Bosch GCM 10 S User Manual [ru]

0
0
5
10
2
1
2
15
20
4
1
2
25
30
35
8
1
2
6
1
2
5
10
2
1
2
15
20
2
2
,
5
4
1
2
25
1
2
6
30
31,6
35
8
12
40
10
12
45
12
12
50
55
60
22,5
3
1
,
6
40
1 0
1 2
45
1 2
1 2
50
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 1 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
100
90
80
70
40
30
GCM 10 S Professional
1 609 929 W10 (2010.01) PS / 267 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 2 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 10
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 29
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 65
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 84
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 103
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 122
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 141
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 161
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 178
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 196
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 213
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 230
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 249
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
0
0
5
10
2
12
15
20
4
12
25
30
35
8
12
6
12
5
10
2
12
15
20
22
,5
4
12
25
12
6
30
31,6
35
8
12
40
10
12
45
12
12
50
55
60
22
,5
31,6
40
10
12
45
12
12
50
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 3 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
| 3
26
25
24
23
22
21
1
6
2
4
3
5
6
D1
7
100
90
80
70
50 60
40
30
8
9
10
11
12
13
1920
18
14151617
GCM 10 S Professional
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
0
0
5
1
0
2
12
1
5
20
4
1
2
25
3
0
35
8
12
6
1
2
5
10
2
1
2
1
5
2
0
2
2,
5
4
12
2
5
12
6
3
0
31,6
35
8
1
2
40
10
12
45
1
2
1
2
5
0
55
6
0
2
2
,
5
3
1
,6
4 0
1 0
1
2
4
5
1 2
1
2
5 0
10
2
12
1
5
2
0
2
2
,5
4
12
25
12
6
30
3
1
,6
3
5
8
1
2
40
10
12
45
12
12
50
55
60
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 4 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
4 |
35
34
2
33
4
27
29 29
28
28
313218
A
100
90
80
70
60
40 50
30
36
30
18
13
14
36
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
1
2
1
5
20
2
2
,
5
4
12
2
5
1
2 6
30
3
1,
6
8
1
2
2
1
2
1
5
20
2
2
,
5
4
12
2
5
1
2 6
30
31,
6
8
1
2
1
0
12
1
5
2
0
22,5
4
1
2
25
12
6
30
3
1
,
6
35
8
12
10
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 5 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
| 5
B1
18
C
B2
18
18
D1
1
27
37
D2
35
38
D3
4
39
8
44
40
7434241
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
2
0
4
12
25
30
35
8
12
6
12
2
12
22,5
3
1
,6
40
10
12
45
12
12
50
0
2
0
25
30
5
35
8
6
22
,6 3
1
40
10
12
45
15
20
22,5
25
12
6
30
31,6
35
8
12
40
10
12
45
12
12
50
55
60
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 6 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
6 |
E F
33
0
21
19
G
I
H
46
22
45
29
52
20
J
1
2
5
1
0
2
1 0
45
1 2
8 12
4
0
6
12
3 5
3 1
, 6
4
12
3
0
2
22,5
25
1
2
6
0
20
1
5
1 0
12
2
4
2
2
1
1
,5 2 2
5
0
0
5
2
10
15
60
55
2 1
2 1 2
1
0
50
1
8
12
45
0
4
31,6
35
0
3
5
2
47
12
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
16 17 14 13
14
0
15
30
33,9
45
0
15
30
33,9
45
10
1
2
15
20
22,5
4
1
2
25
1
2
6
30
31,
6
35
8
1
2
10
50
55
6
0
0
0
0
5
10
2
1
2
15
20
4
12
25
30
35
8
1
2
6
12
10
2
12
15
20
22,5
4
12
25
12
6
30
3
1
,
6
35
8
12
40
10
12
45
12
12
50
55
60
2
2
,
5
31,6
40
1 0
1
2
2
20
4
25
30
35
826
,
5
2
2
,
31
40
0 1
1 2
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 7 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
| 7
K
23
M
32
24
48
L
4
0 7
060 5
0 4
N O
49
25
9
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
2
12
0
15
20
25
10
15
2
0
25
30
35
8
12
10
2
12
15
20
22,5
4
12
25
1
2
6
30
31,6
35
8
12
40
10
45
50
55
60
22,5
3
1
,6
40
1
0
1
2
45
1 2
1
2
50
0
2
0
25
30
5
35
8
22
1
,6
3
1
40
0 1
1 2
45
2
2
0
15
30
33
,9
45
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 8 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
8 |
P Q
34 2
50
51
52
45
R1
S1
24
R2
S2
23
24
32
48
53
54
32
48
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
15
20
2
5
30
35
10
2
12
15
20
22
,5
4
12
25
12
6
30
31,6
35
8
12
1
0
50
55
6
0
2
2
,5
3
1,6
4
0
1 0
1 2
45
1 2
1 2
50
20
5
2
5
30
35
0
,5 2
2
,
3
1
4
0
0 1 0
1 2
45
2
2
0
0
5
10
2
12
15
20
4
12
25
12
5
10
2
12
15
20
22,5
4
12
25
12
6
30
31,6
35
8
12
40
10
12
45
12
12
50
55
60
22,5
20
25
12
22
,
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 9 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
T1 T2
| 9
U
7
9
28 28 28
9
9
30
15 16
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 10 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
10 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię­kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 11 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 11
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na­rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma­ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro­wadzi.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 12 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
12 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ukośnicami do paneli
f Nie wolno w żadnym wypadku stawać na
elektronarzędzie. W przypadku
przewrócenia się elektronarzędzia lub niezamierzonego kontaktu z tarczą pilarską może dojść do poważnych obrażeń.
