OBJ_BUCH-895-003.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
WEUWEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU
AXT
22 D | 25 D | 23 TC | 25 TC
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
Page 2
OBJ_BUCH-895-003.book Page 2 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
OBJ_BUCH-895-003.book Page 3 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
| 3
DC
7811
E
G
13
654
F
H
360°
x 5
9
8
AXT 22 D / 25 D
65144
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
15 161516
AXT 23 TC / 25 TCAXT 22 D / 25 DAXT 23 TC / 25 TC
10
Page 4
OBJ_BUCH-895-003.book Page 4 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
4 |
JI
10
10
17
8
15
K
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-895-003.book Page 5 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 5
de
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diese Betriebsanleitung
sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des
Gartengerätes vertraut. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Fordern Sie vor der ersten
Inbetriebnahme eine praktische Vorführung
an.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung
durch.
Schalten Sie vor Arbeiten am
Schneidmechanismus das Gartengerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Wird das Kabel
während der Arbeit beschädigt oder
durchtrennt, berühren Sie es nicht,
sondern deaktivieren Sie unverzüglich die Sicherung des betroffenen
Stromkreises. Betreiben Sie das
Gartengerät nie mit einem beschädigten Kabel.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Gefahr durch rotierendes Schneidmesser. Hände oder Füße nicht in
die Öffnung bringen, während das
Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe
stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt
werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum
Gartengerät.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengerätes vollständig zur Ruhe gekom-
STOP
men sind, bevor Sie diese anfassen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Stehen Sie nicht auf die Fangbox.
Bedienung
f Greifen Sie während des Betriebes nicht
in den Einfülltrichter 8. Nach dem Ausschalten läuft das Gartengerät noch einige Sekunden nach.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anwei-
sungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken
möglicherweise das Alter des Bedieners.
Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
f Vor dem Einschalten muss das Gartengerät
entsprechend der beiliegenden Anleitung
montiert werden.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfoh-
len, einen FI-Schalter (RCD) mit einem
Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
gerungskabel nicht überfahren, quetschen
oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
f Während des Betriebes dürfen sich im Um-
kreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende
ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.
f Bosch kann nur dann eine einwandfreie
Funktion des Gartengerätes zusichern,
wenn ausschließlich Original-Zubehör verwendet wird.
f Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung
vertraut, bevor Sie versuchen mit dem Gartengerät zu arbeiten.
f Tragen Sie keine weite Kleidung, hängende
Kordeln oder Krawatten.
f Betreiben Sie das Gartengerät auf einem
freien Platz (z. B. nicht zu nah an einer
Wand oder anderen feststehenden Gegenständen) mit festem, ebenem Untergrund.
f Betreiben Sie das Gartengerät nicht auf ei-
nem gepflasterten oder kiesigen Untergrund. Das ausgeworfene Material kann
Verletzungen verursachen.
f Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrau-
ben, Muttern und andere Befestigungsteile
auf festen Sitz und die Schutzvorrichtungen und Abschirmungen auf richtige Platzierung. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Warn- und Hinweisschilder.
f Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass
der Einfülltrichter frei ist.
f Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand
zum Einfülltrichter.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 6
OBJ_BUCH-895-003.book Page 6 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
6 | Deutsch
f Verhindern Sie, dass Ihre Hände oder an-
dere Teile Ihres Körpers oder Ihrer Kleidung in den Einfülltrichter oder die Auswurföffnung gelangen, oder sich
bewegenden Teilen nahe kommen.
f Sorgen Sie immer für ein stabiles Gleichge-
wicht und einen sicheren Stand. Beugen
Sie sich nicht zu weit vor. Stehen Sie während des Einfüllens nicht höher als der Fuß
des Gartengerätes.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
f Achten Sie äußerst sorgfältig darauf, dass
keine Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen
oder andere Fremdkörper enthalten sind,
wenn Sie Material in das Gartengerät einführen.
f Wenn der Schneidmechanismus einen
Fremdkörper trifft, das Gartengerät ungewöhnliche Geräusche macht oder zu vibrieren beginnt, schalten Sie das Gartengerät unverzüglich aus, um das Schneidwerk
anzuhalten. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und gehen Sie wie folgt vor:
– Inspizieren Sie den Schaden.
– Wechseln Sie alle beschädigten Teile
aus oder reparieren Sie diese.
– Überprüfen Sie, ob Teile lose sind und
ziehen Sie diese ggf. fest.
f Versuchen Sie nicht das Gartengerät zu re-
parieren, es sei denn, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
f Achten Sie darauf, dass sich verarbeitetes
Material nicht in der Auswurfzone staut;
dies behindert die Förderung und kann zu
einem Rückschlag im Einfülltrichter führen.
f Wenn das Gartengerät verstopft, schalten
Sie dieses aus und warten Sie, bis das
Schneidwerk stoppt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gartengerät von Häckselgut freimachen.
f Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutz-
vorrichtungen unbeschädigt und richtig
angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder
Reparaturarbeiten durch.
f Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstel-
lung des Motors zu ändern. Falls ein Problem besteht, verständigen Sie den BoschKundendienst.
f Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Rückständen oder anderen Ablagerungen,
um eine Beschädigung des Motors oder
möglichen Brand zu vermeiden.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät
niemals bei laufendem Motor.
f Schalten Sie das Gartengerät aus, warten
Sie bis das Schneidwerk stoppt und ziehen
Sie den Netzstecker, immer wenn Sie den
Arbeitsbereich verlassen.
f Kippen Sie das Gartengerät während des
Betriebes nicht.
f Setzen Sie das Gartengerät nicht dem Re-
gen aus. Bewahren Sie das Gartengerät
nur an einem trockenen Ort auf.
Wartung und Lagerung
f Wenn das Gartengerät wegen Servicear-
beit, Überprüfung, Aufbewahrung oder Zubehörwechsel außer Betrieb genommen
wird, schalten Sie dieses aus, ziehen den
Stecker aus der Steckdose und lassen das
Gartengerät abkühlen. Stellen Sie vor jeder Inspektion oder Justierung etc. sicher,
dass alle beweglichen Teile stillstehen.
f Pflegen Sie das Gartengerät und halten Sie
es sauber.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und erset-
zen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder
beschädigte Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Falls ein Verlängerungskabel verwendet
wird, darf es nicht schwächer als das am
Gartengerät angebrachte Netzkabel sein.
f Überprüfen Sie die Versorgungsleitungen
und das Verlängerungskabel regelmäßig
auf Beschädigung oder Zeichen von Alterung. Verwenden Sie das Gartengerät
nicht, wenn die Kabel beschädigt sind.
f Denken Sie beim Einstellen des Schneid-
werks daran, dass zwar die Stromzufuhr
des Motors durch die Zwangsabschaltung
unterbrochen ist und der Motor nicht eingeschaltet werden kann, dass sich das
Schneidwerk aber trotzdem bewegt, wenn
der Motor mit der Hand gedreht wird.
f Versuchen Sie keinesfalls die Zwangsab-
schaltung außer Kraft zu setzen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum kompostgerechten Zerkleinern von faserigen und holzigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten.
Die Fangbox ist bestimmt zur Aufnahme des gehäckselten Materials und zur Aufnahme und Lagerung von Einfülltrichter und Nachschieber.
Die Fangbox sollte nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus
der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gartengerät wiegt im vollständig zusammengebauten Zustand etwa 30,5–31,3 kg.
Holen Sie bei Bedarf Hilfe, um das Gartengerät aus der Verpackung zu nehmen.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-895-003.book Page 7 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 7
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des
Gartengerätes auf der Grafikseite.
Die Betriebsart S 6 (40 %) bezeichnet ein Belastungsprofil, das 40 s Belastung und 60 s Leerlauf annimmt. Für
den praktischen Einsatz ist Dauerbetrieb zulässig.
2)
Je nach Beschaffenheit des Häckselgutes.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können
Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen
zu erwarten.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
kg/h180
40404040
FräswalzeFräswalze„Turbine-
Cut“
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
„Turbine-
Cut“
230
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
45
2)
2)
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14 / EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335,
EN 13683 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 50
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
82
90
=2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 8
OBJ_BUCH-895-003.book Page 8 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
8 | Deutsch
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gartengerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Gartengeräte können auch an 220 V/240 V betrieben
werden.
Der Stromkreis muss mindestens wie folgt abgesichert sein:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiterquerschnitt verursacht eine deutliche Verringerung der Leistungsfähigkeit des Gartengerätes. Bei Kabeln bis 25 m Länge ist ein
Leiterquerschnitt von mindestens
3x1,5mm
25 m Länge muss der Leiterquerschnitt mindestens 2,5 mm
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Ver-
Kabelverbindungen sollten trocken sein und
nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen,
einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser
FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist,
darf sie nur von einer autorisierten BoschWerkstatt repariert werden.
Bei der Verwendung von Kabeltrommeln müssen diese ausgerollt sein.
Montage
Nehmen Sie das Gartengerät aus der Verpackung (siehe Bilder A–D).
2
erforderlich, bei Kabeln über
2
betragen.
längerungskabel können gefährlich sein.
Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen
sein.
Betrieb
Inbetriebnahme (siehe Bild G)
f Stellen Sie das Gartengerät immer auf
festem, waagerechtem Untergrund auf.
Kippen oder bewegen Sie das Gartengerät während des Betriebes nicht.
f Der Motor läuft nach dem Ausschalten
nach!
Befreien Sie Wurzelballen von Erde. Fremdkörper wie Steine, Glas, Metalle, Textilien und
Kunststoffe dürfen nicht in den Einfülltrichter
8 gelangen. Andernfalls kann die Schneidwalze 16 beschädigt werden.
Der Einfülltrichter 8 muss leer sein.
Einschalten
Drücken Sie die grüne Taste 4.
Ausschalten
Drücken Sie die rote „Stopp“-Taste 5.
Wiederanlaufschutz
Das Gartengerät wird nach einem Netzausfall
abgeschaltet. Bei Aktivierung der Energieversorgung kann sich das Gartengerät nicht automatisch wiedereinschalten.
Rücklauf
Drücken und halten Sie die gelbe Taste 6, um
die Drehrichtung umzukehren.
Die Schneidwalze 16 läuft entgegengesetzt
und befreit dadurch blockiertes Material.
Überlastschutz
Zu hohe Belastung (z. B. Blockieren der
Schneidwalze 16) führt nach einigen Sekunden zum Stillstand des Gartengerätes. Drücken und halten Sie die gelbe Taste 6 um das
blockierte Schneidwerk zu befreien. Lässt
sich die Blockierung nicht beseitigen, muss
die Andruckplatte 15 vom Schneidwerk entfernt werden.
Der Einstellknopf 10 muss dabei geringfügig
gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis
das „blockierte“ Material frei ist. Die Andruckplatte 15 bedarf anschließend einer Einstellung (siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“).
Montage des Einfülltrichters (siehe Bilder
E–F)
nSchwenken Sie die Schneidwerkabde-
ckung 13 nach hinten.
op Hängen Sie den Einfülltrichter 8 in das
Gartengerät ein und lassen Sie anschließend die Schneidwerkabdeckung 13 los.
qDrücken Sie den Einfülltrichter 8 nach
unten und drehen Sie den roten Feststellknopf 9 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn um den Einfülltrichter 8 zu arretieren; hierzu sind ca. 5 volle
Umdrehungen des Feststellknopfs 9 erforderlich.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Arbeitshinweise
f Tragen Sie während der Benutzung des
Gartengerätes immer Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhandschuhe.
f Prüfen Sie vor Gebrauch stets die richti-
ge Montage der Fangbox und des Einfülltrichters.
Das Gartengerät ist mit Sensoren ausgestattet. Wenn die Fangbox 11 und der Einfülltrichter 8 nicht richtig positioniert sind, startet das
Gartengerät nicht und ein Signalton ertönt
(bei AXT 23 TC/25 TC blinken zusätzlich die 2
LEDs 14).
Führen Sie das Häckselgut zu. Eingeschobenes Material wird durch die Schneidwalze 16
selbsttätig eingezogen.
f Aus dem Gartengerät ragendes, längeres
Häckselgut kann beim Einziehen rutenartig ausschlagen; halten Sie daher einen
ausreichenden Sicherheitsabstand ein!
Page 9
OBJ_BUCH-895-003.book Page 9 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 9
– Führen Sie immer nur soviel Material ein,
dass der Einfülltrichter 8 nicht verstopft.
– Häckseln Sie welke, feuchte und bereits
mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle im
Wechsel mit Ästen.
Dies verhindert ein Zusetzen der Schneidwalze 16.
– Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne
feste Konsistenz, wie z. B. Küchenabfälle,
sondern kompostieren Sie diese direkt.
– Achten Sie darauf, dass das gehäckselte
Material frei aus dem Auswurfschacht fallen kann – Rückstaugefahr!
– Die Lüftungsschlitze 3 dürfen nicht durch
gehäckseltes Material verdeckt werden.
– Vermeiden Sie ein Blockieren im Auswurf-
schacht, da dies zum Rückschlag von Häckselgut im Einfülltrichter 8 führen kann.
Hinweise zum Häckseln
Je nach Art, Alter und Trockenheit des Holzes
sind Äste mehr oder weniger schwierig zu
häckseln.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln.
Weiche Gartenabfälle sollten in kleinen Mengen gehäckselt werden, insbesondere wenn
das Häckselgut nass ist. Blockierungen kön-
nen durch periodisches Häckseln von Ästen
vermieden werden.
Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)
Die Andruckplatte 15 ist werksseitig justiert
und bedarf vor der ersten Inbetriebnahme keiner Einstellung.
Das Nachstellen der Andruckplatte 15 ist aufgrund von Verschleiß notwendig (z. B. wenn
Häckselgut wie Äste, kettenartig zusammen
hängen und nicht einwandfrei gehäckselt werden).
Drehen Sie bei in Vorwärtsrichtung laufendem
Motor (grüne Taste 4) den Einstellknopf 10 in
kleinen Schritten im Uhrzeigersinn, bis ein
leichtes Schleifgeräusch zu hören ist (die
Schneidwalze 16 schleift die Andruckplatte
15 auf den richtigen Abstand, wobei einige
kleine Aluminiumspäne aus der Auswurföffnung herausfallen).
Kontrollieren Sie dies, indem Sie nach Spänen
in der Fangbox 11 schauen.
Stellen Sie nur soweit wie erforderlich nach,
da ansonsten die Andruckplatte 15 unnötigem
Verschleiß ausgesetzt wäre.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand
dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Gartengerät läuft
nicht
Signalton ertönt
(bei
AXT 23 TC/25 TC
blinken zusätzlich
zwei LEDs) und
Gartengerät startet
nicht
Eine LED blinkt
(bei
AXT 23 TC/25 TC)
Häckselgut wird
nicht eingezogen
Häckselgut wird
nicht vollständig
gehäckselt und
hängt kettenartig
zusammen
Fangbox nicht richtig montiertFangbox richtig montieren
Einfülltrichter nicht richtig montiert Einfülltrichter richtig montieren
Steckdose defektAndere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigtKabel überprüfen und austauschen,
Sicherung hat ausgelöstSicherung wechseln
Fangbox/Einfülltrichter nicht rich-
tig montiert
Keine; das Blinken der LED ist korrekt; das Gartengerät ist an die
Stromversorgung angeschlossen
und betriebsbereit
Häckselgut ist nass und weichBenutzen Sie den Nachschieber um
Häckselgut klemmt im Gartengerät Blockierendes Häckselgut entfer-
Andruckplatte muss nachgestellt
werden
falls beschädigt
Stellen Sie sicher, dass die Fangbox richtig positioniert ist
Stellen Sie sicher, dass der Einfülltrichter richtig positioniert und
durch Drehen des roten Feststellknopfs im Uhrzeigersinn festgeklemmt ist
das Häckselgut in das Gartengerät
nachzuschieben
nen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Betätigen Sie die Umkehrtaste (siehe „Rücklauf“)
siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 10
OBJ_BUCH-895-003.book Page 10 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
10 | Deutsch
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Das zwischen
Schneidwalze und
Andruckplatte feststeckende Material
kann nicht durch
die Umkehrtaste
gelöst werden
nensechskantschlüssel 17 (5 mm –
nicht im Lieferumfang enthalten) in
die Aussparung des Schraubenkopfes stecken und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Einstellschraube und damit die
Andruckplatte lösen (siehe Bild I)
Nach Entfernen der Blockade Andruckplatte nachstellen (siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“)
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten
oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten
durchführen möchten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungs-
arbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und
zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig
auf offensichtliche Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Verbindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung
eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Gehen Sie zum Ausbau, zur Reinigung oder
zum Austausch der Andruckplatte 15 wie folgt
vor:
no Entfernen Sie wie im Bild dargestellt die
Schraube der Andruckplatte vollständig.
pHeben Sie die Andruckplatte 15 mit ei-
nem Schraubendreher heraus.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, wobei die Andruckplatte 15 anschließend nachgestellt werden muss (siehe
„Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“).
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
Der Häcksler darf nicht mit Hochdruckreinigern oder fließendem Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes
gründlich mit einer weichen Bürste und einem
Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine
Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie
sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen
3.
Lagern Sie das Gartengerät an einem trocke-
nen Ort. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Das Kabel kann, wie dargestellt, am Häcksler
aufbewahrt werden (nur UK) (siehe Bild K).
Der Häcksler kann, gemäß Bild B, nach Demontage des Einfülltrichters gelagert werden
(siehe auch „Montage des Einfülltrichters
(siehe Bilder E– F)“).
Andruckplatte ausbauen (siehe
Bild J)
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten
oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten
durchführen möchten.
Bei normaler Nutzung und Nachstellung gemäß der Anweisung, haben die Schneidwalze
16 und die Andruckplatte 15 eine mehrjährige
Lebensdauer.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie
zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch
unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen
gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und
Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Page 11
OBJ_BUCH-895-003.book Page 11 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr ge-
Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
brauchsfähige Elektro- und
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 12
OBJ_BUCH-895-003.book Page 12 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
12 | English
en
Safety Notes
Warning: Read these instructions carefully,
be familiar with the controls and proper use
of the machine. Please keep the instructions
safe for later use. Before using for the first
time, ask for a practical demonstration.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Before handling the cutter, switch
off and remove the plug from the
mains supply. If the cable is damaged or cut through while working,
do not touch the cable but immediately remove the plug from the
mains supply. Never use the machine with a damaged cable.
Wear protective gloves, sturdy shoes
and long trousers.
Danger – rotating blade. Keep
hands and feet out of openings while
the machine is running.
Pay attention that bystanders are
not injured through foreign objects
thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance
away from the machine.
Wait until all machine components
have completely stopped before
STOP
touching them.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Do not use the machine in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
Do not stand on the collection box.
Operation
f During operation, do not reach into the
chute assembly 8. The machine runs on for
a few seconds after being switched off.
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the
age of the operator. When not in use store
the machine out of reach of children.
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
f Before switching on, the machine must be
assembled according to the enclosed instructions.
f It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA. Always check your RCD every
time you use it.
f Use only extension cables that are intend-
ed for outdoor use and are protected
against splashes of water.
f Do not touch the plug or socket with wet
hands.
f Do not run over, crush or pull the power
supply cable or extension lead, otherwise
it may be damaged. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
f Other persons and animals should remain
at a distance of 3 metres or more when the
machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working
area.
f Bosch can assure flawless functioning of
the machine only when original accessories are used.
f Become familiar with the instruction man-
ual before attempting to operate this machine.
f Avoid wearing loose-fitting clothing, hang-
ing cords or ties.
f Only operate the machine in open space
(e. g. not too close to a wall or other fixed
objects) and on a firm, level surface.
f Do not operate the machine on paved or
gravel surface where ejected material
could cause injury.
f Before starting the machine, check that all
screws, nuts, bolts and other fasteners are
properly secured and that guards and
screens are in place. Replace damaged or
unreadable warning and operating labels.
f Before starting the machine, make certain
that the chute assembly is empty.
f Keep your face and body away from the
chute assembly.
f Do not allow hands or any other part of the
body or clothing inside the chute assembly,
discharge chute or near any moving part.
f Keep proper balance and footing at all
times. Do not overreach. Never stand at a
higher level than the base of the machine
when feeding material.
f Always stand clear of the discharge zone
when operating the machine.
f When feeding material into the machine be
extremely careful that pieces of metal,
rocks, bottles, cans or other foreign objects are not included.
f If the cutting mechanism strikes any for-
eign object or if the machine should start
making any unusual noise or vibration, immediately switch off and allow the cutter
to stop. Remove the plug from the mains
supply and take the following steps:
– Inspect for damage.
– Replace or repair any damaged parts.
– Check for and tighten any loose parts.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-895-003.book Page 13 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 13
f Do not attempt to repair the machine un-
less you are qualified to do so.
f Do not allow processed material to build
up in the discharge zone; this may prevent
proper discharge which can result in kickback of material through the chute assembly.
f If the machine becomes clogged, switch
off and allow the cutter to stop. Remove
the plug from the mains supply before
clearing debris.
f Check if guards and protective devices are
undamaged and properly mounted. Before
using, carry out possibly necessary maintenance and repairs.
f Do not tamper with the motor speed con-
trol settings. Contact a Bosch approved
service agent if a problem exists.
f Keep the motor cooling vents clean of de-
bris and other accumulations to prevent
damage to the motor or possible fire.
f Never pick up or carry the machine while
the motor is running.
f Switch off, allow the cutter to stop and re-
move the plug from the mains supply
whenever you leave the work area.
f Do not tilt the machine while it is running.
f Do not expose the machine to rain. Only
store the machine in a dry place.
Maintenance and Storage
f When the machine is stopped for servicing,
inspection, or storage, or to change an accessory, switch off and remove the plug
from the mains supply and allow the machine to cool. Make sure that all moving
parts have come to a complete stop before
making any inspections, adjustments, etc.
f Maintain the machine with care and keep it
clean.
f Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f If an extension cord is used it shall not be
of lighter grade than the supply cord already fitted to the machine.
f Check the supply and any extension cord
regularly for damage or signs of ageing. Do
not use the machine, if the cords are damaged.
f When servicing the cutter be aware that,
even though the motor will not start due to
the interlock feature of the guard, the cutter can still be moved if the motor is turned
by hand.
f Never attempt to override the interlock
feature of the guard.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The product is intended for cutting of fibrous
and woody garden waste for composting.
The collection box is intended for collecting
the material cut, and for storing the chute assembly and prodder.
The collection box should not be used for other purposes.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its
packaging and check if the following parts are
complete:
Power consumption, S 1
No-load speed
Cutting system
Capacity, max.
Branch diameter, max.mm38
Collection boxl53535353
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
1)
The S 6 operating mode (40 %) indicates a load profile of 40 s load and 60 s idle time. For practical applica-
tion, continuous operation is permitted.
2)
Depending on the hardness of the wood.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of
unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below
0.36 ohm.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
40404040
DrumDrumTurbineTurbine
kg/ h180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
230
kg31.331.330.530.5
/I/ I/ I/ I
45
2)
2)
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/14/ EC
(1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following
standards or standardization documents: EN 60335, EN 13683 according to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 50
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
Observe correct mains voltage: The voltage
of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the unit.
Equipment marked with 230 V can also be
connected to 220 V or 240 V.
The circuit must at least be protected as follows:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
An extension cable with a cross section that is
too small causes a distinct reduction in the
performance capabilities of the machine. For
cables to 25 m in length, a cross section of at
least 3x1.5mm
than 25 m in length, the cross section must be
at least 2.5 mm
f WARNING! Inadequate extension cables
can be dangerous. Extension cable, plug
and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off
the ground.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
2
is required, for cables more
2
.
82
90
=2
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-895-003.book Page 15 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 15
It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device (RCD)
with a tripping current of not more than
30 mA. Always check your RCD every time you
use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
When using cable drums, these must be completely unreeled.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug
with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Assembly
Remove the machine from the package
(see figures A–D).
Assemble the chute (see figures E–F)
nLift back blade cover plate 13.
o p Hook in chute assembly 8 to the garden
product, and then release the blade cover plate 13.
qPress the chute 8 down and turn red
clamping knob 9 fully clockwise to lock
the chute 8 in place, approximately 5x
full turns of the clamping knob 9 are required.
Operation
Starting Operation (see figure G)
f Always place the machine on firm level
ground. During operation, do not tilt or
move.
f The motor will coast after switching off!
Remove earth from roots. Foreign material
such as stones, glass, metals, fabrics or plastics must not enter the chute assembly 8. Otherwise this could damage the cutting roller
16.
The chute assembly 8 must be empty.
Starting
Press green button 4.
Stopping
Press red “stop” button 5.
Restarting Protection
A mains failure causes machine to switch off.
The machine cannot restart on its own when
the power returns.
Return Motion
Press and hold the yellow button 6 to reverse
the feed.
The cutting roller 16 runs backward and frees
jammed material.
Overload Protection
Overloading (e. g. blocking of the cutting roller 16) causes the machine to stop after a few
seconds. Press and hold the yellow button 6
to reverse the cutter to unblock. If the blockage cannot be cleared the pressure plate 15
will need to moved away from the cutter.
The adjustment knob 10 will need to be
turned a anti clock wise direction a small
amount until the “jammed” material is clear.
The pressure plate 15 will need adjustment
(see “Pressure Plate Adjustment
(see figure H)”).
Working Advice
f Wear eye protection, hearing protection
and safety gloves at all times while operating the machine.
f Always check before use that the collec-
tion box and chute assembly are fitted
correctly.
The machine is fitted with sensors, unless the
collection box 11 is fitted correctly and the
chute assembly 8 is correctly positioned, the
machine will not start and the buzzer beeps
(on AXT 23 TC/25 TC also the 2 LEDs 14
flash).
Insert the material to be shredded. The material will be fed by the cutter roller 16 without
further assistance.
f Longer material standing out from the
machine could lash out when being pulled
in by the knives! Please keep at safe distance!
– Only insert as much material so that the
chute assembly 8 will not be blocked up.
– Shred withered, moist material and garden
waste which has been stored for some
days alternately with branches.
This prevents the cutting roller 16 from
clogging.
– Do not fill soft waste such as kitchen rub-
bish into the shredder but compost directly.
– Take care that the shredded material can
fall freely from the discharge chute – danger of backing up!
– The ventilation slots 3 must not be covered
by the shredded material.
– Avoid blocking the discharge chute with
shredded material as this could result in
kickback of material through the chute assembly 8 opening.
Advice on Shredding
Branches become harder to shred depending
on the type, age and dryness of the wood.
For best results, shred fresh branches soon
after they have been cut.
Soft garden waste should be shredded in
smaller loads, particularly when wet. Any
blockages can be avoided by intermittently
shredding branches.
