bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
2
C-EXACT 4
Production Tools
bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
DLA ELEKTRONARZĘDZI
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego
zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“
odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu
zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu
pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być
przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem
wotoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry,
które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę
na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie
uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do
gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało
użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektro-
narzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też
wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi
temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części
urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy za-
chować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia
może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne
i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej,
obuwia roboczego z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) –
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka
i/lub podłączeniem do akumulatora, a także
przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku
podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie
do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub
klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie
lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy
nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy
upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Polski– 13 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Staranne obchodzenie się z elektronarzędziami
oraz ich użycie
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzę-
dziem pracuje się w danym zakresie momentów lepiej
ibezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzę-
dzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu
lub zaprzestając pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzo-
nemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie
znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome
części urządzenia działają bez zarzutu i nie są
2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
DLA DANEGO TYPU URZĄDZENIA
DLA WKRĘTARKI PROSTEJ
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Unier-
uchomienie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go
w ręku.
zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowa-
nych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi
tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia
się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie
utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki
i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przezna-
czeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Należy mocno trzymać elektronarzędzie. Przy dokręcaniu i odkręcaniu śrub mogą występować chwilowe,
wysokie momenty reakcji.
Polski– 23 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
SYMBOLE
Ważna wskazówka: Niektóre z następujących symboli mogą być ważne podczas użytkowania urządzenia. Proszę
zapamiętać te symbole i ich znaczenie. Właściwa interpretacja symboli ułatwi Państwu lepsze i bezpieczniejsze
użytkowanie urządzenia.
SymbolNazwaZnaczenie
VWoltNapięcie elektryczne
AAmperNatężenie prądu
NmNiutonometrJednostka momentu obrotowego
kg
lbs
mm
in
h; min; sGodziny; minuty; sekundyOkres czasu, trwanie
˚C
˚F
dBDecybelObiektywna miara głośności dźwięku
min-1; n
0
QCQuick change
IP 20Stopień ochrony obudowy
Kilogram
Masa, ciężar
pounds
Milimetr
Długość
inches
Stopień Celsjusza
Temperatura
stopień Farenheita
Predkość obrotowaPredkość obrotowa na luzie
Bieg w lewo; prawoKierunek obrotów
Rodzaj uchwytu narzędziowego
(uchwyt szybkomocujący)
StrzałkaWykonać czynność w kierunku strzałki
Narzędzia o stopniu ochrony IP 20 są chronione przed
zgodnie z IEC 60529.
dostaniem się stałych ciał obcych o średnicy >12,5 mm,
nie są jednak chronione przed wnikaniem wody.
Znak jakości CSAUrządzenia posiadające znak CSA zostały sprawdzone
przez „Canadian Standards Association“ i spełniają obowiązujące w Kanadzie i USA standardy bezpieczeństwa i
wydajności.
OstrzeżenieZwraca uwagę użytkownika na właściwe stosowanie
urządzenia i przestrzega przed niebezpieczeństwem.
Znaki nakazuWskazówki odnośnie prawidłowego działania, np. prze-
czytać instrukcję obsługi i nie wyrzucać narzędzia do
odpadów z gospodarstwa domowego.
Polski– 33 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
3 OPIS FUNKCJI
10
9
8
7
6
5
1 Przewód podłączający do zasilacza sieciowego
PUC-EXACT
2 Pętla wieszadła
3 Tulejka na przewodzie urządzenia
4 Przycisk włączania/wyłączania
5 Zasuwka (regulacja momentu obrotowego)
6 Wkładka (np. końcówka śrubokręta)
7 Uchwyt narzędziowy
8 Pierścień oznakowania
9 Przełącznik obrotów w prawo/w lewo
10 Sygnalizator LED poprawności dokręcenia
Przedstawiony lub opisany osprzęt dodatkowy częściowo nie należy do wyposażenia standardowego.
1
2
4
3
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub jak i do dokręcania i odkręcania nakrętek w podanym zakresie wymiarów i wykorzystania. Podłączenia
do zasilania sieciowego dokonywać wolno wyłącznie
przez zasilacz sieciowy serii PUC-EXACT.
Polski– 43 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Dane techniczne
Wkrętarka prostaC-EXACT 4
Numer katalogowy0 602 495 200
Napięcie znamionoweV36
Prąd znamionowyA1,0
Prędkość obrotowa na
biegu jałowymmin
-1
1000
Moment obrotowyNm0,5–3,8
Kierunek obrotów
Uchwyt narzędziowyQC1/4"
Średnica śrubmm
Zakres temperatury
składowania
Zakres temperatury pracy˚C
Względna wilgotność
powietrza
Ciężar zgodnie z
EPTA-Procedure 01/2003kglbs
in
˚C
˚F
˚F
%20 do 95
bez obroszenia
4,00
0,16
–20 do +70
–4 do +158
–5 do +50
+23 do +122
0,65
1,43
Stopień ochrony obudowyIP 20
Informacje na temat hałasu i drgań
Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego
urządzenia wynosi standardowo 62 dB(A).
Niepewność pomiaru K = 3 dB.
Poziom ciśnienia akustycznego w czasie pracy może
przekroczyć 85 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Przyśpieszenie wibracji przenoszone na układ rękaramię jest mniejsze niż 2,5 m/s
K=1,5m/s
2
.
2
. Niepewność pomiaru
Podany w niniejszej instrukcji
poziom drgań pomierzony został
zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać
użyty do porównywania urządzeń.
Poziom drgań będzie się zmieniać w zależności od
rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
wypadkach może przekraczać wartości podane
w niniejszych wskazówkach. Łączna ekspozycja na
drgania będąca wynikiem częstego korzystania
znarzędzia w ten sposób, może być większa niż
wartości podane w niniejszej instrukcji.
Wskazówka: Aby dokładnie ocenić ekspozycję na
drgania podczas określonego wymiaru czasu pracy,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie
jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie
używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na
pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może
okazać się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego
użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzialnością,
że produkt ten wykonany jest zgodnie z następującymi
normami lub dokumentami normatywnymi: EN 60745
zgodnie z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/WE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
30.11.2005, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Polski– 53 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
4 MONTAŻ
Otoczenie pracy i składowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania wyłącznie
w zamkniętych pomieszczeniach. Prawidłowa eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w temperaturze
od –5 ˚C do +50 ˚C (23 ˚F i 122 ˚F), przy dopuszczalnej
względnej wilgotności powietrza pomiędzy 20 a 95 %
bez obroszenia.
