Bosch BBS61PET2 operation manual

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome

Cordless handstick vacuum cleaner

[de] Gebrauchsanleitung 7
[en] User manual 26
[fr] Manuel d'utilisation 43
[it] Manuale utente 61
[nl] Gebruikershandleiding 79
[da] Betjeningsvejledning 97
[no] Bruksanvisning 114
[sv] Bruksanvisning 130
[fi] Käyttöohje 146
[es] Manual de usuario 163
[pt] Manual do utilizador 182
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 200
[tr] Kullanım kılavuzu 221
[pl] Instrukcja obsługi 240
[hu] Használati útmutató 258
[ru] Руководство пользователя 275
[uk] Керівництво з експлуатації 296 [cs] Návod kobsluze 314
A B C
D E F
I
J
H
L
G
K
1
1
2
3
4
5 6
7
8
9
2
< 1,2m
3 4
2
1
1
2
1
1
2
2
5
7
9
6
8
10
11 12
1
2
1
2
3
2
1
13 14
15
17
16
18
2
1
19
1
2
2
1
1
2 2
1
21 22
20
23
24
25 26

Inhaltsverzeichnis

de
Sicherheit ........................................8
Allgemeine Hinweise ........................8
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................8
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................9
Sicherheitshinweise..........................9
Sachschäden vermeiden ..............13
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Auspacken und Prüfen .................13
Gerät und Teile auspacken............13
Lieferumfang...................................13
Kennenlernen................................14
Gerät...............................................14
Bedienelemente .............................14
Statusanzeige .................................14
Zubehör .........................................14
Vor dem ersten Gebrauch ............15
Basisstation montieren1..................15
Akku einsetzen und laden..............15
Filtereinheit reinigen .......................19
Düsen reinigen ...............................20
Störungen beheben ......................21
Funktionsstörungen........................21
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................23
Altgerät entsorgen..........................23
Akkus/Batterien entsorgen ............23
Akkus versenden............................23
Kundendienst................................23
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................24
Garantiebedingungen.....................24
Grundlegende Bedienung ............16
Aufladen .........................................16
Gerät montieren .............................18
Gerät demontieren .........................18
Gerät einschalten ...........................18
Gerät ausschalten ..........................18
Turbomodus verwenden ................18
Mit Zusatzzubehör saugen.............18
Reinigen und Pflegen ...................18
Reinigungsmittel.............................18
Gerät reinigen.................................18
Staubbehälter leeren ......................19
1
Je nach Geräteausstattung
7
de Sicherheit

Sicherheit

Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel. Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren. ¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen. ¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. ¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
8
Sicherheit de
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicherheits­hinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung des Schnellladegeräts1 ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
"Den Kundendienst rufen." →Seite23
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
1
Je nach Geräteausstattung
9
de Sicherheit
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am
Schnellladegerät1 ist gefährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Ladekabel1 und das Schnellladegerät1 nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Ladekabel1 und das Schnellladegerät1 nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in Brand geraten.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alko­holhaltigen Stoffe verwenden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
1
Je nach Geräteausstattung
10
Sicherheit de
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder Mund richten.
¡ Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch wenn es in der Basisstation1 hängt.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische Implantate beeinflussen, z.B. Herzschrittmacher oder Insulin­pumpen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie­hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonnenein­strahlung schützen.
Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schüt­zen.
Nie den Akku öffnen.
Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhal­ten, z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind ge-
fährlich.
Frischluft zuführen.
Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
1
Je nach Geräteausstattung
11
de Sicherheit
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind
gefährlich.
Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
12
Sachschäden vermeiden de
A
B
C
D
E
F
G
H
I

Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder anderen Gegenstän­den zu vermeiden, beachten Sie die­se Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Aus einem beschädigten Akku
austretende Flüssigkeit kann zu Sachschäden führen.
Benetzte Gegenstände prüfen und reinigen.
Beschädigte Gegenstände aus­tauschen.
¡ Verschlissene oder scharfkantige
Laufsohlen an Düsen können Schäden auf empfindlichen Hartbö­den verursachen, z.B. Parkett oder Linoleum.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnutzung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
¡ Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu
saugen, kann die rotierende An­triebsachse beschädigen.
Nie die Düse ohne eingesetzte Bürstenwalze verwenden.
¡ Schmutz im Motor kann den Motor
beschädigen.
Nie das Gerät ohne Filtereinheit betreiben.

Umweltschutz und Sparen

Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.

Auspacken und Prüfen

Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten müssen, erfahren Sie hier.

