Bosch FAA-500, FAA-500-R Installation Instructions Manual

Installationshinweis / Installation Instructions
(FAA-500-R)
(FAA-500-R)
FAA-500, FAA-500-R - Meldersockel / Detector bases
0V
+V
sw/bk sw/bk
FAA-500(-R)
rt/r rt/r
BMZ / FACP
b2
ge/y
nächster Melder/ next detector
LSN a1/a2
LSN b1
MPA = Melderparallelanzeige/Remote Fire Alarm Display
ws/w
gn/g
nicht beim Relaissockel / not for relay bases
Anschaltung
Verdrahten Sie den Sockel LSN gemäß der Beschriftung im äußeren Ring (2), (innerer Ring: GLT-Sockel).
. Die Halterungen für Kabelbinder (1) können zum
Fixieren des Sockels während des Verdrahtens genutzt werden.
Anschluss
Spannung - * 0 V schwarz (sw) Spannung + * + V rot (rt) LSN a in/out a1/a2 weiß (ws) LSN b in b1 gelb (ge) LSN b out b2 gelb (ge) Indikatorausgang c Abschirmung (grün [gn])
Relaisausgänge
-
-
* Klemmen zum Durchschleifen der Versorgungsspan­nung für andere LSN-Elemente
ge/y
ws/w
gn/g
Deutsch
Klemme Draht
NO NC
COM
4
6
1
2
3
7
5
(7) Feder für Meldereinbau in Zwischendecken Bei Meldereinbau in Beton- oder Holzdecken muss die Spezialfeder FAA-500-SPRING (Sachnr. F.01U510.028, Liefereinheit 10 Stck., rote Markierung) eingesetzt werden.
(7) Spring for detector mounting in false ceiling panels
(7) Spring for detector mounting in false ceiling panels For concrete and wooden ceilings, replace with
For concrete and wooden ceilings, replace with FAA-500-SPRING (part nr. F.01U510.028, delivery unit
FAA-500-SPRING (part nr. F.01U510.028, delivery unit 10 pcs., red marking).
10 pcs., red marking).
English
Wiring
Wire the LSN bases according to the lettering on the outer ring (2), (inner ring: conventional technology).
. During cabling, the holders for cable t ies (1) can be used t o
fix the base.
Connection
Terminal Wire
Voltage - * 0 V black (bk) Voltage + * + V red (r) LSN a in/out a1/a2 white (w) LSN b in b1 yellow (y) LSN b out b2 yellow (y) Indicator output c Shielding green (g)
NO
Relay
-
-
NC
COM
* Terminals for interconnecting all bases with voltage supply for other LSN elements
Montage
1. Setzen Sie den Sockel so in die Hohlraumdose ein, dass die dreieckige Markierung am Außenrand der Hohlraum­dose (4) mit der einfachen Führungsnut (5) am Sockel übereinstimmt.
2. Drehen Sie den Sockel, bis die Befestigungsschrauben in der Mitte der Langschlitze (6) sind.
3. Justieren Sie die Sockel um diese Position, bis sie in ei­ner Linie erscheinen.
Mounting
1. Place the base in the ceiling mount back box so that the triangular mark (4) on the outer rim of the back box matches with the single guideway (5).
