Bosch DUL63CA50V, DUL93CA50V, DHU635HZA User manual and assembly instructions

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Extractor hood
DHU635HZA DUL63CA50V DUL93CA50V
2
15
en Safety

Table of contents

USER MANUAL
1 Safety......................................................................2
2 Avoiding material damage.....................................4
3 Environmental protection and saving energy......4
4 Operating modes ...................................................5
5 Familiarising yourself with your appliance ..........6
6 Basic operation ......................................................6
7 Cleaning and servicing..........................................6
8 Troubleshooting.....................................................8
9 Disposal..................................................................9
10 Customer Service...................................................9
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................9
11.4 Secure installation ..........................................
...10

1 Safety

Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely.

1.1 General information

You can find general information for this in­struction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only
this will ensure you use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the installer and
the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡ Keep the instruction manual and the
product information safe for future refer­ence or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in transit.

1.2 Intended use

The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in­structions. The installer is responsible for en­suring that the appliance works perfectly at its installation location. Only use this appliance: ¡ In accordance with these instructions for in-
stallation and use.
¡ For extracting cooking vapour. ¡ In private households and in enclosed
spaces in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above
sea level.
Do not use the appliance: ¡ With an external timer.

1.3 Restriction on user group

Avoid risks to children and vulnerable per­sons. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inad­equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Children must not perform cleaning or user maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable.

1.4 Safe use

Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from chil­dren.
Do not let children play with packaging ma­terial.
Read the information on intended use to en­sure that you use the appliance correctly and safely. This appliance is only intended to be fully fit­ted in a kitchen.
2
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro­ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal­operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis-
Safety en
charge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g. a chim­ney). With the extractor hood switched on, air is extracted from the kitchen and the adjacent rooms. Without an adequate supply of air, the air pressure falls below atmospheric pressure. Toxic gases from the flue or the extraction shaft are sucked back into the living space.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as a room-air-dependent heat-producing appli­ance is being operated.
It is only possible to safely operate the ap­pliance if the pressure in the room in which the heating appliance is installed does not drop more than 4Pa(0.04mbar) below at­mospheric pressure. This can be achieved whenever the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means. An incoming/ex­haust air wall box alone does not ensure compliance with the limit.
In any case, consult your responsible chim­ney sweep. They are able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the ap­pliance is operated exclusively in circulat­ing-air mode.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
Never operate the appliance without a grease filter.
Clean the grease filters roughly every2 months.
Never work with naked flames close to the appliance (e.g. flambéing).
Do not install the appliance near a solid fuel heating appliance (e.g. wood- or coal­burning) unless the heating appliance has a sealed, non-removable cover. There must be no flying sparks.
Hot oil or grease ignites very quickly.
Always supervise hot oil and fat.
Never extinguish burning oil or fat with wa­ter. Switch off the cooking zone. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or
something similar. When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance in­stalled above the cooker may become dam­aged or catch fire.
Only operate the gas burners with cook-
ware on them. Operating multiple gas hobs at the same time generates a great deal of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may be­come damaged or catch fire.
Only operate the gas hobs with cookware
on them.
Select the highest fan setting.
Never operate two gas hobs simultan-
eously on the highest flame for longer than
15 minutes. Two gas hobs correspond to
one large burner.
Never operate large burners of more than
5kW with the highest flame for longer
than 15minutes, e.g. a wok.
WARNING‒Risk of burns!
The accessible parts of the appliance become hot during operation.
Never touch these hot parts.
Keep children at a safe distance. The appliance will become hot during opera­tion.
Allow the appliance to cool down before
cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges.
Carefully clean the appliance interior. Items placed on the appliance may fall off.
Do not place any objects on the appliance. Changes to the electrical or mechanical as­sembly are dangerous and may lead to mal­functions.
3
en Avoiding material damage
Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly. The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1).
Do not look directly into the switched-on
LED lights for longer than 100seconds.
WARNING‒Risk of electric shock!
If the appliance or the power cord is dam­aged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the
appliance. Always unplug the appliance at
the mains.
If the appliance or the power cord is dam-
aged, immediately unplug the power cord
or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page9
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff. Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repair­ing the appliance.
If the power cord of this appliance is dam­aged, it must be replaced by the manufac­turer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to
prevent any risk. An ingress of moisture can cause an electric shock.
Before cleaning, pull out the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box.
Do not use steam- or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic clean­ing agents in conjunction with aluminium parts in the interior of the appliance may cause ex­plosions.
Never use highly caustic alkaline or highly
acidic cleaning agents. In particular, do not
use commercial or industrial cleaning
agents in conjunction with aluminium parts,
e.g. grease filter on extractor hoods.

2 Avoiding material damage

Follow these instructions to prevent material damage to your appliance, accessories or other objects in your kit­chen.
ATTENTION!
Condensate may cause corrosion damage.
To prevent condensation from building up, switch on the appliance during cooking.
If moisture gets into the controls, this may result in damage.
Never clean controls with a wet cloth.
Incorrect cleaning damages the surfaces.
Follow the cleaning instructions.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Clean stainless steel surfaces in the direction of the finish only.
Never clean controls with stainless steel cleaners.
Condensation that flows back in may damage the ap­pliance.
The air extraction duct must be installed with a
gradient of at least 1° from the appliance. If you put incorrect stress on the design elements, they
may break off.
Do not pull design elements.
Do not place objects on the design elements or
hang objects from them. There is a risk of surface damage if you do not peel off
the protective film.
Remove the protective film from all parts of the ap-
pliance before using for the first time. If one lamp is defective, this may overload the remain-
ing lamps.
Replace any defective lamps.

3 Environmental protection and saving energy

Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of reusable materials properly.
Information about current disposal methods are
available from your specialist dealer or local author-
ity.

3.1 Disposing of packaging

The packaging materials are environmentally compat­ible and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of them separately.
4
Operating modes en

3.2 Saving energy

If you follow these instructions, your appliance will use less power.
Ensure that there is sufficient ventilation when cook­ing.
The appliance works more efficiently and with fewer
¡
operating noises.
Adjust the fan speed to the amount of steam pro­duced during cooking.
The lower the fan speed, the less energy is con-
¡
sumed.

