Bosch B36CL80SNS, B36CL80ENS User Manual

Page 1
Ethylene Absorber Absorbeur d’éthylène Absorbente de etileno
BOETHSCV10
Installation instructions and instructions for use Notice de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje
en-us
CAUTION: DO NOT OPEN
Contents may cause serious eye and skin irritation. Keep out of reach of children.
Contains potassium permanganate. In case of contact with eyes or skin, rinse immediately with water for 15 minutes. Harmful if swallowed, for medical advice have product label at hand.
Note:
Avoid sachet to come in direct contact with food or water.
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 1 09.04.19 12:22
fr-ca
PRÉCAUTION  : NE PAS OUVRIR
Le contenu peut provoquer une grave irritation des yeux et de la peau. Tenir hors de portée des enfants.
PREMIERS SOINS  :
Contient du permanganate de potassi­um. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau pendant 15 minutes. Nocif si avalé. Pour avis médical, avoir l’étiquette du produit à portée de main.
Remarque  :
Eviter que le sachet entre en contact direct avec de la nourriture et de l’eau.
es-mx
PRECAUCIÓN: NO ABRIR
El contenido puede causar irritación grave en los ojos y la piel. Mantener fuera del alcance de los niños.
PRIMEROS AUXILIOS:
Contiene permanganato de potasio. En caso de contacto con los ojos o la piel, enjuague inmediatamente con agua durante 15 minutos. Nocivo si se ingiere. Para obtener asesoramiento médico, tenga a mano la etiqueta del producto.
Nota:
Evitar que el sachet entre en contacto directo con alimentos o agua.
Page 2
en-us
fr-ca
es-mx
Properties
The ethylene absorber absorbs ethylene. This stops foods that are sensitive to ethylene from spoiling as quickly. This keeps the food fresh for longer.
Note:
Ethylene is a gaseous plant hormone that is given off by certain foods. This accelerates a variety of food spoiling processes.
Examples of reactions to ethylene in fruit and vegetables:
– Faster ripening and aging processes – Softening and changes in texture – Discoloration and browning reactions – Changes in flavor and tasting off
Recommendations for foods
Suitable for mixed storage with fruit and vegetables in cool-fresh container at a temperature from 32 °F (0 °C) to 39 °F (4 °C).
Ethylene-sensitive foods:
– Types of cabbage, e.g. broccoli
or cauliflower
– Leafy vegetables, e.g. spinach
or lettuce – Pip fruit, e.g. apples or pears – Stone fruit, e.g. apricots or peaches
Food giving off ethylene:
– Pip fruit, e.g. apples or pears – Stone fruit, e.g. apricots or peaches
Propriétés L’absorbeur d’éthylène absorbe l’éthylè­ne. Cela permet de ralentir la détériora­tion des aliments sensibles à l’éthylène. Par conséquent, vos aliments restent frais plus longtemps.
Remarque  :
L’éthylène est une hormone de plante sous forme gazeuse produite par certains aliments. Elle entraîne l’accélération de la détérioration de certains aliments.
Exemples de réactions de l’éythlène avec les fruits et légumes  :
– accélération de la maturation et du
processus de vieillissement
– ramollissement et changements de
texture – décoloration et brunissement – altération du goût et saveur indésirable
Recommandations relatives aux aliments
Convient au rangement mixte de fruits et légumes dans le bac fraîcheur à une température de 0 °C (32 °F) à 4 °C (39 °F).
Aliments sensibles à l’éthylène  :
– les brassicacées, comme le brocoli
et le chou-fleur – les légumes à feuilles, par ex. les
épinards et la laitue – les fruits à pépins, comme les
pommes et les poires – les fruits à noyaux, comme les
abricots et les pêches
Les aliments producteurs d’éthylène  :
– les fruits à pépins, comme les
pommes et les poires – les fruits à noyaux, comme les
abricots et les pêches
Características El absorbente de etileno absorbe el gas etileno. De este modo, se ralentiza el proceso de descomposición de los alimentos sensibles al etileno, los cuales se mantienen frescos durante más tiempo.
