BOSCH GNF 65 A User Manual [ru]

OBJ_DOKU-15809-001.fm Page 1 Wednesday, February 11, 2009 11:26 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
GNF 65 A Professional
1 609 929 N86 (2009.02) O / 170 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-915-001.book Page 2 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 18
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 28
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 40
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 52
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 65
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 77
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 89
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 102
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 113
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 124
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 135
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 145
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 157
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 3 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
3 |
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 4 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
4 |
12 11 10
9 8
7
1
2
6 5
3
34
GNF 65 A Professional
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 5 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
5 |
A
13 14
15
16
17
18
17
19
20
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 6 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 7 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na­rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma­ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro­wadzi.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 8 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki ostrzegawcze dla bruzdownic
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje oraz zalecenia, które zostały dostarczone razem z niniejszym
elektronarzędziem. Zaniedbania w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
f Elektronarzędzie należy użytkować tylko z
załączoną w dostawie osłoną. Osłona musi być dobrze przymocowana do elektronarzędzia i tak ustawiona, aby zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa, co oznacza. że zwrócona do operatora część tarczy tnącej ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona
ma chronić operatora przed odłamkami i przypadkowym kontaktem z tarczą tnącą.
f Stosować należy tylko diamentowe tarcze
tnące. To, że osprzęt daje się przymocować
do elektronarzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego jego użycia.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowa-
nego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
robocze, obracające się z szybszą niż dopusz­czalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
f Diamentowych tarcz tnących można używać
tylko do prac dla nich przewidzianych. Na przykład nie należy nigdy używać bocznej powierzchni tarczy tnącej do szlifowania.
Tarcze tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych może spowodować złamanie ściernicy tego rodzaju.
f Do wybranej tarczy tnącej należy używać
zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących prawidłowej wielkości.
Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę tnącą i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania.
f Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy­starczająco osłonięte lub kontrolowane.
f Tarcze, podkładki, kołnierze i inny osprzęt
muszą dokładnie pasować na wrzeciono elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie pasują dokładnie na wrzeciono elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
f W żadnym wypadku nie należy używać
uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować narzędzia robocze pod kątem odprysków i pęknięć. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, należy uruchomić elektronarzędzie i pozostawić włączone przez minutę na najwyższych obrotach, zwracając przy tym uwagę, by użytkownik i inne osoby postronne znajdowały się poza strefą obracającego się narzędzia roboczego. Uszkodzone narzędzia łamią się
zwykle podczas trwania tego testu.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 9 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 9
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochron-
ne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski prze­ciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chro­niącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy
przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddecho­wych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
f Należy uważać, by osoby postronne znajdo-
wały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektro­narzędzia, musi używać osobistego wyposa­żenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych.
W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
f Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się narzę­dzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
f Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj-
dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt
ubrania z obracającym się narzędziem robo­czym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
f Należy regularnie czyścić szczeliny wentyla-
cyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagroma­dzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
f Nie należy używać elektronarzędzia w po-
bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
f Nie należy używać narzędzi, które
wymagają płynnych środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeń­stwa
f Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia roboczego, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.
f Elektronarzędzie należy mocno trzymać,
a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwia­jącej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch­wyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawis­ko odrzutu poprzez zachowanie odpowied­nich środków ostrożności.
f Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob-
racających się narzędzi roboczych. Narzę-
dzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 10 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
10 | Polski
f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu,
w której poruszy się elektronarzędzie pod­czas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektro-
narzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać na-
rożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapo­biegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obraca-
jące się narzędzie robocze jest bardziej po­datne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Mo że t o st ać s ię przyczyną utraty kon tro li l ub odrzutu.
f Nie należy używać brzeszczotów do drewna
lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
f Należy unikać zablokowania się tarczy
tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwy w pracy, elektronarz­ędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jesz­cze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć
przyczynę zakleszczenia się.
f Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
f Płyty lub duże przedmioty należy przed
obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczo­ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć
pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
f Zachować szczególną ostrożność przy
wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza
tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować okulary ochronne.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry­tych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze­wodu gazowego może doprowadzić do wybu­chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe­go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f Przy obróbce kamienia należy zastosować
odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie pyłem.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz­kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 11 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 11
Opis funkcjonowania
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia i wykonywania bruzd z wykorzystaniem powierzchni oporowej i przy użyciu prowadnicy saneczkowej, w materiałach mineralnych takich, jak żelbeton, mur lub nawierzchnia, bez użycia wody i przy zastosowaniu odkurzacza o klasie ochrony przeciwpyłowej M.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzę­dzia na stronach graficznych.
1 Włącznik/wyłącznik 2 Podziałka głębokości cięcia
3 Rolki bieżne 4 Uchwyt dodatkowy 5 Ramię uchwytu dodatkowego 6 Śruba ustalająca dodatkowego ramienia
uchwytu
7 Przycisk blokady wrzeciona 8 Pokrywa ochronna z prowadnicą
saneczkową
9 Dźwignia mocująca do regulacji
ogranicznika głębokości
10 Króciec odsysania 11 Króciec do odsysania pyłu 12 Wąż odsysający* 13 Śruba 14 Dźwignia mocująca pokrywę ochronną 15 Wrzeciono szlifierki 16 Tulejka mocująca 17 Diamentowa tarcza tnąca* 18 Podkładki dystansowe 19 Nakrętka mocująca 20 Klucz widełkowy do nakrętek mocujących* 21 Dłuto/nóż odłamujący*
*Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk­cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Bruzdownica GNF 65 A
Professional
Numer katalogowy
0 601 368 7..
Znamionowa moc pobierania
Moc wyjściowa Prędkość obrotowa
bez obciążenia
W 2400 W 1670
-1
min
5000
maks. średnica diamentowej tarczy tnącej
mm 230
Średnica wewnętrzna tarczy tnącej
Głębokość rowka Szerokość rowka
mm 22,2 mm 20 – 65 mm 8 – 40
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz­ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg 8,4
/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą EN 60745 (piaskowiec).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom mocy akustycznej 108 dB(A). Niepewność po­miaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: wartość emisji drgań a K<2,0m/s
2
.
=9,0 m/s2, błąd pomiaru
h
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 12 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
12 | Polski
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009), 2006/42/WE (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
System odsysania pyłów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu­czyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulują­cych zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku­rzacze.
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu.
Nałożyć złączkę kątową 11 na króciec odsysania pyłu 10, a następnie podłączyć wąż odsysający 12 (osprzęt). Podłączyć wąż odsysający 12 do odkurzacza (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 13 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 13
Wskazówki dotyczące zastosowania bruzdownic
Należy stosować się do poniższych wskazówek, aby zredukować emisję pyłu występującą przy obróbce.
– Należy stosować zalecaną przez firmę Bosch
kombinację bruzdownicy z odkurzaczem klasy M. Inne połączenia mogą prowadzić do słabego wychwytywania i odprowadzania pyłów.
– Należy stosować się do wskazówek zawar-
tych w instrukcji obsługi odkurzacza, doty­czących konserwacji i czyszczenia samego odkurzacza, a także jego filtrów. Pojemniki na pył należy opróżniać natychmiast po ich napełnieniu. Należy regularnie czyścić filtry odkurzacza. Należy zwrócić uwagę, aby filtry znajdowały się w całości w odkurzaczu.
– Stosować należy tylko oryginalne węże odsy-
sające firmy Bosch. Nie wolno w żaden spo­sób przerabiać węża odsysającego. Jeżeli do węża dostaną się odłamki kamienia, należy przerwać pracę i natychmiast oczyścić wąż odsysający. Nie wolno dopuszczać do zagię­cia się węża odsysającego.
– Bruzdownicę należy stosować wyłącznie
zgodnie z jej przeznaczeniem.
– Należy stosować jedynie znajdujące się w
technicznie nienagannym stanie i ostre narzędzia robocze. Wyraźnie zmniejszająca się wydajność pracy to oznaka zużycia narzędzia roboczego.
– Należy stosować się do zaleceń ogólnych
danego miejsca pracy lub danej budowy.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Należy zawsze dbać o swobodny dostęp do
miejsca pracy. W przypadku obróbki dłuższych rowków, musi istnieć możliwość szybkiego i bezproblemowego doprowadzenia odkurzacza.
– Należy stosować środki ochrony słuchu,
okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i w razie potrzeby rękawice ochronne. Jako maski przeciwpyłowej należy stosować co najmniej półmaski filtrującej cząsteczki o klasie ochrony FFP 2.
– Do czyszczenia miejsca pracy należy użyć
odpowiedniego odkurzacza. Zamiatanie szczotka spowoduje uniesienie się w po­wietrzu odłożonego pyłu.
Ustawianie pokrywy ochronnej
Pokrywę ochronną 8 można przestawiać w ograniczonym zakresie.
Zwolnić dźwignię 14 i przekręcić pokrywę ochronną 8 zgodnie z danymi warunkami pracy. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby nie przestawić śruby 13.
Na koniec zamocować pokrywę ochronną 8 za pomocą dźwigni mocującej 14.
Montowanie uchwytu dodatkowego
Zamocować rękojeść dodatkową 4 w uchwycie rękojeści dodatkowej z prawej lub z lewej strony elektronarzędzia – w zależności od sposobu pracy.
Po zwolnieniu śruby ustalającej 6 można dopasować uchwyt rękojeści dodatkowej do danej pozycji roboczej, obracając go co 30°.
Dociągając śrubę ustalającą 6 należy zwrócić uwagę na to, aby cztery kołki mocujące, umieszczone przy uchwycie rękojeści mocującej dokładnie weszły do otworów, znajdujących się w pokrywie ochronnej 8.
Montaż diamentowych tarcz tnących
f Do mocowania i wymiany diamentowych
tarcz tnących zaleca się użycie rękawic ochronnych.
f Diamentowe tarcze tnące osiągają podczas
pracy bardzo wysokie temperatury– nie należy ich dotykać przed ich ochłodzeniem.
Ułożyć elektronarzędzie na boku tak, aby podziałka głębokości cięcia 2 była widoczna.
Zwolnić dźwignię mocującą 9 i ustawić najmniejszą głębokość cięcia.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 14 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
14 | Polski
Demontaż elementów mocujących (zob.rys.A)
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 7, aby za­blokować wrzeciono.
f Przycisk blokady można uruchamiać
jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia.
Zwolnić nakrętkę zaciskową 19 za pomocą klucza widełkowego 20 i odkręcić nakrętkę 19. Zdjąć podkładki dystansowe 18 i tuleję mocującą 16.
Wrzeciono szlifierki 15 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić.
Ustalenie szerokości rowka
Szerokość rowka uzależniona jest od ilości podkładek dystansowych 18 pomiędzy oboma diamentowymi tarczami tnącymi 17 i od szerokości cięcia diamentowych tarcz tnących.
Szerokość rowka można wyliczyć w następujący sposób: Szerokość rowka = grubość podkładek dystansowych + szerokość diamentowych tarcz tnących.
Dopuszczalną szerokość rowka można sprawdzić w rozdziale Dane techniczne“.
Elektronarzędzie można stosować z jedną lub z dwoma diamentowymi tarczami tnącymi.
Montaż elementów mocujących (zob. rys. A)
Nałożyć tuleję mocującą 16 na wrzeciono urządzenia 15. Tuleja wraz z jej zabierakiem musi być właściwie osadzona na wrzecionie.
Nałożyć diamentową tarczę tnącą 17 i podkładki dystansowe 18 na tuleję mocującą 16.
f Niezależnie od pożądanej szerokości
rowka, należy zamontować wszystkie podkładki dystansowe 18. W przeciwnym
wypadku mogłoby dojść do obluzowania się diamentowej tarczy tnącej 17 podczas pracy elektronarzędzia, co mogłoby spowodować obrażenia osoby obsługującej.
Liczba potrzebnych podkładek dystansowych: 3 sztuki o grubości 4 mm i 4 sztuki o grubości 6mm
Między dwoa diamentowymi tarczami tnącymi 17 musi być zamontowana przynajmniej jedna podkładka dystansowa 18.
Podczas montażu diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwagę, aby strzałki wskazujące kierunek obrotów, znajdujące się na tarczach tnących były zgodne ze strzałkami na elektronarzędziu (zob. strzałki wskazujące kierunek obrotów na głowicy przekładni).
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 7, aby za­blokować wrzeciono.
Nakręcić nakrętkę zaciskową 19 i dokręcić ją kluczem widełkowym 20.
Podczas pracy z dwoma diamentowymi tarczami tnącymi 17 należy zawsze wymieniać obie.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Wskazówka: Zamontowane diamentowe tarcze tnące 17 także przy najmniejszej głębokości cięcia wystają z pokrywy ochronnej. Dlatego nie należy odstawiać elektronarzędzia na rolkach bieżnych 3, a jedynie układać na boku.
Praca
Wstępne ustawianie głębokości rowka
f Wstępnego ustawiania głębokości rowka
dokonywać wolno tylko przy wyłączonym elektronarządziu.
Zwolnić dźwignię mocującą 9 i ustawić pożądaną głębokość cięcia zgodnie z podziałką głębokości cięcia 2. Następnie ponownie dociągnąć dźwignię 9.
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro­narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 15 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 15
Włączanie/wyłączanie f Przed przystąpieniem do pracy z
elektronarzędziem, należy je tak oprzeć na obu tylnych rolkach bieżnych 3, aby diamentowe tarcze tnące nie dotykały obrabianego materiału. Diamentowe tarcze
tnące mogłyby w przeciwnym wypadku zahaczać o obrabiany materiał i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
W celu włączenia elektronarzędzia należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 do przodu, a następnie go wcisnąć.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 1 w pozycji wciśniętej, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 nieco dalej do przodu.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy włącznik/wyłącznik 1 zwolnić lub, gdy jest on unieruchomiony, włącznik/wyłącznik 1 krótko nacisnąć i następnie zwolnić.
Włącznik/wyłącznik bez blokady (modele specyficzne dla danego kraju):
W celu włączenia elektronarzędzia należy przesunąć włącznik/wyłącznik 1 do przodu, a następnie go wcisnąć.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 1.
f Elektronarzędzie, które porusza się siłą
inercji nie należy ustawiać na rolkach bieżnych 3, a jedynie odkładać na boku w taki sposób, aby diamentowe tarcze tnące nie były zwrócone w kierunku użytkownika i mogły się swobodnie obracać.
f Diamentowe tarcze tnące należy
kontrolować przed każdym użyciem. Diamentowa tarcza tnąca musi być prawidłowo zamocowana i musi móc się swobodnie obracać. Przeprowadzić bieg próbny, trwający co najmniej jedną minutę (bez obciążenia). Nie używać uszkodzonych, zwichrowanych bądź wibrujących diamentowych tarcz ściernych.
Uszkodzone diamentowe tarcze tnące mogą się złamać i spowodować poważne obrażenia.
Ogranicznik prądu rozruchowego
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z bezpiecznikiem 16 A.
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Przeciążenie silnika powoduje jego zatrzymanie. Elektronarzędzie należy schłodzić, puszczając je na biegu jałowym przy najwyższej prędkości obrotowej przez ok. 30 sekund.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega samoczynnemu uruchomieniu się elektronarzędzia w przypadku awarii prądu (po przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia elektronarzę­dzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 1 na pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektro­narzędzie.
Wskazówka: Należy regularnie kontrolować działanie zabezpieczenia przed ponownym rozruchem – przez wyciągnięcie wtyczki pod­czas pracy urządzenia, a następnie ponowne jej włożenie do kontaktu.
Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit Wskazówki dotyczące statyki .
f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać – przez zbyt silne jego obciążenie elektronarzędzia – automatycznie wyłączone.
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.
f Elektronarzędzie wolno stosować
wyłącznie do cięć na sucho.
f Prowadzić elektronarzędzie trzymając je
zawsze za oba uchwyty. Nie należy przenosić lub prowadzić elektronarzędzie, trzymając je za złączkę kątową.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 16 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
16 | Polski
Nastawić głębokość cięcia, zob. rozdział
Wstępne ustawianie głębokości row ka. Aby
wyrównać nierówności, powstające podczas tworzenia rowka, głębokość cięcia musi być głębsza o ok. 3 mm, aniżeli żądana głębokość rowka.
– Elektronarzędzie należy należy tak ustawić na
obu tylnych rolkach bieżnych 3, aby diamentowe tarcze tnące nie dotykały obrabianego materiału.
– Włączyć elektronarzędzie i powoli zanurzyć
go w materiał.
– Prowadzić elektronarzędzie, trzymając je za
oba uchwyty, wymuszając równomierny, dopasowany do rodzaju obrabianego materiału posuw.
– Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić
przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób niekontrolowany.
– Elektronarzędzie można przesuwać w
kierunku cięcia, zarówno popychając jak i ciągnąc. Pionowe szczeliny łatwiej wykonywać ciągnąc elektronarzędzie z góry do dołu.
– Po zakończeniu pracy należy wyjąć
diamentową tarczę tnącą z rowka przy pracującym silniku.
– Wyłączyć elektronarzędzie. Po wyłączeniu urządzenia nie należy
wyhamowywać biegu diamentowej tarczy tnącej dociskając ją do obrabianego materiału.
f Elektronarzędzie, które porusza się siłą
inercji nie należy ustawiać na rolkach bieżnych 3, a jedynie odkładać na boku w taki sposób, aby diamentowe tarcze tnące nie były zwrócone w kierunku użytkownika i mogły się swobodnie obracać.
f Diamentowe tarcze tnące osiągają podczas
pracy bardzo wysokie temperatury– nie należy ich dotykać przed ich ochłodzeniem.
21
Pozostały w rowku mostek należy usunąć za pomocą narzędzia odłamującego 21.
Nie jest możliwe cięcie krzywoliniowe, gdyż diamentowe tarcze tnące mogą zakleszczyć się w materiale.
Przecinania materiałów płytowych należy dokonywać po ułożeniu ich na stabilnym podłożu lub po podparciu ich z obu stron.
Podczas przekuwania ścian, np. za pomocą młota udarowego, można w dużym stopniu zapobiec odpryskiwaniu materiału na powierzchni, wykonując uprzednio za pomocą bruzdownicy rowek z maksymalną grubością cięcia.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający diamentową tarczę jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obrotową, bez obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tarczy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu).
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 17 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Polski | 17
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom specyficznym dla danego kraju. Przepisy te muszą być koniecznie przestrzegane. Przed rozpoczęciem prac należy skonsultować się z odpowiedzialnym za budynek statykiem, architektem lub kierownictwem budowy.
