
elektromos veszélyekhez vezethet.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket
az anyagokat meggyújthatják.
f Ne használjon olyan betétszerszámokat,
amelyek alkalmazásához folyékony
hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető
tájékoztatók
f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló
forgó betétszerszám, például
csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb.
hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen
leállásához vezet. Ez az irányítatlan
elektromos kéziszerszámot a
betétszerszámnak a leblokkolási ponton
fennálló forgási irányával szembeni irányban
felgyorsítja.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi-
szerszámot, és hozza a testét és a karjait
olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a
visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a
lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós
nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a
visszarúgási és reakcióerők felett.
f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás
esetén a kezéhez érhet.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 44 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
44 | Magyar
f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A visszarúgás az elektromos
kéziszerszámot a csiszolókorongnak a
leblokkolási pontban fennálló forgásirányával
ellentétes irányba hajtja.
f A sarkok és élek közelében különösen
óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy
a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A
forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és
lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a
készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy
egy visszarúgáshoz vezet.
f Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott
fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok
gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és
ne gyakoroljon túl erős nyomást a
készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
túlterhelés megnöveli a csiszolótest
igénybevételét és beékelődési vagy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy
a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot és tartsa azt
nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó
hasítókorongot a vágásból, mert ez
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és
hárítsa el a beékelődés okát.
f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a
munkadarabban. Várja meg, amíg a
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát,
mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A
korong ellenkező esetben beékelődhet,
kiugorhat a munkadarabból, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csökkentse egy
beékelődő hasítókorong következtében
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt
meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét
oldalán, és mind a vágási vonal közelében,
mind a szélénél alá kell támasztani.
f Ha egy meglévő falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre „táska alakú
beszúrást”, járjon el különös óvatossággal.
Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy
más tárgyakba ütközhet, amelyek
visszarúgást okozhatnak.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Kövek megmunkálása esetén mindig
használjon porelszívást. Olyan porszívót
kell használni, amely kőpor elszívására
engedélyezve van. Ezen berendezések
használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 45 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 45
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a
hálózati csatlakozó kábel a munka során
megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem
azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
A működés leírása
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és
hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési
útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám az M porosztálynak
megfeleő porszívóval együtt, vezetőszán és
szilárd rögzítés mellett, mindenekelőtt ásványi
anyagokban, mint például vasbetonban,
téglafalban és útburkolatokban vízhasználat
nélküli darabolásra, vagy rések vágására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Műszaki adatok
HoronyvésőGNF 65 A
Cikkszám
Névleges felvett
teljesítmény
Leadott teljesítmény
Üresjárati
fordulatszám
perc
Gyémánt
darabolótárcsák
legnagyobb átmérője
Befogófurat
Horony mélysége
Horony szélessége
Súly az
„EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre
vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az
egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Professional
0 601 368 7..
W2400
W1670
-1
5000
mm230
mm22,2
mm20 – 65
mm8 – 40
kg8,4
/II
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabvány
alkalmazásával kerültek meghatározásra
(mészhomokkő).
OBJ_BUCH-915-001.book Page 46 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
46 | Magyar
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Rezgéskibocsátási érték, a
K<2,0m/s
2
.
=9,0 m/s2, szórás,
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek
megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Porelszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
Olyan porszívót kell használni, amely kőpor
elszívására engedélyezve van. Bosch erre
alkalmas porszívókat tud ajánlani.
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá
lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel
ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az
elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor
automatikusan elindul.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 47 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 47
Dugjon fel egy 11 elszívókönyököt a 10
elszívócsonkra és csatlakoztasson hozzá egy 12
elszívó tömlőt (külön tartozék). Csatlakoztassa
a 12 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön
tartozék). A különböző porszívókhoz való
csatlakozók áttekintése ezen Útmutató végén
található.
Tájékoztató a falhoronymarók alkalmazásához
A munka során fellépő porkibocsátás
csökkentésére vegye figyelembe a következő
tájékoztatót.
– Csak a Bosch által javasolt falhoronymaró és
M porosztályú porszívó kombinációkat
használjon. Ettől eltérő kombinációk a por
kevésbé megfelelő felvételéhez és
leválasztásához vezetnek.
– Tartsa be a porszívó Kezelési Utasítását,
különösen a porszívó és a szűrők tisztítására
vonatkozó fejezetekben található utasításokat. Azonnal ürítse ki a porgyűjtő tartályokat,
ha azok megteltek. Rendszeresen tisztítsa
meg a porszívó szűrőit és mindig helyezze be
teljesen a szűrőket a porszívóba.
– Csak a Bosch által erre a célra előirányzott
elszívó tömlőket használja. Ne manipulálja az
elszívó tömlőt. Ha az elszívó tömlőbe kődarabok jutnak, azonnal szakítsa meg a munkát és
tisztítsa ki az elszívó tömlőt. Kerülje el az
elszívó tömlő megtörését.
– A falhoronymarót csak a rendeltetésének
megfelelő célokra használja.
– Csak kifogástalan állapotú, éles
betétszerszámokat használjon. Ha a munka
haladása észrevehetően lelassul, ez elkopott
betétszerszámokra utal.
– Vegye tekintetbe az építési munkahelyeken
általánosan érvényes követelményeket.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Gondoskodjon egy jól hozzáférhető, szabad
munkaterületről. Hosszabb hornyok esetén a
porszívónak megfelelő helyet kell biztosítani
az utánavezetéshez, illetve időben utána kell
vezetni.
– Viseljen zajtompító fülvédőt, védőszemü-
veget, porvédő álarcot és szükség esetén
kesztyűt. Porvédő álarcként legalább egy
részecskéket kiszűrő, FFP 2 osztályú
félálarcot használjon.
– A munkahely megtisztítására használjon egy
megfelelő porszívót. A lerakódott port
sepréssel ne keverje fel.
A védőbúra beállítása
A védőbúrát 8 bizonyos korlátok között be lehet
állítani.
Oldja ki a 14 szorítókart és forgassa el a
munkavégzési feltételeknek megfelelően a 8
védőbúrát. Ügyeljen arra, hogy a 13 csavar
beállításán eközben ne változtasson.
Húzza meg ismét szorosra a 14 szorítókarral a 8
védőbúrát.
A pótfogantyú felszerelése
Csavarja be a 4 pótfogantyút a munkának
megfelelő helyzetben a jobb vagy a bal oldalon a
pótfogantyú tartóba.
A pótfogantyú tartót a 6 rögzítőcsavar kioldása
után 30° -os lépésekben be lehet állítani a
megfelelő munkavégzési helyzetbe.
A 6 megszorításakor ügyeljen arra, hogy a
pútfogantyú tartón található négy darab
rögzítőcsap beleilleszkedjen a 8 védőbúra
furataiba.
A gyémántbetétes darabolótárcsák
felszerelése
f A gyémántbetétes darabolótárcsák
behelyezéséhez és kicseréléséhez célszerű
védőkesztyűt viselni.
f A gyémántbetétes darabolótárcsák a
munka során igen erősen
felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához,
amíg az le nem hűlt.
Fektesse az oldalára az elektromos
kéziszerszámot, hogy a 2 vágási mélység skála
láthatóvá legyen.
Oldja ki a 9 szorító kart és állítsa be a legkisebb
vágási mélységet.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 48 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
48 | Magyar
A befogó szerkezetek leszerelése
(lásd az „A” ábrát)
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 7
tengelyrögzítő gombot.
f A tengelyrögzítőgombot csak teljesen
nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely
esetén szabad megnyomni! Ellenkező
esetben az elektromos kéziszerszám
megrongálódhat.
Lazítsa ki a 19 rögzítőanyát a 20 körmöskulccsal
és csavarja le a 19 rögzítőanyát. Vegye ki a 18
távtartó tárcsákat és a 16 szorítókarimát.
Tisztítsa meg a 15 csiszolóorsót és valamennyi
felszerelésre kerülő alkatrészt.
A horony szélességének meghatározása
A horony szélességét a két 17 gyémántbetétes
darabolótárcsa között elhelyezett 18 távtartó
tárcsák száma és a gyémántbetétes
darabolótárcsák vágási szélessége határozza
meg.
A horony szélességét a következő képlettel lehet
meghatározni:
Horony szélessége = a távtartó tárcsák
vastagsága + a gyémántbetétes darabolótárcsák
szélessége.
A megengedett horonyszélesség a „Műszaki
adatok” fejezetben van megadva.
Az elektromos kéziszerszámot egy vagy két
gyémántbetétes darabolótárcsával szabad
használni.
A szükséges távtartó tárcsák száma:
3 darab 4 mm vastagságú és 4 darab 6 mm
vastagságú tárcsa
2 darab 17 gyémántbetétes darabolótárcsa
között legalább egy 18 távtartó tárcsának kell
felszerelve lennie.
A gyémántbetétes darabolótárcsák
felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a
forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes
darabolótárcsákon megegyezzen az elektromos
kéziszerszám forgásirányával (lásd a
forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 7
tengelyrögzítő gombot.
Csavarja fel a 19
szorosra a 20 körmöskulccsal.
Ha 2 darab 17 gyémántbetétes
darabolótárcsával dolgozik, ezeket mindig
páronként cserélje ki.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó
oldalon látható.
Megjegyzés: A kéziszerszámra felszerelt 17
gyémántbetétes darabolótárcsák a legkisebb
vágási mélység esetén is kiállnak a védőbúrából.
Ezért az elektromos kéziszerszámot sohase a 3
görgőkre, hanem mindig oldalra fektetve tegye
le.
rögzítőanyát és húzza meg
Üzemeltetés
A befogó szerkezetek felszerelése
(lásd az „A” ábrát)
Tegye fel a 16 szorítókarimát a 15
csiszolótengelyre. A szorítókarimának a
menesztőcsapjával megfeleően fel kell feküdnie
a csiszolótengelyre.
Tegye fel a 17 gyémántbetétes darabolótárcsát
és a 18 távtartó tárcsákat a 16 szorítókarimára.
f A kívánt horonyszélességtől függetlenül
mindig fel kell szerelni a készülékkel
szállított valamennyi 18 távtartó tárcsát. A
17 gyémántbetétes darabolótárcsa ellenkező
esetben üzem közben kilazulhat és személyi
sérüléseket okozhat.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
A vágási mélység előzetes beállítása
f A vágási mélység előzetes beállítását csak
kikapcsolt elektromos kéziszerszámon
szabad végrehajtani.
Oldja ki a 9 szorító kart és állítsa be a 2 vágási
mélység skálának megfelelően a kívánt vágási
mélységet. Ezután húzza meg ismét szorosra a 9
szorító kart.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 49 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 49
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
Az áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
f Az üzembe helyezés előtt állítsa úgy fel az
elektromos kéziszerszámot a két hátsó 3
görgőre, hogy a gyémántbetétes
darabolótárcsák ne érintsék meg a
munkadarabot. A gyémántbetétes
darabolótárcsák ellenkező esetben
megérinthetik a a munkadarabot és Ön az
elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor
elveszíthati az uralmat a szerszám felett.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre, majd nyomja be
az 1 ki-/bekapcsolót.
A benyomott 1 be-/kikapcsoló reteszeléséhez
tolja tovább előre a benyomott 1
be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el az 1 be-/kikapcsolót, illetve, haaz
reteszelve van, nyomja be rövid időre az
1 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
Reteszelési lehetőség nélküli kapcsoló kivitel
(csak egyes országokban kapható):
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez tolja el előre, majd nyomja be
az 1 ki-/bekapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el az 1 be-/kikapcsolót.
f A még kifutó elektromos kéziszerszámot
sohase tegye le a 3 görgőkre, hanem
fektesse úgy az oldalára, hogy a
gyémántbetétes darabolótárcsák szabadon
foroghassanak és ne a kezelő teste felé
mutassanak.
f A gyémántbetétes darabolótárcsát a
használat előtt ellenőrizni kell. A
gyémántbetétes darabolótárcsát
kifogástalanul kell felszerelni, a tárcsának
szabadon kell forogna. Hajtson végre egy
legalább 1 perces, terhelésmentes
próbafutást. Megrongálódott, nem kerek,
vagy erősen berezgő gyémántbetétes
darabolótárcsákkal nem szabad dolgozni. A
megrongálódott gyémántbetétes
darabolótárcsák széttörhetnek és személyi
sérüléseket okozhatnak.
Indítási áram korlátozás
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az
elektromos kéziszerszám bekapcsolási
teljesítményét korlátozza és így lehetővé teszi
annak egy 16 Amperes biztosítékról való
üzemeltetését.
Túlterhelés elleni védelem
Túlterhelés esetén a motor leáll. Hagyja az
elektromos kéziszerszámot terhelés nélkül a
legmagasabb alapjárati fordulatszám mellett kb.
30 másodpercig lehűlni.
Újraindulás elleni védelem
Az újraindulás elleni védelem az áramellátás
megszakítása majd helyreállítása esetén
meggátolja az elektromos kéziszerszám
akaratlan újraindulását.
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza
az 1 be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe,
majd ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
Megjegyzés: Rendszeresen ellenőrizze az
újraindulás elleni védelem működését, ehhez
húzza ki üzem közben, majd ismét dugja be a
hálózati csatlakozódugót.