Nota:
El etileno es una hormona vegetal gas­eosa que desprenden ciertos alimentos. Esto hace que los alimentos se echen a perder más rápido.
Ejemplos de la reacción de etileno sobre frutas y verduras:
– maduración y envejecimiento más
rápido – ablandamiento y cambios en la textura – descoloramiento y oscurecimiento – cambios y alteraciones del sabor
Recomendaciones relativas a los alimentos
Apto para el almacenamiento mixto con frutas y verduras en el contenedor fresco con temperaturas de 32 °F (0 °C) a 39 °F (4 °C).
Alimentos sensibles al gas etileno:
– repollos, por ej., brócoli o colifror – verduras de hojas, por ej.,
espinaca o lechuga – frutas de pepitas, por ej.,
manzanas o peras – frutas de hueso, por ej.,
albaricoques o duraznos
Alimentos que desprenden etileno:
– frutas de pepitas, por ej.,
manzanas o peras – frutas de hueso, por ej.,
albaricoques o duraznos
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 2 09.04.19 12:22
Page 3
en-us
fr-ca
es-mx
A
B
C
Contents
A Front of housing B Lid C Rear of housing D Timer with status display E Bags with ethylene-absorbing material F Holder G Adhesive strips H Installation instructions and
instructions for use
In case of non-use:
1. Remove the package with the ethylene absorber from the appliance.
2. Do not take the bags out of the packaging.
3. Do not open the bags.
4. Do not press in the timer knob.
G
F
D
Contenu
A Devant de l’enceinte B Couvercle de fixation C Arrière de l’enceinte D Garde-temps avec indicateur d’état E Sac avec matériau absorbeur
d’éthylène F Fixation G Bandes adhésives H Notice de montage et d’utilisation
En cas de non-utilisation  :
1. Retirer le paquet d'absorbeur
d'éthylène de l'appareil.
2. Ne pas sortir le sac de l'emballage.
3. Ne pas ouvrir le sac.
4. Ne pas appuyer sur le bouton du
garde-temps.
E
H
Contenido
A Parte frontal de la carcasa B Tapa C Parte posterior de la carcasa D Temporizador con indicador de estado E Bolsa con material absorbente de
etileno F Soporte G Cintas adhesivas H Instrucciones de uso y montaje
En caso de no usarlo:
1. Retire el paquete con el absorbente
de etileno del aparato.
2. No retire la bolsa del empaque.
3. No abra la bolsa.
4. No presione el botón del temporizador.
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 3 09.04.19 12:22
Page 4
en-us
1
fr-ca
es-mx
First steps
1. Remove the contents from the package.
2. Clean the housing with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
Note:
The housing is not suitable for cleaning in a dishwasher.
2
Installing and activating the timer
1. Flip open the housing at the notch.
2. Flip open the lid.
3. Insert the timer into the front of the
housing with the status display facing out.
4. Close the lid until it snaps shut.
5. Press in the timer knob. The timer is
now activated for 6months.
Premières étapes
1. Retirer le contenu du paquet.
2. Nettoyer l’enceinte avec un linge mou imbibé d’eau tiède avec un nettoyant au pH neutre.
Remarque  :
L’enceinte ne convient pas au lave-vaisselle.
Installer et activer le garde-temps
1. Ouvrir l’enceinte au point d’encoche.
2. Ouvrir le bouchon de fixation.
3. Poser le garde-temps avec l’indicateur d’état vers l’extérieur sur le devant de l’enceinte.
4. Fermer le couvercle de fixation jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
5. Appuyer sur le bouton du garde-temps. Le garde-temps est activé pour 6 mois.
Primeros pasos
1. Retire el contenido del empaque.
2. Limpie la carcasa con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro.
Nota:
No lave la carcasa en el lavavajillas.