Zawsze podłączyć najpierw elektronarzędzie do zasilacza sieciowego PUC-EXACT, a dopiero potem podłączyć zasilacz sieciowy do sieci elektrycznej.
Urządzenie do zawieszania
Za pętlę wieszadła 2 możliwe jest umocowanie urządzenia na urządzeniu do zawieszania.
2
Regularnie kontrolować stan pętli wieszadła i haków
w uchwycie do zawieszania.
Podłączanie do źródła zasilania
Elektronarzędzie dostarczane jest bez zasilacza sieciowego. Aby podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego, konieczny jest zasilacz sieciowy PUC-EXACT.
Użytkować zasilacz sieciowy PUC-EXACT wyłącznie z dostosowanymi do tego elektronarzędziami.
Użytkowanie wraz z innymi urządzeniami elektrycznymi
może stać się przyczyną uszkodzenia PUC-EXACT i tych
narzędzi.
Nie należy w żadnym wypadku dokonywać prób
podłączenia wkrętarki C-EXACT bezpośrednio do
sieci. Nie wolno używać przedłużaczy. Może to stać
się przyczyną uszkodzenia wkrętarki C-EXACT.
Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów! Przed każdym użyciem należy sprawdzić
narzędzie, przewód i wtyczkę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzonych przewodów nie
naprawiać, lecz wymienić.
Przeprowadzenie konserwacji i napraw należy
zlecać jedynie wykwalifikowanym fachowcom.
Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
12
1
11
3
Włożyć przewód elektronarzędzia 1 do gniazda przyłączeniowego 11 zasilacza sieciowego PUC-EXACT.
Zwrócić uwagę na to, aby rowek 12 we wtyczce przewodu elektronarzędzia pasował na trzpień w gnieździe
przyłączeniowym. Przykręcić tulejkę 3, kręcąc zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, na gniazdo przyłączeniowe.
Zwrócić uwagę na to, czy elektronarzędzie nie leży na
włączniku, zanim podłączy się zasilacz sieciowy PUCEXACT do prądu. Takie postępowanie zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia.
13
14
15
16
Włożyć najpierw wtyczkę przyłączeniową 13 przewodu
zasilania 14 do gniazda przyłączeniowego 15 zasilacza
sieciowego PUC-EXACT. Dopiero po tym można podłączyć PUC-EXACT do zasilania sieciowego, wkładając
wtyczkę 16 do gniazdka z uziemieniem.
Zawsze włożyć najpierw przewód zasilania do
PUC-EXACT, a dopiero potem włożyć wtyczkę
16 do gniazdka, w innym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo porażenia prądem.
Polski– 63 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
5PRACA
Wymiana narzędzi roboczych
Wkładanie narzędzia roboczego
7
6
Przełącznik ruchu w prawo/w lewo 9 przestawiać jedynie przy bezruchu urządzenia.
Najpierw należy uruchomić zasilacz sieciowy PUC-EXACT,
dopiero potem włączyć elektronarzędzie C-EXACT.
18
17
Tulejkę uchwytu szybkomocującego 17 pociągnąć do
przodu, włożyć narzędzie robocze 6 do uchwytu narzęd-
ziowego 7, ponownie zwolnić tulejkę uchwytu szybkomocującego 17.
Należy uważać przy wkładaniu narzędzia roboczego na to, by trzpień wkładanego narzędzia
osadzony był mocno w uchwycie narzędziowym.
W przypadku, gdy trzpień narzędzia roboczego nie
zostanie umieszczony dosyć głęboko w uchwycie narzędziowym, może się ono ponownie wysunąć i nie
dawać kontrolować.
Należy używać jedynie narzędzi roboczych z pasującą
końcówką (trzpień sześciokątny 1/4").
Wyjmowanie narzędzia roboczego
Tulejkę uchwytu szybkomocującego 17 pociągnąć do
przodu, wyjąć narzędzie robocze 6 z uchwytu narzędzio-
wego 7, ponownie zwolnić tulejkę uchwytu szybkomocującego 17.
Uruchamianie
Nastawienie kierunku obrotu
19
20
Włączanie:
Włącznik/wyłącznik 20 należy włączyć na pozycję 1.
Jeżeli świeci zielona dioda LED 19, zasilacz sieciowy
PUC-EXACT jest gotowy do eksploatacji. Jeżeli
świeci czerwona dioda LED 18, wystąpiła usterka
(zob. Instrukcja obsługi PUC-EXACT).
Wyłączanie:
Włącznik/wyłącznik 20 należy włączyć na pozycję 0.
Włączenie/ wyłączenie wkrętarki C-EXACT
Włączanie:
Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania 4 do oporu. Urządzenie wyłą-
4
cza się automatycznie po osiągnięciu
ustawionego momentu obrotowego.
Wyłączanie:
Zwolnić przycisk włączania/wyłączania 4.
Przy przedwczesnym zwolnieniu przycisku włączania/wyłączania 4 ustawiony moment obrotowy nie zostanie osiągnięty.
9
Kierunek w prawo:
Fabrycznie urządzenie nastawione jest tak, by możliwe było wkręcanie śrub i nakrętek (obroty w prawo).
Przełącznik obrotów w prawo/w lewo 9 nie jest
wciśnięty.
Kierunek w lewo:
W celu wykręcania śrub i nakrętek, należy wcisnąć
przełącznik obrotów w prawo/w lewo 9. Przekręcenie
wciśniętego przełącznika obrotów powoduje zablokowanie go w tej pozycji.
Wskazówki dotyczące pracy
Przykładać urządzenie do nakrętki/śruby tylko,
gdy jest wyłączone. Pracujące urządzenia mogą ob-
sunąć się z nakrętki/śruby.
Ustawianie momentu obrotowego
Moment obrotowy zależy od naprężenia sprężyny
sprzęgła wyłączającego. Sprzęgło wyłączające działa
zarówno przy pracy w prawo jak i w lewo po osiągnięciu
ustawionego momentu obrotowego.
Polski– 73 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Do ustawiania indywidualnego momentu obrotowego
należy używać jedynie dostarczonego narzędzia regulacyjnego 21.