Munkavégzési tanácsok
f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan
járjon el, lásd a „Tájékoztató a statikáról”
c. szakaszt.
f Sohase vesse alá az elektromos
kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy
az ettől leálljon.
f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját
súlya nem megbízhatóan rögzíti.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
vágással való megmunkálására szabad
használni.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 50 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
50 | Magyar
f Az elektromos kéziszerszámot mindig
mindkét fogantyúnál fogva vezesse.
Az elektromos kéziszerszámot sohase vigye
az elszívó könyöknél fogva.
– Állítsa be a vágási mélységet, lásd a „A vágási
mélység előzetes beállítása” fejezetet. A két
tárcsa közötti talprész kitörésekor keletkező
pontatlanságok kiegyenlítésére a vágási
mélységet a horony kívánt mélységénél kb.
3 mm-rel nagyobb értékre kell beállítani.
– Állítsa úgy fel az elektromos kéziszerszámot a
két hátsó 3 görgőre, hogy a gyémántbetétes
darabolótárcsák ne érintsék meg a
munkadarabot.
– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot
és lassan süllyessze be az anyagba.
– Az elektromos kéziszerszámot mindkét
fogantyúval vezesse, és a megmunkálásra
kerülő anyag tulajdonságainak megfelelő,
mérsékelt előtolással dolgozzon.
– Az elektromos kéziszerszámot mindig a
forgással ellenkező irányba kell vezetni.
Ellenkező esetben a készülék
irányíthatatlanul kiugorhat a vágásból.
– Az elektromos kéziszerszámot a vágás
irányában tolni is és húzni is lehet.
Függőleges réseket felülről lefelé irányúló
húzással lehet a legkönnyebben előállítani.
– A munkamenet után járó motor mellett
fordítsa ki a gyémántbetétes
darabolótárcsákat a horonyból.
– Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
A kifutó gyémántbetétes darabolótárcsákat nem
szabad oldalirányú nyomással lefékezni.
f A még kifutó elektromos kéziszerszámot
sohase tegye le a 3 görgőkre, hanem
fektesse úgy az oldalára, hogy a
gyémántbetétes darabolótárcsák szabadon
foroghassanak és ne a kezelő teste felé
mutassanak.
f A gyémántbetétes darabolótárcsák a
munka során igen erősen
felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához,
amíg az le nem hűlt.
21
Az anyagban megmaradó bordát a 21 kitörő
szerszámmal távolítsa el.
Görbe vágásokat a készülékkel nem lehet
végezni, mivel ekkor a gyémántbetétes
darabolótárcsák beszorulnának a
munkadarabba.
Lemez alakú anyagok átvágásához ezeket vagy
szilárd alapra kell helyezni, vagy alá kell
támasztani.
Faláttörések létrehozásakor, például egy
fúrókalapács alkalmazásával, az anyagnak a
felületen való lepattogzását messzemenően
meg lehet akadályozni, ha előzőleg a
falhoronymaróval létrehoz egy maximális vágási
mélységű hornyot.
Különösen kemény anyagok, például magas
kavicstartalmú beton darabolásakor a
gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és
megrongálódhat. A gyémántbetétes
darabolótárcsával együtt körbefutó
szikrakoszorú túlhevülésre utal.
Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási
folyamatot és járassa a gyémántbetétes
darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a
legmagasabb fordulatszámon, hogy az
lehűlhessen.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 51 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 51
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken
és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez
arra utal, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsa
eltompult. A gyémántbetétes darabolótárcsát
egy abrazív hatású anyagban (például
mészhomokkő) végzett rövid vágásokkal ismét
ki lehet élesíteni.
Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053
német szabvány 1. részében vagy az adott
országban érvényes hasonló szabványokban
vannak rögzítve.
Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani.
A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős
statikus, építész vagy az illetékes
építésvezetőség véleményét.
A rés megengedett mélysége és szélessége a rés
hosszától, a fal vastagságától és a felhasznált
építőanyagtól függ.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
A munka befejezése után szerelje le a befogó
szerkezetek és tisztítsa meg valamennyi befogó
alkatrészt és a védőburkolatot.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 52 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
52 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара
и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром
помещении, то подключайте электроинструмент через УЗО. Применение
УЗО снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 53 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 53
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 54 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
54 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
Прочтите все указания по
технике безопасности,
инструкции, изучите рисунки и
правила, прилагаемые к
настоящему
электроинструменту. Упущения при
соблюдении следующих инструкций могут
стать причиной поражения электрическим
током, пожара и тяжелых травм.
f Работайте с этим электроинструментом
только с поставленным защитным
кожухом. Защитный кожух должен быть
надежно закреплен на
электроинструменте и установлен так,
чтобы достигалась наибольшая
безопасность, т. е. чтобы на оператора
смотрела как можно меньшая оставшаяся
не прикрытой часть отрезного круга.
Защитный кожух должен защищать
оператора от осколков и от случайного
контакта с отрезным кругом.
f Для Вашего электроинструмента
применяйте только алмазные отрезные
круги. Одна только возможность
закрепления принадлежностей на Вашем
электроинструменте еще не гарантирует их
надежного применения.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее ука-
занного на электроинструменте максимального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо
скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
f Алмазные отрезные круги разрешается
применять только для рекомендуемых
работ. Например: Не шлифуйте боковой
поверхностью отрезного круга. Отрезные
круги предназначены для съема материала
кромкой круга. Воздействие бокового
усилия на это шлифовальное тело может
сломать его.
f Всегда применяйте для выбранных
отрезных кругов зажимные фланцы без
повреждений и с правильными
размерами. Правильные фланцы являются
опорой отрезного круга и снижают
опасность поломки круга.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерам Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные рабочие
инструменты не могут быть в достаточной
степени защищены или контролироваться.
f Отрезные круги, фланцы и другие
принадлежности должны точно подходить
к шпинделю Вашего электроинструмента.
Рабочий инструмент, который не точно
подходит к шпинделю электроинструмента,
вращается неравномерно или сильно
вибрирует, может привести к потере
контроля.
f Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Всегда перед работой
проверяйте рабочие инструменты на
сколы и трещины. Если электроинструмент
или рабочий инструмент упадет на пол, то
его следует проверить на повреждения или
взять неповрежденный рабочий
инструмент. После контроля и установки
рабочего инструмента не стойте сами и
находящиеся вблизи лица в плоскости
вращения рабочего инструмента и
включите электроинструмент на одну
минуту на максимальное число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты
большей частью разламываются при такой
проверке.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 55 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 55
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой
работы применяйте защитный щиток для
лица, защитное средство для глаз или
защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор,
средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук,
которые защищают Вас от абразивных
частиц и частиц материала. Глаза должны
быть защищены от летающих в воздухе
посторонних тел, которые возникают при
выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска
органов дыхания должны задерживать
образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума
может привести к потере слуха.
f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии к
Ва шему раб очему уч астку. К аждое ли цо в
пределах рабочего участка должно иметь
средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих
инструментов могут отлететь в сторону и
стать причиной травм также и за пределами
непосредственного рабочего участка.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный сетевой шнур. Контакт с
проводкой под напряжением может подать
напряжение на металлические части
электроинструмента и привести к
поражению электротоком.
f Держите шнур подключения питания в
стороне от вращающегося рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур подключения
питания может быть перерезан или захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или
рука может попасть под вращающийся
рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте электроинстру-
мент из рук, пока рабочий инструмент
полностью не остановится. Вращающийся
рабочий инструмент может зацепиться за
опорную поверхность и в результате Вы
можете потерять контроль над электроинструментом.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся
рабочим инструментом, и рабочий
инструмент может нанести Вам травму.
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в
корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической
опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих
жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к
поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие
предупреждающие указания
f Обратный удар - это внезапная реакция
при заедании или блокировке
вращающегося рабочего инструмента,
например, шлифовального круга,
шлифовальной тарелки, проволочной
щетки и т. д. Заедание или блокировка ведут
к внезапному останову вращающегося
рабочего инструмента. В результате этого
неконтролируемый электроинструмент
ускоряется против направления вращения
рабочего инструмента в месте блокировки.
f Крепко держите электроинструмент,
Ваше тело и руки должны занять положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам. При наличии,
всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами
предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 56 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
56 | Русский
f Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий инструмент
может отскочить Вам на руку.
f Держитесь в стороне от участка, куда при
обратном ударе будет перемещаться
электроинструмент. Обратный удар
перемещает электроинструмент в
противоположном направлении к
движению шлифовального круга в месте
блокирования.
f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т.д. Предотвращайте
отскок рабочего инструмента от заготовки и его заклинивание. Вращающийся ра-
бочий инструмент склонен к заклиниванию
на углах, острых кромках и при отскоке.
Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
f Не применяйте пильные цепи или
пильные полотна. Такие рабочие
инструменты часто становятся причиной
обратного удара или потери контроля над
электроинструментом.
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не
выполняйте слишком глубокие резы.
Перегрузка отрезного круга повышает его
нагрузку и склонность к перекашиванию
или блокированию и этим возможность
обратного удара или поломки абразивного
инструмента.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно,
неподвижно до остановки круга. Никогда
не пытайтесь вынуть еще вращающийся
отрезной круг из разреза, так как это
может привести к обратному удару.
Установите и устраните причину
заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент, пока абразивный
инструмент находится в заготовке. Дайте
отрезному кругу развить полное число
оборотов, перед тем как Вы осторожно
продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из
обрабатываемой заготовки и привести к
обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
надежно лежать на опоре, чтобы снизить
опасность обратного удара при
заклинивания отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под
собственным весом. Заготовка должна
лежать на опорах с обеих сторон, как
вблизи разреза, так и по краям.
f Будьте особенно осторожны при
выполнении разрезов в стенах или других
местах, куда нельзя заглянуть.
Погружающийся отрезной круг может при
попадании на газопровод или водопровод,
электрическую проводку или другие
объекты привести к обратному удару.
Дополнительные предупредительные
указания
Используйте защитный очки.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
f Для обработки камня применяйте отсос
пыли. Пылесос должен быть допущен для
отсасывания каменной пыли. Использо-
вание таких устройств снижает опасность,
исходящую от воздействия пыли.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держите обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 57 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 57
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для отрезания или проделывания пазов
преимущественно в минеральных материалах,
как то, железобетоне, каменной кладке и в
дорожных покрытиях, с применением
пылесоса для класса пыли М, прочно опираясь
на направляющие салазки, без применения
воды.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Выключатель
2 Шкала глубины пропила
3 Ходовые ролики
4 Дополнительная рукоятка
5 Крепление дополнительной рукоятки
6 Зажимной винт для крепления
дополнительной рукоятки
7 Кнопка блокировки шпинделя
8 Защитный кожух с направляющими
салазками
9 Зажимный рычаг для настройки
ограничителя глубины
10 Патрубок отсоса
11 Отсасывающее колено
12 Шланг отсасывания*
13 Винт
14 Зажимной рычаг защитного кожуха
15 Шлифовальный шпиндель
16 Опорный фланец
17 Алмазный отрезной круг *
18 Распорные шайбы
19 Гайка крепления
20 Двусторонний гаечный ключ*
21 Инструмент для выламывания пазов *
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Технические данные
БороздоделGNF 65 A
Professional
Товарный №
Потребляемая мощность, номинальная
Полезная мощность
Число оборотов
холостого хода
Диаметр алмазного
отрезного круга,
макс.
Диаметр отверстия
пильного диска
Глубина шлица
Ширина шлица
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения
230/240 В. Для более низких напряжений и
специальных видов исполнения для отдельных стран
эти параметры могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые обозначения отдельных
электроинструментов могут изменяться.
0 601 368 7..
Вт2400
Вт1670
-1
мин
мм230
мм22,2
мм20 – 65
мм8 – 40
кг8,4
5000
/II
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 58 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
58 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
ЕН 60745 (силикатный кирпич).
А-взвешенный уровень шума от инструмента
составляет типично: уровень звукового давления 97 дБ(А); уровень звуковой мощности
108 дБ(А). Недостоверность K =3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения колебания (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
ЕН 60745:
значение эмиссии колебания a
недостоверность K <2,0 м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
инструментов. Он также пригоден для
временной оценки нагрузки от вибрации.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени,
в которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических процессов.
=9,0 м/с2,
h
2
.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Сборка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
Пылеотсос
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 59 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 59
– По возможности применяйте отсос
пыли.
– Следите за хорошей вентиляцией.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Пылесос должен иметь допуск на отсасывание
каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесосы.
Электроинструмент может быть подключен
прямо к штепсельной розетке универсального
пылесоса фирмы Bosch с устройством
дистанционного пуска. Пылесос
автоматически запускается при включении
электроинструмента.
Наденьте отсасывающее колено 11 на
патрубок отсоса 10 и подключите шланг
отсасывания 12 (принадлежности). Соедините
шланг отсасывания 12 с пылесосом
(принадлежности). Обзор различных
пылесосов, с которыми можно использовать
электроинструмент, Вы найдете в конце
данного руководства.
Указания для применения бороздодела
Для снижения пылеобразования при работе
учитывайте следующие указания.
