ru Оригинальное руководство по эксплуатации
ик Оригінальна інструкція з
kk Пайдалану нұсқаулығының
тупнускасы
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
ro Instructiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
тк Оригинално упатство за работа
Robert Bosch Power Tools GmbH
1609 92A 8ZC (2023.07) DOC / 274
GERMANY
www.bosch-pt.com
____
DeutschSeite | Û |
English Page | 14 |
Français Page | 22 |
EspañolPágina | 31 |
Português Página | 40 |
Italiano Pagina | 48 |
Nederlands Pagina | 57 |
Dansk Side | 65 |
SvenskSidan | 22 |
NorskSide | 80 |
SuomiSivu | 87 |
ΕλληνικάΣελίδα | 96 |
Türkçe Sayfa 1 | 107 |
Polski Strona 1 | 112 |
ČeštinaStránka 1 | 121 |
SlovenčinaStránka 1 | 129 |
MagyarOldal 1 | 137 |
РусскийСтраница 1 | 146 |
УкраїнськаСторінка 1 | 156 |
ҚазақБет 1 | 165 |
Română Pagina 1 | 176 |
БългарскиСтраница 1 | 182 |
МакедонскиСтраница 1 | 192 |
Srpski Strana 2 | 202 |
SlovenščinaStran 2 | 210 |
HrvatskiStranica 2 | 218 |
EestiLehekülg | 226 |
Latviešu Lappuse 2 | 232 |
Lietuvių kPuslapis 2 | 543 |
کالصفحةعربي | 251 |
2 صفحه فارسی | 250 |
2
E-mail: iletisim@bosch.com.tr
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve Tic. Ltd. Şti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A stanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Carsısı E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67 İskenderun / HATAY Ferritorian - ----------------------------------Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com nail.com nhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motu anbobinaj@gmail.com E-mail: info@fazmakina.com.tr İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paşa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 247 3467886 Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 Fax: +90 242 3341980 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@tt Çorlu / Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 +90 312 3415142 Fel:+90 326 613 75 46 hitkamil/Gaziantep Faz Makine Bobinaj Vo: 48/29 İskitler Jlus / Ankara Dnarım Bobinaj Bulsan Elektrik E-mail: bulsa
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 8ZC | (20.07.2023
yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üze taşınabilir. Önerilen Lityum İyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
çüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu a veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye iskin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir
tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
ket Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gön Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareke etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalai malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri
ور المعاملة المسابعة المعاملة المحافظة المحاف
sayılı Avrupa yönetmeliği ve ulusal hukuktaki uygulaması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
ütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakınız "Nakliye", Savfa 112).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami
xarasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
kez / ADANA
ISIKLAR ELEKTRIK BOBINAJ
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczacymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzedziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazóvek może stać się przyczyną porażenia prądem elektryczvażnych obrażeń ( ıym, pożaru i/lub pov
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-
silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasil cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Bezpieczeństwo elektryczne
Bezpieczeństwo osób
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
3osch Power Tools
1 609 92A 8ZC | (20.07.2023
razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo-dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na-leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie-
elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycz-
Zawsze należy rozpoczynać wiercenie przy niskiej prędkości. Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po-
1 609 92A 8ZC I (20.07.2023)
vierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wierma tendencie do wyginania się, co może skutkować obrało obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem,
Nacisk należy wywierać wyłącznie w jednej linii z pra-cującym narzędziem roboczym. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku. Wiertła mogą się wyginać, co mo-że prowadzić do ich złamania lub utraty kontroli nad naić obraženia ciała.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami wodą i wilgocią. Istnieje zagroże
dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezporażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. może doprowadzić do Należy przeczytać wszystkie wskazówki pieczeństwa i zaleceń
na poczatku Proszę zwrócić uwagę na rysunki za instrukcji obsługi.
nych z dłutowaniem. Nadaje się ono również do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach ceramicznych i two-rzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną regu-lacją oraz możliwością przełączania obrotów w prawo/lewo Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowe w betonie, cegle i kamieniu oraz do lżejszych prac związa-
elektronarzedzia, znajdującego się na stronie graawionych kompc ficznej.