f Należy upewnić się, czy osłona funkcjonuje
prawidłowo i czy może się swobodnie poruszać. W żadnym wypadku nie wolno
blokować osłony w położeniu otwartym.
f Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy piły
podczas gdy jest ona włączona. Zetknięcie
się z obracającą się tarczą piły oznacza niebezpieczeństwo zranienia.
f Nie usuwać nigdy ścinów, wiórów itp. z
obszaru pracy piły podczas gdy jest ona włączona. Zawsze ustawić najpierw głowicę
w pozycji spoczynku i wyłączyć elektronarzędzie.
f Przed przyłożeniem elektronarzędzia do
przedmiotu obrabianego należy je uruchomić. W przeciwnym wypadku tarcza
pilarska może zakleszczyć się w przedmiocie obrabianym i spowodować odrzut.
f Uchwyty muszą być zawsze suche, czyste
oraz nie zanieczyszczone olejem lub smarem. Zatłuszczone, zanieczyszczone
olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli nad narzędziem.
f Przed użyciem elektronarzędzia usunąć z
płaszczyzny roboczej, oprócz przedmiotu obrabianego, wszystkie narzędzia nastawcze, wióry itp. Małe kawałki drewna
lub inne przedmioty, które zetkną się z obracającą się tarczą pilarską, mogą zostać odrzucone z dużą prędkością w kierunku osoby obsługującej.
f Element obrabiany należy zawsze
unieruchomić. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe aby je można było unieruchomić. W innym wypadku odstęp
między ręką obsługującego a obracającą się tarczą pilarską będzie za mały.
f Elektronarzędzie należy stosować
wyłącznie do materiałów, które zostały podane w rozdziale dotyczącym użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec przeciążeniu.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
pilarskiej w materiale należy wyłączyć elektronarzędzie i mocno przytrzymać obrabiany przedmiot aż do całkowitego zatrzymania się tarczy. Aby uniknąć zjawiska odrzutu, obrabiany przedmiot można poruszyć dopiero po całkowitym zatrzymaniu się biegu tarczy. Przed
ponownym uruchomieniem elektronarzędzia należy skontrolować usunąć przyczynę zakleszczenia się tarczy.
f Nie należy używać tępych lub
uszkodzonych tarcz pilarskich. Tarcze
tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
f Należy zawsze stosować tarcze pilarskie o
właściwych rozmiarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze mocowania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, które nie odpowiadają danemu typowi pilarki, nie zapewniają dokładnego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem.
f Nie używać tarcz pilarskich z
wysokostopowej stali szybkotnącej HSS.
Tarcze z tej stali mogą łatwo się złamać.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 13 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 13
f Nie dotykać tarczy pilarskiej po
zakończeniu cięcia, zanim tarcza się nie ochłodzi. Tarcza rozgrzewa się bardzo
podczas cięcia.
f Nie używać nigdy narzędzia bez podkładki.
Uszkodzoną podkładkę należy wymienić.
Podczas pracy z uszkodzoną podkładką istnieje niebezpieczeństwo zranienia tarczą.
f Należy regularnie kontrolować przewód, a
w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowanym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na nowe.
Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzie należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. Miejsce przechowywania musi być suche i zamykane na klucz. Tylko w ten sposób
można zagwarantować, że elektronarzędzie nie zostanie uszkodzone lub że nie dostanie się w ręce niedoświadczonych osób.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Nie należy pozostawiać bez nadzoru
narzędzia, zanim się ono całkowicie nie zatrzyma. Poruszające się siłą inercji
narzędzia robocze mogą spowodować obrażenia.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz­kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Symbole
Następujące symbole mogą być ważne podczas użytkowania elektronarzędzia. Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli ułatwi użytkownikowi lepsze i bezpiecz­niejsze użytkowanie urządzenia.
Symbol Znaczenie
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może
spowodować utratę słuchu.
f Należy stosować okulary ochronne.
f Należy stosować maskę przeciwpyłową.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 14 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
14 | Polski
Symbol Znaczenie
f Niebezpieczna strefa! W miarę możliwości nie zbliżać do tej strefy
rąk, palców czy ramion.
Należy zwrócić uwagę na wymiary tarczy pilarskiej. Średnica otworu musi pasować bez luzu do wrzeciona. Nie należy stosować adapterów, złączek lub zwężek.
Przemieszczenia i transportu elektronarzędzia wolno dokonywać tylko trzymając je za specjalnie oznaczone miejsca.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do cięcia poprzecznego z posuwem wzdłużnym drewna po linii prostej. Możliwe są przy tym cięcia poziome pod kątem od –52° do +62° oraz cięcia pionowe pod kątem od 0° do 45°. Moc elektronarzędzia przystosowana jest do cięcia drewna twardego i miękkiego oraz do cięcia płyt wiórowych i pilśniowych.
Elektronarzędzie nie jest przystosowane do cięcia aluminium innych metali nieżelaznych.
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 15 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku elektronarzędzia na stronie graficznej.