– Применяйте только рекомендуемые
фирмой Bosch комбинации бороздодела и
пылесоса для пыли класса М. Другие
комбинации могут привести к худшему
сбору и выделению пыли.
– Соблюдайте руководство по эксплуатации
пылесоса при техобслуживании и очистке
пылесоса, включая фильтры. Опорожняйте
сборный контейнер пыли сразу, как только
он будет заполнен. Регулярно очищайте
фильтры пылесоса и всегда устанавливайте
все фильтры в пылесос.
– Применяйте только предусмотренные фир-
мой Bosch отсасывающие шланги. Не переделывайте отсасывающий шланг. При попадании кусков камня в шланг отсасывания
следует немедленно прервать работу и
очистить шланг. Избегайте перегибов
шланга отсасывания.
– Используйте бороздодел только в
соответствии с назначением.
– Применяйте только безупречные и острые
рабочие инструменты. Заметное падение
производительности указывает на износ
рабочих инструментов.
– Учитывайте общие требования к рабочим
местам на стройплощадках.
– Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
– Рабочая зона должна всегда быть
свободной. При длинных пазах пылесос
должен быть в состоянии свободно
подъезжать или его нужно своевременно
подтягивать.
– Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха, респиратором и при надобности
перчатками. В качестве маски используйте
как минимум полумаску с фильтром класса
FFP 2.
– Для очистки рабочего места применяйте
пригодный пылесос. Не поднимайте пыль
метлой.
Настройка защитного кожуха
Защитный кожух 8 можно регулировать в
ограниченном диапазоне.
Отпустите зажимный рычаг 14 и поверните
защитный кожух 8 в соответствии с условиями
работы. Следите за тем, чтобы не сместить
винт 13.
Потом снова зафиксируйте защитный кожух 8
с помощью зажимного рычага 14.
Установка дополнительной рукоятки
Прикрутите дополнительную рукоятку 4 в
зависимости от способа работы справа и
слева на креплении для дополнительной
рукоятки.
После того, как будет отпущен зажимной винт
6, крепление дополнительной рукоятки можно
перестанавливать с интервалом в 30° в
зависимости от рабочего положения.
При затягивании зажимного винта 6 следите
за тем, чтобы четыре стопорных штифта на
креплении дополнительной рукоятки вошли в
отверстия на защитном кожухе 8.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 60 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
60 | Русский
Установка алмазного отрезного круга
f Для установки и смены алмазного
отрезного круга рекомендуется
пользоваться защитными перчатками.
f При работе алмазные отрезные круги
сильно нагреваются, не прикасайтесь к
ним, пока они не остынут.
Положите электроинструмент набок, чтобы
была видна шкала глубины пропила 2.
Отпустите зажимный рычаг 9 и установите
минимальную глубину пропила.
Демонтаж крепежных устройств (см. рис. А)
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 7
для его фиксирования.
f Нажимайте на кнопку блокировки шпин-
деля только при остановленном шпинделе! В противном случае электроинстру-
мент может быть поврежден.
Ослабить затяжную гайку 19 ключом 20 и
свинтить ее полностью 19. Снимите
распорные шайбы 18 и посадочный фланец
16.
Очищайте шлифовальный шпиндель 15 и все
монтируемые части.
Определение ширины паза
Ширина паза определяется числом распорных
шайб 18 между двумя алмазными отрезными
кругами 17 и шириной разреза алмазных
отрезных кругов.
Ширина паза рассчитывается следующим
образом:
ширина паза = толщина распорных шайб +
ширина алмазный отрезных кругов.
Допустимая ширина паза указана в разделе
«Технические данные».
Вы можете использовать электроинструмент с
одним или двумя алмазными отрезными
кругами.
Зажимные устройства (см. рис. А)
Установите опорный фланец 16 на шпиндель
15. Опорный фланец должен точно сесть
своим поводком на шпиндель.
Установите алмазный отрезной круг 17 и
распорные шайбы 18 на опорный фланец 16.
f Независимо от желаемой ширины паза
всегда должны устанавливаться все
поставленные распорные шайбы 18.
Иначе алмазный отрезной круг 17 может во
время работы соскочить со шпинделя и
причинить травмы.
Количество необходимых распорных шайб:
3 штуки толщиной по 4 мм и 4 штуки толщиной
по 6 мм
Между двумя алмазными отрезными кругами
17 должна быть установлена, по крайней мере,
одна распорная шайба 18.
При применении алмазных отрезных кругов
следите за тем, чтобы стрелка направления
вращения на алмазном отрезном круге
соответствовала направлению вращения
электроинструмента (см. стрелку на
редукторной головке).
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 7
для его фиксирования.
Навинтите зажимную гайку 19 и затяните ее
двухсторонним гаечным ключом 20.
При работе с двумя алмазными отрезными
кругами 17 меняйте их всегда парами.
Последовательность монтажа показана на
странице с иллюстрациями.
Указание: Монтированные алмазные
отрезные круги 17 выглядывают из-под
защитного кожуха даже при минимально
установленной глубине резания. Поэтому
никогда не устанавливайте электроинструмент
на ходовые ролики 3, а всегда кладите его
набок.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 61 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 61
Работа с инструментом
Предварительный выбор глубины
пропила
f Установку глубины пропила разрешается
выполнять только при выключенном
электроинструменте.
Отпустите зажимный рычаг 9 и установите
необходимую глубину пропила по шкале
глубины пропила 2. Потом снова затяните
зажимный рычаг 9.
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
f Перед включением электроинструмента
поставьте его на оба задних ходовых
ролика 3 таким образом, чтобы алмазные
отрезные круги не соприкасались с
заготовкой. Иначе алмазные отрезные
круги могут соприкасаться с заготовкой и
Вы можете потерять контроль над
электроинструментом при его включении.
Для включения электроинструмента
передвиньте выключатель 1 вперед и затем
нажмите на него.
Для фиксирования нажатого выключателя 1
передвиньте выключатель 1 дальше вперед.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 1 или, если он
зафиксирован, нажмите коротко на
выключатель 1 и затем отпустите его.
Исполнение выключателя без фиксирования
(для отдельных стран):
Для включения электроинструмента
передвиньте выключатель 1 вперед и затем
нажмите на него.
Для выключения электроинструмента
отпустить выключатель 1.
f Не ставьте электроинструмент, детали
которого еще продолжают вращаться по
инерции, на ходовые ролики 3, а
положите его набок так, чтобы алмазные
отрезные круги могли свободно
вращаться и не смотрели на Вас.
f Перед работой проверяйте алмазный
отрезной круг. Алмазный отрезной круг
должен быть безупречно установлен и
свободно вращаться. Выполните пробное
включение в течение не менее 1 минуты
без нагрузки. Не применяйте
поврежденные и вибрирующие алмазные
отрезные круги или круги с отклонениями
от круглости. Поврежденные алмазные
отрезные круги могут разорваться и
нанести травмы.
Ограничение пускового тока
Электронная система ограничения пускового
тока ограничивает мощность при включении
электроинструмента и дает возможность
работы от розетки на 16 А.
Защита от перегрузки
При перегрузке двигатель останавливается.
Дайте перегруженному электроинструменту
остыть на максимальном числе оборотов
холостого хода в течение 30 сек.
Защита от непреднамеренного запуска
Защита от непреднамеренного включения
предотвращает неконтролируемый запуск
электроинструмента после перерыва в подаче
питания.
Для повторного включения переведите
выключатель 1 в выключенное положение и
снова включите электроинструмент.
Указание: Регулярно проверяйте защиту от
повторного включения, отключив для этого
вилку питания от штепсельной розетки и опять
включив вилку в розетку.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 62 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
62 | Русский
Указания по применению
f Осторожно при проделывании пазов в
капитальных стенах, см. раздел
«Указания по статике».
f Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
f Закрепляйте заготовку, если ее собст-
венный вес не обеспечивает надежное
положение.
f Данный электроинструмент разрешается
применять только для сухого резания.
f Всегда держите электроинструмент за
обе ручки. Не держите и не переносите
электроинструмент за отсасывающее
колено.
– Установите глубину пропила, см. раздел
«Предварительный выбор глубины
пропила». Для выравнивания неточностей,
возникающих при выламывании
перемычки, глубину пропила нужно
задавать прибл. на 3 мм больше желаемой
глубины паза.
– В направлении резания электроинструмент
можно как толкать, так и тянуть.
Вертикальные пазы легче выполнять,
подтягивая электроинструмент сверху
вниз.
– По завершении рабочей операции при
включенном двигателе вытащите алмазные
отрезные круги из паза.
– Выключите электроинструмент.
Не затормаживайте алмазный отрезной круг
на выбеге боковым давлением.
f Не ставьте электроинструмент, детали
которого еще продолжают вращаться по
инерции, на ходовые ролики 3, а
положите его набок так, чтобы алмазные
отрезные круги могли свободно
вращаться и не смотрели на Вас.
f При работе алмазные отрезные круги
сильно нагреваются, не прикасайтесь к
ним, пока они не остынут.
21
Оставшуюся перемычку в материале
выломать с помощью инструмента для
– Поставьте электроинструмент на оба
задних ходовых ролика 3 таким образом,
чтобы алмазные отрезные круги не
соприкасались с заготовкой.
направления вращения. В противном
случае возникает опасность неконтроли-руемого выхода из прорези.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
выламывания 21.
Криволинейные пазы невозможны, так как
алмазные отрезные круги перекашиваются в
материале.
При разрезании плит плиты должны лежать или
опираться на прочное основание.
При выполнении проломов в стенах,
например, с помощью перфоратора, Вы
можете в значительной степени предотвратить
скалывание материала на поверхности,
выполнив предварительно бороздоделом паз с
максимальной глубиной.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 63 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 63
При обработке особо твердых материалов,
например, бетона с высоким содержанием
гравия, алмазный отрезной круг может
перегреться и быть поврежден. Вращающийся
с алмазным отрезным кругом сноп искр
однозначно указывает на это.
В таком случае прервите процесс и дайте
алмазному отрезному кругу остыть на
холостом ходу при максимальной скорости в
течение короткого времени.
Значительное снижение производительности
и вращающийся сноп искр говорят о том, что
алмазный отрезной круг притупился.
Алмазный отрезной круг Вы можете заточить
короткими резами в абразивном материале
(например, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах
распространяется норма DIN 1053 часть 1 или
специфичные для соответствующей страны
предписания.
Эти предписания надлежит обязательно
выполнять. До начала работы
проконсультируйтесь у ответственного
специалиста по статике, архитектора или
прораба.
Допустимая глубина и ширина паза зависит от
длины паза, толщины стены и
использованного строительного материала.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте
10-значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
По окончании работ разберите все зажимные
устройства, очистите все части этих устройств
и защитный кожух.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
OBJ_BUCH-915-001.book Page 64 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
64 | Русский
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инстру-
ментах и приборах, а также о
претворении этой директивы в национальное
право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 65 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 65
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під пойняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється
що-небудь міняти в штепселі. Для
роботи з електроприладами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збільшує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від жари, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закруче-
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 66 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
66 | Українська
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 67 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 67
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Попередження для штроборізів
Прочитайте всі правила з техніки
безпеки, вказівки, малюнки та
приписи, що додаються до цього
електроприладу. Невиконання
нижчеподаних вказівок може
призводити до удару електричним струмом,
пожежі та/або важких серйозних травм.
f Користуйтеся електроприладом лише з
доданим захисним кожухом. Захисний
кожух треба надійно встановити на
електроприладі та відрегулювати таким
чином, щоб досягти максимальної
безпеки, тобто щоб на особу, що
обслуговує прилад, дивилася якомога
менша частина неприкритого відрізного
круга. Захисний кожух має захищати
особу, що обслуговує прилад, від уламків та
випадкового контакту із відрізним кругом.
f Використовуйте для Вашого
електроприладу лише алмазні відрізні
круги. Сама лише можливість закріплення
приладдя на Вашому електроприладі не
гарантує його безпечне використання.
f Допустима кількість обертів робочого ін-
струмента повинна як мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що
зазначена на електроприладі. Приладдя,
що обертається швидше дозволеного, може
зламатися і розлетітися.
f Алмазні відрізні круги можна
використовувати лише для
рекомендованих видів робіт. Наприклад:
ніколи не шліфуйте боковою поверхнею
відрізного круга. Відрізні круги призначені
для знімання матеріалу кромкою круга.
Бічне навантаження може зламати
шліфувальний круг.
f Завжди використовуйте для вибраного
Вами відрізного круга непошкоджений
затискний фланець відповідного розміру.
Придатний фланець підтримує відрізний
круг і, таким чином, зменшує небезпеку
перелому відрізного круга.
f Зовнішній діаметр і товщина робочого
інструмента повинна відповідати
параметрам Вашого електроприладу. При
неправильних розмірах робочого
інструмента існує небезпека того, що
робочий інструмент буде недостатньо
прикриватися та Ви можете втратити
контроль над ним.
f Відрізні круги, фланці та інше приладдя
повинні точно пасувати на шліфувальний
шпиндель Вашого електроінструменту.
Робочий інструмент, що не точно пасує до
шліфувального шпинделя, обертається
нерівномірно, сильно вібрує і може
призводити до втрати контролю над ним.
f Не використовуйте пошкоджений
робочий інструмент. Перед кожним
використанням перевіряйте робочі
інструменти на предмет відламків та
тріщин. Якщо електроприлад або робочий
інструмент впав, перевірте, чи не
пошкодився він, використовуйте лише
непошкоджений робочий інструмент.
