Bosch BFL634G.1, BFR634G.1, BFL834G.1 User Guide

3FHJTUFS
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG JHWIUHHEHQHILWV
\RXU
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
Microwave
BFL634G.1 BFR634G.1 BFL834G.1
[de] Gebrauchsanleitung Mikrowelle 3 [nl] Gebruiksaanwijzing Magnetron 22 [fr] Notice d’utilisation Micro-ondes 42 [it] Istruzioni per l’uso Forno a microonde 62
Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanl ei t ungMikrowelle
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
de
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
] Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garraumfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gerät ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Betriebsart einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
^ Mikrowelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Geschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mikrowellen-Stufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mikrowelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
J Für Sie in unserem Kochstudio getestet . . . . . 18
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Auftauen und Erhitzen oder Garen tiefgefrorener
Speisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Erhitzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tipps zur Mikrowelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
E Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garen mit Mikrowelle Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Auftauen mit Mikrowelle Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch­eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
O Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweise zu den Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ruhezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Q Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uhrzeit ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigungsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sic herhei t shi nwei se
Generell
:Warnung – Brandgefahr!
Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Verbrennungsgefahr!
Alkoholdämpfe können sich im heißen
Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen.
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer
Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten.
Verbrühungsgefahr!
Durch Wasser im heißen Garraum kann
heißer Wasserdampf entstehen. Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Zerkratztes Glas der Gerätetür kann
springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Verletzungsgefahr!
Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich
beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
4
Wichtige Sicherheitshinweise de
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Im Bedienfeld oder den Bedienelementen sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen, beeinflussen. Als Träger von elektronischen Implantaten 10 cm Mindestabstand zum Bedienfeld einhalten.
Mikrowelle
:Warnung – Brandgefahr!
Die nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Gerätes ist gefährlich und
kann Schäden verursachen.
Nicht zulässig sind, das Trocknen von
Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von
Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen,
Schwämmen, feuchten Putzlappen und
Ähnlichem.
Zum Beispiel können sich erwärmte
Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen
auch noch nach Stunden entzünden. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen.
Brandgefahr!
Lebensmittel können sich entzünden. Nie
Lebensmittel in Warmhalteverpackungen
erwärmen.
Nie Lebensmittel in Behältern aus
Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren
Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung
oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in
dieser Gebrauchsanleitung richten.
Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen.
Nie Lebensmittel mit geringem
Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit zu hoher
Mikrowellen-Leistung oder -Zeit auftauen
oder erwärmen.
Brandgefahr!
Speiseöl kann sich entzünden. Nie
ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen.
:Warnung – Explosionsgefahr!
Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefäßen können explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Lebensmittel mit fester Schale oder Haut
können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen oder hartgekochte Eier erwärmen. Nie Schalen­und Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anstechen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut anstechen.
Verbrennungsgefahr!
Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich
nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer den Deckel oder den Sauger entfernen. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben.
Verbrennungsgefahr!
Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das
Geschirr kann heiß werden. Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Verbrennungsgefahr!
Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln
kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Gerichte immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Die nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem. Zum Beispiel können überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen und Ähnliches zu Verbrennungen führen
5
de Ursachen für Schäden
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu
Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
Geschirr aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit kann das Geschirr zum Bersten bringen. Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden.
Verletzungsgefahr!
Geschirr und Behälter aus Metall oder
Geschirr mit Metallbesatz können beim reinen Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. Das Gerät wird beschädigt. Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metallbehälter verwenden.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie das Gehäuse entfernen.
:Warnung – Gefahr schwerer
Gesundheitsschäden!
Bei mangelhafter Reinigung kann die
Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mikrowellen-Energie austreten. Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmittelreste sofort entfernen. Garraum, Türdichtung, Tür und Türanschlag immer sauber halten. ~ "Reinigen"
auf Seite 15
Gefahr schwerer Gesundheitsschäden!
Durch eine beschädigte Garraumtür oder
Türdichtung kann Mikrowellen-Energie austreten. Nie das Gerät benutzen, wenn die Garraumtür oder die Türdichtung beschädigt ist. Kundendienst rufen.
Gefahr schwerer Gesundheitsschäden!
Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt
Mikrowellen-Energie aus. Nie die Gehäuseabdeckung entfernen. Bei Wartungs- oder Reparaturarbeit Kundendienst rufen.
]Ursachen für Schäden
Ur s a ch e n für Schäden
Achtung!
Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss
mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören.
Aluminiumschalen: Keine Aluminiumschalen im
Gerät verwenden. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbildung beschädigt.
Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des
Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. ~ "Mikrowelle" auf Seite 10
Feuchtigkeit im Garraum: Feuchtigkeit über längere
Zeit im Garraum kann zu Korrosion führen. Nach dem Benutzen den Garraum trocknen lassen. Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Lagern Sie keine Speisen im Garraum.
Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung
stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Dichtung immer sauber halten. ~ "Reinigen" auf Seite 15
Mikrowellen-Popcorn: Nie eine zu hohe Mikrowellen-
Leistung einstellen. Maximal 600 Watt verwenden. Die Popcorntüte immer auf einen Glasteller legen. Die Türscheibe kann durch Überbelastung springen.
6
Umweltschutz de
7Umweltschutz
Umwel t schutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.




*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen.
Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den
Farben und Einzelheiten möglich.
Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Tasten, Touch-Feldern und einem Bedienring die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das Display zeigt Ihnen die aktuellen Einstellungen an.
Die Übersicht zeigt das Bedienfeld bei eingeschaltetem Gerät mit einer ausgewählten Betriebsart.
:
[
PV
Tasten
(
Die Tasten links und rechts am Bedienfeld haben einen Druckpunkt. Drücken Sie die Taste zum Betätigen. Bei Geräten, die keine Edelstahlfront haben, sind auch diese beiden Tasten Touch-Felder ohne Druckpunkt.
Touch-Felder
0
Unter den Touch-Feldern liegen Sensoren. Tippen Sie nur auf das jeweilige Symbol, um die Funktion auszuwählen.
Bedienring
8
Der Bedienring ist so angebracht, dass Sie ihn unbegrenzt nach links oder rechts drehen können. Drücken Sie leicht darauf und bewegen Sie ihn mit dem Finger in die gewünschte Richtung.