Pressure Plate Adjustment
(see figure H)
The pressure plate 15 is factory adjusted and
may not require adjustment before the first
use.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 16
OBJ_BUCH-895-003.book Page 16 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
16 | English
Adjustment of the pressure plate 15 is necessary as a result of wear (shredded material,
e. g. branches, hangs together as a chain and
is not properly cut through).
With the motor running in the forward direction (green button 4), turn the adjustment
knob 10 a small amount at a time in a clock
wise direction until a light grinding sound can
be heard (the cutting roller 16 cuts the pressure plate 15 to the proper clearance, and
some small aluminium shavings fall out of the
ejection chute).
To check, look for shavings in the collection
box 11.
Readjust only to the required extent, otherwise the pressure plate 15 could wear unnecessarily.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
f Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Garden product
fails to operate
Machine beeps (also two lights on
AXT 23 TC/25 TC)
and does not start
One flashing light
on
AXT 23 TC/25 TC
The material to be
shredded is not
pulled in
Shredded material
is not completely
separated and
hangs together as
a chain
The material
stucked between
the cutter and
pressure plate and
can not be released by the reverse button
Collection box not fitted correctlyFit collection box correctly
Chute assembly not fitted correctly Fit chute assembly correctly
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Collection box/chute is not correct-
ly assembled
None, this is ok, machine is “pluged
in” and ready to use
Material to be shredded is wet and
soft
Jammed material in the machineClear jammed material (always
Pressure plate requires adjustment see “Pressure Plate Adjustment
Pressure plate were over setPush in adjusting knob 10 and in-
Ensure the collection box is in position
Ensure the chute assembly is in position and clamped by turning the
clamping knob (red) fully clockwise
Use the prodder to push the material into the machine
wear gardening gloves)
Use the reverse button (see “Re-
turn Motion”)
(see figure H)”
sert Allen key 17 (sized 5 – not included) into the recess on the end
of adjusting screw and release by
anti clockwise (see figure I)
Then repeat pressure plate
adjustment (see “Pressure Plate
Adjustment (see figure H)”)
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden
product.
Note: To ensure long and reliable service, car-
ry out the following maintenance regularly.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Regularly check for obvious defects such as
loose, dislodged or damaged blades, loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary
maintenance or repairs before using.
If the garden product should happen to fail
despite the care taken in manufacture and
testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch
garden products.
Page 17
OBJ_BUCH-895-003.book Page 17 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 17
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the garden
product.
Removing the Pressure Plate
(see figure J)
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden
product.
The cutting roller 16 and the pressure plate
15 have a life expectancy of several years un-
der normal usage and when adjusted according to instructions.
Use the following to remove the pressure
plate 15, to aid cleaning or for replace:
no Unscrew the pressure plate screw fully
as shown.
pLift out pressure plate 15 using screw
driver.
Fit in the reverse order, the pressure plate 15
will require adjustment (see “Pressure Plate
Adjustment (see figure H)”).
After Use/Storage
The shredder must not be cleaned with highpressure cleaners or running water.
Clean the exterior of the machine thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and
debris, especially from the ventilation slots 3.
Store the machine in a dry place. Do not place
other objects on top of the machine.
Cable can be stored on the shredder as
shown (only UK) (see figure K).
The shredder can be stored as in figure B by
removing the chute assembly (see also “Assemble the chute (see figures E–F)”).
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. Exploded
views and information on spare parts can also
be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products into
household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and
electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 18
OBJ_BUCH-895-003.book Page 18 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
18 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Attention : Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Demandez une démonstration
pratique avant la première mise en service.
Explication des symboles se trouvant sur
l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Avant toute intervention sur le mécanisme de coupe, arrêtez l’outil de
jardin et retirez la fiche de la prise
de courant. Au cas où le câble serait
endommagé ou coupé lors du travail, ne pas y toucher mais désactiver immédiatement le circuit électrique par l’intermédiaire du coupecircuit correspondant. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque le câble
est endommagé.
Portez toujours des gants de protection, des chaussures fermées et des
pantalons longs.
Danger : lame en rotation ! Ne pas
mettre les mains ni les pieds dans
l’ouverture tant que l’outil de jardin
est en fonctionnement.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes
se trouvant à proximité.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de
STOP
les toucher.
Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection acoustique.
N’utilisez l’outil de jardin pas par
temps de pluie et ne l’exposez pas à
la pluie.
Ne marchez pas sur le bac de récupération.
Mode d’emploi
f Ne mettez pas les mains dans l’entonnoir
8 durant le fonctionnement. Lorsqu’on arrête l’outil de jardin, celui-ci continue à
tourner pendant quelques secondes encore.
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre
personne n’ayant pas pris connaissance
des instructions d’utilisation se servir de
l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez
l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient
été instruites quant au maniement de
l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de
jardin.
f Avant la mise en fonctionnement, l’outil de
jardin doit être monté conformément aux
instructions jointes à l’outil de jardin.
f Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec
un courant de défaut de 30 mA maximum.
Avant chaque utilisation de la machine,
contrôlez ce disjoncteur différentiel.
f N’utilisez que des rallonges autorisées
pour l’extérieur et étanches aux projections d’eau.
f Ne touchez pas la fiche et la prise de cou-
rant avec les mains humides.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez
pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les
bords tranchants.
f Durant le service, aucune autre personne
ni animal ne doit se trouver dans un rayon
de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone
de travail, l’opérateur est responsable vis à
vis des tierces personnes.
f Bosch ne peut garantir un fonctionnement
impeccable que si seuls les accessoires
Bosch d’origine sont utilisés.
f Familiarisez-vous avec les instructions
d’utilisation avant de travailler avec l’outil
de jardin.
Ne portez pas de vêtements amples ou de
f
rubans pendants ou de cravates.
f Faites fonctionner l’outil de jardin dans un
endroit dégagé et sans objets aux alentours (p. ex. pas trop près d’un mur ou
d’autres objets fixes) sur une surface plane et solide.
f Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin
sur une surface pavée ou recouverte de
graviers. Les déchets éjectés peuvent causer des blessures.
f Avant la mise en service, contrôlez que tou-
tes les vis, tous les écrous et autres composants de fixation soient correctement
fixés et que les dispositifs de protection et
de déflexion soient correctement mis en
place. Remplacez les plaques d’avertissement endommagées ou illisibles.
f Avant de démarrer, assurez-vous que l’en-
tonnoir est libre.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-895-003.book Page 19 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 19
f Tenez le visage et le corps à distance de
l’ouverture de l’entonnoir.
f Evitez que les mains et d’autres parties du
corps ou des vêtements parviennent dans
l’entonnoir ou dans l’ouverture d’éjection
ou à proximité des pièces en mouvement.
f Veillez à toujours garder une position sta-
ble et un bon équilibre. Ne vous penchez
pas trop en avant. Durant le remplissage,
ne vous mettez pas sur une position plus
élevée que celle du pied de l’outil de jardin.
f Gardez une distance suffisante par rapport
à la zone d’éjection lorsque vous travaillez
avec l’outil de jardin.
f Veillez tout particulièrement à ce qu’il n’y
ait pas de pièces en métal, de pierres, de
bouteilles, canettes ou autres corps étrangers parmi les déchets à introduire dans
l’outil de jardin.
f Au cas où le mécanisme de coupe heurte-
rait un corps étranger ou que l’outil de jardin commencerait à faire des bruits étranges ou à vibrer, arrêtez immédiatement
l’outil de jardin pour arrêter le couteau. Retirez la fiche de la prise de courant et procédez comme suit :
– Inspectez le dommage.
– Remplacez toutes les pièces endomma-
gées ou réparez-les.
– Contrôlez si des pièces se sont déta-
chées et, le cas échéant, resserrez-les.
f Ne jamais essayer de réparer l’outil de jar-
din sauf si vous avez la formation nécessaire.
f Faites attention à ce que les déchets cou-
pés n’obturent pas la zone d’éjection ; ceci
entrave l’éjection des déchets broyés et
peut provoquer un contrecoup dans l’entonnoir.
f Quand l’outil de jardin est obturé, arrêtez-
le et attendez l’arrêt complet du couteau.
Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’enlever les déchets broyés de l’outil de
jardin.
f Assurez-vous que les couvercles et les dis-
positifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez
les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
f N’essayez pas de modifier la vitesse de ro-
tation du moteur. Lorsqu’il y a un problème, contactez le service après-vente
Bosch.
f Tenez les ouïes de ventilation exemptes de
résidus ou autres objets afin d’éviter un
endommagement du moteur ou un incendie éventuel.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de
jardin pendant que le moteur est en marche.
f Arrêtez l’outil de jardin, attendez l’arrêt
complet du couteau et retirez la fiche de la
prise de courant à chaque fois que vous
quittez la zone de travail.
f Ne basculez pas l’outil de jardin mis en
marche.
f N’exposez pas l’outil de jardin à la pluie.
Gardez l’outil de jardin toujours dans un
endroit sec.
Entretien et stockage
f Au cas où l’outil de jardin doit être mis
hors service pour des travaux d’entretien,
pour stockage ou changement d’accessoires, arrêtez l’outil de jardin, retirez la fiche
de la prise de courant et laissez-le refroidir. Avant chaque inspection ou ajustage
etc., assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées.
f Observez la maintenance de l’outil de jar-
din et maintenez-le propre.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des rai-
sons de sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
f Au cas où une rallonge serait utilisée, ses
caractéristiques ne doivent pas être inférieures à celles du câble de secteur de
l’outil de jardin.
Contrôlez les câbles d’alimentation et la
f
rallonge à intervalles réguliers afin de détecter des signes d’endommagement ou
de vieillissement. N’utilisez pas l’outil de
jardin lorsque les câbles sont endommagés.
f Lors du réglage du mécanisme de coupe,
n’oubliez pas que lorsque le moteur est déconnecté de l’alimentation en courant par
l’arrêt forcé et qu’il ne peut pas être mis en
marche, le mécanisme de coupe peut toutefois bouger lorsqu’on tourne le moteur
de la main.
f N’essayez en aucun cas de mettre hors ser-
vice l’arrêt forcé.
Description et performances
du produit
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour broyer des déchets de jardin en fibre et en bois dans le domaine privé et les jardins particuliers.
Le bac de récupération est conçu pour garder
les déchets broyés et pour garder et stocker
l’entonnoir et le poussoir.
Le bac de récupération ne devrait pas être utilisé pour d’autres fins.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’outil de jardin de
l’emballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
OBJ_DOKU-15882-003.fm Page 20 Tuesday, April 12, 2011 7:35 AM
20 | Français
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un
d’eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
Une fois complètement assemblée, l’outil de
jardin pèse environ 30,5–31,3 kg. Si besoin
est, faites-vous aider pour retirer l’outil de jardin de son emballage.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’outil de
jardin se réfère à la représentation de l’outil
de jardin sur la page graphique.
1 Châssis
2 Fiche de secteur**
3 Ouïes de ventilation
4 Touche verte
5 Touche rouge « Arrêt »
6 Touche jaune
7 Poussoir
8 Entonnoir
9 Bouton de blocage
10 Bouton d’ajustage
11 Bac de récupération
12 Numéro de série
13 Couvercle du mécanisme de coupe
14 Affichage LED (seulement
AXT 23 TC/25 TC)
15 Contre-lame
16 Cylindre de coupe
17 Clé pour vis à six pans creux*
** différent selon les pays
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas
tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les
accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Puissance absorbée, S 1
Vitesse à vide
Système de coupe
Débit max.
Diamètre max. des branchesmm38
Bac de récupérationl53535353
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
1)
Le mode de service S 6 (40 %) désigne un profil de charge supposant une charge de 40 s. et une marche à
vide de 60 s. Pour une utilisation dans la pratique, un service permanent est possible.
2)
Suivant la nature des déchets à broyer.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de
secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
tr/min40404040
Cylindre à
fraiser
kg/ h180
2)
2)
Cylindre à
fraiser
190
40
2)
2)
«Turbine-
Cut »
2)
215
2)
42
«Turbine-
Cut »
230
kg31,331,330,530,5
/I/ I/ I/ I
45
2)
2)
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à
2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
82
90
=2
Déclaration de conformité
3 600 ... H03 0..
H03 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335,
EN 13683 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
dB(A)9292
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
F 016 L70 735 | (12.4.11)Bosch Power Tools
H03 2..
H03 3..
Page 21
OBJ_BUCH-895-003.book Page 21 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 21
Catégorie des produits : 50
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Pour votre sécurité
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Respecter la tension du réseau : La tension
de la source de courant doit correspondre aux
les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les outils de jardin
marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220/240 V.
Le circuit électrique doit être protégé au
moins comme suit :
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
L’utilisation d’une rallonge électrique dont la
section de conducteur est trop faible entraîne
une réduction importante de la puissance de
l’outil de jardin. La section du conducteur
d’un câble dont la longueur est inférieure à
25 m doit être égale à 3 x 1,5 mm
câbles au-delà de 25 m, la section du conducteur doit être de 2,5 mm
f PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge,
fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches
et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un
courant de défaut de 30 mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
ne doit être réparé que dans un atelier agréé
Bosch.
Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci
doivent être déroulés.
2
Montage
Sortez l’outil de jardin de l’emballage
(voir fig. A–D).
au moins.
2
, pour les
Montage de l’entonnoir (voir figures E– F)
nFaites pivoter le couvercle du mécanis-
me de coupe 13 vers l’arrière.
op Accrochez l’entonnoir 8 dans l’outil de
jardin et relâchez ensuite le couvercle
du système de coupe 13.
qPoussez l’entonnoir 8 vers le bas et tour-
nez le bouton de blocage rouge 9 jusqu’à la butée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour bloquer l’entonnoir
8 ; pour ce faire, environ 5 tours complets du bouton de blocage 9 sont nécessaire.
Fonctionnement
Mise en service (voir figure G)
f Ne montez l’outil de jardin que sur une
surface solide, horizontale. Ne basculez
pas l’outil de jardin mis en marche.
f Une fois éteint, le moteur ne s’immobilise
pas instantanément !
Eliminez les mottes de terre collant aux souches et aux racines. Les corps étrangers tels
que pierres, morceaux de verre ou de métaux,
textiles ou matières plastiques ne doivent pas
être introduits dans l’entonnoir 8. Sinon, le cylindre de coupe 16 risque d’être endommagé.
L’entonnoir 8 doit être vide.
Mise en marche
Appuyez sur la touche verte 4.
Arrêt
Appuyez sur la touche rouge « Arrêt » 5.
Protection contre un démarrage intempestif
En cas de panne de courant, l’outil de jardin
s’arrête. Après activation de l’alimentation en
énergie, l’outil de jardin ne peut pas se remettre en marche automatiquement.
Retour
Appuyez sur la touche jaune 6 et maintenez-la
appuyée pour inverser le sens de rotation.
Le cylindre de coupe 16 tourne dans le sens
inverse et dégage ainsi les déchets bloqués.
Protection contre la surcharge
Une charge trop importante (p. ex. cylindre
de coupe 16 bloqué) entraîne, après quelques
secondes, l’arrêt de l’outil de jardin. Appuyez
sur la touche jaune 6 et maintenez-la appuyée
pour dégager le mécanisme de coupe bloqué.
S’il est impossible d’éliminer le blocage, la
contre-lame 15 doit être retirée du mécanisme de coupe.
Le bouton d’ajustage 10 doit être tourné un
peu dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les déchets
« bloqués » soient libérés. Ensuite, la contrelame 15 doit être ajustée) (voir « Réajustage
de la contre-lame (voir figure H) »).
Instructions d’utilisation
f Lors du travail avec l’outil de jardin, por-
tez toujours des lunettes de protection et
des gants de protection.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 22
OBJ_BUCH-895-003.book Page 22 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
22 | Français
f Contrôlez avant chaque utilisation le
montage correcte du bac de récupération
et de l’entonnoir.
L’outil de jardin est équipé de capteurs. Si le
bac de récupération 11 et l’entonnoir 8 ne
sont pas correctement positionnés, l’outil de
jardin ne démarre pas et un signal sonore se
fait entendre (pour AXT 23 TC/25 TC, en plus
les 2 LED 14 clignotent).
Introduisez les déchets à broyer. Les déchets
introduits sont entraînés automatiquement
par le cylindre de coupe 16.
f Les déchets à broyer longs qui dépassent
le bord de l’outil de jardin risquent de dévier lorsqu’ils sont entraînés ; respectez
toujours une distance de sécurité suffisante !
– Alimentez l’appareil sans jamais boucher
l’entonnoir 8.
– Broyez les déchets de jardin jaunis, humi-
des et déjà vieux de quelques jours en les
mélangeant à des branches.
Ceci évite un blocage du cylindre de coupe
16.
– Ne broyez pas de déchets mous ou sans
consistance tels que les déchets de cuisine, mais compostez-les directement.
– Veillez à ce que les déchets broyés puis-
sent tomber librement de l’orifice d’éjection – Risque d’engorgement !
– Les ouïes de ventilation 3 ne doivent pas
être couvertes par les déchets broyés.
– Evitez d’obturer l’orifice d’éjection, étant
donné que cela peut entraîner un contrecoup des déchets à broyer dans l’entonnoir 8.
Conseils pour le travail de broyage
En fonction du type, de l’âge et de l’aridité du
bois, les branches se laissent plus ou moins
facilement broyer.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque
les branches fraîches sont broyées peu de
temps après avoir été coupées.
Il est recommandé de broyer les déchets de
jardin mous en petites quantités, notamment
quand les déchets à broyer sont humides. Il
est possible d’éviter des blocages par un
broyage périodique de branches.
Réajustage de la contre-lame
(voir figure H)
La contre-lame 15 est ajustée en usine et ne
nécessite aucun ajustage avant la première
mise en marche.
Le réajustage de la contre-lame 15 est nécessaire à cause de l’usure (p. ex. si les déchets
à broyer tels que des branches sont groupés
en chaîne et ne peuvent pas être broyées facilement).
Le moteur en marche avant (touche verte 4),
tournez le bouton d’ajustage 10 en petits pas
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un léger bruit de friction se fasse
entendre (le cylindre de coupe 16 ponce la
contre-lame 15 jusqu’à ce que celle-ci ait la
distance appropriée ; ce faisant, des petits copeaux d’aluminium tombent de l’orifice
d’éjection).
Contrôlez ceci en vérifiant si des copeaux se
trouvent dans le bac de récupération 11.
Ne réajustez pas plus que nécessaire, pour
éviter d’user la contre-lame 15 inutilement.
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment
vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela
vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil
de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas
Le signal sonore se
fait entendre (pour
AXT 23 TC/25 TC,
en plus deux LED
clignotent), et
l’outil de jardin ne
démarre pas
Une LED clignote
(pour
AXT 23 TC/25 TC)
Le bac de récupération n’est pas
correctement monté
L’entonnoir n’est pas correctement
monté
Prise de courant défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Le bac de récupération/l’entonnoir
n’est pas correctement monté
Aucune ; le clignotement de la LED
est correct ; l’outil de jardin est raccordé à l’alimentation en courant et
prêt à être mis en service
Monter le bac de récupération correctement
Monter l’entonnoir correctement
est endommagé
Assurez-vous que le bac de récupération est dans la bonne position
Assurez-vous que l’entonnoir est
dans la bonne position et qu’il est
serré quand on tourne le bouton de
blocage dans le sens des aiguilles
d’une montre
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-895-003.book Page 23 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
ProblèmeCause possibleRemède
Les déchets à
broyer ne sont pas
happés
Les déchets à
broyer ne sont pas
complètement
broyés et sont
groupés en chaîne
Il n’est pas possible de débloquer
les déchets coincés entre le cylindre de coupe et la
contre-lame à
l’aide de la touche
d’inversion
Les déchets à broyer sont humides
et tendres
Les déchets à broyer sont bloqués
dans l’outil de jardin
La contre-lame doit être réajustéevoir « Réajustage de la contre-lame
Mauvais ajustage de la contre-lame Appuyer sur le bouton d’ajustage
Français | 23
Utilisez le poussoir pour pousser
les déchets à broyer dans l’outil de
jardin
Eliminer les déchets à broyer qui
bloquent (portez toujours des
gants de jardin)
Actionnez la touche d’inversion
(voir « Retour »)
(voir figure H) »
10, introduire une clé pour vis à six
pans creux 17 (5 mm – non fourni
avec l’outil) dans l’encoche de la tête de vis et, par une rotation dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre, desserrer la vis de réglage
et la contre-lame (voir figure I)
Après élimination du blocage, réajuster la contre-lame (voir
« Réajustage de la contre-lame
(voir figure H) »)
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
f Portez toujours des gants de protection
si vous travaillez avec l’outil de jardin ou
si vous voulez effectuer des travaux d’entretien/de nettoyage.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez régulièrement l’outil de jardin afin
de détecter des défauts visibles tels que couteaux mal fixés ou endommagés, raccordements mal fixés ou pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés
et qu’ils sont correctement branchés. Avant
d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil de jardin, celui-ci
présentait un défaut, la réparation ne doit
être confiée qu’à une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage de jardin
Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou
commande de pièces de rechange, préciseznous impérativement le numéro d’article à dix
chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
Démontage de la contre-lame
(voir figure J)
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
f Portez toujours des gants de protection
si vous travaillez avec l’outil de jardin ou
si vous voulez effectuer des travaux d’entretien/de nettoyage.
Dans le cas d’utilisation normale et de réajustage conformément aux instructions, le cylindre de coupe 16 et la contre-lame 15 ont une
longue durée de vie.
Pour nettoyer ou remplacer la contre-lame 15,
procédez comme suit :
no Enlevez complètement la vis de la con-
tre-lame conformément à la figure.
pSortez la contre-lame 15 à l’aide d’un
tournevis.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse, la
contre-lame 15 doit ensuite être réajustée
(voir « Réajustage de la contre-lame
(voir figure H) »).
Après l’opération de travail/
l’entreposage de l’appareil
Ne nettoyez pas le broyeur ni avec un nettoyeur haute pression ni à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l’outil de jardin à l’aide d’une brosse
douce ou d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau ni
de solvants ou détergents abrasifs. Enlevez
toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes
de ventilation 3.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 24
OBJ_BUCH-895-003.book Page 24 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
24 | Français
Stockez l’outil de jardin à un endroit sec. Ne
posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Il est possible de ranger le câble sur le
broyeur, conformément à la figure (seulement
Royaume-Uni) (voir figure K).
Il est possible de ranger le broyeur, conformément à la figure B, après avoir démonté l’entonnoir (voir également « Montage de l’entonnoir (voir figures E– F) »).
Service Après-Vente et Assistance
Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que
des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-garden.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions
concernant l’achat, l’utilisation et le réglage
de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et
sa mise en vigueur conformé-
ment aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent
être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
OBJ_BUCH-895-003.book Page 25 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 25
es
Instrucciones de seguridad
Atención: Lea estas instrucciones de servicio con detenimiento. Familiarícese con los
elementos de manejo y el uso correcto del
aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. Antes de la primera puesta en marcha solicite que sea instruido
prácticamente en el uso del aparato para jardín.
Explicación de la simbología utilizada en el
aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con
detenimiento.
Antes de manipular en el mecanismo
de corte desconecte el aparato para
jardín y saque el enchufe de la red.
Si durante trabajo el cable llega a dañarse o cortarse, no lo toque, y desactive inmediatamente el fusible de
la toma de corriente a la que va conectado. Jamás utilice el aparato para jardín estando dañado el cable.
Utilice unos guantes de protección,
calzado fuerte y pantalones largos.
La cuchilla en rotación puede ser peligrosa. Mantenga alejadas las manos y los pies de las cuchillas con el
aparato para jardín en marcha.
Preste atención a que las personas
circundantes no resulten lesionadas
por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura
respecto al aparato para jardín.
Espere a que todas las piezas del
aparato para jardín se hayan deteni-
STOP
do por completo antes de tocarlas.
Colocarse unas gafas de protección.
Utilice unos protectores auditivos.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
No se coloque encima de la caja colectora.
Manejo
f No manipule en el interior de la tolva 8
durante el funcionamiento. Tras su desconexión, el aparato para jardín sigue en
marcha unos segundos hasta detenerse
por completo.
f Jamás permita que usen el aparato para
jardín niños, ni aquellas personas que no
estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para el
usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
f Este aparato para jardín no ha sido diseña-
do para ser utilizado por personas o niños
que presenten una discapacidad física,
sensorial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados
por una persona encargada de velar por su
seguridad o de instruirles en el manejo del
aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin
de evitar que jueguen con el aparato para
jardín.
f Antes de conectarlo, es necesario ensam-
blar completamente el aparato para jardín
según las instrucciones adjuntas.
f Para una mayor seguridad se recomienda
emplear un fusible diferencial (RCD) para
una corriente de fuga máxima de 30 mA.
Comprobar el funcionamiento correcto del
fusible diferencial antes de cada uso.
f Únicamente utilice cables de prolongación
protegidos contra salpicaduras de agua
homologados para su uso en exteriores.
f No toque el enchufe ni la toma de corriente
con las manos mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar ti-
rones del cable de red o de prolongación,
para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
f Durante el funcionamiento no deberán en-
contrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el área
de trabajo la responsabilidad frente a terceros recae sobre el usuario.
f Bosch únicamente puede garantizar un
funcionamiento correcto del aparato para
jardín si se utilizan exclusivamente accesorios originales.
f Familiarícese primero con las instruccio-
nes de servicio antes de intentar trabajar
con el aparato para jardín.
f No lleve puesta ropa holgada, prendas
sueltas colgantes, ni corbatas.
Utilice el aparato para jardín sobre un firme
f
plano y consistente en y consistente en un
área despejada (p. ej. suficientemente alejado de una pared o de otros objetos fijos).
f No ponga a funcionar el aparato para jardín
sobre un firme pavimentado o de gravilla. El
material expulsado puede provocar lesiones.
f Antes de la puesta en marcha, verifique
que estén firmemente sujetos los tornillos,
tuercas y demás elementos de sujeción, y
que estén correctamente colocados los
dispositivos protectores y las cubiertas.
Sustituya las señales de advertencia e indicación dañadas o ilegibles.
f Asegúrese antes de la puesta en marcha
que la tolva esté vacía.
f Mantenga su cara y cuerpo a una distancia
prudencial de la tolva.
f Evite que sus manos y otros miembros de
su cuerpo, así como sus prendas de vestir,
puedan penetrar en la tolva o en la boca de
expulsión, y que se puedan enganchar con
las piezas en movimiento.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 26
OBJ_BUCH-895-003.book Page 26 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
26 | Español
f Mantenga siempre una postura estable y
trabaje sobre una base firme. No se incline
demasiado hacia delante. Al alimentar el
aparato para jardín con material no se coloque a una altura superior a la del pie del
mismo.
f Guarde una separación respecto a la zona
de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.
f Preste especial atención a que al alimentar
el aparato para jardín no introduzca con el
material objetos metálicos, piedras, botellas, botes ni demás cuerpos extraños.
f Si penetrase un cuerpo extraño en el me-
canismo de corte y si el aparato para jardín
generase un ruido fuera de lo normal o comenzase a vibrar, desconecte de inmediato el aparato para jardín para detener el
mecanismo de corte. Saque el enchufe de
la red y proceda según sigue:
– Inspeccione los daños causados.