4 Operating modes

You can use your appliance in air extraction mode or circulating-air mode. The saturation indicator must be adjusted to the selec­ted operating mode and the filters used.

4.1 Air extraction mode

The air which is drawn in is cleaned by the grease fil­ters and conveyed to the exterior by a pipe system.
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). ¡ If the exhaust air is to be conveyed
into a non-functioning smoke or ex­haust gas flue, you must obtain the consent of the heating engineer re­sponsible.
¡ If the exhaust air is conveyed
through the external wall, a tele­scopic duct should be used.
If cooking produces large amounts of steam, select a higher fan speed in good time.
The odours are distributed around the room less.
¡
Switch the appliance off when you are not using it.
The appliance does not consume any energy.
¡
Switch off the lighting if you no longer require it.
The lighting does not consume any energy.
¡
Clean or replace the filters at regular intervals.
The effectiveness of the filters is retained.
¡
Put the cooking lid on.
The cooking vapours and condensation are re-
¡
duced.

4.2 Air recirculation mode

The air which is drawn in is cleaned by the grease fil­ters and an odour filter, and conveyed back into the room.
To bind odours in circulating-air mode, you must install an odour filter. The dif­ferent options for operating the appli­ance in circulating-air mode can be found in our catalogue. Alternatively, ask your dealer. The required accessor­ies are available from specialist retail­ers, from customer service or from the Online Shop.
5
en Familiarising yourself with your appliance

5 Familiarising yourself with your appliance

Familiarise yourself with the parts of your appliance.

5.1 Controls

The controls are used to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat­ing status.
:0Switches off the fan
:1Switches on fan setting1
:2Switches on fan setting2
:3Switches on fan setting3
: 0 Switches off the lighting : 1 Switches on the lighting

6 Basic operation

You can find out everything you need to know about operating your appliance here.

6.1 Switching on the appliance

Set the slide control to position1.

6.2 Setting a fan setting

Set the slide control to position 1, 2 or 3.

7 Cleaning and servicing

To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully.

7.1 Cleaning products

You can obtain suitable cleaning products from after­sales service or the online shop.
ATTENTION!
Unsuitable cleaning products may damage the sur­faces of the appliance.
Do not use harsh or abrasive detergents.
Do not use cleaning products with a high alcohol content.
Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
Do not use any special cleaners for cleaning the ap­pliance while it is hot.

6.3 Switching off the appliance

Set the slide control to position0.

6.4 Switching on the lighting

The lighting can be switched on and off independently of the ventilation system.
Set the slide control to position1.

6.5 Switching off the lighting

Set the slide control to position0.
Only use glass cleaners, glass scrapers or stainless
steel care products if recommended in the cleaning
instructions for the relevant part.
Wash sponge cloths thoroughly before use.

7.2 Cleaning the appliance

Clean the appliance as specified. This will ensure that the different parts and surfaces of the appliance are not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean­ing products.
WARNING‒Risk of explosion!
Highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents in conjunction with aluminium parts in the interior of the appliance may cause explosions.
6
Never use highly caustic alkaline or highly acidic cleaning agents. In particular, do not use commer­cial or industrial cleaning agents in conjunction with aluminium parts, e.g. grease filter on extractor hoods.
WARNING‒Risk of electric shock!
An ingress of moisture can cause an electric shock.
Before cleaning, pull out the mains plug or switch off the fuse in the fuse box.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
WARNING‒Risk of burns!
The appliance will become hot during operation.
Allow the appliance to cool down before cleaning it.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges.
Carefully clean the appliance interior.
1.
Observe the information regarding the cleaning agents.
2.
Clean as follows, depending on the surface:
Clean stainless steel surfaces in the direction of
the finish using a sponge cloth and hot soapy water.
Clean painted surfaces using a damp sponge
cloth and hot soapy water.
Clean aluminium using a soft cloth and glass
cleaner.
Clean plastic using a soft cloth and glass
cleaner.
Clean glass using a soft cloth and glass cleaner.
3.
Dry with a soft cloth.
4.
Apply a thin layer of the stainless steel cleaning product to stainless steel surfaces using a soft cloth. You can obtain stainless steel cleaning products from the after-sales service or the online shop.
Cleaning and servicing en

7.4 Removing the grease filter

1.
ATTENTION!
Falling grease filters may damage the hob below.
Grip below the grease filter with one hand.
Open the locks on the grease filters.
2.
Remove the grease filters from the holders. To prevent grease from dripping, hold the grease fil­ter horizontally.

7.5 Cleaning grease filters manually

The grease filters filter the grease from the cooking va­pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
Clean the grease filters roughly every2 months.
Requirement:The grease filters have been removed.
1.
Observe the information regarding the cleaning agents.
2.
Soak the grease filter in hot soapy water. Use special grease solvent for stubborn dirt. You can obtain grease solvents from after-sales service or the online shop.
3.
Use a brush to clean the grease filters.
4.
Rinse the grease filters thoroughly.
5.
Allow the grease filters to drain.

7.3 Cleaning controls

WARNING‒Risk of electric shock!
Penetrating moisture may cause an electric shock.
Do not use wet sponge cloths.
1.
Observe the information regarding the cleaning agents.
2.
Clean using a damp sponge cloth and hot soapy water.
3.
Dry with a soft cloth.

7.6 Cleaning grease filters in the dishwasher

The grease filters filter the grease from the cooking va­pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
WARNING‒Risk of fire!
Fatty deposits in the grease filters may catch fire.
Clean the grease filters roughly every2 months.
ATTENTION!
The grease filters may become damaged if they are squeezed.
Do not squeeze the grease filters.
Note:When cleaning the grease filter in the dish­washer, light discolouration may occur. This discoloura­tion has no effect on the performance of the metal grease filters.
Requirement:The grease filters have been removed.
1.
Observe the information regarding the cleaning agents.
7
en Troubleshooting
2.
Place the grease filters loosely into the dishwasher. Do not clean heavily soiled grease filters with utensils. Use special grease solvent for stubborn dirt. You can obtain grease solvents from after-sales service or the online shop.
3.
Start the dishwasher. Select a temperature of no more than 70°C.
4.
Allow the grease filters to drain.