Dopuszczalna głębokość i szerokość szczeliny są uzależnione od długości szczeliny, od grubości muru i od rodzaju obrabianego materiału.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Zdemontować po zakończonej pracy urządzenia mocujące, a następnie oczyścić wszystkie elementy zaciskowe i osłonę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Części zamienne
Tulejka mocująca (kołnierz) 16 . 3 609 202 039 Podkładki dystansowe
4mm 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 041
Podkładki dystansowe
6mm 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 042
Nakrętka mocująca okrągła 19 . 3 609 202 040
Dłuto/nóż odłamujący 21 . . . . . 3 607 959 005
Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 18 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
18 | Česky
cs
Bezpečnostní předpisy
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 19 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 19
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Varovná upozornění
Čtěte všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, zobrazení a předpisy, jež jsou k tomuto elektronářadí přiloženy. Zanedbání
při dodržování následujících pokynů mohou způsobit úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
f Používejte elektronářadí pouze s
dodávaným ochranným krytem. Ochranný kryt musí být na elektronářadí spolehlivě namontován a tak nastaven, aby byl nejvyšší rozměr dosažen s bezpečností, např. aby nejmenší možná část dělícího kotouče ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt má chránit obsluhující
osobu před úlomky a náhodným kontaktem s dělícím kotoučem.
f Pro Vaše elektronářadí používejte pouze
diamantové dělící kotouče. Jen to, že
příslušenství můžete na Vašem elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné užívání.
f Dovolený počet otáček nasazovacího ná-
stroje musí být minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 20 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
20 | Česky
f Diamantové dělící kotouče se smějí použít
pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny
pro úběr materiálu okrajem kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlomit.
f Pro Vámi zvolené dělící kotouče vždy
používejte nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti. Vhodné příruby podpírají
kotouč a snižují tak nebezpečí prasknutí dělícího kotouče.
f Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího
nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f Dělící kotouče, příruby nebo jiné
příslušenství musejí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibruji a mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Nepoužívejte poškozené nasazovací
nástroje. Před každým použitím zkontrolujte nasazovací nástroje na odštěpky a praskliny. Pokud elektronářadí nebo nasazovací nástroj spadnou na zem, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Když jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, zdržujte se Vy a v blízkosti se nacházející osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte elektronářadí jednu minutu běžet s nejvyšším počtem otáček. Poškozené
nasazovací nástroje většinou v této testovací době prasknou.
f Noste osobní ochranné vybavení. Podle
aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým
vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem.
f Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte
kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje.
f Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než
se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se
může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co
jej nesete. Váš oděv může být náhodným
kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do
tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti
f
hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
f Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje,
které vyžadují kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 21 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 21
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
f Zpětný ráz je náhlá reakce následkem
zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako brusného kotouče, brusného talíře, drátěného kartáče atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k nenadálému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím se nekontrolované elektronářadí na místě zablokování vymrští proti směru otáčení nasazovacího nástroje.
f Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte
Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
f Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
otáčejících se nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
f Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se
bude elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v
místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
f Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů,
ostrých hran apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
f Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený
pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje
způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
f Zabraňte zablokování dělícího kotouče
nebo příliš vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
f Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci
přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
f Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se
nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
f Desky nebo velké obrobky podepřete, aby
se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
f Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých
řezů do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Při opracování kamene používejte odsávání
prachu. Vysavač musí být schválen pro odsávání kamenného prachu. Použití tohoto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 22 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
22 | Česky
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
u pí na c ím pří pra vke m ne bo s věr á ke m j e dr že n bezpečněji než Vaší rukou.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Funkční popis
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určující použití
Elektronářadí je určeno, ve spojení s vysavačem třídy prachu M, při pevném podkladu k oddělování nebo k vytváření zářezů za pomoci vodících saní do převážně minerálních materiálů jako např. do železobetonu, zdiva nebo silničních panelů bez použití vody.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Spínač 2 Stupnice hloubky řezu
3 Pojezdové kladky 4 Přídavná rukojeť 5 Držák přídavné rukojeti 6 Zajišťovací šroub držáku přídavné rukojeti 7 Aretační tlačítko vřetene 8 Ochranný kryt s vodicími saněmi 9 Upínací páčka nastavení hloubkového
dorazu
10 Odsávací hrdlo 11 Odsávací koleno 12 Odsávací hadice* 13 Šroub 14 Upínací páčka ochranného krytu
15 Brusné vřeteno 16 Unášecí příruba 17 Diamantový dělící kotouč* 18 Distanční podložky 19 Upínací matice 20 Klíč se dvěma čepy pro upínací matici* 21 Vylamovací nástroj*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen­ství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Drážkovací frézka do zdiva
Číslo stroje Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno
min
Max. průměr diamantových dělících kotoučů
Upínací otvor Hloubka drážky Šířka drážky
mm 230 mm 22,2 mm 20 – 65 mm 8 – 40
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7.. W 2400 W 1670
-1
5000
kg 8,4
/II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 60745 (vápencový pískovec).
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 97 dB(A); hladina akustického výkonu 108 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 23 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 23
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací a K<2,0m/s
2
.
=9,0 m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Odsávání prachu
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Pokud možno používejte odsávání prachu.Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí automaticky nastartuje.
Nastrčte odsávací koleno 11 na odsávací hrdlo 10 a připojte odsávací hadici 12 (příslušenství). Odsávací hadici 12 spojte s vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu.
Upozornění pro nasazení drážkovacích frézek do zdiva
Dbejte následujících upozornění, abyste snížili při práci se vyskytující emise prachu.
– Používejte pouze firmou Bosch doporučené
kombinace drážkovací frézky do zdiva a vysavače třídy prachu M. Jiné kombinace mohou vést k horšímu zachycování a oddělování prachu.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 24 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
24 | Česky
Dbejte návodu k obsluze vysavače kvůli
údržbě a čištění vysavače včetně filtru. Sběrné zásobníky prachu vyprázdněte ihned, když jsou plné. Pravidelně čistěte filtry vysa­vače a filtry vložte vždy kompletně v celém vysavači.
– Používejte pouze firmou Bosch určené odsá-
vací hadice. Odsávací hadicí nemanipulujte. Vniknou-li do odsávací hadice úlomky kame­ne, přerušte práci a odsávací hadici ihned vyčistěte. Zamezíte zlomení odsávací hadice.
– Drážkovací frézku do zdiva nasaďte pouze
podle určujícího použití.
– Používejte pouze bezvadné a ostré
nasazovací nástroje. Viditelně se zhoršující postup práce je známkou opotřebovaných nasazovacích nástrojů.
– Dbejte všeobecných požadavků na praco-
viště na staveništích.
Postarejte se o dobré provětrávání.Zajistěte volný pracovní úsek. U delších
drážek musí být vysavač volně pojízdný příp. musí být včas přenesen.
– Noste ochranu sluchu, ochranné brýle,
masku proti prachu a popř. rukavice. Jako masku proti prachu minimálně používejte částice filtrující poloviční masku třídy FFP 2.
– Pro vyčištění místa práce používejte vhodný
vysavač. Nezviřujte usazený prach zametá­ním.
Nastavení ochranného krytu
Ochranný kryt 8 lze omezeně přestavit. Uvolněte upínací páčku 14 a ochranný kryt 8
otočte adekvátně pracovním podmínkám. Dbejte přitom na to, abyste nepřestavili šroub
13. Ochranný kryt 8 poté upínací páčkou 14 opět
zajistěte.
Montáž přídavné rukojeti
Přídavnou rukojeť 4 v závislosti na způsobu práce pevně přišroubujte vpravo nebo vlevo na držák přídavné rukojeti.
Držák přídavné rukojeti lze po povolení zajišťovacího šroubu 6 v krocích po 30° přizpůsobit aktuální pracovní poloze.
Při utahování zajišťovacího šroubu 6 dbejte na to, aby čtyři fixační kolíky na držáku přídavné rukojeti seděly v otvorech ochranného krytu 8.
Montáž diamantových dělících kotoučů
f Při nasazení a výměně diamantových
dělících kotoučů se doporučuje nošení ochranných rukavic.
f Diamantové dělící kotouče jsou při práci
velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než vychladnou.
Položte elektronářadí na bok tak, aby byla viditelná stupnice hloubky řezu 2.
Povolte upínací páčku 9 a nastavte nejmenší hloubku řezu.
Demontáž upínacích přípravků (viz obr. A)
Stlačte aretační tlačítko vřetene 7, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
f Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za
stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může
elektronářadí poškodit.
Povolte upínací matici 19 pomocí klíče se dvěma čepy 20 a upínací matici 19 odšroubujte. Odejměte distanční podložky 18 a unášecí přírubu 16.
Očistěte brusné vřeteno 15 a všechny montované díly.
Určení šířky drážky
Šířka drážky vychází z počtu distančních podložek 18 mezi oběma diamantovýmu dělícími kotouči 17 a z šířky řezu diamantových dělících kotoučů.
Šířka drážky se vypočítá následovně: šířka drážky = tloušťka distančních podložek + šířka diamantových dělících kotoučů.
Přípustná šířka drážky je patrná v odstavci Technická data.
Elektronářadí můžete používat s jedním nebo dvěma diamantovými dělícími kotouči.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 25 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 25
Montáž upínacích přípravků (viz obr. A) Nasaďte unášecí přírubu 16 na brusné vřeteno
15. Unášecí příruba musí svým unašečem
správně sedět na brusném vřeteni. Nasaďte diamantový dělící kotouč 17 a distanční
podložky 18 na unášecí přírubu 16.
f Nezávisle na požadované šířce drážky
musejí být vždy namontovány všechny dodané distanční podložky 18. Diamantový
dělící kotouč 17 se jinak může během provozu uvolnit a způsobit zranění.
Počet potřebných distančních podložek: 3 kusy s tloušťkou po 4 mm a 4 kusy s tloušťkou po 6 mm
Mezi 2 diamantové dělící kotouče 17 se musí namontovat minimálně jedna distanční podložka
18. Dbejte při montáži diamantových dělících
kotoučů na to, aby šipky směru otáčení na diamantových dělících kotoučích a směr otáčení elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě převodovky) souhlasily.
Stlačte aretační tlačítko vřetene 7, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
Našroubujte upínací matici 19 a pevně ji utáhněte klíčem se dvěma čepy 20.
Při práci se 2 diamantovými dělícími kotouči 17 je vždy vyměňte v páru.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Upozornění: Namontované diamantové dělící
kotouče 17 vyčnívají i při nejmenší předvolené hloubce řezu z ochranného krytu. Neodkládejte proto nikdy elektronářadí na pojezdové kladky
3, nýbrž vždy na bok.
Provoz
Předvolba hloubky řezu
f Předvolba hloubky řezu se smí provádět
pouze při vypnutém elektronářadí.
Uvolněte upínací kladku 9 a nastavte požadovanou hloubku řezu podle stupnice hloubky řezu 2. Poté upínací páčku 9 opět zajistěte.
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí f Před uvedením do provozu postavte
elektronářadí na obě zadní pojezdové kladky 3 tak, aby se diamantové dělící kotouče nedotýkaly obrobku. Diamantové
dělící kotouče se jinak mohou dotknout obrobku a Vy můžete při zapnutí ztratit kontrolu nad elektronářadím.
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 1 dopředu a poté jej stlačte.
Pro aretaci stlačeného spínače 1 posuňte spínač 1 dále vpřed.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte popř. je-li zaaretován, spínač 1 krátce stlačte a potom jej uvolněte.
Provedení spínače bez aretace (specifické podle země):
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 1 dopředu a poté jej stlačte.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte.
f Dobíhající elektronářadí neodkládejte nikdy
na pojezdové kladky 3, nýbrž na bok tak, aby se mohly diamantové dělící kotouče volně otáčet a neukazovaly k tělu.
f Před použitím diamantový dělící kotouč
zkontrolujte. Diamantový dělící kotouč musí být bezvadně namontován a volně se točit. Proveďte minimálně 1 minutu zkušební běh bez zatížení. Nepoužívejte žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující diamantové dělící kotouče. Poškozené
diamantové dělící kotouče mohou puknout a způsobit zranění.
Omezení rozběhového proudu
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 26 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
26 | Česky
Ochrana proti přetížení
Při přetížení zůstane motor stát. Nechte nezatí­žené elektronářadí při nejvyšším počtu otáček naprázdno ca. 30 sekund ochladit.
Ochrana proti znovurozběhu
Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekon­trolovanému znovurozběhnutí elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 1 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte.
Upozornění: Pravidelně kontrolujte funkci ochrany proti znovurozběhu tak, že se během provozu vytáhne síťová zástrčka a následně opět zastrčí.
Pracovní pokyny
f Pozor u zářezů do nosných stěn, viz
odstavec Upozornění ke statice“.
f Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby
se dostalo do stavu klidu.
f Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží
vlastní vahou.
f Elektronářadí se smí používat pouze pro
řezání za sucha.
f Elektronářadí veďte vždy na obou
rukojetích. Neveďte ani nenoste elektronářadí za odsávací koleno.
Nastavte hloubku řezu, viz odstavec
Předvolba hloubky řezu. Pro vyrovnání
nepřesností, jež vznikají při vylamování můstku, musí být předvolena hloubka řezu o ca. 3 mm hlubší než požadovaná hloubka drážky.
– Elektronářadí zapněte a pomalu zanořte do
materiálu.
– Veďte elektronářadí pomocí obou rukojetí a s
mírným, opracovávanému materiálu přizpůsobeným, posuvem.
– Elektronářadí musí být neustále vedeno
nesousledně. Jinak existuje nebezpečí, že bude nekontrolovaně vytlačeno z řezu.
– Elektronářadí lze ve směru řezu jak sunout
tak i táhnout. Svislé řezy se nechají lehce vytvořit taženým postupem práce shora dolů.
– Po ukončení pracovního procesu zakloňte
diamantové dělící kotouče při běžícím motoru ven z drážky.
– Elektronářadí vypněte. Nezabrzděte dobíhající diamantové kotouče
bočním protitlakem.
f Dobíhající elektronářadí neodkládejte nikdy
na pojezdové kladky 3, nýbrž na bok tak, aby se mohly diamantové dělící kotouče volně otáčet a neukazovaly k tělu.
f Diamantové dělící kotouče jsou při práci
velmi horké, nedotýkejte se jich dříve, než vychladnou.
21
Odstraňte zbylý můstek v materiálu pomocí vylamovacího nástroje 21.
Obloukové řezy nejsou možné, poněvadž diamantové dělící kotouče se jinak zpříčí.
Při prořezávání deskových materiálů musejí tyto ležet na pevném podkladu nebo musejí být podepřeny.
Při vytváření průrazů zdiva např. pomocí vrtacího kladiva můžete zamezit dalekosáhlému
– Elektronářadí postavte na obě zadní
pojezdové kladky 3 tak, aby se diamantové dělící kotouče nedotýkaly obrobku.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
odprýskání materiálu na povrchu, když napřed drážkovací frézkou do zdiva zhotovíte drážku s maximální hloubkou řezu.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 27 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Česky | 27
Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např. betonu s vysokým obsahem křemene, se může diamantový dělící kotouč přehřát a tím poškodit. S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker na to zřetelně poukazuje. V tom případě přerušte proces dělení a nechte běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými zářezy do abrazívního materiálu, např. vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením. Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před započetím práce si přizvěte na radu zodpovědného statika, architekta nebo příslušné vedení stavby.
Přípustná hloubka a šířka zářezu jsou závislé na délce zářezu, síle stěny a na použitém stavebním materiálu.
Údržba a servis
Náhradní díly
Unášecí příruba 16. . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Distanční podložky 4 mm 18 . . . 3 609 202 041 Distanční podložky 6 mm 18 . . . 3 609 202 042
Upínací matice 19 . . . . . . . . . . . 3 609 202 040
Vylamovací nástroj 21 . . . . . . . . 3 607 959 005
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Po ukončené práci demontujte upínací přípravky a vyčistěte všechny upínací díly a též ochranný kryt.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 28 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
28 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 29 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 29
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne­prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontro­lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 30 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
30 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor­není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Výstražné upozornenia pre drážkovacie frézy na drážkovanie do muriva
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a predpisy, ktoré boli priložené k tomuto ručnému elektrickému náradiu. Nedostatky pri dodržiavaní
nasledovných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Používajte toto ručné elektrické náradie iba
s namontovaným ochranným krytom, ktorý je súčasťou základnej výbavy náradia. Ochranný kryt musí byť upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti, t.j. aby bol rezací kotúč otvorený (otočený) len minimálnou časťou proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt
musí chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami a pred náhodným kontaktom s rezacím kotúčom.
f Používajte do svojho ručného elektrického
náradia výlučne diamantové rezacie kotúče.
Okolnosť, že príslušenstvo sa dá upevniť na ručné elektrické náradie, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné používanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok uvedený na
ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska.
f Diamantové rezacie kotúče sa smú používať
len pre odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče
sú určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné pôsobenie sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
f Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho
kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba
podopiera rezací kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia rezacieho kotúča.
f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného
nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
f Rezacie kotúče, príruby alebo iné
príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne
nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
f Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím prekontrolujte pracovný nástroj, či nie je poškodený, či z neho nechýbajú úlomky, alebo či nemá trhliny. Keď Vám ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie je pracovný nástroj poškodený, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam nenachádzali ani žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené
pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 31 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 31
f Používajte osobné ochranné prostriedky.
Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracovis­ka. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracov­ného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky
obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
f Pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by
mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra
nenachádzala v blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
f Nikdy neodkladajte ručné elektrické
náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
f Nikdy nemajte ručné elektrické náradie
zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho
ručného elektrického náradia. Ventilátor
motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce
iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
f Nepoužívajte žiadne také pracovné
nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
f Spätný ráz je náhlou reakciou zaseknutého
alebo zablokovaného otáčajúceho sa pracovného nástroja, ako napr. brúsneho kotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie má za následok prudké zastavenie rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie vymrští na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.
f Ručné elektrické náradie vždy držte pevne
a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte prídav­nú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu kontrolu nad silami spät­ného rázu a reakčnými momentmi pri roz­behu náradia. Pomocou vhodných opatrení
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujú-
f
ceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 32 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
32 | Slovensky
f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa
mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští
ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti
rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
f Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný
ozubený pílový list. Takéto pracovné
nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho
kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak
prerušíte prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
f Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické
náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
f Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky
pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.
f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní
výrezov do neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné
odsávacie zariadenie. Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 33 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 33
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka­mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je v spojení s vysávačom prachu triedy M s pevnou podložkou a s vodiacimi saňami a bez použitia vody určené predovšetkým na rezanie alebo drážkovanie do minerálnych materiálov, ako napr. železobetón, murivo a cestné povrchy.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Vypínač 2 Stupnica hĺbky rezu 3 Vodiace valčeky 4 Prídavná rukoväť 5 Držiak prídavnej rukoväte 6 Aretačná skrutka pre držiak prídavnej
rukoväte
7 Aretačné tlačidlo vretena 8 Ochranný kryt s vodiacimi saňami 9 Upínacia páčka na nastavenie hĺbkového
dorazu
10 Odsávací nátrubok 11 Koleno odsávania 12 Odsávacia hadica* 13 Skrutka 14 Upevňovacia páčka pre ochranný kryt 15 Brúsne vreteno 16 Unášač
17 Diamantový rezací kotúč* 18 Dištančné podložky 19 Upínacia matica 20 Kolíkový kľúč pre upínaciu maticu* 21 Vysekávací nástroj*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Drážkovacia fréza na drážkovanie do muriva
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných
obrátok
min
max. priemer diamantových rezacích kotúčov
Upínací otvor Hĺbka drážky Šírka drážky
mm 230 mm 22,2 mm 20 – 65 mm 8 – 40
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7.. W 2400 W 1670
-1
5000
kg 8,4
/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745 (vápencový pieskovec).