Akumulatorowy młot uda- | GBH 185-LI | |
---|---|---|
rowo-obrotowy | ||
Numer katalogowy | 3 611 J24 0 | |
Napięcie znamionowe | V= | 18 |
Liczba udarów A) | min -1 | 0-4675 |
Energia udaru zgodnie z
EPTA-Procedure 05:2016 |
7 | 1,9 |
Akumulatorowy młot uda-
rowo-obrotowy |
GBH 185-LI | |
---|---|---|
|
min -1 | 0-1050 |
|
min -1 | 0-1050 |
Uchwyt narzędziowy | SDS plus | |
Średnica szyjki wrzeciona | mm | 50 |
Maks. Ø wiercenia | ||
- beton | mm | 22 |
– stal | mm | 13 |
- drewno | mm | 20 |
Waga zgodnie z EPTA-Proce-
dure 01:2014 B) |
kg |
2,6(1,5Ah)-3,7
(12Ah) |
Długość | mm | 296 |
Wysokość | mm | 208 |
Zalecana temperatura oto-
czenia podczas ładowania |
Э° | 0 +35 |
Dopuszczalna temperatura
otoczenia podczas pracy c) i podczas przechowywania |
° | -20+50 |
Zalecane akumulatory D) |
GBA 18V
ProCORE18V |
|
Zalecane ładowarki |
GAL 18
GAX 18 GAL 36 |
Pomiar wykonany przy temperaturze 20–25 °C : akumulatorem GBA 18V 4.0Ah. (A)
mulatora W zależnośc â
Ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C.
0 G
() w połączeniu z GDE 12 należy użyć akumulatora >3,0 Ah lartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowai arunków otoczenia. Więcej informacji na stronie: ww.bosch-professional.com/wac.
GBH 185-LI | |
---|---|
2
ez elel Określony
TOT | TUZ | ||
---|---|---|---|
101 | 101 | ||
• | |||
Nianawność nomiaru K | 4 | ~ | ~ |
מם | 2 | 2 | |
Ctocomoś źrodki ochrony chicku i | |||
ści łaczne drgań a. (su
z EN IEC 62841-2-6:
ſ | m/s 2 | 14.0 | 13 |
---|---|---|---|
e hui | |||
m 1~2 | • | ||
5/111 | C'T | - | |
Putomoto. | |||
Julowarie: | |||
, c | |||
1h | 5/111 | 3,4 | |
m/c 2 | 15 |
ທີດ ທີ່ມີ
1 609 92A 8ZC | (2C
00
nałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowana procedura pomiarowa i mogą zostać użyte do porównywania elek-Podany w ninieiszei instrukcii poziom drgań i poziom emisii ronarzedzi. Można ich także użyć do wstępnej oc
asu jest reprezentaany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta ny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-
żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hamogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
iace na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mapozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczaś pracy.
Bosch sprzedaje elektronarzędzia akumulatorowe także w wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres do-stawy elektronarzędzia wchodzi akumulator, znajduje się na
Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostoso-wane sa do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu wane są do ładowania zastosov akumulatora litowo-jonowego.
nowe są częściowo naładowane. Aby zagwarantować wyko-rzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. ransportowe w momencie dostawy akumulatory litowo-jo- Nskazówka: Ze względu na międzynarodowe przepisy
imulator w uchwyt akumulatora aż Wsunąć naładowany akumulat do wyczuwalnego zablokowan
Akumulator posiada 2 stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przycisku odblokowującego akumulator. Akumulator, umieszczoisnać przvcisk odblokowują-W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć przycisk odblokowuji cv i wviać akumulator. Nie należy przy tym używać siły. אר elektronarzedziu. przytrzymywany jest na miejscu za
nulato-سریوریس میروردها المرادی مرادی المرادی مرادی مرادی المرادی المرا 🍽 lub 💌, a pokazują stan naładowania akumulatora. Ze względów Zielone diody LED wskaźnika stanu naładowania aki
Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania 🕲 lub 👞 aby pojawiło się wskazanie stanu naładowania. Można to zrobić także po wyjęciu akumulatora.
oda LED, oznacza to, że akumulator leżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika stanu nała nie świeci się żadna dioda LED, oznacz jest uszkodzony i należy go wymienić. Typ akumulatora GBA 18V...
ſ
Dioda LED | Pojemność |
---|---|
Światło ciągłe, 3 zielone diody | 60-100% |
Światło ciągłe, 2 zielone diody | 30-60% |
Światło ciągłe, 1 zielona dioda | 5-30% |
Światło migająca 1 zielona dioda | 0_5% |
Typ akumulatora ProCORE18V.