7.7 Fitting grease filters

ATTENTION!
Falling grease filters may damage the hob below.
Grip below the grease filter with one hand.
1.
Fit the grease filters.
2.
Fold the grease filters upwards and engage the locks.
3.
Make sure that the locks engage.

7.8 Odour filter for recirculating air mode

Odour filters bind odorous substances in air recircula­tion mode. Regularly replaced odour filters guarantee a high level of odour removal. With normal use (approx.onehour a day), the odour fil­ter must be replaced every 4 months. The odour filter cannot be cleaned or regenerated. You can obtain odour filters from the after-sales service or the online shop. Only use original odour filters.
Replacing the odour filter Requirement:The grease filters have been removed.
1.
To open the locking mechanism on the odour filter, rotate the odour filter.
2.
Remove the odour filter.
3.
Insert the new odour filter.
4.
To close the locking mechanism on the odour filter,
rotate the odour filter.

7.9 Replacing the LED lights

WARNING‒Risk of electric shock!
When changing the bulb, the bulb socket contacts are live.
Before replacing the bulb, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box.
WARNING‒Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1).
Do not look directly into the switched-on LED lights
for longer than 100seconds.
Note:
Only use bulbs of the same type and wattage.

8 Troubleshooting

You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING‒Risk of injury!
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
If the appliance is defective, call Customer Service.
1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Remove the grease filters.
→"Removing the grease filter", Page7
3.
Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the
same type.
4.
Install the grease filters.
5.
Insert the mains plug and switch on the fuse again.
WARNING‒Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out
by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the
appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufac-
turer's Customer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
8

8.1 Malfunctions

Fault Cause & troubleshooting
The appliance is not working. The mains plug of the power cord is not plugged in.
Connect the appliance to the power supply.
The circuit breaker is faulty.
Check the circuit breaker in the fuse box.
There has been a power cut.
Check whether the lighting in your kitchen or other appliances are working.

9 Disposal

Disposal en
Find out here how to dispose of old appliances cor­rectly.

9.1 Disposing of old appliance

Valuable raw materials can be reused by recycling.
1.
Unplug the appliance from the mains.
2.
Cut through the power cord.
3.
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner.

10 Customer Service

If you have any queries on use, are unable to rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. You can solve many problems yourself by consulting the information on troubleshooting in these instructions or on our website. If this is not the case, contact our after-sales service. We will always find an appropriate solution and try to avoid unnecessary visits being made by a Customer Service technician. With any warranty claims, we will make sure that your appliance is repaired by trained after-sales technicians using genuine spare parts, including after the manufac­turer's warranty has expired. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after­sales service, your retailer or on our website.
This appliance is labelled in accord­ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec­trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE). The guideline determines the frame­work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
If you contact Customer Service, you will require the product number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.

10.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD)

You can find the product number (E-Nr.) and the pro­duction number (FD) on the appliance's rating plate. Depending on the model, the rating plate can be found: ¡ Inside the appliance (remove grease filters for ac-
cess).
¡ On top of the appliance. Make a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number to find them again quickly.

11 Installation instructions

Observe this information when installing the appliance.
9
en Installation instructions

11.1 Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery.

11.2 Appliance dimensions

You will find the dimensions of the appliance here

11.3 Safety clearances

Comply with the safety clearances for the appliance.
water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis­charge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g. a chim­ney). With the extractor hood switched on, air is extracted from the kitchen and the adjacent rooms. Without an adequate supply of air, the air pressure falls below atmospheric pressure. Toxic gases from the flue or the extraction shaft are sucked back into the living space.
Always ensure adequate fresh air in the
room if the appliance is being operated in
exhaust air mode at the same time as a
room-air-dependent heat-producing appli-
ance is being operated.
It is only possible to safely operate the ap-
pliance if the pressure in the room in which
the heating appliance is installed does not
drop more than 4Pa(0.04mbar) below at-
mospheric pressure. This can be achieved
whenever the air needed for combustion is
able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by
other technical means. An incoming/ex-
haust air wall box alone does not ensure
compliance with the limit.
In any case, consult your responsible chim-
ney sweep. They are able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures
to you.
Unrestricted operation is possible if the ap-
pliance is operated exclusively in circulat-
ing-air mode.

 11.4 Secure installation

Follow these safety instructions when in­stalling the appliance.
WARNING‒Risk of poisoning!
Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro­ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal­operated heaters, continuous flow heaters or
10
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from chil-
dren.
Do not let children play with packaging ma-
terial.
WARNING‒Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
The specified safety clearances must be complied with in order to prevent a build-up of heat.
Observe the specifications for your cooking appliances. If the installation instructions for the cooking appliances specify a different clearance, the larger of the two must al­ways be provided for. If gas hobs and elec­tric hobs are operated together, the largest specified clearance applies.
The appliance must be installed with no more than one side directly next to a high­sided unit or a wall. The distance between the appliance and wall or high-sided unit
must be at least 50mm. Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Never work with naked flames close to the
appliance (e.g. flambéing).
Do not install the appliance near a heat-
producing appliance for solid fuel (e.g.
wood or coal) unless a closed, non-remov-
able cover is available. There must be no
flying sparks.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges.
Wear protective gloves. The appliance may fall down if it has not been properly fastened in place.
All fastening components must be fixed
firmly and securely in place. Changes to the electrical or mechanical as­sembly are dangerous and may lead to mal­functions.
Do not make any changes to the electrical
or mechanical assembly.
WARNING‒Risk of electric shock!
Sharp-edged components inside the appli­ance may damage the connecting cable.
Do not kink or trap the connecting cable. If the appliance or the power cord is dam­aged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the
appliance. Always unplug the appliance at
the mains.
Installation instructions en
If the appliance or the power cord is dam­aged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
"Call Customer Service." →Page9
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repair­ing the appliance.
If the power cord of this appliance is dam­aged, it must be replaced by the manufac­turer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Improper installation is dangerous.
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the do­mestic electrical installation must be prop­erly installed.
Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the power cord must be freely ac­cessible. If free access is not possible, an all-pole isolating switch must be installed in the permanent electrical installation accord­ing to the conditions of Overvoltage Cat­egory III and according to the installation regulations.
When installing the appliance, check that the power cable is not trapped or dam­aged.