Display
@
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Hinweistexte.
Bedienelemente
Die einzelnen Bedienelemente sind auf die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes abgestimmt. So können Sie Ihr Gerät einfach und direkt einstellen.
Tasten und Touch-Felder
Die Bedeutung der verschiedenen Tasten und Touch­Felder sehen Sie hier kurz erklärt.
#
Symbol Bedeutung
Tasten
ÿ
l
Touch-Felder
90 Mikrowellen-Leistung 90 Watt auswählen 180 Mikrowellen-Leistung 180 Watt auswählen 360 Mikrowellen-Leistung 360 Watt auswählen 600 Mikrowellen-Leistung 600 Watt auswählen 900 Mikrowellen-Leistung 900 Watt auswählen
s %
a
°
v
--------
Das Touch-Feld, dessen Wert im Display geändert werden kann oder im Vordergrund angezeigt ist, leuchtet rot.
on/off Gerät ein- und ausschalten start/stop Betrieb starten oder anhalten
Zeitfunktionen Zeitfunktionen auswählen Programme Programm auswählen Gewicht Gewicht bei den Programmen
auswählen
Information Hinweise anzeigen lassen
Durch langes Drücken (ca. 3 Sek.) Grundeinstellungen aufru­fen
Automatische Türöff­nung
Gerätetür öffnen
7
de Gerät kennen lernen
Bedienring
Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die im Display angezeigt werden.
Bei den meisten Auswahllisten, z.B. Programmen, beginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste. Bei einigen Auswahllisten, z. B. Dauer, müssen Sie den Bedienring wieder zurückdrehen, wenn der minimale oder maximale Wert erreicht ist.
Display
Das Display ist so strukturiert, dass Sie die Angaben auf einen Blick ablesen können, passend zu jeder Situation.
Der Wert, den Sie gerade einstellen können, ist fokussiert. Er ist in weißer Schrift und mit einer weißen Linie darunter dargestellt. Der Wert im Hintergrund ist grau dargestellt.
Fokus Der Wert im Fokus ist direkt änderbar, ohne dass
er vorher ausgewählt werden muss. Nach dem Start eines Betriebs ist immer die
Dauer im Fokus.
Vergrößerung Solange Sie mit dem Bedienring den Wert im
Fokus verändern, wird vergrößert nur dieser Wert angezeigt.
J
*HZLFKW
P
Î
:
V
Ringlinie
Außen im Display befindet sich die Ringlinie. Wenn Sie einen Wert ändern, zeigt Ihnen die Ringlinie,
wo Sie sich in der Auswahlliste befinden. Je nach Einstellbereich ist die Ringlinie durchgängig oder in Segmente unterteilt, abhängig von der Länge der Auswahlliste.
Bei einer ablaufenden Dauer erlischt jede Sekunde ein rotes Segment. Nach jeder vollen Minute sind wieder alle Segment rot.
Weitere Informationen
In den meisten Fällen bietet Ihnen das Gerät Hinweise und weitere Informationen zur gerade ausgeführten Aktion.
Tippen Sie auf das Feld °. Der Hinweis wird für einige Sekunden im Display angezeigt. Bei längeren Hinweisen blättern Sie mit dem Bedienring zum Ende.
Manche Hinweise erscheinen automatisch z. B. zur Bestätigung oder als Aufforderung oder Warnung.
Garraumfunktionen
Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung.
Automatische Türöffnung
Die Gerätetür springt auf, wenn Sie die automatische Türöffnung betätigen. Sie können die Gerätetür von Hand vollständig öffnen.
Bei Stromausfall funktioniert die automatische Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öffnen.
Hinweise
Wenn Sie die Gerätetür während des laufenden
Betriebs öffnen, wird dieser angehalten.
Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb
nicht automatisch weiter. Sie müssen den Betrieb von Hand starten.
Ist das Gerät längere Zeit ausgeschaltet öffnet sich
die Gerätetür zeitverzögert.
Garraumbeleuchtung
Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Garraumbeleuchtung ein. Bleibt die Tür länger als ca. 5 Minuten geöffnet, schaltet sich die Garraumbeleuchtung wieder aus. Durch Betätigen der automatischen Türöffnung schaltet die Garraumbeleuchtung wieder ein.
Bei allen Betriebsarten schaltet sich die Garraumbeleuchtung ein, sobald der Betrieb gestartet wird. Wenn der Betrieb beendet ist, schaltet sie sich aus.
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein. Die warme Luft entweicht über der Tür.
Nach dem Betrieb kann das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nachlaufen.
Achtung!
Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Das Gerät überhitzt sonst.
Hinweise
Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt das Gerät kalt.
Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist.
An Türfenster, Innenwänden und Boden kann
Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen ab.
8
Vor dem ersten Gebrauch de
KVor dem ersten Gebrauch
Vor dem er st en Gebr auc h
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen
Sie einige Einstellungen vornehmen.
Erste Inbetriebnahme
Nach dem Stromanschluss oder einem Stromausfall erscheinen im Display die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme. Es kann einige Sekunden dauern, bis die Aufforderung erscheint.
Hinweis: Sie können diese Einstellungen jederzeit
wieder in den Grundeinstellungen ändern.
~ "Grundeinstellungen" auf Seite 14
Sprache einstellen
1. Mit dem Bedienring die gewünschte Sprache
einstellen.
2. Zum Bestätigen auf Feld s tippen.
Die nächste Einstellung erscheint.
Uhrzeit einstellen
1. Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen.
2. Zum Bestätigen auf Feld s tippen.
Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Inbetriebnahme abgeschlossen ist.
1Gerät bedienen
Gerät bedi en en
Die Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Sie bereits kennen gelernt. Nun erklären wir Ihnen, wie Sie Ihr Gerät einstellen. Sie erfahren, was beim Ein- und Ausschalten passiert und wie Sie die Betriebsarten einstellen.
Gerät ein- und ausschalten
Bevor Sie an Ihrem Gerät etwas einstellen können, müssen Sie es einschalten.
Hinweis: Der Wecker kann auch bei ausgeschaltetem
Gerät eingestellt werden. Einige Anzeigen und Hinweise bleiben auch bei ausgeschaltetem Gerät im Display sichtbar.