İ
icda I ED | Deiomnoźć |
---|---|
VIOUA LEU | rojemnosc |
wiatło ciągłe, 5 zielonych diod | 80-100% |
wiatło ciągłe, 4 zielone diody | 60-80% |
wiatło ciągłe, 3 zielone diody | 40-60% |
wiatło ciągłe, 2 zielone diody | 20-40% |
wiatło ciągłe, 1 zielona dioda | 5-20% |
wiatło migajace. 1 zielona dioda | 0-5% |
Wskazówki dotyczące właściwego postęp z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperatu od – 20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora, np. latem, w samochodzie.
Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka.
Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone nie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać narzędzi roboczych SDS plus, umieszczonych w uchwycie wiertarskim SDS plus.
micznych i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania używa się narzędzi bez systemu SDS plus (np. wierteł z chwytem cylindrycznym). Do montażu tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szyb zębaty uchwyt wiertarski. Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach cera-
Wskazówka: Zębatego uchwytu wiertarskiego należy uży-wać wyłącznie w trybie pracy Wiercenie bez udaru.
ch bez systować odpowiedni uchwyt wiertarski (zebaty lub szybkozaci-Aby możliwe było zastosowanie narzędzi roboczych bez sys-temu SDS plus (np. wierteł cylindrycznych), należy zamonskowy uchwyt wiertarski, osprzęt).
Wyjmowanie zębatego uchwytu wiertarskiego Przesunąć tuleję ryglującą (4) do tyłu i zdjąć zę uchwyt wiertarski (19).
lziem. Podczas wkładania narzędzia roboczego należy uwaać na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej (3). Osłona przeciwpyłowa (3) w dużej m
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natych-miast wymienić. Zaleca się wykonać wymianę w punk cie serwisowym.
nić narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użyci Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. C) Wymiana narzędzi roboczych (z systemem SDS plus) nwytu wiertarskiego SDS-plus możn
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma swobodę poruszania się. Dlatego na biegu jałowym występu-je bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconeczas wiercenia.
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. D) – Przesunąć tuleję ryglującą (4) do tyłu i wyjąć narzędzie robocze.
skie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłu-Wskazówka: Narzędzi roboczych bez systemu SDS plus nie należy używać do wiercenia udarowego ani do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS plus oraz ich uchwyty wiertar-
Wyjmowanie narzędzia roboczego (zob. rys. F) Obracać tuleję zębatego uchwytu wiertarskiego (19) za pomocą klucza do zębatego uchwytu wiertarskiego (21) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich artością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-
łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju czem klasy P2.
nowisku materiałów
Należy unikać gromadzenia się pyłu na sta pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
dsysania pyłu powstającego przy obróbce betonu i kaodsysania ie systemu pyłu GDE 12 (osi
metalu i tworzyw sztucznych, a także pyłów szkodliwych dla u nie należy stosować do odsysania pyłów drewn.
a udarowego / blokady obrotów (13) wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
wego / blokady obrotów (13) w żądaną pozycję, aż zasko-Aby zmienić tryb pracy, należy nacisnąć przycisk odblo-kowujący (12) i przestawić przełącznik wiercenia udaro-
Wskazówka: Tryb pracy można zmienić tylko przy wyłączo-nym elektronarzędziu! W przeciwnym wypadku może dojść czy ze słyszalnym kliknięciem.
Pozycja do wiercenia udarowego w betonie Iub kamieniu enia elektronarzedzia.
Pozycja do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach ceramicznych i to metalu, płytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania
Pozycja Vario-Lock do ustawiania pozycji dłuta W tej pozycji nie można ustawić przełącznika wiercenia udarowego / blokady obrotów (13).
Pozycja do dłu Ŧ
nić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy naciśniętym włączniku/wyłączniku (10) jest to jednak niemożliwe. obrotów (8) można zn za poiriocą pi zerącznika kie nić kierunek obrotów elektri
Przełącznik kierunku obrotów (8) wolno przestawiać tylko przy wyłączonym elektronarzędziu.
dłutowania należy zawsze ustawić kierunek obrotów w praieniem do wiercenia udaro wo.
יריבטיקיבוווא אוו אווא סטרסטע znajduj טעej, włącznik/wyłącznik iest zahlokow Wskazówka: Jeżeli przełącznik kierunku obrotów
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć włącznik, wyłącznik (10).
Oświetlenie robocze (14) świeci się przy lekko lub całkowi cie naciśniętym włączniku/wyłączniku (10), zapewniając
pszą widoczność miejsca pracy przy niekorzystnych wa-nkach oświetleniowych.
pić opóźnienie załączenia, ponieważ elektronika elektrona-rzędzia musi się najpierw skonfigurować. Przy pierwszym uruchomieniu elektroi
Przy niskich temperaturach elektronarzędzie osiąga pełną wydajność udarową dopiero po upływie określonego czasu
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik, wyłącznik (10).