Після перевірки і монтажу робочого
інструмента Ви самі і інші особи, що
знаходяться поблизу, повинні стати так,
щоб не знаходитися в площині робочого
інструмента, що обертається, після чого
увімкніть електроприлад на одну хвилину
на максимальну кількість обертів.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю
ламаються під час такої перевірки.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 68 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
68 | Українська
f Вдягайте особисте захисне спорядження.
В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте
респіратор, навушники, захисні рукавиці
або спеціальний фартух, щоб захистити
себе від невеличких частинок, що утворюються під час шліфування, та частинок
матеріалу. Очі повинні бути захищені від
відлетілих чужорідних тіл, що утворюються
при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух.
f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотриму-
валися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу
зону, повинен мати особисте захисне
спорядження. Уламки оброблюваного ма-
теріалу або зламаних робочих інструментів
можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодженні навіть за межами безпосередньої
робочої зони.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану
електропроводку або власний шнур
живлення, тримайте прилад за ізольовані
рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
приладу та призводити до удару
електричним струмом.
f Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що обертається.
При втраті контролю над приладом може
перерізатися або захопитися шнур
живлення та Ваша рука може потрапити під
робочий інструмент, що обертається.
f Перш, ніж покласти електроприлад, заче-
кайте, поки робочий інструмент повністю
не зупиниться. Робочий інструмент, що ще
обертається, може торкнутися поверхні, на
яку Ви його кладете, через що Ви можете
втратити контроль над електроприладом.
f Не залишайте електроприлад увімкненим
під час перенесення. Ваш одяг може
випадково потрапити в робочий
інструмент, що обертається, та робочий
інструмент може пробуравити Вас.
f Регулярно прочищайте вентиляційні щіли-
ни Вашого електроприладу. Вентилятор
електромотора затягує пил у корпус, сильне
накопичення металевого пилу може
призвести до електричної небезпеки.
f Не користуйтеся електроприладом
поблизу від горючих матеріалів. Такі
матеріали можуть займатися від іскор.
f Не використовуйте робочі інструменти,
що потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до удару
електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
f Сіпання – це несподівана реакція приладу
на зачеплення або застрявання робочого
інструмента, що обертається, наприклад,
шліфувального круга, опорної
шліфувальної тарілки, дротяної щітки тощо.
В результаті електроінструмент починає
неконтрольовано рухатися з прискоренням
проти напрямку обертання робочого
інструмента в місці застрявання.
f Міцно тримайте електроприлад, тримайте
своє тіло та руки у положенні, в якому Ви
зможете протистояти сіпанню. Завжди
використовуйте додаткову рукоятку (за її
наявності), щоб бути в стані найкращим
чином справитися з сіпанням і реактивними моментами при високій частоті обертання робочого інструмента. Зсіпанням та
реактивними моментами можна справитися за умови придатних запобіжних заходів.
f Ніколи не тримайте руку поблизу від
робочого інструмента, що обертається.
При сіпанні робочий інструмент може
відскочити Вам на руку.
f Уникайте своїм корпусом місць, куди в
разі сіпання може відскочити
електроприлад. При сіпанні електроприлад
відскакує в напрямку, протилежному руху
шліфувального круга в місці застрявання.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 69 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 69
f Працюйте з особливою обережністю в
кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте
відскакуванню робочого інструмента від
оброблюваного матеріалу та його
заклинюванню. В кутах, на гострих краях
або при відскакуванні робочий інструмент
може заклинюватися. Це призводить до
втрати контролю або сіпання.
f Не використовуйте ланцюгові пиляльні
диски та пиляльні диски з зубцями. Такі
робочі інструменти часто спричиняють
сіпання або втрату контролю над
електроприладом.
f Уникайте застрявання відрізного круга
або занадто сильного натискання. Не
робіть занадто глибоких надрізів. Занадто
сильне натискання на відрізний круг
збільшує навантаження на нього та його
схильність до перекосу або застрявання і
таким чином збільшує можливість сіпання
або ламання шліфувального круга.
f Якщо відрізний круг заклинить або Ви
зупините роботу, вимкніть електроприлад
та тримайте його спокійно, поки круг не
зупиниться. Ніколи не намагайтеся
вийняти з прорізу відрізний круг, що ще
обертається, інакше електроприлад може
сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину
заклинення.
f Не вмикайте електроприлад до тих пір,
поки він ще знаходиться в
оброблюваному матеріалі. Дайте
відрізному кругу спочатку досягти
повного числа обертів, перш ніж Ви
обережно продовжите роботу. В
противному випадку круг може застряти,
вискочити з оброблюваного матеріалу або
сіпнутися.
f Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання
через заклинення відрізного круга. Великі
оброблювані поверхні можуть прогинатися
під власною вагою. Оброблюваний
матеріал треба підпирати з обох боків, а
саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
f Будьте особливо обережні при прорізах в
стінах або в інших місцях, в які Ви не
можете зазирнути. Відрізний круг, що
занурюється, може порізати газопровід або
водопровід, електропроводку або інші
об’єкти і спричинити сіпання.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення електропро-
водки може призводити до пожежі та вдару
електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху.
Зачеплення водопроводної труби може
завдати шкоду матеріальним цінностям або
призвести до удару електричним струмом.
f При обробці каменю використовуйте пи-
лосос. Пилосос має бути допущений для
відсмоктування породного пилу. Викорис-
тання таких пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних ситуацій через пил.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час
роботи електрошнур буде пошкоджено,
не торкайтеся пошкодженого електрошнура і витягніть штепсель з розетки.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 70 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
70 | Українська
Описання принципу роботи
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь
час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для
використання на опорі з напрямними разом з
пилососом класу пилу М для відрізання або
прорізання пазів головним чином у
мінеральних матеріалах, як, напр.,
залізобетоні, кам’яній кладці і дорожніх
покриттях, без використання води.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1 Вимикач
2 Шкала глибини розпилювання
3 Ходові ролики
4 Додаткова рукоятка
5 Кріплення додаткової рукоятки
6 Установочний гвинт для кріплення
додаткової рукоятки
7 Фіксатор шпинделя
8 Захисна кришка з напрямними
9 Затискний важіль для настроювання
обмежувача глибини
10 Витяжний патрубок
11 Відсмоктувальне коліно
12 Відсмоктувальний шланг*
13 Гвинт
14 Затискний важіль для захисної кришки
15 Шліфувальний шпиндель
16 Опорний фланець
17 Алмазний відрізний круг*
18 Розпірні шайби
19 Затискна гайка
20 Гайковий ключ для затискної гайки*
21 Інструмент для виламування *
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
ШтроборізGNF 65 A
Professional
Товарний номер
0 601 368 7..
Ном. споживана
потужність
Корисна потужність
Кількість обертів на
холостому ходу
Вт2400
Вт1670
-1
хвил.
5000
Макс. діаметр
алмазних відрізних
кругів
Посадочний отвір
Глибина паза
Ширина паза
мм230
мм22,2
мм20 – 65
мм8 – 40
Вага відповідно до
EPTA-Procedure
01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U]
230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Бу дь л аска, зва жа йте на товарний номер, зазначений
на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може
розрізнятися.
кг8,4
/II
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно
до EN 60745 (силікатна цегла).
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 97 дБ(A); звукова потужність 108 дБ(A).
Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745:
вібрація a
=9,0 м/с2, похибка K <2,0 м/с2.
h
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 71 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 71
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтаж
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
Відсмоктування пилу
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу, алергійні реакції та/або захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише силами
фахівців.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Пилосос має бути допущений для відсмоктування породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи.
Електроприлад можна підключити прямо до
розетки універсального пилососу Bosch з
дистанційним пусковим пристроєм. Він
автоматично вмикається при включенні
електроприладу.
Надіньте відсмоктувальне коліно 11 на
витяжний патрубок 10 та підключіть
відсмоктувальний шланг 12 (приладдя).
Під’єднайте відсмоктувальний шланг 12 до
пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів,
до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете
в кінці цієї інструкції.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 72 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
72 | Українська
Вказівки щодо використання штроборізів
Зважайте на такі вказівки, щоб зменшити
утворення пилу під час роботи.
– Використовуйте лише рекомендовані
Bosch комбінації з штроборіза і пилососа
класу пилу M. Інші комбінації можуть
призводити до гіршого збору і осадження
пилу.
– Зважайте на інструкцію з експлуатації
пилососа щодо технічного обслуговування і
очищення пилососа, включаючи фільтри.
Одразу після заповнення спорожнюйте
ємності для збирання пилу. Регулярно
прочищайте фільтри пилососа і завжди
повністю встромляйте фільтри в пилосос.
– Використовуйте лише передбачені Bosch
відсмоктувальні шланги. Не маніпулюйте з
відсмоктувальним шлангом. Якщо уламки
каменю потраплять у відсмоктувальний
шланг, зупиніть роботу і негайно прочистіть
відсмоктувальний шланг. Уникайте
перегинання відсмоктувального шланга.
– Використовуйте штроборіз лише відповідно
до його призначення.
– Використовуйте лише бездоганні і гострі
робочі інструменти. Дуже повільне
просування роботи є ознакою зношених
робочих інструментів.
– Зважайте на загальні вимоги до робочих
місць на будівельних майданчиках.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією.
– Забезпечте вільну робочу зону. При
обробці довгих пазів слідкуйте за тим, щоб
пилосос вільно пересувався, або своєчасно
підтягуйте його.
– Вдягайте навушники, захисні окуляри,
пилозахисну маску і при необхідності рукавиці. В якості пилозахисної маски використовуйте як мінімум півмаску класу FFP 2.
– Використовуйте придатний пилосос для
прибирання робочого місця. Не підмітайте,
щоб не піднімати пил, що зібрався.
Регулювання захисної кришки
Захисну кришку 8 можна в обмежених межах
регулювати.
Відпустіть затискний важіль 14 та поверніть
захисну кришку 8 відповідно до умов роботи.
Слідкуйте за тим, щоб не зсунути гвинт 13.
Потім знову зафіксуйте захисну кришку 8 за
допомогою затискного важеля 14.
Монтаж додаткової рукоятки
Прикрутіть додаткову рукоятку 4 в залежності
від способу роботи праворуч або ліворуч на
кріпленні додаткової рукоятки.
Після того, як буде відпущений установочний
гвинт 6, кріплення додаткової рукоятки можна
переставляти з інтервалом у 30° в залежності
від робочого положення.
При затягуванні установочного гвинта 6
слідкуйте за тим, щоб чотири стопорних
штифта на кріпленні додаткової рукоятки
увійшли в отвори на захисній кришці 8.
Монтаж алмазних відрізних кругів
f Для встромляння та зміни алмазних
відрізних кругів радимо вдягати захисні
рукавиці.
f Алмазні відрізні круги під час роботи
дуже нагріваються; не торкайтеся до них,
поки вони не вихолонуть.
Покладіть електроінструмент на бік, щоб було
видно шкалу глибини різання 2.
Відпустіть затискний важіль 9 та установіть
найменшу глибину різання.
Демонтаж затискних пристроїв (див. мал. A)
Натисніть на фіксатор шпинделя 7, щоб зупинити шліфувальний шпиндель.
f Перш, ніж натискати на фіксатор шпин-
деля, зачекайте, поки шліфувальний
шпиндель не зупиниться! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
Послабте затискну гайку 19 за допомогою
гайкового ключа 20 і відкрутіть затискну гайку
19. Зніміть розпірні шайби 18 і опорний
фланець 16.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 15 і всі
деталі, що будуть монтуватися.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 73 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 73
Визначення ширини паза
Ширина паза складається з кількості
розпірних шайб 18 між обома алмазними
відрізними кругами 17 і шириною
розпилювання алмазних відрізних кругів.
Ширина паза розраховується таким чином:
ширина паза = товщина розпірних шайб +
ширина алмазних відрізних кругів.
Допустима ширина паза показана в розділі
«Технічні дані».
Ви можете користуватися електроприладом з
одним або двома алмазними відрізними
кругами.
Монтаж затискних пристроїв (див. мал. A)
Надіньте опорний фланець 16 на
шліфувальний шпиндель 15. Опорний фланець
повинен своїм поводком правильно сидіти на
шліфувальному шпинделі.
Надіньте алмазний відрізний круг 17 і розпірні
шайби 18 на опорний фланець 16.
f Незалежно від бажаної ширини паза
необхідно завжди монтувати всі додані
розпірні шайби 18. Інакше алмазний
відрізний круг 17 може злетіти під час
роботи і призвести до поранень.
Кількість необхідних розпірних шайб:
3 штуки товщиною по 4 мм і 4 штуки
товщиною по 6 мм
Між 2 алмазними відрізними кругами 17
повинна бути монтована щонайменше одна
розпірна шайба 18.
При монтажі алмазних відрізних кругів
слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку
обертання на алмазному відрізному крузі
відповідала напрямку обертання робочого
інструмента (див. стрілку напрямку обертання
на головці редуктора).
Натисніть на фіксатор шпинделя 7, щоб зупинити шліфувальний шпиндель.
Накрутіть затискну гайку 19 і затягніть її за
допомогою гайкового ключа 20.