212157
Całkowicie cofnąć zasuwkę 5 na urządzeniu. Włożyć
narzędzie regulacyjne 21 do uchwytu narzędzia 7 i obracać go powoli, aż w otworze w obudowie widoczne
będzie małe wgłębienie (tarcza regulacyjna 22)
w sprzęgle. Włożyć narzędzie regulacyjne 21 w to wgłębienie i obracać.
2221
Obracanie w kierunku ruchu wskazówek zegara daje
wyższy moment obrotowy, obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara niższy moment
obrotowy.
Wskazówka: Wymagane ustawienie zależy od rodzaju
połączenia gwintowego. Najłatwiej jest go dokonać
w oparciu o próbe praktyczną. Próbne połączenie gwintowe skontrolować kluczem dynamometrycznym.
Moment obrotowy należy ustawić jedynie
w podanym zakresie momentów, ponieważ w przeciwnym razie sprzęgło wyłączające nie reaguje.
Zaznaczanie ustawienia momentu obrotowego
W celu zaznaczenia indywidualnie ustawionych momentów obrotowych możliwa jest wymiana pierścienia oznakowania 8 na pierścień oznakowania innego koloru.
Wycisnąć pierścień oznakowania 8 za pomocą cienkiej
końcówki śrubokrętu, szpachli lub podobnego przedmiotu.
Urządzenie należy używać zawsze z pierścieniem oznakowania, ponieważ w przeciwnym razie obudowa urządzenia nie jest zamknięta.
Wskaźnik LED
10
Sygnalizator połączenia gwintowego
Z chwilą osiągnięcia ustawionego momentu sprzęgło
wyłącza silnik wkrętarki. Sygnalizator LED 10 świeci kolorem zielonym.
Jeżeli ustawiony moment obrotowy nie zostanie osiągnięty, sygnalizator LED 10 świeci kolorem czerwonym i
rozbrzmiewa sygnał akustyczny. Należy powtórzyć dokręcanie połączenia.
Zabezpieczenie przed powtórzeniem operacji
Po zadzialaniu sprzęgla podczas operacji skręcania następuje wyłączenie silnika. Ponowne włączenie możliwe
jest dopiero po 0,3 sekund przerwy. Zapobiega to
niezamierzonemu dokręceniu skręconych już połączeń.
Polski– 83 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
6 KONSERWACJA I SERWIS
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć
zasilacz sieciowy PUC-EXACT od zasilania. Wyklu-
cza to niebezpieczeństwo porażenia prądem. Samo
wyłączenie zasilacza sieciowego nie jest wystarczające.
Jeśli mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej urządzenie ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego urządzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów! Przed każdym użyciem należy sprawdzić
narzędzie, przewód i wtyczkę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzonych przewodów nie
naprawiać, lecz wymienić.
Po ok. 150 godzinach pracy fachowiec powinien po raz
pierwszy oczyścić przekładnię, następnie co 300 godzin
pracy. Po każdym oczyszczeniu należy przekładnię nasmarować specjalnym smarem przekładniowym.
Co ok. 100 000 polączeń gwintowych należy nasmarować ruchome części sprzęgła kilkoma kroplami oleju
silnikowego SAE 10/SAE 20. Części posuwowe i toczne należy smarować smarem Molykote. Następnie
sprawdzić ustawienie sprzęgła.
Przeprowadzenie konserwacji i napraw należy
zlecać jedynie wykwalifikowanym fachowcom.
Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch prze-
prowadza te prace szybko i niezawodnie.
Smary i środki czyszczące należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Należy przestrzegać ustawowych przepisów.
Osprzęt dodatkowy
Zasilacze sieciowe serii PUC-EXACT są do nabycia u
specjalistycznego dystrybutora.
Informacji o ofercie wysokiej jakości osprzętu można
zasięgnąć w Internecie pod adresem:
www.bosch-pt.com i www.boschproductiontools.com
lub u Państwa specjalistycznego dystrybutora.
Serwis
Robert Bosch GmbH odpowiada za zgodną z umową
dostawę tej maszyny w ramach ustawowych/specyficznych dla kraju przepisów. W razie reklamacji tej
maszyny proszę zwrócić się do:
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy oddać do
recyklingu zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE
o starych, zużytych narzędziach elektrycz-
nych i elektronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddawać do
recyklingu zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Gdy urządzenie nie jest już zdatne do użytku, należy oddać
je do centrum recyklingu lub do dystrybutora, np. do autoryzowanej placówki serwisowej firmy Bosch w celu
utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian
Polski– 93 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 10 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRONÁŘADÍ
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
síti (se síovým kabelem) a na elektronářadí provozované
na akumulátoru (bez síového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní
oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat
se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím
s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy,
jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody
do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým
proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení
či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení
zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů
stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko
úderu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Bezpečnost osob
Bute pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí
může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle
druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení
elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který
se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte
si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích
lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv
nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky
nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími
se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohro-
žení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte
k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektro-
nářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe
a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač
je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout
je nebezpečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.
Česky–103 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 11 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo
dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám,
které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly
tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte,
zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a
nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně
udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
mi přípravky nebo svěrákem je držen bezpečněji než
Vaší rukou.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující
použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifi-
kovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bez-
pečnost stroje zůstane zachována.
Držte elektronářadí pevně. Při utahování a uvolňování šroubů se mohou krátkodobě vyskytnout vysoké
reakční momenty.
Česky–113 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 12 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
SYMBOLY
Důležité upozornění: Některé z následujících symbolů mohou mít význam při použití Vašeho stroje. Zapamatujte
si prosím tyto symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže stroj lépe a bezpečněji používat.
SymbolNázevVýznam
VvoltElektrické napětí
AampérElektrický proud
NmnewtonmetrJednotka energie, kroutící moment
kg
lbs
mm
in
h; min; shodina;minuta;sekundaČasový interval, doba
˚C
˚F
dBdecibelDaná míra relativní hlučnosti
min-1; n
0
QCquick change (rychloupínací sklíčidlo) Typ nástrojového držáku
IP 20stupeň krytí tělesem podle IEC 60529 Přístroje stupně krytí IP 20 jsou chráněny proti vniknutí částí
zkušební značka CSAStroje s tímto označením byly kontrolovány v „Canadian
Standards Association“ a splňují platné bezpečnostní a
výkonové standardy v Kanadě a USA.
výstražný pokynUkazuje uživateli na správnou manipulaci stroje nebo
varuje před nebezpečím.
příkazová značkaDává upozornění na správné zacházení, např. číst návod
k obsluze a nevhazovat stroj do domovního odpadu.
