7.1 Memory, Day Mode, Night Mode, and Remote Walk Test
7.2 Anti-Vandal Screw
7.3 Maintenance
8Coverage Patterns10
9Coverage Pattern Masking11
10Optical Module Adjustment12
11Walk Test13
12Compliance14
13 Specifi cations15
Lecture des codes de date de produit Bosch Security Systems, Inc.
Pour en savoir plus sur les codes de date de produit, reportez-vous au site Web de Bosch Security
Systems, Inc.:
http://www.boschsecurity.com/datecodes/.
Notes:
6
6
6
6
6
7
7
8
8
8
9
9
French (fr)17
1
2
3
4
5
6
7
8Diagramme de couverture25
9Masquage du diagramme de couverture26
10
11Test de la d
12Comformit
13Sp
Présentation du système
Installation
Montage
Câblage
4.1 Bornes 1 (-) et 2 (+)
4.2 Bornes 3 (NO), 4 (C), et 5 (NC)
4.3 Bornes 6 (T) et 7 (T)
4.4 Bornes 8 (M)
Choix des fonctionnalités
5.1 Broches de sélection de la sensibilité IRP
Fonctionnement des LED
6.1 Broches de LED On/Off
Atures informations
7.1
Mémoire, Mode Jour, Mode Nuit et Test de la détection à distance
monté entre 3,7 et 7,6m. Une zone de couverture de 12m
est disponible lorsque l'appareil est monté à 2,4m. Une
couverture de 15m est disponible lorsque l'appareil est
monté à 3m. Le diagramme de couverture est constitué de
69zones regroupées en 21barrières. Chaque barrière mesure
10,7m de long et 1,5m de large à 10,7m. Les barrières
sont divisées en 3groupes de 7, dont chacune a un réglage
vertical, pour une couverture personnalisée.
De 9,0 à 15,0Vcc; 12mA en veille, 20mA en alarme avec
LED activées. Utilisez uniquement une source d'alimentation
limitée homologuée.
Ce détecteur ne possède pas de batterie de secours. Chaque
heure d'alimentation de réserve nécessite 12mAh. Pour les
exigences d'homologation UL, quatre heures de courant de
réserve (48mAh) minimum sont nécessaires. L'alimentation
de réserve doit être fournie par une source d'alimentation
limitée homologuée.
calibrés à <100mA, 25Vcc, 2,5watts maximum, <20Ohm
fermés pour charges résistives en courant continu. Les
contacts transfèrent sur l'alarme pendant 4secondes.
Certains pays exigent que le relais soit uniquement connecté
à un circuit TBT (très basse tension). Ne pas utiliser avec des
charges capacitives ou inductives.
en place). Un contact d'autosurveillance mural (socle) est
inclus. Contacts calibrés à 28Vcc, 125mA, 3watts maximum,
<1Ohm fermé. Certains pays exigent que l'interrupteur soit
connecté au circuit TBT (très basse tension) uniquement.
Connectez le circuit d'autosurveillance au circuit de protection
24heures.
Le stockage et l'utilisation sont possibles entre -40 et
+49°C. Pour les exigences d'homologation UL, la plage
de température de fonctionnement est de 0 à +49°C.
Installations certifiées EN / NFA2P, température comprise
entre -10°C + 55°C
(0 à 85 % pour les installations UL/C-UL)
1 Overview
The DS939 is a ceiling mount motion detector with 360°, 70 ft diameter coverage. The
PIR subsystem incorporates three pyro sensors and lenses. The additional sensors provide improved signal-to-noise ratios over single pyro designs.
2 Installation Considerations
Never install the detector in an environment that causes an alarm condition. Good
installations start with the LED OFF when there is no target motion. It should never be
left to operate with the LED in a constant or intermittent alarm (blue) condition.
Avoid installations where rotating machines (e.g. ceiling fans) are normally in operation
within the coverage pattern. Point the unit away from glass exposed to the outdoors
and objects that may change temperature rapidly.
NOTICE!
The PIR detector will react to objects rapidly changing temperature
within its fi eld-of-view.
For optimum detection, select a location likely to intercept an intruder moving across
the coverage pattern. Refer to Figure 2.1 Location Selection.