11.5 General information

Follow these general instructions during the installation. ¡ For the installation, observe the currently valid build-
ing regulations and the regulations of the local elec­tricity and gas suppliers.
¡ When discharging the exhaust air, the official and
legal regulations, such as the regional building code., must be observed.
¡ The width of the extractor hood must correspond at
least with the width of the hob.
¡ To optimally detect the cooking vapours, install the
appliance in the middle of the hob.
¡ In order to freely access the appliance for servicing,
select an easy-to-reach installation site.
11
en Installation instructions
¡ The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid
damaging them during installation.

11.6 Instructions for the electrical connection

In order to safely connect the appliance to the elec­trical system, follow these instructions.
WARNING‒Risk of electric shock!
It must always be possible to disconnect the appliance from the electricity supply. The appliance must only be connected to a protective contact socket that has been correctly installed.
The mains plug for the mains power cable must be easily accessible after the appliance is installed.
If this is not possible, an all-pole isolating switch must be integrated into the permanent electrical in­stallation according to the conditions of overvoltage category III and according to the installation regula­tions.
The permanent electrical installation must only be wired by a professional electrician. We recommend installing a residual-current circuit breaker (RCCB)
in the appliance's power supply circuit. Sharp-edged components inside the appliance may damage the connecting cable.
Do not kink or trap the connecting cable. ¡ "The connection data can be found on the rating
plate." →Page9
¡ The connecting cable is approx.1.30m long. ¡ This appliance complies with the EC interference
suppression regulations. ¡ The appliance corresponds to protection class 1.
You should therefore only use the appliance with a
protective earth connection. ¡ Do not connect the appliance to the power supply
during installation. ¡ Ensure that the protection against contact is guaran-
teed during installation.

11.7 Information on the installation situation

¡ Install this appliance in a kitchen cupboard. ¡ To install additional special accessory parts, ob-
serve the enclosed installation instructions. ¡ The appliance must be installed with no more than
one side directly next to a high-sided unit or a wall.
The distance between the appliance and wall or
high-sided unit must be at least 50mm.

Flat ducts

Use flat ducts with an inner cross-section that corres­ponds to the diameter of the round pipes: ¡ Diameter of 150mm corresponds to ap-
prox.177cm².
¡ Diameter of 120mm corresponds to ap-
prox.113cm².
¡ Use sealing strips for different pipe diameters. ¡ Do not use any flat ducts with sharp bends.

Round pipes

Use round pipes with an inner diameter of 150mm (re­commended) or at least 120mm.

11.9 Instructions for the air extraction mode

For air extraction mode, a one-way flap should be in­stalled.
Notes
¡ If a one-way flap is not included with the appliance,
one can be ordered from a specialist retailer.
¡ If the exhaust air is conveyed through the external
wall, a telescopic duct should be used.

11.10 Information about circulating-air mode

The appliance must only be operated when it is se­curely installed and the pipework is connected.

11.11 Installation

Checking the unit

1.
Check whether the fitted unit is level and has suffi­cient load-bearing capacity. The max. weight of the appliance is 8kg.
2.
Ensure that the fitted unit is heat-resistant up to 90°C.
3.
Ensure that the fitted unit is still stable after the cut­outs have been made.

Preparing the appliance

1.
Remove the grease filters. To avoid causing damage, do not bend the grease filters.
2.
Set the lever in the interior of the appliance to circu­lating-air mode or air extraction mode.

11.8 Instructions for the exhaust air pipe

The appliance manufacturer does not provide any war­ranty for faults attributable to the pipeline. ¡ Use a short, straight exhaust air pipe with as large a
pipe diameter as possible. ¡ Long, rough exhaust air pipes, many pipe bends or
small pipe diameters reduce the suction power and
increase the fan noise. ¡ Use an exhaust pipe that is made of non-combust-
ible material. ¡ To prevent condensate from returning, fit the ex-
haust pipe with a 1° gradient from the appliance.
12
3.
For air extraction mode:
Secure the one-way flap on the air-pipe con-
nector.
Secure the air-pipe connector to the air outlet.Remove the odour filter in the appliance interior.
Installation instructions en
4.
For circulating-air mode:
Secure the cover on the air outlet to the top of
the appliance.

Preparing the drill jig

You can install the exhaust pipe to the upper side of the appliance.
Requirement:The unit is suitable for the installation.
→"Checking the unit", Page12
1.
Cover the hob to prevent damage.
2.
Ensure that the fitted unit is still stable after the cut­outs have been made.
3.
If the appliance is 60cm wide, cut the drill jig to size laterally.
5.
If the appliance is mounted on the wall, cut the drill jig to size, in accordance with the following diagram.

Securing the appliance to the upper cabinet

1.
Use the drill jig to mark where the holes are to be drilled and drill the holes.
4.
If the appliance is secured to the upper cabinet, cut the drill jig to size in accordance with the following diagram.
2.
For operation in air extraction mode, create the opening for the exhaust pipe in the base of the cab­inet.
3.
Position the appliance underneath the upper cab­inet.
4.
Use four screws to screw the appliance in from above.

Securing the appliance to the wall

1.
Ensure that there are no electrical wires, gas pipes or water pipes in the area where holes are to be drilled.
13
en Installation instructions
2.
Use the drill jig to mark where the holes are to be
drilled and drill the holes.
3.
Press in the wall plugs flush with the wall.
4.
Screw the two screws into the upper two holes, but
do not screw them in completely.