Gerät und Teile auspacken

1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird das Gerät mit weiterem Zubehör ge­liefert.
→Abb.
1
1
Basisstation Minielektrodüse
1
1
2in1 Möbelpinsel mit Polsterdüse Ersatzbürste für Elektrobürste Ersatzbürste für Minielektrodüse Adapter XXL Polsterdüse Matratzendüse XXL Polsterdüse Fugendüse
1
1
1
Je nach Geräteausstattung
1
1
1
1
13
de Kennenlernen
J
K
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Akku Schnellladegerät Ladekabel
1
Je nach Geräteausstattung

Kennenlernen

1
1
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge­räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. →Abb.
2
Staubbehälter Flusensieb Lamellenfilter Turbo-Schalter Ein/Aus-Schalter Statusanzeige Entriegelungstaste Staubbehälter Saugrohr Bodendüse mit Elektrobürste

Bedienelemente

Hier finden Sie eine Übersicht der Bedienelemente Ihres Geräts.
¡ "Gerät einschalten." →Seite18 ¡ "Gerät ausschalten." →Seite18
"Turbomodus verwenden."
→Seite18

Statusanzeige

Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver­schiedene Betriebszustände an.
Betriebszu­stand
Normalmodus Anzeige leuchtet weiß. Turbomodus Anzeige blinkt langsam
Akkuladung un­ter 20%
Akku leer Anzeige erlischt. Ladevorgang Anzeige blinkt langsam
Akku vollständig geladen
Über- / Untertem­peraturschutz
Statusanzeige
weiß. Anzeige blinkt schnell rot.
weiß. Anzeige leuchtet weiß und
erlischt nach ca. 2Minu­ten.
Anzeige leuchtet rot und erlischt nach ca. 10Sekun­den.

Zubehör

Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
XXL Polsterdüse BBZ130SA Polstermöbel reinigen.
1
Je nach Ländervariante
14
Vor dem ersten Gebrauch de
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
XXL Fugendüse BBZ131SA Fugen, Ecken, schmale und
schwer erreichbare Stellen rei-
nigen. Matratzendüse BBZ133SA Matratzen reinigen. Wechselakku Wechselakku Schnellladegerät
1
1
1
BHZUB1830 Gerät mit Strom versorgen. BHZUB183CN Gerät mit Strom versorgen. BHZUC18N 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen. Schnellladegerät
1
BHZUC18NCN 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen. Schnellladegerät
1
BHZUC18NGB 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen. Zubehörset BHZUKIT
1
Je nach Ländervariante

Vor dem ersten Gebrauch

Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver­wendung vor.

Basisstation montieren

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist gefähr­lich.
Prüfen, ob im Montagebereich Hausleitungen verletzt werden kön­nen.
Die Basisstation nicht horizontal oder vertikal über, unter oder ne­ben einer Steckdose montieren.
1. Die Frontplatte nach vorne entneh-
men. →Abb.
2. Die Basisstation
montieren. Die Basisstation1 in der Nähe einer
Steckdose montieren.
3
1
an der Wand
1
3. Den Gerätestecker des
Ladekabels1 in die Aussparung in der Basisstation1 einsetzen. →Abb.
4. Das Ladekabel
4
1
seitlich an der Basisstation1 entlang führen und in der Aussparung fixieren.
5. Die Frontplatte einsetzen.
Die Frontplatte fixiert den Geräte­stecker in der Basisstation1.
6. Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.

Akku einsetzen und laden

1. Den Akku über die Führungsschie-
ne in den Staubsauger einsetzen. →Abb.
2. Den Akku vollständig aufladen.
→"Aufladen", Seite16
5
1
1
Je nach Geräteausstattung
15
de Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Aufladen