При роботах з 2 алмазними відрізними
кругами 17 завжди замінюйте їх попарно.
Послідовність монтажу показана на сторінці з
малюнком.
Вказівка: Монтовані алмазні відрізні круги 17
виглядають з захисної кришки навіть при
встановленні мінімальної глибини різання.
Тому ніколи не становіть електроінструмент на
ходові ролики 3, а завжди кладіть його на бік.
Робота
Встановлення глибини розпилювання
f Встановлювати глибину розпилювання
можна лише при вимкнутому
електроприладі.
Відпустіть затискний важіль 9 і встановіть
бажану глибину різання за шкалою глибини
різання 2. Знову затягніть затискний важіль 9.
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
f Перед тим, як вмикати
електроінструмент, поставте його на
обидва задні ходові ролики 3, таким
чином, щоб алмазні відрізні круги не
торкалися заготовки. Інакше алмазні
відрізні круги можуть торкатися заготовки,
і Ви можете втратити контроль над
електроприладом при вмиканні.
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть
вимикач 1 уперед і потім натисніть на нього.
Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 1,
посуньте вимикач 1 далі вперед.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 1 або, якщо він зафіксований,
натисніть коротко на вимикач 1 і потім
відпустіть його.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 74 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
74 | Українська
Модель вимикача без фіксатора
(в залежності від країни):
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть
вимикач 1 уперед і потім натисніть на нього.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 1.
f Не ставте електроінструмент, деталі якого
ще по інерції обертаються, на ходові
ролики 3, а кладіть його на бік так, щоб
відрізні круги могли вільно обертатися та
не дивилися на Вас.
f Перевіряйте алмазний відрізний круг
перед експлуатацією. Алмазний відрізний
круг має бути бездоганно монтований та
вільно обертатися. Здійсніть пробне
вмикання без навантаження принаймні на
1 хвил. Не використовуйте пошкоджені та
некруглі алмазні відрізні круги або такі,
що сильно вібрують. Пошкоджені алмазні
відрізні круги можуть ламатися і
спричиняти тілесні ушкодження.
Обмеження пускового струму
Електронне обмеження пускового струму
обмежує потужність при вмиканні
електроприладу і дозволяє експлуатувати його
з запобіжником 16 А.
Захист від перевантаження
При перевантаженні мотор зупиняється. Дайте
електроприладу охолонути, давши йому протягом прибл. 30 секунд попрацювати без навантаження на холостому ходу при максимальній
кількості обертів.
Вказівки щодо роботи
f Обережно при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо
статики».
f Не навантажуйте електроприлад
настільки, щоб він зупинився.
f Якщо оброблювана заготовка не лежіть
стабільно під власною вагою, її треба
закріпити.
f Електроприлад можна використовувати
лише для сухого розрізання.
f Завжди тримайте електроінструмент за
обидві ручки. Не тримайте та не
переносьте електроінструмент за
відсмоктувальне коліно.
– Встановіть глибину розпилювання, див.
розділ «Встановлення глибини
розпилювання». Щоб компенсувати
похибки, що виникають при виламуванні
перемички, необхідно встановити глибину
розпилювання, що прибл. на 3 мм більше
бажаної глибини паза.
Захист від повторного пуску
Захист від повторного пуску запобігає
неконтрольованому запуску електроприладу
після перебоїв з електропостачанням.
Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть
вимикач 1 і знов увімкніть електроприлад.
Вказівка: Регулярно перевіряйте роботу
захисту від повторного пуску, витягуючи
штепсель протягом роботи, а потім знову
встромляючи його.
– Поставте електроінструмент на обидва
задні ходові ролики 3 таким чином, щоб
алмазні відрізні круги не торкалися
заготовки.
– Ввімкніть електроінструмент та повільно
зануріть його в матеріал.
– Помірно просувайте електроприлад за
обидві ручки у відповідності до
оброблюваного матеріалу.
– Шліфувати треба завжди із зустрічною
подачею. Інакше існує небезпека не-контрольованого виштовхування
електроприладу з прорізу.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 75 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 75
– Електроприлад можна підсувати або тягнути
у напрямку розпилювання. Вертикальні
пази легко робити, тягнучи прилад зверху
донизу.
– Після закінчення робочої операції при
увімкнутому моторі вийміть алмазні
відрізні круги з паза.
– Вимкніть електроприлад.
Після вимкнення приладу не гальмуйте алмазні
відрізні круги притискуванням збоку.
f Не ставте електроінструмент, деталі якого
ще по інерції обертаються, на ходові
ролики 3, а кладіть його на бік так, щоб
відрізні круги могли вільно обертатися та
не дивилися на Вас.
f Алмазні відрізні круги під час роботи
дуже нагріваються; не торкайтеся до них,
поки вони не вихолонуть.
21
При розрізанні особливо твердих матеріалів,
напр., бетону з високим вмістом гальки,
алмазний відрізний круг може перегріватися,
що призводить до його пошкодження. Про це
недвозначно свідчить вінець із іскор навколо
алмазного відрізного круга.
У такому випадку припиніть розрізання та
дайте алмазному відрізному кругу охолонути,
давши йому протягом короткого часу
попрацювати на холостому ходу при
максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення
вінця з іскор є ознаками того, що алмазний
відрізний круг затупився. Ви можете знов
нагострити його, зробивши короткі надрізи в
абразивному матеріалі, напр., у силікатній
цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту
DIN 1053, ч. 1, або національним приписам.
Цих приписів треба обов’язково
додержуватися. З цієї причини перед початком
роботи Вам треба залучити для поради
відповідного статика, архітектора або
прораба.
Допустимі глибина паза і ширина паза
залежать від довжини паза, товщини стіни і
будівельного матеріалу, що використовується.
Приберіть перемичку, що залишилася у
матеріалі, за допомогою інструмента для
виламування 21.
Криволінійне розпилювання не можливе,
оскільки інакше алмазні відрізні круги
заклиняться в оброблюваному матеріалі.
При перерізанні панельні матеріали повинні
лежати на твердій поверхні або бути підперті.
При виконанні наскрізних отворів у стінах,
напр., за допомогою перфоратора, Ви можете
в значній мірі запобігти відшаровуванню
матеріалу з поверхні, якщо Ви спочатку за
допомогою штроборіза зробите паз з
максимальною глибиною розпилювання.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Після закінчення роботи демонтуйте затискні
пристрої і прочистіть всі затискні деталі, а
також захисний кожух.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 76 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
76 | Українська
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві електроприлади,
що вийшли з вживання, повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 77 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 77
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 78 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
78 | Română
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 79 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 79
Instrucţiuni de avertizare pentru maşini
de frezat caneluri
Citiţi toate instrucţiunile privind
siguranţa, îndrumările,
reprezentările şi prescripţiile
alăturate acestei scule electrice.
Nerespectarea următoarelor
indicaţii poate cauza şoc electric, incendiu
şi/sau vătămări corporale grave.
f Folosiţi scula electrică numai împreună cu
apărătoarea de protecţie din setul de
livrare. Apărătoarea de protecţie trebuie
fixată în condiţii de siguranţă pe scula
electrică şi astfel reglată încât să ofere im
grad maxim de siguranţă, adică să acopere
astfel discul de tăiere încât numai o
porţiune extrem de mică a acestuia să
rămână descoperită în partea dinspre
utilizator. Apărătoarea de protecţie trebuie
să protejeze utilizatorul de fragmentele
desprinse din discul de tăiere şi de contactul
cu acesta.
f Folosiţi numai discuri diamantate pentru
scula dumneavoastră electrică. Numai
simplul fapt că puteţi fixa un accesoriu pe
scula dumneavoastră electrică nu vă
garantează utilizarea sigură a acestuia.
f Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia maximă indicată
pe scula electrică. Un accesoriu care se ro-
teşte mai repede decât este admis, se poate
rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în
toate părţile.
f Nu folosiţi discurile diamantate decât
pentru utilizările recomandate, de exemplu:
nu şlefuiţi niciodată cu suprafaţa laterală a
unui disc diamantat. Discurile de tăiere sunt
destinate îndepărtării de material cu muchia
discului. Exercitarea unei forţe laterale
asupra acestui corp abraziv poate duce la
ruperea sa.
f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
impecabile, de dimensiunile
corespunzătoare pentru discul de tăiere
ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
sprijină discul de tăiere reducând astfel
pericolul ruperii acestuia.
f Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să
corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate
sau controlate în suficientă măsură.
f Discurile de tăiere, flanşele sau alte
accesorii trebuie să se potrivească exact pe
arborele sculei dumneavoastră electrice.
Accesoriile care nu se potrivesc exact pe
arborele sculei dumneavoastră electrice se
rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi
pot duce la pierderea controlului asupra
acesteia.
f Nu folosiţi accesorii deteriorate. Înainte de
fiecare utilizare controlaţi dacă accesoriile
nu sunt crăpate sau fisurate. După o cădere
a sculei electrice sau a accesoriului
controlaţi dacă nu s-a deteriorat în urma
căderii sau folosiţi un accesoriu
nedeteriorat. După ce aţi controlat
respectiv aţi montat accesoriul, aveţi grijă
ca atât dumneavoastră cât şi persoanele din
preajma dumneavoastră să se afle în afara
planului de rotaţie al accesoriului şi lăsaţi
scula electrică să funcţioneze în gol timp de
un minut la turaţia maximă. Accesoriile
deteriorate se rup de cele mai multe ori în
timpul acestei perioade de probă.
f Purtaţi echipament personal de protecţie.
În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie
completă a feţei, protecţie pentru ochi sau
ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului,
protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau
şorţ special care să vă ferească de micile
aşchii şi particule de material. Ochii trebuie
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor,
apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca
de protecţie împotriva prafului sau masca de
protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi
expuşi timp îndelungat zgomotului puternic,
vă puteţi pierde auzul.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 80 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
80 | Română
f Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament
personal de protecţie. Fragmente din piesa
de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura
necontrolat şi provoca răniri chiar în afara
sectorului direct de lucru.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări pe
parcursul cărora dispozitivul de lucru poate
nimeri conductori electrici ascunşi sau
propriul cablu de alimentare. Contactul cu
un cablu aflat sub tensiune poate pune sub
tensiune şi componentele metalice ale sculei
electrice şi duce la electrocutrare.
f Ţineţi cablul de alimentare departe de acce-
soriile care se rotesc. Dacă pierdeţi contro-
lul asupra maşinii, cablul de alimentare poate
fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se
roteşte.
f Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
Accesoriul care se roteşte poate ajunge în
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă
poate face să pierdeţi controlul asupra sculei
electrice.
f Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi. În urma unui contact
accidental cu accesoriul care se roteşte,
acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi
chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
f Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul
motorului atrage praf în carcasă iar
acumularea puternică de pulberi metalice
poate provoca pericole electrice.
f Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot duce
la aprinderea acestor materiale.
f Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor
agenţi de răcire lichizi poate duce la electrocutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
f Reculul este reacţia bruscă înregistrată în
momentul agăţării sau blocării unui accesoriu
care se roteşte, cum ar fi fi discul de şlefuit,
discul abraziv, peria de sârmă, etc. Prin
aceasta, o sculă electrică necontrolată este
accelerată în direcţie opusă direcţiei de
rotaţie a accesoriului respectiv.
f Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să
puteţi controla forţele de recul. Folosiţi
întotdeauna un mâner suplimentar, în caz
că acesta există, pentru a avea un control
maxim asupra forţelor de recul sau a
momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi
de reacţie prin măsuri preventive adecvate.
f Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile
aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul
accesoriul se poate deplasa peste mâna
dumneavoastră.
f Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o
direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din
punctul de blocare.
f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de
rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri,
pe muchii ascuţite sau când ricoşează în
urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
f Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de
lucru provoacă frecvent recul sau duc la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o
apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri
exagerat de adânci. O supraîncărcare a
discului de tăiere măreşte solicitarea
acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se
răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca,
apărând astfel posibilitatea unui recul sau a
ruperii corpului abraziv.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 81 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 81
f Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă
întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula
electrică şi nu o mişcaţi până când discul se
opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să
extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel
se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
f Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de
lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă
turaţia nominală şi numai după aceea
continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din
piesa de lucru sau provoca recul.
f Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de
blocarea discului de tăiere. Piesele mari se
pot încovoia sub propria greutate. De aceea,
piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele
părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi
pe margine.
f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte
sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza
recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau
de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
unei conducte de apă cauzează pagube
materiale sau poate duce la electrocutare.
f La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului. Aspiratorul de praf trebuie să fie autorizat pentru aspirarea prafului de piatră. Întrebuinţarea acestor echipa-
mente diminuează riscul de poluare cu praf.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi
trageţi ştecherul de alimentare afară din
priză dacă cablul se deteriorează în timpul
lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Descrierea funcţionării
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu
redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât
timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică, împreună cu un aspirator de
praf din clasa de praf M, este destinată tăerii sau
canelării cu reazem fix şi sanie de ghidare, fără
folosirea apei, a materialelor preponderent
minerale ca de exemplu betonul armat, zidăria şi
îmbrăcăminţile rutiere.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Întrerupător pornit/oprit
2 Scala adâncimilor de tăiere
3 Role transportoare
4 Mâner suplimentar
5 Suport mâner suplimentar
6 Şurub de fixare pentru suportul mânerului
suplimentar
7 Tastă de blocare ax
8 Apărătoare de protecţie cu sanie de ghidare
9 Pârghie de strângere pentru ajustarea
limitatorului de adâncime
10 Racord de aspirare
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 82 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
82 | Română
11 Cot de aspirare
12 Furtun de aspirare*
13 Şurub
14 Manetă de prindere pentru apărătoarea
de protecţie
15 Arbore de polizat
16 Flanşă de prindere
17 Disc diamantat*
18 Şaibe de distanţare
19 Piuliţă de strângere
20 Cheie de şplinturi pentru piuliţe de
strângere*
21 Extractor*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Maşină de frezat
caneluri
Număr de
identificare
Putere nominală
Putere debitată
Turaţie la mersul
în gol
rot./min5000
Diametru maxim
discuri diamantate
Orificiu de prindere
Adâncime caneluri
Lăţime caneluri
mm230
mm22,2
mm20 – 65
mm8 – 40
Greutate conform
EPTA-Procedure
01/2003
Clasa de protecţie
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de
230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile
specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe
plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice
pot varia.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7..