– Sustituya o repare todas las piezas da-
ñadas.
– Verifique si existen piezas sueltas y
apriételas firmemente, si procede.
f No intente reparar el aparato para jardín a
no ser que esté capacitado para ello.
f Observe que el material procesado no se
acumule en la zona de expulsión, ya que
ello entorpece el transporte de material y
puede provocar un rechazo en la tolva.
f Si el aparato para jardín se atasca, desco-
néctelo, y espere a que se detenga el mecanismo de corte. Saque el enchufe de la
red antes de eliminar la obstrucción en el
aparatopara jardín.
f Verifique el correcto estado y montaje de
las cubiertas y dispositivos protectores.
Antes de su utilización efectúe los trabajos
de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes.
f No intente modificar el ajuste de las revo-
luciones del motor. Si existiese un problema, acuda al servicio técnico Bosch.
f Mantenga limpias y libres las rejillas de re-
frigeración para evitar un sobrecalentamiento del motor y un posible incendio.
f Jamás alce o sustente el aparato para jar-
dín con el motor en marcha.
f Desconecte el aparato para jardín, espere
a que se haya detenido el mecanismo de
corte, y saque el enchufe de la red siempre
que abandone el área de trabajo.
f No incline el aparato para jardín mientras
éste esté funcionando.
f No exponga a la lluvia el aparatopara jar-
dín. Solamente guarde el aparato para jardín en un lugar seco.
Mantenimiento y almacenaje
f Antes de dar mantenimiento, inspeccionar,
guardar o cambiar de accesorio en el aparatopara jardín, desconecte el mismo, saque el enchufe de la red, y espere a que éste se enfríe. Asegúrese primero que se
hayan detenido todas las piezas móviles
antes de cada inspección, ajuste, etc.
f Cuide el aparato para jardín y manténgalo
limpio.
f Controle el aparato para jardín y sustituya
las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Únicamente deberán emplearse piezas de
recambio originales Bosch.
f En caso de utilizar un cable de prolonga-
ción, su sección no deberá ser inferior a la
del cable de red que incorpora el aparato
para jardín.
f Inspeccione con regularidad los cables de
alimentación y los de prolongación en
cuanto a daños, y si presentan síntomas de
envejecimiento. No utilice el aparato para
jardín estando dañado el cable.
f Al ajustar el mecanismo de corte tenga en
cuenta que, si bien la desconexión automática se ha encargado de cortar la alimentación del motor, al girar el mismo con la mano, gira también el mecanismo de corte.
f Jamás intente desactivar la desconexión
automática.
Descripción y prestaciones
del producto
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para
triturar de forma apropiada para su compostización materiales fibrosos y leñosos provenientes de jardines domésticos.
La caja colectora ha sido diseñada para recoger el material triturado, así como para alojar
y guardar en ella la tolva y el empujador.
La caja colectora no deberá utilizarse con
otros fines.
Material que se adjunta
Saque con cuidado el aparato para jardín del
embalaje y asegúrese que se adjunten las siguientes piezas:
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por favor al vendedor del aparato
para jardín.
El aparato para jardín completamente montado pesa aprox. 30,5–31,3 kg. Si fuese preciso, recurra a la ayuda de otra persona para sacar el aparato para jardín del embalaje.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato para jardín en la
página ilustrada.
1 Bastidor
2 Enchufe de red**
3 Rejillas de refrigeración
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-895-003.book Page 27 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Potencia absorbida, S 1
Revoluciones en vacío
Sistema de corte
Rendimiento máx.
Ø máx. de ramasmm38
Caja colectoral53535353
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
1)
El modo de operación S 6 (40 %) corresponde a la solicitación cíclica obtenida al operar con carga unos 40 s,
seguido de una marcha en vacío durante 60 s. En la práctica es admisible el funcionamiento continuo.
2)
Según la naturaleza del material a triturar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
kg/h180
40404040
Rodillo
fresador
2)
2)
Rodillo
fresador
190
40
2)
2)
“Turbine-
Cut”
215
42
2)
2)
“Turbine-
Cut”
230
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
45
2)
2)
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura
1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 13683 de
acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 50
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaje
Para su seguridad
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el
aparato para jardín y saque el enchufe de
la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
82
90
=2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 28
OBJ_BUCH-895-003.book Page 28 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
28 | Español
Observar la tensión de red: La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato
para jardín. Los aparatos marcados con 230 V
pueden funcionar también a 220 V/240 V.
La toma de corriente deberá ir protegida al
menos con el siguiente fusible:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Una sección demasiado pequeña del cable de
prolongación disminuye notablemente la potencia del aparato para jardín. En cables con
una longitud máxima de 25 m la sección del
cable deberá ser al menos de 3 x 1,5 mm
cables de una longitud superior a 25 m, la sección del cable deberá ser como mínimo de
2
2,5 mm
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolonga-
Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar
el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión,
éste solamente deberá hacerse reparar en un
taller de servicio autorizado Bosch.
Los tambores para cables deberán desenrollarse antes de su uso.
.
ción no reglamentarios pueden resultar
peligrosos. Los cables de prolongación,
enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
2
, en
Montaje
Saque el aparato para jardín del embalaje
(ver figuras A– D).
Montaje de la tolva (ver figuras E–F)
nAbra hacia atrás la trampilla del meca-
nismo de corte 13.
op Enganche la tolva 8 en el aparato para
jardín y, a continuación, suelte la trampilla del mecanismo de corte 13.
qPresione hacia abajo la tolva 8 y gire has-
ta el tope en el sentido de las agujas del
reloj (aprox. unas 5 vueltas) el botón de
retención rojo 9 para sujetar la tolva 8.
Operación
Puesta en marcha (ver figura G)
f Siempre coloque el aparato para jardín
sobre un firme horizontal y consistente.
No incline ni mueva el aparato para jardín
mientras éste esté funcionando.
f ¡Tras su desconexión, el motor sigue gi-
rando cierto tiempo hasta detenerse del
todo!
Desprenda la tierra adherida a las raíces. Evite que penetren por la tolva 8 cuerpos extraños como piedras, vidrio, metales y plásticos.
De lo contrario el cilindro de corte 16 podría
dañarse.
La tolva 8 deberá estar vacía.
Conexión
Accione el botón verde 4.
Desconexión
Presione el botón rojo “Stop” 5.
Protección contra rearranque
El interruptor del aparato para jardín se desconecta en caso de presentarse un corte del
fluido eléctrico. Ello evita que al regresar el
fluido eléctrico el aparato para jardín se ponga en marcha por sí solo.
Retroceso
Presione y mantenga accionado el botón amarillo 6 para invertir el sentido de giro.
El cilindro de corte 16 gira en sentido opuesto
y libera así el material atascado.
Protección contra sobrecarga
Una solicitación excesiva (p. ej., el bloqueo
del cilindro de corte 16) hace que el aparatopara jardín se detenga después de algunos segundos. Presione y mantenga accionado el
botón amarillo 6 para desatascar el mecanismo de corte. Si no fuese posible eliminar la
obstrucción es necesario desmontar la placa
de presión 15 del mecanismo de corte.
Para ello deberá girarse levemente, en sentido contrario a las agujas del reloj, el botón de
ajuste 10 hasta lograr liberar el material “atascado”. A continuación deberá reajustarse la
placa de presión 15 (ver “Reajuste de la placa
de presión (ver figura H)”).
Instrucciones para la operación
f Al trabajar con el aparato para jardín uti-
lice siempre gafas y guantes de protección, así como unos protectores auditivos.
f Verifique siempre el correcto montaje de
la caja colectora y de la tolva antes de comenzar a trabajar.
El aparato para jardín incorpora unos detectores. Si la caja colectora 11 y la tolva 8 no estuviesen correctamente colocadas, el aparato
para jardín no se pone en marcha y se emite
una señal acústica (en los modelos
AXT 23 TC/25 TC parpadean además los
2LED 14).
Introduzca el material a triturar. El material introducido es arrastrado hacia dentro automáticamente por el cilindro de corte 16.
f Mantenga una separación de seguridad
suficiente respecto a la tolva, ya que el
material largo que sobresale de ésta puede ponerse a cimbrar al ser arrastrado hacia dentro!
– Únicamente introduzca tal cantidad de ma-
terial que la tolva 8 no llegue a atascarse.
– Vaya alternando con ramas los desperdi-
cios de jardín marchitos, húmedos o recogidos hace días.
Ello evita que se embace el cilindro de corte 16.
– No triture desechos blandos sin consisten-
cia como, p. ej., desperdicios de la cocina,
utilícelos directamente para compost.
– Observe que el material triturado pueda
salir libremente por la boca de expulsión –
¡Peligro por acumulación de material!
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-895-003.book Page 29 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 29
– Las rejillas de refrigeración 3 no deberán
quedar cubiertas por el material triturado.
– Evite una obstrucción de la boca de expul-
sión, ya que ello puede acarrear un retroceso del material alojado en la tolva 8.
Indicaciones para el triturado
Las ramas se dejan triturar con mayor o menor facilidad según sea el tipo, edad y grado
de sequedad de su madera.
Los mejores resultados los obtiene si las ramas las tritura poco después de haberlas podado.
Se recomienda triturar desperdicios de jardín
blandos en pequeñas cantidades, especialmente si éstos están mojados. Las obstrucciones dejan evitarse si se trituran ramas con
cierta regularidad.
Reajuste de la placa de presión
(ver figura H)
La placa de presión 15 viene ajustada de fábrica y no precisa ser reajustada antes de la primera puesta en marcha.
Si el desgaste de la placa de presión 15 fuese
excesivo (p. ej., si las ramas no son divididas
del todo y los trozos quedan unidos entre sí a
modo de cadena) es necesario reajustarla.
Con el motor funcionando hacia delante (tecla verde 4), vaya girando poco a poco el botón de ajuste 10 en el sentido de las agujas
del reloj hasta observar que el cilindro de corte 16 comience a raspar levemente la placa de
presión 15 y empiecen a salir algunas pequeñas virutas de aluminio por la boca de expulsión.
Inspeccione, por lo tanto, si existen virutas en
la caja colectora 11.
Solamente reajuste la placa de presión 15 lo
mínimo necesario para evitar que se desgaste
excesivamente.
Localización de fallos
Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los síntomas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato
para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se
dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
SíntomasPosible causaSolución
El aparato para jardín no funciona
Se emite una señal
acústica (en
AXT 23 TC/25 TC
parpadean además
los dos LED) y el
aparato para jardín
no se pone en marcha
Un LED parpadea
(en
AXT 23 TC/25 TC)
El material a triturar no es arrastrado hacia dentro
El material no es
dividido del todo y
los trozos quedan
unidos entre sí formando una cadena
Caja colectora incorrectamente
montada
Tolva incorrectamente montadaMontar correctamente la tolva
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si pro-
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
Caja colectora/tolva incorrecta-
mente montadas
Ninguna, el parpadeo del LED es
correcto, el aparato para jardín está
conectado a la alimentación y en
disposición de funcionamiento
El material a triturar es blando y está mojado
El material a triturar se atasca en el
aparato para jardín
Reajustar la placa de presiónver “Reajuste de la placa de presión
Montar correctamente la caja colectora
cede
Asegúrese que la caja colectora esté correctamente posicionada
Asegúrese que la tolva esté correctamente posicionada y que haya
quedado firmemente sujeta una vez
girado el botón de retención rojo en
el sentido de las agujas del reloj
Utilice el empujador para facilitar la
introducción del material a triturar
en el aparato para jardín
Retirar el material atascado (utilice
siempre unos guantes de protección)
Accione el botón de inversión de giro (ver “Retroceso”)
(ver figura H)”
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 30
OBJ_BUCH-895-003.book Page 30 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
30 | Español
SíntomasPosible causaSolución
El material atascado entre el cilindro
de corte y la placa
de presión no puede ser liberado con
el botón de inversión
Placa de presión mal ajustadaPresionar el botón de ajuste 10, in-
sertar la llave macho hexagonal 17
(5 mm – no se adjunta) en el rebaje
de la cabeza del tornillo y girarla en
sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar la placa de presión
(ver figura I)
Una vez eliminada la obstrucción
reajustar la placa de presión (ver
“Reajuste de la placa de presión
(ver figura H)”)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el
aparato para jardín y saque el enchufe de
la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
f Póngase siempre guantes de protección
al trabajar con el aparato para jardín o al
efectuar trabajos de mantenimiento o
limpieza en el mismo.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funcionamiento
fiable.
Inspeccionar con regularidad el aparato para
jardín en cuanto a daños manifiestos como
una cuchilla suelta o dañada, conexiones sueltas y piezas dañadas o excesivamente desgastadas.
Verifique el correcto estado y montaje de las
cubiertas y dispositivos protectores. Antes de
su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato para jardín llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para
aparatos para jardín Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de
características del aparato para jardín.
Desmontaje de la placa de presión
(ver figura J)
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el
aparato para jardín y saque el enchufe de
la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
f Póngase siempre guantes de protección
al trabajar con el aparato para jardín o al
efectuar trabajos de mantenimiento o
limpieza en el mismo.
Siempre que el uso de la máquina sea normal
y que el reajuste se realice según instrucciones, la vida útil obtenida en el cilindro de corte 16 y en la placa de presión 15 es de varios
años.
Para desmontar, limpiar o sustituir la placa de
presión 15 proceda de la manera siguiente:
no Desmonte completamente el tornillo de
la placa de presión según figura.
pAlce la placa de presión 15 haciendo pa-
lanca con un destornillador.
El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos en orden inverso, debiendo reajustarse a
continuación la placa de presión 15 (ver “Reajuste de la placa de presión (ver figura H)”).
Al finalizar el trabajo/almacenaje
La desmenuzadora no deberá limpiarse con
limpiadoras de alta presión ni con chorro de
agua.
Limpie exteriormente de forma minuciosa el
aparato para jardín con un cepillo suave y un
paño. No utilice agua, disolventes ni productos para pulir. Retire el césped y demás material adherido, especialmente en las rejillas de
refrigeración 3.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seco. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín para jardín.
El cable de red puede guardarse en el aparato
para jardín según figura (solamente UK)
(ver figura K).
Una vez desmontada la tolva (ver también
“Montaje de la tolva (ver figuras E–F)”) es posible guardar la desmenuzadora según
figura B.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y
mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet
bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-895-003.book Page 31 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en
ley nacional, deberán acumular-
eléctricos y electrónicos para ser sometidos a
un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
se por separado los aparatos
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 32
OBJ_BUCH-895-003.book Page 32 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
32 | Português
pt
Indicações de segurança
Atenção: Leia atentamente estas instruções
de serviço. Familiarize-se com os elementos
de comando e com a utilização correcta do
aparelho. Guarde a instrução de serviço em
lugar seguro para uma utilização posterior.
Exija um ensaio prático antes da primeira colocação em funcionamento.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções
de serviço.
Antes de efectuar trabalhos no mecanismo de corte, deverá sempre
desligar o aparelho e puxar a ficha
da tomada. Se o cabo for danificado
ou cortado durante o trabalho, não
toque nele, mas desactive imediatamente os fusíveis do respectivo circuito eléctrico. Não operar o aparelho com um cabo eléctrico
danificado.
Usar luvas de protecção, sapatos firmes e calças longas.
Perigo devido a lâminas de corte rotativas. Não enfiar as mãos nem os
pés na abertura enquanto o aparelho estiver funcionando.
Observe que as pessoas ao redor
não possam ser feridas por objectos
catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do
aparelho de jardinagem.
Aguarde até que todas as peças do
aparelho parem por completo antes
STOP
de tocar nelas.
Usar óculos de protecção.
Usar protecção auricular.
Não utilizar o aparelho de jardim na
chuva nem expô-lo à chuva.
Não fique de pé em cima da caixa de
recolha.
Operação
f Não enfiar as mãos na tremonha 8 duran-
te o funcionamento. Depois de ser desligado, o aparelho ainda continua a funcionar durante alguns segundos.
f Jamais permitir que crianças ou pessoas
não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que
directivas nacionais limitem a idade do
operador. Quando não estiver em uso, o
aparelho de jardim deverá ser guardado
em local inacessível para crianças.
f Este aparelho de jardim não deve ser usa-
do por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou com falta de experiência e/ou
falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam
instruídas por elas quanto à utilização do
aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de
jardim.
f Antes de ser ligado, o aparelho deverá ser
montado de acordo com as instruções em
anexo.
f Para uma maior segurança, recomenda-
mos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de
avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de
corrente residual deveria ser controlado
antes de cada funcionamento.
f Só devem ser utilizados cabos de extensão
homologados para áreas externas e à prova de respingos de água.
f Não tocar na ficha nem na tomada com as
mãos molhadas.
f Não passar por cima do cabo conexão à re-
de ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo
ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo.
Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
f Durante o funcionamento, não deverão se
encontrar outras pessoas nem animais
dentro de um raio de 3 metros . O pessoa a
operar o aparelho é responsável por terceiros que se encontrem na área de trabalho.
f A Bosch só pode garantir um funcionamen-
to impecável do aparelho se só forem utilizados acessórios originais.
f Familiarize-se com as instruções de servi-
ço antes de tentar trabalhar com o aparelho.
f Não usar roupas largas, cordões pendura-
dos nem gravatas.
f O aparelho deve ser operado ao ar livre,
num local aberto (p. ex. não perto demais
de uma parede ou de outros objectos de
posição fixa) e sobre uma superfície firme
e plana.
f O aparelho não deve ser operado sobre so-
lo pavimentado ou saibroso. O material
ejectado pode causar lesões.
f Antes de colocar em funcionamento deve-
rá controlar se todos os parafusos, todas
as porcas e as outras peças de fixação estão firmes e se os dispositivos de protecção e as blindagens estão nos lugares correctos. Substituir placas de aviso ou de
indicação que estiverem danificadas ou ilegíveis.
f Antes de iniciar o trabalho, assegure-se de
que a tremonha está vazia.
f Manter o rosto e o corpo afastados da tre-
monha.
f Evite que as suas mãos ou as outras partes
do corpo ou a sua roupa possam entrar na
tremonha ou na abertura de expulsão, e
que possam estar próximos demais de peças em movimento.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-895-003.book Page 33 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 33
f Mantenha sempre o equilíbrio e uma posi-
ção firme. Não se incline muito para frente.
Ao encher, não deverá se encontrar numa
posição mais alta do que o pé do aparelho.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao
trabalhar com o aparelho de jardinagem.
f Preste especial atenção para que o materi-
al colocado no aparelho não contenha partes metálicas, pedras, garrafas, latas nem
outros corpos estranhos.
f Se o mecanismo de corte atingir um corpo
estranho, e o aparelho fizer ruídos anormais ou começar a vibrar, deverá desligar
imediatamente o aparelho para parar o
mecanismo de corte. Puxar a ficha da tomada e proceda da seguinte maneira:
– Inspeccionar o dano.
– Trocar todas as peças danificadas ou
permitir que sejam reparadas.
– Controlar se há partes soltas e se ne-
cessário apertá-las.
f Não tente reparar o aparelho de jardina-
gem, a não ser que tenha a formação necessária.
f Tome cuidado para que o material a ser
trabalhado não se congestione na zona de
expulsão; isto evita o transporte e pode levar a um contragolpe na tremonha.
f Se o aparelho estiver obstruído, desligue-o
e aguarde até o mecanismo de corte parar.
Puxar a ficha da tomada antes de remover
o material triturado do aparelho.
f Verificar se tampas, coberturas e dispositi-
vos de protecção não estão danificados e
se estão colocados correctamente. Executar eventuais trabalhos de manutenção e
de reparação necessários antes da utilização.
f Não tente mudar o ajuste de números de
rotações do motor. Se houver um problema, informe o serviço pós-venda Bosch.
f Mantenha as aberturas de ventilação livres
de resíduos ou de outros depósitos, para
evitar danos no motor ou um possível incêndio.
f Jamais levantar e transportar o aparelho
de jardinagem com o motor ligado.
f Sempre que deixar a área de trabalho de-
verá desligar o aparelho, aguardar até o
mecanismo de corte parar e puxar a ficha
de rede da tomada.
f Não inclinar o aparelho durante o funciona-
mento.
f O aparelho não deve ser exposto à chuva.
Só guardar o aparelho num lugar seco.
Manutenção e armazenamento
f Quando o aparelho é colocado fora de fun-
cionamento devido a trabalhos de serviço,
controlos, arrecadação ou troca de acessórios, deverá sempre desligá-lo, puxar a ficha da tomada e deixar o aparelho arrefecer. Antes de cada inspecção ou de cada
ajuste, etc., deverá assegurar-se de que todas as peças móveis estejam paradas.
f Tratar bem do aparelho e mantê-lo limpo.
f Controlar o aparelho de jardinagem e, se
necessário, substituir as peças gastas ou
danificadas.
f Assegure-se de que as peças substituídas
sejam da Bosch.
f Se for utilizado um cabo de extensão, este
não deverá ser mais fraco do que o cabo
de rede do aparelho.
f Verificar em intervalos regulares se as li-
nhas de alimentação e o cabo de extensão
apresentam danos ou se há sinais de envelhecimento. Não utilizar o aparelho se o cabo estiver danificado.
f Ao ajustar o mecanismo de corte deverá
considerar que a alimentação de corrente
eléctrica do motor foi interrompida pelo
desligamento compulsório e que o motor
não pode ser ligado, mas que apesar disto
o mecanismo de corte se movimenta quando o motor é girado manualmente.
f Não tente de modo algum desactivar o des-
ligamento compulsório.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para triturar resíduos
fibrosos e de madeira, de jardins domésticos
e de passatempo, de forma a estarem prontos
para serem compostados.
A caixa de recolha é destinada para a recolha
do material triturado e para a recepção e armazenamento da tremonha e do empurrador.
A caixa de recolha não deveria ser utilizada
para outras finalidades.
Volume de fornecimento
Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente
da embalagem e verificar se as seguintes peças se encontram no volume de fornecimento:
– Triturador silencioso
– Tremonha
– Empurrador
– Caixa de recolha
– Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se
faltarem peças ou se houverem peças danificadas.
Quando completamente montado, o aparelho
de jardinagem pesa aproximadamente
30,5– 31,3 kg. Se necessário, deverá pedir
ajuda para retirar o aparelho de jardinagem da
embalagem.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do aparelho de jardim
na página de esquemas.
1 Chassis
2 Ficha de rede**
3 Aberturas de ventilação
4 Tecla verde
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 34
OBJ_BUCH-895-003.book Page 34 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Consumo de energia, S 1
N° de rotações em ponto mor-
to
Sistema de corte
Máx. fluxo de material
Máx. diâmetro de galhosmm38
Caixa de recolhal53535353
Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003
Classe de protecção
1)
O tipo de funcionamento S 6 (40 %) designa o perfil de carga, que aceita 40 s de carga e 60 s de funciona-
mento em vazio. Para a aplicação prática é admissíel o funcionamento contínuo.
2)
De acordo com as propriedades do material a ser triturado.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o
funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não
se conta com avarias.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
Cilindro de
kg/ h180
40404040
fresagem
Cilindro de
2)
2)
fresagem
190
40
2)
2)
“Turbine-
Cut”
215
42
2)
2)
“Turbine-
Cut”
230
kg31,331,330,530,5
/I/ I/ I/ I
45
2)
2)
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme
2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto
descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335, EN 13683 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
Categoria de produto: 50
Processo técnico em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montagem
Para sua segurança
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)9292
H03 2..
H03 3..
82
90
=2
H03 2..
H03 3..
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-895-003.book Page 35 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 35
Observar a tensão de rede: A tensão da fonte
de corrente deve coincidir com a chapa de
identificação do aparelho. Aparelhos marcados para 230 V também podem ser operados
com 220 V/240 V.
O circuito eléctrico deve, no mínimo, ser protegido da seguinte maneira:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13 A
Um cabo de extensão com um diâmetro menor causa uma nítida redução da capacidade
de potência do aparelho. No caso de cabos
com até 25 m de comprimento, o diâmetro do
cabo deve ser de no mínimo 3 x 1,5 mm
cabos com mais de 25 m de comprimento é
necessário que o diâmetro do cabo seja no
mínimo de 2,5 mm
f CUIDADO: Cabos de extensão incorrec-
tos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de
modelos homologados para a utilização
em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e
não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a
utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior
a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual
deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este
só deve ser reparado numa oficina de serviço
autorizada Bosch.
Se forem utilizados tambores de cabos, estes
deverão ser desenrolados.
2
.
2
, para
Montagem
Retirar o aparelho da embalagem
(vejafiguraA–D).
Montagem da tremonha (veja figuras E–F)
nBascular a tampa do mecanismo de cor-
te 13 para trás.
op Pendurar o funil de enchimento 8 no apa-
relho de jardinagem e, em seguida, soltar
a tampa do mecanismo de corte 13.
qPremir o funil de enchimento 8 para bai-
xo e girar o botão de fixação vermelho 9
completamente no sentido dos ponteiros do relógio, para travar o funil de enchimento 8; para tal são necessárias
aprox. 5 voltas completas do botão de fixação 9.
Funcionamento
Colocação em serviço (veja figura G)
f Sempre posicionar o aparelho sobre uma
superfícies firme e horizontal. Não inclinar nem movimentar o aparelho durante
o funcionamento.
f O motor ainda continua a funcionar por
inércia após ser desligado!
Remover a terra das raízes. Corpos estranhos
como pedras, vidro, metais, tecidos e plásticos não devem ser colocados dentro da tremonha 8. Caso contrário o cilindro de corte
16 poderá ser danificado.
A tremonha 8 deve estar aberta.
Ligar
Pressionar a tecla verde 4.
Desligar
Pressionar a tecla “Stopp” vermelha 5.
Protecção contra rearranque involuntário
O aparelho desligar-se-á após uma falha de
corrente eléctrica. Assim que a alimentação
de rede for reactivada é possível que o aparelho se ligue automaticamente.
Retrocesso
Premir a tecla amarela 6, e mantê-la premida,
para mudar o sentido de rotação.
O cilindro de corte 16 se movimenta na direcção oposta e libera assim o material bloqueado.
Protecção contra sobrecarga
Uma carga alta demais (p. ex. bloqueio do cilindro de corte 16) faz com que o aparelho páre dentro de alguns segundos. Premir a tecla
amarela 6, e mantê-la premida, para liberar o
mecanismo de corte bloqueado. Se não for
possível eliminar o bloqueio, será necessário
remover a placa de compressão 15 do mecanismo de bloqueio.