Je nach Geräteausstattung können Sie den Akku auf 3 verschiedene Ar­ten laden.
WARNUNG
Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus und des Schnellladegeräts1 ist ge­fährlich.
Den Akku nur in Ladegeräten auf­laden, die vom Hersteller empfoh­len werden.
Den Akku nur in Verbindung mit dem Bosch Gerät verwenden.
Den Akku nur mit dem Original­Ladekabel1 oder dem Original­Schnellladegerät1 laden.
Nur Akkus der Serie Power for ALL 18V verwenden.
Mit Ladekabel laden Hinweis:Das Netzteil am Ladekabel
und das Gerät erwärmen sich beim Laden. Das ist normal und unbedenk­lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge­setzt. →"Akku einsetzen und laden",
Seite15
1. Den Staubsauger in die Nähe einer
Steckdose legen.
2. Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken. →Abb.
6
1
3. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladens langsam weiß. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Statusanzeige einige Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu kontrollieren, trennen Sie den Staub­sauger kurz vom Netz. Danach leuch­tet die Statusanzeige weiß. Wenn der Staubsauger nicht benutzt wird, können Sie ihn laden.
In Basisstation laden
1
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Ein herabfallendes Gerät kann Perso­nen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch wenn es in der Basisstation1 hängt.
Hinweis:Das Netzteil am Ladekabel und das Gerät erwärmen sich beim Laden. Das ist normal und unbedenk­lich.
1
Voraussetzung:Der Akku ist einge­setzt.
Den Staubsauger von vorne in die Basisstation1 einsetzen. →Abb.
7
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladevorgangs weiß. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Statusanzeige einige Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu kontrollieren, trennen Sie den Staub­sauger kurz vom Netz. Wenn die Sta­tusanzeige weiß leuchtet, ist das Ge­rät vollständig geladen.
1
1
Je nach Geräteausstattung
16
Grundlegende Bedienung de
Mit Schnellladegerät laden
1. Die Entriegelungstaste drücken
1
2. Die beiliegende Anleitung beach-
ten.
und den Akku nach hinten entneh­men. →Abb.
8
Akkuladezeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak­kuladezeiten.
Hinweise
¡ Die angegebenen Ladezeiten kön-
nen aufgrund von Akkuladestatus, Akkutemperatur und Akkualterung variieren.
¡ Welche Akkuladezeiten Sie mit
dem Schnellladegerät1 erreichen, entnehmen Sie der Anleitung des Schnellladegeräts1.
Tipp:Wenn das Schnellladegerät
1
ein Akkuladestatus von ca. 80% an­zeigt, können Sie den Akku entneh­men und nutzen.
Akkuladestatus von 18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% in h 3,5 4 97% -100% in h 4 5
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwen­deten Akkus.
Hinweis
Folgende Modi wirken sich auf die Akkulaufzeit aus:
¡ Modus 1: normaler Modus mit nichtelektrischem Zubehör ¡ Modus 2: normaler Modus mit elektrischer Bodendüse ¡ Modus 3: Turbomodus mit elektrischer Bodendüse
Laufzeit 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Modus 1 bis zu min 30 35 Modus 2 bis zu min 25 30 Modus 3 bis zu min 8 10
Hinweise
¡ Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL
terungsprozess und keine Folge ei­nes Materialfehlers, Herstellungs­fehlers oder Sachmangels.
18V mit der Zeit, weshalb die Ak­kukapazität und die Laufzeit ab­nehmen. Das ist ein natürlicher Al-
1
Je nach Geräteausstattung
17
de Reinigen und Pflegen
Durch folgende Maßnahmen können
¡
Sie den natürlichen Verschleiß verzögern:
– Laden Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen 0°C und 45°C auf.
– Lagern Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
-20°C bis 50°C.
– Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollge­laden oder komplett entladen.

Gerät montieren

1. Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten. →Abb.
2. Das Saugrohr in die Bodendüse
9
stecken und verrasten.

Gerät demontieren

1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Boden­düse ziehen. →Abb.
2. Die Entriegelungstaste drücken
10
und das Saugrohr aus dem Gerä­testutzen ziehen.

Gerät einschalten

Auf drücken. →Abb.
11
a Die Statusanzeige leuchtet weiß.

Gerät ausschalten

Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt.
Auf drücken. →Abb.
12
a Die Statusanzeige blinkt schnell
weiß.

Mit Zusatzzubehör saugen

1. Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestutzen stecken. →Abb.
2. Nach dem Gebrauch das Zubehör
13
in die Basisstation1 einsetzen. →Abb.

Reinigen und Pflegen

14
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur geeignete Reini­gungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini­gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswaschen.

Gerät reinigen

Turbomodus verwenden

Voraussetzung:Das Gerät ist einge-
schaltet. →"Gerät einschalten", Seite18
1
Je nach Geräteausstattung
18
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge­schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite18
1. Das Gerät vom Ladekabel
1
tren-
nen.
2. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem han­delsüblichen Kunststoffreiniger rei­nigen.