W2400
W1670
kg8,4
/II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform
EN 60745 (cărămidă din var cu nisip).
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră
97 dB(A); nivel putere sonoră 108 dB(A).
Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) au fost determinate conform
EN 60745:
Valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K <2,0 m/s
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii
ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp
în care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
=9,0 m/s2,
h
2
.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 83 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 83
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009).
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
Dispozitivul de aspirare a prafului
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat
pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă
aspiratoare de praf adecvate.
Scula electrică poate fi racordată direct la priza
unui aspirator universal Bosch cu pornire prin
telecomandă. Acesta porneşte automat în
momentul pornirii sculei electrice.
Montaţi cotul de aspirare 11 pe racordul de
aspirare 10 şi cuplaţi-le cu un furtun de aspirare
12 (accesoriu). Racordaţi furtunul de aspirare
12 la un aspirator de praf (accesoriu). La
sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă cu
diferite aspiratoare de praf la care se poate face
racordarea.
Indicaţii de folosire pentru maşinile de frezat
caneluri
În scopul diminuării emisiilor de praf din timpul
lucrului, respectaţi următoarele indicaţii.
– Folosiţi numai combinaţiile de maşini de
frezat caneluri şi aspiratoare din clasa de
praf M recomandate de Bosch. Alte
combinaţii pot duce la o mai slabă colectare
şi eliminare a prafului.
– Respectaţi instrucţiunile de folosire şi cele
referitoare la intreţinerea şi curăţarea aspiratorului şi a filtrelor de praf. Goliţi recipientele de colectare a prafului imediat ce
acestea s-au umplut cu praf. Curăţaţi regulat
filtrele aspiratorului şi montaţi-le întotdeauna în număr complet în aspirator.
– Folosiţi numai furtunurile de aspirare prescri-
se de Bosch. Nu manipulaţi furtunul de aspirare. În cazul în care în furtunul de aspirare
ajung bucăţi de piatră, întrerupeţi lucrul şi
curăţaţi imediat furtunul de aspirare. Evitaţi
îndoirea furtunului de aspirare.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 84 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
84 | Română
– Folosiţi maşina de frezat caneluri numai
conform destinaţiei acesteia.
– Întrebuinţaţi numai accesorii impecabile şi
bine ascuţite. Un avans de lucru care scade
vizibil este un indiciu că accesoriul s-a uzat.
– Respectaţi normele generale privind locurile
de muncă de pe şantiere.
– Asiguraţi o bună ventilaţie.
– Asiguraţi un front de lucru liber de obstacole.
În cazul unor caneluri mai lungi aspiratorul
trebuie să poată fi condus în urma sculei
electrice respectiv să fie condus la timp în
urma acesteia.
– Purtaţi protecţie auditivă, ochelari de pro-
tecţie, mască pentru praf şi dacă este cazul şi
mănuşi. Ca mască pentru praf utilizaţi cel
puţin o semimască de filtrare a particulelor,
din clasa FFP 2.
– Folosiţi un aspirator adecvat pentru cură-
ţarea locului de muncă. Nu agitaţi prin
măturare praful depus.
Reglarea apărătoarei de protecţie
Apărătoarea de protecţie 8 poate fi reglată într-o
măsură limitată.
Slăbiţi pârghia de strângere 14 şi întoarceţi
apărătoarea de protecţie 8 corespunzător
condiţiilor de lucru. Aveţi grijă să nu dereglaţi
şurubul 13.
În continuare fixaţi din nou bine apărătoarea de
protecţie 8 cu pârghia de strângere 14.
Montarea mânerului suplimentar
Fixaţi prin înşurubare mânerul suplimentar 4, în
funcţie de modul de lucru, în partea dreaptă sau
stângă pe suportul mânerului suplimentar.
După slăbirea şurubului de fixare 6 suportul
mânerului suplimentar poate fi adaptat, în paşi
de 30° , la orice poziţie de lucru.
Atunci când strângeţi şurubul de fixare 6 aveţi
grijă ca ştifturile de fixare de pe suportul
mânerului suplimentar să fie introduse în găurile
apărătoarei de protecţie 8.
Montarea discurile diamantate
f Pentru montarea şi schimbarea discurilor
diamantate se recomandă folosirea
mănuşilor de protecţie.
f Discurile diamantate se înfierbântă
puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi
înainte de a se fi răcit.
Aşezaţi scula electrică pe o parte, astfel încât să
se poată vedea scala gradată a adâncimilor de
tăiere 2.
Slăbiţi maneta de prindere 9 şi reglaţi cea mai
mică adâncime de tăiere.
Demontarea dispozitivelor de prindere
(vezi figura A)
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 7 pentru a
fixa arborele de polizat.
f Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai
atunci când arborele de polizat se află în
repaus. Altfel scula electrică se poate
deteriora.
Slăbiţi piuliţa de strângere 19 cu cheia pentru
şplinturi 20 şi deşurubaţi piuliţa de strângere
19. Demontaţi şaibele de distanţare 18 şi flanşa
de prindere 16.
Curăţaţi arborele de polizat 15 şi toate
componentele ce urmează fi montate.
Determinarea lăţimii canelurilor
Lăţimea canelurilor rezultă din numărul şaibelor
de distanţare 18 dintre cele două discuri
diamantate 17 şi din lăţimea de tăiere a
discurilor diamantate.
Lăţimea de tăiere se calculează după cum
urmează:
Lăţime caneluri = grosimea şaibelor de
distanţare + lăţimea discurilor diamantate.
Lăţimea admisă pentru caneluri o găsiţi la
pragraful „Date tehnice“.
Puteţi folosi scula electrică cu unul sau două
discuri diamantate.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 85 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 85
Montarea dispozitivelor de prindere
(vezi figura A)
Puneţi flanşa de prindere 16 pe arborele de
polizat 15. Flanşa de prindere împreună cu
antrenorul său rotativ trebuie să fie fixată corect
pe arborele de polizat.
Puneţi discul diamantat 17 şi şaibele de
distanţare 18 pe flanşa de prindere 16.
f Indiferent de lăţimea dorită a canelurilor
trebuie întotdeauna ca toate şaibele de
distanţare 18 din setul de livrare să fie
montate. În caz contrar, discul diamantat 17
se poate desprinde în timpul funcţionării
sculei electrice şi provoca vătămări
corporale.
Numărul şaibelor de distanţare necesare:
3 bucăţi groase de câte 4 mm şi 4 bucăţi groase
de câte 6 mm
Între 2 discuri diamantate 17 trebuie să fie
montată cel puţin o şaibă de distanţare 18.
La montarea discului diamantat aveţi grijă ca
săgeţile indicatoare ale direcţiei de rotaţie de pe
discurile diamantate şi săgeata indicatoare a
direcţiei de rotaţie a sculei electrice (vezi
săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe
capul angrenajului) să coincidă.
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 7 pentru a
fixa arborele de polizat.
Înşurubaţi piuliţa de strângere 19 şi fixaţi-o
strâns cu cheia pentru şplinturi 20.
Atunci când lucraţi cu 2 discuri diamantate 17
înlocuiţi-le întotdeauna în pereche completă.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la
pagina grafică.
Indicaţie: Chiar în cazul preselectării unei
adâncimi de tăiere minime, discurile diamantate
montate 17 ies afară de sub apărătoarea de
protecţie. De aceea nu puneţi niciodată scula
electrică pe rolele transportoare 3, ci aşezaţi-o
întotdeauna pe o latură.
Funcţionare
Preselectarea adâncimii de tăiere
f Preselectarea adâncimii de tăiere nu este
permisă decât cu scula electrică
deconectată.
Slăbiţi pârghia de strângere 9 şi reglaţi
adâncimea de tăiere dorită conform scalei
gradate a adâncimilor de tăiere 2. Fixaţi apoi din
nou bine pârghia de strângere 9.
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Pornire/oprire
f Înainte de a o pune în funcţiune, aşezaţi
astfel scula electrică pe cele două role
transportoare posterioare 3, încât discurile
diamantate să nu atingă piesa de lucru. În
caz contrar, discurile diamantate pot atinge
piesa de lucru iar în momentul pornirii sculei
electrice, dumneavoastră puteţi pierde
controlul asupra acesteia.
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice
împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 1 şi
apoi apăsaţi-l.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 1 în
poziţie apăsată, împingeţi şi mai mult înainte
întrerupătorul pornit/oprit 1.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 1 respectiv, dacă
acesta este blocat în poziţia pornit, apăsaţi
scurt întrerupătorul pornit/oprit 1 şi apoi
eliberaţi-l din nou.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 86 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
86 | Română
Model de întrerupător fără dispozitiv de
blocare (specific anumitor ţări):
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice
împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 1 şi
apoi apăsaţi-l.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 1.
f Nu puneţi niciodată sculele electrice care
se mai mişcă încă din inerţie, pe rolele
transportoare 3, ci aşezaţi-le pe o latură,
astfel încât discurile diamantate să se poată
roti liber şi să nu fie îndreptate în direcţia
corpului.
f Verificaţi discul diamantat înainte de
utilizare. Discul diamantat trebuie să fie
montat impecabil şi să se poată roti liber.
Efectuaţi o probă de funcţionare fără
sarcină de cel puţin 1 minut. Nu folosiţi
discuri diamantate deteriorate, ovalizate
sau care vibrează. Discurile diamantate
deteriorate se pot rupe şi cauza vătămări
corporale.
Limitarea curentului de pornire
Limitatorul electronic al curentului de pornire
limitează puterea în momentul conectării sculei
electrice, făcând posibilă exploatarea acesteia
prin racordare la un circuit electric protejat de o
siguranţă de 16 A.
Protecţie la suprasarcină
În caz de suprasolicitare motorul se opreşte.
Lăsaţi scula electrică să funcţioneze fără sarcină
la turaţia maximă de mers în gol timp de aprox.
30 secunde pentru a se răci.
Protecţie la repornire
Protecţia la repornire împiedică pornirea necontrolată a sculei electrice după o întrerupere a
alimentării cu curent electric.
Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice
aduceţi întrerupătorul pornit/oprit 1 în poziţia
oprit şi reporniţi scula electrică.
Indicaţie: Controlaţi regulat funcţionarea dispozitivului de protecţie la repornire, extrăgând ştecherul afară din priză în timpul funcţionării
sculei electrice şi apoi introducându-l din nou în
priză.
Instrucţiuni de lucru
f Fiţi precauţi atunci când tăiaţi pereţii
portanţi, vezi paragraful „Indicaţii privind
statica“.
f Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât
încât aceasta să se oprească singură din
funcţionare.
f Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prin-
dere în măsura în care stabilitatea acesteia
nu este asigurată de propria sa greutate.
f Scula electrică nu poate fi folosită decât
pentru tăiere uscată.
f Conduceţi întotdeauna scula electrică
ţinând-o de ambele mânere. Nu conduceţi
sau nu transportaţi scula electrică ţinând-o
de cotul de aspirare.
– Reglaţi adâncimea de tăiere, vezi paragraful
„Preselectarea adâncimii de tăiere“. Pentru a
compensa inexactităţile care apar la
extragerea miezului rezultat în urma frezării,
adâncimea de tăiere trebuie preselectată cu
aproximativ 3 mm mai mare decât adâncimea
dorită a canelurilor.
– Aşezaţi astfel scula electrică pe cele două
role transportoare posterioare 3, încât
discurile diamantate să nu atingă piesa de
lucru.
– Porniţi scula electrică şi introduceţi-o lent în
material.
– Conduceţi scule electrică ţinând-o de ambele
mânere cu avans moderat, adaptat
materialului de prelucrat.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 87 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 87
– Scula electrică trebuie întotdeauna condusă
în contrasens. Altfel există pericolul ca
aceasta să fie împinsă necontrolat afară din
tăietură.
– Scula electrică poate fi atât împinsă cât şi
trasă în direcţia de tăiere. Canalele verticale
pot fi trasate cu uşurinţă de sus în jos prin
tragerea sculei electrice.
– După terminarea procesului de lucru,
motorul fiind pornit, scoateţi prin rotire
discurile diamantate, afară din canel.