/ liczbę udarów włączonego elektrona-nie regulować, stopniując siłę nacisku na Prędkość obrotową / liczbę uda włącznik/wyłącznik (10).
prędkością obrotową / mniejszą liczbą udarów. Zwiększon) nacisk podwyższa prędkość obrotową / liczbę udarów. Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (10) skutkuje niską
)łuto można zablokować w 36 pozycjach. Pozwala to zna leźć optymalną pozycję do pracy.
tawić żą-Za pomocą ogranicznika głębokości (17) można us
dzia roboczego, napęd wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy. W przypadku zakleszczenia lub zablokowania narze-
obsługi.
W przypadku zablokowania elektronarzędzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włą-czania elektronarzędzia z zablokowanym narzędziem roboczym powstają wysokie momenty odwodzące.
System styces and elekulona Back Control) ułatwia kontrolę nad elekulona rzędziem i znacznie zwiększa w ten sposób bez-pieczeństwo użytkownika w porównaniu do ----i han funkcij KickBack Control.
N przypadku nagłego, nieprzewidzianego obrotu elektronarzędzia wokół osi wiertła, elektronarzędzie jest wyłączane.
W celu ponownego uruchomienia należy zwolnić włacznik/wyłącznik (10) i nacisnąć go ponownie.
System szybkiego wyłączania sygnalizowany jest miganiem wietlenia roboczego (14) elektro
1 609 92A 8ZC | (20.07.
Do stosowania końcówek wkręcających niezbędny jest uchwyt uniwersalny (22) z trzpieniem mocującym SDS-plus (osprzęt).
Wskazówka: W celu zabezpieczenia elektronarzędzia przed upadkiem należy użyć systemu asekuracyjnego (24) dopa-sowanego do wagi elektronarzędzia z osprzętem. Maksymal-na dopuszczalna długość systemu asekuracyjnego wynosi 1,8 m. Należy bezwzględnie przestrzegać dopusz-czalnej strefy mocowania (23) na elektronarzędziu. Jako systemu asekuracyjnego najlepiej jest użyć taśmy ase-kuracyjnej zamocowanej węzłem typu główka skowronka lub systemu asekuracyjnego z absorberem energii. Podczas mocowania systemu asekuracyjnego (24) należy bezwzględnie przestrzegać dołączonej do niego instrukcji
Drugi koniec systemu asekuracyjnego należy bez-względnie zamocować do stabilnej konstrukcji (np. budynku lub rusztowania), a nigdy do ciała użytkowi ka.
stanowiskowego (25) oraz w dopuszczalnej strefie mocowania (23) na elektronarzędziu. Punkt stanowiskowy (25) należy wybrać w taki spo-sób, aby elektronarzędzie w razie upadku mogło swo-bodnie spadać, nie owijając się przy tym wokół użyt-kownika ani nie zagrażając mu w żaden sposób. Nie wolno używać systemu asekuracyjnego w elektro-narzędziu z zamontowanym systemem odsysania System asekuracyjny musi się swobodnie poruszać i htu może być zamocowany wyłącznie do pur
oyłu GDE 12.
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
Vasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com oraz ich osprzetem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa
góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie: www.bosch-pt.pl
tory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkow-nika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych wa-Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumularunków.