Staubbehälter leeren

Leeren Sie den Staubbehälter spätes­tens, nachdem der Füllstand die Mar­kierung erreicht hat. Um ein gu­tes Saugergebnis zu erzielen, leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Saugvorgang.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge­schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite18
1. Den Füllstand des Staubbehälters
prüfen. →Abb.
2. Den Verschmutzungsgrad der Fil-
tereinheit prüfen und bei Bedarf reinigen. →"Filtereinheit reinigen", Seite19
3. Um den Staubbehälter zu entneh-
men, die Entriegelungstaste drücken. →Abb.
4. Aus dem Staubbehälter die Filter-
einheit nehmen. →Abb.
5. Den Staubbehälter leeren.
6. Wenn unterhalb der Auswurföff-
nung Schmutz ist, den Schmutz entfernen.
7. Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und auf ihren korrek­ten Sitz prüfen. →Abb.
8. Den Staubbehälter einsetzen.
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
15
16
17
18
Reinigen und Pflegen de

Filtereinheit reinigen

Wenn Sie den Staubbehälter leeren, reinigen Sie die Filter mit. So erzielen Sie ein gutes Saugergebnis.
ACHTUNG!
Eindringende Feuchtigkeit kann die Filter beschädigen.
Nie die Filter mit Flüssigkeiten in Berührung bringen.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge­schaltet. →"Gerät ausschalten", Seite18
1. Den Staubbehälter entnehmen.
→Abb.
2. Die Filtereinheit aus dem Staubbe-
hälter entnehmen. →Abb.
3. Um den Lamellenfilter zu entrie-
geln, die Filtereinheit in Richtung drehen. →Abb.
4. Den Lamellenfilter entnehmen.
5. Den Lamellenfilter über einem
Mülleimer ausklopfen. →Abb.
6. Das Flusensieb über einem Müllei-
mer leicht schütteln und leicht aus­klopfen. →Abb.
7. Das Flusensieb mit einem tro-
ckenen Tuch reinigen.
8. Den Lamellenfilter in das Flusen-
sieb stecken. →Abb.
9. Den Lamellenfilter in Richtung
verriegeln.
10.Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen. →Abb.
11.Den Staubbehälter einsetzen.
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
16
19
20
21
22
23
18
1
Je nach Geräteausstattung
19
de Reinigen und Pflegen

Düsen reinigen

Voraussetzung:"Das Gerät ist aus-
geschaltet." →Seite18
1. Die Düse vom Gerät trennen.
2. Die Bürstenwalze entriegeln.
→Abb.
3. Die Bürstenwalze seitlich aus der
Düse nehmen.
4. Fäden und Haare mit der Schere
entlang der Borsten1 oder der Schneidenut1 durchschneiden. →Abb.
5. Die Bürstenwalze seitlich entlang
des Führungsstabs in die Düse setzen. →Abb.
6. Die Bürstenwalze verriegeln.
Hinweis:Die Bürstenwalze verfügt
über eine Selbstreinigungsfunktion. Ihr Gerät saugt beim Betrieb der Bürstenwalze auf Teppich die durch­geschnittenen Fäden und Haare nach über 30 Sekunden automatisch ein.
24
25
26
1
Je nach Geräteausstattung
20
Störungen beheben de

Störungen beheben

Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Batteriestatusanzeige zeigt
Akku ist nicht korrekt einge-
setzt. keinen Status an. Rote Batteriestatusanzeige
Akku ist nicht geladen. leuchtet für 10Sekunden.
Akku ist überhitzt oder un-
terkühlt.
Gerät ist überhitzt oder un-
terkühlt.
Staubbehälter lässt sich nicht einsetzen.
Filtereinheit ist nicht voll-
ständig.
Filtereinheit oder Staubbe-
hälter sitzt nicht richtig.
Saugkraft lässt nach. Filter ist verstopft. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
Düse ist blockiert. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
Setzen Sie den Akku korrekt ein.
→"Akku einsetzen und laden", Seite15
Laden Sie den Akku.
→"Aufladen", Seite16
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis der Akku die Raum-
temperatur angenommen hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis das Gerät die Raum-
temperatur angenommen hat.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit voll­ständig ist.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und der Staubbehälter richtig eingesetzt sind.
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
2. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite19
trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr.
21
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
Saugkraft lässt nach. 2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der
Düse bis in das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
→"Staubbehälter leeren", Seite19
4. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite19
5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
schalten Sie das Gerät wieder ein.
22
Transportieren, Lagern und Entsorgen de

Transportieren, Lagern und Entsorgen

Transportieren, Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
Das Gerät umweltgerecht entsor­gen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.