Wenn Sie Ihr Gerät nicht benötigen, schalten Sie es aus. Wenn längere Zeit nichts eingestellt ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Gerät einschalten
Mit Taste on/off ÿ schalten Sie das Gerät ein. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display
erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mikrowellen-Leistung.
Das Gerät ist betriebsbereit. Das Feld s leuchtet rot. Wie Sie die Betriebsarten einstellen, können Sie den
einzelnen Kapiteln entnehmen.
Gerät ausschalten
Mit Taste on/off ÿ schalten Sie das Gerät aus. Eine evtl. laufende Funktion wird abgebrochen. Im Display erscheint die Uhrzeit.
Hinweis: Ob die Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt werden soll oder nicht, können Sie in den Grundeinstellungen festlegen.
Betrieb
Einige Bedienschritte sind beim Betrieb aller Betriebsarten gleich. Im Folgenden lernen Sie die grundlegenden Bedienschritte kennen.
Betrieb starten
Jeden Betrieb müssen Sie mit Taste start/stop l starten.
Nach dem Start werden im Display Ihre Einstellungen angezeigt. Außerdem erscheint die Ringlinie, die den Ablauf der Dauer anzeigt.
Hinweis: Wird der Betrieb durch das Öffnen der
Gerätetür angehalten, muss der Betrieb nach dem Schließen der Gerätetür wieder mit Taste start/stop l gestartet werden.
9
de Mikrowelle
Betrieb anhalten
Mit der Taste start/stop
l können Sie den Betrieb
anhalten und wieder starten. Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die
Taste on/off.
Hinweise
Durch das Öffnen der Gerätetür wird der Betrieb
auch angehalten.
Nach einer Unterbrechung oder Abbruch des
Betriebs kann das Kühlgebläse weiterlaufen.
^Mikrowelle
Mikrowelle
Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders
schnell garen, erhitzen oder auftauen. Um die Mikrowelle optimal zu nutzen, beachten Sie die
Hinweise zum Geschirr und orientieren Sie sich an den Angaben in den Anwendungstabellen am Ende der Gebrauchsanleitung. ~ "Für Sie in unserem
Kochstudio getestet" auf Seite 18
Betriebsart einstellen
Nach dem Einschalten des Gerätes erscheint die eingestellte Vorschlags-Betriebsart. Sie können diese Einstellung sofort starten.
Wenn Sie eine andere Betriebsart einstellen möchten, finden Sie die genauen Beschreibungen dazu in den entsprechenden Kapiteln.
Grundsätzlich gilt:
1. Auf das entsprechende Feld tippen.
2. Mit dem Bedienring die Auswahl im Fokus ändern.
3. Wenn nötig, weitere Einstellungen vornehmen.
Dazu auf das entsprechende Feld tippen und mit dem Bedienring den Wert ändern.
4. Mit Taste start/stop l starten.
Das Gerät startet den Betrieb.
1. Leeres Geschirr für ½ - 1 Minute bei maximaler
Leistung in den Garraum stellen.
2. Zwischendurch die Temperatur des Geschirrs
prüfen.
Das Geschirr muss kalt oder handwarm bleiben.
Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet. Brechen Sie den Test ab.
Geschirr
Nicht jedes Geschirr ist für Mikrowellen geeignet. Damit Ihre Speisen erwärmt werden und das Gerät nicht beschädigt wird, verwenden Sie nur für Mikrowellen geeignetes Geschirr.
Geeignetes Geschirr
Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch.
Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold­oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
Ungeeignetes Geschirr
Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt.
Achtung!
Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören.
Geschirrtest
Niemals die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Ausnahme ist der kurze Geschirrtest.
Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Mikrowellen-Stufen
Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfügung.
Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet.
Stufen Speisen maximale Dauer
90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std. 30 Min. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 1 Std. 30 Min. 360 W zum Garen von Fleisch und zum
Erwärmen empfindlicher Speisen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 1 Std. 30 Min. 900 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten 30 Min.
Vorschlagswerte: Zu jeder Mikrowellen-Leistung schlägt das Gerät eine Dauer vor. Diese können Sie übernehmen oder im jeweiligen Bereich ändern.
Die maximale Einstellung ist nur zum Erhitzen von Flüssigkeiten vorgesehen, nicht zum Erwärmen von Speisen. Zum Schutz des Gerätes wird nach einiger Zeit die maximale Leistung der Mikrowelle schrittweise bis zur Stufe von 600W reduziert. Die volle Leistung steht nach einer Abkühlzeit wieder zur Verfügung.
1 Std. 30 Min.
10
Mikrowelle de
W
Mikrowelle einstellen
Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 W, Dauer 5 Minuten.
1. Mit Taste on/off ÿ Gerät einschalten.
Das Gerät ist betriebsbereit. Im Display wird als Vorschlagswert die maximale Mikrowellen-Leistung angezeigt, sie kann jederzeit geändert werden.
2. Auf das Feld der gewünschten Mikrowellen-Leistung
tippen.


:
[
PV


Im Display wird die Mikrowellen-Leistung und eine Vorschlagsdauer angezeigt. Das Feld s leuchtet rot.
3. Mit dem Bedienring die gewünschte Dauer
einstellen.

Dauer abgelaufen
Ein Signal ertönt. Der Betrieb ist beendet.
Signal vorzeitig beenden: Auf Feld s tippen.
Mit Taste on/off ÿ das Gerät ausschalten.
Hinweis: Nach dem Tippen auf die Taste s erscheint
die Weckerfunktion, sie wird nach kurzer Zeit automatisch ausgeblendet. Tippen Sie nochmals auf die Taste s mit der Möglichkeit die Dauer zu verlängern.
Dauer ändern
Das ist jederzeit möglich. Mit dem Bedienring die Dauer ändern.
Der Betrieb läuft weiter.
Mikrowellen-Leistung ändern
Das ist jederzeit möglich. Auf das Feld für die gewünschte Mikrowellen-Leistung
tippen. Die Dauer bleibt unverändert.
Der Betrieb läuft weiter.
P
! 'DXHU
:HFNHU
4. Mit Taste start/stop l starten.
P
Î
:
V
VWDU
V
VWRS
Im Display läuft die Dauer ab.
