Bosch C-EXACT 4, C-EXACT 1, C-EXACT 2 User Manual

bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
2
C-EXACT 4
Production Tools
bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
DLA ELEKTRONARZĘDZI
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniż­szych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie prze­pisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią ele­ktryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektro­narzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu
pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem wotoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdo­wały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie
uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do
gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikol­wiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapte­rowych w przypadku elektronarzędzi z uziemie­niem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierz­chniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed desz­czem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektro-
narzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzę­dzia, trzymając je za przewód, ani używać prze­wodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektro­narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo­prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy za-
chować ostrożność, każdą czynność wykony­wać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać ele­ktronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub le­karstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia
może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia roboczego z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w za­leżności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektro­narzędzia, należy upewnić się, że elektronarzę­dzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku
podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usu­nąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub
klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządze­nia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i za­chowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie
lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubra­nie i rękawice należy trzymać z daleka od rucho­mych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą­dzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą pra­widłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Polski– 13 609 929 A52 • (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Staranne obchodzenie się z elektronarzędziami oraz ich użycie
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy uży­wać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzę-
dziem pracuje się w danym zakresie momentów lepiej ibezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzę-
dzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub zaprzestając pracy narzędziem, należy wy­ciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumu­lator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzo-
nemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowy­wać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie na­leży udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzę­dzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektro­narzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są
2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
DLA DANEGO TYPU URZĄDZENIA
DLA WKRĘTARKI PROSTEJ
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Unier-
uchomienie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mo­cującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
zablokowane, czy części nie są pęknięte lub usz­kodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszko­dzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowa-
nych jest przez niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia
się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocni­cze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi za­leceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przezna-
czeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Należy mocno trzymać elektronarzędzie. Przy do­kręcaniu i odkręcaniu śrub mogą występować chwilowe, wysokie momenty reakcji.
Polski– 23 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
SYMBOLE
Ważna wskazówka: Niektóre z następujących symboli mogą być ważne podczas użytkowania urządzenia. Proszę
zapamiętać te symbole i ich znaczenie. Właściwa interpretacja symboli ułatwi Państwu lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie urządzenia.
Symbol Nazwa Znaczenie
V Wolt Napięcie elektryczne A Amper Natężenie prądu Nm Niutonometr Jednostka momentu obrotowego kg
lbs mm
in h; min; s Godziny; minuty; sekundy Okres czasu, trwanie ˚C
˚F dB Decybel Obiektywna miara głośności dźwięku min-1; n
0
QC Quick change
IP 20 Stopień ochrony obudowy
Kilogram
Masa, ciężar
pounds Milimetr
Długość
inches
Stopień Celsjusza
Temperatura
stopień Farenheita
Predkość obrotowa Predkość obrotowa na luzie Bieg w lewo; prawo Kierunek obrotów
Rodzaj uchwytu narzędziowego
(uchwyt szybkomocujący) Strzałka Wykonać czynność w kierunku strzałki
Narzędzia o stopniu ochrony IP 20 są chronione przed
zgodnie z IEC 60529.
dostaniem się stałych ciał obcych o średnicy >12,5 mm, nie są jednak chronione przed wnikaniem wody.
Znak jakości CSA Urządzenia posiadające znak CSA zostały sprawdzone
przez „Canadian Standards Association“ i spełniają obo­wiązujące w Kanadzie i USA standardy bezpieczeństwa i wydajności.
Ostrzeżenie Zwraca uwagę użytkownika na właściwe stosowanie
urządzenia i przestrzega przed niebezpieczeństwem.
Znaki nakazu Wskazówki odnośnie prawidłowego działania, np. prze-
czytać instrukcję obsługi i nie wyrzucać narzędzia do odpadów z gospodarstwa domowego.
Polski– 33 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
3 OPIS FUNKCJI
10
9
8
7
6
5
1 Przewód podłączający do zasilacza sieciowego
PUC-EXACT
2 Pętla wieszadła 3 Tulejka na przewodzie urządzenia 4 Przycisk włączania/wyłączania 5 Zasuwka (regulacja momentu obrotowego) 6 Wkładka (np. końcówka śrubokręta) 7 Uchwyt narzędziowy 8 Pierścień oznakowania 9 Przełącznik obrotów w prawo/w lewo
10 Sygnalizator LED poprawności dokręcenia
Przedstawiony lub opisany osprzęt dodatkowy częścio­wo nie należy do wyposażenia standardowego.
1
2
4
3
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca­nia śrub jak i do dokręcania i odkręcania nakrętek w po­danym zakresie wymiarów i wykorzystania. Podłączenia do zasilania sieciowego dokonywać wolno wyłącznie przez zasilacz sieciowy serii PUC-EXACT.
Polski– 43 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Dane techniczne
Wkrętarka prosta C-EXACT 4
Numer katalogowy 0 602 495 200 Napięcie znamionowe V 36 Prąd znamionowy A 1,0 Prędkość obrotowa na biegu jałowym min
-1
1000 Moment obrotowy Nm 0,5–3,8 Kierunek obrotów Uchwyt narzędziowy QC 1/4" Średnica śrub mm
Zakres temperatury składowania
Zakres temperatury pracy ˚C
Względna wilgotność powietrza Ciężar zgodnie z EPTA-Procedure 01/2003kglbs
in
˚C
˚F
˚F
% 20 do 95
bez obroszenia
4,00
0,16 –20 do +70 –4 do +158
–5 do +50
+23 do +122
0,65
1,43
Stopień ochrony obudowy IP 20
Informacje na temat hałasu i drgań
Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego urządzenia wynosi standardowo 62 dB(A). Niepewność pomiaru K = 3 dB. Poziom ciśnienia akustycznego w czasie pracy może przekroczyć 85 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Przyśpieszenie wibracji przenoszone na układ ręka­ramię jest mniejsze niż 2,5 m/s K=1,5m/s
2
.
2
. Niepewność pomiaru
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został
zgodnie z określoną przez nor­mę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania urządzeń.
Poziom drgań będzie się zmieniać w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w niektórych wypadkach może przekraczać wartości podane w niniejszych wskazówkach. Łączna ekspozycja na drgania będąca wynikiem częstego korzystania znarzędzia w ten sposób, może być większa niż wartości podane w niniejszej instrukcji.
Wskazówka: Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania podczas określonego wymiaru czasu pracy, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten wykonany jest zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 60745 zgodnie z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/WE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
30.11.2005, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Polski– 53 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
4 MONTAŻ
Otoczenie pracy i składowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Prawidłowa eksploa­tacja urządzenia powinna odbywać się w temperaturze od –5 ˚C do +50 ˚C (23 ˚F i 122 ˚F), przy dopuszczalnej względnej wilgotności powietrza pomiędzy 20 a 95 % bez obroszenia.