Akkus/Batterien entsorgen

Akkus/Batterien sollen einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zuge­führt werden. Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll werfen.
Akkus/Batterien umweltgerecht entsorgen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richt­linie 2006/66/EG müssen de­fekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Akkus versenden

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter­liegen den Anforderungen des Ge­fahrgutrechts. Sie können die Akkus ohne weitere Auflagen auf der Straße transportieren. Beim Versand durch Dritte gelten besondere Anforderun­gen an Verpackung und Kennzeich­nung, z.B. Lufttransport oder Spediti­on. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex­perte hinzugezogen werden.
1. Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2. Die offenen Kontakte abkleben.
3. Den Akku unbeweglich verpacken.
4. Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.

Kundendienst

Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In-
23
de Kundendienst
verkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der Hersteller­garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeich­nis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Garantiebedingungen

Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun­gen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis­tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
24
Kundendienst de
25
en

Table of contents

Safety.............................................27
General information........................27
Intended use...................................27
Restriction on user group...............28
Safety instructions ..........................28
Preventing material damage ........31
Environmental protection and
saving energy................................31
Disposing of packaging .................31
Unpacking and checking..............31
Unpacking the appliance and
parts ...............................................31
Included with the appliance ...........31
Familiarising yourself with
your appliance...............................32
Appliance .......................................32
Controls ..........................................32
Status display .................................32
Accessories...................................32
Before using for the first time ......33
Installing the base station1.............33
Inserting and charging the bat-
tery..................................................33
Cleaning the filter unit ....................37
Cleaning the nozzles ......................38
Troubleshooting............................39
Malfunctions ...................................39
Transportation, storage and
disposal .........................................41
Disposing of old appliance ............41
Disposing of batteries ....................41
Sending batteries ...........................41
Customer Service..........................41
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................42
Warranty conditions........................42
Basic operation .............................34
Charging.........................................34
Installing the appliance ..................36
Dismantling the appliance..............36
Switching on the appliance............36
Switching off the appliance ............36
Using turbo mode ..........................36
Vacuuming with accessories..........36
Cleaning and servicing.................36
Cleaning products..........................36
Cleaning the appliance ..................37
Emptying the dust container ..........37
1
Depending on the appliance specifications
26
Safety en

Safety

Observe the following safety instructions.

General information

You can find general information for this instruction manual here.
¡ Read this instruction manual carefully. ¡ This manual is intended for the user of the appliance. ¡ Follow the safety instructions and warnings. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.

Intended use

Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely. Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual. ¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level. Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals. ¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids. ¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ For vacuuming up ash or soot from tiled stoves and central
heating systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers. ¡ For vacuuming up building rubble.
27
en Safety
Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance.

Restriction on user group

Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by chil­dren unless they are being supervised.

Safety instructions

Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Incorrect repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
¡ If the appliance or the power cord of the quick charger1 is
damaged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur­face.
"Call Customer Service." →Page41
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
1
Depending on the appliance specifications
28
Safety en
¡ If the insulation of the power cord on the quick charger1 is
damaged, this is dangerous.
Never let the power cord come into contact with hot appli­ance parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
¡ Improper installation is dangerous.
Connect and operate the charging cable1 and the quick charger1 only in accordance with the specifications on the rating plate.
Connect the charging cable1 and the quick charger1 to a power supply with alternating current only via a properly in­stalled socket with earthing.
WARNING‒Risk of burns!
The filter systems may become warm during operation and may catch fire when used in conjunction with flammable sub­stances or substances that contain alcohol.
When cleaning the appliance, do not use flammable sub­stances or substances that contain alcohol.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Moving parts and openings on the appliance may cause in-
jury.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the openings on the appliance and the moving parts.
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths.
¡ An appliance that falls may endanger people.
Ensure that children do not play with the appliance, even when it is in the base station1.
1
Depending on the appliance specifications
29
en Safety
WARNING‒Danger: Magnetism!
Permanent magnets that are contained in the appliance may affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin pumps.
Persons with electronic implants must stand at least 10cm away from the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
WARNING‒Risk of explosion!
A short-circuit may cause the battery to explode.
Protect the battery against fire, heat and constant sunlight.
Protect the battery against water and penetrating moisture.
Never open the battery.
When not in use, keep the battery away from metal objects, e.g. paper clips, coins, keys, nails or screws.
WARNING‒Risk of harm to health!
¡ Fumes that escape from a damaged battery are dangerous.
Supply fresh air.
If there are any problems, seek medical advice from a doc­tor.
¡ Liquids that escape from a damaged battery are dangerous.
If these come into contact with the skin, wash immediately with cold water.
If these come into contact with the eyes, seek medical help.
30
Loading...
+ 302 hidden pages