Connecting to the power supply

1.
Insert the mains plug into the protective contact socket.
2.
If a fixed connection is required, follow the instruc­tions in the section
→"Instructions for the electrical connection", Page12.

Removing the appliance

1.
Disconnect the appliance from the power supply.
2.
Loosen the exhaust pipe.
3.
Remove the grease filters. To avoid causing damage, do not bend the grease filters.
4.
Loosen the screw connection with the fitted unit.
5.
Remove the appliance.
5.
For operation in air extraction mode, create the
opening for the exhaust pipe in the base of the cab-
inet.
6.
Remove the grease filters.
→"Removing the grease filter", Page7
7.
Hook the appliance into the upper screws.
8.
Align the appliance horizontally.
9.
Screw the upper screws in fully.
10.
Screw in the safety screw tightly.
11.
Fit the grease filters.
To avoid causing damage, do not bend the grease
filters.

Establishing the exhaust air connection

You can install the exhaust pipe on the air-pipe con­nector on the upper side of the appliance.
1.
Secure the exhaust pipe to the air pipe connector.
2.
Establish the connection to the exhaust air opening.
3.
Seal the joints.
14
Sécurité fr

Table des matières

NOTICE D’UTILISATION
1 Sécurité.................................................................15
2 Prévenir les dégâts matériels..............................18
3 Protection de l'environnement et économies
d'énergie...............................................................18
4 Modes de fonctionnement...................................18
5 Description de l'appareil......................................20
6 Utilisation de base ...............................................20
7 Nettoyage et entretien .........................................20
8 Dépannage ...........................................................23
9 Mise au rebut........................................................23
10 Service après-vente .............................................23
11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ...........................24
11.4 Installation en toute sécurité..........................
...24

1.2 Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utili­sation conforme. Cet appareil est conçu pour être encastré uni­quement. La sécurité d'utilisation est garantie unique­ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l'appareil uniquement: ¡ conformément à la présente notice d'utilisa-
tion et de montage.
¡ pour aspirer les vapeurs de cuisson. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡ à une hauteur maximale de 2000m au-
dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil: ¡ avec un réveil externe.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

1 Sécurité

Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité.

1.1 Indications générales

Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice. ¡ Lisez attentivement la présente notice.
C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse au mon-
teur et à l’utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ulté­rieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé.
Ne raccordez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Évitez les risques pour les enfants et les per­sonnes vulnérables. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu­per du nettoyage et de la maintenance utilisa­teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

1.4 Utilisation sûre

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
15
fr Sécurité
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu­lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys­tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi­sines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
en mode évacuation extérieure et d'un
foyer à combustion alimenté en air am-
biant, veillez impérativement à ce que l'ap-
port d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce
où est installé le foyer ne dépasse pas
4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali-
sable que si l'apport d'air frais nécessaire à
la combustion est assuré par des ouver-
tures non obturables, par exemple dans
des portes ou fenêtres, associées à un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques. Un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne
suffit pas à assurer la valeur minimale né-
cessaire.
Demandez toujours conseil à un maître ra­moneur compétent qui pourra évaluer l'en­semble du réseau de ventilation de la mai­son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionne­ment est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
Nettoyez les filtres à graisse env. tous les 2mois.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).
Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char­bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y
avoir de projection d’étincelles. L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra­pidement.
Surveillez constamment l'huile et la graisse
chaudes.
N'éteignez jamais de l'huile ou de la
graisse enflammée avec de l'eau. Éteignez
le foyer. Étouffez les flammes prudemment
avec un couvercle, une couverture ou
quelque chose de similaire. Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endommagé ou de prendre feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus. Le fonctionnement simultané de plusieurs foyers au gaz engendre une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endomma­gé ou de prendre feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus.
Réglez la vitesse de ventilation la plus éle-
vée.
Ne faites jamais fonctionner en même
temps deux foyers à gaz à feu vif pendant
plus de 15minutes. Deux foyers à gaz cor-
respondent à un brûleur grande puissance.
16
Sécurité fr
Ne faites jamais fonctionner les grands brû­leurs de plus de 5kW avec la plus grande flamme pendant plus de 15minutes, par ex. un wok.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement.
Ne touchez jamais les éléments chauds.
Éloignez les enfants. L'appareil devient chaud pendant son fonc­tionnement.
Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT‒Risques de
blessures!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec pré-
caution. Les objets déposés sur l'appareil peuvent tomber.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil. Des modifications sur la construction élec­trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique. La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1).
Ne regardez pas directement l'éclairage
par LED allumé pendant plus de 100se-
condes.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’ali­mentation secteur endommagé est dange­reux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour débrancher l'appareil du sec-
teur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez im­médiatement le cordon d'alimentation sec­teur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Rubrique service après-vente."
→Page23
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil. Les réparations non conformes sont dange­reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon
d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, seul le fabricant ou son ser-
vice après-vente ou toute autre personne
de qualification équivalente est habilité à le
remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur
ou déconnectez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyants caustiques
fortement alcalins ou acides. Notamment,
n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori-
gine commerciale ou industrielle pour net-
toyer des pièces en aluminium, par
exemple des filtres à graisse pour hottes
aspirantes.
17
fr Prévenir les dégâts matériels

2 Prévenir les dégâts matériels

Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en­dommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.
ATTENTION!
La condensation peut provoquer de la corrosion.
Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez afin d'éviter la formation de condensation.
Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com­mande, des dommages peuvent survenir.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide.
Un nettoyage incorrect endommage les surfaces.
Respectez les consignes de nettoyage.
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un nettoyant pour inox.
L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en­dommager l'appareil.
Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de l'appareil avec au moins 1° de pente.
Si vous sollicitez les éléments de design de manière in­correcte, ils peuvent se casser.
Ne tirez pas sur les éléments de design.
Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des éléments de design.
Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retiré.
Retirez le film protecteur de toutes les parties de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Si une lampe est défectueuse, les autres peuvent être surchargées.
Remplacez les lampes défectueuses.