Zawsze podłączyć najpierw elektronarzędzie do zasila­cza sieciowego PUC-EXACT, a dopiero potem podłą­czyć zasilacz sieciowy do sieci elektrycznej.
Urządzenie do zawieszania
Za pętlę wieszadła 2 możliwe jest umocowanie urządze­nia na urządzeniu do zawieszania.
2
Regularnie kontrolować stan pętli wieszadła i haków w uchwycie do zawieszania.
Podłączanie do źródła zasilania
Elektronarzędzie dostarczane jest bez zasilacza siecio­wego. Aby podłączyć urządzenie do zasilania siecio­wego, konieczny jest zasilacz sieciowy PUC-EXACT.
Użytkować zasilacz sieciowy PUC-EXACT wyłącz­nie z dostosowanymi do tego elektronarzędziami.
Użytkowanie wraz z innymi urządzeniami elektrycznymi może stać się przyczyną uszkodzenia PUC-EXACT i tych narzędzi.
Nie należy w żadnym wypadku dokonywać prób podłączenia wkrętarki C-EXACT bezpośrednio do sieci. Nie wolno używać przedłużaczy. Może to stać
się przyczyną uszkodzenia wkrętarki C-EXACT.
Należy używać wyłącznie oryginalnych przewo­dów! Przed każdym użyciem należy sprawdzić narzędzie, przewód i wtyczkę pod kątem ewen­tualnych uszkodzeń. Uszkodzonych przewodów nie
naprawiać, lecz wymienić.
Przeprowadzenie konserwacji i napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym fachowcom.
Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
12
1
11
3
Włożyć przewód elektronarzędzia 1 do gniazda przyłą­czeniowego 11 zasilacza sieciowego PUC-EXACT. Zwrócić uwagę na to, aby rowek 12 we wtyczce prze­wodu elektronarzędzia pasował na trzpień w gnieździe przyłączeniowym. Przykręcić tulejkę 3, kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara, na gniazdo przyłączenio­we.
Zwrócić uwagę na to, czy elektronarzędzie nie leży na włączniku, zanim podłączy się zasilacz sieciowy PUC­EXACT do prądu. Takie postępowanie zapobiega nieza­mierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia.
13
14
15
16
Włożyć najpierw wtyczkę przyłączeniową 13 przewodu zasilania 14 do gniazda przyłączeniowego 15 zasilacza sieciowego PUC-EXACT. Dopiero po tym można podłą­czyć PUC-EXACT do zasilania sieciowego, wkładając wtyczkę 16 do gniazdka z uziemieniem.
Zawsze włożyć najpierw przewód zasilania do PUC-EXACT, a dopiero potem włożyć wtyczkę 16 do gniazdka, w innym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo porażenia prądem.
Polski– 63 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
5PRACA
Wymiana narzędzi roboczych
Wkładanie narzędzia roboczego
7
6
Przełącznik ruchu w prawo/w lewo 9 prze­stawiać jedynie przy bezruchu urządzenia.
Włączanie/wyłączanie zasilacza sieciowego PUC-EXACT
Najpierw należy uruchomić zasilacz sieciowy PUC-EXACT, dopiero potem włączyć elektronarzędzie C-EXACT.
18
17
Tulejkę uchwytu szybkomocującego 17 pociągnąć do przodu, włożyć narzędzie robocze 6 do uchwytu narzęd- ziowego 7, ponownie zwolnić tulejkę uchwytu szybko­mocującego 17.
Należy uważać przy wkładaniu narzędzia robo­czego na to, by trzpień wkładanego narzędzia osadzony był mocno w uchwycie narzędziowym.
W przypadku, gdy trzpień narzędzia roboczego nie zostanie umieszczony dosyć głęboko w uchwycie na­rzędziowym, może się ono ponownie wysunąć i nie dawać kontrolować.
Należy używać jedynie narzędzi roboczych z pasującą końcówką (trzpień sześciokątny 1/4").
Wyjmowanie narzędzia roboczego
Tulejkę uchwytu szybkomocującego 17 pociągnąć do przodu, wyjąć narzędzie robocze 6 z uchwytu narzędzio- wego 7, ponownie zwolnić tulejkę uchwytu szybkomo­cującego 17.
Uruchamianie
Nastawienie kierunku obrotu
19
20
Włączanie:
Włącznik/wyłącznik 20 należy włączyć na pozycję 1. Jeżeli świeci zielona dioda LED 19, zasilacz sieciowy PUC-EXACT jest gotowy do eksploatacji. Jeżeli świeci czerwona dioda LED 18, wystąpiła usterka (zob. Instrukcja obsługi PUC-EXACT).
Wyłączanie:
Włącznik/wyłącznik 20 należy włączyć na pozycję 0.
Włączenie/ wyłączenie wkrętarki C-EXACT
Włączanie: Nacisnąć przycisk włączania/wyłą­czania 4 do oporu. Urządzenie wyłą-
4
cza się automatycznie po osiągnięciu ustawionego momentu obrotowego. Wyłączanie: Zwolnić przycisk włączania/wyłącza­nia 4.
Przy przedwczesnym zwolnieniu przycisku włą­czania/wyłączania 4 ustawiony moment obro­towy nie zostanie osiągnięty.
9
Kierunek w prawo:
Fabrycznie urządzenie nastawione jest tak, by moż­liwe było wkręcanie śrub i nakrętek (obroty w prawo). Przełącznik obrotów w prawo/w lewo 9 nie jest wciśnięty.
Kierunek w lewo:
W celu wykręcania śrub i nakrętek, należy wcisnąć przełącznik obrotów w prawo/w lewo 9. Przekręcenie wciśniętego przełącznika obrotów powoduje zablo­kowanie go w tej pozycji.
Wskazówki dotyczące pracy
Przykładać urządzenie do nakrętki/śruby tylko, gdy jest wyłączone. Pracujące urządzenia mogą ob-
sunąć się z nakrętki/śruby.
Ustawianie momentu obrotowego
Moment obrotowy zależy od naprężenia sprężyny sprzęgła wyłączającego. Sprzęgło wyłączające działa zarówno przy pracy w prawo jak i w lewo po osiągnięciu ustawionego momentu obrotowego.
Polski– 73 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Do ustawiania indywidualnego momentu obrotowego należy używać jedynie dostarczonego narzędzia regula­cyjnego 21.