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 97 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 108 dB(A). Nepresnosť merania K= 3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 34 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
34 | Slovensky
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a nepresnosť merania K <2,0 m/s
=9,0 m/s2,
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod­nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou­žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Odsávacie zariadenie
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka­júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 35 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 35
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
Nasaďte odsávacie koleno 11 na odsávací nátrubok 10 a pripojte odsávaciu hadicu 12 (príslušenstvo). Spojte odsávaciu hadicu 12 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení na rozličné typy vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Pokyny pre používanie drážkovacích fréz na drážkovanie do muriva
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste pri práci znížili tvorbu prachových emisií.
– Používajte len odporúčané kombinácie
vytvorené z drážkovacej frézy na drážkovanie do muriva a vysávača na prach triedy M. Iné kombinácie môžu spôsobovať horšie odsávanie a odlučovanie prachu.
– Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na
používanie vysávača týkajúce sa údržby a čistenia vysávača, vrátane čistenia filtrov. Zbernú nádobu na prach vysávača vyprázdnite hneď, ako sa naplní. Filtre vysávača pravidelne čistite a filtre vždy do vysávača kompletne založte.
– Používajte len odsávacie hadice určené
firmou Bosch. Na odsávacej hadici nerobte žiadne úpravy. Ak sa dostanú do odsávacej hadice úlomky kameniva, okamžite prerušte prácu a odsávaciu hadicu ihneď vyčistite. Vyhýbajte sa prelamovaniu odsávacej hadice.
– Drážkovaciu frézu na drážkovanie do muriva
používajte iba podľa určenia.
– Používajte len bezchybné, neopotrebované a
ostré pracovné nástroje. Keď sa výrazne zníži rýchlosť postupu práce, znamená to, že pracovný nástroj je opotrebovaný.
– Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné
požiadavky na pracovisko na staveniskách.
Postarajte sa o dobré vetranie.Zabezpečte si dostatok voľného priestoru na
prácu. Pri rezaní dlhších drážok sa musí vysávač voľne pohybovať, resp. ho treba zavčasu presunúť.
– Používajte chrániče sluchu, ochranné oku-
liare, dýchaciu masku a prípadne aj pracovné rukavice. Ako dýchaciu masku používajte minimálne polovičnú masku filtrujúci čiastočky prachu triedy FFP 2.
– Na čistenie pracoviska používajte nejaký
vhodný vysávač. Usadený prach nerozvirujte zametaním.
Nastavenie ochranného krytu
Ochranný kryt 8 sa dá prestavovať v obmedzenom rozsahu.
Uvoľnite upínaciu páčku 14 a natočte ochranný kryt 8 podľa potreby pre konkrétne pracovné podmienky. Dajte pozor na to, aby ste pritom neprestavili skrutku 13.
Ochranný kryt 8 potom upínacou páčkou 14 opäť zaaretujte.
Montáž prídavnej rukoväte
Podľa spôsobu práce namontujte prídavnú rukoväť 4 naskrutkovaním buď na pravú stranu alebo na ľavú stranu držiaka prídavnej rukoväte.
Držiak prídavnej rukoväte sa dá po uvoľnení aretačnej skrutky posúvaním po krokoch 6 30° prispôsobiť pre príslušnú pracovnú polohu.
Pri uťahovaní aretačnej skrutky 6 dávajte pozor na to, aby štyri aretačné kolíky na držiaku prídavnej rukoväte zapadli do otvorov ochranného krytu 8.
Montáž diamantových rezacích kotúčov
f Pri vkladaní alebo výmene diamantových
rezacích kotúčov odporúčame používať pracovné rukavice.
f Pri práci sa môžu diamantové rezacie
kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým dostatočne nevychladnú.
Položte ručné elektrické náradie na bočnú stranu tak, aby bola stupnica hĺbky rezu 2 viditeľná.
Uvoľnite upínaciu páčku 9 a nastavte najmenšiu hĺbku rezu.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 36 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
36 | Slovensky
Demontáž upínacích prvkov (pozri obrázok A)
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 7, keď chcete brúsne vreteno zaaretovať.
f Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len
vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje.
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
Uvoľnite upínaciu maticu 19 pomocou kolíkového kľúča 20 a upínaciu maticu 19 odskrutkujte. Demontujte dištančné podložky 18 a upínaciu prírubu 16.
Vyčistite brúsne vreteno 15 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať.
Určenie šírky drážky
Šírka drážky je daná počtom dištančných podložiek 18 medzi oboma diamantovými rezacími kotúčmi 17 šírkou rezu diamantových rezacích kotúčov.
Šírka drážky sa vypočíta nasledovne: Šírka drážky = hrúbka dištančných podložiek + hrúbka diamantových rezacích kotúčov.
Prípustná šírka drážky je uvedená v odseku Technické údaje.
Toto ručné elektrické náradie môžete používať s jedným diamantovým rezacím kotúčom alebo s dvoma takýmito kotúčmi.
Montáž upínacích prvkov (pozri obrázok A) Nasaďte upínaciu prírubu 16 na brúsne vreteno
15. Upínacia príruba musí svojím unášačom
korektne dosadať na brúsnom vretene. Nasaďte (namontujte) diamantový rezací kotúč
17 a dištančné podložky 18 na upínaciu prírubu
16. f Bez ohľadu na požadovanú šírku drážky
treba namontovať vždy všetky dodané dištančné podložky 18. Inak by sa mohol
diamantový rezací kotúč 17 počas prevádzky ručného elektrického náradia uvoľniť a spôsobiť niekomu poranenie.
Počet potrebných dištančných podložiek: 3 kusy s hrúbkou po 4 mm a 4 kusy s hrúbkou po 6mm
Medzi dvoma diamantovými rezacími kotúčmi 17 musí byť namontovaná minimálne jedna dištančná podložka 18.
Pri montovaní diamantových rezacích kotúčov dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou smeru otáčania ručného elektrického náradia (pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave náradia).
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 7, keď chcete brúsne vreteno zaaretovať.
Naskrutkujte upínaciu maticu 19 a potom ju po­mocou kolíkového kľúča 20 dotiahnite.
Pri práci s dvoma diamantovými rezacími kotúčmi 17 kotúčov.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Upozornenie: Namontované diamantové kotúče 17 vyčnievajú aj pri najmenšej nastavenej hĺbke
rezu z ochranného krytu. Nikdy preto neklaďte ručné elektrické náradie na vodiace valčeky 3, ale vždy na bočnú stranu.
vymieňajte vždy naraz celý pár
Prevádzka
Nastavenie hĺbky rezu
f Nastavenie hĺbky rezu (predvoľba) sa smie
vykonávať len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
Uvoľnite upínaciu páčku 9 a nastavte požadovanú hĺbku rezu podľa stupnice hĺbky rezu 2. Upínaciu páčku 9 potom opäť utiahnite.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 37 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 37
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie f Pred zapnutím postavte ručné elektrické
náradie na oba zadné vodiace valčeky 3 tak, aby sa diamantové rezacie kotúče nedotýkali obrobku. Inak by sa mohli
diamantové rezacie kotúče dotýkať obrobku a pri zapnutí by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, posuňte vypínač 1 smerom dopredu a potom ho stlačte.
Na zaaretovanie stlačeného vypínača 1 posuňte vypínač 1 ďalej dopredu.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, vypínač 1 uvoľnite, resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypínač 1 stlačte a potom ho uvoľnite.
Vyhotovenie vypínača bez aretácie (špecifické pre niektoré krajiny):
Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, posuňte vypínač 1 smerom dopredu a potom ho stlačte.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 1 uvoľnite.
f Dobiehajúce ručné elektrické náradie nikdy
neodkladajte na vodiace valčeky 3, ale ho položte na bočnú stranu tak, aby sa mohli diamantové rezacie kotúče voľne pohybovať a nesmerovali k Vášmu telu.
f Pred použitím diamantové rezacie kotúče
vždy dôkladne skontrolujte. Diamantový rezací kotúč musí byť bezchybne namontovaný a musí sa dať voľne otáčať. Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúta. Nepoužívajte žiadne diamantové rezacie kotúče, ktoré sú poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce. Poškodené diamantové
rezacie kotúče sa môžu pri práci roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie osôb.
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje výkon pri zapnutí ručného elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku v prúdovom obvode chránenom poistkou s hodnotou 16 A.
Ochrana proti preťaženiu
V prípade preťaženia sa motor náradia zastaví. Nechajte ručné elektrické náradie vychladnúť chodom na maximálne obrátky bez zaťaženia v trvaní cca 30 sekúnd.
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu zabraňuje nekontrolovanému rozbehu ručného elektrického náradia po prerušení prívodu elektrického prúdu (napr. výpadok siete).
Na opätovné uvedenie náradia do chodu prepnite vypínač 1 do vypnutej polohy a potom náradie znova zapnite.
Upozornenie: Pravidelne kontrolujte funkciu ochrany proti opätovnému rozbehu ručného elektrického náradia tak, že počas prevádzky dáte vytiahnuť zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky a hneď potom ju dáte zasunúť do zásuvky späť.
Pokyny na používanie
f Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných
stien, pozri odsek Pokyny k stavebnej statike“.
f Nezaťažujte ručné elektrické náradie do
takej miery, aby sa zastavovalo.
f Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je
zabezpečený vlastnou hmotnosťou.
f Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať len na rezanie nasucho.
f Ručné elektrické náradie veďte vždy za obe
rukoväte. Neveďte a neprenášajte ručné elektrické náradie za odsávacie koleno.
– Nastavte hĺbku rezu, pozri odsek Nastavenie
hĺbky rezu. Na vyrovnanie nepresností, ktoré vznikajú pri vylamovaní ryhy drážky, treba predvoliť hĺbku rezu o cca 3 mm väčšiu, ako má byť požadovaná hĺbka drážky.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 38 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
38 | Slovensky
21
– Pred zapnutím postavte ručné elektrické
náradie na oba zadné vodiace valčeky 3 tak, aby sa diamantové rezacie kotúče nedotýkali obrobku.
– Zapnite ručné elektrické náradie a pomaly ho
zapichujte do materiálu.
– Miernym posuvom, ktorý zodpovedá
obrábanému materiálu, veďte ručné elektrické náradie za obe rukoväte.
– S týmto ručným elektrickým náradím treba
vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolovaným a vyskočí z rezu.
– V smere rezu sa môže ručné elektrické
náradie buď posúvať zozadu alebo aj ťahať spredu. Zvislé drážky sa dajú jednoducho rezať ťahaním zhora smerom dole.
– Po skončení pracovného úkonu vysuňte
diamantové rezacie kotúče z drážky ešte s bežiacim motorom.
– Vypnite ručné elektrické náradie. Nebrzdite dobiehajúce diamantové rezacie
kotúče prítlakom na ich bočnú stenu.
f Dobiehajúce ručné elektrické náradie nikdy
neodkladajte na vodiace valčeky 3, ale ho položte na bočnú stranu tak, aby sa mohli diamantové rezacie kotúče voľne pohybovať a nesmerovali k Vášmu telu.
f Pri práci sa môžu diamantové rezacie
kotúče veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým dostatočne nevychladnú.
Ostatnú časť drážky vysekajte pomocou dodávaného vysekávacieho nástroja 21.
Rezy do oblúka sa nedajú robiť, pretože diamantové rezacie kotúče by sa inak v materiáli vzpriečili.
Doskovité materiály treba pri rezaní položiť na pevnú podložku alebo je potrebné ich niečím podoprieť.
Pri vyhotovovaní priechodných otvorov do steny napr. pomocou vŕtacieho kladiva, sa môže zabrániť vypadnutiu materiálu na hornej ploche, keď sa tam predtým drážkovacou frézou na drážkovanie do muriva vyhotoví drážka s maximálnou hĺbkou rezu.
Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál, napríklad betón s veľkým obsahom štrku, môže sa diamantový rezací kotúč prehriať, a následkom toho poškodiť. Jednoznačným príznakom toho je veniec iskier, ktorý sa tvorí okolo bežiaceho diamantového rezacieho kotúča. V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte diamantový rezací kotúč bežať na krátku dobu na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a obiehajúci veniec iskier sú signálom otupenia diamantového rezacieho kotúča. Diamantový kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do pieskovca.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 39 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Slovensky | 39
Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym špecifickým zákonným ustanoveniam. Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte. Pred začiatkom práce sa poraďte so zodpovedným statikom, architektom alebo s kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Prípustná hĺbka rezu ako aj šírka reznej štrbiny závisia od dĺžky rezu, od hrúbky steny a od použitého stavebného materiálu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Po skončení práce demontujte upínacie prvky náradia a vyčistite všetky upínacie súčiastky a takisto ochranný kryt.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad­ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Náhradné súčiastky
Upínacia príruba 16 . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Dištančné podložky 4 mm 18 . . 3 609 202 041 Dištančné podložky 6 mm 18 . . 3 609 202 042
Upínacia matica 19 . . . . . . . . . . 3 609 202 040
Vysekávací nástroj 21 . . . . . . . . 3 607 959 005
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektric­kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro­dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 40 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
40 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírá­sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet­het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkat­részektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 41 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 41
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat­ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és ös­szegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek meg­felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektro­mos kéziszerszám működésére. A beren­dezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro­mos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 42 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
42 | Magyar
Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkal­mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javít­hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
Figyelmeztető megjegyzések a falhoronymarókhoz
Olvassa el az ezen elektromos kéziszerszámhoz mellékelt valamennyi biztonsági tájékoztatót, útmutatót, ábrákat és előírásokat. A következő
utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak az azzal
szállított védőbúrával együtt használja. A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a darabolótárcsának csak a lehető legkisebb része mutasson a kezelő felé. A
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a darabolótárcsa véletlen megérintésétől.
f Az elektromos kéziszerszámához csak
gyémántbetétes darabolótárcsákat használjon. Az a tény, hogy a tartozékot
rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
f A betétszerszám megengedett fordulatszá-
mának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedett-
nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet­nek és kirepülhetnek.
f A gyémántbetétes darabolótárcsákat csak a
javasolt célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy darabolótárcsa oldalsó felületével. A darabolótárcsák arra
vannak méretezve, hogy az anyagot a tárcsa élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Használjon mindig hibátlan, az Ön által
választott darabolótárcsának megfelelő méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő
karimák megtámasztják a darabolótárcsát és így csökkentik a darabolótárcsa eltörésének veszélyét.
f A betétszerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett
betétszerszámokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
f A darabolótárcsáknak, karimáknak vagy
más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
f Ne használjon megrongálódott
betétszerszámokat. Minden egyes alkalmazás előtt ellenőrizze, nincsenek-e lepattant részek és repedések a betétszerszámokon. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 43 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 43
f Viseljen személyi védőfelszerelést. Hasz-
náljon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemü­veget. Amennyiben célszerű, viseljen por­védő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anya­grészecskéket. Mindenképpen védje meg a
szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
f Ügyeljen arra, hogy a többi személy bizton-
ságos távolságban maradjon az Ön munka­területétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfel­szerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a
forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
f Sohase tegye le az elektromos kéziszerszá-
mot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot,
miközben azt a kezében tartja. A forgó
betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor
ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket
az anyagokat meggyújthatják.
f Ne használjon olyan betétszerszámokat,
amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb
folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló
forgó betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi-
szerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pót­fogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a vissza­rugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás
esetén a kezéhez érhet.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 44 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
44 | Magyar
f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos kéziszerszá­mot mozgatja. A visszarúgás az elektromos
kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
f A sarkok és élek közelében különösen
óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarab­ról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A
forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.
f Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott
fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok
gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és
ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és
hárítsa el a beékelődés okát.
f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A
korong ellenkező esetben beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.
f Ha egy meglévő falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre táska alakú beszúrást, járjon el különös óvatossággal.
Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Kövek megmunkálása esetén mindig
használjon porelszívást. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására engedélyezve van. Ezen berendezések
használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 45 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 45
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga­szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
A működés leírása
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám az M porosztálynak megfeleő porszívóval együtt, vezetőszán és szilárd rögzítés mellett, mindenekelőtt ásványi anyagokban, mint például vasbetonban, téglafalban és útburkolatokban vízhasználat nélküli darabolásra, vagy rések vágására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Be-/kikapcsoló 2 Vágási mélységi skála 3 Görgők 4 Pótfogantyú 5 Pótfogantyú tartó 6 Pótfogantyú tartó rögzítőcsavar 7 Orsó-reteszelőgomb 8 Védőbúra vezetőszánnal
9 Mélységi ütköző szorító kar 10 Elszívó csonk 11 Elszívócsonk 12 Elszívó tömlő* 13 Csavar 14 Védőbúra szorítókar 15 Csiszolóorsó 16 Felfogó karima 17 Gyémántbetétes hasítókorong* 18 Távtartó tárcsa
19 Rögzítőanya 20 Rögzítőanya körmöskulcs * 21 Kitörő szerszám*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Horonyvéső GNF 65 A
Cikkszám Névleges felvett
teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati
fordulatszám
perc
Gyémánt darabolótárcsák legnagyobb átmérője
Befogófurat Horony mélysége Horony szélessége Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
Professional
0 601 368 7..
W 2400 W 1670
-1
5000
mm 230 mm 22,2 mm 20 – 65 mm 8 – 40
kg 8,4
/II
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabvány alkalmazásával kerültek meghatározásra (mészhomokkő).