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protégez l'environnement tout en faisant un usage éco­nomique de votre appareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables.

3.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Vous trouverez des informations sur les circuits ac­tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé­cialisé ou de l’administration de votre commune/ ville.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

3.2 Économies d’énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap­pareil consommera moins de courant.
Aérez suffisamment la pièce lorsque vous cuisinez.
L'appareil fonctionne plus efficacement et fait moins
¡
de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va­peurs de cuisson.
Une faible vitesse du ventilateur est synonyme
¡
d'une faible consommation d'énergie.
En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection­nez dès que possible une vitesse de ventilation plus importante.
Les odeurs se répandent moins dans la pièce.
¡
Éteignez l'appareil quand vous n'en avez plus besoin.
L'appareil ne consomme ainsi aucune énergie.
¡
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus be­soin.
L'éclairage ne consomme ainsi aucune énergie.
¡
Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci­fiés.
L'efficacité du filtre est conservée.
¡
Utilisez le couvercle de cuisson.
Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré-
¡
duits.

4 Modes de fonctionnement

Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. L'indicateur de saturation doit être réglé en fonction du mode de fonctionnement sélectionné et des filtres utili­sés.
18
Modes de fonctionnement fr

4.1 Mode évacuation extérieure

L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga­gner l’extérieur.
L'air ne doit pas être acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne s'applique pas aux appareils de recyclage). ¡ Si l’air vicié circule par une chemi-
née ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devrez d'abord obte­nir l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
¡ Si l’air sortant traverse la paroi exté-
rieure, il convient d'utiliser un cais­son télescopique mural.

4.2 Mode recirculation de l'air

L’air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recircula­tion de l'air, vous devez installer un filtre anti-odeurs. Pour connaître les diffé­rentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode recirculation de l’air, consultez notre catalogue ou votre revendeur spé­cialisé. Vous pouvez vous procurer les accessoires dans un commerce spécia­lisé, auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
19
fr Description de l'appareil

5 Description de l'appareil

Découvrez les composants de votre appareil.

5.1 Éléments de commande

Les éléments de commande vous permettent de confi­gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
:0Éteindre le ventilateur
:1Activer la vitesse de ventilation 1
:2Activer la vitesse de ventilation 2
:3Activer la vitesse de ventilation 3
:0Éteindre l’éclairage
:1Allumer l'éclairage

6 Utilisation de base

Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de votre appareil.

6.1 Allumer l’appareil

Réglez le curseur sur la position 1.

6.2 Régler la vitesse de ventilation

Réglez le curseur sur la position1, 2 ou 3.

7 Nettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

7.1 Produits de nettoyage

Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom­mager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant.

6.3 Éteindre l’appareil

Réglez le curseur sur la position 0.

6.4 Allumer l'éclairage

Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépen­damment de la ventilation.
Réglez le curseur sur la position 1.

6.5 Éteindre l’éclairage

Réglez le curseur sur la position 0.
N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage à chaud.
Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des racloirs à verre ou des produits d'entretien pour acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les instructions de nettoyage de la pièce correspon­dante.
Rincez soigneusement les tissus éponges avant de les utiliser.
20
Nettoyage et entretien fr

7.2 Nettoyer l'appareil

Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en­dommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage non appropriés.
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro­duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus­trielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec­trique.
Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou dé­connectez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres­sion pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

7.3 Nettoyage des éléments de commande

AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec­trique.
N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
1.
Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2.
Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.

7.4 Démontage des filtres à graisse métallique

1.
ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma-
ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
Avec une main sous le filtre à graisse, intercep-
tez ce dernier. Ouvrez les dispositifs de verrouillage des filtres à graisse.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent pré­senter des arêtes vives.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.
1.
Respectez les informations sur les produits de net­toyage.
2.
Selon la surface, nettoyez comme suit:
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec
une lavette éponge et de l'eau chaude addition­née de produit de nettoyage dans le sens du brossage.
Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette
éponge et de l'eau chaude additionnée de pro­duit de nettoyage.
Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et
un chiffon doux.
3.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
4.
Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif­fon doux. Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien pour acier inox auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
2.
Retirez les filtres à graisse des fixations. Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres à graisse à l'horizontale.

7.5 Nettoyage manuel des filtres à graisse

Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va­peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.
Condition préalable:Les filtres à graisse sont retirés.
1.
Respectez les informations sur les produits de net­toyage.
2.
Faites tremper les filtres à graisse dans un produit de nettoyage chaud. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti­liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé­graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
3.
Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.
4.
Rincez-les soigneusement.
5.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
21
fr Nettoyage et entretien
7.6 Nettoyage des filtres à graisse au lave­vaisselle
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va­peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.
ATTENTION!
Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin­cement.
Ne coincez pas les filtres à graisse.
Remarque:Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap­paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres à graisse.
Condition préalable:Les filtres à graisse sont retirés.
1.
Respectez les informations sur les produits de net­toyage.
2.
Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais­selle. Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés avec de la vaisselle. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti­liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé­graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
3.
Démarrez le lave-vaisselle. Pour le réglage de la température, choisissez 70°C maximum.
4.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse.

7.7 Montage des filtres à graisse

ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez ce dernier.
1.
Insérez le filtre à graisse.
2.
Basculez les filtres à graisse vers le haut, puis encli­quetez les verrous.
3.
Assurez-vous que les verrous s'encliquettent.
Remplacer le filtre à odeurs Condition préalable:Les filtres à graisse sont retirés.
1.
Pour ouvrir le verrouillage du filtre à odeurs, tournez le filtre à odeurs.
2.
Retirez le filtre à odeurs.
3.
Insérez le nouveau filtre à odeurs.
4.
Pour fermer le verrouillage du filtre à odeurs, tour­nez le filtre à odeurs.

7.9 Remplacer l'éclairage par LED

AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
Lors du remplacement de l'ampoule, les contacts de la douille sont sous tension.
Retirez la fiche secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles avant de procéder au remplace­ment.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1).
Ne regardez pas directement l'éclairage par LED al­lumé pendant plus de 100secondes.
Remarque:
Utilisez uniquement des ampoules du même type et de la même puissance.