Hinweise
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint im
Display immer als Vorschlag die höchste Mikrowellen-Leistung.
Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann
das Kühlgebläse weiterlaufen.
Hinweis: Sollte die eingestellte Dauer die maximale
Dauer für die Mikrowellen-Leistung 900W überschreiten, wird sie automatisch reduziert. Der Betrieb läuft nicht weiter. Mit Taste l den Betrieb starten.
11
de Wecker
W
OWecker
Wecker
Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstellungen. Sie können ihn jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Er hat ein eigenes Signal, sodass Sie hören, ob der Wecker oder eine Dauer abgelaufen ist.
Wecker einstellen
Maximal sind 24 Stunden einstellbar. Je höher der Wert, desto größer die Zeitschritte.
1. Auf Feld s tippen.
Der Wecker wird angezeigt.
2. Mit dem Bedienring die Weckerzeit einstellen.
P
:HFNHU
V
PProgramme
Pr og r amme
Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm.
Programm einstellen
Beispiel: Programm “Brot auftauen”, 250 g Gewicht.
1. Mit Taste on/off ÿ Gerät einschalten.
Das Gerät ist betriebsbereit.
2. Auf Feld % tippen.
Im Display erscheint das erste Programm.
3. Mit dem Bedienring das gewünschte Programm
einstellen.
%URW DXIWDXHQ
J PV
[
3. Mit Feld s starten.
Hinweis: Nach einigen Sekunden startet der Wecker
auch automatisch. Die Weckerzeit läuft ab. Die Anzeige wechselt nach kurzer Zeit zurück. Im Display wird zusätzlich ein Weckersymbol angezeigt.
Wenn die Weckerzeit beendet ist, erscheint kurz ein Hinweistext und es ertönt ein Signal. Mit Feld s können Sie das Signal vorzeitig löschen.
Hinweis: Läuft gerade eine Betriebsart mit eingestellter
Dauer, befindet sich die Dauer im Fokus. Zum Anwählen des Weckers auf Feld s tippen. Die Weckerzeit ist für einige Zeit im Fokus und kann verstellt werden.
Wecker ändern
Um die Weckerzeit zu ändern, tippen Sie auf das Feld s. Die Weckerzeit steht weiß im Fokus und kann mit dem Bedienring geändert werden.
Wecker abbrechen
Wenn Sie den Wecker abbrechen möchten, stellen Sie die Weckerzeit wieder ganz zurück. Nach Übernahme der Änderung leuchtet das Symbol nicht mehr.
4. Auf Feld a tippen.
In der Anzeige erscheint ein Vorschlagswert für das Gewicht.
5. Mit dem Bedienring das gewünschte Gewicht
einstellen.
J
*HZLFKW
6. Mit Taste start/stop l starten.
Im Display läuft die Dauer ab.
Hinweise
Die Dauer wird von den Programmen berechnet.
Bei manchen Gerichten erscheinen während der
Zubereitung Hinweise im Display zum Wenden oder Umrühren. Folgen Sie den Hinweisen. Beim Öffnen der Gerätetür hält der Betrieb an. Nach dem Schließen der Gerätetür den Betrieb erneut starten. Wenn Sie das Gericht nicht wenden oder umrühren läuft das Programm trotzdem normal weiter bis zum Ende.
12
Programme de
Hinweise zu den Programmen
Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und
wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab.
Verwenden Sie für die Programme immer mikrowellengeeignetes Geschirr, z. B. aus Glas oder Keramik. Beachten Sie dazu die Hinweise zum Geschirr in der Programmtabelle.
Eine Tabelle mit geeigneten Lebensmitteln, dem jeweiligen Gewichtsbereich und dem erforderlichen Geschirr finden Sie im Anschluss an die Hinweise.
Das Einstellen von Gewichten außerhalb des Gewichtsbereiches ist nicht möglich.
Bei vielen Gerichten hören Sie nach einiger Zeit ein Signal. Wenden Sie das Lebensmittel oder rühren Sie es um.
Auftauen:
Lebensmittel möglichst flach und portionsgerecht
bei -18°C einfrieren und lagern.
Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr,
z. B. einen Glas- oder Porzellanteller legen.
Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 15 bis
90 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen.
Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird
schnell altbacken.
Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht
Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen.
Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden
entfernen.
Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite,
Geflügelteile mit der Hautseite auf das Geschirr legen.
Gemüse:
Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden.
Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben.
Gefrorenes Gemüse: Geeignet ist nur blanchiertes,
nicht vorgegartes Gemüse. Tiefkühlgemüse mit Sahnesoße ist ungeeignet. 1 bis 3 Esslöffel Wasser zugeben. Für Spinat und Rotkohl kein Wasser zugeben.
Kartoffeln:
Salzkartoffeln: In gleich große Stücke schneiden. Pro
100 g zwei Esslöffel Wasser und etwas Salz zugeben.
Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden.
Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben.
Reis:
Keinen Natur- oder Kochbeutel-Reis verwenden.
Die zwei- bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum
Reis geben.
Ruhezeit
Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine Ruhezeit im Garraum.
Gericht Ruhezeit
Gemüse ca. 5 Minuten Kartoffeln ca. 5 Minuten. Vorher das entstandene
Wasser abgießen
Reis 5 bis 10 Minuten
Programmtabelle
Programm Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr
Auftauen
Brot* Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Scheiben, Rühr-
kuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Gla­sur, Sahne oder Gelantine
Fleisch* Braten, flache Fleischstücke, Hackfleisch, Hähnchen,
Poularde, Ente
Fisch* ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett 0,10-1,00 kg Flaches, offenes Geschirr
Garen
Frisches Gemüse** Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Lauch, Pap-
rika, Zucchini
Gefrorenes Gemüse** Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Rotkohl,
Spinat
Kartoffeln** Salzkartoffeln, Pellkartoffeln, Kartoffelstücke gleich
groß
Reis** Reis, Langkornreis 0,05-0,30 kg Hohes, geschlossenes Geschirr
*) Wendesignal beachten **) Umrührsignal beachten
0,20-1,50 kg Flaches, offenes Geschirr
Garraumboden
0,20-2,00 kg Flaches, offenes Geschirr
Garraumboden
Garraumboden
0,15-1,00 kg geschlossenes Geschirr
Garraumboden
0,15-1,00 kg geschlossenes Geschirr
Garraumboden
0,20-1,00 kg geschlossenes Geschirr
Garraumboden
Garraumboden
13
de Grundeinstellungen
QGrundeinstellungen
Grundei ns t el l ungen
Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen nach Bedarf ändern.