1 Worek na pył 2 Nakrętka radełkowana ogranicznika
głębokości
3 Osłona 4 Dźwignia blokująca 5 Włącznik/wyłącznik 6 Uchwyt 7 Tarcza pilarska 8 Osłona wahliwa (dolna)
9 Ogranicznik cięcia 10 Skala dla cięcia pod kątem (poziom) 11 Podkładka 12 Klamra mocująca 13 Gałka nastawcza dla dowolnych kątów
cięcia (poziom)
14 Dźwignia wstępnego ustawiania kątów
cięcia (poziom)
15 Wskaźnik kąta cięcia (poziom) 16 Nacięcia dla standardowych kątów cięcia 17 Stół pilarski 18 Otwory montażu 19 Śruby z łbem walcowym o gnieździe
sześciokątnym przedłużki stołu pilarskiego
20 Otwory dla pałąka przedłużającego 21 Przedłużka stołu pilarskiego 22 Ścisk jednoręczny 23 Wkręt zderzakowy dla kąta cięcia 45°
(pionowo)
24 Wkręt zderzakowy dla kąta cięcia 0°
(pionowo)
25 Przyciągarka 26 Śruba mocująca przyciągarki 27 Przystawka do odsysania pyłu
28 Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) szyny
oporowej
29 Otwory na zacisk szybkomocujący 30 Klucz imbusowy (6 mm)/Wkrętak krzyżowy 31 Gałka nastawcza dla kąta cięcia 33,9°
(pionowo)
32 Uchwyt mocujący dla dowolnych kątów
cięcia (pion)
33 Zabezpieczenie transportowe 34 Śruba regulacyjna ogranicznika głębokości 35 Klucz oczkowy/klucz szczękowy
(oczko: 13 mm; szczęka: 12 mm)
36 Zagłębienia 37 Wyrzut wiórów 38/39
Śruba z gniazdem krzyżowym (mocowanie osłony wahliwej)
40 Blokada wrzeciona 41 Śruba z łbem sześciokątnym do mocowania
tarczy Podkładka
42 43 Podkładka mocująca 44 Wewnętrzny kołnierz mocujący 45 Pałąk przedłużający* 46 Dźwignia ścisku jednoręcznego 47 Pręt gwintowany 48 Wskaźnik kąta cięcia (pion) 49 Śruby podkładki 50 Przeciwnakrętki ogranicznika głębokości 51 Ogranicznik głębokości 52 Ogranicznik długości* 53 Śruba dla wskaźnika kąta cięcia (pion) 54 Skala dla cięcia pod kątem (pion)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Polski | 15
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 16 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
16 | Polski
Dane techniczne
Ukośnica GCM 10 S Professional
Numer katalogowy 0 601 B20...
... 503 ... 508 ... 532
... 542 Moc znamionowa W18001500 1650 1800 1500 1800 Napięcie znamionowe Częstotliwość Prędkość obrotowa bez
obciążenia
V230220 120 240 110 220/230
Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
-1
min
4600 5000 4700 4700 4300 4600
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5 21,5
Klasa ochrony
Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich
Średnica tarczy pilarskiej Grubość tarczy Średnica otworu
Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki (maks./min.) sprawdź na stronie 22. Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych
warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,15 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
mm 254 254 254 254 254 254 mm 1,4–2,5 1,4–2,5 1,4–2,5 1,4 – 2,5 1,4–2,5 1,4–2,5 mm 30 30 16 25,4 30 25,4
... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550
/II /II /II /II /II /II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 61029.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 94,3 dB(A); poziom mocy akustycznej 105,3 dB(A). Niepewność po­miaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 61029 wynoszą: wartość emisji drgań a K=1,5m/s
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
2
.
=1,0 m/s2, błąd pomiaru
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 61029 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 17 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 17
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 61029 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż
f Należy unikać niezamierzonego uruchomie-
nia narzędzia. Podczas montażu oraz pod­czas innych prac przy elektronarzędziu wtyczka urządzenia nie może być podłączona do zasilania.
Zakres dostawy
Ostrożnie rozpakować dostarczone elementy. Usunąć całe opakowanie z elektronarzędzia i
dostarczonego wraz z nim osprzętu. Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzę-
dzia sprawdzić, czy wszystkie niżej wymienione części zostały dostarczone:
– Piła do cięcia paneli z wstępnie
zamontowaną tarczą pilarską
Gałka nastawcza 13Worek na pył 1Zacisk 22Przyłącze do odsysania pyłu 27Klucz imbusowy/Wkrętak krzyżowy 30Klucz oczkowy/klucz szczękowy 35
Wskazówka: Skontrolować elektronarzędzie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym użytkowaniem elektronarzędzie sprawdzić dokładnie systemy kontrolne i zabezpieczające lub lekko uszkodzone części pod kątem ich bezbłędnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania. Sprawdzić, czy ruchome części funkcjonują bezbłędnie i czy się nie zakleszczają oraz czy któreś części nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane oraz spełniać wszystkie warunki niezbędne do bezbłędnego funkcjonowania. Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić autoryzowanej jednostce serwisowej.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 18 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
18 | Polski
Montaż gałki nastawczej (zob. rys. A)
– Wkręcić gałkę nastawczą 13 w odpowiedni
otwór powyżej dźwigni 14.
f Dokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13
przed rozpoczęciem cięcia. W innym
przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym.
Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu
f Dla zagwarantowania bezpiecznej obsługi,
należy przed użyciem przymocować elektronarzędzie do równej i stabilnej powierzchni pracy (np. ławy roboczej).
Montaż na płaszczyźnie roboczej (zob.rys.B1– B2)
– Przymocować elektronarzędzie
odpowiednimi śrubami do płaszczyzny roboczej. Otwory na śruby 18.
lub
– Za pomocą dostępnych w handlu ścisków
stolarskich przymocować elektronarzędzie za nóżki narzędzia do płaszczyzny roboczej.