O botão de ajuste 10 deve ser girado um pouco na direcção dos ponteiros do relógio, até o
material “bloqueado” estar livre. Em seguida
a placa de compressão 15 requer um ajuste
(veja “Reajustar a placa de compressão
(veja figura H)”).
Indicações de trabalho
f Durante a utilização do aparelho deverá
sempre usar óculos de protecção, protecção auricular e luvas de protecção.
f Antes de utilizar o aparelho, deverá sem-
pre verificar se a caixa de recolha e a tremonha estão montados de forma correcta.
O aparelho está equipado com sensores. Se a
caixa de recolha 11 e a tremonha 8 não estiverem correctamente posicionadas, o aparelho
não arranca e soa um sinal acústico (nos
AXT 23 TC/25 TC piscam adicionalmente os
2LEDs 14).
Introduzir o material a ser triturado. O material introduzido é automaticamente puxado pelo cilindro de corte 16.
f Material a ser triturado mais longo, que
sobressaia do aparelho, pode dar golpes
ao ser puxado para dentro; portanto mantenha uma suficiente distância de segurança!
– Só introduzir uma quantidade de material
que não obstrua a tremonha 8.
– Triture resíduos de jardim húmidos, já
guardados há vários dias, e galhos, alternadamente.
Isto evita que o cilindro de corte engate
16.
– Não triturar resíduos macios sem consis-
tência firme, como p. ex. lixos de cozinha.
Estes devem ser compostados directamente.
– Assegure-se de que o material triturado
possa cair livremente do compartimento
de expulsão – Perigo de congestionamento!
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 36
OBJ_BUCH-895-003.book Page 36 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
36 | Português
– As aberturas de ventilação 3 não devem
ser cobertas pelo material a ser triturado.
– Evitar que haja um bloqueio no comparti-
mento de expulsão pois isto pode levar a
um contra-golpe do material a ser triturado
na tremonha 8.
Indicações para triturar
Os galhos podem ser cortados com mais ou
com menos dificuldade, dependendo do tipo,
da idade e da secura da madeira.
Resultados optimizados são alcançados se os
galhos frescos forem triturados pouco tempo
após terem sido cortados.
Resíduos de jardim macios deveriam ser triturados em pequenas quantidades, especialmente se o material a ser triturado estiver molhado. Triturar galhos periodicamente para
evitar bloqueios.
Reajustar a placa de compressão
(vejafiguraH)
A placa de compressão 15 é ajustada a partir
de fábrica e não requer ajustes antes da primeira colocação em funcionamento.
O reajuste da placa de compressão 15 é necessário devido ao desgaste (quando o material a ser triturado, p. ex. galhos, estão emaranhados e não podem ser triturados
correctamente).
Girar, com o motor funcionando no sentido de
avanço (tecla verde 4), o botão de ajuste 10
em pequenos passos no sentido dos ponteiros do relógio, até poder escutar um leve ruído de arraste (o cilindro de corte 16 arrasta a
placa de compressão 15 para a distância correcta, sendo que caiem algumas aparas de
alumínio da abertura de expulsão).
Controlar isto, verificando se há aparas na caixa de recolha 11.
Só reajustar o quanto for necessário, caso
contrário a placa de compressão 15 poderá
ser exposta a um desgaste desnecessário.
Busca de erros
A tabela a seguir apresenta os sintomas de erros, as possíveis causas, assim como a solução
correcta, se porventura o seu aparelho de jardinagem não funcionar correctamente. Se não for
possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se a sua oficina de serviço
pós-venda.
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de
jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
SintomasPossível causaSolução
O aparelho de jardinagem não funciona
Soa um sinal acústico (no
AXT 23 TC/25 TC
piscam adicionalmente dois LEDs)
e o aparelho de jardinagem não arranca
Um LED pisca (em
AXT 23 TC/25 TC)
O material a ser triturado não é puxado para dentro
O material a ser triturado não é completamente triturado e está todo
emaranhado
A caixa de recolha não está montada de forma correcta
A tremonha não está montada de
forma correcta
Tomada com defeitoUtilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se es-
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
A caixa de recolha/tremonha não
estão montadas de forma correcta
Nenhuma; o piscar do LED é correcto; o aparelho de jardinagem está ligado à alimentação eléctrica e está
pronto para funcionar
O material a ser triturado está molhado e é macio
O material triturado se emperra no
aparelho de jardinagem
A placa de compressão deve ser reajustada
Montar a caixa de recolha de forma
correcta
Montar a tremonha de forma correcta
tiver danificado
Assegure-se de que a capa de protecção esteja correctamente posicionada
Assegure-se de que a tremonha esteja correctamente posicionada e
travá-la girando o botão de fixação
vermelho no sentido dos ponteiros
do relógio
Utilizar o empurrador para empurrar o material a ser triturado para
dentro do aparelho de jardinagem
Remover o material a ser triturado
que estiver bloqueado (sempre
usar luvas de jardinagem)
Accionar a tecla de retorno (veja
“Retrocesso”)
ver “Reajustar a placa de compressão (vejafiguraH)”
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-895-003.book Page 37 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
SintomasPossível causaSolução
O material bloqueado entre o cilindro de corte e a
placa compressora não pode ser
solto pela tecla de
retorno
A placa compressora está ajustada
de forma incorrecta
Português | 37
Premir o botão de ajuste 10, introduzir a chave para parafusos sextavados interiores 17 (5 mm – não incluída no volume de fornecimento)
no entalhe da cabeça do parafuso e
soltar o parafuso de ajuste, e com
isto a placa compressora, girando
no sentido anti-horário
(vejafiguraI)
Reajustar a placa compressora
após remover o bloqueio (ver “Reajustar a placa de compressão
(vejafiguraH)”)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
f Sempre usar luvas de protecção para tra-
balhar com o aparelho de jardim ou para
realizar trabalhos de manutenção ou de
limpeza.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de ma-
nutenção em intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável.
Controlar o aparelho de jardinagem em intervalos regulares quanto a falhas visíveis, como
lâminas soltas ou danificadas, conexões soltas e peças gastas ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos
de protecção não estão danificados e se estão
colocados correctamente. Executar eventuais
trabalhos de manutenção e de reparação necessários antes da utilização.
Se o aparelho de jardim falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste,
a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para aparelhos de
jardim Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o
número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de
jardim.
Desmontar a placa de compressão
(vejafiguraJ)
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
f Sempre usar luvas de protecção para tra-
balhar com o aparelho de jardim ou para
realizar trabalhos de manutenção ou de
limpeza.
No caso de um desgaste normal e um reajuste
conforme as indicações, o cilindro de corte 16
e a placa de compressão 15 têm uma vida útil
de vários anos.
Para a desmontagem, para a limpeza ou para
a substituição da placa de compressão 15 deverá proceder da seguinte maneira:
no Remova completamente o parafuso da
placa de compressão, como apresentado na figura.
pLevantar a placa de compressão 15 com
uma chave de fenda.
A montagem é realizada em sequência invertida, sendo que, em seguida, a placa de compressão 15 deve ser reajustada (veja “Reajustar a placa de compressão (veja figura H)”).
Após o processo de trabalho/arrecadação
O triturador não deve ser limpo com limpadores de alta pressão nem com água corrente.
Limpar bem o exterior do aparelho de jardim
com uma escova macia e com um pano. Não
usar água nem soluções ou produtos de polimento. Remover todos os acúmulos de relva e
de resíduos, especialmente das aberturas de
ventilação 3.
Armazenar o aparelho num local seco. Não colocar objectos sobre o aparelho.
O cabo pode ser guardado no triturador, como indicado (só Reino Unido) (veja figura K).
Após a desmontagem da tremonha, o triturador pode ser armazenado conforme o indicado na figura B (veja também “Montagem da
tremonha (veja figuras E– F)”).
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e
de manutenção do seu produto, assim como
das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-garden.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos
e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 38
OBJ_BUCH-895-003.book Page 38 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
38 | Português
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as
embalagens devem ser dispostos para uma
reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo
doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos
velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os
nicos que não servem mais para a utilização,
devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
aparelhos eléctricos e electró-
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-895-003.book Page 39 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 39
it
Norme di sicurezza
Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso. Acquistare dimestichezza
con gli elementi di comando ed il corretto
utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio.
Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità
futura. Prima della prima messa in funzione
richiedere una dimostrazione pratica.
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Prima di effettuare interventi al meccanismo di taglio, spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
Se durante un’operazione di lavoro
viene danneggiato oppure troncato
il cavo, non toccare il cavo ma disattivare immediatamente la sicurezza
del rispettivo circuito elettrico. Non
utilizzare mai l’apparecchio per il
giardinaggio con un cavo danneggiato.
Portare sempre guanti di protezione, robuste scarpe di sicurezza e
pantaloni lunghi.
Pericolo a causa di lame di taglio rotanti. Non mettere mani o piedi
nell’apertura mentre l’apparecchio
per il giardinaggio è in funzione.
Attenzione a non mettere in pericolo
l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi
lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio.
Prima di intervenire sui componenti
dell’apparecchio, attendere che gli
STOP
stessi si siano completamente fermati.
Portare occhiali di protezione.
Portare protezione per l’udito.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Non salire sulla cassetta di raccolta.
Impiego
f Durante il funzionamento non mettere le
mani nell’imbuto di caricamento 8. Dopo
il disinserimento l’apparecchio per il giardinaggio continua a funzionare ancora
per alcuni secondi.
f Non permettere a bambini oppure a perso-
ne che non abbiano preso visione delle
presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali
prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio
non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
f Questo apparecchio per il giardinaggio
non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini compresi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte oppure a cui
manchi esperienza e/o conoscenza, se le
stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio
per il giardinaggio da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f Prima dell’accensione l’apparecchio per il
giardinaggio deve essere montato conformemente alle istruzioni allegate.
f Per una maggiore sicurezza, si consiglia di
usare un interruttore a corrente di guasto
(RCD) con una corrente di guasto massima
di 30 mA. Questo interruttore a corrente di
guasto dovrebbe essere controllato prima
di ogni impiego.
f Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga
omologati per ambienti esterni e protetti
contro gli spruzzi d’acqua.
f Non toccare la spina e la presa di corrente
con le mani bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collega-
mento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi
in quanto potrebbero subire dei danni.
Proteggere il cavo da calore troppo forte,
da olio e da spigoli taglienti.
f Durante il funzionamento impedire che al-
tre persone oppure animali possano trovarsi in un raggio di 3 m intorno alla zona
operativa. Entro la zona operativa, l’utente
è responsabile per la sicurezza nei confronti di terzi.
f Bosch può garantire un perfetto funziona-
mento dell’apparecchio per il giardinaggio
soltanto se vengono utilizzati esclusivamente accessori originali.
f Prima di iniziare a lavorare con l’apparec-
chio per il giardinaggio, leggere bene le
presenti istruzioni per l’uso.
f Non indossare indumenti larghi, né portare
cordicelle o cravatte pendenti.
f Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
in un posto con spazio libero intorno (p. es.
non troppo vicino a pareti o ad altri oggetti
fissi) con base ben solida ed in piano.
f Non utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio su una base lastricata o con ghiaia.
Il materiale espulso può causare lesioni.
f Prima della messa in funzione controllare
la sede fissa di tutte le viti, dei dadi e degli
altri componenti di fissaggio ed accertarsi
che tutti i dispositivi di protezione e le
schermature siano posizionati correttamente. Sostituire targhette di avvertenza e
di segnalazione danneggiate oppure illeggibili.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 40
OBJ_BUCH-895-003.book Page 40 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
40 | Italiano
f Prima dell’avviamento assicurarsi che l’im-
buto di caricamento sia libero.
f Tenere il viso ed il corpo lontano dall’imbu-
to di caricamento.
f Evitare assolutamente che le mani oppure
altre parti del corpo o vestiti possano penetrare nell’imbuto di caricamento oppure
nella bocchetta di espulsione oppure possano avvicinarsi a componenti mobili.
f Assicurare sempre un equilibrio stabile ed
una posizione di lavoro sicura. Non chinarsi mai troppo in avanti. Durante l’operazione di caricamento non superare l’altezza
del piede dell’apparecchio per il giardinaggio.
f Lavorando con l’apparecchio per il giardi-
naggio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
f Caricando materiale nell’apparecchio per
il giardinaggio, accertarsi sempre scrupolosamente che non vi siano parti metalliche, pietre, bottiglie, lattine oppure altri
corpi estranei.
f Se il meccanismo di taglio dovesse venire
a contatto con un corpo estraneo o l’apparecchio per il giardinaggio dovesse iniziare
a fare rumori insoliti oppure a vibrare, spegnere immediatamente l’apparecchio per il
giardinaggio in modo da fermare il meccanismo di taglio. Estrarre la spina dalla presa di corrente e procedere come segue:
– Ispezionare i danni.
– Sostituire oppure riparare tutte le parti
danneggiate.
– Controllare se vi siano delle parti allen-
tate e, se necessario, serrarle saldamente.
f Non tentare di effettuare riparazioni
sull'apparecchio per il giardinaggio a meno
che non si disponga di debita preparazione
professionale.
f Accertarsi che il materiale lavorato non si
blocchi nella zona di espulsione; questo
impedisce il corretto flusso della lavorazione e può provocare un contraccolpo
nell’imbuto di caricamento.
f Quando l’apparecchio per il giardinaggio è
intasato, spegnerlo ed aspettare fino a
quando il meccanismo di taglio si sia fermato. Prima di iniziare a liberare l’apparecchio per il giardinaggio dal materiale triturato, estrarre la spina dalla presa di
corrente.
f Controllare che i coperchi e le protezioni
non siano danneggiati e siano montati correttamente. Eseguire le necessarie operazioni di manutenzione e riparazione prima
di usare la macchina.
f Non tentare mai di modificare la regolazio-
ne del numero di giri del motore. Qualora
dovesse sorgere un problema, rivolgersi ad
un Servizio Clienti Bosch.
f Per evitare un danneggiamento del motore
oppure lo sviluppo di un possibile incendio, tenere le feritoie di ventilazione sempre libere da resti oppure da altri depositi.
f Non sollevare, né trasportare mai l’appa-
recchio per il giardinaggio con il motore in
funzione.
f Ogni volta che ci si allontana dal luogo di
lavoro, spegnere l’apparecchio per il giardinaggio, attendere fino a quando il meccanismo di taglio è fermo ed estrarre la spina.
f Durante il funzionamento non inclinare
l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non esporre l’apparecchio per il giardinag-
gio alla pioggia. Conservare l’apparecchio
per il giardinaggio esclusivamente in un
luogo asciutto.
Manutenzione e magazzinaggio
f Se l’apparecchio per il giardinaggio viene
messo fuori esercizio per esigenze di manutenzione, di controllo, per conservarlo
oppure per eseguire una sostituzione di accessori, spegnerlo, estrarre la spina dalla
presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
Prima di procedere a qualunque intervento
di ispezione oppure di regolazione ecc., accertarsi che tutte le parti mobili siano ferme.
f Avere cura dell’apparecchio per il giardi-
naggio e tenerlo sempre pulito.
f Controllare l’apparecchio per il giardinag-
gio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate
siano approvate da Bosch.
f In caso fosse necessario utilizzare un cavo
di prolunga, questo non deve essere più
debole del cavo di rete montato sull’apparecchio per il giardinaggio.
f Controllare regolarmente i cavi di alimen-
tazione ed il cavo di prolunga in merito a
danneggiamenti oppure segni di invecchiamento. Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso i cavi dovessero essere danneggiati.
f Durante l’esecuzione della regolazione del
meccanismo di taglio tenere presente che
l’alimentazione di corrente del motore è
certamente interrotta, tramite il disinserimento forzato, ed il motore non può quindi
essere messo in funzione ma che nonostante questo il meccanismo di taglio si
muove se il motore viene ruotato manualmente.
f Non tentare in nessun caso di rendere inat-
tivo il disinserimento forzato.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo alla
triturazione di rifiuti legnosi e fibrosi provenienti dal Vostro giardino rendendoli adatti al
compostaggio.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-895-003.book Page 41 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 41
La cassetta di raccolta è idonea alla ricezione
del materiale triturato ed al supporto e deposito dell’imbuto di caricamento e dell’utensile
per spingere il materiale.
La cassetta di raccolta non dovrebbe essere
impiegata per scopi differenti.
Volume di fornitura
Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’apparecchio per il giardinaggio e controllare che
i seguenti componenti siano completi:
– Trituratore silenzioso
– Imbuto di caricamento
– Utensile per spingere il materiale
– Cassetta di raccolta
– Istruzioni per l’uso
In caso che un qualsiasi elemento dovesse
mancare oppure dovesse essere danneggiato,
mettersi in contatto con il rivenditore presso
il quale avete acquistato la macchina.
L’apparecchio per il giardinaggio pesa completamente assemblato circa 30,5– 31,3 kg.
Se necessario, farsi aiutare per estrarre l’apparecchio per il giardinaggio dall’imballo.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce
all’illustrazione dell’apparecchio per il giardinaggio riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Telaio
2 Spina di rete**
3 Feritoie di ventilazione
4 Tasto verde
5 Tasto rosso «Arresto»
6 Tasto giallo
7 Utensile per spingere il materiale
8 Imbuto di caricamento
9 Manopola di bloccaggio
10 Manopola di regolazione
11 Cassetta di raccolta
12 Numero di serie
13 Copertura del meccanismo di taglio
14 Spia LED (solo AXT 23 TC/25 TC)
15 Piastra di pressione
16 Rullo da taglio
17 Chiave a brugola*
** varia secondo il Paese
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è
compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Assorbimento di potenza, S 1
Numero di giri a vuoto
Sistema di taglio
Capacità di triturazione max.
Diametro rami max.mm38
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
kg/h180
40404040
Rullo por-
tafresa
2)
2)
Rullo por-
tafresa
190
40
2)
2)
«Turbine-
Cut»
215
42
2)
2)
«Turbine-
Cut»
230
Cassetta di raccoltal53535353
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
1)
Il modo operativo S 6 (40 %) indica un profilo di carico basato su 40 s di carico e 60 s di funzionamento a
vuoto. Per l’impiego pratico è ammesso il funzionamento continuo.
2)
A seconda del tipo del materiale triturato.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni
che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di
impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
45
2)
2)
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
Usare la protezione acustica!
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 42
OBJ_BUCH-895-003.book Page 42 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
42 | Italiano
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative
oppure ai relativi documenti: EN 60335, EN 13683 in base alle
prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice
V.
Categoria di prodotto: 50
Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaggio
Per la Vostra sicurezza
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia.
Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Osservare la tensione di rete: La tensione
della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio per il giardinaggio. Gli apparecchi per il giardinaggio
con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V/240 V.
Il circuito elettrico deve essere protetto almeno come segue:
AXT 22 D/ 25 D / 23 TC / 25 TC = 13 A
Un cavo di prolunga con una sezione trasversale troppo piccola causa una sensibile riduzione delle prestazioni dell’apparecchio per il
giardinaggio. Per i cavi con una lunghezza fino
a 25 m è necessaria una sezione trasversale di
almeno 3 x 1,5 mm
ghezza superiore a 25 m, la sezione trasversale deve essere di almeno 2,5 mm
f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non con-
formi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per
l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti
e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di
usare un interruttore a corrente di guasto
(RCD) con una corrente di guasto massima di
30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni
impiego.
2
, per cavi con una lun-
2
.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo
stesso può essere riparato esclusivamente da
un’ Officina Bosch autorizzata.
In caso di impiego di tamburi per cavi, gli stessi devono essere srotolati.
Montaggio
Estrarre l’apparecchio per il giardinaggio
dall’imballaggio (vedi figura A– D).
Montaggio dell’imbuto di caricamento
(vedi figure E– F)
nRibaltare indietro la copertura del mec-
canismo di taglio 13.
op Agganciare l’imbuto di caricamento 8
all’apparecchio per il giardinaggio e rilasciare al termine la copertura del meccanismo di taglio 13.
qPremere verso il basso l’imbuto di cari-
camento 8 e ruotare in senso orario la
manopola di bloccaggio rossa 9 fino
all’arresto per bloccare l’imbuto di caricamento 8; per il bloccaggio sono neces-
sari ca. 5 giri completi della manopola di
bloccaggio 9.
Uso
Avviamento (vedi figura G)
f Posizionare sempre l’apparecchio per il
giardinaggio su una base solida e orizzontale. Durante il funzionamento non inclinare oppure muovere l’apparecchio per il
giardinaggio.
f Il motore continua a funzionare ancora un
po’ dopo lo spegnimento!
Liberare le radici dalla terra. Corpi estranei
come pietre, vetro, metalli, tessuti e plastiche
non devono giungere nell’imbuto di caricamento 8. In caso contrario il rullo da taglio 16
può venire danneggiato.
L’imbuto di caricamento 8 deve essere vuoto.
Avviamento
Premere il tasto verde 4.
Arresto
Premere il tasto rosso «Arresto» 5.
Protezione contro un riavviamento involontario
Dopo un guasto della rete elettrica l’apparecchio per il giardinaggio viene disinserito.
All’attivazione dell’alimentazione di corrente
l’apparecchio per il giardinaggio non può riaccendersi automaticamente.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)9292
H03 2..
H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-895-003.book Page 43 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 43
Meccanismo di funzionamento reversibile
Per invertire il senso di rotazione premere e
tenere premuto il tasto giallo 6.
Il rullo da taglio 16 funziona in senso opposto
liberando in questo modo il materiale bloccato.
Protezione contro il sovraccarico
Una sollecitazione troppo elevata (p. es. bloccaggio del rullo da taglio 16) causa dopo alcuni secondi l’arresto dell’apparecchio per il
giardinaggio. Premere e tenere premuto il tasto giallo 6 per liberare il meccanismo di taglio bloccato. Se non è possibile eliminare il
bloccaggio, deve essere rimossa la piastra di
pressione 15 dal meccanismo di taglio.
Durante questa operazione la manopola di regolazione 10 deve essere ruotata leggermente
in senso antiorario fino a quando il materiale
«bloccato» è libero. Successivamente la piastra di pressione 15 necessita di una regolazione (vedi «Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)»).
Indicazioni operative
f Durante l’impiego dell’apparecchio per il
giardinaggio portare sempre occhiali di
protezione, protezione per l’udito e guanti di protezione.
f Prima dell’utilizzo controllare sempre il
montaggio corretto della cassetta di raccolta e dell’imbuto di caricamento.
L’apparecchio per il giardinaggio è dotato di
sensori. Se la cassetta di raccolta 11 e l’imbuto di caricamento 8 non sono posizionati correttamente, l’apparecchio per il giardinaggio
non si avvia e suona un segnale acustico (in
AXT 23 TC/25 TC lampeggiano inoltre i 2 LED
14).
Alimentare il materiale da triturare. Il materia-
le introdotto viene preso automaticamente
dal rullo da taglio 16.
f Triturando materiale lungo che sporge
dall’apparecchio per il giardinaggio vi è il
pericolo che possa oscillare come una
bacchetta flessibile; per questa ragione
mantenere una sufficiente distanza di sicurezza.
– Introdurre sempre una quantità modica di
materiale in modo da non intasare l’imbuto
di caricamento 8.
– Triturare rifiuti da giardino avvizziti, umidi
e già vecchi di alcuni giorni alternandoli a
rami.
Questo impedisce un intasamento del rullo
da taglio 16.
– Non triturare rifiuti morbidi e senza consi-
stenza solida, come per es. rifiuti da cucina, ma metterli direttamente nel compostaggio.
– Prestare attenzione che il materiale tritura-
to possa cadere liberamente dalla bocchetta di espulsione – Pericolo di ingorgo!
– Le feritoie di ventilazione 3 non devono es-
sere coperte dal materiale triturato.
– Evitare un bloccaggio nella bocchetta di
espulsione, in quanto questo potrebbe
causare un contraccolpo del materiale triturato nell’imbuto di caricamento 8.
Indicazioni per la triturazione
La durezza dei ramoscelli da triturare dipende
dal loro tipo, dall’età e dal grado di essiccazione del legno.
I migliori risultati si raggiungono triturando i
ramoscelli freschi subito dopo averli tagliati.
Rifiuti da giardino morbidi dovrebbero essere
triturati in piccole quantità, in modo particolare quando il materiale da triturare è bagnato. Bloccaggi possono essere evitati triturando periodicamente dei rami.
Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)
La piastra di pressione 15 è regolata da parte
della fabbrica e non necessita di alcuna regolazione prima della prima messa in funzione.
La regolazione della piastra di pressione 15 è
necessaria a causa dell’usura (p. es. se materiale da triturare come rami sono attaccati a
catena e non vengono triturati perfettamente).
Con il motore in funzione in direzione avanti
(tasto verde 4) ruotare in senso orario a piccoli scatti la manopola di regolazione 10 fino
a quando non è percettibile un leggero rumore di strisciamento (il rullo da taglio 16 striscia la piastra di pressione 15 alla distanza
corretta, durante questa regolazione fuoriescono dall’apertura di espulsione alcuni piccoli trucioli di alluminio).
Controllare questa operazione individuando
trucioli nella cassetta di raccolta 11.
Regolare soltanto nella misura in cui è necessario in quanto altrimenti la piastra di compressione 15 sarebbe sottoposta a un’inutile
usura.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 44
OBJ_BUCH-895-003.book Page 44 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
44 | Italiano
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile
nonchè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare correttamente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare il problema, rivolgersi all’officina Service.
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di
corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale
quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
ProblemaPossibili causeRimedi
L’apparecchio per
il giardinaggio non
funziona
Suona segnale acustico (in
AXT 23 TC/25 TC
lampeggiano inoltre i due LED) e
l’apparecchio per il
giardinaggio non si
avvia
Un LED lampeggia
(in
AXT 23 TC/25 TC)
Il materiale da triturare non viene
preso
Il materiale da triturare non viene
triturato completamente e rimane attaccato a catena
Il materiale rimasto
incastrato tra il rullo da taglio e la piastra di pressione
non può essere
staccato tramite il
tasto di inversione
Cassetta di raccolta non montata
correttamente
Imbuto di caricamento non montato correttamente
Montare correttamente la cassetta
di raccolta
Montare correttamente l’imbuto di
caricamento
Presa difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario,
sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Cassetta si raccolta/imbuto di cari-
camento non montato correttamente
Assicurarsi che la cassetta di rac-
colta sia posizionata in modo cor-
retto
Assicurarsi che l’imbuto di carica-
mento sia posizionato in modo cor-
retto e ruotando la manopola rossa
di bloccaggio accertarsi che sia
bloccato saldamente
Nessuna; il lampeggio del LED è
corretto; l’apparecchio per il giardinaggio è collegato all’alimentazione
di corrente ed è pronto per il funzionamento
Il materiale da triturare è bagnato e
morbido
Utilizzare l’utensile per spingere il
materiale per introdurre il materiale
da triturare nell’apparecchio per il
giardinaggio
Il materiale triturato è bloccato
nell’apparecchio per il giardinaggio
Rimuovere il materiale triturato
bloccato (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Azionare il tasto di inversione (vedi
«Meccanismo di funzionamento re-
versibile»)
La piastra di pressione deve essere
regolata
Piastra di pressione regolata non
correttamente
vedi «Regolazione piastra di pres-
sione (vedi figura H)»
Premere la manopola di regolazio-
ne 10 inserire la chiave a brugola 17
(5 mm – non compreso nel volume
di fornitura) nella rientranza della
testa della vite e ruotando in senso
antiorario allentare la vite di regola-
zione e di conseguenza la piastra di
pressione (vedi figura I)
Dopo la rimozione del blocco rego-
lare la piastra di pressione (vedi
«Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)»)
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-895-003.book Page 45 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 45
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia.
Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
f Mettere sempre guanti di protezione la-
vorando con l’apparecchio per il giardinaggio oppure effettuando lavori di manutenzione/pulizia.
Nota bene: Per garantire un funzionamento
durevole ed affidabile, eseguire regolarmente
le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllare regolarmente l’apparecchio per il
giardinaggio in merito a difetti evidenti come
lame allentate o danneggiate, collegamenti laschi e componenti usurati o danneggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di
protezione non siano danneggiati e che siano
applicati in modo corretto. Prima dell’impiego
effettuare eventuali lavori di manutenzione o
di riparazione necessari.
Se nonostante gli accurati procedimenti di
produzione e di controllo l’apparecchio per il
giardinaggio dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza
autorizzato per gli apparecchi per il giardinaggio Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di
pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell’apparecchio per il giardinaggio.
Smontaggio della piastra di pressione
(vedi figura J)
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia.
Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
f Mettere sempre guanti di protezione la-
vorando con l’apparecchio per il giardinaggio oppure effettuando lavori di manutenzione/pulizia.
Con un impiego normale ed una regolazione
corrispondente alle istruzioni, il rullo da taglio
16 e la piastra di pressione 15 hanno una durata pluriennale.
Per lo smontaggio, la pulizia oppure la sostituzione della piastra di pressione 15 procedere
come segue:
no Rimuovere completamente la vite della
piastra di pressione come illustrato nella figura.
pCon l’ausilio di un cacciavite togliere sol-
levandola la piastra di pressione 15.
Il montaggio avviene in sequenza inversa, tuttavia la piastra di pressione 15 deve essere
successivamente regolata (vedi «Regolazione
piastra di pressione (vedi figura H)»).
Dopo la il lavoro/conservazione
Il trituratore non deve essere pulito con idropulitrici oppure acqua corrente.
Pulire accuratamente la parte esterna dell’apparecchio per il giardinaggio con un spazzola
morbida ed uno straccio. Non utilizzare acqua, solventi oppure prodotti di lucidatura. Rimuovere completamente resti di erba e depositi, in modo particolare dalle feritoie di
ventilazione 3.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio
in un luogo asciutto. Non mettere nessun altro
oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
Come illustrato il cavo può essere conservato
sul trituratore (solo UK) (vedi figura K).
Il trituratore può essere conservato, dopo lo
smontaggio dell’imbuto di caricamento, secondo la figura B, (vedi anche «Montaggio
dell’imbuto di caricamento
(vedi figure E–F)»).
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre
domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-garden.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto
nazionale, le apparecchiature
elettriche ed elettroniche diventate inservibili
devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 46
OBJ_BUCH-895-003.book Page 46 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
46 | Nederlands
nl
Veiligheidsvoorschriften
Let op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van
het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Vraag om een praktische demonstratie
voordat u het tuingereedschap voor het
eerst in gebruik neemt.
Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Schakel het tuingereedschap uit en
trek de stekker uit het stopcontact
voordat u werkzaamheden aan het
hakselmechanisme uitvoert. Als de
kabel tijdens de werkzaamheden
wordt beschadigd of doorgesneden,
mag u de kabel niet aanraken, maar
dient u onmiddellijk de zekering van
de desbetreffende stroomkring uit
te schakelen of te verwijderen. Gebruik het tuingereedschap nooit met
een beschadigde kabel.
Draag altijd werkhandschoenen, stevige schoenen en een lange broek.
Gevaar door ronddraaiend snijmes.
Steek uw handen of voeten niet in
de opening terwijl het tuingereedschap loopt.
Voorkom dat personen in de buurt
gewond raken door weggeslingerde
voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen
op een veilige afstand tot het tuingereedschap.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn
STOP
gekomen voordat u deze aanraakt.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een gehoorbescherming.
Gebruik het tuingereedschap niet in
de regen en laat het niet in de regen
liggen of staan.
Ga niet op de opvangbox staan.
Bediening
f Grijp nooit in de vultrechter terwijl het
tuingereedschap in werking is 8. Na het
uitschakelen loopt het tuingereedschap
nog enkele seconden uit.
f Laat kinderen of personen die deze voor-
schriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien
van de leeftijd van de bediener. Bewaar het
tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
f Dit tuingereedschap is er niet voor be-
stemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige
kennis, tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik
van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om
zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f Vóór het inschakelen moet het tuingereed-
schap worden gemonteerd volgens het
meegeleverde voorschrift.
f Voor extra veiligheid wordt het gebruik van
een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd.
De aardlekschakelaar moet vóór gebruik
altijd worden gecontroleerd.
f Gebruik uitsluitend een voor gebruik bui-
tenshuis toegelaten verlengkabel met spatwaterbescherming.
f Raak stekker en stopcontact niet met natte
handen aan.
f Rijd niet over de aansluitkabel of de ver-
lengkabel, klem deze niet vast en trek er
niet aan. De kabel kan anders beschadigd
raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie
en scherpe randen.
f Tijdens het gebruik mogen zich binnen een
straal van 3 meter geen andere personen
of dieren ophouden. De bediener is in de
werkomgeving verantwoordelijk ten opzichte van anderen.
f Bosch kan alleen een juiste werking van
het tuingereedschap waarborgen wanneer
uitsluitend origineel toebehoren wordt gebruikt.
f Maak uzelf vertrouwd met de gebruiksaan-
wijzing voordat u probeert met het tuingereedschap te werken.
f Draag geen loshangende kleding, kleding-
stukken met loshangende koordjes of een
stropdas.
f Gebruik het tuingereedschap op een vrije
plaats (bijvoorbeeld niet te dicht bij een
muur of andere vaststaande voorwerpen)
met een vaste en egale ondergrond.
f Gebruik het tuingereedschap niet op een
ondergrond met tegels of grind. Het uitgeworpen materiaal kan verwondingen veroorzaken.
f Controleer vóór de ingebruikneming of alle
schroeven, moeren en andere bevestigingsdelen stevig vastzitten en de beschermingsvoorzieningen en afschermingen
juist zijn aangebracht. Vervang beschadigde of onleesbare plaatjes met waarschuwingen of voorschriften.
f Controleer vóór het starten of de vultrech-
ter vrij is.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-895-003.book Page 47 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 47
f Houd uw gezicht en lichaam op voldoende
afstand tot de vultrechter.
f Zorg ervoor dat uw handen, andere li-
chaamsdelen of kledingstukken niet in de
buurt van de vultrechter, de afvoeropening
of bewegende delen kunnen komen.
f Zorg er altijd voor dat u in evenwicht blijft
en stevig staat. Buig niet te ver voorover.
Ga tijdens het vullen niet hoger staan dan
de voet van het tuingereedschap.
f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u
met het tuingereedschap werkt.
f Let er uiterst zorgvuldig op dat u bij het in-
voeren van materiaal in het tuingereedschap geen metaaldelen, stenen, flessen,
blikjes of andere dergelijke voorwerpen
mee invoert.
f Als het hakselmechanisme een voorwerp
raakt of als het tuingereedschap begint te
trillen en ongewone geluiden begint te maken, dient u het tuingereedschap onmiddellijk uit te schakelen om het hakselmes
stop te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact en ga als volgt te werk:
– Controleer de schade.
– Vervang alle beschadigde delen of repa-
reer deze.
– Controleer of er delen los zitten en
draai deze indien nodig vast.
f Probeer niet het tuingereedschap te repa-
reren, tenzij u de daarvoor vereiste opleiding bezit.
f Let erop dat het verwerkte materiaal zich
niet in de afvoerzone ophoopt. Hierdoor
wordt het transport belemmerd en kan terugslag in de vultrechter optreden.
f Als het tuingereedschap verstopt raakt,
schakelt u het tuingereedschap uit en
wacht u tot het hakselmes stopt. Trek de
stekker uit het stopcontact voordat u hakselmateriaal uit het tuingereedschap verwijdert.
f Controleer of afschermingen en veilig-
heidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en
juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam-heden uit.
f Probeer niet de toerentalinstelling van de
motor te veranderen. Neem contact op
met de klantenservice van Bosch als zich
een probleem voordoet.
f Houd de ventilatieopeningen vrij van res-
ten of ander materiaal ter voorkoming van
beschadiging van de motor of mogelijke
brand.
f Het tuingereedschap nooit optillen of dra-
gen terwijl de motor loopt.
f Schakel het tuingereedschap uit, wacht tot
het hakselmes stopt en trek de stekker uit
het stopcontact, telkens wanneer u de
werkomgeving verlaat.
f Kantel het tuingereedschap niet tijdens
het gebruik.
f Laat het tuingereedschap niet in de regen
staan. Bewaar het tuingereedschap uitsluitend op een droge plaats.
Onderhoud en opbergen
f Als het tuingereedschap buiten gebruik
wordt gesteld in verband met servicewerkzaamheden, controle, opbergen of het vervangen van toebehoren, dient u het tuingereedschap eerst uit te schakelen, de
stekker uit het stopcontact te trekken en
het tuingereedschap te laten afkoelen.
Controleer altijd vóór inspectie- en instelwerkzaamheden of alle bewegende delen
stilstaan.
f Onderhoud het tuingereedschap en houd
deze schoon.
f Controleer het tuingereedschap. Versleten
of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen
van Bosch afkomstig zijn.
f Indien een verlengkabel wordt gebruikt,
moet deze minstens volgens de specificaties van het netsnoer van het tuingereedschap zijn uitgevoerd.
f Controleer het netsnoer en de verlengka-
bel regelmatig op beschadiging of tekenen
van slijtage. Gebruik het tuingereedschap
niet als de kabels beschadigd zijn.
f Denk er bij het instellen van het hakselme-
chanisme aan dat de stroomtoevoer naar
de motor weliswaar is onderbroken door
de gedwongen uitschakeling en de motor
niet kan worden ingeschakeld, maar het
hakselmechanisme toch kan bewegen
wanneer de motor met de hand wordt gedraaid.
f Probeer in geen geval de gedwongen uit-
schakeling buiten werking te stellen.
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de
waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het hakselen van vezel- en houtafval uit de tuin, zodat
dit kan worden verwerkt tot compost.
De opvangbox is bestemd voor de opname
van het gehakselde materiaal en voor de opname en het opbergen van vultrechter en duwstok.
De opvangbox mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Meegeleverd
Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de
verpakking. Controleer of de volgende delen
compleet zijn:
OBJ_BUCH-895-003.book Page 48 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
48 | Nederlands
Neem contact op met uw leverancier wanneer
er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Het tuingereedschap weegt in volledig gemonteerde toestand ongeveer 30,5–31,3 kg.
Vraag indien nodig hulp als u het tuingereedschap uit de verpakking wilt nemen.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het tuingereedschap op de pagina met afbeeldingen.
Opgenomen vermogen, S 1
Onbelast toerental
Hakselsysteem
Max. materiaaldoorvoer
Max. takdiametermm38
Opvangboxl53535353
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Isolatieklasse
1)
De functie S 6 (40 %) geeft een belastingsprofiel aan dat 40 s belasting en 60 s onbelast lopen veronderstelt.
Voor de praktische toepassing is continu gebruik toegestaan.
2)
Afhankelijk van het soort hakselmateriaal.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm
worden geen storingen verwacht.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
kg/ h180
40404040
FreeswalsFreeswals„Turbine-
Cut”
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
„Turbine-
Cut”
230
kg31,331,330,530,5
/I/ I/ I/ I
45
2)
2)
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m
hoogte, 1 m afstand).
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335, EN 13683 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)9292
H03 2..
H03 3..
82
90
=2
H03 2..
H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-895-003.book Page 49 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 49
Productcategorie: 50
Technisch dossier bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Voor uw veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Let op de spanning van het stroomnet: De
spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van
het tuingereedschap. Met 230 V aangeduide
tuingereedschappen kunnen ook met
220 V/240 V worden gebruikt.
De stroomkring moet minimaal van de volgende zekering zijn voorzien:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Een verlengkabel met een te kleine aderdiameter veroorzaakt een duidelijke vermindering van het vermogen van het tuingereedschap. Bij kabels tot een lengte van 25 m is
een aderdiameter van minstens 3 x 1,5 mm
vereist. Bij kabels met een lengte van meer
dan 25 m moet de aderdiameter minstens
2
2,5 mm
f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van
een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De
aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd
worden gecontroleerd.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze
alleen door een erkende Bosch-werkplaats
worden gerepareerd.
Als kabeltrommels worden gebruikt, moet de
kabel volledig afgerold zijn.
bedragen.
volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en
contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
2
Montage
Neem het tuingereedschap uit de verpakking
(zie afbeeldingen A–D).
Montage van de vultrechter
(zie afbeeldingen E– F)
nDraai de afscherming van het hakselme-
chanisme 13 naar achteren.
op Hang de vultrechter 8 in het tuingereed-
schap en laat vervolgens de afscherming
van het hakselmechanisme 13 los.
qDuw de vultrechter 8 omlaag en draai de
rode vastzetknop 9 met de wijzers van
de klok mee om de vultrechter 8 te vergrendelen; hiertoe zijn ca. 5 volledige
slagen van de vastzetknop 9 vereist.
Gebruik
Ingebruikneming (zie afbeelding G)
f Plaats het tuingereedschap altijd op een
stevige en rechte ondergrond. Kantel of
beweeg het tuingereedschap tijdens het
gebruik niet.
f De motor loopt na het uitschakelen uit.
Verwijder de aarde van wortelstronken. Voorwerpen van steen, glas, metaal, textiel en
kunststof mogen niet in de vultrechter 8 terechtkomen. Anders kan de hakselwals 16 beschadigd worden.
De vultrechter 8 moet leeg zijn.
Inschakelen
Druk op de groene toets 4.
Uitschakelen
Druk op de rode „stop”-toets 5.
Nulspanningsbeveiliging
het tuingereedschap wordt na het uitvallen
van de stroom automatisch uitgeschakeld. Als
de stroom terugkeert, wordt het tuingereedschap niet automatisch weer ingeschakeld.
Achteruit draaien
Druk op de gele toets 6 en houd deze ingedrukt om de draairichting om te keren.
De hakselwals 16 draait in tegengestelde richting en bevrijdt daardoor het geblokkeerde
materiaal.
Beveiliging tegen overbelasting
Te sterke belasting (bijvoorbeeld blokkeren
van de hakselwals 16) leidt na enkele seconden tot stilstand van het tuingereedschap.
Druk op de gele toets 6 en houd deze ingedrukt om het geblokkeerde hakselmechanisme vrij te maken. Als de blokkering niet kan
worden verwijderd, moet de aandrukplaat 15
van het hakselmechanisme worden verwijderd.
De instelknop 10 moet daarbij in geringe mate
tegen de richting van de wijzers van de klok in
worden gedraaid tot het „geblokkeerde” materiaal vrij is. De aandrukplaat 15 moet vervolgens worden ingesteld (zie „Aandrukplaat bijstellen (zie afbeelding H)”).
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 50
OBJ_BUCH-895-003.book Page 50 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
50 | Nederlands
Tips voor de werkzaamheden
f Draag tijdens het gebruik van het tuinge-
reedschap altijd een veiligheidsbril, een
gehoorbescherming en werkhandschoenen.
f Controleer vóór het gebruik altijd de juis-
te montage van de opvangbox en de vultrechter.
Het tuingereedschap is voorzien van sensoren. Als de opvangbox 11 en de vultrechter 8
niet juist geplaatst zijn, start het tuingereedschap niet en klinkt een geluidssignaal (bij
AXT 23 TC/25 TC knipperen bovendien de
twee LED’s 14).
Voer het hakselmateriaal toe. Naar binnen geduwd materiaal wordt door de hakselwals 16
automatisch naar binnen getrokken.
f Uit het tuingereedschap stekend lang
hakselmateriaal kan bij het naar binnen
trekken een slaande beweging maken.
Neem daarom een voldoende veiligheidsafstand in acht.
– Steek altijd slechts zoveel materiaal in het
tuingereedschap dat de vultrechter 8 niet
verstopt raakt.
– Haksel verwelkt, vochtig en reeds enkele
dagen oud tuinafval afwisselend met takken.
Daardoor voorkomt u het dichtlopen van
de hakselwals 16.
– Haksel geen zacht afval zonder vaste con-
sistentie, zoals keukenafval, maar composteer dit meteen.
– Zorg ervoor dat het gehakselde materiaal
vrij uit de afvoerschacht kan vallen – Kans
op verstopping!
– De ventilatiesleuven 3 mogen niet door ge-
hakseld materiaal worden afgedekt.
– Voorkom blokkering in de afvoerschacht 8,
aangezien dit tot terugslag van hakselmateriaal in de vultrechter kan leiden.
Tips voor het hakselen
Afhankelijk van de aard, de leeftijd en de
droogte van het hout zijn takken in mindere of
meerdere mate moeilijk te hakselen.
Optimale resultaten bereikt u wanneer u takken kort na het snoeien hakselt.
Zacht tuinafval moet in kleine hoeveelheden
worden gehakseld, in het bijzonder wanneer
het hakselmateriaal nat is. Blokkeringen kunnen worden voorkomen door regelmatig takken te hakselen.
Aandrukplaat bijstellen
(zie afbeelding H)
De aandrukplaat 15 is in de fabriek ingesteld
en hoeft vóór de eerste ingebruikneming niet
te worden ingesteld.
Het bijstellen van de aandrukplaat 15 is wegens slijtage noodzakelijk (als bijvoorbeeld
takken of andere hakselmaterialen in de vorm
van een ketting aan elkaar hangen en niet
goed worden gehakseld).
Draai, terwijl de motor in voorwaartse richting
loopt (groene toets 4) de instelknop 10 in
kleine stapjes in de richting van de wijzers van
de klok tot een licht schurend geluid hoorbaar
is (de hakselwals 16 schuurt over de aandrukplaat 15 op de juiste afstand, waarbij enkele
kleine aluminiumspanen uit de afvoeropening
vallen).
Controleer dit door te kijken of er spanen in
de opvangbox vallen 11.
Slechts zo ver bijstellen als nodig is, anders
wordt de aandrukplaat 15 aan onnodige slijtage blootgesteld.
Storingen opsporen
De volgende tabel toont u storingsverschijnselen, de mogelijke oorzaak daarvan en de correcte
oplossing, mocht het tuingereedschap eens niet correct werken. Neem contact op met een servicewerkplaats als u het probleem hiermee niet zelf kunt verhelpen.
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat
u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Tuingereedschap
loopt niet
Geluidssignaal
klinkt (bij
AXT 23 TC/25 TC
knipperen bovendien twee leds) en
tuingereedschap
start niet
Een LED knippert
(bij
AXT 23 TC/25 TC)
Opvangbox niet juist gemonteerdOpvangbox juist monteren
Vultrechter niet juist gemonteerdVultrechter juist monteren
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervangen, in-
dien beschadigd
Zekering doorgeslagenVervang de zekering
Opvangbox/vultrechter niet juist
gemonteerd
Geen; het knipperen van de led is
correct; het tuingereedschap is op
de stroomvoorziening aangesloten
en is gereed voor gebruik
Controleer dat de opvangbox juist
geplaatst is
Controleer dat de vultrechter juist
geplaatst is en door het draaien van
de rode vastzetknop in de richting
van de wijzers van de klok vastge-
klemd is
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-895-003.book Page 51 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Hakselmateriaal
wordt niet naar
binnen getrokken
Hakselmateriaal
wordt niet volledig
gehakseld en hangt
als een ketting aan
elkaar
Het tussen snijwals
en aandrukplaat
vastzittende materiaal kan niet met
de omkeertoets
losgemaakt worden
Hakselmateriaal is nat en zachtGebruik de duwstok om het haksel-
tel 17 (5 mm – niet meegeleverd)
in de uitsparing van de schroefkop
steken en door draaien tegen de
richting van de wijzers van de klok
de instelschroef en daarmee de
aandrukplaat losdraaien
(zie afbeelding I)
Na verwijderen van blokkering aandrukplaat bijstellen (zie „Aandrukplaat bijstellen (zie afbeelding H)”)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
f Draag altijd werkhandschoenen als u met
het tuingereedschap wilt werken of onderhouds- en reinigingswerkzaamheden
wilt uitvoeren.
Opmerking: Voer de volgende onder-
houdswerkzaamheden regelmatig uit, zodat u
verzekerd bent van een lang en probleemloos
gebruik.
Controleer het tuingereedschap regelmatig
op zichtbare gebreken zoals losse of beschadigde messen, losse verbindingen en versleten of beschadigde delen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist
zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam-heden uit.
Mocht het tuingereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor
Bosch-tuingereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje
van het tuingereedschap.
Aandrukplaat demonteren
(zie afbeelding J)
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
f Draag altijd werkhandschoenen als u met
het tuingereedschap wilt werken of onderhouds- en reinigingswerkzaamheden
wilt uitvoeren.
Bij normaal gebruik en bijstelling volgens het
voorschrift hebben de hakselwals 16 en de
aandrukplaat 15 een levensduur van meerdere jaren.
Ga als volgt te werk voor het demonteren, reinigen en vervangen van de aandrukplaat 15:
no Verwijder, zoals op de afbeelding weer-
gegeven, de schroef van de aandrukplaat volledig.
pTil de aandrukplaat 15 met schroeven-
draaier naar buiten.
De montage vindt plaats in omgekeerde volgorde, waarbij de aandrukplaat 15 aansluitend
moet worden bijgesteld (zie „Aandrukplaat
bijstellen (zie afbeelding H)”).
Na de werkzaamheden. Opbergen
De hakselaar mag niet worden gereinigd met
een hogedrukreiniger of met stromend water.
Maak de buitenkant van het tuingereedschap
grondig schoon met een zachte borstel en een
doek. Gebruik geen water en geen oplos- of
polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend
gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatieopeningen 3.
Bewaar het tuingereedschap op een droge
plaats. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 52
OBJ_BUCH-895-003.book Page 52 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
52 | Nederlands
De kabel kan, zoals afgebeeld, op de hakselaar worden opgeborgen (alleen Verenigd Koninkrijk) (zie afbeelding K).
De hakselaar kan, zoals op afbeelding B, na
demontage van de vultrechter worden opgeborgen (zie ook „Montage van de vultrechter
(zie afbeeldingen E– F)”).
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product
en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop,
het gebruik en de instelling van producten en
toebehoren.
Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende oude
elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moe-
ten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-895-003.book Page 53 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 53
da
Sikkerhedsinstrukser
Pas på: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar
betjeningsvejledningen til senere brug. Sørg
for at få en praktisk instruktion i brugen af
haveværktøjet, før den tages i brug første
gang.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket
ud af stikdåsen, før der arbejdes på
skæremekanismen. Beskadiges eller
skæres ledningen over under arbej-
det, må ledningen ikke berøres; i det-
te tilfælde deaktiveres sikringen til
den pågældende strømkreds med det
samme. Haveværktøjet må aldrig be-
nyttes, hvis ledningen er beskadiget.
Bær beskyttelseshandsker, fastsid-
dende fodtøj og lange bukser.
Pas på – kniven roterer. Stik hver-
ken hånd eller fod ind i åbningen,
mens haveværktøjet er tændt.
Pas på udkastede eller flyvende gen-
stande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra ha-
veværktøjet.
Vent til alle haveværktøjets dele er
standset helt, før de berøres.
STOP
Brug beskyttelsesbriller.
Brug høreværn.
Brug ikke haveværktøjet, når det reg-
ner, og udsæt ikke værktøjet for
regn.
Kravl ikke op på fangboksen.
Betjening
f Stik ikke fingrene ind i påfyldningstrag-
ten, når haveværktøjet er tændt 8. Haveværktøjet kører et par sekunder efter,
det er blevet slukket.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
gennemlæst denne betjeningsvejledning,
anvende haveværktøjet. Lokale regler kan
bestemme alderen på den person, som må
betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal
opbevares utilgængeligt for børn, når det
ikke er i brug.
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive
brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller
manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller
modtager instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger med haveværktøjet.
f Haveværktøjet skal være monteret iht. ved-
lagte vejledning, før det tændes.
f Det anbefales, at man for ekstra elektrisk
sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med
en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA.
Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles,
før haveværktøjet anvendes.
f Benyt kun en stænkvandsbeskyttet forlæn-
gerledning, som er tilladt til udeområdet.
f Tag aldrig fast omkring stik og stikdåse
med våde hænder.
f Kør ikke hen over ledningen eller forlæn-
gerledningen, mas dem ikke og træk ikke i
dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt
ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
f Fremmede personer eller dyr skal under
arbejdet opholde sig i en radius på mindst
3 meter væk fra arbejdsområdet. I arbejdsområdet bærer brugeren ansvaret over for
tredjemand.
f Bosch kan kun sikre en korrekt funktion af
haveværktøjet, hvis der udelukkende benyttes originalt tilbehør.
f Gør dig fortrolig med betjeningsvejlednin-
gen, før du begynder at arbejde med haveværktøjet.
f Undgå løse beklædningsgenstande, hæn-
gende tovbælter eller slips.
f Haveværktøjet skal stå frit på lige grund
(f.eks. ikke alt for tæt op ad en væg eller
andre faststående genstande).
f Haveværktøjet må ikke stilles på en brolagt
eller gruset grund. Det udkastede materiale kan føre til kvæstelser.
f Kontrollér at alle skruer, møtrikker og an-
dre fastgørelsesdele sidder rigtigt, og at
beskyttelsesskærme og afskærmninger er
placeret korrekt, før haveværktøjet tages i
brug. Udskift beskadigede eller ulæselige
advarsels- og henvisningsskilte.
f Kontrollér at påfyldningstragten er fri, før
haveværktøjet startes.
f Hold ansigt og krop væk fra påfyldnings-
tragten.
f Hold hænder eller andre legemsdele eller
tøj væk fra påfyldningstragten, udkastningsåbningen eller dele, der bevæger sig.
f Sørg altid for, at haveværktøjet står helt li-
ge og sikkert på jorden. Buk dig ikke alt for
meget fremover. Stå ikke over haveværktøjets fodhøjde under påfyldningen.
f Hold afstand til udkastningszonen, når ha-
veværktøjet kører.
f Det er meget vigtigt at sørge for, at metal-
dele, sten, flasker, dåser eller andre fremmedlegemer ikke er blandt det materiale,
der skal køre igennem haveværktøjet.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 54
OBJ_BUCH-895-003.book Page 54 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
54 | Dansk
f Rammer skæremekanismen en fremmed
genstand, eller udsender haveværktøjet
usædvanlig støj eller begynder den at vibrere, slukkes haveværktøjet med det samme, så skæreværket stopper. Træk stikket
ud af stikdåsen og gør følgende:
– Inspicér skaden.