Grundeinstellungen ändern
Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
1. Feld ° ca. 3 Sekunden lang drücken.
Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf.
2. Die Hinweise mit Feld s bestätigen.
Im Display erscheint die erste Einstellung “Sprache”.
3. Bei Bedarf die Einstellung mit dem Bedienring
ändern.
4. Auf Feld s tippen.
Die nächste Einstellung erscheint im Display und kann mit dem Bedienring geändert werden.
5. Mit Feld s alle Einstellungen durchgehen und bei
Bedarf mit dem Bedienring ändern.
6. Zum Schluss zur Bestätigung Feld ° ca. 3 Sekunden
lang drücken. Im Display erscheint ein Hinweis, dass die Einstellungen gespeichert wurden.
Abbrechen
Wenn Sie die Änderungen nicht speichern wollen, können Sie mit der Taste on/off abbrechen. Es erscheint ein Hinweis im Display, dass die Einstellungen nicht gespeichert wurden.
Liste der Grundeinstellungen
Je nach Ausstattung Ihres Gerätes, sind nicht alle Grundeinstellungen verfügbar.
Werkseinstellungen Zurücksetzen
Nicht zurücksetzen*
* Werkseinstellung (je nach Gerätetyp können die Werkseinstellun-
gen abweichen)
Hinweis: Änderungen der Einstellungen zur Sprache,
zum Tastenton und zur Displayhelligkeit sind sofort wirksam. Alle anderen Einstellungen erst nach dem Speichern.
--------
Stromausfall
Die von Ihnen gesetzten Änderungen an den Einstellungen bleiben auch nach einem Stromausfall erhalten.
Nur die Einstellungen zur ersten Inbetriebnahme müssen Sie nach einem Stromausfall neu vornehmen.
Uhrzeit ändern
Wenn Sie die Uhrzeit anpassen möchten, z. B. von Sommer- auf Winterzeit, ändern Sie die Grundeinstellung.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
1. Feld ° ca. 3 Sekunden lang drücken.
Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf.
2. Die Hinweise mit Feld s bestätigen.
Im Display erscheint die erste Einstellung “Sprache”.
3. Auf Feld s tippen.
Die Einstellung für die Uhrzeit erscheint.
4. Mit dem Bedienring die Uhrzeit ändern.
5. Zur Bestätigung Feld ° ca. 3 Sekunden lang
drücken. Im Display erscheint ein Hinweis, dass die Einstellungen gespeichert wurden.
Einstellung Auswahl
Sprache Sprachen einstellen Uhrzeit Aktuelle Uhrzeit einstellen Signalton Kurze Dauer
Mittlere Dauer* Lange Dauer
Tastenton Eingeschaltet
Ausgeschaltet* (Tastenton bei on/off bleibt)
Display Helligkeit Einstellung über 5 Stufen
Stufe 3*
Uhranzeige Eingeschaltet*
Ausgeschaltet
Nachtabdunkelung Ausgeschaltet*
Eingeschaltet (Display abgedunkelt zwi­schen 22:00 und 6:00 Uhr)
Demo-Modus Ausgeschaltet*
Eingeschaltet (wird nur in den ersten 3 Minuten nach einem Reset oder der ersten Inbetrieb­nahme angezeigt)
14
Reinigen de
DReinigen
Rei n i ge n
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Garraum­Innenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Hinweis: Unangenehme Gerüche, z. B. nach der
Zubereitung von Fisch können Sie ganz einfach beseitigen. Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser. Immer einen Löffel in das Gefäß geben, um Siedeverzug zu vermeiden. Erhitzen Sie das Wasser für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellen­Leistung.
Bereich Reinigungsmittel
Garraum aus Edel­stahl
Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Benutzen Sie kein Backofen­spray und keine anderen aggressiven Backo­fenreiniger oder Scheuermittel. Auch Scheuerkissen, raue Schwämme und Topfrei­niger sind ungeeignet. Diese Mittel verkratzen die Oberfläche. Innenflächen gründlich trock­nen lassen.
Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen.
Keinen Glasschaber benutzen.
Türdichtung Nicht entfernen!
Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini­gen, nicht scheuern. Keinen Metall- oder Glas­schaber zur Reinigung verwenden.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle.
Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungmittel.
keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der
Türscheiben.
keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der
Türdichtung.
keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.
keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Bereich Reinigungsmittel
Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini-
gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung verwenden.
Display Mit einem Microfasertuch oder einem leicht
angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht nass abwischen.
Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini-
gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sofort entfernen. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden. Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahlreiniger erhältlich.
15
de Störungen, was tun?
3Störungen, was tun?
Stör ungen, wa s tun?
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
getestet" auf Seite 18
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,
Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio
Tipp: Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt,
sehen Sie im folgenden Kapitel nach. Dort finden Sie
Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
viele Tipps und Hinweise zur optimalen
Störungstabelle
Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise
Gerät funktioniert nicht, keine Anzeige im Display
Stecker ist nicht eingesteckt Gerät am Stromnetz anschließen Stromausfall Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung für das
Gerät in Ordnung ist
Fehlbedienung Sicherung für das Gerät im Sicherungskasten aus-
schalten und nach ca. 60 Sekunden wieder einschal-
ten Gerät lässt sich nicht starten Gerätetür ist nicht ganz geschlossen Gerätetür schließen Gerät heizt nicht auf.
Im Display wird das Symbol für Demo­Modus m angezeigt.
Geräte ist im Demo-Modus Demo-Modus in den Grundeinstellungen deaktivieren.
Dazu das Gerät kurz vom Netz trennen (Haussiche-
rung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten
ausschalten). Anschließend den Demo-Modus inner-
halb von 3 Minuten in den Grundeinstellungen deakti-
vieren. Bedienring ist aus der Lagerung im
Bedienfeld herausgefallen.