Montaż na stole roboczym firmy Bosch
Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu. Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuższych elementów.
f Zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami
oraz wskazówkami bezpieczeństwa dołączonymi do stołu. Błędy w
przestrzeganiu tych wskazówek i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
f Zmontować prawidłowo stół przed
zamontowaniem do niego elektronarzędzia.
Bezbłędne zmontowanie stołu zapobiega jego zawaleniu się.
– Zamocować elektronarzędzie na stole
roboczym w pozycji transportowej.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych ro­dzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
Należy zawsze stosować odsysanie pyłu.Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
System odsysania pyłu i wiórów może się zablokować pyłem, wiórami lub kawałkami obrabianego materiału.
– Wyłączyć elektronarzędzie i wyjąć wtyczkę
sieciową z gniazda.
– Odczekać, aby tarcza pilarska całkowicie się
zatrzymała.
– Znaleźć przyczynę blokady i usunąć ją.
Odsysanie do worka (zob. rys. C)
Mocno nasunąć przyłącze do odsysania pyłu
27 na wyrzutnik wiórów 37.
– Ścisnąć klamry worka na pył 1 i nałożyć
worek na adapter do odsysania pyłów 27. Klamra musi zaskoczyć w rowek adaptera odsysania.
– Zwolnić klamrę na worku na pył. Worek na pył i adapter do odsysania pyłów nie
mogą stykać się podczas pracy z ruchomymi częściami elektronarzędzia.
Opróżniać regularnie worek na pył.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 19 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 19
Odsysanie zewnętrzne
Do odsysania pyłów można podłączyć do adaptera 27 także wąż odkurzacza (Ø 32 mm).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Wymiana narzędzi (zob. rys. D1–D3)
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Podczas montażu tarczy pilarskiej używać
rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą
pilarską istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Używać należy tylko piły, których maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia.
Stosować należy wyłącznie tarcze tnące, których parametry są zgodne z podanymi w niniejszej instrukcji obsługi ulotce i zostały przetestowane zgodnie z wymaganiami normy EN 847-1 i odpowiednio oznakowane.
Należy stosować wyłącznie tarcze, które zostały polecone przez producenta elektronarzędzia i które są dostosowane do rodzaju materiału, przeznaczonego do obróbki.
Demontaż tarczy pilarskiej
Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.Zwolnić śruby 39 i 38 za pomocą załączonego
w dostawie wkrętaka krzyżowego 30. Nie należy całkowicie wykręcać śrub.
– Przycisnąć dźwignię blokującą 4 i odchylić
osłonę wahliwą 8 do oporu do tyłu. Przytrzymać osłonę wahliwą w tej pozycji.
– Przekręcić śrubę z łbem sześciokątnym 41 za
pomocą załączonego w dostawie klucza oczkowego 35, wciskając równocześnie blokadę wrzeciona 40 tak, by zaskoczyła ona w zapadce.
– Przytrzymać blokadę wrzeciona 40 i obrócić
śrubę z łbem sześciokątnym 41 w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara (lewy gwint!).
Zdjąć podkładkę 42 i podkładkę mocującą
43.
– Zdjąć tarczę pilarską 7.
Montaż tarczy pilarskiej
W razie potrzeby oczyścić przed montażem wszystkie części, które mają być zamontowane.
– Nałożyć nową tarczę pilarską na wewnętrzny
kołnierz mocujący 44.
f Podczas montażu zwrócić uwagę na to, aby
kierunek cięcia zębów (kierunek strzałki na tarczy pilarskiej) pokrywał się z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę na osłonie wahliwej!
– Nałożyć podkładkę mocującą 43, podkładkę
zwykłą 42 i śrubę z łbem sześciokątnym 41. Wcisnąć blokadę wrzeciona 40 aż do zasko­czenia w zapadce i dokręcić śrubę z łbem sześciokątnym 41 dostawie klucza oczkowego 35. (moment dokręcający ok. 20 Nm)
– Wcisnąć dźwignię blokującą 4 i przesunąć
osłonę wahliwą 8 ponownie w dół.
– Ponownie mocno dokręcić śruby 39 i 38.
, za pomocą załączonego w
Praca
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Zabezpieczenie transportowe (zob. rys. E)
Zabezpieczenie transportowe 33 ułatwia obchodzenie się z elektronarzędziem podczas jego transportu.
Odbezpieczanie elektronarzędzia (pozycja pracy)
– Przesunąć głowicę narzędzia, trzymając za
uchwyt 6 lekko do dołu, aby odciążyć zabezpieczenie transportowe 33.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 20 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
20 | Polski
Odchylić zabezpieczenie transportowe 33
kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.
– Przesunąć powoli głowicę do góry.
Zabezpieczanie elektronarzędzia (pozycja transportowa)
– Jeżeli śruba mocująca 26 jest zaciągnięta,
należy ją zwolnić. Przesunąć głowicę elektronarzędzia całkowicie do przodu i ponownie mocno dokręcić śrubę mocującą.
– Przemieścić ogranicznik głębokości 51
całkowicie do góry. (zob. „Regulacja ogranicznika głębokości, str. 23)
– Aby zablokować stół pilarski 17, należy
dokręcić gałkę nastawczą 13.
– Odchylić zabezpieczenie transportowe 33
kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować.
– Wcisnąć dźwignię blokującą 4, odchylając
równocześnie głowicę elektronarzędzia przy uchwycie 6.do dołu tak, aby zabezpieczenie transportowe zaskoczyło w pozycji krańcowej.
Głowica elektronarzędzia została zablokowana i przygotowana do transportu.