– Skift alle beskadigede dele eller reparér
dem.
– Kontrollér, om dele er løse og spænd
dem efter behov.
f Forsøg ikke selv at reparere haveværktøjet,
medmindre du har den nødvendige uddannelse.
f Sørg for at forarbejdede materialer ikke
kommer til at sidde fast i udkastningszonen; dette forhindrer transporten og kan
føre til tilbageslag i påfyldningstragten.
f Er haveværktøjet tilstoppet, slukkes det;
vent til skæreværket stopper. Træk stikket
ud af stikdåsen, før du frigør haveværktøjet
for kompost.
f Kontrollér at dæksler og skærme ikke er
beskadigede og at de er monteret rigtigt.
Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller
reparationer før brug.
f Forsøg ikke at ændre motorens indstillede
hastighed. Kontakt Bosch-kundeservice,
hvis der er problemer.
f Hold udluftningshullerne fri for rester og
andre aflejringer, da motoren ellers kan gå
i stykker eller endda brænde.
f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når
motoren kører.
f Sluk for haveværktøjet; vent til skærevær-
ket stopper og træk altid netstikket ud, før
du forlader arbejdsområdet.
f Forsøg ikke at vippe haveværktøjet, når det
kører.
f Udsæt ikke haveværktøjet for regn. Opbe-
var altid haveværktøjet et tørt sted.
Vedligeholdelse og opbevaring
f Tages haveværktøjet ud af drift, fordi det
skal serviceres, kontrolleres, stilles til opbevaring eller fordi tilbehør skal udskiftes,
slukkes det, før stikket trækkes ud af stikdåsen og haveværktøjet afkøles. Sikre, at
alle bevægelige dele står stille, før inspektions- eller justeringsarbejde udføres.
f Plej haveværktøjet og hold det ren.
f Kontroller haveværktøjet og erstat for en
sikkerheds skyld slidte eller beskadigede
dele.
f Sørg for kun at montere reservedele, der
er godkendt af Bosch.
f Benyttes en forlængerledning, må den ikke
være svagere end den normale ledning, der
benyttes til haveværktøjet.
f Kontrollér forsyningsledningerne og for-
længerledningen for beskadigelser eller
ældning med regelmæssige mellemrum.
Brug ikke haveværktøjet, hvis ledningerne
er beskadiget.
f Når skæreværket indstilles, skal du tænke
på, at strømtilførslen til motoren godt nok
er afbrudt af tvangsfrakoblingen og at motoren ikke kan tændes, men at skæreværket bevæger sig , hvis motoren drejes med
hånden.
f Forsøg under ingen omstændigheder at
sætte tvangsfrakoblingen ud af kraft.
Beskrivelse af produkt og
ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilfælde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til at småhakke fiber- og træholdigt affald fra private haver til
kompost.
Fangboksen er beregnet til at rumme hakket
materiale og til at fastgøre påfyldningstragt og
stopper.
Fangboksen bør ikke anvendes til andre formål.
Leveringsomfang
Tag haveværktøjet forsigtigt ud af emballagen. Kontrollér, at delene er fri for mangler:
Typenummer
Optagen effekt, S 6 (40/60 s)
Optagen effekt, S 1
Omdrejningstal, ubelastet
Skæresystem
Max. materialeproduktion
Max. grendiametermm38
Fangboksl53535353
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
1)
Driftsformen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil, der antager 40 s belastning og 60 s tomgang. Konstant
drift er tilladt til praktisk brug.
2)
Afhængigt af kompostens beskaffenhed.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end
0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
1)
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
40404040
Fræsevalse Fræsevalse„Turbine-
Cut“
kg/h180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
Dansk | 55
„Turbine-
Cut“
230
45
2)
2)
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde,
1 m afstand).
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335,
EN 13683 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
Produktkategori: 50
Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montering
For din egen sikkerheds skyld
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme,
hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis den har
viklet sig sammen.
Overhold netspændingen: Strømkildens
spænding skal stemme overens med angivelserne på haveværktøjets typeskilt. Haveværktøjer til 230 V kan også tilsluttes 220 V/240 V.
Strømkredsen skal mindst være sikret på følgende måde:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13 A
En forlængerledning med et for lille ledningstværsnit fører til en tydelig reduktion af haveværktøjets kapacitet. Ved ledninger med en
længde på op til 25 m kræves et ledningstværsnit på mindst 3 x 1,5 mm
med en længde på over 25 m skal ledningstværsnittet være mindst 2,5 mm
f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige
forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være
vandtætte og de skal være godkendt til
udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke
ligge på jorden.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
2
, ved ledninger
2
.
82
90
=2
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 56
OBJ_BUCH-895-003.book Page 56 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
56 | Dansk
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før
haveværktøjet anvendes.
En beskadiget ledning må kun repareres på et
autoriseret Bosch værksted.
Anvendes kabeltromler, skal disse være rullet
ud.
Montering
Tag haveværktøjet ud af emballagen
(se Fig. A–D).
Montering af påfyldningstragten
(se Fig. E–F)
nSving skæreværkafdækningen 13 bagud.
op Hæng påfyldningstragten 8 ind i have-
værktøjet og slip herefter skæreværksafdækningen 13.
qTryk påfyldningstragten 8 nedad og drej
den røde stilleknap 9 helt til højre for at
låse påfyldningstragten 8; dette kræver,
at stilleknappen 9 drejes ca. 5 fulde omdrejninger.
Drift
Ibrugtagning (se Fig. G)
f Stil altid haveværktøjet fra på en fast,
vandret undergrund. Forsøg ikke at vippe
eller bevæge haveværktøjet, når det kører.
f Motoren har et efterløb efter slukning af
haveværktøjet!
Befri rodklumper for jord. Fremmedlegemer
som f.eks. sten, glas, metal, tekstiler og kunststof må ikke komme ned i påfyldningstragten
8. Ellers kan skærevalsen 16 beskadiges.
Påfyldningstragten 8 skal være tom.
Tænding
Tryk på den grønne taste 4.
Slukning
Tryk på den røde „stop“-taste 5.
Elektrisk beskyttelse mod genindkobling
Haveværktøjet slukkes efter et netsvigt. Aktiveres energiforsyningen, kan haveværktøjet
ikke tændes automatisk igen.
Tilbageløb
Tryk på den gule taste og hold den nede 6 for
at vende drejeretningen.
Skærevalsen 16 kører modsat og befrier derved blokeret materiale.
Overbelastningsbeskyttelse
For høj belastning (f.eks. blokering af skærevalsen 16) medfører, at haveværktøjet stopper efter et par sekunder. Tryk på den gule taste og hold den nede 6 for at befri det
blokerede skæreværk. Er det ikke muligt at afhjælpe blokeringen, skal trykpladen 15 fjernes
fra skæreværket.
Indstillingsknappen 10 drejes her en smule til
venstre, til det „blokerede“ materiale er frit.
Herefter skal trykpladen 15 indstilles (se
„Trykplade indstilles (se Fig. H)“).
Arbejdsvejledning
f Brug altid beskyttelsesbriller, høreværn
og beskyttelseshandsker, når haveværktøjet benyttes.
f Kontrollér altid før brug, at fangboksen
og påfyldningstragten er monteret rigtigt.
Haveværktøjet er udstyret med sensorer. Er
fangboksen 11 og påfyldningstragten 8 ikke
positioneret rigtigt, starter haveværktøjet ikke, og der høres en signaltone (ved
AXT 23 TC/25 TC blinker desuden de 2 LEDlamper 14).
TIlfør kompostaffaldet. Indskubbet materiale
trækkes automatisk ind af skærevalsen 16.
f Kvas, der rager ud af haveværktøjet, kan
slå ud i et ryk, når det trækkes ind; overhold derfor en tilstrækkelig sikkerhedsafstand!
– Før altid så meget materiale ind, at påfyld-
ningstragten 8 ikke tilstoppes.
– Småhak visnet, fugtigt og flere dage gam-
melt haveaffald på skift med grene.
Det forhindrer en blokering af skærevalsen
16.
– Småhak ikke blødt affald uden fast konsi-
stens (som f.eks. køkkenaffald), men kompostér dette direkte.
– Sørg for, at det hakkede materiale kan fal-
de frit ud af udkastningsåbningen – Fare
for tilstopning!
– Ventilationsåbningerne 3 må ikke tildæk-
kes af hakket materiale.
– Undgå at udkastningsåbningen blokerer,
da dette kan medføre, at kompost slås tilbage i påfyldningstragten 8.
Arbejdshenvisninger
Afhængigt af træets type, alder og tørhedsgrad er grene mere eller mindre vanskelige at
småhakke.
Det bedste resultat opnås ved at køre friske grene igennem kværnen, så snart de er klippet af.
Blødt haveaffald bør småhakkes i små mængder, især hvis kompostmængden er våd. Blokeringer kan undgås ved at småhakke grene
med regelmæssige mellemrum.
Trykplade indstilles (se Fig. H)
Trykpladen 15 er justere på fabrikken og kræver
ingen indstilling før den første ibrugtagning.
Trykpladen skal indstilles 15, hvis den er slidt
(f.eks. hvis kompost som f.eks. grene hænger
kædeagtigt sammen og ikke kan småhakkes
korrekt).
Drej – mens motoren kører i fremadgående
retning (grøn taste 4) – indstillingsknappen
10 til højre i små trin, til der høres en let slibende lyd (skærevalsen 16 sliber trykpladen
15 i den rigtige afstand; i denne forbindelse
falder nogle små aluminiumsspåner ud af udkastningsåbningen).
Kontroller dette ved at kigge efter spåner i
fangboksen 11.
Indstil kun i det nødvendige omfang, da trykpladen 15 ellers slides unødvendigt meget.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-895-003.book Page 57 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 57
Fejlsøgning
Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den mulige årsag samt den korrekte afhjælpning,
hvis haveværktøjet ikke fungerer som det skal. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed,
bedes du kontakte serviceforhandleren.
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengørings-
arbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret
i den eller hvis den har viklet sig sammen.
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Haveværktøj kører
ikke
Der høres en signaltone (ved
AXT 23 TC/25 TC
blinker desuden to
LED-lamper) og haveværktøjet starter
ikke
En LED-lampe blinker (ved
AXT 23 TC/25 TC)
Kompost trækkes
ikke ind
Kompost småhakkes ikke fuldstændigt og hænger kædeagtigt sammen
Materialet, der sidder fast mellem
skærevalse og trykplade, kan ikke løsnes med vendetasten
Fangboks er ikke monteret rigtigtMonter fangboks rigtigt
Påfyldningstragt er ikke monteret
rigtigt
Stikdåse er defektPrøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes,
Defekt/sprunget sikringUdskift sikring
Fangboks/påfyldningstragt er ikke
monteret rigtigt
Ingen; det er korrekt, at LED-lamperne blinker; haveværktøjet er tilsluttet strømforsyningen og klar til
drift
Kompost er våd og blødBrug stopperen til at skubbe mere
Kompost sidder i klemme i haveværktøjet
Trykplade skal indstillesse „Trykplade indstilles (se Fig. H)“
Trykplade er indstillet forkertTryk indstillingsknappen 10 ind,
Monter påfyldningstragt rigtigt
hvis den er beskadiget
Sørg for, at fangboksen er positioneret rigtigt
Sørg for, at påfyldningstragten er
positioneret rigtigt og at den er
klemt fast ved at dreje den røde låseknap til højre
kompost ind i haveværktøjet
Fjern blokerende kompost (brug al-
tid havehandsker)
Betjen vendetasten (se „Tilbage-
løb“)
sæt den indvendige sekskantnøgle
17 (5 mm – følger ikke med leveringen) ind i skruehovedets udsparing
og løsn indstillingsskruen ved at
dreje den til venstre, hvorefter trykpladen kan løsnes (se Fig. I)
stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme,
hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis den har
viklet sig sammen.
f Brug altid beskyttelseshandsker, når du
arbejder med haveværktøjet eller gennemfører vedligeholdelses-/rengøringsarbejde.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesar-
bejde med regelmæssige mellemrum, så en
lang og pålidelig brug er sikret.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Kontrollér haveværktøjet jævnligt for synlige
mangler som f.eks. løse eller beskadigede knive, løse forbindelser og slidte eller beskadigede dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør
evt. fornøden vedligeholdelse eller reparationer før brug.
Skulle haveværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at
fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch haveværktøj.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Page 58
OBJ_BUCH-895-003.book Page 58 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
58 | Dansk
Trykplade udbygges (se Fig. J)
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme,
hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis den har
viklet sig sammen.
f Brug altid beskyttelseshandsker, når du
arbejder med haveværktøjet eller gennemfører vedligeholdelses-/rengøringsarbejde.
Ved normal brug og indstilling iht. instruktionen har skærevalsen 16 og trykpladen 15 en
flerårig levetid.
Udbygning, rengøring eller udskiftning af trykpladen 15 gennemføres på følgende måde:
no Fjern skruen på trykpladen helt som vist
på billedet.
pLøft trykpladen 15 ud med en skrue-
trækker.
Sammenbygningen gennemføres i omvendt
rækkefølge; trykpladen 15 skal indstilles herefter (se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“).
Når arbejdet er færdigt/opbevaring
Kompostkværnen må ikke rengøres med højtrykrensere eller rindende vand.
Rengør haveværktøjet grundigt udvendigt
med en blød børste og en klud. Brug ikke
vand, opløsningsmidler eller polermidler.
Fjern al græs og aflejringer, især fra ventilationsåbningerne 3.
Opbevar haveværktøjet et tørt sted. Stil ikke
genstande på haveværktøjet.
Ledningen kan opbevares på kværnen som
vist på billedet (kun UK) (se Fig. K).
Kompostkværnen kan opvares efter demontering af påfyldningstragten som vist på
billedet B (se også „Montering af påfyldningstragten (se Fig. E–F)“).
Bortskaffelse
Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette
til national ret skal kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr
indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
reparation og vedligeholdelse af dit produkt
samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-garden.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-895-003.book Page 59 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 59
sv
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noga igenom bruksanvisningen.
Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets
reglage och korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov. Begär
före första driftstart en praktisk demonstration.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Slå från trädgårdsredskapet före arbeten på knivverket och dra stickproppen ur nätuttaget. Om sladden
under arbetet skadas eller kapas,
berör inte sladden, utan koppla från
säkringen för berörd strömkrets.
Redskapet får absolut inte användas
med defekt sladd.
Använd alltid skyddshandskar, kraftiga skor och långa byxor.
Se upp för den roterande kniven. För
inte in foten eller handen i öppningen på tillkopplat elverktyg.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Vänta tills redskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem.
STOP
Använd skyddsglasögon.
Bär hörselskydd.
Använd inte trädgårdsredskapet i
regn och utsätt det inte heller för
regn.
Stå inte på uppsamlingsbehållaren.
Användning
f För inte in händerna i påfyllningstratten 8
när redskapet är igång. Efter frånslag går
redskapet ännu några sekunder.
f Låt aldrig barn eller personer som inte är
förtrogna med bruksanvisningen använda
trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte
används ska det förvaras oåtkomligt för
barn.
f Trädgårdsredskapet får inte användas av
person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga
och/eller som saknar den erfarenhet och
kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att
de inte leker med trädgårdsredskapet.
f Koppla på trädgårdsredskapet först sedan
det är fullständigt monterat enligt anvisning.
f För ökat skydd rekommenderar vi att an-
vända en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en
utlösningsström på högst 30 mA. Denna FIjordfelsbrytare ska kontrolleras före varje
användning.
f Använd för utomhusbruk endast godkänd,
spolsäker skarvsladd.
f Berör inte stickproppen eller nätuttaget
med våta händer.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte
överköras, komma i kläm eller rivas i, då
risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
f När trädgårdsredskapet används får inga
andra personer eller djur uppehålla sig inom en omkrets på 3 m. Operatören ansvarar för främmande person.
f Bosch kan endast garantera att redskapet
fungerar felfritt om för redskapet avsedda
originaltillbehör används.
f Gör dig förtrogen med bruksanvisningen
innan du använder trädgårdsredskapet.
f Bär inte löst hängande kläder, band eller
kravatter.
f Använd trädgårdsredskapet på en öppen
plats med stadig och plan mark (t. ex. inte
för nära en vägg eller andra fasta föremål).
f Använd inte trädgårdsredskapet på ett
stenlagt underlag eller på grus. Utslungat
material kan leda till kroppsskada.
f Kontrollera före starta att alla skruvar,
muttrar och andra fästdetaljer sitter stadigt fast och att skyddsutrustning och
skärmar är korrekt placerade. Ersätt skadade eller oläsbara varnings- och anvisningsskyltar.
f Kontrollera före start att påfyllningstratten
är tom.
f Håll ansiktet och kroppen på betryggande
avstånd från påfyllningstratten.
f Se till att händerna eller andra kroppsdelar
eller kläderna inte hamnar i påfyllningstratten eller i utkastaröppningen.
f Se till att du har stabil jämvikt och står sta-
digt. Luta inte för långt framåt. Vid påfyllning får inte dina fötter ligga högre än redskapets fot.
f Håll dig på avstånd till utkastningszonen
när du använder trädgårdsredskapet.
f Granska noggrant att metalldelar, stenar,
flaskor, plåtburkar eller andra ovidkommande föremål vid påfyllning inte hamnar i
redskapet.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 60
OBJ_BUCH-895-003.book Page 60 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
60 | Svenska
f Om ett främmande föremål hamnar in mel-
lan knivarna, om redskapet för oljud eller
börjar vibrera, slå omedelbart från redskapet så att knivarna stannar. Dra ur stickproppen och gör så här:
– Undersök skadan.
– Byt ut alla skadade delar eller reparera
dem.
– Kontrollera att alla delar sitter stadigt
fast och dra vid behov åt.
f Försök inte reparera trädgårdsredskapet
om du inte har den utbildning som krävs
för arbetet.
f Se till att klippt material inte blockerar ut-
kastarzonen; detta hindrar matningen och
kan leda till bakslag i påfyllningstratten.
f Om redskapet täpps till, slå från och vänta
tills knivverket stannat. Dra stickproppen
ur nätuttaget innan redskapet rensas från
kompostmaterial.
f Kontrollera att skyddskåporna och skydds-
utrustningen är oskadade och korrekt
monterade. Före driftstart ska nödvändiga
underhållsåtgärder och reparationer utföras.
f Ändra inte motorns varvtalsinställning. Om
ett problem uppstår, ta kontakt med
Bosch-service.
f Håll ventilationsöppningarna fria från föro-
reningar och avlagringar för undvikande av
skada på motorn eller brand.
f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp
eller bäras med motorn igång.
f Slå från redskapet, vänta tills knivverket
stannat och dra ur stickproppen när du
lämnar arbetsplatsen.
f Tippa inte redskapet under drift.
f Utsätt inte redskapet för regn. Förvara red-
skapet på ett torrt ställe.
Service och lagring
f Om redskapet tas ur drift för servicearbe-
te, kontroll, förvaring eller tillbehörsbyte,
slå från redskapet, dra stickproppen ur nätuttaget och låt redskapet svalna. Kontrollera för inspektion, justering eller andra åtgärder att alla rörliga delar står stilla.
f Underhåll redskapet och håll det rent.
f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av
säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-
fabrikat.
f Om en förlängningssladd används får den
inte vara svagare än redskapets nätsladd.
f Kontrollera försörjningsledningarna och
förlängningssladden regelbundet avseende skada och åldring. Använd inte redskapet om sladdarna är skadade.
f Kom vid inställning av knivverket ihåg att
strömmen till motorn är avbruten och att
motorn inte kan slås på, men att knivverket
ändå kan röra på sig om motorn dras runt
för hand.
f Försök inte kringgå tvångsfrånkopplingen.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för sönderdelning av fiber- och träavfall ur trädgården för
kompostering.
Uppsamlingsbehållaren fångar upp det finfördelade materialet och kan användas för lagring av påfyllningstratten och inmataren.
Uppsamlingsbehållaren får inte användas för
andra ändamål.
Leveransen omfattar
Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur
förpackningen och kontrollera att följande delar finns med:
Max. materialkapacitet
Max. grendiametermm38
Uppsamlingsbehållarel53535353
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
Skyddsklass
1)
Driftsättet S 6 (40 %) betecknar en belastning som motsvarar 40 s belastning och 60 s tomgång. För praktisk
användning är kontinuerlig drift tillåten.
2)
Beroende på materialets beskaffenhet.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
40404040
FräsvalsFräsvals”Turbine-
Cut” (”Tur-
binkniv”)
kg/h180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
”Turbine-
Cut” (”Tur-
binkniv”)
230
45
2)
2)
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG
(1,60 m höjd, 1 m avstånd).
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
normer och normativa dokument: EN 60335, EN 13683 uppfyller
bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
Produktkategori: 50
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
För din säkerhet
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur
stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer med
uppgifterna på elredskapets typskylt. Elredskap märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V/240 V.
Strömkretsen ska säkras med minst:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
En förlängningssladd med en för liten ledararea reducerar betydligt redskapets kapacitet.
För sladdar upp till 25 m längd krävs en ledararea på minst 3 x 1,5 mm
25 m längd måste ledararean vara minst
2
2,5 mm
.
f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte
ligga på marken.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
2
, för sladdar över
82
90
=2
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 62
OBJ_BUCH-895-003.book Page 62 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
62 | Svenska
För ökat skydd rekommenderar vi att använda
en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
När kabelvinda används, ska kabeln vara utrullad.
Montage
Ta redskapet ur förpackningen (se bild A–D).
Montering av påfyllningstratten
(se bilder E–F)
nSväng knivverksskyddet 13 bakåt.
op Häng upp påfyllningstratten 8 i träd-
gårdsredskapet och släpp sedan knivverkets kåpa 13.
qTryck ned påfyllningstratten 8 och vrid
den röda låsknappen 9 medurs mot
stopp för att låsa påfyllningstratten 8;
för låsning krävs att låsknappen 9 vrids
ca 5 fulla varv.
Drift
Driftstart (se bild G)
f Ställ upp redskapet på en fast, vågrät un-
dergrund. Tippa eller förflytta inte redskapet under drift.
f Motorn stannar inte genast efter från-
slag!
Ta bort jorden från rotknölar. Ovidkommande
föremål som sten, glas, metall, textilier och
plast får inte hamna i påfyllningstratten 8. I
annat fall kan knivvalsen 16 skadas.
Påfyllningstratten 8 måste vara tom.
Inkoppling
Tryck på den gröna knappen 4.
Urkoppling
Tryck på den röda ”stopp”-knappen 5.
Skydd mot oavsiktlig återstart
Redskapet slås ifrån vid nätavbrott. När nätströmmen återkommer kopplas inte redskapet automatiskt på.
Backning
Tryck ned den gula knappen 6 och håll den
nedtryckt för omkoppling av rotationsriktning.
Knivvalsen 16 roterar nu i motsatt riktning och
”frigör” blockerat material.
Överbelastningsskydd
Vid för hög belastning (t. ex. blockering av
knivvalsen 16) frånkopplas redskapet efter
några sekunder. Tryck ned den gula knappen
6 och håll den nedtryckt för att frigöra blockerat knivverk. Om blockeringen inte kan avhjälpas måste knivverkets motplatta 15 tas
bort.
Ställknappen 10 måste vridas en aning moturs
för att frigöra ”blockerat” material. Motplattan 15 måste sedan ställas in (se ”Justering av
motplattan (se bild H)”).
Arbetsanvisningar
f Under arbete med redskapet använd all-
tid skyddsglasögon, hörselskydd och
skyddshandskar.
f Kontrollera före användning att uppsam-
lingsbehållaren och påfyllningstratten är
korrekt monterade.
Redskapet är försett med sensorer. Om uppsamlingsbehållaren 11 och påfyllningstratten
8 inte är korrekt placerade, startar inte redskapet och en ljudsignal avges (på
AXT 23 TC/25 TC blinkar dessutom
2lysdioder 14).
Mata in materialet. Knivvalsen 16 drar automatiskt in tillfört material.
f Långt material som sticker upp ur redska-
pet kan vid indragning piska; håll därför
ett säkerhetsavstånd till kvarnen!
– Mata endast in en så stor mängd att påfyll-
ningstratten 8 inte täpps till.
– Sönderhacka visset, fuktigt och under en
längre tid lagrat trädgårdsavfall i växel med
grenar.
Detta förhindrar en tilltäppning av knivvalsen 16.
– Sönderhacka inte mjukt avfall som t. ex.
köksavfall; kompostera dem direkt.
– Se till att sönderhackat material kan fritt
falla ur utkastarschaktet – Risk för stockning!
– Ventilationsöppningarna 3 får inte täckas
av sönderhackat material.
– Undvik blockering i utkastarschaktet då
detta medför stockning i påfyllningstratten
8.
Anvisningar för sönderhackning
Beroende på trämaterialets slag, ålder och
torrhet kan det vara mer eller mindre svårt att
sönderdela dem.
Optimalt resultat nås om grenar genast efter
kapning sönderdelas.
Mjukt trädgårdsavfall ska sönderdelas i små
mängder, speciellt om materialet är vått.
Blockeringar kan undvikas genom periodisk
sönderdelning av grenar.
Justering av motplattan (se bild H)
Motplattan 15 har justerats vid fabriken och
behöver därför inte justeras före första användningen.
Efter ett visst slitage måste motplattan 15 justeras (t. ex. om grenar hänger ihop och inte
kan sönderdelas ordentligt).
Vrid när motorn roterar framåt (gröna knappen 4) ställknapen 10 i små steg medurs tills
ett svagt skrapande ljud hörs (knivvalsen 16
slipar motplattan 15 till rätt avstånd, varvid
små aluminiumspån faller ur utkastaröppningen).
Kontrollera att spån förekommer i uppsamlingsbehållaren 11.