212157
Całkowicie cofnąć zasuwkę 5 na urządzeniu. Włożyć narzędzie regulacyjne 21 do uchwytu narzędzia 7 i obra­cać go powoli, aż w otworze w obudowie widoczne będzie małe wgłębienie (tarcza regulacyjna 22) w sprzęgle. Włożyć narzędzie regulacyjne 21 w to wgłę­bienie i obracać.
22 21
Obracanie w kierunku ruchu wskazówek zegara daje wyższy moment obrotowy, obracanie w kierunku prze­ciwnym do ruchu wskazówek zegara niższy moment obrotowy.
Wskazówka: Wymagane ustawienie zależy od rodzaju połączenia gwintowego. Najłatwiej jest go dokonać w oparciu o próbe praktyczną. Próbne połączenie gwin­towe skontrolować kluczem dynamometrycznym.
Moment obrotowy należy ustawić jedynie w podanym zakresie momentów, ponie­waż w przeciwnym razie sprzęgło wyłą­czające nie reaguje.
Zaznaczanie ustawienia momentu obrotowego
W celu zaznaczenia indywidualnie ustawionych momen­tów obrotowych możliwa jest wymiana pierścienia ozna­kowania 8 na pierścień oznakowania innego koloru. Wycisnąć pierścień oznakowania 8 za pomocą cienkiej końcówki śrubokrętu, szpachli lub podobnego przed­miotu.
Urządzenie należy używać zawsze z pierścieniem ozna­kowania, ponieważ w przeciwnym razie obudowa urzą­dzenia nie jest zamknięta.
Wskaźnik LED
10
Sygnalizator połączenia gwintowego
Z chwilą osiągnięcia ustawionego momentu sprzęgło wyłącza silnik wkrętarki. Sygnalizator LED 10 świeci ko­lorem zielonym.
Jeżeli ustawiony moment obrotowy nie zostanie osiąg­nięty, sygnalizator LED 10 świeci kolorem czerwonym i rozbrzmiewa sygnał akustyczny. Należy powtórzyć do­kręcanie połączenia.
Zabezpieczenie przed powtórzeniem operacji
Po zadzialaniu sprzęgla podczas operacji skręcania na­stępuje wyłączenie silnika. Ponowne włączenie możliwe jest dopiero po 0,3 sekund przerwy. Zapobiega to niezamierzonemu dokręceniu skręconych już połączeń.
Polski– 83 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
6 KONSERWACJA I SERWIS
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć zasilacz sieciowy PUC-EXACT od zasilania. Wyklu-
cza to niebezpieczeństwo porażenia prądem. Samo wyłączenie zasilacza sieciowego nie jest wystarczające.
Jeśli mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produk­cyjnej urządzenie ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektro­narzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego nu­meru katalogowego urządzenia zgodnie z danymi na ta­bliczce znamionowej.
Należy używać wyłącznie oryginalnych przewo­dów! Przed każdym użyciem należy sprawdzić narzędzie, przewód i wtyczkę pod kątem ewen­tualnych uszkodzeń. Uszkodzonych przewodów nie
naprawiać, lecz wymienić. Po ok. 150 godzinach pracy fachowiec powinien po raz
pierwszy oczyścić przekładnię, następnie co 300 godzin pracy. Po każdym oczyszczeniu należy przekładnię nas­marować specjalnym smarem przekładniowym.
Co ok. 100 000 polączeń gwintowych należy nasma­rować ruchome części sprzęgła kilkoma kroplami oleju silnikowego SAE 10/SAE 20. Części posuwowe i tocz­ne należy smarować smarem Molykote. Następnie sprawdzić ustawienie sprzęgła.
Smarowanie
Środek smarny: Specjalny smar przekładniowy 225 ml 3 605 430 009
Smar Molykote Olej silnikowy SAE 10/SAE 20
Przeprowadzenie konserwacji i napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym fachowcom.
Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch prze-
prowadza te prace szybko i niezawodnie.
Smary i środki czyszczące należy usunąć w spo­sób przyjazny dla środowiska. Należy przestrze­gać ustawowych przepisów.
Osprzęt dodatkowy
Zasilacze sieciowe serii PUC-EXACT są do nabycia u specjalistycznego dystrybutora.
Informacji o ofercie wysokiej jakości osprzętu można zasięgnąć w Internecie pod adresem: www.bosch-pt.com i www.boschproductiontools.com lub u Państwa specjalistycznego dystrybutora.
Serwis
Robert Bosch GmbH odpowiada za zgodną z umową dostawę tej maszyny w ramach ustawowych/specy­ficznych dla kraju przepisów. W razie reklamacji tej maszyny proszę zwrócić się do:
Faks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (711) 7 58 24 36
www.boschproductiontools.com
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy oddać do recyklingu zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycz-
nych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddawać do recyklingu zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Gdy urządzenie nie jest już zdatne do użytku, należy oddać je do centrum recyklingu lub do dystrybutora, np. do auto­ryzowanej placówki serwisowej firmy Bosch w celu utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian
Polski– 93 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 10 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRONÁŘADÍ
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do bu­doucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro­nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní
oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohrože­ném explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektro­nářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat
se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způ­sobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko
úderu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Nasazení proudového chrániče snižuje riziko úderu elek­trickým proudem.
Bezpečnost osob Bute pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí
může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochran­né brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení
elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který
se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky
nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující pří­pravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správ­ně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohro-
žení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte
k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektro-
nářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout
je nebezpečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů pří­slušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zá­strčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Česky–103 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 11 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektro­nářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně
udržovaném elektronářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PODLE
SPECIFIKOVANÝCH STROJŮ
PRO PŘÍMÝ ŠROUBOVÁK
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínací-
mi přípravky nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazo­vací nástroje apod. podle těchto pokynů. Res­pektujte přitom pracovní podmínky a provádě­nou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující
použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifi-
kovaným odborným personálem a pouze s origi­nálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bez-
pečnost stroje zůstane zachována.
Držte elektronářadí pevně. Při utahování a uvolňová­ní šroubů se mohou krátkodobě vyskytnout vysoké reakční momenty.
Česky–113 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 12 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
SYMBOLY
Důležité upozornění: Některé z následujících symbolů mohou mít význam při použití Vašeho stroje. Zapamatujte
si prosím tyto symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže stroj lépe a bezpečněji používat.