Česky–123 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 13 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
3 FUNKČNÍ POPIS
10
9
8
7
6
5
1 Kabel stroje pro připojení k síovému zdroji
PUC-EXACT
2 Zavěšovací třmen
3 Objímka zástrčky na kabelu stroje
4 Spínač
5 Šoupátko (nastavení kroutícího momentu)
6 Nasazovací nástroj (např. šroubovací bit)
7 Nástrojový držák
8 Označovací kroužek
9 Přepínání vpravo-vlevo
10 LED-kontrolka zašroubování
Vyobrazené nebo popsané příslušenství zčásti nepatří
k objemu dodávky.
1
2
4
3
Použití
Stroj je určen k zašroubování a uvolnění šroubů a také k
utažení a uvolnění matic v udané oblasti rozměrů
a výkonu. Na zdroj elektrické energie smí být připojen
výhradně přes síový zdroj řady PUC-EXACT.
Česky–133 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 14 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1000
Kroutící momentNm0,5–3,8
Směr otáčení
Nástrojový držákQC1/4"
Max.Ø šroubumm
in
Rozsah teploty skladování˚C
˚F
Rozsah provozní teploty˚C
˚F
4,00
0,16
–20 až +70
–4 až +158
–5 až +50
+23 až +122
Relativní vlhkost vzduchu%20 až 95
bez orosení
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003kglbs
0,65
1,43
Stupeň krytí tělesaIP 20
Informace o hlučnosti a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny v souladu s EN 60745.
Vážená hladina akustického tlaku A činí normálně
62 dB(A).
Rozptyl měření K = 3 dB.
Hladina akustického výkonu může při práci překročit
hodnotu 85 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Hodnota zrychlení vibrací paže je typicky nižší než
2
. Rozptyl měření K = 1,5 m/s2.
2,5 m/s
V těchto pokynech uvedená úroveň
vibrací byla změřena podle měřících
metod normovaných v EN 60745
a může být použita pro porovnání strojů.
Úroveň vibrací se podle nasazení stroje mění a může
v některých případech ležet nad hodnotou uvedenou
v těchto pokynech. Pokud je elektronářadí takovým
způsobem pravidelně používáno, zatížení vibracemi by
se mohlo podcenit.
Upozornění: pro přesný odhad zatížení vibracemi
během určitého pracovního období by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice
běží, ale fakticky není nasazen. To může zatížení
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Prohlášení o shodnosti provedení
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic
89/336/EHS, 98/37/ES.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
30.11.2005, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Česky–143 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 15 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
4 MONTÁŽ
Provozní a skladovací prostředí
Stroj je výhradně vhodný pro provoz v uzavřených
místech nasazení. Pro bezvadný provoz stroje by měla
přípustná teplota okolí ležet mezi –5 ˚C a +50 ˚C (23 ˚F
a 122 ˚F), při dovolené relativní vlhkosti vzduchu mezi 20
a 95 % bez orosení.
Přípravek pro zavěšení
Pomocí zavěšného třmenu 2 můžete stroj upevnit na
zavěšovací přípravek.
Dříve než připojíte síový zdroj k elektrické síti, spojte
vždy nejprve elektronářadí se síovým zdrojem PUCEXACT.
12
1
11
3
2
Pravidelně kontrolujte stav závěsného třmenu a závěsu
v zavěšovacím přípravku.
Připojení na zdroj energie
Elektronářadí se dodává bez síového zdroje. Pro připojení na zdroj el. energie je zapotřebí síový zdroj PUCEXACT.
Provozujte síový zdroj PUC-EXACT s výhradně
k tomu určeným elektronářadím. Provoz jiných
elektrických strojů může vést k zničení PUC-EXACT a
těchto strojů.
Nikdy se nepokoušejte připojit C-EXACT přímo
na elektrickou sí. Nepoužívejte žádný prodlužovací kabel. C-EXACT se tím může zničit.
Použijte výhradně originální kabel! Před každým
použitím zkontrolujte stroj, kabel a zástrčku na
možná poškození. Kabely se nesmí opravovat, nýbrž
musí být vyměněny.
Nechte údržbu a opravy provést pouze kvalifikovaným odborným personálem. Tím bude zaručeno,
že bezpečnost přistroje zůstane zachována.
Nastrčte kabel stroje 1 do připojovací zdířky 11 síového
zdroje PUC-EXACT. Dbejte na to, aby drážka 12 ve
spojce kabelu stroje lícovala na čep v připojovací zdířce.
Na připojovací zdířku našroubujte ve směru hodinových
ručiček pouzdro 3.
Dříve než síový zdroj PUC-EXACT připojíte k elektrické
síti, dbejte na to, aby elektronářadí neleželo na spínači.
Zabráníte tak neúmyslnému uvedení elektronářadí do
provozu.
13
14
15
16
Nastrčte nejprve připojovací zástrčku 13 síového kabelu
14 do připojovací zdířky 15 síového zdroje PUC-EXACT.
Nyní můžete PUC-EXACT připojit ke zdroji energie tím,
že zástrčku 16 zastrčíte do zásuvky s ochranným kontaktem.
Spojte vždy nejdříve síový kabel s PUC-EXACT,
než zástrčku 16 zastrčíte do zásuvky, jinak existuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Česky–153 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 16 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
5 PROVOZ
Výměna nástroje
Vložení nasazovacího nástroje
7
6
17
Rychloupínací sklíčidlo 17 vytáhněte vpřed. Nasazovací
nástroj 6 nastrčte do nástrojového držáku 7 a rychloupínací sklíčidlo 17 opět uvolněte.
Při nasazení nasazovacího nástroje dbejte na to,
aby stopka nasazovacího nástroje seděla pevně
v nástrojovém držáku. Není-li stopka nasazovacího
nástroje dostatečně hluboko zastrčena do nástrojového
držáku, může nasazovací nástroj opět vyklouznout
a nelze jej již ovládat.
Používejte pouze nástroje s vhodným nástrčným koncem (šestihran 1/4").