Przygotowanie pracy
Przedłużanie stołu pilarskiego (zob. rys. F)
Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte na całej swej długości.
– Poluzować obydwie śruby z łbem walcowym
o gnieździe sześciokątnym 19 za pomocą dołączonego do zestawu klucza imbusowego
30.
– Wyciągnąć przedłużkę stołu pilarskiego 21
do oporu i dokręcić ponownie śruby z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym.
Montaż pałąka przedłużającego (zob. rys. G)
Aby dodatkowo poszerzyć stół pilarski, można zarówno z prawej jak i z lewej strony elektronarzędzia zamontować pałąki przedłużające.
– Mocno nasunąć po jednej prowadnicy
wzdłużnej 52 na każdy pałąk przedłużający
45.
– Wsunąć pałąki przedłużające 45 po obu
stronach elektronarzędzia do oporu w przeznaczone do tego celu otwory 20.
– Aby zabezpieczyć pałąk przedłużający należy
mocno dociągnąć śruby.
Unieruchamianie przedmiotu obrabianego (zob.rys.H)
Aby zagwarantować optymalne bezpieczeństwo pracy, należy zawsze unieruchomić przedmiot obrabiany. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe, aby można było je unieruchomić.
f Podczas unieruchamiania przedmiotu
obrabianego nie wkładać palców pod dźwignię ścisku jednoręcznego.
– Docisnąć mocno przedmiot obrabiany do
ogranicznika cięcia 9.
– Wstawić zacisk 22 do jednego z przeznaczo-
nych do tego celu otworów 29.
– Obracając prętem gwintowanym 47 dopaso-
wać ścisk jednoręczny do przedmiotu obrabianego.
– Przyciskając dźwignię 46 unieruchomić
przedmiot obrabiany.
Ustawianie kąta cięcia
Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby poprawić podstawowe ustawienia elektronarzędzia (zob. Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych“, strona 26).
f Dokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13
przed rozpoczęciem cięcia. W innym
przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 21 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 21
Ustawianie poziomych standardowych kątów cięcia (zob.rys.I)
Do szybkiego i precyzyjnego ustawiania często używanych kątów cięcia służą zagłębienia 16 na stole pilarskim:
lewa strona prawa strona
0°
15° ; 22,5°;
31,6° ; 45°
15° ; 22,5°;
31,6°; 45°; 60°
– Poluzować gałkę nastawczą 13, jeżeli była
dokręcona.
Pociągnąć dźwignię 14 i obrócić stół pilarski
17 do żądanego zagłębienia w prawo lub w
lewo.
– Puścić dźwignię. Dźwignia musi słyszalnie
zaskoczyć w zagłębienie.
Ustawianie dowolnych poziomych kątów cięcia (zob.rys.J)
Kąt cięcia w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od 52° (lewa strona) do 62 ° (prawa strona).
– Poluzować gałkę nastawczą 13, jeżeli była
dokręcona.
– Pociągnąć dźwignię 14 i wcisnąć
jednocześnie klamrę mocującą 12 aż zaskoczy ona w przeznaczony do tego celu rowek. W ten sposób można będzie swobodnie poruszać stołem pilarskim.
– Przytrzymując za gałkę mocującą, obrócić
stół pilarski 17, w lewo lub w prawo na tyle, by wskaźnik 15 wskazywał pożądany kąt cięcia.
– Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 13.
Ustawianie pionowych standardowych kątów cięcia (zob.rys.K)
Do szybkiego i precyzyjnego ustawiania często używanych kątów cięcia służą ograniczniki dla kątów 0° , 45° i 33,9° .
– Poluzować uchwyt mocujący 32. – Kąt standardowy 0° i 45° :
Przesunąć głowicę urządzenia za uchwyt 6 do oporu w prawo (0° ) lub do oporu w lewo (45° ).
Dokręcić uchwyt mocujący 32.
Kąt standardowy 33,9°:
Całkowicie wyciągnąć gałkę nastawczą 31 i obrócić ją o 90°
. Następnie przekręcić głowicę elektronarzędzia przy uchwycie 6 aż do jej słyszalnego zaskoczenia w zapadce.
Ustawianie dowolnych pionowych kątów cięcia (zob.rys.K)
Kąt cięcia w pionie może zostać ustawiony w zakresie od 0° do 45°.
Poluzować uchwyt mocujący 32. – Przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 6
wskaźnik kąta cięcia 48 pokaże żądany kąt cięcia.
– Przytrzymując głowicę w tej pozycji, dokręcić
uchwyt mocujący 32.
Uruchamianie
Uruchomienie (zob.rys.L)
– W celu uruchomienia elektronarzędzia,
należy wcisnąć włącznik/wyłącznik 5 i przytrzymać go w tej pozycji.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik 5 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Tylko przez naciskanie na dźwignię blokady 4 można przesunąć głowicę narzędzia do dołu.
– Aby rozpocząć przecinanie należy dlatego
dodatkowo, oprócz uruchomienia włącznika/wyłącznika, wcisnąć jeszcze dźwignię 4.
Wyłączenie
– W celu wyłączenia należy puścić włącz-
nik/wyłącznik 5.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 22 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
22 | Polski
Wskazówki dotyczące pracy
Ogólne wskazówki dotyczące piłowania f Podczas każdego cięcia upewnić się
najpierw, czy tarcza pilarska nie styka się z ogranicznikiem cięcia, ściskami stolarskimi czy też z innymi częściami urządzenia. Usunąć ewentualnie zamocowane pomocnicze ograniczniki lub odpowiednio je dopasować.