– Opriţi scula electrică.
Nu frânaţi prin contrapresare laterală discurile
diamantate care se mai rotesc încă din inerţie.
f Nu puneţi niciodată sculele electrice care
se mai mişcă încă din inerţie, pe rolele
transportoare 3, ci aşezaţi-le pe o latură,
astfel încât discurile diamantate să se poată
roti liber şi să nu fie îndreptate în direcţia
corpului.
f Discurile diamantate se înfierbântă
puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi
înainte de a se fi răcit.
21
La străpungerea pereţilor, de exemplu cu un
ciocan rotopercutor, puteţi împiedica în mare
măsură desprinderea materialiului de pe
suprafaţa peretelui, executând în prealabil un
canal la adâncimea maximă de tăiere, cu o
maşină de frezat caneluri.
La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton
cu un conţinut ridicat de pietriş, discul
diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta
deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens
pot fi scânteile din jurul discului dimantat.
Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi
lăsaţi discul diamantat să se rotească scurt timp
în gol, la turaţia maximă, pentru ca acesta să se
răcească.
Un progres de lucru în scădere vizibilă şi
scânteile care-l înconjoară indică faptul că
discul diamantat s-a tocit. Îl puteţi reascuţi
executând tăieri scurte în material abraziv, de
ex. gresie calcaroasă.
Indicaţii privind statica
Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub
incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau
a reglementărilor specifice fiecărei ţări.
Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate.
Înainte de a începe lucrul consultaţi specialistul
în statica clădirilor, arhitectul competent sau
conducerea şantierului care răspunde de
lucrare.
Adâncimea şi lăţimea admisă a canalelor
depinde de lungime canalului, de grosimea
peretelui şi de materialul de construcţie folosit.
Îndepărtaţi miezul rămas în material cu
extractorul 21.
Nu sunt posibile tăieri curbilinii, deoarece
discurile diamantate s-ar putea înclina greşit în
piesa de lucru.
La tăierea plăcilor, acestea trebuie să fie
aşezate pe o suprafaţă stabilă sau să fie
sprijinite.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
După terminarea lucrului demontaţi
dispozitivele de prindere şi curăţaţi toate
piesele de strângere cât şi apărătoarea de
protecţie.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 88 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
88 | Română
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană,
repararea acesteia se va face numai la un atelier
de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 89 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 89
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 90 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
90 | Български
дейност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 91 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 91
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е из въ рш ва с ам о от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа с
каналокопателни фрези
Прочетете всички указания за
безопасна работа,
предупреждения и предписания,
запознайте се с фигурите, които
съпътстват този
електроинструмент. Пропуски при
спазването на указанията по-долу могат да
предизвикат токов удар, пожар и/или тежки
травми.
f Използвайте електроинструмента само с
включения в окомплектовката предпазен
кожух. Предпазният кожух трябва да е
захванат здраво за електроинструмента и
позицията му да е настроена така, че да
осигурява максимална степен на защита,
т.е. към работещия с електроинструмента
трябва да е открита възможно най-малка
част от абразивния диск. Предпазният
кожух трябва да пази работещия с
електроинструмента от отхвърчащи
парченца и от неволен контакт с режещия
диск.
f Използвайте само диамантни режещи
дискове, предназначени за Вашия
електроинструмент. Обстоятелството, че
даден работен инструмент може да бъде
монтиран на електроинструмента, само по
себе си не означава, че работата с него е
безопасна.
f Допустимата скорост на въртене на
работния инструмент трябва да е наймалкото равна на изписаната на табелката
на електроинструмента максимална
скорост на въртене. Работни инструменти,
които се въртят с по-висока скорост от
допустимата, могат да се счупят и парчета
от тях да отхвърчат с висока скорост.
f Допуска се използването на диамантните
режещи дискове само за целите, за които
те са предназначени. Напр.: никога не
шлифовайте със страничната повърхност
на режещ диск. Режещите дискове са
предназначени за отнемане на материал от
обработвания детайл с ръба на диска. Ако
върху тях бъде приложено странично
натоварване, то може да ги разруши.
f Използвайте само изрядни
застопоряващи фланци с подходяща
големина за абразивния диск, с който
работите. Подходящите застопоряващи
фланци укрепват диска и така намаляват
опасността от разрушаването му по време
на работа.
f Външният диаметър и дебелината на
работния инструмент трябва да
съответстват на данните, посочени в
техническите характеристики на Вашия
електроинструмент. Работни инструменти
с неподходящи размери не могат да бъдат
екранирани по необходимия начин или да
бъдат контролирани достатъчно добре.
f Абразивните дискове, фланците или други
ползвани приспособления трябва да
пасват точно на вала на
електроинструмента. Работни
инструменти, които не пасват точно на вала
на електроинструмента, имат биене по
време на работа, вибрират силно и могат да
предизвикат загуба на контрол над
електроинструмента.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 92 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
92 | Български
f Не използвайте повредени работни
инструменти. Винаги преди да използвате
абразивни дискове, проверявайте дали
нямат откъртени парченца или пукнатини.
Ако изпуснете електроинструмента или
работния инструмент, проверявайте
грижливо, дали по абразивния диск няма
повреди или използвайте друг диск. След
като сте проверили и монтирали работния
инструмент, дръжте себе си и намиращи
се наблизо лица встрани от равнината на
въртенето му и оставете
електроинструмента да се върти прибл.
една минута на празен ход с максимална
скорост. Повредени работни инструменти
се разрушават най-често през този пробен
период.
f Работете с лични предпазни средства. В
зависимост от приложението работете с
цяла маска за лице, защита за очите или
предпазни очила. Ако е необходимо,
работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или
специализирана престилка, която Ви
предпазва от малки откъртени при работата частички. Очите Ви трябва да са защи-
тени от летящите в зоната на работа частички. Противопраховата или дихателната
маска филтрират възникващия при работа
прах. Ако продължително време сте изложе ни на силе н шум, тов а може да доведе до
загуба на слух.
f Внимавайте други лица да бъдат на без-
опасно разстояние от зоната на работа.
Всеки, който се намира в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни
средства. Откъртени парченца от обра-
ботвания детайл или работния инструмент
могат в резултат на силното ускорение да
отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа.
f Когато съществува опасност работният
инструмент да попадне на скрити под
повърхността проводници под
напрежение, дръжте електроинструмента
само за елетроизолираните ръкохватки.
При контакт с проводници под напрежение
то може да се предаде на металните
елементи на електроинструмента и това да
предизвика токов удар.
f Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от въртящите се работни
инструменти. Ако изгубите контрол над
електроинструмента, кабелът може да бъде
прерязан или увлечен от работния
инструмент и това да предизвика
наранявания, напр. на ръката Ви.
f Никога не оставяйте електроинструмента,
преди работният инструмент да спре
напълно въртенето си. Въртящият се
инструмент може да допре до предмет, в
резултат на което да загубите контрол над
електроинструмента.
f Докато пренасяте електроинструмента,
не го оставяйте включен. При неволен
допир дрехите или косите Ви могат да бъдат
увлечени от работния инструмент, в
резултат на което работният инструмент
може да се вреже в тялото Ви.
f Редовно почиствайте вентилационните
отвори на Вашия електроинструмент.
Турбината на електродвигателя засмуква
прах в корпуса, а натрупването на метален
прах увеличава опасността от токов удар.
f Не използвайте електроинструмента в
близост до леснозапалими материали.
Летящи искри могат да предизвикат
възпламеняването на такива материали.
f Не използвайте работни инструменти,
които изискват прилагането на
охлаждащи течности. Използването на
вода или други охлаждащи течности може
да предизвика токов удар.
Откат и съвети за избягването му
f Откат е внезапна и неочаквана реакция на
въртящ се работен инструмент, напр.
абразивен диск, диск за шлифоване, телена
четка и др.п. при заклинването му или
блокирането му. Заклинването или
блокирането водят до внезапно спиране на
въртенето на работния инструмент. В
резултат на това се предизвиква рязко и
неконтролирано ускоряване на работния
инструмент в посока, обратна на посоката
на въртене на работния инструмент в
точката на блокиране.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 93 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 93
f Дръжте електроинструмента здраво и
дръжте ръцете и тялото си в такава позиция, че да противостоите на евентуално
възникващ откат. Ако електроинструментът има спомагателна ръкохватка, винаги
я използвайте, за да го контролирате
по-добре при откат или при възникващите
реакционни моменти по време на включване. Ако предварително вземете подходя-
щи предпазни мерки, при възникване на
откат или силни реакционни моменти
можете да овладеете машината.
f Никога не поставяйте ръцете си в близост
до въртящи се работни инструменти. Ако
възникне откат, инструментът може да
нарани ръката Ви.
f Избягвайте да заставате в зоната, в която
би отскочил електроинструментът при
възникване на откат. Откатът премества
машината в посока, обратна на посоката на
движение на работния инструмент в зоната
на блокиране.
f Работете особено предпазливо в зоните
на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте
отблъскването или заклинването на
работните инструменти в обработвания
детайл. При обработване на ъгли или остри
ръбове или при рязко отблъскване на
въртящия се работен инструмент
съществува повишена опасност от
заклинване. Това предизвиква загуба на
контрол над машината или откат.
f Не използвайте верижни или назъбени
режещи листове. Такива работни
инструменти често предизвикват откат или
загуба на контрол над електроинструмента.
f Избягвайте блокиране на режещия диск
или силното му притискане. Не
изпълнявайте твърде дълбоки срезове.
Претоварването на режещия диск
увеличава опасността от заклинването му
или блокирането му, а с това и от
възникването на откат или счупването му,
докато се върти.
f Ако режещият диск се заклини или когато
прекъсвате работа, изключвайте
електроинструмента и го оставяйте едва
след окончателното спиране на въртенето
на д ис ка. Ни ког а н е о пит ва йте да из вад ит е
въртящия се диск от междината на
рязане, в противен случай може да
възникне откат. Определете и отстранете
причината за заклинването.
f Не включвайте повторно
електроинструмента, ако дискът се
намира в разрязвания детайл. Преди
внимателно да продължите рязането,
изчакайте режещият диск да достигне
пълната си скорост на въртене. В
противен случай дискът може да се
заклини, да отскочи от обработвания
детайл или да предизвика откат.
f Подпирайте плочи или големи разрязвани
детайли по подходящ начин, за да
ограничите риска от възникване на откат
в резултат на заклинен режещ диск. По
време на рязане големи детайли могат да
се огънат под действие на силата на
собственото си тегло. Детайлът трябва да е
подпрян от двете страни, както в близост до
линията на разрязване, така и в другия си
край.
f Бъдете особено предпазливи при
прорязване на канали в стени или други
зони, които могат да крият изненади.
Режещият диск може да предизвика откат
на машината при допир до газо- или
водопроводи, електропроводи или други
обекти.
Допълнителни указания за безопасна работа
Работете с предпазни очила.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително
дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до
експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 94 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
94 | Български
f При обработване на каменни материали
работете с външна система за прахоулавяне. Използваната прахосмукачка трябва да е сертифицирана за работа с каменна прах. Използването на прахоуловителна
система ограничава вредите за здравето
Ви, предизвиквани от прахта.
f По време на работа дръжте електро-
инструмента здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Не използвайте електроинструмента,
когато захранващият кабел е повреден.
Ако по време на работа кабелът бъде
повреден, не го допирайте; незабавно
изключете щепсела от контакта.
Повредени захранващи кабели увеличават
риска от токов удар.
Функционално описание
Моля, отворете разгъващата се корица с
фигурите и, докато четете ръководството за
експлоатация, я оставете отворена.
Предназначение на
електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за сухо
разрязване или прокопаване на канали в
предимно минерални материали, като
стоманобетон, зидария и пътни настилки,
върху стабилна основа и при използването на
водеща шейна и прахосмукачка от
противопрахов клас M.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Пусков прекъсвач
2 Скала за отчитане на дълбочината на среза
3 Транспортни ролки
4 Спомагателна ръкохватка
5 Държач на спомагателната ръкохватка
6 Застопоряващ винт за спомагателната
ръкохватка
7 Бутон за блокиране на вала
8 Предпазен кожух с водеща шейна
9 Застопоряващ лост за регулиране на
дълбочинния ограничител
10 Щуцер за включване на аспирационна
уредба
11 Отвор за прахоулавяне
12 Маркуч на аспирационната уредба*
13 Винт
14 Застопоряващ лост за предпазния кожух
15 Вал
16 Центроващ фланец
17 Диаматен режещ диск*
18 Дистанционни шайби
19 Застопоряваща гайка
20 Двущифтов ключ за застопоряващата
гайка*
21 Инструмент за откъртване*
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 95 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 95
Технически данни
Каналокопателна
фреза
Каталожен номер
Номинална
консумирана
мощност
Полезна мощност
Скорост на въртене на
празен ход
min
макс. диаметър на
диамантните режещи
дискове
mm230
присъединителен
отвор
Дълбочина на канал
Широчина на канал
mm22,2
mm20 – 65
mm8 – 40
Маса съгласно
EPTA-Procedure
01/2003
Клас на защита
Приведените данни се отнасят за номинално
напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V.
При по-ниски напрежения, както и при специфични
изпълнения за някои страни те могат да се
различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на
Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7..