Odstranění nasazovacího nástroje
Rychloupínací sklíčidlo 17 vytáhněte vpřed. Odejměte
nasazovací nástroj 6 z nástrojového držáku 7 a rychloupínací sklíčidlo 17 opět uvolněte.
Uvedení do provozu
Nastavení směru otáčení
Zapnutí-vypnutí síového zdroje PUC-EXACT
Dříve než můžete zapnout elektronářadí C-EXACT,
musíte nejprve uvést do provozu síový zdroj PUCEXACT.
18
19
20
Zapnutí:
Přepněte spínač 20 do polohy 1. Pokud svítí zelená
LED-kontrolka 19, je síový zdroj PUC-EXACT
připraven k provozu. Svítí-li červená LED-kontrolka
18, vznikla porucha (viz návod k obsluze PUCEXACT).
Vypnutí:
Přepněte spínač 20 do polohy 0.
Zapnutí-vypnutí šroubováku C-EXACT
Zapnutí:
Stlačte spínač 4 až na doraz. Stroj se
automaticky vypne při dosažení na-
Při předčasném uvolnění spínače 4 se nedosáhne přednastaveného kroutícího momentu.
9
Chod vpravo:
Při dodávce je stroj nastaven na utahování šroubů a
matic (běh vpravo). Přepínání vpravo-vlevo 9 není
stlačeno.
Chod vlevo:
Pokud chcete šrouby nebo matice uvolňovat, stlačte
přepínání vpravo-vlevo 9. Otočením stlačeného
přepínání vpravo-vlevo jej lze zaaretovat.
Přetlačte přepínač vpravo-vlevo 9 pouze
za stavu klidu stroje.
Pracovní pokyny
Nasazovací nástroj nasate na matici či šroub
pouze při vypnutém stroji. Rotující nasazovací ná-
stroje mohou z matice či šroubu sklouznout.
Nastavení kroutícího momentu
Kroutící moment závisí na předpětí pružiny vypínací
spojky. Při dosažení nastaveného kroutícího momentu
se vypínací spojka vypne jak při chodu vpravo, tak při
chodu vlevo.
Česky–163 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 17 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
K nastavení individuálního kroutícího momentu použijte
pouze dodávaný seřizovací nástroj 21.
212157
Posuňte šoupátko 5 na stroji zcela zpět. Nastrčte seřizo-
vací nástroj 21 do nástrojového držáku 7 a otočte jej
pomalu až lze na otvoru tělesa rozpoznat malé vykrojení
(seřizovací kotouč 22) ve spojce. Do tohoto vykrojení
nastrčte seřizovací nástroj 21 a otáčejte.
2221
Otáčení ve směru hodinových ručiček znamená vyšší
kroutící moment. Otáčení proti směru hodinových
ručiček nižší kroutící moment.
Upozornění: Nastavení je závislé na druhu šroubového
spojení a lze jej nejlépe zjistit praktickýmu zkouškami.
Zkušební zašroubování zkontrolujte momentovým
klíčem.
Kroutící moment nastavte pouze v udané
oblasti výkonu, jinak se vypínací spojka
již nespustí.
Označení nastavení kroutícího momentu
K označení individuálně nastavených kroutících momentů můžete označovací kroužek 8 vyměnit za jinak
barevný označovací kroužek. Označovací kroužek 8
odtlačte plochým tenkým šroubovákem, špachtlí apod.
Stroj použijte vždy s označovacím kroužkem, jinak těleso
stroje již není uzavřeno.
LED-kontrolky
10
Kontrolka zašroubování
Při dosažení přednastaveného kroutícího momentu se
inicializuje vypínací spojka. LED-kontrolka 10 svítí zeleně.
Pokud se nedocílí přednastaveného kroutícího momentu, rozsvítí se LED-kontrolka 10 červeně, a ozve se akus-
tický signál. Zašroubování musí být provedeno ještě
jednou.
Jištění opakování
Pokud se u šroubování inicializuje vypínací spojka, motor
se vypne. Znovuzapnutí je možné až po přestávce ca.
0,3 sekund. Tím se zabrání opětovnému dotažení již
pevného šroubového spojení.
Česky–173 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 18 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
6 ÚDRŽBA A SERVIS
Údržba
Před prováděním čistících prací oddělte síový
zdroj PUC-EXACT od sítě. Zabráníte tak nebezpečí
úderu elektrickým proudem. Samo vypnutí síového
zdroje není dostačující.
Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné kontroly
k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektrické ruční nářadí firmy
Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
uvádějte prosím 10-místné objednací číslo podle typového štítku stroje.
Použijte výhradně originální kabel! Před každým
použitím zkontrolujte stroj, kabel a zástrčku na
možná poškození. Kabely se nesmí opravovat, nýbrž
musí být vyměněny.
Po ca. 150 provozních hodinách by měl být poprvé
vyčištěn odborným personálem převod, potom každých
300 provozních hodin. Při každém čištění by měl být
namazán speciálním převodovým tukem.
Pohyblivé díly spojky je třeba po ca. 100 000 šroubových spojů domazat kapkou motorového oleje
SAE 10/SAE 20. Kluzné a valivé díly je třeba namazat
tukem molykote. Potom zkontrolujte nastavení spojky.
Mazání
Mazací tuk:
Speciální převodový tuk 225 ml
3 605 430 009
Tuk molykote
Motorový olej SAE 10/SAE 20
Nechte údržbu a opravy provést pouze kvalifikovaným odborným personálem. Tím bude zaručeno,
že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Autorizovaný servis Bosch provádí tyto práce rychle a
spolehlivě.
Čistící a mazací látky zlikvidujte ekologicky.
Dbejte zákonných předpisů.
Příslušenství
Síové zdroje řady PUC-EXACT obdržíte u Vašeho odborného prodejce.
O kompletním kvalitním programu příslušenství se můžete informovat na internetu na www.bosch-pt.com
a www.boschproductiontools.com nebo u Vašeho odborného prodejce.
Servis
Robert Bosch GmbH ručí za dodávku tohoto stroje
podle smlouvy, v rámci zákonných ustanovení specifických pro jednotlivé země. Při reklamacích na stroji se
prosím obrate na následující místo:
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Nevyhazujte elektronářadí do domovního
odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
o starých elektrických a elektronických zaří-
zeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané
shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Není-li Váš stroj již použitelný, dejte jej prosím do
střediska pro recyklaci nebo jej odevzdejte do obchodu,
např. autorizovanému servisu Bosch.