Tarcze tnące należy chronić przed upadkiem i udarami. Nie należy poddawać tarcz działaniu sił bocznych.
Nie piłować skrzywionych przedmiotów. Przedmiot obrabiany musi równo przylegać do ogranicznika cięcia.
Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte na całej swej długości.
Pozycja operatora (zob. rys. M) f Nie należy ustawiać się w jednej linii z
tarczą z przodu elektronarzędzia. Należy stawać zawsze w pozycji lekko przesuniętej w bok. W ten sposób ciało jest poza
zasięgiem ewentualnego odrzutu.
– Zachować bezpieczną odległość rąk, palców
i ramion od obracającej się tarcza pilarskiej.
– Nie krzyżować ramion przed głowicą
urządzenia.
Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki
Maksymalna wielkość materiału:
Minimalna wielkość materiału:
(= wszystkie elementy, przeznaczone do obróbki, które mogą zostać przymocowane za pomocą załączonego w dostawie zacisku szybkomocującego 22 z lewej lub prawej strony tarczy pilarskiej): 105 x 40 mm (wysokość x szerokość)
maks. głębokość cięcia (0˚/0˚): 87 mm
Wymiana podkładek (zob. rys. N)
Czerwone podkładki 11 mogą się zużyć po dłuższym użytkowaniu elektronarzędzia.
Należy wymienić uszkodzone podkładki.
Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.Wykręcić śruby 49 za pomocą dołączonego
do zestawu wkrętaka krzyżowego i wyjąć zużyte podkładki.
Nałożyć nową prawą podkładkę.Ustawić pionowy kąt cięcia na wartość 45°. – Wcisnąć dźwignię blokującą 4 i przesunąć
głowicę elektronarzędzia całkowicie do dołu.
– Przysunąć podkładkę do tarczy pilarskiej na
odległość wynoszącą ok. 2 mm. Upewnić się, czy na całej długości ewentualnego ruchu tarczy, tarcza pilarska nie styka się z nakrętką.
Ponownie przykręcić podkładkę.Powtórzyć kroki montażu analogicznie dla
lewej podkładki.
Kąt cięcia wysokość x
poziom pion
0° 0°
45°
0° 45°
45° 45°
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
szerokość
[mm]
87 x 305 87 x 216 53 x 305 53 x 216
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 23 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 23
Piłowanie
Cięcie bez ciągnięcia (przycinanie) (zob. rys. O)
– W celu cięcia bez posuwu (małe przedmioty)
poluzować śrubę mocującą 26, jeżeli była dokręcona. Przesunąć głowicę do oporu w kierunku ogranicznika cięcia 9 i dokręcić ponownie śrubę 26.
– Unieruchomić przedmiot obrabiany
uwzględniając jego wymiary.
Ustawić żądany kąt cięcia.Włączyć elektronarzędzie.Przycisnąć dźwignię blokującą 4 i, trzymając
za uchwyt 6, przesunąć głowicę powoli do dołu.
– Przepiłować przedmiot obrabiany z
równomiernym posuwem.
– Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż
tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie.
– Przesunąć głowicę powoli do góry.
Cięcie z ciągnięciem
– W celu cięcia z pomocą przyciągarki 25
(szerokie przedmioty obrabiane) poluzować śrubę mocującą 26, jeżeli była dokręcona.
– Unieruchomić przedmiot obrabiany
uwzględniając jego wymiary.
Ustawić żądany kąt cięcia.Odciągnąć głowicę na taką odległość od
ogranicznika cięcia 9, aż tarcza pilarska znajdzie się przed przedmiotem obrabianym.
Włączyć elektronarzędzie.Przycisnąć dźwignię blokującą 4 i, trzymając
za uchwyt 6, przesunąć głowicę powoli do dołu.
– Przycisnąć głowicę w kierunku ogranicznika
cięcia 9 i przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem.
– Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż
tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie.
– Przesunąć głowicę powoli do góry.
Regulacja ogranicznika głębokości (wcinanie rowków) (zob. rys. P)
W celu piłowania rowków należy przestawić ogranicznik głębokości.
– Zwolnić obie przeciwnakrętki 50 za pomocą
dostępnego w handlu klucza oczkowego lub widełkowego (14 mm).
Poluzować śrubę radełkowaną 2.Odchylić głowicę elektronarzędzia przy
uchwycie 6 do pozycji, przy której osiągnięta zostaje pożądana głębokość rowka.
– Za pomocą klucza imbusowego (8 mm)
obracać śrubę regulacyjną 34 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – tak, aby koniec śruby dotykał ogranicznika głębokości 51.
Przesunąć powoli głowicę do góry.Dociągnąć najpierw nakrętkę radełkowaną 2,
a następnie przeciwnakrętki 50.
Piłowanie przedmiotów obrabianych do jednakowej długości (zob. rys. Q)
Do prostego cięcia jednakowej długości elementów można zastosować prowadnicę wzdłużną 52.
– Przesunąć prowadnicę wzdłużną 52 na
pałąku 45, zachowując pożądany odstęp od tarczy.
Nietypowe przedmioty obrabiane
Przy piłowaniu wygiętych lub okrągłych przed­miotów należy je szczególnie starannie zabezpieczyć przed przesuwaniem się. Na linii cięcia nie może powstać szczelina między przedmiotem obrabianym, ogranicznikem cięcia i stołem pilarskim.
W razie potrzeby należy wykonać specjalne uchwyty.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 24 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
24 | Polski
Cięcie listew profilowych (listwy przypodłogowe lub sufitowe)
Listwy profilowe można ciąć w dwojaki sposób:
ustawione pionowo przy ograniczniku cięcia,ułożone płasko na stole pilarskim.