7.8 Filtre anti-odeurs pour le mode recirculation de l'air

Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recircu­lation de l'air. Des filtres anti-odeurs régulièrement changés garantissent un haut degré de séparation des odeurs. Le filtre anti-odeurs doit être remplacé tous les 4mois en fonctionnement normal (environ une heure par jour). Le filtre anti-odeurs ne peut pas être nettoyé ni régéné­ré. Le filtre anti-odeurs sont en vente auprès du Service après-vente ou sur la boutique en ligne. Utilisez unique­ment un filtre anti-odeurs d'origine.
22
1.
Mettez l'appareil hors tension.
2.
Démontez les filtres à graisse.
→"Démontage des filtres à graisse métallique", Page21
3.
Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une am­poule du même type.
4.
Montez les filtres à graisse.
5.
Branchez la fiche secteur et enclenchez le fusible.

8 Dépannage

Dépannage fr
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan­nage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appareil.
Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entre­prendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimen­tation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habi­lité à le remplacer.

8.1 Dysfonctionnements

Dérangement Cause & Résolution de problème
L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.
Branchez l’appareil au réseau électrique.
Le fusible est défectueux.
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L’alimentation électrique est tombé en panne.
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce.

9 Mise au rebut

Apprenez comment mettre au rebut correctement les appareils usagés.

9.1 Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement per­met de récupérer de précieuses matières premières.
1.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec­teur.
2.
Couper le cordon d’alimentation secteur.
3.
Mettre au rebut l’appareil dans le respect de l’envi­ronnement.

10 Service après-vente

Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâce aux informations de dépannage du présent manuel ou sur notre site internet. Si vous ne parvenez pas à les corriger, veuillez vous adresser à notre service après­vente. Nous nous efforcerons de toujours trouver une solution adaptée et essayerons d’éviter la visite inutile d’un technicien du service après-vente.
Cet appareil est marqué selon la di­rective européenne 2012/19/UE rela­tive aux appareils électriques et élec­troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa­reils usagés applicables dans les pays de la CE.
Nous nous assurons que votre appareil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni­cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après son échéance. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consul­teznotre site internet. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
23
fr Instructions de montage

10.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa­reil.

11 Instructions de montage

Respectez ces informations lors du montage de l'appa­reil.

11.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans­port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve:
¡ à l'intérieur de l'appareil (retirer le filtre à graisse). ¡ sur la partie supérieure de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa­reil et le numéro de téléphone du service consomma­teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

11.3 Distances de sécurité

Respectez les distances de sécurité de l'appareil.

11.2 Dimensions de l’appareil

Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil

 11.4 Installation en toute sécurité

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu­lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys­tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi­sines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit
24
Instructions de montage fr
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air am­biant, veillez impérativement à ce que l'ap­port d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali­sable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouver­tures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale né­cessaire.
Demandez toujours conseil à un maître ra­moneur compétent qui pourra évaluer l'en­semble du réseau de ventilation de la mai­son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionne­ment est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.
Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur.
Respectez les indications relatives à vos appareils de cuisson. Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson spéci­fient une distance différente, tenir toujours compte de la plus grande distance. L'écart maximal s'applique si vous utilisez simulta­nément des foyers au gaz et à l'électricité.
Montez l'appareil avec un seul coté directe­ment à côté d'un meuble haut ou près d'un mur haut. La distance par rapport au meuble haut ou au mur doit être d'au moins 50 mm.
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).
Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char­bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles.
AVERTISSEMENT‒Risques de
blessures!
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de tomber.
Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sûre.
Des modifications sur la construction élec­trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique.
AVERTISSEMENT‒Risque
d’électrocution!
Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement.
Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccordement.
Un appareil endommagé ou un cordon d’ali­mentation secteur endommagé est dange­reux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec­teur. Débranchez toujours la fiche du cor­don d'alimentation secteur.
25
fr Instructions de montage
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez im­médiatement le cordon d'alimentation sec­teur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Rubrique service après-vente." →Page23
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil. Les réparations non conformes sont dange­reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon
d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, seul le fabricant ou son ser-
vice après-vente ou toute autre personne
de qualification équivalente est habilité à le
remplacer. Les installations non conformes sont dange­reuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap-
pareil, respectez impérativement les indica-
tions figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à
une source d'alimentation avec courant al-
ternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de
l’installation électrique de la maison doit
être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermé-
diaire d'un appareil de commutation ex-
terne, par ex. une minuterie ou une télé-
commande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cor-
don d’alimentation secteur doit être aisé-
ment accessible. Si un accès libre est im-
possible, un dispositif de coupure omnipo-
laire doit être installé dans l’installation à
câblage fixe, conformément aux conditions
de la catégorie de surtensionIII et aux ré-
glementations d’installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à
ce que le cordon d’alimentation secteur ne
soit pas coincé ni endommagé.

11.5 Indications générales

Prenez en compte les remarques générales lors de l'installation. ¡ L’installation doit se faire en respectant les prescrip-
tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées par les compagnies distributrices d’électricité et de gaz.
¡ Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de res-
pecter les prescriptions officielles et légales, telles que celles établies par les autorités régionales.
¡ La largeur de la hotte aspirante doit être au moins
aussi grande que celle de la table de cuisson.
¡ Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis-
son, installez l'appareil au centre, au-dessus de la plaque de cuisson.
¡ Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'en-
tretien, choisissez un lieu d'installation facilement accessible.
¡ Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de
l’installation, évitez de les endommager.