Změny vyhrazeny
Česky–183 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA
A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže ma za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobi požiar a/alebo ažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzahuje ne ručné elektrické náradie
napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez
prívodnej šnúry).
Bezpečnos na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvet-
lené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska
môžu ma za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé
kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Ručné elek-
trické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo
pary zapáli.
Nedovote deom a iným nepovolaným osobám,
aby sa počas používania ručného elektrického
náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri od-
pútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete strati
kontrolu nad náradím.
náradia musí pasova do použitej zásuvky.
Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte.
S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte
ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo
Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami daža
a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na
jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby
sa sieová šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného
elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prí-
vodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnú použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný
spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochran-
ného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnos osôb
Bute ostražitý, sústrete sa na to, čo robíte a
k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte
s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým
náradím nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo ke
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý
okamih nepozornosti môže ma pri používaní náradia za
následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte
vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran-
ných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, poda druhu ručného elektrického náradia a
spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním
ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte
sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak
budete ma pri prenášaní ručného elektrického náradia
prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sie zapnuté, môže to ma za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kúče na skrutky. Nasta-
vovací nástroj alebo kúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej
časti ručného elektrického náradia, môže spôsobi
vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte
rovnováhu. Takto budete môc ručné elektrické nára-
die v neočakávaných situáciách lepšie kontrolova.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte
sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu by zachytené
rotujúcimi časami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontova
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko
ohrozenia zdravia prachom.
Slovensky–13 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Starostlivé používanie ručného elektrického
náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je
určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete pracova lepšie a
bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa
už nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpečné a treba ho
zveri do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavova alebo prestavova, vymieňa príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatre-
nie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote
používa pneumatické náradie osobám, ktoré
s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si
neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je
nebezpečné vtedy, ke ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne
fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené
alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by
mohli negatívne ovplyvňova správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeni. Vea
nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ahšie sa dajú
vies.
Používajte také ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda
týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne
pracovné podmienky a činnos, ktorú budete
vykonáva. Používanie ručného elektrického náradia na
iný účel ako na predpísané použitie môže vies k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravova len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že
bezpečnos náradia zostane zachovaná.
2 ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VÝROBOK
PRE PRIAMY SKRUTKOVAČ
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý do upínacie-
ho zariadenia alebo do zveráka je fixovaný bezpečnejšie,
ako ten, ktorý pridržiavate rukou.
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri
uahovaní a uvoňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznika
veké reakčné momenty.
Slovensky–23 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
SYMBOLY
Dôležité upozornenie: Pre používanie Vášho náradia môžu by dôležité niektoré z nasledujúcich symbolov. Dobre
si tieto symboly a ich významy vštepte do pamäti. Správna interpretácia symbolov Vám pomôže používa náradie
lepšie a bezpečnejšie.
SymbolNázovVýznam
VVoltElektrické napätie
AAmpérElektrický prúd
NmNewtonmeterJednotka energie, krútiaci moment
kg
lbs
mm
in
h; min; sHodiny;minúty; sekundyČasové rozpätie, trvanie
˚C
˚F
dBDecibelyUrčitá hladina relatívnej hlasitosti
min-1; n
0
QCquick change
IP 20Druh ochrany telesom
Kilogram
Hmota, hmotnos
pounds
Millimeter
Dĺžka
inches
Stupne Celzia
Teplota
Stupne Fahrenheita
Počet obrátok Počet vonobežných obrátok
avý chod; pravý chodSmer otáčania
Druh upevnenia nástroja
(rýchloupínacie skučovadlo)
ŠípkaVykona v smere šípky
Prístroje ochrannej triedy IP 20 sú zabezpečené proti
výrobku poda normy
IEC 60529
vniknutiu súčiastok hrúbky prsta, nie sú však chránené
proti vniknutiu vody.
Skúšobná značka CSAVýrobky označené touto skúšobnou značkou boli testo-
vané združením „Canadian Standards Association“
a spĺňajú bezpečnostné a výkonové štandardy platné
v Kanade a v USA.
VýstrahaUpozorňuje užívatea na korektnú manipuláciu s náradím,
alebo ho varuje pred nebezpečenstvom.
Príkazová značkaObsahuje pokyny pre korektnú manipuláciu, ako napr.
prečítanie Návodu na používanie a neodhadzovanie
opotrebovaného náradia do komunálneho odpadu.
Slovensky–33 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
3 POPIS ČINNOSTI
10
9
8
7
6
5
1 Prívodná šnúra náradia na pripojenie k sieovému
Zobrazené alebo opísané príslušenstvo čiastočne nepatrí do rozsahu štandardnej dodávky.
1
2
4
3
Využitie náradia
Náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoňovanie
skrutiek ako aj na uahovanie a uvoňovanie matíc v
uvedenom rozsahu rozmerov a výkonu. Náradie sa smie
pripája na napájanie výlučne prostredníctvom sieového
zdroja radu PUC-EXACT.
Slovensky–43 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1000
Krútiaci momentNm0,5–3,8
Smer otáčania
Upínacia hlavaQC1/4"
Max. priemer skrutkymm
Rozsah teploty
skladovania
Rozsah prevádzkovej
teploty
in
˚C
˚F
˚C
˚F
4,00
0,16
–20 až +70
–4 až +158
–5 až +50
+23 až +122
Relatívna vlhkos vzduchu%20 až 95
bez orosovania
Hmotnos poda EPTAProcedure 01/2003
lbs
kg
0,65
1,43
Druh ochrany telesa prístrojaIP 20
Informácia o hlučnosti a vibráciách
Namerané hodnoty boli získané podža EN 60745.
Testovaná hladina hluku náradia je obvykle 62 dB(A).
Nepresnos merania K = 3 dB.
Pri práci môže hladina hluku presiahnu 85 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Vibrácia paže je typicky nižšia ako 2,5 m/s
merania K = 1,5 m/s
2
.
2
. Nepresnos
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch
bola nameraná poda postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používa na
porovnávanie náradí.