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 97 dB(A); hangtel­jesítményszint 108 dB(A). Szórás K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 46 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
46 | Magyar
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Rezgéskibocsátási érték, a K<2,0m/s
2
.
=9,0 m/s2, szórás,
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód­szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer­szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer­számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét­szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Porelszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí­tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reak­ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat­ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására engedélyezve van. Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani.
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 47 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 47
Dugjon fel egy 11 elszívókönyököt a 10 elszívócsonkra és csatlakoztasson hozzá egy 12 elszívó tömlőt (külön tartozék). Csatlakoztassa a 12 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen Útmutató végén található.
Tájékoztató a falhoronymarók alkalmazásához
A munka során fellépő porkibocsátás csökkentésére vegye figyelembe a következő tájékoztatót.
– Csak a Bosch által javasolt falhoronymaró és
M porosztályú porszívó kombinációkat használjon. Ettől eltérő kombinációk a por kevésbé megfelelő felvételéhez és leválasztásához vezetnek.
– Tartsa be a porszívó Kezelési Utasítását,
különösen a porszívó és a szűrők tisztítására vonatkozó fejezetekben található utasításo­kat. Azonnal ürítse ki a porgyűjtő tartályokat, ha azok megteltek. Rendszeresen tisztítsa meg a porszívó szűrőit és mindig helyezze be teljesen a szűrőket a porszívóba.
– Csak a Bosch által erre a célra előirányzott
elszívó tömlőket használja. Ne manipulálja az elszívó tömlőt. Ha az elszívó tömlőbe kődara­bok jutnak, azonnal szakítsa meg a munkát és tisztítsa ki az elszívó tömlőt. Kerülje el az elszívó tömlő megtörését.
– A falhoronymarót csak a rendeltetésének
megfelelő célokra használja.
– Csak kifogástalan állapotú, éles
betétszerszámokat használjon. Ha a munka haladása észrevehetően lelassul, ez elkopott betétszerszámokra utal.
– Vegye tekintetbe az építési munkahelyeken
általánosan érvényes követelményeket.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Gondoskodjon egy jól hozzáférhető, szabad
munkaterületről. Hosszabb hornyok esetén a porszívónak megfelelő helyet kell biztosítani az utánavezetéshez, illetve időben utána kell vezetni.
– Viseljen zajtompító fülvédőt, védőszemü-
veget, porvédő álarcot és szükség esetén kesztyűt. Porvédő álarcként legalább egy részecskéket kiszűrő, FFP 2 osztályú félálarcot használjon.
– A munkahely megtisztítására használjon egy
megfelelő porszívót. A lerakódott port sepréssel ne keverje fel.
A védőbúra beállítása
A védőbúrát 8 bizonyos korlátok között be lehet állítani.
Oldja ki a 14 szorítókart és forgassa el a munkavégzési feltételeknek megfelelően a 8 védőbúrát. Ügyeljen arra, hogy a 13 csavar beállításán eközben ne változtasson.
Húzza meg ismét szorosra a 14 szorítókarral a 8 védőbúrát.
A pótfogantyú felszerelése
Csavarja be a 4 pótfogantyút a munkának megfelelő helyzetben a jobb vagy a bal oldalon a pótfogantyú tartóba.
A pótfogantyú tartót a 6 rögzítőcsavar kioldása után 30° -os lépésekben be lehet állítani a megfelelő munkavégzési helyzetbe.
A 6 megszorításakor ügyeljen arra, hogy a pútfogantyú tartón található négy darab rögzítőcsap beleilleszkedjen a 8 védőbúra furataiba.
A gyémántbetétes darabolótárcsák felszerelése
f A gyémántbetétes darabolótárcsák
behelyezéséhez és kicseréléséhez célszerű védőkesztyűt viselni.
f A gyémántbetétes darabolótárcsák a
munka során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához, amíg az le nem hűlt.
Fektesse az oldalára az elektromos kéziszerszámot, hogy a 2 vágási mélység skála láthatóvá legyen.
Oldja ki a 9 szorító kart és állítsa be a legkisebb vágási mélységet.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 48 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
48 | Magyar
A befogó szerkezetek leszerelése (lásd az „A” ábrát)
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 7 tengelyrögzítő gombot.
f A tengelyrögzítőgombot csak teljesen
nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező
esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
Lazítsa ki a 19 rögzítőanyát a 20 körmöskulccsal és csavarja le a 19 rögzítőanyát. Vegye ki a 18 távtartó tárcsákat és a 16 szorítókarimát.
Tisztítsa meg a 15 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt.
A horony szélességének meghatározása
A horony szélességét a két 17 gyémántbetétes darabolótárcsa között elhelyezett 18 távtartó tárcsák száma és a gyémántbetétes darabolótárcsák vágási szélessége határozza meg.
A horony szélességét a következő képlettel lehet meghatározni: Horony szélessége = a távtartó tárcsák vastagsága + a gyémántbetétes darabolótárcsák szélessége.
A megengedett horonyszélesség a „Műszaki adatok fejezetben van megadva.
Az elektromos kéziszerszámot egy vagy két gyémántbetétes darabolótárcsával szabad használni.
A szükséges távtartó tárcsák száma: 3 darab 4 mm vastagságú és 4 darab 6 mm vastagságú tárcsa
2 darab 17 gyémántbetétes darabolótárcsa között legalább egy 18 távtartó tárcsának kell felszerelve lennie.
A gyémántbetétes darabolótárcsák felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes darabolótárcsákon megegyezzen az elektromos kéziszerszám forgásirányával (lásd a forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 7 tengelyrögzítő gombot.
Csavarja fel a 19 szorosra a 20 körmöskulccsal.
Ha 2 darab 17 gyémántbetétes darabolótárcsával dolgozik, ezeket mindig páronként cserélje ki.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
Megjegyzés: A kéziszerszámra felszerelt 17 gyémántbetétes darabolótárcsák a legkisebb vágási mélység esetén is kiállnak a védőbúrából. Ezért az elektromos kéziszerszámot sohase a 3 görgőkre, hanem mindig oldalra fektetve tegye le.
rögzítőanyát és húzza meg
Üzemeltetés
A befogó szerkezetek felszerelése (lásd az „A” ábrát)
Tegye fel a 16 szorítókarimát a 15 csiszolótengelyre. A szorítókarimának a menesztőcsapjával megfeleően fel kell feküdnie a csiszolótengelyre.
Tegye fel a 17 gyémántbetétes darabolótárcsát és a 18 távtartó tárcsákat a 16 szorítókarimára.
f A kívánt horonyszélességtől függetlenül
mindig fel kell szerelni a készülékkel szállított valamennyi 18 távtartó tárcsát. A 17 gyémántbetétes darabolótárcsa ellenkező
esetben üzem közben kilazulhat és személyi sérüléseket okozhat.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
A vágási mélység előzetes beállítása
f A vágási mélység előzetes beállítását csak
kikapcsolt elektromos kéziszerszámon szabad végrehajtani.
Oldja ki a 9 szorító kart és állítsa be a 2 vágási mélység skálának megfelelően a kívánt vágási mélységet. Ezután húzza meg ismét szorosra a 9 szorító kart.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 49 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 49
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás f Az üzembe helyezés előtt állítsa úgy fel az
elektromos kéziszerszámot a két hátsó 3 görgőre, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsák ne érintsék meg a munkadarabot. A gyémántbetétes
darabolótárcsák ellenkező esetben megérinthetik a a munkadarabot és Ön az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor elveszíthati az uralmat a szerszám felett.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre, majd nyomja be az 1 ki-/bekapcsolót.
A benyomott 1 be-/kikapcsoló reteszeléséhez tolja tovább előre a benyomott 1 be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el az 1 be-/kikapcsolót, illetve, haaz reteszelve van, nyomja be rövid időre az
1 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt. Reteszelési lehetőség nélküli kapcsoló kivitel
(csak egyes országokban kapható): Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez tolja el előre, majd nyomja be
az 1 ki-/bekapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el az 1 be-/kikapcsolót.
f A még kifutó elektromos kéziszerszámot
sohase tegye le a 3 görgőkre, hanem fektesse úgy az oldalára, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsák szabadon foroghassanak és ne a kezelő teste felé mutassanak.
f A gyémántbetétes darabolótárcsát a
használat előtt ellenőrizni kell. A gyémántbetétes darabolótárcsát kifogástalanul kell felszerelni, a tárcsának szabadon kell forogna. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes
próbafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy erősen berezgő gyémántbetétes darabolótárcsákkal nem szabad dolgozni. A
megrongálódott gyémántbetétes darabolótárcsák széttörhetnek és személyi sérüléseket okozhatnak.
Indítási áram korlátozás
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kéziszerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehetővé teszi annak egy 16 Amperes biztosítékról való üzemeltetését.
Túlterhelés elleni védelem
Túlterhelés esetén a motor leáll. Hagyja az elektromos kéziszerszámot terhelés nélkül a legmagasabb alapjárati fordulatszám mellett kb. 30 másodpercig lehűlni.
Újraindulás elleni védelem
Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan újraindulását.
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza az 1 be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét kapcsolja be az elektromos kéziszer­számot.
Megjegyzés: Rendszeresen ellenőrizze az újraindulás elleni védelem működését, ehhez húzza ki üzem közben, majd ismét dugja be a hálózati csatlakozódugót.
Munkavégzési tanácsok
f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan
járjon el, lásd a Tájékoztató a statikáról c. szakaszt.
f Sohase vesse alá az elektromos
kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy az ettől leálljon.
f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját
súlya nem megbízhatóan rögzíti.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
vágással való megmunkálására szabad használni.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 50 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
50 | Magyar
f Az elektromos kéziszerszámot mindig
mindkét fogantyúnál fogva vezesse. Az elektromos kéziszerszámot sohase vigye az elszívó könyöknél fogva.
– Állítsa be a vágási mélységet, lásd a A vágási
mélység előzetes beállítása fejezetet. A két tárcsa közötti talprész kitörésekor keletkező pontatlanságok kiegyenlítésére a vágási mélységet a horony kívánt mélységénél kb. 3 mm-rel nagyobb értékre kell beállítani.
– Állítsa úgy fel az elektromos kéziszerszámot a
két hátsó 3 görgőre, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsák ne érintsék meg a munkadarabot.
– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot
és lassan süllyessze be az anyagba.
– Az elektromos kéziszerszámot mindkét
fogantyúval vezesse, és a megmunkálásra kerülő anyag tulajdonságainak megfelelő, mérsékelt előtolással dolgozzon.
– Az elektromos kéziszerszámot mindig a
forgással ellenkező irányba kell vezetni. Ellenkező esetben a készülék irányíthatatlanul kiugorhat a vágásból.
– Az elektromos kéziszerszámot a vágás
irányában tolni is és húzni is lehet. Függőleges réseket felülről lefelé irányúló húzással lehet a legkönnyebben előállítani.
– A munkamenet után járó motor mellett
fordítsa ki a gyémántbetétes darabolótárcsákat a horonyból.
– Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. A kifutó gyémántbetétes darabolótárcsákat nem
szabad oldalirányú nyomással lefékezni.
f A még kifutó elektromos kéziszerszámot
sohase tegye le a 3 görgőkre, hanem fektesse úgy az oldalára, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsák szabadon foroghassanak és ne a kezelő teste felé mutassanak.
f A gyémántbetétes darabolótárcsák a
munka során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához, amíg az le nem hűlt.
21
Az anyagban megmaradó bordát a 21 kitörő szerszámmal távolítsa el.
Görbe vágásokat a készülékkel nem lehet végezni, mivel ekkor a gyémántbetétes darabolótárcsák beszorulnának a munkadarabba.
Lemez alakú anyagok átvágásához ezeket vagy szilárd alapra kell helyezni, vagy alá kell támasztani.
Faláttörések létrehozásakor, például egy fúrókalapács alkalmazásával, az anyagnak a felületen való lepattogzását messzemenően meg lehet akadályozni, ha előzőleg a falhoronymaróval létrehoz egy maximális vágási mélységű hornyot.
Különösen kemény anyagok, például magas kavicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbefutó szikrakoszorú túlhevülésre utal. Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási folyamatot és járassa a gyémántbetétes darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 51 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Magyar | 51
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez arra utal, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsa eltompult. A gyémántbetétes darabolótárcsát egy abrazív hatású anyagban (például mészhomokkő) végzett rövid vágásokkal ismét ki lehet élesíteni.
Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053 német szabvány 1. részében vagy az adott országban érvényes hasonló szabványokban vannak rögzítve. Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős statikus, építész vagy az illetékes építésvezetőség véleményét.
A rés megengedett mélysége és szélessége a rés hosszától, a fal vastagságától és a felhasznált építőanyagtól függ.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
A munka befejezése után szerelje le a befogó szerkezetek és tisztítsa meg valamennyi befogó alkatrészt és a védőburkolatot.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Pótalkatrészek
Felfogó karima 16 . . . . . . . . . . . 3 609 202 039
Távtartó tárcsa, 4 mm 18 . . . . . . 3 609 202 041
Távtartó tárcsa, 6 mm 18 . . . . . . 3 609 202 042
Rögzítőanya 19 . . . . . . . . . . . . . 3 609 202 040
Kitörő szerszám 21 . . . . . . . . . . 3 607 959 005
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá­val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempont­oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké­szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektroni­kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog­harmonizációjának megfelelően a már használ­hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 52 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
52 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас­ности для электроинструментов
Прочтите все указа­ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причи­ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку­муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром помещении, то подключайте электро­инструмент через УЗО. Применение
УЗО снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на­чинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти­ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 53 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 53
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск полу­чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при­вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не­преднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые не зна­комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 54 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
54 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Предупреждающие указания для бороздоделов
Прочтите все указания по технике безопасности, инструкции, изучите рисунки и правила, прилагаемые к настоящему
электроинструменту. Упущения при
соблюдении следующих инструкций могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
f Работайте с этим электроинструментом
только с поставленным защитным кожухом. Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и установлен так, чтобы достигалась наибольшая безопасность, т. е. чтобы на оператора смотрела как можно меньшая оставшаяся не прикрытой часть отрезного круга.
Защитный кожух должен защищать оператора от осколков и от случайного контакта с отрезным кругом.
f Для Вашего электроинструмента
применяйте только алмазные отрезные круги. Одна только возможность
закрепления принадлежностей на Вашем электроинструменте еще не гарантирует их надежного применения.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее ука-
занного на электроинструменте макси­мального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и раз­лететься в пространстве.
f Алмазные отрезные круги разрешается
применять только для рекомендуемых работ. Например: Не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные
круги предназначены для съема материала кромкой круга. Воздействие бокового усилия на это шлифовальное тело может сломать его.
f Всегда применяйте для выбранных
отрезных кругов зажимные фланцы без повреждений и с правильными размерами. Правильные фланцы являются
опорой отрезного круга и снижают опасность поломки круга.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены или контролироваться.
f Отрезные круги, фланцы и другие
принадлежности должны точно подходить к шпинделю Вашего электроинструмента.
Рабочий инструмент, который не точно подходит к шпинделю электроинструмента, вращается неравномерно или сильно вибрирует, может привести к потере контроля.
f Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Всегда перед работой проверяйте рабочие инструменты на сколы и трещины. Если электроинструмент или рабочий инструмент упадет на пол, то его следует проверить на повреждения или взять неповрежденный рабочий инструмент. После контроля и установки рабочего инструмента не стойте сами и находящиеся вблизи лица в плоскости вращения рабочего инструмента и включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты большей частью разламываются при такой проверке.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 55 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 55
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защит­ные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны
быть защищены от летающих в воздухе посторонних тел, которые возникают при выполнении различных работ. Противопы­левой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продол­жительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии к Ва шему раб очему уч астку. К аждое ли цо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный сетевой шнур. Контакт с
проводкой под напряжением может подать напряжение на металлические части электроинструмента и привести к поражению электротоком.
f Держите шнур подключения питания в
стороне от вращающегося рабочего ин­струмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур подключения питания может быть перерезан или захва­чен вращающейся частью и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте электроинстру-
мент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся
рабочий инструмент может зацепиться за
опорную поверхность и в результате Вы можете потерять контроль над электро­инструментом.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировке. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом, и рабочий инструмент может нанести Вам травму.
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металличес­кой пыли может привести к электрической опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания
f Обратный удар - это внезапная реакция
при заедании или блокировке вращающегося рабочего инструмента, например, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д. Заедание или блокировка ведут к внезапному останову вращающегося рабочего инструмента. В результате этого неконтролируемый электроинструмент ускоряется против направления вращения рабочего инструмента в месте блокировки.
f Крепко держите электроинструмент,
Ваше тело и руки должны занять положе­ние, в котором Вы можете противодейст­вовать обратным силам. При наличии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противо­действовать обратным силам или реак­ционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать си­лам обратного удара и реакционным силам.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 56 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
56 | Русский
f Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий инструмент может отскочить Вам на руку.
f Держитесь в стороне от участка, куда при
обратном ударе будет перемещаться электроинструмент. Обратный удар
перемещает электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования.
f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготов­ки и его заклинивание. Вращающийся ра-
бочий инструмент склонен к заклиниванию на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обрат­ный удар.
f Не применяйте пильные цепи или
пильные полотна. Такие рабочие
инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы.
Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте электро­инструмент и держите его спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг из разреза, так как это может привести к обратному удару.
Установите и устраните причину заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент, пока абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем как Вы осторожно продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
надежно лежать на опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивания отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи разреза, так и по краям.
f Будьте особенно осторожны при
выполнении разрезов в стенах или других местах, куда нельзя заглянуть.
Погружающийся отрезной круг может при попадании на газопровод или водопровод, электрическую проводку или другие объекты привести к обратному удару.
Дополнительные предупредительные указания
Используйте защитный очки.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
f Для обработки камня применяйте отсос
пыли. Пылесос должен быть допущен для отсасывания каменной пыли. Использо-
вание таких устройств снижает опасность, исходящую от воздействия пыли.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держите обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 57 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 57
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и остав­ляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для отрезания или проделывания пазов преимущественно в минеральных материалах, как то, железобетоне, каменной кладке и в дорожных покрытиях, с применением пылесоса для класса пыли М, прочно опираясь на направляющие салазки, без применения воды.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Выключатель
2 Шкала глубины пропила
3 Ходовые ролики
4 Дополнительная рукоятка
5 Крепление дополнительной рукоятки
6 Зажимной винт для крепления
дополнительной рукоятки
7 Кнопка блокировки шпинделя
8 Защитный кожух с направляющими
салазками
9 Зажимный рычаг для настройки
ограничителя глубины
10 Патрубок отсоса
11 Отсасывающее колено
12 Шланг отсасывания*
13 Винт
14 Зажимной рычаг защитного кожуха
15 Шлифовальный шпиндель
16 Опорный фланец
17 Алмазный отрезной круг *
18 Распорные шайбы
19 Гайка крепления
20 Двусторонний гаечный ключ*
21 Инструмент для выламывания пазов *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Бороздодел GNF 65 A
Professional
Товарный №
Потребляемая мощ­ность, номинальная
Полезная мощность
Число оборотов холостого хода
Диаметр алмазного отрезного круга, макс.