2. Turn the base until the fastening screws are in the middle of the long slit (6).
3. Slightly turn each base until the bases align in one direc­tion.
4. Tighten the four screws.
4. Drehen Sie die vier Schrauben fest.
Technische Daten / Technical Data Meldersockeltyp / Base type FAA-500 FAA-500-R
Stromaufnahme / Current consumption - 0,2 mA Relaiskontakt-Belastbarkeit / Contact load - 1 A, 30 V DC Kabelquerschnitt / Wire gauge 0,3 mm2 - 3,3 mm2 (22 AWG - 12 AWG) Sachnummer / Part number 4.998.151.297 4.998.151.299
BOSCH Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Str. 100
info.service@de.bosch.com www.boschsecuritysystems.com
D-85521 Ottobrunn
610- F.01U.000.615 / A2
1 / 4
de/en/fr/it/es/pt/nl/tr
ST/PMF/zab
Instruction de mise en place / Avviso d’Installazione
(FAA-500-R)
(FAA-500-R)
FAA-500, FAA-500-R - Socles de détecteur / Basi rivelatore
0V
+V
n/n n/n
FAA-500(-R)
r/r r/r
FACP / FACP
j/g
LSN a1/a2
LSN b1
MPA = Affichage d’alarme incendie à distance
b/b
v/v
(pas pour le socle à relais)/ Indicatore in parallelo di sensore (non per base relè)
j/g
b/b
v/v
détecteur suivant / prossimo sensore
(7) Elemento di fissaggio per il montaggio del rivelatore sui pannelli di un falso soffitto In caso di soffitti in cemento e in legno, sostituire con l’elemento di fissaggio FAA-500 (N. prodotto F.01U510.028, unità di fornitura da 10 pz., contrassegno rosso).
Français
Câblage
Procédez au câblage des socles LSN en fonction des indica­tions sur l a bague extérieure ( 2), (bague intérieure : t echnol ogie traditionnel l e).
. Pendant le câblage, vous pouvez utiliser les supports
des attaches de câbles (1) pour fixer le socle.
Connexion
Tension - * 0 V noir (n) Tension + * + V rouge (r) Entrée/sortie LSN a a1/a2 blanc (b) Entrée LSN b b1 jaune (j) Sortie LSN b b2 jaune (j) Sortie d’indicateur c Blindage vert (v)
Relais
-
-
* Bornes d’interconnexion de tous les socles avec ali­mentation en tension pour autres éléments LSN
Borne Fil
NO
NF
COM
4
6
1
2
3
7
5
(7) Ressort pour montage du détecteur dans des panneaux de faux plafonds Pour les plafonds en béton et en bois, utilisez plutôt le Ressort FAA-500 (réf. F.01U510.028, livraison par 10 pcs., marquage rouge).
Italiano
Cablaggio
Cablare le basi LSN secondo le indicazioni delle lettere sull’a­nello esterno (2), (anel lo interno: tecnologia tradizionale).
. Durante il cablaggio, il supporto per le fascette fermacavi
(1) può essere utilizzato per fissare la base.
Connessione
Tensione - * 0 V nero (n) Tensione + * + V rosso (r) LSN a in/out a1/a2 bianco (b) LSN b in b1 giallo (g) LSN b out b2 giallo (g) Uscita indicatore c Shielding verde (v)
Relè
-
-
* Terminali per l’interconnessione di tutte le basi per l’ali­mentazione di altri elementi LSN.
Terminale Cavo
NO NC
COM
Montage
1. Placez le socle dans le boîtier arrière pour montage au plafond de manière à ce que le repère triangulaire (4) sur le bord extérieur du boîtier arrière coïncide avec la rai­nure de guidage unique (5).
2. Tournez le socle jusqu’à ce que les vis de fixation se trouvent au centre de la longue fente (6).
3. Tournez légèrement chaque socle jusqu’à ce que tous les socles soient alignés dans le même sens.
Montaggio
1. Posizionare la scatola a incasso in modo che il contras­segno triangolare (4) sul margine esterno della scatola a incasso corrisponda alla scanalatura della guida.
2. Ruotare la base finché le viti di fissaggio non si trovano al centro della scanalatura lunga (6).
3. Ruotare leggermente ogni base fino ad allinearle in una direzione.
4. Stringere le quattro viti.
4. Serrez les quatre vis.
Données techniques / Dati tecnici Type de socle / Tipo base FAA-500 FAA-500-R
Consommation de courant / Consumo di corrente - 0,2 mA Charge des contacts / Carico contatto - 1 A, 30 V c.c. / DC Section des câbles / Diametro del cavo 0,3 mm2 - 3,3 mm2 (22 AWG - 12 AWG) Code produit / Codice Prodotto 4.998.151.297 4.998.151.299
610- F.01U.000.615 / A2
2 / 4
de/en/fr/it/es/pt/nl/tr
ST/PMF/zab
Loading...
+ 2 hidden pages