Symbol Název Význam
V volt Elektrické napětí A ampér Elektrický proud Nm newtonmetr Jednotka energie, kroutící moment kg
lbs mm
in h; min; s hodina;minuta;sekunda Časový interval, doba ˚C
˚F dB decibel Daná míra relativní hlučnosti min-1; n
0
QC quick change (rychloupínací sklíčidlo) Typ nástrojového držáku
IP 20 stupeň krytí tělesem podle IEC 60529 Přístroje stupně krytí IP 20 jsou chráněny proti vniknutí částí
kilogram
Hmotnost
pounds milimetr
Délka
inches
stupeň Celsia
Teplota
stupeň Fahrenheit
otáčky Otáčky volnoběhu běh vlevo; běh vpravo Směr otáčení
šipka Úkon provést ve směru šipky
velikosti prstu, nikoli však proti vniknutí vody.
zkušební značka CSA Stroje s tímto označením byly kontrolovány v „Canadian
Standards Association“ a splňují platné bezpečnostní a výkonové standardy v Kanadě a USA.
výstražný pokyn Ukazuje uživateli na správnou manipulaci stroje nebo
varuje před nebezpečím.
příkazová značka Dává upozornění na správné zacházení, např. číst návod
k obsluze a nevhazovat stroj do domovního odpadu.
Česky–123 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 13 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
3 FUNKČNÍ POPIS
10
9
8
7
6
5
1 Kabel stroje pro připojení k síovému zdroji
PUC-EXACT
2 Zavěšovací třmen 3 Objímka zástrčky na kabelu stroje 4 Spínač 5 Šoupátko (nastavení kroutícího momentu) 6 Nasazovací nástroj (např. šroubovací bit) 7 Nástrojový držák 8 Označovací kroužek 9 Přepínání vpravo-vlevo
10 LED-kontrolka zašroubování
Vyobrazené nebo popsané příslušenství zčásti nepatří k objemu dodávky.
1
2
4
3
Použití
Stroj je určen k zašroubování a uvolnění šroubů a také k utažení a uvolnění matic v udané oblasti rozměrů a výkonu. Na zdroj elektrické energie smí být připojen výhradně přes síový zdroj řady PUC-EXACT.
Česky–133 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 14 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Technická data
Přímý šroubovák C-EXACT 4
Objednací číslo 0 602 495 200 Jmenovité napětí V 36 Jmenovitý proud A 1,0 Počet otáček naprázdno min
-1
1000 Kroutící moment Nm 0,5–3,8 Směr otáčení Nástrojový držák QC 1/4" Max. Ø šroubu mm
in
Rozsah teploty skladování ˚C
˚F
Rozsah provozní teploty ˚C
˚F
4,00
0,16 –20 až +70 –4 až +158
–5 až +50
+23 až +122
Relativní vlhkost vzduchu % 20 až 95
bez orosení
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003kglbs
0,65
1,43
Stupeň krytí tělesa IP 20
Informace o hlučnosti a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny v souladu s EN 60745. Vážená hladina akustického tlaku A činí normálně
62 dB(A). Rozptyl měření K = 3 dB. Hladina akustického výkonu může při práci překročit hodnotu 85 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Hodnota zrychlení vibrací paže je typicky nižší než
2
. Rozptyl měření K = 1,5 m/s2.
2,5 m/s
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745
a může být použita pro porovnání strojů. Úroveň vibrací se podle nasazení stroje mění a může
v některých případech ležet nad hodnotou uvedenou v těchto pokynech. Pokud je elektronářadí takovým způsobem pravidelně používáno, zatížení vibracemi by se mohlo podcenit.
Upozornění: pro přesný odhad zatížení vibracemi během určitého pracovního období by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatížení vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Prohlášení o shodnosti provedení
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento výro­bek je v souladu s následujícími normami nebo normativ­ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
30.11.2005, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Česky–143 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 15 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
4 MONTÁŽ
Provozní a skladovací prostředí
Stroj je výhradně vhodný pro provoz v uzavřených místech nasazení. Pro bezvadný provoz stroje by měla přípustná teplota okolí ležet mezi –5 ˚C a +50 ˚C (23 ˚F a 122 ˚F), při dovolené relativní vlhkosti vzduchu mezi 20 a 95 % bez orosení.
Přípravek pro zavěšení
Pomocí zavěšného třmenu 2 můžete stroj upevnit na zavěšovací přípravek.
Dříve než připojíte síový zdroj k elektrické síti, spojte vždy nejprve elektronářadí se síovým zdrojem PUC­EXACT.
12
1
11
3
2
Pravidelně kontrolujte stav závěsného třmenu a závěsu v zavěšovacím přípravku.
Připojení na zdroj energie
Elektronářadí se dodává bez síového zdroje. Pro připo­jení na zdroj el. energie je zapotřebí síový zdroj PUC­EXACT.
Provozujte síový zdroj PUC-EXACT s výhradně k tomu určeným elektronářadím. Provoz jiných
elektrických strojů může vést k zničení PUC-EXACT a těchto strojů.
Nikdy se nepokoušejte připojit C-EXACT přímo na elektrickou sí. Nepoužívejte žádný prodlužo­vací kabel. C-EXACT se tím může zničit.
Použijte výhradně originální kabel! Před každým použitím zkontrolujte stroj, kabel a zástrčku na možná poškození. Kabely se nesmí opravovat, nýbrž
musí být vyměněny.
Nechte údržbu a opravy provést pouze kvalifiko­vaným odborným personálem. Tím bude zaručeno,
že bezpečnost přistroje zůstane zachována.
Nastrčte kabel stroje 1 do připojovací zdířky 11 síového zdroje PUC-EXACT. Dbejte na to, aby drážka 12 ve spojce kabelu stroje lícovala na čep v připojovací zdířce. Na připojovací zdířku našroubujte ve směru hodinových ručiček pouzdro 3.
Dříve než síový zdroj PUC-EXACT připojíte k elektrické síti, dbejte na to, aby elektronářadí neleželo na spínači. Zabráníte tak neúmyslnému uvedení elektronářadí do provozu.
13
14
15
16
Nastrčte nejprve připojovací zástrčku 13 síového kabelu 14 do připojovací zdířky 15 síového zdroje PUC-EXACT.
Nyní můžete PUC-EXACT připojit ke zdroji energie tím, že zástrčku 16 zastrčíte do zásuvky s ochranným kon­taktem.
Spojte vždy nejdříve síový kabel s PUC-EXACT, než zástrčku 16 zastrčíte do zásuvky, jinak existuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Česky–153 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 16 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
5 PROVOZ
Výměna nástroje
Vložení nasazovacího nástroje
7
6
17
Rychloupínací sklíčidlo 17 vytáhněte vpřed. Nasazovací nástroj 6 nastrčte do nástrojového držáku 7 a rychlou­pínací sklíčidlo 17 opět uvolněte.