Диаметр отверстия пильного диска
Глубина шлица
Ширина шлица
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных видов исполнения для отдельных стран эти параметры могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
0 601 368 7..
Вт 2400
Вт 1670
-1
мин
мм 230
мм 22,2 мм 20 – 65
мм 8 – 40
кг 8,4
5000
/II
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 58 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
58 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745 (силикатный кирпич).
А-взвешенный уровень шума от инструмента составляет типично: уровень звукового давле­ния 97 дБ(А); уровень звуковой мощности 108 дБ(А). Недостоверность K =3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения колебания (векторная сумма трех направлений) определены согласно ЕН 60745: значение эмиссии колебания a недостоверность K <2,0 м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое об­служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить нагрузку от вибрации в течение всего рабочего периода. Для точной оценки нагрузки от вибрации должны быть учтены также отрезки времени, в которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры без­опасности для защиты оператора от воздейст­вия вибрации, например: техническое обслу­живание электроинструмента и рабочих ин­струментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических про­цессов.
=9,0 м/с2,
h
2
.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Сборка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
Пылеотсос
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси­ны, минералов и металла, может быть вред­ной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как то, дуба и бука, считаются канцерогенными, особен­но совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием ас­беста разрешается обрабатывать только специалистам.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 59 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 59
По возможности применяйте отсос
пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот­ветствующие пылесосы.
Электроинструмент может быть подключен прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос автоматически запускается при включении электроинструмента.
Наденьте отсасывающее колено 11 на патрубок отсоса 10 и подключите шланг отсасывания 12 (принадлежности). Соедините шланг отсасывания 12 с пылесосом (принадлежности). Обзор различных пылесосов, с которыми можно использовать электроинструмент, Вы найдете в конце данного руководства.
Указания для применения бороздодела
Для снижения пылеобразования при работе учитывайте следующие указания.
– Применяйте только рекомендуемые
фирмой Bosch комбинации бороздодела и пылесоса для пыли класса М. Другие комбинации могут привести к худшему сбору и выделению пыли.
– Соблюдайте руководство по эксплуатации
пылесоса при техобслуживании и очистке пылесоса, включая фильтры. Опорожняйте сборный контейнер пыли сразу, как только он будет заполнен. Регулярно очищайте фильтры пылесоса и всегда устанавливайте все фильтры в пылесос.
– Применяйте только предусмотренные фир-
мой Bosch отсасывающие шланги. Не пере­делывайте отсасывающий шланг. При попа­дании кусков камня в шланг отсасывания следует немедленно прервать работу и очистить шланг. Избегайте перегибов шланга отсасывания.
– Используйте бороздодел только в
соответствии с назначением.
– Применяйте только безупречные и острые
рабочие инструменты. Заметное падение производительности указывает на износ рабочих инструментов.
– Учитывайте общие требования к рабочим
местам на стройплощадках.
Обеспечивайте хорошую вентиляцию.Рабочая зона должна всегда быть
свободной. При длинных пазах пылесос должен быть в состоянии свободно подъезжать или его нужно своевременно подтягивать.
– Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха, респиратором и при надобности перчатками. В качестве маски используйте как минимум полумаску с фильтром класса FFP 2.
– Для очистки рабочего места применяйте
пригодный пылесос. Не поднимайте пыль метлой.
Настройка защитного кожуха
Защитный кожух 8 можно регулировать в ограниченном диапазоне.
Отпустите зажимный рычаг 14 и поверните защитный кожух 8 в соответствии с условиями работы. Следите за тем, чтобы не сместить винт 13.
Потом снова зафиксируйте защитный кожух 8 с помощью зажимного рычага 14.
Установка дополнительной рукоятки
Прикрутите дополнительную рукоятку 4 в зависимости от способа работы справа и слева на креплении для дополнительной рукоятки.
После того, как будет отпущен зажимной винт 6, крепление дополнительной рукоятки можно перестанавливать с интервалом в 30° в зависимости от рабочего положения.
При затягивании зажимного винта 6 следите за тем, чтобы четыре стопорных штифта на креплении дополнительной рукоятки вошли в отверстия на защитном кожухе 8.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 60 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
60 | Русский
Установка алмазного отрезного круга
f Для установки и смены алмазного
отрезного круга рекомендуется пользоваться защитными перчатками.
f При работе алмазные отрезные круги
сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
Положите электроинструмент набок, чтобы была видна шкала глубины пропила 2.
Отпустите зажимный рычаг 9 и установите минимальную глубину пропила.
Демонтаж крепежных устройств (см. рис. А)
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 7 для его фиксирования.
f Нажимайте на кнопку блокировки шпин-
деля только при остановленном шпин­деле! В противном случае электроинстру-
мент может быть поврежден.
Ослабить затяжную гайку 19 ключом 20 и свинтить ее полностью 19. Снимите распорные шайбы 18 и посадочный фланец
16.
Очищайте шлифовальный шпиндель 15 и все монтируемые части.
Определение ширины паза
Ширина паза определяется числом распорных шайб 18 между двумя алмазными отрезными кругами 17 и шириной разреза алмазных отрезных кругов.
Ширина паза рассчитывается следующим образом: ширина паза = толщина распорных шайб + ширина алмазный отрезных кругов.
Допустимая ширина паза указана в разделе «Технические данные».
Вы можете использовать электроинструмент с одним или двумя алмазными отрезными кругами.
Зажимные устройства (см. рис. А)
Установите опорный фланец 16 на шпиндель
15. Опорный фланец должен точно сесть
своим поводком на шпиндель.
Установите алмазный отрезной круг 17 и распорные шайбы 18 на опорный фланец 16.
f Независимо от желаемой ширины паза
всегда должны устанавливаться все поставленные распорные шайбы 18.
Иначе алмазный отрезной круг 17 может во время работы соскочить со шпинделя и причинить травмы.
Количество необходимых распорных шайб: 3 штуки толщиной по 4 мм и 4 штуки толщиной по 6 мм
Между двумя алмазными отрезными кругами 17 должна быть установлена, по крайней мере, одна распорная шайба 18.
При применении алмазных отрезных кругов следите за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрезном круге соответствовала направлению вращения электроинструмента (см. стрелку на редукторной головке).
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 7 для его фиксирования.
Навинтите зажимную гайку 19 и затяните ее двухсторонним гаечным ключом 20.
При работе с двумя алмазными отрезными кругами 17 меняйте их всегда парами.
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
Указание: Монтированные алмазные отрезные круги 17 выглядывают из-под защитного кожуха даже при минимально установленной глубине резания. Поэтому никогда не устанавливайте электроинструмент на ходовые ролики 3, а всегда кладите его набок.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 61 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 61
Работа с инструментом
Предварительный выбор глубины пропила
f Установку глубины пропила разрешается
выполнять только при выключенном электроинструменте.
Отпустите зажимный рычаг 9 и установите необходимую глубину пропила по шкале глубины пропила 2. Потом снова затяните зажимный рычаг 9.
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
f Перед включением электроинструмента
поставьте его на оба задних ходовых ролика 3 таким образом, чтобы алмазные отрезные круги не соприкасались с заготовкой. Иначе алмазные отрезные
круги могут соприкасаться с заготовкой и Вы можете потерять контроль над электроинструментом при его включении.
Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 1 вперед и затем нажмите на него.
Для фиксирования нажатого выключателя 1 передвиньте выключатель 1 дальше вперед.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 1 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 1 и затем отпустите его.
Исполнение выключателя без фиксирования (для отдельных стран):
Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 1 вперед и затем нажмите на него.
Для выключения электроинструмента отпустить выключатель 1.
f Не ставьте электроинструмент, детали
которого еще продолжают вращаться по инерции, на ходовые ролики 3, а положите его набок так, чтобы алмазные отрезные круги могли свободно вращаться и не смотрели на Вас.
f Перед работой проверяйте алмазный
отрезной круг. Алмазный отрезной круг должен быть безупречно установлен и свободно вращаться. Выполните пробное включение в течение не менее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте поврежденные и вибрирующие алмазные отрезные круги или круги с отклонениями от круглости. Поврежденные алмазные
отрезные круги могут разорваться и нанести травмы.
Ограничение пускового тока
Электронная система ограничения пускового тока ограничивает мощность при включении электроинструмента и дает возможность работы от розетки на 16 А.
Защита от перегрузки
При перегрузке двигатель останавливается. Дайте перегруженному электроинструменту остыть на максимальном числе оборотов холостого хода в течение 30 сек.
Защита от непреднамеренного запуска
Защита от непреднамеренного включения предотвращает неконтролируемый запуск электроинструмента после перерыва в подаче питания.
Для повторного включения переведите выключатель 1 в выключенное положение и снова включите электроинструмент.
Указание: Регулярно проверяйте защиту от повторного включения, отключив для этого вилку питания от штепсельной розетки и опять включив вилку в розетку.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 62 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
62 | Русский
Указания по применению
f Осторожно при проделывании пазов в
капитальных стенах, см. раздел «Указания по статике».
f Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
f Закрепляйте заготовку, если ее собст-
венный вес не обеспечивает надежное положение.
f Данный электроинструмент разрешается
применять только для сухого резания.
f Всегда держите электроинструмент за
обе ручки. Не держите и не переносите электроинструмент за отсасывающее колено.
– Установите глубину пропила, см. раздел
«Предварительный выбор глубины пропила». Для выравнивания неточностей, возникающих при выламывании перемычки, глубину пропила нужно задавать прибл. на 3 мм больше желаемой глубины паза.
– В направлении резания электроинструмент
можно как толкать, так и тянуть. Вертикальные пазы легче выполнять, подтягивая электроинструмент сверху вниз.
– По завершении рабочей операции при
включенном двигателе вытащите алмазные отрезные круги из паза.
– Выключите электроинструмент.
Не затормаживайте алмазный отрезной круг на выбеге боковым давлением.
f Не ставьте электроинструмент, детали
которого еще продолжают вращаться по инерции, на ходовые ролики 3, а положите его набок так, чтобы алмазные отрезные круги могли свободно вращаться и не смотрели на Вас.
f При работе алмазные отрезные круги
сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним, пока они не остынут.
21
Оставшуюся перемычку в материале выломать с помощью инструмента для
– Поставьте электроинструмент на оба
задних ходовых ролика 3 таким образом, чтобы алмазные отрезные круги не соприкасались с заготовкой.
– Включите электроинструмент и медленно
утопите его в материале.
– Ведите электроинструмент за обе ручки с
умеренной, соответствующей обрабатываемому материалу подачей.
– Всегда ведите электроинструмент против
направления вращения. В противном случае возникает опасность неконтроли- руемого выхода из прорези.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
выламывания 21.
Криволинейные пазы невозможны, так как алмазные отрезные круги перекашиваются в материале.
При разрезании плит плиты должны лежать или опираться на прочное основание.
При выполнении проломов в стенах, например, с помощью перфоратора, Вы можете в значительной степени предотвратить скалывание материала на поверхности, выполнив предварительно бороздоделом паз с максимальной глубиной.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 63 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Русский | 63
При обработке особо твердых материалов, например, бетона с высоким содержанием гравия, алмазный отрезной круг может перегреться и быть поврежден. Вращающийся с алмазным отрезным кругом сноп искр однозначно указывает на это. В таком случае прервите процесс и дайте алмазному отрезному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени.
Значительное снижение производительности и вращающийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете заточить короткими резами в абразивном материале (например, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны предписания. Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До начала работы проконсультируйтесь у ответственного специалиста по статике, архитектора или прораба.
Допустимая глубина и ширина паза зависит от длины паза, толщины стены и использованного строительного материала.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, вый­дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Запчасти
Опорный фланец 16 . . . . . . . . . 3 609 202 039
Распорные шайбы 4 мм 18 . . . 3 609 202 041
Распорные шайбы 6 мм 18 . . . 3 609 202 042
Зажимная гайка 19 . . . . . . . . . . 3 609 202 040
Инструмент для
выламывания 21 . . . . . . . . . . . . 3 607 959 005
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживанию Вашего про­дукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
По окончании работ разберите все зажимные устройства, очистите все части этих устройств и защитный кожух.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
OBJ_BUCH-915-001.book Page 64 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
64 | Русский
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Факс: +7 (383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в бытовые отходы! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инстру-
ментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинстру­менты должны отдельно собираться и сдавать­ся на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 65 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 65
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі засте­реження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під пойняттям «електроприлад» в цих застере­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуй­те адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки змен­шує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо­дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару елек­тричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збіль­шує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закруче-
ний кабель збільшує ризик удару елек­тричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що роз­рахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання
пристрою захисного вимкнення змен­шує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж­ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 66 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
66 | Українська
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструмен­ти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуа­ціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що руха­ються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна­ченому діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата­рею. Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненав­мисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж корис­туватися ними знову. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється пога­ним доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 67 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 67
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Попередження для штроборізів
Прочитайте всі правила з техніки безпеки, вказівки, малюнки та приписи, що додаються до цього електроприладу. Невиконання
нижчеподаних вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
f Користуйтеся електроприладом лише з
доданим захисним кожухом. Захисний кожух треба надійно встановити на електроприладі та відрегулювати таким чином, щоб досягти максимальної безпеки, тобто щоб на особу, що обслуговує прилад, дивилася якомога менша частина неприкритого відрізного круга. Захисний кожух має захищати
особу, що обслуговує прилад, від уламків та випадкового контакту із відрізним кругом.
f Використовуйте для Вашого
електроприладу лише алмазні відрізні круги. Сама лише можливість закріплення
приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання.
f Допустима кількість обертів робочого ін-
струмента повинна як мінімум відпові­дати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі. Приладдя,
що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися.
f Алмазні відрізні круги можна
використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені
для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг.
f Завжди використовуйте для вибраного
Вами відрізного круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру.
Придатний фланець підтримує відрізний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому відрізного круга.
f Зовнішній діаметр і товщина робочого
інструмента повинна відповідати параметрам Вашого електроприладу. При
неправильних розмірах робочого інструмента існує небезпека того, що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та Ви можете втратити контроль над ним.
f Відрізні круги, фланці та інше приладдя
повинні точно пасувати на шліфувальний шпиндель Вашого електроінструменту.
Робочий інструмент, що не точно пасує до шліфувального шпинделя, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до втрати контролю над ним.
f Не використовуйте пошкоджений
робочий інструмент. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти на предмет відламків та тріщин. Якщо електроприлад або робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився він, використовуйте лише непошкоджений робочий інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на максимальну кількість обертів.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 68 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
68 | Українська
f Вдягайте особисте захисне спорядження.
В залежності від виду робіт використовуй­те захисну маску, захист для очей або за­хисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворю­ються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від
відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або мас­ка повинні відфільтровувати пил, що утво­рюється під час роботи. При тривалій робо­ті при гучному шумі можна втратити слух.
f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотриму-
валися безпечної відстані від Вашої робо­чої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного ма-
теріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні уш­кодженні навіть за межами безпосередньої робочої зони.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте прилад за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини приладу та призводити до удару електричним струмом.
f Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що обертається.
При втраті контролю над приладом може перерізатися або захопитися шнур живлення та Ваша рука може потрапити під робочий інструмент, що обертається.
f Перш, ніж покласти електроприлад, заче-
кайте, поки робочий інструмент повністю не зупиниться. Робочий інструмент, що ще
обертається, може торкнутися поверхні, на яку Ви його кладете, через що Ви можете втратити контроль над електроприладом.
f Не залишайте електроприлад увімкненим
під час перенесення. Ваш одяг може
випадково потрапити в робочий інструмент, що обертається, та робочий інструмент може пробуравити Вас.
f Регулярно прочищайте вентиляційні щіли-
ни Вашого електроприладу. Вентилятор
електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки.
f Не користуйтеся електроприладом
поблизу від горючих матеріалів. Такі
матеріали можуть займатися від іскор.
f Не використовуйте робочі інструменти,
що потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої охолоджу­вальної рідини може призвести до удару електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
f Сіпання – це несподівана реакція приладу
на зачеплення або застрявання робочого інструмента, що обертається, наприклад, шліфувального круга, опорної шліфувальної тарілки, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого інструмента в місці застрявання.
f Міцно тримайте електроприлад, тримайте
своє тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. Завжди використовуйте додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в стані найкращим чином справитися з сіпанням і реактивни­ми моментами при високій частоті обер­тання робочого інструмента. Зсіпанням та
реактивними моментами можна справити­ся за умови придатних запобіжних заходів.
f Ніколи не тримайте руку поблизу від
робочого інструмента, що обертається.
При сіпанні робочий інструмент може відскочити Вам на руку.
f Уникайте своїм корпусом місць, куди в
разі сіпання може відскочити електроприлад. При сіпанні електроприлад
відскакує в напрямку, протилежному руху шліфувального круга в місці застрявання.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 69 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 69
f Працюйте з особливою обережністю в
кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях
або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання.
f Не використовуйте ланцюгові пиляльні
диски та пиляльні диски з зубцями. Такі
робочі інструменти часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом.
f Уникайте застрявання відрізного круга
або занадто сильного натискання. Не робіть занадто глибоких надрізів. Занадто
сильне натискання на відрізний круг збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга.
f Якщо відрізний круг заклинить або Ви
зупините роботу, вимкніть електроприлад та тримайте його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше електроприлад може сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину
заклинення.
f Не вмикайте електроприлад до тих пір,
поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу. В
противному випадку круг може застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
f Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через заклинення відрізного круга. Великі
оброблювані поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
f Будьте особливо обережні при прорізах в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути. Відрізний круг, що
занурюється, може порізати газопровід або водопровід, електропроводку або інші об’єкти і спричинити сіпання.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропро-
водки може призводити до пожежі та вдару електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до удару електричним струмом.
f При обробці каменю використовуйте пи-
лосос. Пилосос має бути допущений для відсмоктування породного пилу. Викорис-
тання таких пристроїв зменшує ризик ви­никнення небезпечних ситуацій через пил.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час роботи електрошнур буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електро­шнура і витягніть штепсель з розетки.
Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку удару електричним струмом.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 70 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
70 | Українська
Описання принципу роботи
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен­ням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для використання на опорі з напрямними разом з пилососом класу пилу М для відрізання або прорізання пазів головним чином у мінеральних матеріалах, як, напр., залізобетоні, кам’яній кладці і дорожніх покриттях, без використання води.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Вимикач
2 Шкала глибини розпилювання
3 Ходові ролики
4 Додаткова рукоятка
5 Кріплення додаткової рукоятки
6 Установочний гвинт для кріплення
додаткової рукоятки
7 Фіксатор шпинделя
8 Захисна кришка з напрямними
9 Затискний важіль для настроювання
обмежувача глибини
10 Витяжний патрубок
11 Відсмоктувальне коліно
12 Відсмоктувальний шланг*
13 Гвинт
14 Затискний важіль для захисної кришки
15 Шліфувальний шпиндель
16 Опорний фланець
17 Алмазний відрізний круг*
18 Розпірні шайби
19 Затискна гайка
20 Гайковий ключ для затискної гайки*
21 Інструмент для виламування *
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Штроборіз GNF 65 A
Professional
Товарний номер
0 601 368 7..
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Кількість обертів на холостому ходу
Вт 2400
Вт 1670
-1
хвил.
5000
Макс. діаметр алмазних відрізних кругів
Посадочний отвір
Глибина паза
Ширина паза
мм 230
мм 22,2 мм 20 – 65 мм 8 – 40
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних кон­струкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Бу дь л аска, зва жа йте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
кг 8,4
/II
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745 (силікатна цегла).
Оцінений як А рівень звукового тиску від при­ладу, як правило, становить: звукове наванта­ження 97 дБ(A); звукова потужність 108 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох на­прямків), визначена відповідно до EN 60745: вібрація a
=9,0 м/с2, похибка K <2,0 м/с2.
h
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 71 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 71
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по­рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується голов­них робіт, для яких застосовується електро­прилад. Однак при застосуванні електроприла­ду для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому техніч­ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захис­ту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електропри­ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль­ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло­жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтаж
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Відсмоктування пилу
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алер­гійні реакції та/або захворювання дихаль­них шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для об­робки деревини (хромат, засоби для захис­ту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише силами фахівців.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюва­них матеріалів, що діють у Вашій країні.
Пилосос має бути допущений для відсмокту­вання породного пилу. Bosch пропонує при­датні пилососи.
Електроприлад можна підключити прямо до розетки універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні електроприладу.
Надіньте відсмоктувальне коліно 11 на витяжний патрубок 10 та підключіть відсмоктувальний шланг 12 (приладдя). Під’єднайте відсмоктувальний шланг 12 до пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів, до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 72 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
72 | Українська
Вказівки щодо використання штроборізів
Зважайте на такі вказівки, щоб зменшити утворення пилу під час роботи.
– Використовуйте лише рекомендовані
Bosch комбінації з штроборіза і пилососа класу пилу M. Інші комбінації можуть призводити до гіршого збору і осадження пилу.
– Зважайте на інструкцію з експлуатації
пилососа щодо технічного обслуговування і очищення пилососа, включаючи фільтри. Одразу після заповнення спорожнюйте ємності для збирання пилу. Регулярно прочищайте фільтри пилососа і завжди повністю встромляйте фільтри в пилосос.
– Використовуйте лише передбачені Bosch
відсмоктувальні шланги. Не маніпулюйте з відсмоктувальним шлангом. Якщо уламки каменю потраплять у відсмоктувальний шланг, зупиніть роботу і негайно прочистіть відсмоктувальний шланг. Уникайте перегинання відсмоктувального шланга.
– Використовуйте штроборіз лише відповідно
до його призначення.
– Використовуйте лише бездоганні і гострі
робочі інструменти. Дуже повільне просування роботи є ознакою зношених робочих інструментів.
– Зважайте на загальні вимоги до робочих
місць на будівельних майданчиках.
Слідкуйте за доброю вентиляцією.Забезпечте вільну робочу зону. При
обробці довгих пазів слідкуйте за тим, щоб пилосос вільно пересувався, або своєчасно підтягуйте його.
– Вдягайте навушники, захисні окуляри,
пилозахисну маску і при необхідності рука­виці. В якості пилозахисної маски викорис­товуйте як мінімум півмаску класу FFP 2.
– Використовуйте придатний пилосос для
прибирання робочого місця. Не підмітайте, щоб не піднімати пил, що зібрався.
Регулювання захисної кришки
Захисну кришку 8 можна в обмежених межах регулювати.
Відпустіть затискний важіль 14 та поверніть захисну кришку 8 відповідно до умов роботи. Слідкуйте за тим, щоб не зсунути гвинт 13.
Потім знову зафіксуйте захисну кришку 8 за допомогою затискного важеля 14.
Монтаж додаткової рукоятки
Прикрутіть додаткову рукоятку 4 в залежності від способу роботи праворуч або ліворуч на кріпленні додаткової рукоятки.
Після того, як буде відпущений установочний гвинт 6, кріплення додаткової рукоятки можна переставляти з інтервалом у 30° в залежності від робочого положення.
При затягуванні установочного гвинта 6 слідкуйте за тим, щоб чотири стопорних штифта на кріпленні додаткової рукоятки увійшли в отвори на захисній кришці 8.
Монтаж алмазних відрізних кругів
f Для встромляння та зміни алмазних
відрізних кругів радимо вдягати захисні рукавиці.
f Алмазні відрізні круги під час роботи
дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
Покладіть електроінструмент на бік, щоб було видно шкалу глибини різання 2.
Відпустіть затискний важіль 9 та установіть найменшу глибину різання.
Демонтаж затискних пристроїв (див. мал. A)
Натисніть на фіксатор шпинделя 7, щоб зупи­нити шліфувальний шпиндель.
f Перш, ніж натискати на фіксатор шпин-
деля, зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
Послабте затискну гайку 19 за допомогою гайкового ключа 20 і відкрутіть затискну гайку
19. Зніміть розпірні шайби 18 і опорний фланець 16.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 15 і всі деталі, що будуть монтуватися.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 73 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 73
Визначення ширини паза
Ширина паза складається з кількості розпірних шайб 18 між обома алмазними відрізними кругами 17 і шириною розпилювання алмазних відрізних кругів.
Ширина паза розраховується таким чином: ширина паза = товщина розпірних шайб + ширина алмазних відрізних кругів.
Допустима ширина паза показана в розділі «Технічні дані».
Ви можете користуватися електроприладом з одним або двома алмазними відрізними кругами.
Монтаж затискних пристроїв (див. мал. A)
Надіньте опорний фланець 16 на шліфувальний шпиндель 15. Опорний фланець повинен своїм поводком правильно сидіти на шліфувальному шпинделі.
Надіньте алмазний відрізний круг 17 і розпірні шайби 18 на опорний фланець 16.
f Незалежно від бажаної ширини паза
необхідно завжди монтувати всі додані розпірні шайби 18. Інакше алмазний
відрізний круг 17 може злетіти під час роботи і призвести до поранень.
Кількість необхідних розпірних шайб: 3 штуки товщиною по 4 мм і 4 штуки товщиною по 6 мм
Між 2 алмазними відрізними кругами 17 повинна бути монтована щонайменше одна розпірна шайба 18.
При монтажі алмазних відрізних кругів слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку обертання на алмазному відрізному крузі відповідала напрямку обертання робочого інструмента (див. стрілку напрямку обертання на головці редуктора).
Натисніть на фіксатор шпинделя 7, щоб зупи­нити шліфувальний шпиндель.
Накрутіть затискну гайку 19 і затягніть її за допомогою гайкового ключа 20.
При роботах з 2 алмазними відрізними кругами 17 завжди замінюйте їх попарно.
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Вказівка: Монтовані алмазні відрізні круги 17 виглядають з захисної кришки навіть при встановленні мінімальної глибини різання. Тому ніколи не становіть електроінструмент на ходові ролики 3, а завжди кладіть його на бік.
Робота
Встановлення глибини розпилювання
f Встановлювати глибину розпилювання
можна лише при вимкнутому електроприладі.
Відпустіть затискний важіль 9 і встановіть бажану глибину різання за шкалою глибини різання 2. Знову затягніть затискний важіль 9.
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати зна­ченню, що зазначене на табличці з харак­теристиками електроприладу. Електро­прилад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
f Перед тим, як вмикати
електроінструмент, поставте його на обидва задні ходові ролики 3, таким чином, щоб алмазні відрізні круги не торкалися заготовки. Інакше алмазні
відрізні круги можуть торкатися заготовки, і Ви можете втратити контроль над електроприладом при вмиканні.
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 1 уперед і потім натисніть на нього.
Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 1, посуньте вимикач 1 далі вперед.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 1 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко на вимикач 1 і потім відпустіть його.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 74 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
74 | Українська
Модель вимикача без фіксатора (в залежності від країни):
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 1 уперед і потім натисніть на нього.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 1.
f Не ставте електроінструмент, деталі якого
ще по інерції обертаються, на ходові ролики 3, а кладіть його на бік так, щоб відрізні круги могли вільно обертатися та не дивилися на Вас.
f Перевіряйте алмазний відрізний круг
перед експлуатацією. Алмазний відрізний круг має бути бездоганно монтований та вільно обертатися. Здійсніть пробне вмикання без навантаження принаймні на 1 хвил. Не використовуйте пошкоджені та некруглі алмазні відрізні круги або такі, що сильно вібрують. Пошкоджені алмазні
відрізні круги можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження.
Обмеження пускового струму
Електронне обмеження пускового струму обмежує потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє експлуатувати його з запобіжником 16 А.
Захист від перевантаження
При перевантаженні мотор зупиняється. Дайте електроприладу охолонути, давши йому протя­гом прибл. 30 секунд попрацювати без наван­таження на холостому ходу при максимальній кількості обертів.
Вказівки щодо роботи
f Обережно при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо статики».
f Не навантажуйте електроприлад
настільки, щоб він зупинився.
f Якщо оброблювана заготовка не лежіть
стабільно під власною вагою, її треба закріпити.
f Електроприлад можна використовувати
лише для сухого розрізання.
f Завжди тримайте електроінструмент за
обидві ручки. Не тримайте та не переносьте електроінструмент за відсмоктувальне коліно.
– Встановіть глибину розпилювання, див.
розділ «Встановлення глибини розпилювання». Щоб компенсувати похибки, що виникають при виламуванні перемички, необхідно встановити глибину розпилювання, що прибл. на 3 мм більше бажаної глибини паза.
Захист від повторного пуску
Захист від повторного пуску запобігає неконтрольованому запуску електроприладу після перебоїв з електропостачанням.
Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть вимикач 1 і знов увімкніть електроприлад.
Вказівка: Регулярно перевіряйте роботу захисту від повторного пуску, витягуючи штепсель протягом роботи, а потім знову встромляючи його.
– Поставте електроінструмент на обидва
задні ходові ролики 3 таким чином, щоб алмазні відрізні круги не торкалися заготовки.
– Ввімкніть електроінструмент та повільно
зануріть його в матеріал.
– Помірно просувайте електроприлад за
обидві ручки у відповідності до оброблюваного матеріалу.
– Шліфувати треба завжди із зустрічною
подачею. Інакше існує небезпека не- контрольованого виштовхування електроприладу з прорізу.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 75 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Українська | 75
Електроприлад можна підсувати або тягнути
у напрямку розпилювання. Вертикальні пази легко робити, тягнучи прилад зверху донизу.
– Після закінчення робочої операції при
увімкнутому моторі вийміть алмазні відрізні круги з паза.
– Вимкніть електроприлад.
Після вимкнення приладу не гальмуйте алмазні відрізні круги притискуванням збоку.
f Не ставте електроінструмент, деталі якого
ще по інерції обертаються, на ходові ролики 3, а кладіть його на бік так, щоб відрізні круги могли вільно обертатися та не дивилися на Вас.
f Алмазні відрізні круги під час роботи
дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
21
При розрізанні особливо твердих матеріалів, напр., бетону з високим вмістом гальки, алмазний відрізний круг може перегріватися, що призводить до його пошкодження. Про це недвозначно свідчить вінець із іскор навколо алмазного відрізного круга. У такому випадку припиніть розрізання та дайте алмазному відрізному кругу охолонути, давши йому протягом короткого часу попрацювати на холостому ходу при максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення вінця з іскор є ознаками того, що алмазний відрізний круг затупився. Ви можете знов нагострити його, зробивши короткі надрізи в абразивному матеріалі, напр., у силікатній цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту DIN 1053, ч. 1, або національним приписам. Цих приписів треба обов’язково додержуватися. З цієї причини перед початком роботи Вам треба залучити для поради відповідного статика, архітектора або прораба.
Допустимі глибина паза і ширина паза залежать від довжини паза, товщини стіни і будівельного матеріалу, що використовується.
Приберіть перемичку, що залишилася у матеріалі, за допомогою інструмента для виламування 21.
Криволінійне розпилювання не можливе, оскільки інакше алмазні відрізні круги заклиняться в оброблюваному матеріалі.
При перерізанні панельні матеріали повинні лежати на твердій поверхні або бути підперті.
При виконанні наскрізних отворів у стінах, напр., за допомогою перфоратора, Ви можете в значній мірі запобігти відшаровуванню матеріалу з поверхні, якщо Ви спочатку за допомогою штроборіза зробите паз з максимальною глибиною розпилювання.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Після закінчення роботи демонтуйте затискні пристрої і прочистіть всі затискні деталі, а також захисний кожух.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 76 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
76 | Українська
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас­тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Запчастини
Опорний фланець 16 . . . . . . . . 3 609 202 039
Розпірні шайби 4 мм 18 . . . . . . 3 609 202 041
Розпірні шайби 6 мм 18 . . . . . . 3 609 202 042
Затискна гайка 19. . . . . . . . . . . 3 609 202 040
Інструмент для
виламування 21 . . . . . . . . . . . . 3 607 959 005
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч­ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас­тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван­ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EC про відпра­цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 77 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 77
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu­lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 78 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
78 | Română
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi­nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo­site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impe­cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun­zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen­telor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utili­zările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia­litate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 79 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 79
Instrucţiuni de avertizare pentru maşini de frezat caneluri
Citiţi toate instrucţiunile privind siguranţa, îndrumările, reprezentările şi prescripţiile alăturate acestei scule electrice.
Nerespectarea următoarelor indicaţii poate cauza şoc electric, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
f Folosiţi scula electrică numai împreună cu
apărătoarea de protecţie din setul de livrare. Apărătoarea de protecţie trebuie fixată în condiţii de siguranţă pe scula electrică şi astfel reglată încât să ofere im grad maxim de siguranţă, adică să acopere astfel discul de tăiere încât numai o porţiune extrem de mică a acestuia să rămână descoperită în partea dinspre utilizator. Apărătoarea de protecţie trebuie
să protejeze utilizatorul de fragmentele desprinse din discul de tăiere şi de contactul cu acesta.
f Folosiţi numai discuri diamantate pentru
scula dumneavoastră electrică. Numai
simplul fapt că puteţi fixa un accesoriu pe scula dumneavoastră electrică nu vă garantează utilizarea sigură a acestuia.
f Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un accesoriu care se ro-
teşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile.
f Nu folosiţi discurile diamantate decât
pentru utilizările recomandate, de exemplu: nu şlefuiţi niciodată cu suprafaţa laterală a unui disc diamantat. Discurile de tăiere sunt
destinate îndepărtării de material cu muchia discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
impecabile, de dimensiunile corespunzătoare pentru discul de tăiere ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
sprijină discul de tăiere reducând astfel pericolul ruperii acestuia.
f Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură.
f Discurile de tăiere, flanşele sau alte
accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele sculei dumneavoastră electrice.
Accesoriile care nu se potrivesc exact pe arborele sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului asupra acesteia.
f Nu folosiţi accesorii deteriorate. Înainte de
fiecare utilizare controlaţi dacă accesoriile nu sunt crăpate sau fisurate. După o cădere a sculei electrice sau a accesoriului controlaţi dacă nu s-a deteriorat în urma căderii sau folosiţi un accesoriu nedeteriorat. După ce aţi controlat respectiv aţi montat accesoriul, aveţi grijă ca atât dumneavoastră cât şi persoanele din preajma dumneavoastră să se afle în afara planului de rotaţie al accesoriului şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol timp de un minut la turaţia maximă. Accesoriile
deteriorate se rup de cele mai multe ori în timpul acestei perioade de probă.
f Purtaţi echipament personal de protecţie.
În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, pur­taţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii trebuie
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze pra­ful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 80 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
80 | Română
f Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
o distanţă sigură faţă de sectorul dumnea­voastră de lucru. Oricine pătrunde în secto­rul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa
de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispozitivul de lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu
un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutrare.
f Ţineţi cablul de alimentare departe de acce-
soriile care se rotesc. Dacă pierdeţi contro-
lul asupra maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumnea­voastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte.
f Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
Accesoriul care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
f Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi. În urma unui contact
accidental cu accesoriul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
f Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul
motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.
f Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot duce
la aprinderea acestor materiale.
f Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor
agenţi de răcire lichizi poate duce la electro­cutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
f Reculul este reacţia bruscă înregistrată în
momentul agăţării sau blocării unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi fi discul de şlefuit, discul abraziv, peria de sârmă, etc. Prin aceasta, o sculă electrică necontrolată este accelerată în direcţie opusă direcţiei de rotaţie a accesoriului respectiv.
f Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta există, pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate.
f Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile
aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul
accesoriul se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
f Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.
f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşa­rea accesoriului de pe piesa de lucru şi blo­carea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de
rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea con­trolului sau la recul.
f Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de
lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o
apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O supraîncărcare a
discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 81 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 81
f Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă
întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
f Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.
f Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele mari se
pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
f La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului. Aspiratorul de praf tre­buie să fie autorizat pentru aspirarea prafu­lui de piatră. Întrebuinţarea acestor echipa-
mente diminuează riscul de poluare cu praf.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Descrierea funcţionării
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică, împreună cu un aspirator de praf din clasa de praf M, este destinată tăerii sau canelării cu reazem fix şi sanie de ghidare, fără folosirea apei, a materialelor preponderent minerale ca de exemplu betonul armat, zidăria şi îmbrăcăminţile rutiere.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Întrerupător pornit/oprit 2 Scala adâncimilor de tăiere 3 Role transportoare 4 Mâner suplimentar 5 Suport mâner suplimentar 6 Şurub de fixare pentru suportul mânerului
suplimentar
7 Tastă de blocare ax 8 Apărătoare de protecţie cu sanie de ghidare 9 Pârghie de strângere pentru ajustarea
limitatorului de adâncime
10 Racord de aspirare
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 82 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
82 | Română
11 Cot de aspirare 12 Furtun de aspirare* 13 Şurub 14 Manetă de prindere pentru apărătoarea
de protecţie
15 Arbore de polizat 16 Flanşă de prindere 17 Disc diamantat* 18 Şaibe de distanţare 19 Piuliţă de strângere 20 Cheie de şplinturi pentru piuliţe de
strângere*
21 Extractor*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com­plete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Maşină de frezat caneluri
Număr de identificare
Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul
în gol
rot./min 5000
Diametru maxim discuri diamantate
Orificiu de prindere Adâncime caneluri Lăţime caneluri
mm 230 mm 22,2 mm 20 – 65 mm 8 – 40
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7.. W 2400 W 1670
kg 8,4
/II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745 (cărămidă din var cu nisip).