Justera endast i erforderlig mån, i annat fall
utsätts motplattan 15 för onödigt slitage.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-895-003.book Page 63 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 63
Felsökning
Tabellen nedan visar felsymtom, möjlig orsak samt korrekt åtgärd om trädgårdsredskapet inte
skulle fungera felfritt. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet, ta kontakt med din serviceverkstad.
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stick-
proppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Trädgårdsredskapet fungerar inte
Ljudsignal avges
(på
AXT 23 TC/25 TC
blinkar dessutom
två lysdioder) och
trädgårdsredskapet startar inte
En LED blinkar (vid
AXT 23 TC/25 TC)
Materialet dras inte in
Materialet sönderhackas inte fullständigt och hänger ihop
Material som sitter
fast mellan knivvalsen och motplattan
kan inte lossas
med reverseringsknappen
Uppsamlingsbehållaren är felmonterad
Påfyllningstratten är felmonteradMontera påfyllningstratten korrekt
Nätuttaget är defektAnvänd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om
Säkringen har löst utByt säkringen
Uppsamlingsbehållaren/påfyll-
ningstratten är felmonterad
Ingen; lysdioderna blinkar korrekt;
trädgårdsredskapet är anslutet till
nätströmmen och driftklart
Materialet är vått och mjuktAnvänd inmataren för att skjuta in
Hackelsen kommer i kläm i trädgårdsredskapet
Motplattan måste justerasse ”Justering av motplattan
Motplattan är felinställdTryck in ställknappen 10, stick in
Montera uppsamlingsbehållaren
korrekt
den skadats
Kontrollera att uppsamlingsbehållaren sitter i rätt läge
Kontrollera att påfyllningstratten
sitter i rätt läge och med den röda
låsknappen fastspänd genom medursvridning
hackelsen i trädgårdsredskapet
Ta bort blockerande material (an-
vänd alltid trädgårdshandskar)
Tryck på returknappen (se ”Back-
ning”)
(se bild H)”
sexkantnyckeln 17 (5 mm – ingår
inte i leveransen) i skruvskallens urtag och skruva moturs för att lossa
ställskruven och härvid motplattan
(se bild I)
Efter det blockeringen avhjälpts,
justera motplattan (se ”Justering
av motplattan (se bild H)”)
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur
stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
f Använd alltid skyddshandskar när arbe-
ten utförs med trädgårdsredskapet eller
vid underhåll/rengöring.
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder
garanterar en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera regelbundet att trädgårdsredska-
pet inte har synliga fel eller brister såsom skadad kniv, lösa förband och slitna eller skadade
delar.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsanordningarna är oskadade och korrekt monterade. Innan elredskapet tas i bruk ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer
utföras.
Om i trädgårdsredskapet trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad
serviceverkstad för Bosch-trädgårdsredskap.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består
av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Page 64
OBJ_BUCH-895-003.book Page 64 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
64 | Svenska
Demontering av motplattan
(se bild J)
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur
stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
f Använd alltid skyddshandskar när arbe-
ten utförs med trädgårdsredskapet eller
vid underhåll/rengöring.
Vid normal användning och justering enligt anvisning har knivvalsen 16 och motplattan 15
en livslängd på flera år.
För demontering, rengöring eller byte av motplattan 15 gör så här:
no Skruva bort motplattans skruv som bil-
den visar.
pLyft bort motplattan 15 med en skruv-
mejsel.
Återmonteringen sker i omvänd ordningsföljd,
varefter motplattan 15 måste justeras (se
”Justering av motplattan (se bild H)”).
Efter utfört arbete/förvaring
Kompostkvarnen får inte rengöras med högtrycksaggregat eller rinnande vatten.
Rengör trädgårdsredskapet noggrant utvändigt med en mjuk borste och en trasa. Använd
varken vatten, lösnings- eller polermedel. Avlägsna alla gräsrester och avlagringar, framför
allt från ventilationsöppningarna 3.
Lagra redskapet på en torr plats. Ställ inte
upp andra föremål på redskapet.
Sladden kan förvaras på kompostkvarnen (endast UK) (se bild K).
Kompostkvarnen kan som bilden visar B lagras efter demontering av påfyllningstratten
(se även ”Montering av påfyllningstratten
(se bilder E–F)”).
Avfallshantering
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning
ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2002/96/EG för elektriska och
elektroniska apparater och dess
modifiering till nationell lag
måste obrukbara elektriska och
elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning
på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande
reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer
om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-895-003.book Page 65 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 65
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom denne driftsinstruksen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på bruksanvisningen til
senere bruk. Be om en praktisk demonstrasjon før førstegangs bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Før du arbeider på skjæremekanismen må du slå av hageredskapet og
trekke støpselet ut av stikkontakten.
Hvis kabelen skades eller kappes i
løpet av arbeidet, må den ikke berøres, men sikringen til den aktuelle
strømkretsen må straks deaktiveres.
Bruk aldri hageredskapet med skadet ledning.
Bruk alltid beskyttelseshansker, solide sko og lange bukser.
Fare på grunn av roterende kniver.
Ikke få hender eller føtter inn i åpningen mens hageredskapet går.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker
avstand fra hageredskapet.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før de er helt stanset.
STOP
Bruk vernebriller.
Bruk hørselvern.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller
la den stå ute i regnvær.
Ikke stå på oppsamlingsboksen.
Betjening
f I løpet av driften må du ikke gripe inn i på-
fyllingstrakten 8. Hageredskapet fortsetter å gå i noen sekunder etter utkobling.
f La aldri barn eller personer som ikke er
kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter
innskrenker eventuelt brukerens alder.
Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for
barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å
brukes av personer (inklusive barn) med
innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring
og/eller manglende kunnskaper, hvis de
ikke er under oppsyn eller får instrukser
om bruken av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre
at de leker med hageredskapet.
f Før innkoblingen må hageredskapet mon-
teres i henhold til vedlagt instruks.
f Til øking av sikkerheten anbefales det å
bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
f Bruk kun en sprutvannbeskyttet skjøteled-
ning som er godkjent til utendørs bruk.
f Ikke ta på støpsel og stikkontakt med våte
hender.
f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller
skjøteledningen, ellers kan den ta skade.
Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
f I løpet av driften må det ikke oppholde seg
andre personer eller dyr i en omkrets på
3 m. Brukeren er ansvarlig ovenfor tredje
personer innenfor arbeidsområdet.
f Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon
av hageredskapet, hvis det utelukkende
brukes original tilbehør.
f Gjør deg kjent med driftsinstruksen før du
forsøker å arbeide med hageredskapet.
f Ikke bruk vide klær, tøy med løse snorer el-
ler slips.
f Bruk hageredskapet på en fri plass (f. eks.
ikke for nær en vegg eller andre faststående gjenstander) med fast jevn undergrunn.
f Ikke bruk hageredskapet på en bro- eller
gruslagt undergrunn. Det utkastede materialet kan forårsake skader.
f Før start må du kontrollere om alle skruer,
mutre og andre festedeler sitter godt fast
og om beskyttelsesinnretninger og skjermer er korrekt plassert. Skift ut skadede
eller ikke lesbare advarsels- og henvisningsskilt.
f Før start må du passe på at påfyllingstrak-
ten er fri.
f Hold ansikt og kropp godt unna påfyllings-
trakten.
f Unngå at hendene eller andre deler av
kroppen eller tøyet kommer inn i påfyllingstrakten eller utkastsjakten, eller at de
kommer for nær deler som beveger seg.
f Sørg alltid for å stå stødig og i balanse.
Ikke bøy deg for langt frem. I løpet av påfyllingen må du ikke stå høyere enn hageredskapets fot.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du
arbeider med hageredskapet.
f Pass svært godt på at det ikke finnes me-
talldeler, steiner, flasker, bokser eller andre fremmedlegemer i materialet du fyller
på.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 66
OBJ_BUCH-895-003.book Page 66 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
66 | Norsk
f Hvis skjæremekanismen støter på frem-
medlegemer, hageredskapet lager uvanlige
lyder eller begynner å vibrere, må du straks
slå av hageredskapet for å stanse skjæreverket. Trekk støpselet ut av stikkontakten
og gjør følgende:
– Sjekk skaden.
– Skift ut alle skadede deler eller reparer
disse.
– Sjekk om deler er løse og trekk dem
eventuelt fast.
f Forsøk ikke å reparere hageredskapet, hvis
du ikke har den nødvendige utdannelsen.
f Pass på at bearbeidet materiale ikke hoper
seg opp i utkastsonen; dette blokkerer
transporten og kan føre til tilbakeslag i påfyllingstrakten.
f Hvis hageredskapet tettes, må du slå den
av og vente til skjæreverket stanser. Trekk
støpselet ut av stikkontakten før du fjerner
kompostmaterialet fra hageredskapet.
f Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretnin-
ger ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk.
f Ikke forsøk å endre motorens turtallinnstil-
ling. Hvis det oppstår et problem, må du gi
beskjed til Bosch kundeservice.
f Hold ventilasjonsspaltene fri for rester el-
ler andre avleiringer, for å unngå skader på
motoren eller en mulig brann.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet
mens motoren går.
f Slå av hageredskapet, vent til skjæreverket
stanser og trekk ut støpselet når du forlater arbeidsområdet.
f Ikke vipp hageredskapet i løpet av driften.
f Ikke utsett hageredskapet for regn. Hage-
redskapet må kun oppbevares på et tørt
sted.
Vedlikehold og lagring
f Når hageredskapet tas ut av drift på grunn
av service, kontroll, oppbevaring eller tilbehørskifte, må det slås av, støpselet trekkes ut av stikkontakten og hageredskapet
må avkjøles. Før hver inspeksjon eller justering må du passe på at alle bevegelige
deler står stille.
f Stell hageredskapet og hold denren.
f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets
skyld ut slitte eller skadede deler.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra
Bosch.
f Hvis det brukes en skjøteledning, må den-
ne ikke være svakere enn strømledningen
på hageredskapet.
f Kontroller tilførselsledningene og skjøte-
ledningen med jevne mellomrom med hensyn til skader eller tegn på aldring. Bruk aldri hageredskapet med skadet ledning.
f Ved innstilling av skjæreverket må du hus-
ke på at strømtilførselen til motoren riktignok er avbrutt av tvangsutkoplingen og at
motoren ikke kan kobles inn, men at skjæreverket likevel kan bevege seg når motoren dreies med hånden.
f Forsøk aldri å sette tvangsutkoplingen ut
av drift.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen
av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske
støt, brann og/eller alvorlige skader.
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til kompostegnet
oppkutting av fiber- og treavfall fra vanlige hager.
Oppsamlingsboksen er beregnet til oppsamling av oppkuttet materiale og til festing og
lagring av påfyllingstrakt og mater.
Oppsamlingsboksen skal ikke brukes til andre
formål.
Leveranseomfang
Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen
og kontroller om de nedenstående delene er
komplett:
Driftstypen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil med 40 s belastning og 60 s tomgang. Kontinuerlig bruk
er tillatt.
2)
Avhengig av tilstanden til komposteringsmaterialet.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
1)
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
40404040
Fresevalse Fresevalse«Turbine-
Cut»
kg/h180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
Norsk | 67
«Turbine-
Cut»
230
45
2)
2)
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/ 14 / EF (1,60 m
høyde, 1 m avstand).
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under
«Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter: EN 60335, EN 13683 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V.
Produktkategori: 50
Tekniske underlag hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montering
For din egen sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme
gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
Ta hensyn til strømspenningen: Spenningen
til strømkilden må stemme overens med angivelsene på hageredskapets typeskilt. Hageredskaper som er merket med 230 V kan også
brukes med 220 V/240 V.
Strømkretsen må være sikret på følgende måte:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
En skjøteledning med for lite ledertverrsnitt
forårsaker en tydelig redusert ytelsesevne for
hageredskapet. På ledninger med en lengde
på opp til 25 m er det nødvendig med et ledertverrsnitt på minst 3 x 1,5 mm
med en lengde på over 25 m må ledertverrsnittet være minst 2,5 mm
f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøtelednin-
ger kan være farlige. Skjøteledninger,
støpsler og koblinger må være vanntette
modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke
en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm
på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren
skal kontrolleres før hver bruk.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
2
, på ledninger
2
.
82
90
=2
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 68
OBJ_BUCH-895-003.book Page 68 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
68 | Norsk
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den
kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Ved bruk av kabeltromler må disse være rullet
ut.
Montering
Ta hageredskapet ut av emballasjen
(se bilde A–D).
Montering av påfyllingstrakten
(se bildene E–F)
nSving skjæreverkdekselet 13 bakover.
op Heng påfyllingstrakten 8 inn i hagered-
skapet og slipp deretter skjæreverksdekselet 13.
qTrykk påfyllingstrakten 8 ned og vri den
røde låseknappen 9 med urviserne frem
til anslaget for å låse påfyllingstrakten 8;
det er da nødvendig med ca. 5 hele omdreininger av låseknappen 9.
Bruk
Igangsetting (se bilde G)
f Sett hageredskapet alltid på en fast,
vannrett undergrunn. Ikke vipp eller beveg hageredskapet i løpet av driften.
f Motoren fortsetter å gå ett øyeblikk etter
utkoplingen!
Fjern jord fra røttene. Fremmedlegemer som
stein, glass, metall, tekstiler og kunststoff må
ikke komme inn i påfyllingstrakten 8. Ellers
kan skjærevalsen 16 skades.
Påfyllingstrakten 8 må være tom.
Innkopling
Trykk på den grønne tasten 4.
Utkopling
Trykk på den røde «stopp»-tasten 5.
Beskyttelse mot ny innkopling
Hageredskapet koples ut etter strømbrudd.
Ved aktivering av energitilførselen kan hageredskapet ikke koples inn igjen automatisk.
Retur
Trykk og hold den gule tasten 6 trykt inne for
å endre dreieretningen.
Skjærevalsen 16 går i motsatt retning og frigjør slik blokkert materiale.
Overlastbeskyttelse
For høy belastning (f. eks. blokkering av skjærevalsen 16) fører etter få sekunder til at hageredskapet stanser. Trykk og hold den gule
tasten 6 trykt inne for å frigjøre det blokkerte
skjæreverket. Hvis blokkeringen ikke kan fjernes må trykkplaten 15 fjernes fra skjæreverket.
Innstillingsknappen 10 må da dreies litt mot
urviserne til det «blokkerte» materialet er
fritt. Trykkplaten 15 trenger deretter en innstilling (se «Justering av trykkplaten
(se bilde H)»).
Arbeidshenvisninger
f I løpet av bruken må du alltid bruke ver-
nebriller, hørselvern og beskyttelseshansker.
f Før bruk må du alltid kontrollere at opp-
samlingsboksen og påfyllingstrakten er
riktig montert.
Hageredskapet er utstyrt med sensorer. Når
oppsamlingsboksen 11 og påfyllingstrakten 8
ikke er riktig posisjonert, starter hageredskapet ikke og det lyder et lydsignal (på
AXT 23 TC/25 TC blinker de 2 LEDene i tillegg
hageredskapet kan slå tilbake med et
rykk i løpet av inntrekkingen, hold derfor
en tilstrekkelig sikkerhetsavstand!
– Tilfør alltid kun så mye materiale at påfyl-
lingstrakten 8 ikke tettes.
– Mal opp vissent, fuktig og flere dager gam-
melt hageavfall skiftevis med grener.
Dette forhindrer at skjærevalsen tettes 16.
– Mal ikke mykt avfall uten fast konsistens,
slik som f. eks. matavfall, med komposter
dette direkte.
– Pass på at oppmalt material kan falle fritt
ut fra utkastsjakten – Rekylfare!
– Ventilasjonsspaltene 3 må ikke dekkes av
oppmalt materiale.
– Unngå en blokkering av utkastsjakten, for-
di dette kan føre til tilbakeslag av komposteringsmaterialet i påfyllingstrakten 8.
Informasjoner om kompostkverning
Avhengig av treets type, alder og tørrhet er
det mer eller mindre vanskelig å kverne grener.
Optimale resultater får du når du kverner friske grener rett etter kuttingen.
Mykt hageavfall skal kvernes i små mengder,
spesielt hvis kompostmaterialet er vått. Blokkeringer kan unngås med en periodisk kverning av grener.
Justering av trykkplaten (se bilde H)
Trykkplaten 15 er justert på fabrikken og trenger ingen innstilling før første bruk.
En senere justering av trykkplaten 15 er nødvendig på grunn av slitasje (f. eks. hvis kompostmaterial som grener henger kjedeaktig
sammen og ikke kan kvernes feilfritt).
Mens motoren går fremover (grønn tast 4)
dreier du innstillingsknappen 10 i små skritt
med urviserne til en svak slipelyd høres (skjærevalsen 16 sliper trykkplaten 15 i riktig avstand og små aluminiumspon faller ut av utkaståpningen).
Kontroller dette ved å se etter spon i oppsamlingsboksen 11.
Juster kun så mye som nødvendig, ellers slites
trykkplaten 15 unødvendig.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-895-003.book Page 69 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 69
Feilsøking
Den følgende tabellen viser feilsymptomene, den mulige årsaken og korrekt feilutbedring, hvis
hageredskapet en gang ikke skulle fungerer feilfritt. Hvis du ikke kan lokalisere og fjerne problemet med denne tabellen, må du henvende deg til et serviceverksted.
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utføres, må du slå av hageredskapet og
trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
SymptomerMulig årsakUtbedring
Hageredskapet går
ikke
Lydsignalet lyder
(på
AXT 23 TC/25 TC
blinker dessuten to
LEDer) og hageredskapet starter ikke
En LED blinker (på
AXT 23 TC/25 TC)
Kompostmaterialet trekkes ikke inn
Kompostmaterialet kvernes ikke
fullstendig og henger kjedeaktig
sammen
Material som sitter
fast mellom skjærevalsen og trykkplaten kan ikke løsnes av returtasten
Oppsamlingsboksen er ikke riktig
montert
Påfyllingstrakten er ikke riktig montert
Defekt stikkontaktBruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis
Sikringen er utløstSkift ut sikringen
Oppsamlingsboksen/påfyllingstrak-
ten er ikke riktig montert
Ingen; blinking av LEDene er korrekt; hageredskapet er koplet til
strømtilførselen og driftsklart
Kompostmaterialet er vått og mykt Bruk en mater for å skyve kompost-
Kompostmaterialet er fastklemt i
hageredskapet
Trykkplaten må justeresse «Justering av trykkplaten
Trykkplaten er galt innstiltTrykk inn innstillingsknappen 10,
Monter oppsamlingsboksen riktig
Monter påfyllingstrakten
den er skadet
Sørg for at oppsamlingsboksen er
korrekt plassert
Sørg for at påfyllingstrakten er riktig plassert og at den er klemt fast
med dreining av den røde låseknappen med urviserne
materialet inn i hageredskapet
Fjern kompostmaterial som blokke-
rer (bruk alltid arbeidshansker)
Trykk på returtasten (se «Retur»)
(se bilde H)»
umbrakonøkkelen 17 (5 mm – inngår ikke i leveransen) settes inn i utsparingen på skruehodet og med
dreining mot klokken løsnes innstillingsskruen og da også trykkplaten
(se bilde I)
Etter fjerning av blokkeringen må
trykkplaten justeres (se «Justering
av trykkplaten (se bilde H)»)
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme
gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
f Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar-
beider med hageredskapet eller utfører
vedlikeholds-/rengjøringsarbeider.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med
jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av maskinen.
Hageredskapet må kontrolleres med jevne
mellomrom med hensyn til åpenlyse feil, slik
som løse eller skadede kniver, løse forbindelser og slitte eller skadede deler.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger
ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk.
Hvis hageredskapet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang
skulle svikte, må reparasjonen utføres av et
autorisert serviceverksted for Bosch-hageutstyr.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Page 70
OBJ_BUCH-895-003.book Page 70 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
70 | Norsk
Demontering av trykkplaten
(se bilde J)
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme
gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
f Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar-
beider med hageredskapet eller utfører
vedlikeholds-/rengjøringsarbeider.
Ved normal bruk og justering iht. anvisningene
har skjærevalsen 16 og trykkplaten 15 en levetid på flere år.
Utfør demontering, rengjøring eller utskifting
av trykkplaten 15 på følgende måte:
no Fjern skruen på trykkplaten helt som vist
på bildet.
pLøft trykkplaten 15 ut med en skrutrek-
ker.
Sammenbyggingen utføres i omvendt rekkefølge, og trykkplaten 15 må deretter justeres
(se «Justering av trykkplaten (se bilde H)»).
Etter arbeid/oppbevaring
Kompostkvernen må ikke rengjøres med høytrykkspylere eller med rennende vann.
Hageredskapets utvendige deler må rengjøres
grundig med en myk børste og en klut. Ikke
bruk vann og løse- eller polermidler. Fjern alle
gressrester og avleiringer, særlig fra ventilasjonsåpningene 3.
Hageredskapet må oppbevares på et tørt
sted. Sett ikke andre gjenstander på maskinen.
Ledningen kan, som vist, oppbevares i kompostkvernen (kun UK) (se bilde K).
Kompostkvernen kan, iht. bilde B, lagres etter
demontering av påfyllingstrakten (se også
«Montering av påfyllingstrakten
(se bildene E–F)»).
Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet
2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater
og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elek-
troniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en
miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og
reservedelene. Deltegninger og informasjoner
om reservedeler finner du også under:
www.bosch-garden.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved
spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-895-003.book Page 71 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 71
fi
Turvallisuusohjeita
Huomio: Lue käyttöohje huolellisesti. Tutustu
käyttöelementteihin ja laitteen oikeaan käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Pyydä käytännön
esittely ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien
selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Ennen leikkuumekanismiin kohdistuvia töitä tulee pysäyttää laite ja vetää
pistotulppa irti pistorasiasta. Jos
verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa
työn aikana, johtoa ei saa koskettaa,
vaan kyseisen virtapiirin sulake on
välittömästi laukaistava. Älä koskaan
käytä laitetta, jonka verkkojohto on
viallinen.
Käytä aina suojakäsineitä, tukevia
jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Pyörivä leikkuuterä muodostaa vaaran. Älä pane kättä tai jalkaa aukkoihin laitteen ollessa käynnissä.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat
vieraat esineet eivät loukkaa lähellä
seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta.
Odota, että koneen kaikki osat ovat
pysähtyneet täysin, ennen kuin kos-
STOP
ketat niitä.
Käytä suojalaseja.
Käytä kuulonsuojainta.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa
äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle.
Älä koskaan seiso keräilysäiliön päällä.
Käyttö
f Älä käytön aikana tartu täyttösuppiloon
8. Poiskytkennän jälkeen laite käy vielä
muutaman sekunnin ajan.
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden,
jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin
käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää hen-
kilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tie-
to paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa
häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
f Ennen käynnistämistä tulee laite asentaa
oheisen ohjeen mukaisesti.
f Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan
käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä
tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
f Käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä
roiskevesisuojattua jatkojohtoa.
f Älä tartu pistotulppaan tai pistorasiaan
märillä käsillä.
f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa
ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska
ne saattavat vahingoittua. Suojaa johtoa
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
f Käytön aikana ei ympäristössä 3 m säteellä
saa olla muita ihmisiä tai eläimiä. Käyttäjällä on vastuu ulkopuoliseen henkilöön nähden.
f Bosch voi taata laitteen moitteettoman toi-
minnan ainoastaan, jos käytät tälle laitteelle tarkoitettuja alkuperäisiä lisätarvikkeita.
f Tutustu käyttöohjeeseen, ennen kuin yrität
käyttää tätä laitetta.
f Älä käytä löysiä työvaatteita, riipuksia tai
solmioita.
f Käytä laitetta avoimella paikalla, kovalla ta-
saisella alustalla, (esim. ei liian lähellä seinää tai kiinteitä esineitä).
f Älä käytä laitetta kivetyllä tai soraisella
alustalla. Ulossinkoutuva aines voi aiheuttaa loukkaantumisia.
f Tarkista ennen käyttöönottoa, että kaikki
ruuvit, mutterit ja muut kiinnitysosat ovat
hyvin kiristettyjä sekä varolaitteiden ja suojusten oikea sijoitus. Korvaa varoitus- ja ohjekilvet, jotka ovat vaurioituneet tai joita ei
pysty lukemaan.
f Varmista ennen käynnistystä, että täyttö-
suppilo on tyhjä.
f Pidä kasvot ja keho etäällä täyttöaukosta.
f Estä käsien, muitten kehonosien tai vaat-
teiden joutumista täyttösuppiloon, poistoaukkoon tai lähelle liikkuvia osia.
f Huolehdi aina tasapainoisesta ja tukevasta
seisoma-asennosta. Älä kumarru liian kauas eteen. Älä täytön aikana seiso laitteen
jalkaa korkeammalla.
f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn
aikana etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
f Tarkista hyvin huolellisesti, ettei metalli-
osia, kiviä, pulloja, purkkeja tai muita vieraita esineitä ole silputtavan aineksen joukossa.
f Jos leikkuumekanismi osuu johonkin vie-
raaseen esineeseen, tai laitteesta kuuluu
epätavallista ääntä tahi se alkaa täristä, laite on välittömästi sammutettava leikkuukoneiston pysäyttämiseksi. Irrota pistotulppa
pistorasiasta ja toimi seuraavasti:
– Tutki vauriot.
– Vaihda tai korjaa kaikki vioittuneet osat.
– Tarkista onko löysiä osia ja kiristä ne
tarvittaessa.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 72
OBJ_BUCH-895-003.book Page 72 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
72 | Suomi
f Älä koeta korjata puutarhalaitetta, ellei si-
nulla ole siihen tarvittavaa koulutusta.
f Varmista, ettei silputtava aines tuki poisto-
vyöhykettä, tämä estää syöttöä ja saattaa
johtaa takaiskuun täyttösuppilossa.
f Jos laite tukkeutuu, tulee se pysäyttää ja
odottaa, kunnes leikkuukoneisto pysähtyy.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin poistat silputtavaa tavaraa laitteesta.
f Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet
ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita
mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen
käyttöä.
f Älä yritä muuttaa moottorin kiertosuuntaa.
Ota yhteys Bosch-asiakaspalveluun, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa.
f Pidä tuuletusaukot puhtaina leikkuujään-
nöksistä ja muista karstoittumista, moottorin vaurioitumisen tai mahdollisen tulipalon estämiseksi.
f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitet-
ta moottorin käydessä.
f Pysäytä laite, odota,kunnes leikkuukoneis-
to pysähtyy ja irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun poistut työkohteesta.
f Älä kallista laitetta käytön aikana.
f Älä jätä laitetta sateeseen. Säilytä laite vain
kuivassa tilassa.