Při nasazení nasazovacího nástroje dbejte na to, aby stopka nasazovacího nástroje seděla pevně v nástrojovém držáku. Není-li stopka nasazovacího
nástroje dostatečně hluboko zastrčena do nástrojového držáku, může nasazovací nástroj opět vyklouznout a nelze jej již ovládat.
Používejte pouze nástroje s vhodným nástrčným kon­cem (šestihran 1/4").
Odstranění nasazovacího nástroje
Rychloupínací sklíčidlo 17 vytáhněte vpřed. Odejměte nasazovací nástroj 6 z nástrojového držáku 7 a rychlou­pínací sklíčidlo 17 opět uvolněte.
Uvedení do provozu
Nastavení směru otáčení
Zapnutí-vypnutí síového zdroje PUC-EXACT
Dříve než můžete zapnout elektronářadí C-EXACT, musíte nejprve uvést do provozu síový zdroj PUC­EXACT.
18
19
20
Zapnutí:
Přepněte spínač 20 do polohy 1. Pokud svítí zelená LED-kontrolka 19, je síový zdroj PUC-EXACT připraven k provozu. Svítí-li červená LED-kontrolka 18, vznikla porucha (viz návod k obsluze PUC­EXACT).
Vypnutí:
Přepněte spínač 20 do polohy 0.
Zapnutí-vypnutí šroubováku C-EXACT
Zapnutí: Stlačte spínač 4 až na doraz. Stroj se automaticky vypne při dosažení na-
4
staveného kroutícího momentu. Vypnutí: Uvolněte spínač 4.
Při předčasném uvolnění spínače 4 se nedo­sáhne přednastaveného kroutícího momentu.
9
Chod vpravo:
Při dodávce je stroj nastaven na utahování šroubů a matic (běh vpravo). Přepínání vpravo-vlevo 9 není stlačeno.
Chod vlevo:
Pokud chcete šrouby nebo matice uvolňovat, stlačte přepínání vpravo-vlevo 9. Otočením stlačeného přepínání vpravo-vlevo jej lze zaaretovat.
Přetlačte přepínač vpravo-vlevo 9 pouze za stavu klidu stroje.
Pracovní pokyny
Nasazovací nástroj nasate na matici či šroub pouze při vypnutém stroji. Rotující nasazovací ná-
stroje mohou z matice či šroubu sklouznout.
Nastavení kroutícího momentu
Kroutící moment závisí na předpětí pružiny vypínací spojky. Při dosažení nastaveného kroutícího momentu se vypínací spojka vypne jak při chodu vpravo, tak při chodu vlevo.
Česky–163 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 17 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
K nastavení individuálního kroutícího momentu použijte pouze dodávaný seřizovací nástroj 21.
212157
Posuňte šoupátko 5 na stroji zcela zpět. Nastrčte seřizo- vací nástroj 21 do nástrojového držáku 7 a otočte jej pomalu až lze na otvoru tělesa rozpoznat malé vykrojení (seřizovací kotouč 22) ve spojce. Do tohoto vykrojení nastrčte seřizovací nástroj 21 a otáčejte.
22 21
Otáčení ve směru hodinových ručiček znamená vyšší kroutící moment. Otáčení proti směru hodinových ručiček nižší kroutící moment.
Upozornění: Nastavení je závislé na druhu šroubového spojení a lze jej nejlépe zjistit praktickýmu zkouškami. Zkušební zašroubování zkontrolujte momentovým klíčem.
Kroutící moment nastavte pouze v udané oblasti výkonu, jinak se vypínací spojka již nespustí.
Označení nastavení kroutícího momentu
K označení individuálně nastavených kroutících momen­tů můžete označovací kroužek 8 vyměnit za jinak barevný označovací kroužek. Označovací kroužek 8 odtlačte plochým tenkým šroubovákem, špachtlí apod.
Stroj použijte vždy s označovacím kroužkem, jinak těleso stroje již není uzavřeno.
LED-kontrolky
10
Kontrolka zašroubování
Při dosažení přednastaveného kroutícího momentu se inicializuje vypínací spojka. LED-kontrolka 10 svítí zeleně.
Pokud se nedocílí přednastaveného kroutícího momen­tu, rozsvítí se LED-kontrolka 10 červeně, a ozve se akus- tický signál. Zašroubování musí být provedeno ještě jednou.
Jištění opakování
Pokud se u šroubování inicializuje vypínací spojka, motor se vypne. Znovuzapnutí je možné až po přestávce ca. 0,3 sekund. Tím se zabrání opětovnému dotažení již pevného šroubového spojení.
Česky–173 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 18 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
6 ÚDRŽBA A SERVIS
Údržba
Před prováděním čistících prací oddělte síový zdroj PUC-EXACT od sítě. Zabráníte tak nebezpečí
úderu elektrickým proudem. Samo vypnutí síového zdroje není dostačující.
Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizované­mu servisnímu středisku pro elektrické ruční nářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů uvádějte prosím 10-místné objednací číslo podle typo­vého štítku stroje.
Použijte výhradně originální kabel! Před každým použitím zkontrolujte stroj, kabel a zástrčku na možná poškození. Kabely se nesmí opravovat, nýbrž
musí být vyměněny. Po ca. 150 provozních hodinách by měl být poprvé
vyčištěn odborným personálem převod, potom každých 300 provozních hodin. Při každém čištění by měl být namazán speciálním převodovým tukem.
Pohyblivé díly spojky je třeba po ca. 100 000 šrou­bových spojů domazat kapkou motorového oleje SAE 10/SAE 20. Kluzné a valivé díly je třeba namazat tukem molykote. Potom zkontrolujte nastavení spojky.
Mazání
Mazací tuk: Speciální převodový tuk 225 ml 3 605 430 009
Tuk molykote Motorový olej SAE 10/SAE 20
Nechte údržbu a opravy provést pouze kvalifiko­vaným odborným personálem. Tím bude zaručeno,
že bezpečnost stroje zůstane zachována. Autorizovaný servis Bosch provádí tyto práce rychle a
spolehlivě.
Čistící a mazací látky zlikvidujte ekologicky. Dbejte zákonných předpisů.
Příslušenství
Síové zdroje řady PUC-EXACT obdržíte u Vašeho od­borného prodejce.
O kompletním kvalitním programu příslušenství se může­te informovat na internetu na www.bosch-pt.com a www.boschproductiontools.com nebo u Vašeho od­borného prodejce.