Bedienring wurde aus Versehen entrastet. Der Bedienring ist abnehmbar. Legen Sie den Bedien-
ring einfach wieder in dessen Lagerung im Bedienfeld
und drücken ihn hinein, sodass er einrastet und sich
wieder wie gewohnt drehen lässt. Bedienring lässt sich nicht mehr leicht
drehen.
Schmutz ist unter dem Bedienring. Der Bedienring ist abnehmbar. Zum Entrasten ziehen
Sie den Bedienring einfach aus der Lagerung. Oder
drücken Sie auf den äußeren Rand des Bedienrings,
sodass er kippt und sich leicht greifen lässt.
Reinigen Sie den Bedienring und dessen Lagerung
am Gerät vorsichtig mit Spüllauge und einem Spül-
tuch. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keine
scharfen oder scheuernden Mittel verwenden. Nicht
einweichen oder im Geschirrspüler reinigen.
Den Bedienring nicht zu oft abnehmen, damit die
Lagerung stabil bleibt. Garraumbeleuchtung funktioniert
Garraumbeleuchtung defekt Kundendienst rufen
nicht Fehlermeldung "Exxx"* Bei einer Fehlermeldung das Gerät aus- und wieder
einschalten; erlischt die Anzeige, war es ein einmali-
ges Problem. Tritt der Fehler wiederholt auf oder
bleibt die Anzeige bestehen, bitte den Kundendienst
kontaktieren und Fehlercode übermitteln.
* Besonderheiten: Fehlermeldung “E0532”: Gerätetür öffnen und wieder schließen. Fehlermeldung “E6501”: Gerät ausschalten. 10 Minuten warten. Gerät wieder einschalten.
--------
16
Kundendienst de
4Kundendienst
Kundendiens t
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Gerätetür öffnen. Bei einigen Geräten, die mit Dampf ausgestattet sind, finden Sie das Typenschild hinter der Blende.
=1U)'(1U
7\SH
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
FD-Nr.
Technische Daten
Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz Max. Gesamt-Anschlusswert 1220 W Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Mikrowellen-Frequenz 2450 MHz Absicherung 10 A
Abmessung (H/B/T)
- Gerät 382 x 594 x 318 mm
- Garraum 220 x 350 x 270 mm
VDE-geprüft ja CE-Zeichen ja
Kundendienst O
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendienstpersonals im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511
D 089 69 339 339 CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B.
Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet ist.
17
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
JFür Sie in unserem
Kochstudio getestet
Für Si e in unser em Kochst udi o get est et
Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung.
Hinweise
Die Tabellenwerte gelten immer für den kalten und
leeren Garraum. Entfernen Sie vor der Benutzung nicht benötigtes Geschirr aus dem Garraum.
Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie
sind von Qualität und Beschaffenheit der Lebensmittel abhängig.
Benutzen Sie immer Topflappen, wenn Sie heißes
Geschirr aus dem Garraum nehmen.
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Beim Herausziehen des Geschirrs kann heiße Flüssigkeit überschwappen. Das Geschirr vorsichtig aus dem Garraum herausziehen.
In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglichkeiten und Einstellwerte zur Mikrowelle.
Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Temperatur und Beschaffenheit der Lebensmittel.
In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Für den Mikrowellenbetrieb gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer.
Sie können das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden stellen. Die Mikrowellen können so die Speisen von allen Seiten erreichen.
Auftauen
Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß auf den Garraumboden.
Die Speisen zwischendurch 1-2 Mal wenden oder umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Entfernen Sie beim Wenden die entstandene Auftau­Flüssigkeit.
Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 - 60 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Bei Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen.
Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den
Garraumboden.
Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt,
Dauer in Minuten
Fleisch im Ganzen vom Rind, Schwein, Kalb (mit und ohne Knochen)
Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind, Schwein, Kalb
Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W, 10-15 Min. möglichst flach einfrieren;
Geflügel oder Geflügelteile 600 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 10-15 Min. zwischendurch wenden;
Fischfilet, Fischkotelett oder -scheiben 400 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. aufgetaute Teile voneinander trennen Fisch im Ganzen 300 g 180 W, 3 Min. + 90 W, 10-15 Min. zwischendurch wenden
Gemüse, z. B. Erbsen 300 g 180 W, 10-15 Min. zwischendurch vorsichtig umrühren Obst, z. B. Himbeeren 300 g 180 W, 6-9 Min. zwischendurch vorsichtig umrühren und auf-
Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 1-2 Min. Verpackung vollständig entfernen
Brot im Ganzen 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min. zwischendurch wenden
800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 15- 25 Min. mehrmals wenden 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 20-30 Min. 1500 g 180 W, 25 Min.+ 90 W, 25-30 Min. 200 g 180 W, 5-8 Min. + 90 W, 5-10 Min. beim Wenden die Fleischteile voneinander 500 g 180 W, 8-11 Min. + 90 W,
10-15 Min.
800 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 10-15 Min.
500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. 1000 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 20-25 Min.
1200 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 20-25 Min.
600 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 15-20 Min.
500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min.
250 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-4 Min.
1000 g 180 W, 12 Min. + 90 W, 10-20 Min.
Hinweis
trennen
zwischendurch mehrmals wenden und bereits aufgetautes Fleisch entfernen
Auftauflüssigkeit entfernen
getaute Teile voneinander trennen
18
Für Sie in unserem Kochstudio getestet de
Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt,
Dauer in Minuten
Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen;
750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min.
Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkku­chen
Auftauen und Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Speisen
Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen.
Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt,
Menü, Tellergericht, Fertiggericht (2-3 Komponenten)
Suppe 400 g 600 W, 8-12 Min. geschlossenes Geschirr Eintöpfe 500 g 600 W, 10-15 Min. geschlossenes Geschirr Fleischscheiben oder -stücke in Soße, z. B.
Gulasch Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. abgedeckt Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10-15 Min. offenes Geschirr Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g 600 W, 3-7 Min. geschlossenes Geschirr, Flüssigkeit zugeben
Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 600 W, 7-11 Min. geschlossenes Geschirr, 1 EL Wasser zuge-
Rahmspinat 450 g 600 W, 10-15 Min. ohne Zugabe von Wasser garen
500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gela­750 g 180 W, 7 Min. + 90 W, 15-20 Min.
Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie.
Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 - 3 mal umrühren bzw. wenden.
Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen.
Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den
Garraumboden.
Dauer in Minuten
300-400 g 600 W, 8-13 Min. abgedeckt
500 g 600 W, 10-15 Min. geschlossenes Geschirr
500 g 600 W, 8-12 Min.
600 g 600 W, 14-17 Min.
Hinweis
nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme
tine
Hinweis
ben
Erhitzen
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden.
Achtung!
Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören.
19
de Für Sie in unserem Kochstudio getestet
Hinweise
Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im
mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen.
Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen
Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals
umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur.
Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch
2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw.
Topflappen, wenn Sie das Geschirr herausnehmen. passenden Deckel für ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie.
Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den
Garraumboden.
Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt,
Hinweis
Dauer in Minuten
Menü, Tellergericht, Fertiggericht
600 W, 5-8 Min. -
(2-3 Komponenten) Getränke 125 ml 900 W, ½-1 Min. immer einen Löffel ins Gefäß geben, alkoholi-
200 ml 900 W, 1-2 Min.
sche Getränke nicht überhitzen; zwischen­durch kontrollieren
500 ml 900 W, 3-4 Min.
Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Fläschchen ohne Sauger oder Deckel, nach
100 ml 360 W, ½-1 Min.
dem Erhitzen gut schütteln oder umrühren; unbedingt Temperatur kontrollieren
200 ml 360 W, 1-2 Min. Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W, 1-2 Min. ­Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W, 2-3 Min. ­Fleisch in Soße 500 g 600 W, 7-10 Min. ­Eintopf 400 g 600 W, 5-7 Min. -
800 g 600 W, 7-8 Min. ­Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2-3 Min. ­Gemüse, 2 Portionen 300 g 600 W, 3-5 Min. -
Garen
Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend
erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und
Hinweise
Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen
Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr.
Wenn Sie keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen-
Gewürzen sparsam umgehen.
Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis
5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw.
Topflappen, wenn Sie das Geschirr herausnehmen.
Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den
Garraumboden.
Spezialfolie.
Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt,
Hinweis
Dauer in Minuten
Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Innereien 1200 g 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7-12 Min. ­Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6-10 Min. Gemüse in gleich große Stücke schneiden;
500 g 600 W, 10-15 Min.
je 100 g Gemüse 1-2 EL Wasser zugeben; zwischendurch umrühren
Kartoffeln 250 g 600 W, 8-10 Min. Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden;
500 g 600 W, 10-15 Min.
je 100 g 1 EL Wasser zugeben; zwischendurch umrühren
750 g 600 W, 15-22 Min. Reis 125 g 600 W, 4-6 Min. +
doppelte Menge Flüssigkeit zugeben
180 W, 12-15 Min.
250 g 600 W, 6-8 Min. +
180 W, 15-18 Min.
Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min. Pudding zwischendurch mit dem Schneebe-
sen 2-3 mal gut umrühren
20
Prüfgerichte de
Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt,
Dauer in Minuten
Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min. zwischendurch umrühren Popcorn für die Mikrowelle 100 g 600 W, 3-4 Min. Popcorntüte immer auf die Glasschale legen;
Hinweis
Herstellerangaben beachten
Tipps zur Mikrowelle
Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe.. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeit nach folgender Faustregel: dop-
pelte Menge = fast doppelte Zeit, halbe Menge = halbe Zeit
Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine
niedrigere Mikrowellen-Leistung. Decken Sie die Speise ab und geben Sie mehr Flüssigkeit dazu.
Die Speise ist nach Ablauf der Zeit noch nicht aufgetaut, heiß oder gar.
Nach Ablauf der Garzeit ist die Speise am Rand überhitzt, in der Mitte aber noch nicht fertig.
Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen angegart, in der Mitte aber noch nicht aufgetaut.
Stellen Sie eine längere Zeit ein. Größere Mengen und höhere Speisen brau­chen länger.
Rühren Sie zwischendurch um und wählen Sie beim nächsten Mal eine niedri­gere Leistung und eine längere Dauer.
Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung. Wenden Sie große Mengen an Geflügel oder Fleisch mehrmals.
EPrüfgerichte
Pr üf ge r i c ht e
Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden
von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft.
Garen mit Mikrowelle Solo
Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweis
Eiermilch, 1000 g 600 W, 11-12 Min. + 180 W, 8-10 Min. Pyrexform Biskuit, 475 g 600 W, 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm. Hackbraten, 900 g 600 W, 25-30 Min. Pyrexform-Kastenform, 28 cm lang
Auftauen mit Mikrowelle Solo
Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweis
Fleisch, 500 g Programm “Fleisch”, 500 g
oder 180 W, 8Min. + 90 W 7-10 Min.
Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009)
Pyrexform, Ø 24 cm
21
nl
Inhoudsopgave
[nl]Gebrui k saanwi j z i ngMagnetr on
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 23
3 Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 36
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 23
Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
* Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Meer informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Functies voor de binnenruimte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
K Voor het eerste gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Apparaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Functie instellen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
E-nummer en FD-nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
J Voor u in onze kookstudio uitgetest. . . . . . . . . 38
Ontdooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ontdooien en verwarmen of bereiden van
diepvriesgerechten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Verwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tips voor de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
E Testgerechten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bereiden met magnetron solo . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ontdooien met magnetron solo . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com
^ De magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vormen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Magnetronstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Magnetron instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
O Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P Programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programma instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aanwijzingen voor de programma's . . . . . . . . . . . . . . 32
Rusttijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Programmatabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Q Basisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Basisinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lijst met basisinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Stroomuitval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Tijd wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
22
Gebruik volgens de voorschriften nl
8Gebruik volgens de
voorschriften
Gebrui k vol gens de voorschri f t en
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in gesloten ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 4.000 meter boven zeeniveau.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte leggen.
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Bel an g r i j k e v ei l i ghei dsv oors chr i f t en
Algemeen
:Waarschuwing – Risico van brand!
Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
Toebehoren of vormen worden zeer heet.
Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.
Risico van verbranding!
Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte
vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage gebruiken. De deur van het toestel voorzichtig openen.
:Waarschuwing – Kans op verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico van verbranding!