W2400
W1670
-1
5000
kg8,4
/II
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите са определени съгласно
EN 60745 (силикатни тухли).
Равнището А на генерирания шум обикновено
е: равнище на звуковото налягане 97 dB(A);
мощност на звука 108 dB(A). Неопределеност
K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната
сума по трите направления) е определена
съгласно EN 60745:
Стойност на генерираните вибрации
=9,0 m/s2, неопределеност K < 2,0 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за
сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от
вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до
28.12.2009), 2006/42/ЕО (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 96 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
96 | Български
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
– По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
Използваната система трябва да е
сертифицирана за работа с каменна прах.
Фирма Бош предлага подходящи
прахосмукачки.
Електроинструментът може да бъде включен
непосредствено към контакта на универсална
прахосмукачка на Бош с модул за
дистанционно задействане. При стартирането
на електроинструмента автоматично започва
да работи и прахосмукачката.
Вкарайте коляното 11 в щуцера за
прахоулавяне 10 и включете шланг 12 (не е
включен в окомплектовката). Свържете
шланга 12 с прахосмукачката (не е включена в
окомплектовката). Преглед на възможностите
към различни прахосмукачки ще намерите в
края на това ръководство за експлоатация.
Указания за работа с каналокопателни
фрези
За да ограничите образуването на прах по
време на работа, спазвайте указанията подолу.
– Използвайте само препоръчваната от
фирма Бош комбинация от
каналокопателна фреза и прахосмукачка от
противопрахов клас М. Други комбинации
могат доведат до влошено улавяне и
отделяне на образуващия се при работа
прах.
– Спазвайте указанията за поддържане в
ръководството за експлоатация на прахосмукачката и за почистване, включително и
на филтъра. При запълване на коша на
прахосмукачката, го изпразвайте веднага.
Периодично почиствайте филтрите на
прахосмукачката и я използвайте само
когато всички филтри са поставени.
– Използвайте само предвидения от Бош
шланг за прахосмукачката. Не променяйте
формата или конструкцията на шланга. Ако
в шланга попаднат едри парчета от обработвания материал, незабавно прекъснете
работа и го почистете. Избягвайте прегъването на шланга.
– Използвайте каналокопателната фреза
само съобразно предназначението й.
– Използвайте само изправни и добре
заточени работни инструменти.
Забележимо намалена производителност
на работа е указание за износен работен
инструмент.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 97 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 97
– Спазвайте общите условия към работното
място на строителни площадки.
– Осигурявайте добро проветрение.
– Освобождавайте цялата работна зона. При
дълги канали прахосмукачката трябва да
може да се придвижва заедно с
инструмента или да бъде своевременно
премествана.
– Работете с антифони (шумозаглушители),
предпазни очила, противопрахова маска и
при необходимост работни ръкавици. Като
противопрахова маска използвайте наймалкото филтрираща частици дихателна
маска от клас FFP 2.
– За почистване на работното място
използвайте подходяща прахосмукачка.
Внимавайте да не вдигате отложения прах с
изходящата струя на прахосмукачката.
Регулиране на предпазния кожух
Предпазният кожух 8 може да бъде регулиран
в известни граници.
Освободете застопоряващата ръкохватка 14 и
завъртете предпазния кожух 8 съобразно
конкретните работни условия. При това
внимавайте да не изместите винта 13.
След това отново застопорете предпазния
кожух 8 с лоста 14.
Монтиране на спомагателната
ръкохватка
Навийте спомагателната ръкохватка 4 отляво
или отдясно на държача, в зависимост от това,
как Ви е по-удобно.
След освобождаване на винта 6
спомагателната ръкохватка може да бъде
регулирана на 30 ° стъпки в най-удобното
спрямо конкретните работни условия
положение.
При затягане на винта 6 внимавайте четирите
фиксиращи щифта на държача на
спомагателната ръкохватка да са влезли в
предназначените за целта отвори на
предпазния кожух 8.
Монтиране на диамантния режещ диск
f При поставяне и смяна на диамантния
режещ диск се препоръчва носенето на
предпазни ръкавици.
f По време на работа диамантните режещи
дискове се нагряват; не ги докосвайте,
преди да са се охладили.
Поставете електроинструмента легнал
настрани, така че да се вижда скалата за
дълбочината на врязване 2.
Освободете застопоряващия лост 9 и
настройте най-малката дълбочина на
врязване.
Демонтиране на застопоряващите елементи
(вижте фиг. А)
Натиснете блокиращия бутон 7, за да блокирате вала на електроинструмента.
f Натискайте бутона за блокиране на вала
само когато той е в покой. В противен
случай електроинструментът може да бъде
повреден.
Освободете застопоряващата гайка 19 с
двущифтовия ключ 20 и развийте напълно
застопоряващата гайка 19. Демонтирайте
дистанционните шайби 18 и центроващия
фланец 16.
Почистете вала 15 и всички детайли, които ще
монтирате.
Определяне на широчината на канала
Широчината на канала се получава от броя на
дистанционните втулки 18 между двата
диамантни режещи диска 17 и широчината на
прореза на дисковете.
Широчината на канала се определя, както
следва:
Широчина на канала = дебелина на
дистанционните шайби + широчина на
диамантните режещи дискове.
Допустимата максимална широчина на канала
е посочена в раздела «Технически данни».
Допуска се да използвате електроинструмента
с един или с два диамантени режещи диска.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 98 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
98 | Български
Монтиране на застопоряващите елементи
(вижте фиг. А)
Поставете центроващия фланец 16 на вала на
електроинструмента 15. Фланецът трябва да
бъде монтиран правилно, така че да бъде
захванат от скосените страни на стъпалото на
вала.
Поставете диамантния режещ диск 17 и
дистанционните шайби 18 на центроващия
фланец 16.
f Независимо от желаната широчина
винаги трябва да са монтирани всички
включени в окомплектовката
дистанционни втулки 18. В противен
случай диамантния режещ диск 17 може да
се саморазвие по време на работа и да
предизвика трудови злополуки.
Брой на необходимите дистанционни шайби:
3 бр. с дебелина 4 mm и 4 бр. с дебелина 6 mm
Между два диамантни режещи диска 17 трябва
да е монтирана най-малко една дистанционна
шайба 18.
При монтирането на диамантните режещи
дискове внимавайте стрелките, указващи
работната посока на въртене на дисковете, да
съвпадат с посоката на въртене на
електроинструмента (вижте стрелката за
посоката на въртене върху редукторната
глава).
Натиснете блокиращия бутон 7, за да блокирате вала на електроинструмента.
Навийте застопоряващата гайка 19 и я затегнете с двущифтовия ключ 20.
При работа с 2 диамантни режещи диска 17 ги
заменяйте винаги едновременно.
Последователността на монтиране може да се
види на страницата с фигурите.
Упътване: И при най-малката избрана
дълбочина на врязване монтираните
диамантни режещи дискове 17 се подават от
предпазния кожух. Затова никога не
поставяйте електроинструмента на ролките 3,
а винаги легнал настрани.
Работа с електроинструмента
Предварително установяване на
дълбочината на рязане
f Промяната на дълбочината на рязане
трябва да се извършва винаги при
изключен електроинструмент.
Освободете застопоряващия лост 9 и
настройте желаната дълбочина на врязване по
скалата 2. След това отново затегнете лоста 9.
Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
Включване и изключване
f Преди да започнете работа поставете
електроинструмента върху двете задни
ролки 3, така че диамантените режещи
дискове да не допират обработваната
повърхност. В противен случай
диамантните режещи дискове могат да
допрат детайла и при включване можете да
загубите контрол над електроинструмента.
За включване на електроинструмента
преместете пусковия прекъсвач 1 напред и
след това го притиснете.
За застопоряване на натиснатия пусков
прекъсвач 1 преместете пусковия прекъсвач 1
още напред.
За да изключите електроинструмента,
отпуснете пусковия прекъсвач 1, респ., ако е
застопорен, го натиснете кратковременно и
след това го отпуснете.
Изпълнение без възможност за
застопоряване
(специално изпълнение за някои страни):
За включване на електроинструмента
преместете пусковия прекъсвач 1 напред и
след това го притиснете.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 1.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 99 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 99
f След изключване никога не поставяйте
електроинструмента върху ролките 3,
докато дисковете се въртят по инерция, а
винаги легнал настрани, с дисковете
насочени в противоположна на тялото Ви
посока.
f Преди използване проверявайте
диамантния режещ диск. Диамантния
режещ диск трябва да е монтиран
изрядно и да може да се върти свободно.
Оставете диска да се върти свободно в
продължение най-малко на 1 минута без
натоварване. Не използвайте повредени,
биещи или вибриращи диамантни режещи
дискове. Повредени диамантни режещи
дискове могат да се разрушат и да
предизвикат травми.
Ограничение на пусковия ток
Електронната система за ограничаване на
пусковия ток ограничава мощността при
включване на електроинструмента и
позволява захранването му да се извършва от
мрежи с предпазители 16 А.
Система за защита от претоварване
При претоварване електродвигателят спира да
се върти. Оставете електроинструмента да се
върти с максимални обороти без натоварване
в продължение на прибл. 30 секунди.
Защита срещу повторно включване
Защитата от повторно включване
предотвратява неконтролируемото включване
на електроинструмента след прекъсване на
захранването.
За повторно включване поставете пусковия
прекъсвач 1 в позиция «изключено» и
включете електроинструмента отново.
Упътване: Периодично проверявайте
правилното функциониране на защитата
срещу повторно включване, като извадите
щепсела, докато електроинструментът работи,
и след това го включите отново.
Указания за работа
f Внимавайте при прорязване на канали в
носещи стени, вижте раздела «Указания
за статична якост».
f Не претоварвайте електроинструмента до
степен, при която въртенето му да спре.
f Ако детайлът не се държи под силата на
собственото си тегло, го застопорявайте
по подходящ начин.
f Допуска се използването на
електроинструмента само за сухо
шлифоване.
f Водете електроинструмента винаги като
го държите за двете ръкохватки. Не
водете и не пренасяйте
електроинструмента, като го държите за
коляното за прахоулавяне.
– Настройте дълбочината на врязване, вижте
раздел «Предварително установяване на
дълбочината на рязане». За да бъдат
компенсирани неравностите, които се
образуват при отчупването на сърцевината
на канала, дълбочината на врязване трябва
да е прибл. 3 mm по-голяма от желаната
дълбочина на канала.
– Поставяйте електроинструмента върху
двете задни ролки 3, така че диамантните
режещи дискове да не допират
обработваната повърхност.
– Включете електроинструмента и го врежете
бавно в обработваната повърхност.
– Водете електроинструмента с умерена
скорост, съобразена със свойствата на
обработвания материал, като го държите и
за двете ръкохватки.
Bosch Power Tools1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 100 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
100 | Български
– С електроинструмента трябва да се работи
винаги на принципа на противоположните
движения. В противен случай съществува
опасност да изскочи неконтролируемо от
среза.
– В посоката на рязане електроинструментът
може както да бъде бутан, така и дърпан.
Вертикални канали се изпълняват найлесно чрез дърпане отгоре надолу.
– След приключване на рязането извадете
диамантните режещи дискове от серза
преди да изключите електродвигателя.
– Изключете електроинструмента.
Не спирайте принудително въртящите се по
инерция диамантни режещи дискове, като ги
притискате странично.
f След изключване никога не поставяйте
електроинструмента върху ролките 3,
докато дисковете се въртят по инерция, а
винаги легнал настрани, с дисковете
насочени в противоположна на тялото Ви
посока.
f По време на работа диамантните режещи
дискове се нагряват; не ги докосвайте,
преди да са се охладили.
21
При изработване на пробиви в стени, напр. с
къртач, можете значително да ограничите
откъртването на ръбове по повърхността, ако
преди това прорежете канал с максимална
дълбочина с каналокопателната фреза.
При разрязване на особено твърди материали,
напр. бетон с високо съдържание на чакъл,
диамантния режещ диск може да се прегрее и
да се повреди. Указание за това е появата по
него на искрящ венец.
В такъв случай прекъснете рязането и
изчакайте диамантния диск да се охлади, като
го оставите да се върти известно време на
празен ход с максимална скорост.
Значително намалена скорост на рязане и
появата на искрящ венец са указания за
затъпен диамантен режещ диск. Можете да го
заточите с краткотрайно рязане в абразивен
материал, напр. силикатна тухла.
Указания за статична якост
Прорязването на канали в носещи стени
трябва да се съобразява с изискванията на
стандарта DIN 1053 Част 1 или на съответните
национални нормативни уредби.
Тези предписания трябва задължително да
бъдат спазвани. Преди да започнете работа,
се консултирайте с отговорния строителен
инженер, архитект или ръководителя на
строителния обект.
Допустимата дълбочина на канала и
широчината зависят от дължината на канала,
дебелината на стената и строителния
материал.
Отстранете останалата в канала сърцевина с
Поддържане и сервиз
инструмента за откъртване 21.
Не е възможно изпълняването на срезове по
дъга, тъй като диамантния режещ диск се
заклинва.
При разрязване на плочи те трябва да бъдат
поставени върху здрава основа или да бъдат
подпрени по подходящ начин.
1 609 929 N86 | (11.2.09)Bosch Power Tools
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.