Servis
Robert Bosch GmbH ručí za dodávku tohoto stroje podle smlouvy, v rámci zákonných ustanovení speci­fických pro jednotlivé země. Při reklamacích na stroji se prosím obrate na následující místo:
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (711) 7 58 24 36
www.boschproductiontools.com
Likvidace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zaří-
zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Není-li Váš stroj již použitelný, dejte jej prosím do střediska pro recyklaci nebo jej odevzdejte do obchodu, např. autorizovanému servisu Bosch.
Změny vyhrazeny
Česky–183 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA
A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar a/alebo ažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné po­kyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledu­júcom texte sa vzahuje ne ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elek­trické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnos na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvet-
lené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska
môžu ma za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohroze­nom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Ručné elek-
trické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáli.
Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri od-
pútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete strati kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnos Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického
náradia musí pasova do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elekt­rickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vyku­rovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo
Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elekt­rickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami daža a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuv­ky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hrana­mi alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prí-
vodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnú použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochran-
ného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnos osôb Bute ostražitý, sústrete sa na to, čo robíte a
k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, ke ste unavený, alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý
okamih nepozornosti môže ma pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran-
ných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bez­pečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrá­niče sluchu, poda druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak
budete ma pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pri­pojíte na elektrickú sie zapnuté, môže to ma za násle­dok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho na­stavovacie náradie alebo kúče na skrutky. Nasta-
vovací nástroj alebo kúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobi vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zapez­pečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môc ručné elektrické nára-
die v neočakávaných situáciách lepšie kontrolova.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice do­stali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu by zachytené rotujúcimi časami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytáva­nie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Slovensky–13 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete pracova lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické nára­die, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa
už nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpečné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavova alebo pre­stavova, vymieňa príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatre-
nie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elek­trického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschová­vajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote používa pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je
nebezpečné vtedy, ke ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne
fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňova správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ná­radia dajte poškodené súčiastky vymeni. Vea
nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elek­trického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starost­livo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ahšie sa dajú vies.
Používajte také ručné elektrické náradie, príslu­šenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstražných upozornení a bezpečnost­ných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a činnos, ktorú budete vykonáva. Používanie ručného elektrického náradia na
iný účel ako na predpísané použitie môže vies k nebez­pečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravova len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa origi­nálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že
bezpečnos náradia zostane zachovaná.
2 ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VÝROBOK
PRE PRIAMY SKRUTKOVAČ
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý do upínacie-
ho zariadenia alebo do zveráka je fixovaný bezpečnejšie, ako ten, ktorý pridržiavate rukou.
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uahovaní a uvoňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznika veké reakčné momenty.
Slovensky–23 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
SYMBOLY
Dôležité upozornenie: Pre používanie Vášho náradia môžu by dôležité niektoré z nasledujúcich symbolov. Dobre
si tieto symboly a ich významy vštepte do pamäti. Správna interpretácia symbolov Vám pomôže používa náradie lepšie a bezpečnejšie.
Symbol Názov Význam
V Volt Elektrické napätie A Ampér Elektrický prúd Nm Newtonmeter Jednotka energie, krútiaci moment kg
lbs mm
in h; min; s Hodiny;minúty; sekundy Časové rozpätie, trvanie ˚C
˚F dB Decibely Určitá hladina relatívnej hlasitosti min-1; n
0
QC quick change
IP 20 Druh ochrany telesom
Kilogram
Hmota, hmotnos
pounds Millimeter
Dĺžka
inches
Stupne Celzia
Teplota
Stupne Fahrenheita
Počet obrátok Počet vonobežných obrátok avý chod; pravý chod Smer otáčania
Druh upevnenia nástroja
(rýchloupínacie skučovadlo) Šípka Vykona v smere šípky
Prístroje ochrannej triedy IP 20 sú zabezpečené proti výrobku poda normy IEC 60529
vniknutiu súčiastok hrúbky prsta, nie sú však chránené
proti vniknutiu vody. Skúšobná značka CSA Výrobky označené touto skúšobnou značkou boli testo-
vané združením „Canadian Standards Association“
a spĺňajú bezpečnostné a výkonové štandardy platné
v Kanade a v USA. Výstraha Upozorňuje užívatea na korektnú manipuláciu s náradím,
alebo ho varuje pred nebezpečenstvom.
Príkazová značka Obsahuje pokyny pre korektnú manipuláciu, ako napr.
prečítanie Návodu na používanie a neodhadzovanie
opotrebovaného náradia do komunálneho odpadu.
Slovensky–33 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
3 POPIS ČINNOSTI
10
9
8
7
6
5
1 Prívodná šnúra náradia na pripojenie k sieovému
zdroju PUC-EXACT
2 Závesný strmienok 3 Objímka na prívodnej šnúrel 4 Vypínač 5 Posúvač (nastavenie krútiaceho momentu) 6 Pracovný nástroj (napr. skrutkovací hrot) 7 Upínacia hlava 8 Nastavovací prstenec 9 Prepínanie pravobežného-avobežného chodu
10 Indikácia skrutkového spoja LED
Zobrazené alebo opísané príslušenstvo čiastočne nepa­trí do rozsahu štandardnej dodávky.
1
2
4
3
Využitie náradia
Náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoňovanie skrutiek ako aj na uahovanie a uvoňovanie matíc v uvedenom rozsahu rozmerov a výkonu. Náradie sa smie pripája na napájanie výlučne prostredníctvom sieového zdroja radu PUC-EXACT.
Slovensky–43 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Technické údaje
Priamy skrutkovač C-EXACT 4
Vecné číslo 0 602 495 200 Menovité napätie V 36 Menovitý prúd A 1,0 Počet vonobežných obrátok min
-1
1000 Krútiaci moment Nm 0,5–3,8 Smer otáčania Upínacia hlava QC 1/4" Max. priemer skrutky mm
Rozsah teploty skladovania
Rozsah prevádzkovej teploty
in
˚C
˚F
˚C
˚F
4,00
0,16 –20 až +70 –4 až +158
–5 až +50
+23 až +122
Relatívna vlhkos vzduchu % 20 až 95
bez orosovania Hmotnos poda EPTA­Procedure 01/2003
lbs
kg
0,65 1,43
Druh ochrany telesa prístroja IP 20
Informácia o hlučnosti a vibráciách
Namerané hodnoty boli získané podža EN 60745. Testovaná hladina hluku náradia je obvykle 62 dB(A).
Nepresnos merania K = 3 dB. Pri práci môže hladina hluku presiahnu 85 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Vibrácia paže je typicky nižšia ako 2,5 m/s merania K = 1,5 m/s
2
.