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei elec­trice este în mod normal: nivel presiune sonoră 97 dB(A); nivel putere sonoră 108 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Valoarea vibraţiilor emise a incertitudine K <2,0 m/s
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in­strucţiuni a fost măsurat conform unei proce­duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utili­zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce­sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibra­torie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen­tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
=9,0 m/s2,
h
2
.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 83 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 83
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice este în con­formitate cu următoarele standarde şi documen­te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009). Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Dispozitivul de aspirare a prafului
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi­rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a­lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea­voastră referitoare la materialele de pre­lucrat.
Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate.
Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
Montaţi cotul de aspirare 11 pe racordul de aspirare 10 şi cuplaţi-le cu un furtun de aspirare
12 (accesoriu). Racordaţi furtunul de aspirare 12 la un aspirator de praf (accesoriu). La
sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă cu diferite aspiratoare de praf la care se poate face racordarea.
Indicaţii de folosire pentru maşinile de frezat caneluri
În scopul diminuării emisiilor de praf din timpul lucrului, respectaţi următoarele indicaţii.
– Folosiţi numai combinaţiile de maşini de
frezat caneluri şi aspiratoare din clasa de praf M recomandate de Bosch. Alte combinaţii pot duce la o mai slabă colectare şi eliminare a prafului.
– Respectaţi instrucţiunile de folosire şi cele
referitoare la intreţinerea şi curăţarea aspi­ratorului şi a filtrelor de praf. Goliţi recipien­tele de colectare a prafului imediat ce acestea s-au umplut cu praf. Curăţaţi regulat filtrele aspiratorului şi montaţi-le întot­deauna în număr complet în aspirator.
– Folosiţi numai furtunurile de aspirare prescri-
se de Bosch. Nu manipulaţi furtunul de aspi­rare. În cazul în care în furtunul de aspirare ajung bucăţi de piatră, întrerupeţi lucrul şi curăţaţi imediat furtunul de aspirare. Evitaţi îndoirea furtunului de aspirare.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 84 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
84 | Română
Folosiţi maşina de frezat caneluri numai
conform destinaţiei acesteia.
– Întrebuinţaţi numai accesorii impecabile şi
bine ascuţite. Un avans de lucru care scade vizibil este un indiciu că accesoriul s-a uzat.
– Respectaţi normele generale privind locurile
de muncă de pe şantiere.
Asiguraţi o bună ventilaţie.Asiguraţi un front de lucru liber de obstacole.
În cazul unor caneluri mai lungi aspiratorul trebuie să poată fi condus în urma sculei electrice respectiv să fie condus la timp în urma acesteia.
– Purtaţi protecţie auditivă, ochelari de pro-
tecţie, mască pentru praf şi dacă este cazul şi mănuşi. Ca mască pentru praf utilizaţi cel puţin o semimască de filtrare a particulelor, din clasa FFP 2.
– Folosiţi un aspirator adecvat pentru cură-
ţarea locului de muncă. Nu agitaţi prin măturare praful depus.
Reglarea apărătoarei de protecţie
Apărătoarea de protecţie 8 poate fi reglată într-o măsură limitată.
Slăbiţi pârghia de strângere 14 şi întoarceţi apărătoarea de protecţie 8 corespunzător condiţiilor de lucru. Aveţi grijă să nu dereglaţi şurubul 13.
În continuare fixaţi din nou bine apărătoarea de protecţie 8 cu pârghia de strângere 14.
Montarea mânerului suplimentar
Fixaţi prin înşurubare mânerul suplimentar 4, în funcţie de modul de lucru, în partea dreaptă sau stângă pe suportul mânerului suplimentar.
După slăbirea şurubului de fixare 6 suportul mânerului suplimentar poate fi adaptat, în paşi de 30° , la orice poziţie de lucru.
Atunci când strângeţi şurubul de fixare 6 aveţi grijă ca ştifturile de fixare de pe suportul mânerului suplimentar să fie introduse în găurile apărătoarei de protecţie 8.
Montarea discurile diamantate
f Pentru montarea şi schimbarea discurilor
diamantate se recomandă folosirea mănuşilor de protecţie.
f Discurile diamantate se înfierbântă
puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi înainte de a se fi răcit.
Aşezaţi scula electrică pe o parte, astfel încât să se poată vedea scala gradată a adâncimilor de tăiere 2.
Slăbiţi maneta de prindere 9 şi reglaţi cea mai mică adâncime de tăiere.
Demontarea dispozitivelor de prindere (vezi figura A)
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 7 pentru a fixa arborele de polizat.
f Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai
atunci când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula electrică se poate
deteriora.
Slăbiţi piuliţa de strângere 19 cu cheia pentru şplinturi 20 şi deşurubaţi piuliţa de strângere
19. Demontaţi şaibele de distanţare 18 şi flanşa de prindere 16.
Curăţaţi arborele de polizat 15 şi toate componentele ce urmează fi montate.
Determinarea lăţimii canelurilor
Lăţimea canelurilor rezultă din numărul şaibelor de distanţare 18 dintre cele două discuri diamantate 17 şi din lăţimea de tăiere a discurilor diamantate.
Lăţimea de tăiere se calculează după cum urmează: Lăţime caneluri = grosimea şaibelor de distanţare + lăţimea discurilor diamantate.
Lăţimea admisă pentru caneluri o găsiţi la pragraful Date tehnice“.
Puteţi folosi scula electrică cu unul sau două discuri diamantate.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 85 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 85
Montarea dispozitivelor de prindere (vezi figura A)
Puneţi flanşa de prindere 16 pe arborele de polizat 15. Flanşa de prindere împreună cu antrenorul său rotativ trebuie să fie fixată corect pe arborele de polizat.
Puneţi discul diamantat 17 şi şaibele de distanţare 18 pe flanşa de prindere 16.
f Indiferent de lăţimea dorită a canelurilor
trebuie întotdeauna ca toate şaibele de distanţare 18 din setul de livrare să fie montate. În caz contrar, discul diamantat 17
se poate desprinde în timpul funcţionării sculei electrice şi provoca vătămări corporale.
Numărul şaibelor de distanţare necesare: 3 bucăţi groase de câte 4 mm şi 4 bucăţi groase de câte 6 mm
Între 2 discuri diamantate 17 trebuie să fie montată cel puţin o şaibă de distanţare 18.
La montarea discului diamantat aveţi grijă ca săgeţile indicatoare ale direcţiei de rotaţie de pe discurile diamantate şi săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie a sculei electrice (vezi săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe capul angrenajului) să coincidă.
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 7 pentru a fixa arborele de polizat.
Înşurubaţi piuliţa de strângere 19 şi fixaţi-o strâns cu cheia pentru şplinturi 20.
Atunci când lucraţi cu 2 discuri diamantate 17 înlocuiţi-le întotdeauna în pereche completă.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică.
Indicaţie: Chiar în cazul preselectării unei adâncimi de tăiere minime, discurile diamantate montate 17 ies afară de sub apărătoarea de protecţie. De aceea nu puneţi niciodată scula electrică pe rolele transportoare 3, ci aşezaţi-o întotdeauna pe o latură.
Funcţionare
Preselectarea adâncimii de tăiere
f Preselectarea adâncimii de tăiere nu este
permisă decât cu scula electrică deconectată.
Slăbiţi pârghia de strângere 9 şi reglaţi adâncimea de tăiere dorită conform scalei gradate a adâncimilor de tăiere 2. Fixaţi apoi din nou bine pârghia de strângere 9.
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coin­cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice in­scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
Pornire/oprire f Înainte de a o pune în funcţiune, aşezaţi
astfel scula electrică pe cele două role transportoare posterioare 3, încât discurile diamantate să nu atingă piesa de lucru. În
caz contrar, discurile diamantate pot atinge piesa de lucru iar în momentul pornirii sculei electrice, dumneavoastră puteţi pierde controlul asupra acesteia.
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 1 şi apoi apăsaţi-l.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 1 în poziţie apăsată, împingeţi şi mai mult înainte întrerupătorul pornit/oprit 1.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 1 respectiv, dacă acesta este blocat în poziţia pornit, apăsaţi scurt întrerupătorul pornit/oprit 1 şi apoi eliberaţi-l din nou.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 86 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
86 | Română
Model de întrerupător fără dispozitiv de blocare (specific anumitor ţări):
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 1 şi apoi apăsaţi-l.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 1.
f Nu puneţi niciodată sculele electrice care
se mai mişcă încă din inerţie, pe rolele transportoare 3, ci aşezaţi-le pe o latură, astfel încât discurile diamantate să se poată roti liber şi să nu fie îndreptate în direcţia corpului.
f Verificaţi discul diamantat înainte de
utilizare. Discul diamantat trebuie să fie montat impecabil şi să se poată roti liber. Efectuaţi o probă de funcţionare fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu folosiţi discuri diamantate deteriorate, ovalizate sau care vibrează. Discurile diamantate
deteriorate se pot rupe şi cauza vătămări corporale.
Limitarea curentului de pornire
Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează puterea în momentul conectării sculei electrice, făcând posibilă exploatarea acesteia prin racordare la un circuit electric protejat de o siguranţă de 16 A.
Protecţie la suprasarcină
În caz de suprasolicitare motorul se opreşte. Lăsaţi scula electrică să funcţioneze fără sarcină la turaţia maximă de mers în gol timp de aprox. 30 secunde pentru a se răci.
Protecţie la repornire
Protecţia la repornire împiedică pornirea necon­trolată a sculei electrice după o întrerupere a alimentării cu curent electric.
Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice aduceţi întrerupătorul pornit/oprit 1 în poziţia oprit şi reporniţi scula electrică.
Indicaţie: Controlaţi regulat funcţionarea dispo­zitivului de protecţie la repornire, extrăgând şte­cherul afară din priză în timpul funcţionării sculei electrice şi apoi introducându-l din nou în priză.
Instrucţiuni de lucru
f Fiţi precauţi atunci când tăiaţi pereţii
portanţi, vezi paragraful Indicaţii privind statica“.
f Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât
încât aceasta să se oprească singură din funcţionare.
f Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prin-
dere în măsura în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de propria sa greutate.
f Scula electrică nu poate fi folosită decât
pentru tăiere uscată.
f Conduceţi întotdeauna scula electrică
ţinând-o de ambele mânere. Nu conduceţi sau nu transportaţi scula electrică ţinând-o de cotul de aspirare.
Reglaţi adâncimea de tăiere, vezi paragraful
Preselectarea adâncimii de tăiere. Pentru a
compensa inexactităţile care apar la extragerea miezului rezultat în urma frezării, adâncimea de tăiere trebuie preselectată cu aproximativ 3 mm mai mare decât adâncimea dorită a canelurilor.
– Aşezaţi astfel scula electrică pe cele două
role transportoare posterioare 3, încât discurile diamantate să nu atingă piesa de lucru.
– Porniţi scula electrică şi introduceţi-o lent în
material.
– Conduceţi scule electrică ţinând-o de ambele
mânere cu avans moderat, adaptat materialului de prelucrat.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 87 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Română | 87
Scula electrică trebuie întotdeauna condusă
în contrasens. Altfel există pericolul ca aceasta să fie împinsă necontrolat afară din tăietură.
– Scula electrică poate fi atât împinsă cât şi
trasă în direcţia de tăiere. Canalele verticale pot fi trasate cu uşurinţă de sus în jos prin tragerea sculei electrice.
– După terminarea procesului de lucru,
motorul fiind pornit, scoateţi prin rotire discurile diamantate, afară din canel.
– Opriţi scula electrică. Nu frânaţi prin contrapresare laterală discurile
diamantate care se mai rotesc încă din inerţie.
f Nu puneţi niciodată sculele electrice care
se mai mişcă încă din inerţie, pe rolele transportoare 3, ci aşezaţi-le pe o latură, astfel încât discurile diamantate să se poată roti liber şi să nu fie îndreptate în direcţia corpului.
f Discurile diamantate se înfierbântă
puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi înainte de a se fi răcit.
21
La străpungerea pereţilor, de exemplu cu un ciocan rotopercutor, puteţi împiedica în mare măsură desprinderea materialiului de pe suprafaţa peretelui, executând în prealabil un canal la adâncimea maximă de tăiere, cu o maşină de frezat caneluri.
La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton cu un conţinut ridicat de pietriş, discul diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens pot fi scânteile din jurul discului dimantat. Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi lăsaţi discul diamantat să se rotească scurt timp în gol, la turaţia maximă, pentru ca acesta să se răcească.
Un progres de lucru în scădere vizibilă şi scânteile care-l înconjoară indică faptul că discul diamantat s-a tocit. Îl puteţi reascuţi executând tăieri scurte în material abraziv, de ex. gresie calcaroasă.
Indicaţii privind statica
Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau a reglementărilor specifice fiecărei ţări. Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate. Înainte de a începe lucrul consultaţi specialistul în statica clădirilor, arhitectul competent sau conducerea şantierului care răspunde de lucrare.
Adâncimea şi lăţimea admisă a canalelor depinde de lungime canalului, de grosimea peretelui şi de materialul de construcţie folosit.
Îndepărtaţi miezul rămas în material cu extractorul 21.
Nu sunt posibile tăieri curbilinii, deoarece discurile diamantate s-ar putea înclina greşit în piesa de lucru.
La tăierea plăcilor, acestea trebuie să fie aşezate pe o suprafaţă stabilă sau să fie sprijinite.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
După terminarea lucrului demontaţi dispozitivele de prindere şi curăţaţi toate piesele de strângere cât şi apărătoarea de protecţie.
OBJ_BUCH-915-001.book Page 88 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
88 | Română
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Piese de schimb
Flanşă de prindere 16 . . . . . . . . 3 609 202 039
Şaibe de distanţare 4 mm 18 . . 3 609 202 041 Şaibe de distanţare 6 mm 18 . . 3 609 202 042
Piuliţă de strângere 19 . . . . . . . 3 609 202 040
Extractor 21. . . . . . . . . . . . . . . . 3 607 959 005
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân­zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri­vind întreţinerea şi repararea produsului dum­neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti­lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre­buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 89 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 89
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да до­веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захран­ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се до­пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап­тери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възник­ване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опас­ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на­гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на ма­шини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намаля­ва опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвай­те електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи ле­карства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 90 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
90 | Български
дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнима­ние. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявай­те, че пусковият прекъсвач е в положе­ние «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструмен­тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от про­изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали под­вижните звена функционират безукор­но, дали не заклинват, дали има счупе­ни или повредени детайли, които нару­шават или изменят функциите на елек­троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 91 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 91
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т. н., съобраз­но инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкрет­ните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различ­ни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е из въ рш ва с ам о от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с каналокопателни фрези
Прочетете всички указания за безопасна работа, предупреждения и предписания, запознайте се с фигурите, които съпътстват този
електроинструмент. Пропуски при
спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми.
f Използвайте електроинструмента само с
включения в окомплектовката предпазен кожух. Предпазният кожух трябва да е захванат здраво за електроинструмента и позицията му да е настроена така, че да осигурява максимална степен на защита, т.е. към работещия с електроинструмента трябва да е открита възможно най-малка част от абразивния диск. Предпазният
кожух трябва да пази работещия с електроинструмента от отхвърчащи парченца и от неволен контакт с режещия диск.
f Използвайте само диамантни режещи
дискове, предназначени за Вашия електроинструмент. Обстоятелството, че
даден работен инструмент може да бъде монтиран на електроинструмента, само по себе си не означава, че работата с него е безопасна.
f Допустимата скорост на въртене на
работния инструмент трябва да е най­малкото равна на изписаната на табелката на електроинструмента максимална скорост на въртене. Работни инструменти,
които се въртят с по-висока скорост от допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока скорост.
f Допуска се използването на диамантните
режещи дискове само за целите, за които те са предназначени. Напр.: никога не шлифовайте със страничната повърхност на режещ диск. Режещите дискове са
предназначени за отнемане на материал от обработвания детайл с ръба на диска. Ако върху тях бъде приложено странично натоварване, то може да ги разруши.
f Използвайте само изрядни
застопоряващи фланци с подходяща големина за абразивния диск, с който работите. Подходящите застопоряващи
фланци укрепват диска и така намаляват опасността от разрушаването му по време на работа.
f Външният диаметър и дебелината на
работния инструмент трябва да съответстват на данните, посочени в техническите характеристики на Вашия електроинструмент. Работни инструменти
с неподходящи размери не могат да бъдат екранирани по необходимия начин или да бъдат контролирани достатъчно добре.
f Абразивните дискове, фланците или други
ползвани приспособления трябва да пасват точно на вала на електроинструмента. Работни
инструменти, които не пасват точно на вала на електроинструмента, имат биене по време на работа, вибрират силно и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 92 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
92 | Български
f Не използвайте повредени работни
инструменти. Винаги преди да използвате абразивни дискове, проверявайте дали нямат откъртени парченца или пукнатини. Ако изпуснете електроинструмента или работния инструмент, проверявайте грижливо, дали по абразивния диск няма повреди или използвайте друг диск. След като сте проверили и монтирали работния инструмент, дръжте себе си и намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртенето му и оставете електроинструмента да се върти прибл. една минута на празен ход с максимална скорост. Повредени работни инструменти
се разрушават най-често през този пробен период.
f Работете с лични предпазни средства. В
зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглу­шители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при рабо­тата частички. Очите Ви трябва да са защи-
тени от летящите в зоната на работа час­тички. Противопраховата или дихателната маска филтрират възникващия при работа прах. Ако продължително време сте изло­же ни на силе н шум, тов а може да доведе до загуба на слух.
f Внимавайте други лица да бъдат на без-
опасно разстояние от зоната на работа. Всеки, който се намира в зоната на ра­бота, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от обра-
ботвания детайл или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат нараня­вания също и извън зоната на работа.
f Когато съществува опасност работният
инструмент да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, дръжте електроинструмента само за елетроизолираните ръкохватки.