Instalar y activar el temporizador
1. Abra la carcasa por la ranura.
2. Levante la tapa.
3. Coloque el temporizador con el indicador de estado hacia arriba, en la parte frontal de la carcasa.
4. Cierre la tapa hasta que encaje.
5. Presione el botón del temporizador. El temporizador se activa por 6 meses.
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 4 09.04.19 12:22
Page 5
en-us
3
fr-ca
es-mx
Inserting the bags
Note:
Do not open the bags.
1. Take both bags out of the packaging.
2. Insert both bags into the relevant holders on the rear of the housing.
3. Close the housing until it snaps shut.
4
Apply adhesive strip
1. Remove the protective film from one side of the adhesive strip and stick it in the pre-fitted holder.
2. Remove the protective film from the
other side of the adhesive strip.
Note:
The ethylene absorber is now ready for use.
Poser le sac
Remarque  :
Ne pas ouvrir le sac.
1. Retirer les deux sacs de l’emballage.
2. Poser les deux sacs dans les supports prévus à cet effet sur l’arrière de l’enceinte.
3. Fermer l’enceinte jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
Poser la bande adhésive
1. Retirer le film de protection de la bande adhésive d‘un côté et coller la bande dans l‘une des fixations prémontées.
2. Retirer le film de protection de la bande adhésive de l‘autre côté.
Remarque  :
L’absorbeur d’éthylène est prêt à l’usage.
Insertar las bolsas
Nota:
No abra la bolsa.
1. Extraiga ambas bolsas del empaque.
2. Inserte ambas bolsas en los soportes previstos en la parte posterior de la carcasa.
3. Cerrar la carcasa hasta que encaje.
Fije la cinta adhesiva
1. Quite la lámina de protección de la cinta adhesiva de un lado y péguela en soporte premontado.
2. Quite la lámina de protección de la cinta adhesiva del otro lado.
Nota:
El absorbente de etileno está listo para su uso.
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 5 09.04.19 12:22
Page 6
en-us
5
fr-ca
es-mx
Securing the ethylene absorber
Secure the ethylene absorber to the side at the top of the cool-fresh container.
Note:
– To make installation easier, take out
the container.
– The surface of the container must
be clean and dry.
– The ethylene absorber must not come
into contact with the lid or the bottom of the container.
– The notch on the housing must
point upwards.
– Check for secure attachment regularly
and correct if necessary.
6
Reading the status display
The status display of the timer shows how long it has been active:
1. Bar = 2 months
2. Bar = 4 months
3. Bar = 6 months – replace parts
Note:
The status display changes from white to red.
Fixer l’absorbeur d’éthylène
Fixer l’absorbeur d’éthylène sur le côté dans la portion supérieur du bac fraîcheur.
Remarque  :
– Retirer le bac pour faciliter le montage. – La surface du bac doit être sèche et
propre.
– L’absorbeur d’éthylène ne doit pas
entrer en contact avec le couvercle ou le fond du bac.
– L’encoche de l’enceinte doit être dirigée
vers le haut.
– Contrôler régulièrement la fixation
et la corriger au besoin.
– L’absorbeur d’éthylène ne doit pas être
mélangé avec de l’eau ou de l’eau.
Lire l’indicateur d’état
L’indicateur d’état du garde-temps indique depuis combien de temps ce dernier est activé :
1. Bande = 2 mois
2. Bande = 4 mois
3. Bande = 6 mois - Remplacer la pièce.
Remarque  :
L’indicateur d’état change du blanc au rouge.
Fijar el absorbente de etileno
Fije el absorbente de etileno lateralmente en la parte superior de contenedor.
Nota:
– Retire los contenedores para un
montaje simple.
– La superficie del contenedores tiene
que estar seca y limpia.
– El absorbente de etileno no debe de
entrar en contacto con la tapa ni con el fondo del contenedor.