2
. Nepresnos
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná poda postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používa na
porovnávanie náradí. Úroveň kmitov sa bude meni poda spôsobu použitia
ručného elektrického náradia a v niektorých prípadoch môže by vyššia ako hodnota uvádzaná v týchto pokynoch. Zaaženie vibráciami by mohlo by podce­ňované v tom prípade, ke sa ručné elektrické náradie používa takýmto spôsobom pravidelne.
Upozornenie: Na presný odhad zaaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohadni doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukova zaaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami alebo normatívnymi predpismi: EN 60745 poda ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
30.11.2005, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Slovensky–53 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
4 MONTÁŽ
Podmienky prevádzky a skladovania
Tento prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavre­tých priestoroch. Aby sa zaručila spoahlivá prevádzka prístroja, mala by sa dodržiava prípustná teplota okolia v rozsahu medzi –5˚C a +50˚C (23˚F a 122˚F), pri dodržaní prípustnej relatívnej vlhkosti vzduchu medzi 20 a 95 % bez orosovania.
Skôr ako pripojíte sieový zdroj PUC-EXACT do elektric­kej siete, spojte vždy najprv elektrické náradie so sieovým zdrojom.
Závesné zariadenie
Pomocou závesného strmienka 2 môžete náradie upev­ni na závesné zariadenie.
2
Pravidelne kontrolujte stav závesného strmienka a háčik závesného zariadenia.
Pripojenie na zdroj elektrickej energie
Toto elektrické náradie sa dodáva bez sieového zdroja. Na pripojenie na zdroj elektrickej energie je potrebný sieový zdroj PUC-EXACT.
Používajte sieový zdroj PUC-EXACT výlučne iba s takým náradím, pre ktoré je určený. Prevádzka s
iným elektrickým náradím môže ma za následok zničenie zdroja PUC-EXACT aj príslušného náradia.
Nikdy sa nepokúšajte sa pripoji náradie C-EXACT priamo na elektrickú sie. Nepouží­vajte žiadne predlžovacie šnúry. Náradie C-EXACT
by sa tým mohlo zniči.
Používajte výlučne originálnu sieovú šnúru! Pred každým použitím náradia skontrolujte nára­die, sieovú šnúru a zástrčku, či nie sú náhodou poškodené. Prívodné šnúry sa nesmú opravova, ale
musia sa vymieňa za nové.
Práce na údržbe a opravách náradia zverte len kvalifikovaným odborným pracovníkom. Tým sa
zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného náradia.
12
1
11
3
Zastrčte prívodnú šnúru náradia 1 do pripájacej zásuvky 11 sieového zdroja PUC-EXACT. Dajte pozor na to, aby
drážka 12 v spojke prívodnej šnúry zapasovala na výstupok v pripájacej zásuvke. Objímku 3 naskrutkujte v smere pohybu hodinových ručičiek na pripájaciu zá­suvku.
Ke budete pripája sieový zdroj PUC-EXACT na elek­trickú sie, dajte pozor na to, aby elektrické náradie nebolo položené na vypínači. Toto bezpečnostné opa­trenie zabraňuje neúmyselnému uvedeniu náradia do činnosti.
13
14
15
16
Zasuňte najprv zástrčku 13 sieovej šnúry 14 do pri­pájacej zásuvky 15 sieového zdroja PUC-EXACT. Teraz môžete sieový zdroj PUC-EXACT pripoji na zdroj elektrickej energie tým, že zástrčku 16 zasuniete do zásuvky s ochranným kontaktom.
Predtým, ako zasuniete zástrčku PUC-EXACT do zásuvky, vždy najprv spojte sieovú šnúru so sieovým zdrojom 16, inak hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Slovensky–63 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
5 POUŽÍVANIE
Výmena nástroja
Založenie pracovného nástroja
Prepínačom smeru otáčania doprava/ doava 9 manipulujte len vtedy, ke je náradie vypnuté.
7
6
17
Rýchloupínacie skučovadlo 17 potiahnite smerom do­predu. Do upínacieho mechanizmu 7 vložte pracovný nástroj 6 a rýchloupínacie skučovadlo 17 opä pustite.
Pri vkladaní nástroja dbajte na to, aby stopka vkladaného nástroja v upínacom mechanizme pevne sedela. Ak nie je stopka vloženého nástroja
dostatočne hlboko zasunutá do upínacieho mechaniz­mu, môže sa vložený nástroj vyšmyknú a sta sa nekon­trolovateným.
Používajte len pracovné nástroje s vhodnou zasúvacou stopkou (šeshran 1/4").
Demontáž pracovného nástroja
Rýchloupínacie skučovadlo 17 potiahnite smerom do­predu. Z upínacieho mechanizmu 7 vyberte pracovný nástroj 6 a rýchloupínacie skučovadlo 17 opä pustite.
Zapínanie/vypínanie
Nastavenie smeru otáčania
Zapnutie/vypnutie sieového zdroja PUC-EXACT
Skôr ako zapnete elektrické náradie C-EXACT, musíte najprv zapnú sieový zdroj PUC-EXACT.
18
19
20
Zapnutie:
Premaknite vklopno-izklopno stikalo 20 v položaj 1. Ke sa rozsvieti zelená dióda LED 19, je sieový zdroj PUC-EXACT pripravený na prevádzku. Ke sa rozsvieti červená indikácia LED 18, na prístroji sa vyskytuje porucha (Pozri Návod na používanie pre PUC-EXACT).
Vypnutie:
Prepnite vypínač 20 do polohy 0.
Zapnutie – vypnutie skrutkovača C-EXACT
Zapnutie: Stlačte vypínač 4 až na doraz. Pri do­siahnutí nastaveného krútiaceho mo-
4
mentu sa náradie vypne. Vypnutie: Vypínač 4 uvonite.
Pri predčasnom uvonení vypínača 4 sa nasta­vený krútiaci moment nedosiahne.
9
Pravobežný chod:
Pri opustení výrobného závodu bolo náradie nasta­vené na skrutkovanie skrutiek a matíc (pravobežný chod). Prepínač pravobežný-avobežný chod 9 nie je stlačený.
avobežný chod:
Prepínač pravobežný-avobežný chod 9 stlačte vtedy, ke budete chcie uvoňova skrutky alebo matice. Otočením stlačeného prepínača sa dá tento režim aretova.
Pracovné pokyny
Pracovný nástroj prikladajte na skrutku/maticu len ke je náradie vypnuté. Rotujúce pracovné ná-
stroje sa môžu z matice/zo skrutky zošmyknú.
Nastavenie krútiaceho momentu
Krútiaci moment je závislý od napätia pružiny vypínacej spojky. Vypínacia spojka sa aktivuje pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu pri chode doprava aj pri chode doava.