• Recommended mounting height range is 3.7 to 7.6 m (12 to 25 ft). A coverage area
of 12.2 - 21.3 m (40 to 70 ft) is available when mounted between 2.4 to 3.7 m (8
to 12 ft).
• The surface should be solid and vibration-free (i.e. drop tiles should be secured if
the area above the tiles is used as an air return for HVAC systems).
• To open the detector, locate the arrow on the cover of the detector. Refer to Figure
3.1 Opening Detector callout (1). Turn a screwdriver in the recess between the
cover and the base. Refer to Figure 3.1 Opening Detector callout (2). One side of
the cover remains attached to the base of the detector.
Figure 3.1: Opening Detector
• If necessary, you may remove the base from the cover by pressing the two cover
release tabs inward while lifting the base away from the cover. Refer to Figure 3.2
Cover Release Tabs.
12 Conformité
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Section15 du règlement de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). L'utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit supporter toutes les interférences reçues, dont les interférences
susceptibles d'entraîner un fonctionnement imprévu.
Toute modification non expressément approuvée par Bosch Security Systems est susceptible
d'entraîner la révocation du droit d'utilisation de l'appareil.
REMARQUE: cet équipement a été testé et jugé conforme aux tolérances en vigueur pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces
exigences visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l'énergie de
fréquences radio et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions,
engendrer des interférences nuisibles au niveau des communications radio. En revanche,
l'absence d'interférence dans une installation donnée n'est pas garantie. Si cet appareil produit
une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, mise en évidence en
l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Modifier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réceptrice.
• Éloigner l'appareil du récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision si vous avez besoin
d'aide.
Figure 3.2: Cover Release Tabs
• Route wiring as necessary to the rear of the base and through the center hole.
NOTICE!
Be sure all wiring is de-energized before routing.
• Firmly mount the base. Depending on local regulations, the base may be directly
surface mounted using anchors, mollies, or wing-nuts. It may also be mounted
to standard 3.5 in. octagonal electrical box. The detector may also be connected
directly to short lengths (short enough to avoid movement of the detector) of 1.27
cm (½ in) EMT.
Dans les installations où une couverture ciblée est nécessaire sur une partie de la zone, les modules
optiques doivent être ajustés en fonction de la couverture souhaitée. La Figure10.2 illustre le
détecteur monté à 3,7 m au-dessus du sol. La distance jusqu'à l'un des murs est de 6,1m et de
10,7m jusqu'au mur opposé. Selon le Tableau10.1, le module optique d'une portée de 6,1m a été
réglé sur «D» et le module optique de 10,7m a été réglé sur «I».
NOTICE!
Mounting to removable ceiling tiles is not recommended unless a
sandwich is made of the base, ceiling tile and a back plate behind the
tile.
6.1 m
(20 ft)
3.7 m
(12 ft)
Figure10.2 Réglages du diagramme de couverture
10.7 m
(35 ft)
11 Test de la détection
1. S'assurer que le cavalier LED est sur ON. Voir Section 6.1 Broches de LED On/Off.
2. Avant de démarrer le test de la détection, attendez au moins 2minutes après la mise sous
tension. La LED clignote en bleu jusqu'à ce que le détecteur se stabilise.
3. Observez la LED lorsque vous marchez vers le bord du diagramme de couverture du
détecteur. La LED s'allume lorsque vous atteignez le bord extérieur du diagramme de
couverture. La LED bleue indique une alarme.
4. Répétez l'étape3 en venant d'autres directions jusqu'à ce que vous ayez bien vérifié le
diagramme de couverture.
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à obtenir la couverture requise en effectuant les étapes 1
à 3 de la Section 11 Test de la détection, réglez la sensibilité IRP sur HIGH (élevée)
pour obtenir la portée maximale. Voir Section5.1. Réglez le module optique en
conséquence, comme décrit dans la Section 10. Répétez les Étapes 2 à 4 pour
garantir une couverture adéquate.
3Tamper post
4Wire entrance for surface mounting
5Holes for cable ties
NOTICE!
Using the curved mounting slots allows the detector to be rotated up
to 60° to obtain the desired coverage. Refer to Figure 3.3 Mounting Base
callout (2).
• If ceiling tamper is desired, loosen the tamper post by cutting the 3 tabs (6) and
mount the post to the ceiling using a #8 screw (7). Refer to Figure 3.4 Ceiling