– La ranura de la carcasa debe de estar
dirigida hacia arriba.
– Controle regularmente el soporte y
corrija si es necesario.
6
4
2
Leer del indicador de estado
El indicador de estado del temporizador muestra cuánto tiempo ya lleva activado el temporizador:
1. línea = 2 meses
2. línea = 4 meses
3. línea = 6 meses – Reemplace los componentes
Nota:
El indicador de estado cambia de blanco a rojo.
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 6 09.04.19 12:23
Page 7
en-us
7
fr-ca
es-mx
Replacing the timer and bags
The bags and the timer must be replaced every six months after activation:
1. Take the housing out of the holder.
2. Take the spent bags and spent timer out of the housing and dispose of them according to the environmental regulations.
3. Install and activate the new timer as described in step
4. Insert the new bags as described in step
5. Insert the housing back in the holder.
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 7 09.04.19 12:23
2
.
3
.
Remplacer le garde-temps et le sac
Le sac et le garde-temps doivent être remplacés tous les six mois après l’activation :
1. Retirer l’enceinte du support.
2. Retirer le sac et le garde-temps usés de l’enceinte et les éliminer conformément aux règlements locaux sur la protection de l’environnement.
3. Poser le nouveau garde-temps confor­mément à l’étape
4. Poser le nouveau sac conformément à
5. Remettre l’enceinte dans le support.
l’étape
3
.
et l’activer.
2
Cambiar la bolsa y el temporizador
Sustituya la bolsa y el temporizador seis meses después de haber sido activados:
1. Retire la carcasa del soporte.
2. Retire de la carcasa la bolsa y el temporizador desgastados y elimínelos conforme a las normas sobre el medioambiente.
3. Instale y active el nuevo temporizador según lo descrito en el paso
4. Inserte las bosas según lo descrito en el paso
5. Vuelva a colocar la carcasa en el soporte.
.
2
3
.
Page 8
en-us
fr-ca
es-mx
Re-ordering
You can order spare parts sets with bags and timers through Customer service or via our company website.
www.bosch-home.com/store
Canada
Supplier
BSH Home Appliances Ltd. 6696 Financial Drive, Unit 3, Mississauga, ON L5N 7J6, Canada
Phone: 1-800-944-2904 E-Mail:
Bosch-Canada-Questions@bshg.com
USA
Supplier
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA
Phone: 1-800-944-2904 E-Mail:
Bosch-USA-Questions@bshg.com
Renouvellement de fournitures
Pour obtenir des ensembles de rechange avec sacs et garde-temps, adressez-vous à notre service à la clientèle ou ren­dez-vous sur notre site Web.
www.bosch-home.com/store
Canada
Fournisseur
BSH Home Appliances Ltd. 6696 Financial Drive, unité 3, Mississauga, ON L5N 7J6, Canada
Téléphone : 1-800-944-2904 E-Mail :
Bosch-Canada-Questions@bshg.com
Etats-Unis
Fournisseur
BSH Home Appliances Corporation 1901, rue Main, bureau 600, Irvine CA 92614, États-Unis
Téléphone : 1-800-944-2904 E-Mail :
Bosch-USA-Questions@bshg.com
Reabastecimiento
Puede adquirir juegos con bolsas y temporizador de repuesto a través del servicio de atención al cliente o por la página web.
www.bosch-home.com/store
Canadá
Proveedor
BSH Home Appliances Ltd. 6696 Financial Drive, Unidad 3, Mississauga, ON L5N 7J6, Canada
Teléfono: 1-800-944-2904 E-Mail:
Bosch-Canada-Questions@bshg.com
Estados Unidos
Proveedor
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, Estados Unidos
Teléfono: 1-800-944-2904 E-Mail:
Bosch-USA-Questions@bshg.com
8001116239 (9904) en-us, fr-ca, es-mx
BSH-0059_Ethylen_Absorber_User_manual_RZ.indd 8 09.04.19 12:23
Loading...