При контакт с проводници под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и това да предизвика токов удар.
f Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от въртящите се работни инструменти. Ако изгубите контрол над
електроинструмента, кабелът може да бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви.
f Никога не оставяйте електроинструмента,
преди работният инструмент да спре напълно въртенето си. Въртящият се
инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над електроинструмента.
f Докато пренасяте електроинструмента,
не го оставяйте включен. При неволен
допир дрехите или косите Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.
f Редовно почиствайте вентилационните
отвори на Вашия електроинструмент.
Турбината на електродвигателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на метален прах увеличава опасността от токов удар.
f Не използвайте електроинструмента в
близост до леснозапалими материали.
Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали.
f Не използвайте работни инструменти,
които изискват прилагането на охлаждащи течности. Използването на
вода или други охлаждащи течности може да предизвика токов удар.
Откат и съвети за избягването му
f Откат е внезапна и неочаквана реакция на
въртящ се работен инструмент, напр. абразивен диск, диск за шлифоване, телена четка и др.п. при заклинването му или блокирането му. Заклинването или блокирането водят до внезапно спиране на въртенето на работния инструмент. В резултат на това се предизвиква рязко и неконтролирано ускоряване на работния инструмент в посока, обратна на посоката на въртене на работния инструмент в точката на блокиране.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 93 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 93
f Дръжте електроинструмента здраво и
дръжте ръцете и тялото си в такава пози­ция, че да противостоите на евентуално възникващ откат. Ако електроинструмен­тът има спомагателна ръкохватка, винаги я използвайте, за да го контролирате по-добре при откат или при възникващите реакционни моменти по време на включ­ване. Ако предварително вземете подходя-
щи предпазни мерки, при възникване на откат или силни реакционни моменти можете да овладеете машината.
f Никога не поставяйте ръцете си в близост
до въртящи се работни инструменти. Ако
възникне откат, инструментът може да нарани ръката Ви.
f Избягвайте да заставате в зоната, в която
би отскочил електроинструментът при възникване на откат. Откатът премества
машината в посока, обратна на посоката на движение на работния инструмент в зоната на блокиране.
f Работете особено предпазливо в зоните
на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или заклинването на работните инструменти в обработвания детайл. При обработване на ъгли или остри
ръбове или при рязко отблъскване на въртящия се работен инструмент съществува повишена опасност от заклинване. Това предизвиква загуба на контрол над машината или откат.
f Не използвайте верижни или назъбени
режещи листове. Такива работни
инструменти често предизвикват откат или загуба на контрол над електроинструмента.
f Избягвайте блокиране на режещия диск
или силното му притискане. Не изпълнявайте твърде дълбоки срезове.
Претоварването на режещия диск увеличава опасността от заклинването му или блокирането му, а с това и от възникването на откат или счупването му, докато се върти.
f Ако режещият диск се заклини или когато
прекъсвате работа, изключвайте електроинструмента и го оставяйте едва след окончателното спиране на въртенето на д ис ка. Ни ког а н е о пит ва йте да из вад ит е
въртящия се диск от междината на рязане, в противен случай може да възникне откат. Определете и отстранете
причината за заклинването.
f Не включвайте повторно
електроинструмента, ако дискът се намира в разрязвания детайл. Преди внимателно да продължите рязането, изчакайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене. В
противен случай дискът може да се заклини, да отскочи от обработвания детайл или да предизвика откат.
f Подпирайте плочи или големи разрязвани
детайли по подходящ начин, за да ограничите риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск. По
време на рязане големи детайли могат да се огънат под действие на силата на собственото си тегло. Детайлът трябва да е подпрян от двете страни, както в близост до линията на разрязване, така и в другия си край.
f Бъдете особено предпазливи при
прорязване на канали в стени или други зони, които могат да крият изненади.
Режещият диск може да предизвика откат на машината при допир до газо- или водопроводи, електропроводи или други обекти.
Допълнителни указания за безопасна работа
Работете с предпазни очила.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърх­ността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Уврежда­нето на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 94 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
94 | Български
f При обработване на каменни материали
работете с външна система за прахоула­вяне. Използваната прахосмукачка тряб­ва да е сертифицирана за работа с камен­на прах. Използването на прахоуловителна
система ограничава вредите за здравето Ви, предизвиквани от прахта.
f По време на работа дръжте електро-
инструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособ­ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Не използвайте електроинструмента,
когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта.
Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
Функционално описание
Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за сухо разрязване или прокопаване на канали в предимно минерални материали, като стоманобетон, зидария и пътни настилки, върху стабилна основа и при използването на водеща шейна и прахосмукачка от противопрахов клас M.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електро­инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Пусков прекъсвач
2 Скала за отчитане на дълбочината на среза
3 Транспортни ролки
4 Спомагателна ръкохватка
5 Държач на спомагателната ръкохватка
6 Застопоряващ винт за спомагателната
ръкохватка
7 Бутон за блокиране на вала
8 Предпазен кожух с водеща шейна
9 Застопоряващ лост за регулиране на
дълбочинния ограничител
10 Щуцер за включване на аспирационна
уредба
11 Отвор за прахоулавяне
12 Маркуч на аспирационната уредба*
13 Винт
14 Застопоряващ лост за предпазния кожух
15 Вал
16 Центроващ фланец
17 Диаматен режещ диск*
18 Дистанционни шайби
19 Застопоряваща гайка
20 Двущифтов ключ за застопоряващата
гайка*
21 Инструмент за откъртване*
*Изобразените на фигурите и описаните допълни­телни приспособления не са включени в стандарт­ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 95 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 95
Технически данни
Каналокопателна фреза
Каталожен номер
Номинална консумирана мощност
Полезна мощност
Скорост на въртене на празен ход
min
макс. диаметър на диамантните режещи дискове
mm 230
присъединителен отвор
Дълбочина на канал
Широчина на канал
mm 22,2
mm 20 – 65 mm 8 – 40
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита
Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
GNF 65 A
Professional
0 601 368 7..
W 2400
W 1670
-1
5000
kg 8,4
/II
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите са определени съгласно EN 60745 (силикатни тухли).
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 97 dB(A); мощност на звука 108 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Стойност на генерираните вибрации
=9,0 m/s2, неопределеност K < 2,0 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посо­чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира­на в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти­ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните при­ложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи зна­чително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от ви­брации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното нато­варване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за пред­пазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмен­та и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че опи­саният в «Технически данни» продукт съот­ветства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до
28.12.2009), 2006/42/ЕО (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 96 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
96 | Български
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.11.2008
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ­вайте щепсела от захранващата мрежа.
Прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и мета­ли могат да бъдат опасни за здравето. Кон­тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмен­та или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро­мат, консерванти и др.). Допуска се обра­ботването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Използваната система трябва да е сертифицирана за работа с каменна прах. Фирма Бош предлага подходящи прахосмукачки.
Електроинструментът може да бъде включен непосредствено към контакта на универсална прахосмукачка на Бош с модул за дистанционно задействане. При стартирането на електроинструмента автоматично започва да работи и прахосмукачката.
Вкарайте коляното 11 в щуцера за прахоулавяне 10 и включете шланг 12 (не е включен в окомплектовката). Свържете шланга 12 с прахосмукачката (не е включена в окомплектовката). Преглед на възможностите към различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Указания за работа с каналокопателни фрези
За да ограничите образуването на прах по време на работа, спазвайте указанията по­долу.
– Използвайте само препоръчваната от
фирма Бош комбинация от каналокопателна фреза и прахосмукачка от противопрахов клас М. Други комбинации могат доведат до влошено улавяне и отделяне на образуващия се при работа прах.
– Спазвайте указанията за поддържане в
ръководството за експлоатация на прахо­смукачката и за почистване, включително и на филтъра. При запълване на коша на прахосмукачката, го изпразвайте веднага. Периодично почиствайте филтрите на прахосмукачката и я използвайте само когато всички филтри са поставени.
– Използвайте само предвидения от Бош
шланг за прахосмукачката. Не променяйте формата или конструкцията на шланга. Ако в шланга попаднат едри парчета от обработ­вания материал, незабавно прекъснете работа и го почистете. Избягвайте прегъва­нето на шланга.
– Използвайте каналокопателната фреза
само съобразно предназначението й.
– Използвайте само изправни и добре
заточени работни инструменти. Забележимо намалена производителност на работа е указание за износен работен инструмент.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 97 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 97
Спазвайте общите условия към работното
място на строителни площадки.
Осигурявайте добро проветрение.Освобождавайте цялата работна зона. При
дълги канали прахосмукачката трябва да може да се придвижва заедно с инструмента или да бъде своевременно премествана.
– Работете с антифони (шумозаглушители),
предпазни очила, противопрахова маска и при необходимост работни ръкавици. Като противопрахова маска използвайте най­малкото филтрираща частици дихателна маска от клас FFP 2.
– За почистване на работното място
използвайте подходяща прахосмукачка. Внимавайте да не вдигате отложения прах с изходящата струя на прахосмукачката.
Регулиране на предпазния кожух
Предпазният кожух 8 може да бъде регулиран в известни граници.
Освободете застопоряващата ръкохватка 14 и завъртете предпазния кожух 8 съобразно конкретните работни условия. При това внимавайте да не изместите винта 13.
След това отново застопорете предпазния кожух 8 с лоста 14.
Монтиране на спомагателната ръкохватка
Навийте спомагателната ръкохватка 4 отляво или отдясно на държача, в зависимост от това, как Ви е по-удобно.
След освобождаване на винта 6 спомагателната ръкохватка може да бъде регулирана на 30 ° стъпки в най-удобното спрямо конкретните работни условия положение.
При затягане на винта 6 внимавайте четирите фиксиращи щифта на държача на спомагателната ръкохватка да са влезли в предназначените за целта отвори на предпазния кожух 8.
Монтиране на диамантния режещ диск
f При поставяне и смяна на диамантния
режещ диск се препоръчва носенето на предпазни ръкавици.
f По време на работа диамантните режещи
дискове се нагряват; не ги докосвайте, преди да са се охладили.
Поставете електроинструмента легнал настрани, така че да се вижда скалата за дълбочината на врязване 2.
Освободете застопоряващия лост 9 и настройте най-малката дълбочина на врязване.
Демонтиране на застопоряващите елементи (вижте фиг. А)
Натиснете блокиращия бутон 7, за да блоки­рате вала на електроинструмента.
f Натискайте бутона за блокиране на вала
само когато той е в покой. В противен
случай електроинструментът може да бъде повреден.
Освободете застопоряващата гайка 19 с двущифтовия ключ 20 и развийте напълно застопоряващата гайка 19. Демонтирайте дистанционните шайби 18 и центроващия фланец 16.
Почистете вала 15 и всички детайли, които ще монтирате.
Определяне на широчината на канала
Широчината на канала се получава от броя на дистанционните втулки 18 между двата диамантни режещи диска 17 и широчината на прореза на дисковете.
Широчината на канала се определя, както следва: Широчина на канала = дебелина на дистанционните шайби + широчина на диамантните режещи дискове.
Допустимата максимална широчина на канала е посочена в раздела «Технически данни».
Допуска се да използвате електроинструмента с един или с два диамантени режещи диска.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 98 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
98 | Български
Монтиране на застопоряващите елементи (вижте фиг. А)
Поставете центроващия фланец 16 на вала на електроинструмента 15. Фланецът трябва да бъде монтиран правилно, така че да бъде захванат от скосените страни на стъпалото на вала.
Поставете диамантния режещ диск 17 и дистанционните шайби 18 на центроващия фланец 16.
f Независимо от желаната широчина
винаги трябва да са монтирани всички включени в окомплектовката дистанционни втулки 18. В противен
случай диамантния режещ диск 17 може да се саморазвие по време на работа и да предизвика трудови злополуки.
Брой на необходимите дистанционни шайби: 3 бр. с дебелина 4 mm и 4 бр. с дебелина 6 mm
Между два диамантни режещи диска 17 трябва да е монтирана най-малко една дистанционна шайба 18.
При монтирането на диамантните режещи дискове внимавайте стрелките, указващи работната посока на въртене на дисковете, да съвпадат с посоката на въртене на електроинструмента (вижте стрелката за посоката на въртене върху редукторната глава).
Натиснете блокиращия бутон 7, за да блоки­рате вала на електроинструмента.
Навийте застопоряващата гайка 19 и я затег­нете с двущифтовия ключ 20.
При работа с 2 диамантни режещи диска 17 ги заменяйте винаги едновременно.
Последователността на монтиране може да се види на страницата с фигурите.
Упътване: И при най-малката избрана дълбочина на врязване монтираните диамантни режещи дискове 17 се подават от предпазния кожух. Затова никога не поставяйте електроинструмента на ролките 3, а винаги легнал настрани.
Работа с електроинструмента
Предварително установяване на дълбочината на рязане
f Промяната на дълбочината на рязане
трябва да се извършва винаги при изключен електроинструмент.
Освободете застопоряващия лост 9 и настройте желаната дълбочина на врязване по скалата 2. След това отново затегнете лоста 9.
Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захран­ващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на елек­троинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Включване и изключване
f Преди да започнете работа поставете
електроинструмента върху двете задни ролки 3, така че диамантените режещи дискове да не допират обработваната повърхност. В противен случай
диамантните режещи дискове могат да допрат детайла и при включване можете да загубите контрол над електроинструмента.
За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 1 напред и след това го притиснете.
За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач 1 преместете пусковия прекъсвач 1 още напред.
За да изключите електроинструмента, отпуснете пусковия прекъсвач 1, респ., ако е застопорен, го натиснете кратковременно и след това го отпуснете.
Изпълнение без възможност за застопоряване (специално изпълнение за някои страни):
За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 1 напред и след това го притиснете.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 1.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-915-001.book Page 99 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
Български | 99
f След изключване никога не поставяйте
електроинструмента върху ролките 3, докато дисковете се въртят по инерция, а винаги легнал настрани, с дисковете насочени в противоположна на тялото Ви посока.
f Преди използване проверявайте
диамантния режещ диск. Диамантния режещ диск трябва да е монтиран изрядно и да може да се върти свободно. Оставете диска да се върти свободно в продължение най-малко на 1 минута без натоварване. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи диамантни режещи дискове. Повредени диамантни режещи
дискове могат да се разрушат и да предизвикат травми.
Ограничение на пусковия ток
Електронната система за ограничаване на пусковия ток ограничава мощността при включване на електроинструмента и позволява захранването му да се извършва от мрежи с предпазители 16 А.
Система за защита от претоварване
При претоварване електродвигателят спира да се върти. Оставете електроинструмента да се върти с максимални обороти без натоварване в продължение на прибл. 30 секунди.
Защита срещу повторно включване
Защитата от повторно включване предотвратява неконтролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването.
За повторно включване поставете пусковия прекъсвач 1 в позиция «изключено» и включете електроинструмента отново.
Упътване: Периодично проверявайте правилното функциониране на защитата срещу повторно включване, като извадите щепсела, докато електроинструментът работи, и след това го включите отново.
Указания за работа
f Внимавайте при прорязване на канали в
носещи стени, вижте раздела «Указания за статична якост».
f Не претоварвайте електроинструмента до
степен, при която въртенето му да спре.
f Ако детайлът не се държи под силата на
собственото си тегло, го застопорявайте по подходящ начин.
f Допуска се използването на
електроинструмента само за сухо шлифоване.
f Водете електроинструмента винаги като
го държите за двете ръкохватки. Не водете и не пренасяйте електроинструмента, като го държите за коляното за прахоулавяне.
– Настройте дълбочината на врязване, вижте
раздел «Предварително установяване на дълбочината на рязане». За да бъдат компенсирани неравностите, които се образуват при отчупването на сърцевината на канала, дълбочината на врязване трябва да е прибл. 3 mm по-голяма от желаната дълбочина на канала.
– Поставяйте електроинструмента върху
двете задни ролки 3, така че диамантните режещи дискове да не допират обработваната повърхност.
– Включете електроинструмента и го врежете
бавно в обработваната повърхност.
– Водете електроинструмента с умерена
скорост, съобразена със свойствата на обработвания материал, като го държите и за двете ръкохватки.
Bosch Power Tools 1 609 929 N86 | (11.2.09)
OBJ_BUCH-915-001.book Page 100 Wednesday, February 11, 2009 11:27 AM
100 | Български
С електроинструмента трябва да се работи
винаги на принципа на противоположните движения. В противен случай съществува опасност да изскочи неконтролируемо от среза.
– В посоката на рязане електроинструментът
може както да бъде бутан, така и дърпан. Вертикални канали се изпълняват най­лесно чрез дърпане отгоре надолу.
– След приключване на рязането извадете
диамантните режещи дискове от серза преди да изключите електродвигателя.
– Изключете електроинструмента.
Не спирайте принудително въртящите се по инерция диамантни режещи дискове, като ги притискате странично.
f След изключване никога не поставяйте
електроинструмента върху ролките 3, докато дисковете се въртят по инерция, а винаги легнал настрани, с дисковете насочени в противоположна на тялото Ви посока.
f По време на работа диамантните режещи
дискове се нагряват; не ги докосвайте, преди да са се охладили.
21
При изработване на пробиви в стени, напр. с къртач, можете значително да ограничите откъртването на ръбове по повърхността, ако преди това прорежете канал с максимална дълбочина с каналокопателната фреза.
При разрязване на особено твърди материали, напр. бетон с високо съдържание на чакъл, диамантния режещ диск може да се прегрее и да се повреди. Указание за това е появата по него на искрящ венец. В такъв случай прекъснете рязането и изчакайте диамантния диск да се охлади, като го оставите да се върти известно време на празен ход с максимална скорост.
Значително намалена скорост на рязане и появата на искрящ венец са указания за затъпен диамантен режещ диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абразивен материал, напр. силикатна тухла.
Указания за статична якост
Прорязването на канали в носещи стени трябва да се съобразява с изискванията на стандарта DIN 1053 Част 1 или на съответните национални нормативни уредби. Тези предписания трябва задължително да бъдат спазвани. Преди да започнете работа, се консултирайте с отговорния строителен инженер, архитект или ръководителя на строителния обект.
Допустимата дълбочина на канала и широчината зависят от дължината на канала, дебелината на стената и строителния материал.
Отстранете останалата в канала сърцевина с
Поддържане и сервиз
инструмента за откъртване 21.
Не е възможно изпълняването на срезове по дъга, тъй като диамантния режещ диск се заклинва.
При разрязване на плочи те трябва да бъдат поставени върху здрава основа или да бъдат подпрени по подходящ начин.
1 609 929 N86 | (11.2.09) Bosch Power Tools
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключ­вайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Loading...