Úroveň kmitov sa bude meni poda spôsobu použitia
ručného elektrického náradia a v niektorých prípadoch
môže by vyššia ako hodnota uvádzaná v týchto
pokynoch. Zaaženie vibráciami by mohlo by podceňované v tom prípade, ke sa ručné elektrické náradie
používa takýmto spôsobom pravidelne.
Upozornenie: Na presný odhad zaaženia vibráciami
počas určitého časového úseku práce s náradím treba
zohadni doby, počas ktorých je ručné elektrické
náradie vypnuté alebo doby, ke síce beží, ale
v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukova
zaaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že tento výrobok
je v súlade s nasledovnými normami alebo normatívnymi
predpismi: EN 60745 poda ustanovení smerníc
89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
30.11.2005, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Slovensky–53 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
4 MONTÁŽ
Podmienky prevádzky a skladovania
Tento prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch. Aby sa zaručila spoahlivá prevádzka
prístroja, mala by sa dodržiava prípustná teplota okolia v
rozsahu medzi –5˚C a +50˚C (23˚F a 122˚F), pri
dodržaní prípustnej relatívnej vlhkosti vzduchu medzi 20
a 95 % bez orosovania.
Skôr ako pripojíte sieový zdroj PUC-EXACT do elektrickej siete, spojte vždy najprv elektrické náradie so
sieovým zdrojom.
Závesné zariadenie
Pomocou závesného strmienka 2 môžete náradie upevni na závesné zariadenie.
2
Pravidelne kontrolujte stav závesného strmienka a háčik
závesného zariadenia.
Pripojenie na zdroj elektrickej energie
Toto elektrické náradie sa dodáva bez sieového zdroja.
Na pripojenie na zdroj elektrickej energie je potrebný
sieový zdroj PUC-EXACT.
Používajte sieový zdroj PUC-EXACT výlučne iba
s takým náradím, pre ktoré je určený. Prevádzka s
iným elektrickým náradím môže ma za následok
zničenie zdroja PUC-EXACT aj príslušného náradia.
Nikdy sa nepokúšajte sa pripoji náradie
C-EXACT priamo na elektrickú sie. Nepoužívajte žiadne predlžovacie šnúry. Náradie C-EXACT
by sa tým mohlo zniči.
Používajte výlučne originálnu sieovú šnúru!
Pred každým použitím náradia skontrolujte náradie, sieovú šnúru a zástrčku, či nie sú náhodou
poškodené. Prívodné šnúry sa nesmú opravova, ale
musia sa vymieňa za nové.
Práce na údržbe a opravách náradia zverte len
kvalifikovaným odborným pracovníkom. Tým sa
zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného náradia.
12
1
11
3
Zastrčte prívodnú šnúru náradia 1 do pripájacej zásuvky
11 sieového zdroja PUC-EXACT. Dajte pozor na to, aby
drážka 12 v spojke prívodnej šnúry zapasovala na
výstupok v pripájacej zásuvke. Objímku 3 naskrutkujte
v smere pohybu hodinových ručičiek na pripájaciu zásuvku.
Ke budete pripája sieový zdroj PUC-EXACT na elektrickú sie, dajte pozor na to, aby elektrické náradie
nebolo položené na vypínači. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému uvedeniu náradia do
činnosti.
13
14
15
16
Zasuňte najprv zástrčku 13 sieovej šnúry 14 do pripájacej zásuvky 15 sieového zdroja PUC-EXACT. Teraz
môžete sieový zdroj PUC-EXACT pripoji na zdroj
elektrickej energie tým, že zástrčku 16 zasuniete do
zásuvky s ochranným kontaktom.
Predtým, ako zasuniete zástrčku PUC-EXACT do
zásuvky, vždy najprv spojte sieovú šnúru so
sieovým zdrojom 16, inak hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Slovensky–63 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
5 POUŽÍVANIE
Výmena nástroja
Založenie pracovného nástroja
Prepínačom smeru otáčania doprava/
doava 9 manipulujte len vtedy, ke je
náradie vypnuté.
7
6
17
Rýchloupínacie skučovadlo 17 potiahnite smerom dopredu. Do upínacieho mechanizmu 7 vložte pracovný
nástroj 6 a rýchloupínacie skučovadlo 17 opä pustite.
Pri vkladaní nástroja dbajte na to, aby stopka
vkladaného nástroja v upínacom mechanizme
pevne sedela. Ak nie je stopka vloženého nástroja
dostatočne hlboko zasunutá do upínacieho mechanizmu, môže sa vložený nástroj vyšmyknú a sta sa nekontrolovateným.
Používajte len pracovné nástroje s vhodnou zasúvacou
stopkou (šeshran 1/4").
Demontáž pracovného nástroja
Rýchloupínacie skučovadlo 17 potiahnite smerom dopredu. Z upínacieho mechanizmu 7 vyberte pracovný
nástroj 6 a rýchloupínacie skučovadlo 17 opä pustite.
Zapínanie/vypínanie
Nastavenie smeru otáčania
Zapnutie/vypnutie sieového zdroja PUC-EXACT
Skôr ako zapnete elektrické náradie C-EXACT, musíte
najprv zapnú sieový zdroj PUC-EXACT.
18
19
20
Zapnutie:
Premaknite vklopno-izklopno stikalo 20 v položaj 1.
Ke sa rozsvieti zelená dióda LED 19, je sieový zdroj
PUC-EXACT pripravený na prevádzku. Ke sa
rozsvieti červená indikácia LED 18, na prístroji sa
vyskytuje porucha (Pozri Návod na používanie pre
PUC-EXACT).
Vypnutie:
Prepnite vypínač 20 do polohy 0.
Zapnutie – vypnutie skrutkovača C-EXACT
Zapnutie:
Stlačte vypínač 4 až na doraz. Pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho mo-
4
mentu sa náradie vypne.
Vypnutie:
Vypínač 4 uvonite.
Pri predčasnom uvonení vypínača 4 sa nastavený krútiaci moment nedosiahne.
9
Pravobežný chod:
Pri opustení výrobného závodu bolo náradie nastavené na skrutkovanie skrutiek a matíc (pravobežný
chod). Prepínač pravobežný-avobežný chod 9 nie je
stlačený.
avobežný chod:
Prepínač pravobežný-avobežný chod 9 stlačte
vtedy, ke budete chcie uvoňova skrutky alebo
matice. Otočením stlačeného prepínača sa dá tento
režim aretova.