11.6 Remarques concernant le branchement électrique

Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en toute sécurité, respectez ces consignes.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap­pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité instal­lée de manière réglementaire.
La prise du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible après le montage de l'appareil.
Si cela n'est pas possible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation élec­trique fixe conformément aux conditions de la caté­gorie de surtension III et aux prescriptions d'installa­tion.
Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recomman­dons d'installer un disjoncteur différentiel (interrup-
teur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil. Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement.
Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor-
dement. ¡ "Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la
plaque signalétique." →Page24
¡ La ligne de raccordement fait env. 1,30m de long. ¡ Cet appareil est conforme aux dispositions CE ré-
gissant l’antiparasitage. ¡ Cet appareil est conforme à la classe de protection
1. Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil
avec une prise à conducteur de protection. ¡ Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation élec-
trique pendant l'installation. ¡ Assurez-vous que la protection contre les contacts
accidentels est garantie par l'installation.
26

11.7 Remarques concernant la situation d'encastrement

¡ Installez cet appareil dans une armoire de cuisine.
Instructions de montage fr
¡ Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplé-
mentaires, respectez les instructions d'installation jointes.
¡ Montez l'appareil avec un seul coté directement à
côté d'un meuble haut ou près d'un mur. La dis­tance par rapport au meuble haut ou au mur doit être d'au moins 50 mm.

11.8 Remarques concernant le conduit d'évacuation

Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyau­terie. ¡ Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec
un diamètre de conduit aussi grand que possible.
¡ Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com-
portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres trop petits réduisent la puissance d'aspiration et augmentent le bruit du ventilateur.
¡ Utilisez un conduit d'évacuation en matériau non in-
flammable.
¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le
conduit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente.

Gaines plates

Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor­respond au diamètre des conduits ronds: ¡ Un diamètre de 150mm correspond env. à 177
cm².
¡ Un diamètre de 120mm correspond env. à 113
cm².
¡ Si des conduits de plusieurs diamètres sont utilisés,
il faut prévoir des rubans d'étanchéité.
¡ N'utilisez pas de gaines plates avec des déviations
aiguës.

Conduits ronds

Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur de 150mm (recommandé) ou d'au moins 120mm.
L'appareil pèse au maximum 8 kg.
2.
Assurez-vous que les meubles d'encastrement ré­sistent à la chaleur jusqu'à 90°C.
3.
Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou­jours stable après les travaux de découpe.

Préparer l’appareil

1.
Retirez le filtre à graisse. Ne pliez pas le filtre à graisse, afin d'éviter tout en­dommagement.
2.
À l'intérieur de l'appareil, placez le levier en mode recirculation ou en mode évacuation extérieure.
3.
En mode évacuation extérieure:
Fixez le volet anti-refoulement sur le manchon
d'évacuation.
Fixez le manchon d'évacuation sur la sortie d'air.Retirez le filtre à odeurs de l'intérieur de l'appa-
reil.
4.
En mode recirculation de l'air:
Fixez le cache sur la sortie d'air sur le dessus de
l'appareil.

11.9 Remarques sur le mode évacuation extérieure

En mode évacuation extérieure, un clapet anti-retour doit être installé.
Remarques
¡ Si aucun clapet anti-retour n'est fourni avec l'appa-
reil, vous pouvez en obtenir un dans un commerce spécialisé.
¡ Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il convient
d'utiliser un caisson télescopique mural.

11.10 Remarques sur le mode recirculation de l'air

L'appareil doit uniquement être exploité à l'état ferme­ment fixé et avec la tuyauterie raccordée.

11.11 Installation

Contrôle du meuble

1.
Vérifiez que le meuble d'encastrement est horizontal et a une capacité de charge suffisante.

Préparer le gabarit de perçage

Vous pouvez monter le conduit d'évacuation sur le des­sus de l'appareil.
Condition préalable:Le meuble est adapté au mon­tage.
→"Contrôle du meuble", Page27
1.
Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout en­dommagement.
2.
Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou­jours stable après les travaux de découpe.
27
fr Instructions de montage
3.
Si l'appareil fait 60cm de large, coupez le gabarit de perçage sur le côté.
4.
Si l'appareil est fixé au meuble haut, coupez le ga­barit de perçage selon l'illustration suivante.
3.
Placez l'appareil sous le meuble haut.
4.
À l'aide de 4vis, vissez l'appareil par le haut.

Fixer l’appareil au mur

1.
Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz
ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages.
2.
Tracez et créez les perçages à l'aide du gabarit de
perçage.
5.
Si l'appareil est fixé au mur, coupez le gabarit de perçage selon l'illustration suivante.

Fixer l'appareil au meuble haut

1.
Tracez et créez les perçages à l'aide du gabarit de perçage.
3.
Enfoncez les chevilles à fleur du mur.
4.
Vissez deux vis dans les 2trous supérieurs, mais
sans les visser à fond.
5.
En cas de mode évacuation extérieure, réalisez l'ou-
verture pour le conduit d'évacuation dans le fond du
meuble.
6.
Démontez les filtres à graisse.
→"Démontage des filtres à graisse métallique",
Page21
7.
Accrochez l'appareil sur les vis supérieures.
8.
Alignez l'appareil à l'horizontale.
9.
Vissez entièrement les vis supérieures.
2.
En cas de mode évacuation extérieure, réalisez l'ou­verture pour le conduit d'évacuation dans le fond du meuble.
28
Instructions de montage fr
10.
Vissez la vis de sécurité.
11.
Insérez le filtre à graisse. Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en­dommagement.

Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air

Vous pouvez monter le conduit d'évacuation sur le manchon d'évacuation sur le dessus de l'appareil.
1.
Fixez le tuyau d'évacuation au manchon d'évacua­tion.
2.
Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
3.
Étanchez les zones de jonction.

Réaliser le raccordement électrique

1.
Insérez la fiche secteur dans la prise du contact de mise à la terre.
2.
Si un raccordement fixe est nécessaire, respectez les consignes du chapitre
→"Remarques concernant le branchement élec­trique", Page26.

Démonter l’appareil

1.
Débranchez l’appareil du réseau électrique.
2.
Retirez le conduit d'évacuation.
3.
Retirez le filtre à graisse. Ne pliez pas le filtre à graisse, afin d'éviter tout en­dommagement.
4.
Desserrez le vissage du meuble d'encastrement.
5.
Retirez l'appareil.
29
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001578306*
9001578306(000723) en, fr
Loading...