Listwy przypodłogowe
Poniższa tebela zawiera wskazówki dotyczące cięcia listw przypodłogowych.
Ponadto, w zależności od szerokości listwy profilowej, można wykonywać cięcia z posuwem lub bez posuwu.
Wypróbować zawsze ustawiony kąt cięcia najpierw na resztce listwy.
Ustawienia pionowo
przy ogranicz­niku cięcia
ułożone płasko na stole pilarskim
pionowy kąt cięcia 0° 45°
Listwa przypodłogowa Krawędź
wewnętrzna
poziomy kąt cięcia
Ustalenie położenia przedmiotu obrabianego
Obrobiony przedmiot
lewa strona prawa strona lewa strona prawa strona 45° z lewej
strony
Krawędź dolna
na stole
pilarskim
45° z prawej
strony
Krawędź dolna
na stole
pilarskim
0° 0°
Krawędź górna
przy
ograniczniku
cięcia
... z lewej
strony cięcia
... z prawej
strony cięcia
... z lewej
strony cięcia
znajduje się ...
Krawędź zewnętrzna
poziomy kąt cięcia
Ustalenie położenia przedmiotu obrabianego
Obrobiony przedmiot
45° z prawej
strony
Krawędź dolna
na stole
pilarskim
... z prawej
strony cięcia
45° z lewej
strony
Krawędź dolna
na stole
pilarskim
... z lewej
strony cięcia
0° 0°
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z prawej
strony cięcia
znajduje się ...
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z lewej
strony cięcia
Krawędź górna
przy
ograniczniku
cięcia
... z prawej
strony cięcia
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 25 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Listwy sufitowe (wg amerykańskich standardów)
52°
Chcąc ciąć listwy sufitowe ułożone płasko na stole pilarskim, należy ustawić standardowe kąty cięcia 31,6˚ (poziom) i 33,9˚ (pion). Poniższa tabela zawiera wskazówki dotyczące cięcia listew sufitowych.
38°
Polski | 25
Ustawienia pionowo
przy ogranicz­niku cięcia
52°
ułożone płasko na stole pilarskim
pionowy kąt cięcia 0° 33,9°
Listwa sufitowa Krawędź
wewnętrzna
poziomy kąt cięcia
Ustalenie położenia przedmiotu obrabianego
Obrobiony przedmiot
lewa strona prawa strona lewa strona prawa strona
45° z prawej
strony
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z prawej
strony cięcia
45° z lewej
strony
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z lewej
strony cięcia
31,6° z prawej
strony
Krawędź górna
przy
ograniczniku
cięcia
... z lewej
strony cięcia
znajduje się ...
Krawędź zewnętrzna
poziomy kąt cięcia
Ustalenie położenia przedmiotu obrabianego
Obrobiony przedmiot
45° z lewej
strony
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z prawej
strony cięcia
45° z prawej
strony
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z lewej
strony cięcia
31,6° z lewej
strony
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z prawej
strony cięcia
znajduje się ...
31,6° z lewej
strony
Krawędź dolna
przy
ograniczniku
cięcia
... z lewej
strony cięcia
31,6° z prawej
strony
Krawędź górna
przy
ograniczniku
cięcia
... z prawej
strony cięcia
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 26 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
26 | Polski
Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Aby zagwarantować precyzję cięć, należy po intensywnym użytkowaniu skontrolować i w razie potrzeby poprawić podstawowe ustawienia elektronarzędzia. Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie specjalistyczne narzędzia.
Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przeprowadza te prace szybko i niezawodnie.
Ustawianie standardowego kąta cięcia 0° (pion)
Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.Obrócić stół pilarski 17 aż do zagłębienia 16
dla 0° . Dźwignia 14 musi zaskoczyć w zagłębienie ze słyszalnym kliknięciem.
Kontrola: (zob. rys. R1) – Ustawić kątownik na 90° i ustawić go na
stole pilarskim 17.
Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z tarczą pilarską 7.
Ustawianie: (zob. rys. R2)
Poluzować uchwyt mocujący 32. – Zwolnić przeciwnakrętkę wkrętu
zderzakowego 24 za pomocą załączonego w dostawie klucza szczękowego 35 (12 mm).
– Wkręcić lub wykręcić wkręt zderzakowy na
tyle, aby ramiona przymiaru kątowego na całej długości pokrywały się z tarczą pilarską.
Dokręcić uchwyt mocujący 32. – Ponownie dokręcić przeciwnakrętkę wkrętu
zderzakowego 24.
W razie gdy wskaźnik kąta cięcia 48 po zakoń­czonej regulacji nie znajduje się na jednej linii ze znacznikiem 0° na podziałce 54, należy poluzo­wać śrubę 53 za pomocą załączonego w dostawie wkrętaka krzyżowego 30 i ustawić wskaźnik kąta cięcia wzdłuż znacznika 0° .
Ustawianie standardowych kątów cięcia 45° (pion)
Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej.Obrócić stół pilarski 17 aż do zagłębienia 16
dla 0° . Dźwignia zagłębienie ze słyszalnym kliknięciem.
– Odblokować uchwyt mocujący 32 i
przesunąć głowicę, trzymając za uchwyt 6 do oporu w lewo (45° ).
Kontrola: (zob. rys. S1) – Ustawić kątownik na 45° i postawić go na
stole pilarskim 17.
Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z tarczą pilarską 7.