Pracovné pokyny
Pracovný nástroj prikladajte na skrutku/maticu
len ke je náradie vypnuté. Rotujúce pracovné ná-
stroje sa môžu z matice/zo skrutky zošmyknú.
Nastavenie krútiaceho momentu
Krútiaci moment je závislý od napätia pružiny vypínacej
spojky. Vypínacia spojka sa aktivuje pri dosiahnutí
nastaveného krútiaceho momentu pri chode doprava aj
pri chode doava.
Slovensky–73 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Na nastavovanie individuálneho krútiaceho momentu
používajte len nastavovací nástroj 21, ktorý je súčasou
balenia.
212157
Posúvač nastavenia krútiaceho momentu 5 na náradí
posuňte úplne spä. Do upínacieho skučovadla 7 vložte
nastavovací nástroj 21 a pomaly ho otáčajte dovtedy,
kým v otvore telesa náradia neuvidíte na spojke malú
priehlbinku (nastavovací krúžok 22). Do tejto priehlbinky
vložte nastavovací nástroj 21 a pomaly ho otáčajte.
2221
Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek zväčšuje
krútiaci moment, otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek krútiaci moment zmenšuje.
Upozornenie: Potrebné nastavenie je závislé od druhu
skrutkového spojenia a najlepšie sa dá zisti praktickou
skúškou. Skúšobné nastavovania kontrolujte momentovým kúčom.
Krútiaci moment nastavujte len v uvedenom rozsahu výkonu, pretože inak by sa
vypínacia spojka už neaktivovala.
Označenie nastavenia krútiaceho momentu
Na označenie individuálne nastavených krútiacich
momentov sa môže nastavovací prstenec 8 vymeni za
nastavovací prstenec inej farby. Stlačte značkový
prstenec 8 tenkým plochým skrutkovačom, špachtou
alebo niečím podobným.
Náradie vždy používajte len so značkovým prstencom,
pretože inak je teleso náradia neuzavreté.
Indikácia LED
10
Indikácia skrutkový spoj
Pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu sa
aktivuje vypínacia spojka. Zelená indikácia LED 10 svieti.
Ke sa nastavený krútiaci moment nedosiahne, rozsvieti
sa červená indikácia LED 10 a zaznie akustický signál.
Skrutkový spoj treba urobi ešte raz.
Ochrana pred opakovaním
Ak sa pri skrutkovaní aktivovala vypínacia spojka, motor
sa vypne. Nové zapnutie je možné až po prestávke v
trvaní 0,3 sekundy. Tým sa vyhnete neúmyselnému
doahovaniu už pevných skrutkových spojov.
Slovensky–83 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
6 ÚDRŽBA A SERVIS
Údržba
Pred každým čistením odpojte sieový zdroj
PUC-EXACT od elektrickej siete. Tým sa vyhnete
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom. Samotné
vypnutie sieového zdroja nie je dostatočné.
Ak by napriek starostlivým výrobným a skúšobným postupom predsa len došlo k poruche náradia, nechajte
opravu vykona v autorizovanom servisnom stredisku
Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku náradia.
Používajte výlučne originálnu sieovú šnúru!
Pred každým použitím náradia skontrolujte náradie, sieovú šnúru a zástrčku, či nie sú náhodou
poškodené. Prívodné šnúry sa nesmú opravova, ale
musia sa vymieňa za nové.
Po cca 150 prevádzkových hodinách by mal odborný
personál pohonný mechanizmus vyčisti, potom ho čisti
pravidelne každých 300 hodín. Po každom vyčistení by
ste ju mali namasti špeciálnym prevodovým tukom.
Pohyblivé súčiastky spojky treba premasti niekokými
kvapkami motorového oleja SAE 10/SAE 20 cca po
vykonaní každých 100000 skrutkových spojov. Klzné
alebo rotujúce súčiastky treba premasti tukom
Molykote. Potom prekontrolujte nastavenie spojky.
Mastenie
Mastivo:
Špeciálny prevodový tuk 225 ml
3 605 430 009
Tuk Molykote
Motorový olej SAE 10/ SAE 20
Práce na údržbe a opravách náradia zverte len
kvalifikovaným odborným pracovníkom. Tým sa
zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného náradia.
Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto
práce rýchlo a spoahlivo.
Mastiace a čistiace prostriedky likvidujte so
zreteom na ochranu životného prostredia. Dodržiavajte zákonné predpisy.
Príslušenstvo
Sieové zdroje radu PUC-EXACT si môžete kúpi u svojho autorizovaného predajcu.
O kompletnom programe kvalitného značkového príslušenstva Bosch sa môžete informova na internete pod
www.bosch-pt.com a
www.boschproductiontools.com,
prípadne u Vášho predajcu náradia.
Servis
Firma Robert Bosch GmbH ručí za dodávky týchto
náradí poda zmluvy v rámci zákonných predpisov/špecifických predpisov danej krajiny. V prípade reklamácie
náradia sa obráte na nasledujúce pracoviská:
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da
na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do
komunálneho odpadu!
Poda Európskej smernice 2002/96/EG o
starých elektrických a elektronických výrob-
koch a poda jej aplikácií v národnom práve
sa musia už nepoužitené elektrické produkty zbiera
separovane a da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Ke sa Vaše náradie už prestane da používa, dajte ho
do strediska na recykláciu alebo ho odovzdajte v obchode, napríklad v autorizovanom servisnom stredisku
Bosch.
Výrobca si vyhradzuje právo zmien
Slovensky–93 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előí-
rást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom
a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kézi-
szerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, el-
vesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illesz-
kednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A vál-
toztatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az
esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elek-
tromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél
fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól,
éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát,
alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy
hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra,
amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig
viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszere-
lések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a
személyes sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám feleme-
lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat
vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám
forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és
a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez
szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy
azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően
működnek. A porgyűjtő berendezések használata csök-
kenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Magyar– 13 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése
és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához
csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszer-
számmal a megadott teljesítménytartományon belül
jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan e lektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem
kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek
nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy
a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e
eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az
elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására
lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan
ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak
és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szerviz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
2 SZERSZÁMOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
EGYENES CSAVAROZÓGÉPEKHEZ
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy
satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van
rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Magyar– 23 609 929 A52 • (07.05) T
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A csavarok meghúzása és kioldása során rövid
időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.