ch opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku dczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultwem firmy spedycyjnej) a obę powiedzną za posrednictwem mu operatory nich. należy dostosować się do szczególnych wymogów dotycząeven wietrzną lub za pośrednict المراجع الم N przypadku prze
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod ntualne inne przepisy prawa krajowego. Jwagę ewe
kowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opanv środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wol no wyrzucać do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zu-żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej trans-pozycją do prawa krajowego niezdatne do użytku elektrona-rzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie z oboviązującymi przepisami ochrony środowiska.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek-tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro-dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec-
ni w rozdziale Transport (zob. "Transport", Strona 121). pować zgodnie ze v
Prostudujte si všechny 🖸 VÝSTRAHA
bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
V upozorněních použitý pojem "elektrické nářadí" se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS, OR BUSINESS INTER-RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN-CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
C€ | |
---|---|
J-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien |
ilynpoistolaitte
Tuotenumero
l a varustettu k kuporavasara |
|
jλωση πιστότητας ΕΕ | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα |
εριστροφικό
Αριθμός ευρετηρίου
στολέτο ιαταρίας με άταξη αροόφησης |
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: * |
3 Uygunluk beyanı | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin |
zemme Ürün kodu
rtibatlı ile akülü rıcı-delici |
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * |
eklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełna odpowiedzialnościa, że ninieisze produkty |
umulatorowy Numer katalogowy
lot udarowo- srotowy z stemem |
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * |
J prohlášení oshodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje |
cumulátorové
Objednací číslo
tací kladivo s Isávacím řízením |
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu
snásledujícími normami: Technické podklady u: * |
j vyhlásenie ozhode | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky |
umulátorové Vecné číslo
tacie kladivo s Isávacím riadením |
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade
snasledujúcimi normami: Technické podklady má spoločnosť: * |
J konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek |
kkumulátoros
Cikkszám
rókalapács szívó srendezéssel |
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * |
аявление о соответствии ЕС | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные |
ккумуляторны
Товарный NQ
перфоратор с |
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных ноом |
t |
ם
s l
=
порт. Техническая документация хранится у: * ноть усім чи ність ЄС й перфор крепежо пылеудал Заява про Акуму перфо - <del>X</del> ¥
| P
sk
1 609 92A 8ZC | (20.07.2023)
Bosch Power Tool
V | ν |
---|---|
5 |
Ψ | ≡ | |||
---|---|---|---|---|
2 | Declarație de cont | formitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mențion. | ate corespund |
Ciocan
rotopercutor cu acumulator, cu dispozitiv de aspirare |
Număr de identificare |
tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și regleme
cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele. Documentație tehnică la: * |
entärilor enumerate în
standarde. |
|
bg | ЕС декларация 3 | а сьответствие | С пълна отговорност ние декларираме, че посоченит | ге продукти |
Акумулаторен
перфоратор с прахоуловителн ата приставка |
Каталожен номер |
отговарят на всички валидни изисквания на директи
по-долу и съответства на следните стандарти. Техническа документация при: * |
вите и разпоредбите | |
Å |
|
Бразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишанит | е производи се во |
Батериски чекан
за дупчење со уред за всисување |
Број на дел/артикл |
согласност со сите релевантни одредби на следните
прописи и се во согласност со следните норми. Техничка документација кај: * |
регулативи и | |
Sr | EU-izjava o usagla | šenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni pr | oizvodi odgovaraju |
Akumulatorska
udarna bušilica sa uređajem za usisavanje |
Broj predmeta |
svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smerni
skladu sa sledećim standardima. Tehnička dokumentacija kod: * |
ca u uredaba i da su u | |
s | Izjava o skladnost | iEU | Iziavliamo pod izključno odgovornostio, da je omenjen i | zdelek v skladu z |
Akumulatorsko
vrtalno kladivo s pripravo za odsesavanje |
Številka artikla |
všemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza
standardom. Tehnična dokumentacija pri: * |
naslednjim | |
Ч | EU izjava o suklad | nosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni pro | vizvodi odgovaraju |
Akumulatorski
bušaći čekić s napravom za usisavanje |
Kataloški br. |
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima nave
da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * |
sdenima u nastavku i | |
et | EL-vastavusdekla | ratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vasta | ivad järgnevalt |
lmiseadmega
akupuurvasar |
Tootenumber |
loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastel
kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * |
e nõuetele ja on | |
> |
Deklarācija par at
ES standartiem |
bilstību |
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstri
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām sais |
ādājumi atbilst visiem
tošajām nostādnēm, |
Akumulatora
perforators ar nosūkšanas ierīci |
lzstrādājuma numurs |
¯kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: * |
||
÷ | ES atitikties dekla | ıracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka v | visus privalomus |
Akumuliatorinis
perforatorius su nusiurbimo įranga |
Gaminio numeris |
žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ii
Techninė dokumentacija saugoma: * |
r šiuos standartus. | |
GBH 185-LI | 3 611 J24 020 | 2006/42/EC EN 62841-1:2015+/ | A11:2022 | |
GDE 12 | 1 600 A02 BW1 |
2014/30/EU EN IEC 62841-2-6:2/
2011/65/EU EN IEC 55014-1:202 EN IEC 55014-2:202 EN IEC 63000:2018 |
020+A11:2020
21 21 |
|
≥
609 92A 8ZC | (20.07.2023
3osch Power Too