Slovensky–73 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Na nastavovanie individuálneho krútiaceho momentu používajte len nastavovací nástroj 21, ktorý je súčasou balenia.
212157
Posúvač nastavenia krútiaceho momentu 5 na náradí posuňte úplne spä. Do upínacieho skučovadla 7 vložte nastavovací nástroj 21 a pomaly ho otáčajte dovtedy, kým v otvore telesa náradia neuvidíte na spojke malú priehlbinku (nastavovací krúžok 22). Do tejto priehlbinky vložte nastavovací nástroj 21 a pomaly ho otáčajte.
22 21
Otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek zväčšuje krútiaci moment, otáčanie proti smeru pohybu hodi­nových ručičiek krútiaci moment zmenšuje.
Upozornenie: Potrebné nastavenie je závislé od druhu skrutkového spojenia a najlepšie sa dá zisti praktickou skúškou. Skúšobné nastavovania kontrolujte momen­tovým kúčom.
Krútiaci moment nastavujte len v uvede­nom rozsahu výkonu, pretože inak by sa vypínacia spojka už neaktivovala.
Označenie nastavenia krútiaceho momentu
Na označenie individuálne nastavených krútiacich momentov sa môže nastavovací prstenec 8 vymeni za nastavovací prstenec inej farby. Stlačte značkový prstenec 8 tenkým plochým skrutkovačom, špachtou alebo niečím podobným.
Náradie vždy používajte len so značkovým prstencom, pretože inak je teleso náradia neuzavreté.
Indikácia LED
10
Indikácia skrutkový spoj
Pri dosiahnutí nastaveného krútiaceho momentu sa aktivuje vypínacia spojka. Zelená indikácia LED 10 svieti.
Ke sa nastavený krútiaci moment nedosiahne, rozsvieti sa červená indikácia LED 10 a zaznie akustický signál. Skrutkový spoj treba urobi ešte raz.
Ochrana pred opakovaním
Ak sa pri skrutkovaní aktivovala vypínacia spojka, motor sa vypne. Nové zapnutie je možné až po prestávke v trvaní 0,3 sekundy. Tým sa vyhnete neúmyselnému doahovaniu už pevných skrutkových spojov.
Slovensky–83 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
6 ÚDRŽBA A SERVIS
Údržba
Pred každým čistením odpojte sieový zdroj PUC-EXACT od elektrickej siete. Tým sa vyhnete
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom. Samotné vypnutie sieového zdroja nie je dostatočné.
Ak by napriek starostlivým výrobným a skúšobným po­stupom predsa len došlo k poruche náradia, nechajte opravu vykona v autorizovanom servisnom stredisku Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných sú­čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku náradia.
Používajte výlučne originálnu sieovú šnúru! Pred každým použitím náradia skontrolujte nára­die, sieovú šnúru a zástrčku, či nie sú náhodou poškodené. Prívodné šnúry sa nesmú opravova, ale
musia sa vymieňa za nové. Po cca 150 prevádzkových hodinách by mal odborný
personál pohonný mechanizmus vyčisti, potom ho čisti pravidelne každých 300 hodín. Po každom vyčistení by ste ju mali namasti špeciálnym prevodovým tukom.
Pohyblivé súčiastky spojky treba premasti niekokými kvapkami motorového oleja SAE 10/SAE 20 cca po vykonaní každých 100000 skrutkových spojov. Klzné alebo rotujúce súčiastky treba premasti tukom Molykote. Potom prekontrolujte nastavenie spojky.
Mastenie
Mastivo: Špeciálny prevodový tuk 225 ml 3 605 430 009
Tuk Molykote Motorový olej SAE 10/ SAE 20
Práce na údržbe a opravách náradia zverte len kvalifikovaným odborným pracovníkom. Tým sa
zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného náradia. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto
práce rýchlo a spoahlivo.
Mastiace a čistiace prostriedky likvidujte so zreteom na ochranu životného prostredia. Do­držiavajte zákonné predpisy.
Príslušenstvo
Sieové zdroje radu PUC-EXACT si môžete kúpi u svoj­ho autorizovaného predajcu.
O kompletnom programe kvalitného značkového príslu­šenstva Bosch sa môžete informova na internete pod www.bosch-pt.com a www.boschproductiontools.com, prípadne u Vášho predajcu náradia.
Servis
Firma Robert Bosch GmbH ručí za dodávky týchto náradí poda zmluvy v rámci zákonných predpisov/špe­cifických predpisov danej krajiny. V prípade reklamácie náradia sa obráte na nasledujúce pracoviská:
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +49 (711) 7 58 24 36
www.boschproductiontools.com
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Poda Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrob-
koch a poda jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužitené elektrické produkty zbiera separovane a da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Ke sa Vaše náradie už prestane da používa, dajte ho do strediska na recykláciu alebo ho odovzdajte v obcho­de, napríklad v autorizovanom servisnom stredisku Bosch.
Výrobca si vyhradzuje právo zmien
Slovensky–93 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és előí-
rást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatla­kozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszer­számokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja ma­gában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanás­veszélyes környezetben, ahol éghető folyadé­kok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kézi-
szerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen szemé­lyeket a munkahelytől, ha az elektromos kézi­szerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, el-
vesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illesz-
kednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcso­latban ne használjon csatlakozó adaptert. A vál-
toztatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő duga­szoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elek-
tromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő cé­lokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatré­szektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszer­szám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy
hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az ára­mütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra,
amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elek­tromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábító­szerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy or­vosságokat vett be, ne használja a berendezést.
Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszere-
lések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kézi­szerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezé­sét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatla­koztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kézi­szerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám feleme-
lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a ké­szüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám
forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavar­kulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biz­tosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze­relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csök-
kenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Magyar– 13 609 929 A52 (07.05) T
bu_3609929A52_t.book Seite 2 Mittwoch, 16. Mai 2007 1:27 13
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszá­mot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszer-
számmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan e lektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzat­ból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elek­tromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tar­tozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámo­kat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszer­számot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működ­nek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kézi­szerszám működésére. A berendezés megron­gálódott részeit a készülék használata előtt ja­víttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az
elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszá­mokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan
ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye fi­gyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szerviz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasz­nálásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
2 SZERSZÁMOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
EGYENES CSAVAROZÓGÉPEKHEZ
A megmunkálásra kerülő munkadarabot meg­felelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy
satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Magyar– 23 609 929 A52 (07.05) T
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszer­számot. A csavarok meghúzása és kioldása során rövid
időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
Loading...
+ 98 hidden pages