Ustawianie: (zob. rys. S2) – Zwolnić przeciwnakrętkę wkrętu
zderzakowego 23 za pomocą załączonego w dostawie klucza szczękowego 35 (12 mm).
– Wkręcić lub wykręcić wkręt zderzakowy na
tyle, aby ramiona przymiaru kątowego na całej długości pokrywały się z tarczą pilarską.
Dokręcić uchwyt mocujący 32. – Ponownie dokręcić przeciwnakrętkę wkrętu
zderzakowego 23.
Jeżeli wskaźnik kątów 48 po ustawieniu nie leży na jednej linii z podziałką 45° skali 54, należy skontrolować najpierw ustawienie 0° kąta cięcia i wskaźnika kątów a następnie powtórzyć ustawianie kąta cięcia 45°.
Ustawianie ogranicznika cięcia
– Ustawić elektronarzędzie w pozycji
transportowej.
– Obrócić stół pilarski 17 aż do zagłębienia 16
dla 0° . Dźwignia 14 musi zaskoczyć w zagłębienie ze słyszalnym kliknięciem.
Kontrola: (zob. rys. T1) – Ustawić kątownik na 90° i położyć go między
ogranicznikiem cięcia 9 a tarcza pilarską 7 na stole pilarskim 17.
Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z ogranicznikiem cięcia.
14 musi zaskoczyć w
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 27 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Polski | 27
Ustawianie: (zob. rys. T2)
– Poluzować śruby z łbem walcowym o
gnieździe sześciokątnym 28 za pomocą dołączonego do wyposażenia standardowego klucza imbusowego.
– Przekręcić ogranicznik cięcia 9 do tego
stopnia, aby kątownik stykał się z nim na całej długości.
– Dokręcić ponownie śruby.
Ustawianie wskaźnika kąta (poziom) (zob. rys. U)
– Ustawić elektronarzędzie w pozycji
transportowej.
– Obrócić stół pilarski 17 aż do zagłębienia 16
dla 0° . Dźwignia 14 musi zaskoczyć w zagłębienie ze słyszalnym kliknięciem.
Kontrola:
Wskaźnik kąta 15 musi znajdować w jednej linii z podziałką 0° na skali 10.
Ustawianie:
– Zwolnić śrubę mocującą wskaźnika kąta
cięcia za pomocą załączonego w dostawie wkrętaka krzyżowego 30 i ustawić wskaźnik kąta cięcia wzdłuż znacznika 0° .
– Dokręcić ponownie śrubę.
Transport
Przed transportem elektronarzędzia należy wykonać następujące kroki:
– Poluzować śrubą mocującą 26, jeżeli była
dokręcona. Przesunąć głowicę do oporu do przodu i dokręcić śrubę mocującą.
– Ustawić elektronarzędzie w pozycji
transportowej.
– Należy zdjąć wszystkie elementy osprzętu,
których nie można stabilnie przymocować do elektronarzędzia.
Przed przystąpieniem do transportu należy nieużyte tarcze pilarskie w razie możliwości umieścić w zamykanym pojemniku.
– W celu podniesienia lub transportu
elektronarzędzia posłużyć się zagłębieniami 36 z boku stołu pilarskiego 17.
f Elektronarzędzie powinno być przenoszone
przez dwie osoby, przenoszenie go przez jedną osobę może spowodować uszkodzenie kręgosłupa.
f Podczas transportu elektronarzędzia
należy używać wyłącznie urządzeń transportowych, nigdy nie wolno używać w tym celu urządzeń zabezpieczających.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Czyszczenie
Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyj­nych w czystości gwarantuje prawidłową i bez­pieczną pracę.
Osłona wahliwa musi zawsze mieć możliwość swobodnego poruszania się i samoczynnego zamykania. Dlatego też należy zawsze utrzymywać zakres jej ruchu w czystości.
Pył i wióry należy usuwać po każdym użyciu, przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pędzelka.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 28 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
28 | Polski
Osprzęt
Zacisk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 040 205
Podkładka . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 960 019
Worek na pył . . . . . . . . . . . . . . . 2 605 411 204
Adapter kątowy
dla worków na pył . . . . . . . . . . . 2 600 499 071
Pałąk przedłużający . . . . . . . . . . 2 607 001 911
Tarcze pilarskie do drewna i płyt, do paneli i listew
Tarcza pilarska 254 x 30 mm,
60 zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 438
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Części z tworzyw sztucznych są odpowiednio oznakowane celem odpowiedniego i odpowiedzialnego przeprowadzenia procesu recyclingu.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 29 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
Česky | 29
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Bosch Power Tools 1 609 929 W10 | (14/1/10)
OBJ_BUCH-1127-001.book Page 30 Thursday, January 14, 2010 9:20 AM
30 | Česky
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro pokosové pily
f Nikdy na elektronářadí nestoupejte. Může
dojít k vážným poraněním, pokud se elektronářadí převrhne nebo pokud se nedopatřením dostanete do kontaktu s pilovým kotoučem.
f Zajistěte, aby ochranný kryt náležitě
fungoval a mohl se volně pohybovat. Nikdy
nefixujte ochranný kryt v otevřeném stavu.
f Zatímco elektronářadí běží, nedostaňte se
svýma rukama do oblasti řezání. Při
kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí poranění.
f Zatímco elektronářadí běží, nikdy
neodstraňujte zbytky po řezání, dřevěné třísky aj. z místa řezu. Uveďte nejprve
rameno nářadí do klidové polohy a elektronářadí vypněte.
1 609 929 W10 | (14/1/10) Bosch Power Tools
Loading...
+ 236 hidden pages