Bij het openen van de apparaatdeur kan
hete stoom vrijkomen. De deur van het toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Kans op verbrandingen!
Door water in de hete binnnruimte kan hete
waterdamp ontstaan. Nooit water in de hete binnenruimte gieten.
:Waarschuwing – Risico van letsel!
Wanneer er krassen op het glas van de
apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
Risico van letsel!
Bij het openen en sluiten van de
apparaatdeur bewegen de scharnieren zich en kunnen ze klem komen te zitten. Kom niet met uw handen bij de scharnieren.
23
nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
De kabelisolatie van hete toestelonderdelen
kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit aansluitkabels van elektrische toestellen in contact komen met hete onderdelen van het apparaat.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
:Waarschuwing – Gevaar door
magnetisme!
In het bedieningspaneel of de bedieningselementen bevinden zich permanente magneten. Deze kunnen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïnvloeden. Dragers van elektronische implantaten dienen een afstand van minstens 10 cm tot het bedieningspaneel aan te houden.
Magnetron
:Waarschuwing – Risico van brand!
Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet
volgens de voorschriften wordt gebruikt en er kan schade ontstaan. Het is niet toegestaan om gerechten of kleding te drogen of pantoffels, warmte- of graankussens, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes en dergelijke te verwarmen. Verwarmde pantoffels, warmte- of graankussens kunnen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank.
Risico van brand!
Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit
levensmiddelen opwarmen in verpakkingen die bestemd zijn om ze warm te houden. Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmen in voorwerpen van kunststof, papier of ander brandbaar materiaal. Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen. Houd u aan de opgaven in deze gebruiksaanwijzing. Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Nooit levensmiddelen met weinig water, zoals bijv. brood, met een te hoog magnetronvermogen of te lange -tijd ontdooien of verwarmen.
Risico van brand!
Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit
uitsluitend spijsolie op met de magnetron.
:Waarschuwing – Kans op explosie!
Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht afgesloten vormen kunnen exploderen. Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen verhitten in dicht afgesloten vormen.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
Levensmiddelen met een vaste schil of pel
kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in de schil of pel.
Risico van verbranding!
De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld
in de babyvoeding. Warm nooit babyvoeding op in gesloten vormen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Controleer de temperatuur voordat u het kind de voeding geeft.
Risico van verbranding!
Verhitte gerechten geven warmte af. De
vormen kunnen heel heet worden. Neem vormen en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.
Risico van verbranding!
De verpakking van luchtdicht verpakte
levensmiddelen kan barsten. Houd u altijd aan de opgaven op de verpakking. Neem gerechten altijd met een pannenlap uit de binnenruimte.
Risico van verbranding!
24
Belangrijke veiligheidsvoorschriften nl
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico van verbranding!
Het is gevaarlijk om het apparaat niet
volgens de voorschriften te gebruiken. Het drogen van gerechten of kleding, het verwarmen van pantoffels, pitten- of graankussens, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes e.d. is niet toegestaan. Voorwerpen zoals oververhitte pantoffels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding tot gevolg hebben
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
Bij het verwarmen van vloeistof kan er
kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de hete vloeistof dan plotseling hevig overkoken en opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen altijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt kookvertraging voorkomen.
:Waarschuwing – Ernstig
gezondheidsrisico!
Wanneer het apparaat verkeerd wordt
gereinigd kan het oppervlak worden beschadigd. Er kan energie van de microgolven naar buiten komen. Het apparaat regelmatig schoonmaken en resten van voedingsmiddelen direct verwijderen. Zorg ervoor dat de binnenruimte, deurdichting, deur en deuraanslag altijd schoon zijn.
~ "Reinigen" op pagina 35
Ernstig gezondheidsrisico!
Wanneer de deur van de binnenruimte of
de deurdichting beschadigd is, kan er microgolfenergie vrijkomen. Het toestel nooit gebruiken wanneer de deur van de binnenruimte of deurdichting beschadigd is. Contact opnemen met de klantenservice.
Ernstig gezondheidsrisico!
Bij toestellen waarvan de afdekking van de
behuizing niet is afgedekt komt microgolfenergie vrij. De afdekking van de behuizing nooit verwijderen. Neem voor onderhouds- of reparatiewerkzaamheden contact op met de klantendienst.
:Waarschuwing – Risico van letsel!
Ongeschikte vormen kunnen barsten.
Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit barsten veroorzaken in de vormen. Alleen vormen gebruiken die geschikt zijn voor de magnetron.
Gevaar voor letsel!
Bij uitsluitend gebruik van de
magnetronfunctie kunnen vormen van metaal of vormen met metalen coating leiden tot het ontstaan van vonken. Het apparaat raakt dan beschadigd. Bij uitsluitend gebruik van de magnetronfunctie zijn metalen vormen niet toegestaan.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit de behuizing verwijderen.
25
nl Oorzaken van schade
]Oorzaken van schade
Oor zaken van s chade
Attentie!
Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals
een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Vonken kunnen de binnenste deurruit aantasten.
Aluminium schalen: geen aluminium schalen in het
apparaat plaatsen. Wanneer er vonken ontstaan, raakt het apparaat beschadigd.
Gebruik van de magnetron zonder etenswaar:
wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de binnenruimte staat. Alleen een korte serviestest vormt hierop een uitzondering. ~ "De magnetron"
op pagina 30
7Milieubescherming
Milieubescherming
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Blijft er gedurende langere tijd vocht in de
binnenruimte, dan kan dit leiden tot corrosie. De binnenruimte na gebruik laten drogen. Bewaar gedurende langere tijd geen levensmiddelen in de gesloten binnenruimte. Bewaar geen gerechten in de binnenruimte.
Sterk vervuilde dichting: wanneer de dichting sterk
vervuild is, sluit de apparaatdeur niet goed meer. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen dan beschadigd raken. Zorg ervoor dat de dichting altijd schoon is. ~ "Reinigen" op pagina 35
Popcorn uit de magnetron: stel nooit een te hoog
magnetronvermogen in. Maximaal 600 watt gebruiken. Leg de popcornzak altijd op een glazen bord. Door overbelasting kan de deurruit barsten.
26
Loading...
+ 58 hidden pages