Huolto ja varastointi
f Kun laite poistetaan käytöstä huollon, tar-
kistuksen, säilytyksen tai lisätarvikkeen
vaihdon takia, pysäytä se, irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Varmista ennen jokaista tarkistusta tai säätöä yms., että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet.
f Hoida laitetta ja pidä se puhtaana.
f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuu-
den vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuo-
tantoa.
f Jos käytät jatkojohtoa, se ei saa olla lait-
teen verkkojohtoa ohuempi.
f Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohdos-
sa tai jatkojohdossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Älä käytä laitetta, jos
verkkojohto on vaurioitunut.
f Ota leikkuukoneistoa säädettäessä huomi-
oon, että vaikka moottori on pysähtynyt
pakkokatkaisun ansiosta, eikä sitä pysty
käynnistämään, leikkuuterä silti voi liikkua,
jos moottoria kierretään käsin.
f Älä missään tapauksessa koeta ohittaa
pakkokatkaisua.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-
misen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu kuitupitoisen materiaalin
ja puujätteen kompostoinnin vaatimaan pienentämiseen koti- ja harrastelijapuutarhassa.
Keräilysäiliö on tarkoitettu silputun materiaalin keräilyyn sekä täyttösuppilon ja työntimen
säilytykseen.
Keräilysäiliötä ei tulisi käyttää muuhun tarkoitukseen.
Toimitukseen kuuluu
Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja
tarkista, että kaikki seuraavat osat löytyvät:
** maakohtainen
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-895-003.book Page 73 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Tekniset tiedot
Eko-silppuriAXT 22 DAXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Tuotenumero
Tehontarve, S 6 (40/60 s)
Tehontarve, S 1
Tyhjäkäyntikierrosluku
Leikkuujärjestelmä
Suurin materiaalin läpimeno
Suurin oksan läpimittamm38
Keräilysäiliöl53535353
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
Suojausluokka
1)
Käyttömuoto S 6 (40 %) merkitsee kuormitusprofiilia, joka edellyttää 40 s kuormaa ja 60 s tyhjäkäyntiä. Käy-
tännössä jatkuva käyttö on sallittu.
2)
Riippuen silputtavan aineksen ominaisuudesta.
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä
muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.
3 600 ...H03 0..H03 1..H03 2..H03 3..
1)
W2200250023002500
W2000230021002300
-1
min
mekanismi
kg/h180
40404040
Jyrsinterä-
Jyrsinterä-
”Turbine-
mekanismi
2)
2)
190
40
2)
2)
215
Cut”
42
kg31,331,330,530,5
/I/I/ I/ I
2)
2)
Suomi | 73
”Turbine-
Cut”
230
45
2)
2)
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m
korkeus, 1 m etäisyys).
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset
tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335, EN 13683 direktiivien 2004/108/EY,
2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
Tuotelaji: 50
Tekninen tiedosto kohdasta:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Asennus
Turvallisuussyistä
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
Varmista verkkojännite: Virtalähteen jännit-
teen tulee vastata sähkölaitteen tyyppikilvessä
olevia tietoja. 230 V merkittyjä sähkölaitteita
voidaan käyttää myös 220 V/240 V verkoissa.
Virtapiiri tulee suojata sulakkeella vähintään:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Jatkojohto, jonka poikkileikkauspinta on liian
pieni, aiheuttaa laitteessa huomattavan suorituskyvyn heikkenemisen. 25 m pituuteen asti
tarvitaan vähintään 3 x 1,5 mm
uspinta, yli 25 m pituisissa johdoissa, tulee
poikkileikkauspinnan olla vähintään 2,5 mm
f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-
dot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä
ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan
käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta
on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi
tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa
korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Kaapelikelaa käytettäessä tulee sen olla kokonaan aukirullattu.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
81
89
=3
H03 2..
H03 3..
dB(A)9292
2
poikkileikka-
82
90
=2
2
.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 74
OBJ_BUCH-895-003.book Page 74 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
74 | Suomi
Asennus
Ota laite pakkauksesta (katso kuva A–D).
Täyttösuppilon asennus (katso kuvat E– F)
nKäännä leikkuukoneiston suojus 13 taak-
sepäin.
op Kiinnitä täyttösuppilo 8 puutarhalaittee-
seen ja vapauta sitten leikkuukoneiston
suojus 13.
qPaina täyttösuppilo 8 alaspäin ja kierrä
punaista lukkonuppia 9 myötäpäivään
vasteeseen asti, täyttösuppilon 8 lukitsemiseksi; tähän tarvitaan lukkonupin 9
n. 5 täyttä kierrosta.
Käyttö
Käyttöönotto (katso kuva G)
f Aseta aina laite tasaiselle, vaakasuoralle
alustalla. Älä kallista tai liikuta laitetta
käytön aikana.
f Moottori pyörii sammutuksen jälkeen!
Poista maa juuripaakuista. Vierasesineet, kuten kivet, lasi, metalli, kankaat ja muovi eivät
saa joutua täyttösuppiloon 8. Muutoin leikkuurumpu 16 saattaa vaurioitua.
Täyttösuppilon 8 on oltava tyhjä.
Käynnistys
Paina vihreää painiketta 4.
Poiskytkentä
Paina punaista ”Stop”-painiketta 5.
Uudelleenkäynnistyssuoja
Laite pysyy virtakatkoksen jälkeen poiskytkettynä. Energiasyöttöä aktivoitaessa laite ei voi
käynnistyä automaattisesti uudelleen.
Kierto taaksepäin
Paina keltaista painiketta 6 ja pidä se painettuna, kiertosuunnan muuttamiseksi.
Leikkuurumpu 16 pyörii vastakkaiseen suuntaan ja vapauttaa täten tukkivan materiaalin.
Ylikuormitussuoja
Liian suuri kuormitus (esim. leikkuurummun
tukkeutuminen 16) johtaa laitteen pysähtymiseen muutaman sekunnin kuluttua. Paina keltaista painiketta 6 ja pidä se painettuna, tukkeutuneen leikkuurummun vapauttamiseksi.
Ellei tukkeutuma poistu, tulee puristuslevy 15
irrottaa leikkuukoneistosta.
Säätönuppia 10 tulee tällöin kiertää vähän
vastapäivään, kunnes ”tukkiva” aines irtoaa.
Puristuslevyä 15 täytyy sitten säätää (katso
”Puristuslevyn säätö (katso kuva H)”).
Syötä silputtava aines. Leikkuurumpu 16 vetää syötetyn aineksen itsestään silppuriin.
f Laitteen ulkopuolelle ulottuva pitkä sil-
puttava aines saattaa piiskata ympäriinsä, kun se vedetään sisään; pidä tämän takia riittävä turvaetäisyys!
– Syötä kerralla vain niin paljon materiaalia,
että täyttösuppilo 8 ei tukkeudu.
– Silppua kuihtunut, kostea ja useita päiviä
varastoitu puutarhajäte ja oksia vuorotellen.
Tämä estää leikkuurummun 16 tukkeutumisen.
– Älä silppua mitään pehmeää jätettä, jossa
ei ole kiinteitä osia, kuten keittiöjätteitä,
vaan laita nämä jätteet suoraan kompostiin.
– Varmista, että silputtu aine pääsee putoa-
maan vapaasti poistokuilusta – Padotusvaara!
– Silputtava aines ei saa peittää tuuletusauk-
koja 3.
– Vältä tukkeutumaa poistokuilussa, koska
tämä voi johtaa silputtavan aineksen takaiskuun täyttösuppilossa 8.
Silppuamisohjeita
Puun lajista, iästä ja kuivuudesta riippuen, voi
oksien silppuaminen olla enemmän tai vähemmän vaikeaa.
Parhaan tuloksen saat, kun silppuat tuoreita
oksia pian niiden leikkauksen jälkeen.
Pehmeä puutarhajäte tulee silputa pienissä
erissä varsinkin, jos silputtava aines on märkää. Tukkeutumia voidaan estää silppuamalla
oksia säännöllisesti.
Puristuslevyn säätö (katso kuva H)
Puristuslevy 15 on säädetty tehtaalla, eikä sitä
tarvitse säätää ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Puristuslevyn 15 jälkisäätö on tarpeellinen kulumisen takia (esim., jos silputtu aines, kuten
oksat jäävät ketjumaisesti kiinni toisiinsa, ja
silppuaminen ei toimi moitteettomasti).
Kierrä moottorin pyöriessä eteenpäin (vihreä
painike 4) säätönuppia 10 pienissä askelissa
myötäpäivään, kunnes kuuluu kevyt hiomaääni (leikkuurumpu 16 hioo puristuslevyä 15 oikealle etäisyydelle, jolloin muutamia pieniä
alumiinilastuja putoaa poistoaukosta).
Tarkista tämä etsimällä katseella lastuja keräilysäiliössä 11.
Säädä ainoastaan tarpeellinen määrä, koska
puristuslevy 15 muussa tapauksessa kuluu
tarpeettomasti.
Työskentelyohjeita
f Käytä aina laitteen käydessä suojalaseja,
kuulonsuojaimia ja suojakäsineitä.
f Tarkista aina ennen käyttöä, että keräily-
säiliö ja täyttösuppilo on asennettu oikein.
Laitteessa on tunnistimia. Elleivät keräilysäiliö
11 ja täyttösuppilo 8 ole oikeassa asennossa,
ei laite käynnisty ja kuuluu merkkiääni (mallissa
AXT 23 TC/25 TC vilkkuvat lisäksi 2 LEDiä 14).
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-895-003.book Page 75 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 75
Vianetsintä
Seuraavassa taulukossa on vikaoireita, mahdolliset syyt sekä oikeat korjaustoimenpiteet siltä varalta, että puutarhalaitteesi joskus ei toimisi moitteettomasti. Ellet näiden avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun kääntyä huoltokorjaamosi puoleen.
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdis-
tustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Puutarhalaite ei
toimi
Merkkiääni kuuluu
(mallissa
AXT 23 TC/25 TC
vilkkuvat lisäksi
kaksi LEDiä) ja
puutarhalaite ei
käynnisty
Yksi LED vilkkuu
(mallissa
AXT 23 TC/25 TC)
Laite ei vedä silputtavaa ainetta sisään
Silputtava aine ei
silppuunnu kokonaan vaan muodostaa ketjumaisen rakenteen
Leikkuurummun ja
puristuslevyn väliin
puristukseen joutunutta ainesta ei voi
irrottaa suunnanvaihtonuppia käyttämällä
Keräilysäiliö on asennettu väärinAsenna keräilysäiliö oikein
Täyttösuppilo on asennettu väärinAsenna täyttösuppilo oikein
Pistorasia on viallinenKäytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on
vaurioitunut
Varoke on lauennutVaihda sulake
Keräilysäiliö/täyttösuppilo on asen-
nettu väärin
Ei vikaa; LEDien vilkkuminen on oikein; puutarhalaite on liitetty virtalähteeseen ja on käyttövalmiina
Silputtava aine on märkää ja pehmeää
Silputtava aine on juuttunut puutarhalaitteeseen
Puristuslevyä täytyy säätääkatso ”Puristuslevyn säätö
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
f Käytä aina suojakäsineitä, kun työskente-
let puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä
huolto-/puhdistustöitä.
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet
säännöllisesti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei puutarhalaitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten löysiä tai vaurioituneita teriä, irtonaisia liitoksia tai kuluneita tahi vaurioituneita osia.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat
kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä.
Jos puutarhalaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta
esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-puutarhalaitteiden sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy
puutarhalaitteen mallikilvestä.
Puristuslevyn irrotus (katso kuva J)
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
f Käytä aina suojakäsineitä, kun työskente-
let puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä
huolto-/puhdistustöitä.
Page 76
OBJ_BUCH-895-003.book Page 76 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
76 | Suomi
Normaalikäytössä ja tavallisella, ohjeen mukaisella säädöllä kestävät leikkuurumpu 16 ja
puristuslevy 15 monta vuotta.
Menettele seuraavasti puristuslevyn 15 irrotuksessa, puhdistuksessa tai vaihdossa:
no Poista kuvan osoittamalla tavalla puris-
tuslevyn ruuvi.
pNosta puristuslevy 15 ulos ruuvitaltan
avulla.
Kokoaminen tehdään käänteisessä järjestyksessä, jolloin puristuslevyä 15 samalla tulee
säätää (katso ”Puristuslevyn säätö
(katso kuva H)”).
Työvaiheen jälkeen/säilytys
Silppuria ei saa puhdistaa painepesurilla tai
juoksevalla vedellä.
Puhdista puutarhalaite ulkoa huolella pehmeällä harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä äläkä
liuottimia tai kiillotusaineita. Poista kaikki
kiinnittynyt ruoho ja kerrostumat, etenkin tuuletusaukoista 3.
Säilytä laite vain kuivassa tilassa. Älä koskaan
aseta mitään muita esineitä laitteen päälle.
Johto voidaan kuvan osoittamalla tavalla säilyttää silppurissa (vain UK) (katso kuva K).
Silppuri voidaan varastoida kuvan B mukaisesti, kun täyttösuppilo on irrotettu (katso
myös ”Täyttösuppilon asennus
(katso kuvat E–F)”).
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa
sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
myös osoitteesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähköja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja
sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökel-
vottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-895-003.book Page 77 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 77
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χειρισμού. Να εξοικειωθείτε με τα
στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση
του μηχανήματος κήπου. Φυλάξτε τις
οδηγίες χειρισμού σε ένα ασφαλές μέρος για
κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Πριν
την πρώτη χρήση ζητήστε να σας δείξουν πως
λειτουργεί το μηχάνημα κήπου στην πράξη.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
διεξάγετε κάποια εργασία στο
μηχανισμό κοπής. Σε περίπτωση που
κατά τη διάρκεια της εργασίας σας το
ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή
κοπεί, τότε να μην το αγγίξετε αλλά
να απενεργοποιήσετε αμέσως την
ασφάλεια του αντίστοιχου
ηλεκτρικού κυκλώματος. Μην
χρησιμοποιήσετε ποτέ το μηχάνημα
με ένα χαλασμένο καλώδιο.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια,
ανθεκτικά παπούτσια και μακρύ
παντελόνι.
Κίνδυνος από το περιστρεφόμενο
μαχαίρι. Μη βάζετε τα χέρια ή/και τα
πόδια σας στο άνοιγμα όταν το
μηχάνημα κήπου εργάζεται.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα σε ασφαλή απόσταση από το
μηχάνημα κήπου.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα
τα εξαρτήματα του μηχανήματος
STOP
κήπου πριν τα αγγίξετε.
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
Να φοράτε ωτασπίδες.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου υπό βροχή ούτε να το
εκθέτετε στη βροχή.
Μην στέκεστε επάνω στο κουτί
συλλογής.
Χειρισμός
f Όταν το μηχάνημα λειτουργεί μην βάλετε
τα χέρια σας στη χοάνη πλήρωσης 8. Μετά
την απενεργοποίησή του το μηχάνημα
κήπου συνεχίζει να κινείται ακόμη για
μερικά δευτερόλεπτα.
f Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το
μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί
να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του
χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν
δεν το χρησιμοποιείτε.
f Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται
για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή
εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν
εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την
ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν
οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να
χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το
μηχάνημα κήπου.
f Το μηχάνημα κήπου, πριν τεθεί σε
λειτουργία, πρέπει να είναι
συναρμολογημένο σύμφωνα με τις
συνημμένες οδηγίες.
f Για να αυξήσετε την προστασία σας
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν
από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
f Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια
επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι
εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους και
αντέχουν στον ψεκασμό με νερό.
f Μην πιάσετε το φις ή/και την πρίζα με υγρά
χέρια.
f Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με
δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το
καλώδιο επιμήκυνσης και να μην περνάτε
με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά,
επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να
προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική
ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
f Όταν το μηχάνημα κήπου λειτουργεί δεν
επιτρέπεται να παρευρίσκονται άλλα άτομα
ή ζώα σε ακτίνα 3 μέτρων. Στην περιοχή
εργασίας ο χειριστής φέρει την ευθύνη για
τυχόν παρευρισκόμενα τρίτα άτομα.
f Η Bosch μπορεί να εγγυηθεί την άριστη
λειτουργία του μηχανήματος κήπου
αποκλειστικά και μόνο σε συνδυασμό με
γνήσια εξαρτήματα.
f Να εξοικειωθείτε με τις οδηγίες χειρισμού
πριν προσπαθήσετε να εργαστείτε με το
μηχάνημα κήπου.
f Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κορδέλες ή
γραβάτες.
f Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου μόνο
σε ελεύθερους χώρους (π. χ. όχι πολύ
κοντά σε τοίχους ή αλλά σταθερά
αντικείμενα) με σταθερό, επίπεδο
υπόστρωμα.
f Μη χρησιμoπoιείτε το μηχάνημα κήπου
επάνω σε λιθόστρωτo ή χαλικώδες
υπόστρωμα. Τo απoρριπτόμενo υλικό
μπoρεί να πρoκαλέσει τραυματισμoύς.
f Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου
να βεβαιώνεστε ότι έχουν σφιχτεί ασφαλώς
και στη σωστή θέση όλες οι βίδες, τα
παξιμάδια, οι προστατευτικές διατάξεις και
οι θωρακίσεις. Να αντικαταστείτε τυχόν
χαλασμένες ή προειδοποιητικές πινακίδες
και πινακίδες υποδείξεων.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 78
OBJ_BUCH-895-003.book Page 78 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
78 | Eλληνικά
f Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι η
χοάνη πλήρωσης είναι ελεύθερη.
f Να κρατάτε το πρόσωπό σας και το σώμα
σας μακριά από τη χοάνη πλήρωσης.
f Να φροντίζετε πάντοτε να μην καταλήγουν
τα χέρια σας ή άλλα μέλη του σώματός σας
ή τα ρούχα σας μέσα στη χοάνη πλήρωσης
καθώς ή/και να μην πλησιάζουν στα
κινούμενα εξαρτήματα.
f Να διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας
και να παίρνετε πάντοτε μια ασφαλή στάση.
Να μην σκύβετε πολύ προς τα εμπρός. Όταν
γεμίζετε να μην στέκεστε πιο ψηλά από το
πόδι του μηχανήματος κήπου.
f Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
κήπου να κρατάτε απόσταση από τη ζώνη
απόρριψης.
f Όταν βάζετε το υπό τεμαχισμό υλικό στο
μηχάνημα να προσέχετε επιμελώς να μην
περιέχει μεταλλικά μικροαντικείμενα,
μπουκάλια, κουτιά ή άλλα ξένα αντικείμενα.
f Όταν ο μηχανισμός κοπής προσκρούσει σε
κάποιο ξένο αντικείμενο, ή το μηχάνημα
παράγει ασυνήθιστους θορύβους καθώς και
όταν αρχίσει να δονείται, τότε θέστε το
μηχάνημα κήπου αμέσως εκτός λειτουργίας
για να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής.
Βγάλτε το φις από την πρίζα και στη
συνέχεια ενεργείστε ως εξής:
– Επιθεωρήσετε τη ζημιά.
– Αντικαταστήστε τα χαλασμένα
εξαρτήματα ή επισκευάστε τα.
– Ελέγξτε μήπως υπάρχουν χαλαρά
εξαρτήματα και αν ναι, σφίξτε τα.
f Μην προσπαθήστε ποτέ να επισκευάσετε το
μηχάνημα κήπου, εκτός αν διαθέτετε την
απαραίτητη εκπαίδευση.
f Φροντίζετε το υπό κατεργασία υλικό να μην
συσσωρεύεται στη ζώνη απόρριψης για να
μην εμποδίζει την προώθηση καθώς και για
να μην οδηγήσει σε κλότσημα μέσα στη
χοάνη πλήρωσης.
f Όταν το μηχάνημα κήπου φράξει, θέστε το
εκτός λειτουργίας και περιμένετε να
ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής.
Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν
ελευθερώσετε το μηχάνημα κήπου από το
υπό τεμαχισμό υλικό.
f Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
προστατευτικές διατάξεις είναι σώες καθώς
και αν είναι σωστά τοποθετημένες. Αν
χρειαστεί, διεξάγετε τυχόν απαραίτητες
εργασίες συντήρησης ή/και επισκευής.
f Μην προσπαθήσετε να μεταβάλλετε τη
ρύθμιση των στροφών του κινητήρα. Αν
υπάρξει κάποιο πρόβλημα απευθυνθείτε
στο Service της Bosch.
f Να διατηρείτε τις σχισμές αερισμού
καθαρές από τα διάφορα κατάλοιπα και από
τυχόν άλλα κολλημένα υλικά για να μην
υποστεί βλάβη ο κινητήρας και για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
f Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ
το μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του
λειτουργεί.
f Να θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας,
να περιμένετε να ακινητοποιηθεί ο
μηχανισμός κοπής και να βγάζετε το φις
από την πρίζα πριν εγκαταλείψετε την
περιοχή εργασίας.
f Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν
αυτό λειτουργεί.
f Να μην εκθέτετε το μηχάνημα στη βροχή.
Να το διαφυλάγετε πάντοτε σε ένα στεγνό
χώρο.
Συντήρηση και αποθήκευση
f Όταν το μηχάνημα πρέπει να τεθεί εκτός
λειτουργίας για να συντηρηθεί, να ελεγχθεί
ή για να αντικατασταθεί κάποιο εξάρτημά
του, τότε απενεργοποιήστε το, βγάλτε το
φις από την πρίζα και αφήστε το να
κρυώσει. Πριν από κάθε επιθεώρηση ή
ρύθμιση να βεβαιώνεστε ότι έχουν
ακινητοποιηθεί όλα τα κινητά εξαρτήματα.
f Να περιποιείστε το μηχάνημα κήπου και να
το διατηρείτε καθαρό.
f Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για
λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν
φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα.
f Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
f Σε περίπτωση που πρέπει χρησιμοποιήσετε
ένα καλώδιο επιμήκυνσης τότε αυτό δεν
επιτρέπεται να είναι πιο αδύνατο από το
ηλεκτρικό καλώδιο του μηχανήματος
κήπου.
f Να ελέγχετε τακτικά τους τροφοδοτικούς
αγωγούς και το καλώδιο επιμήκυνσης
μήπως παρουσιάζουν ζημιές ή σημεία
γήρανσης. Μην χρησιμοποιήσετε το
μηχάνημα κήπου όταν τα καλώδια είναι
χαλασμένα.
f Όταν ρυθμίζετε το μηχανισμό κοπής δεν
πρέπει να ξεχνάτε ποτέ, ότι η τροφοδοσία
του κινητήρα με τάση έχει μεν διακοπεί και
ο κινητήρας είναι απενεργοποιημένος χάρη
στην υποχρεωτική απόζευξη, πλην, όμως, ο
μηχανισμός κοπής κινείται όταν ο κινητήρας
γυριστεί με το χέρι.
f Μην προσπαθήσετε ποτέ να
απενεργοποιήσετε την υποχρεωτική
απόζευξη.
Περιγραφή του προϊόντος και
της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά
την τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τον
τεμαχισμό ινωδών και ξυλοειδών
απορριμμάτων από ιδιωτικούς κήπους και
κήπους χόμπι με στόχο τη λιπασματοποίησή
τους.
Το κουτί συλλογής προορίζεται για τη συλλογή
του τεμαχισμένου υλικού καθώς και για την
υποδοχή και τη διαφύλαξη της χοάνης
πλήρωσης και του ωθητήρα.
Το κουτί συλλογής δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-895-003.book Page 79 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 79
Περιεχόμενο συσκευασίας
Βγάλτε το μηχάνημα κήπου προσεκτικά από τη
συσκευασία και ελέγξτε, αν παραλάβατε όλα τα
επόμενα τμήματα:
Σε περίπτωση που λείπουν ή έχουν υποστεί
ζημιά κάποια εξαρτήματα, τότε σας
παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορά
σας.
Tο κομπλέ συναρμολογημένο μηχάνημα κήπου
ζυγίζει περίπου 30,5–31,3 kg. Ζητήστε
ενδεχομένως βοήθεια για να βγάλετε το
μηχάνημα κήπου από τη συσκευασία.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων
στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του
μηχανήματος κήπου στη σελίδα με τα γραφικά.
1 Σασί
Τεχνικά χαρακτηριστικά
2 Φις δικτύου**
3 Σχισμές αερισμού
4 Πράσινο πλήκτρο
5 Κόκκινο πλήκτρο «Stopp»
6 Κίτρινο πλήκτρο
7 Ωθητήρας
8 Χοάνη πλήρωσης
9 Κουμπί ακινητοποίησης
10 Κουμπί ρύθμισης
11 Κουτί συλλογής
12 Αριθμός σειράς
13 Καπάκι μηχανισμού κοπής
14 Ένδειξη με φωτοδίοδο (μόνο στον
AXT 23 TC/25 TC)
15 Πλάκα πίεσης
16 Κύλινδρος κοπής
17 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου *
** ανάλογα με την εκάστοτε χώρα
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται
δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον
πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα
εξαρτημάτων.
Σαν τρόπος λειτουργίας S 6 (40 %) χαρακτηρίζεται ένα προφίλ επιβάρυνσης αποτελούμενο από 40 s λειτουργία
υπό φορτίο και 60 s λειτουργία χωρίς φορτίο. Στην πράξη, όμως, επιτρέπεται η διαρκής λειτουργία.
2)
Ανάλογα με το είδος του υπό τεμαχισμό υλικού.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο
μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου
είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
kg31,331,330,530,5
/I/I/I/I
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
45
2)
2)
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ
(ύψος 1,60 m, απόσταση 1 m).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
Φοράτε ωτασπίδες!
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 80
OBJ_BUCH-895-003.book Page 80 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
80 | Eλληνικά
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα
«Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 13683 σύμφωνα με τις
διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με
το παράρτημα V.
Κατηγορία προϊόντος: 50
Τεχνικός φάκελος από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Συναρμολόγηση
Για την ασφάλειά σας
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από
την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο
ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου: Η τάση
της πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με
την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Μηχανήματα κήπου με χαρακτηριστική τάση
230 V μπορούν να χρησιμοποιηθούν και με
τάση 220 V/240 V.
Το ηλεκτρικό κύκλωμα πρέπει να είναι
ασφαλισμένο ως εξής:
AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A
Ένα καλώδιο επιμήκυνσης με πολύ μικρή
διατομή αγωγού οδηγεί σε ισχυρή μείωση της
αποδοτικότητας του μηχανήματος κήπου. Σε
καλώδια μήκος έως 25 m απαιτείται αγωγός με
διατομή 3 x 1,5 mm
από 25 m ο αγωγός πρέπει να έχει διατομή
τουλάχιστο 2,5 mm
f ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο
συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και
εγκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι
στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε
τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής
διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν
το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του
μηχανήματος κήπου.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί
μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της
Bosch.
Όταν το καλώδιο επιμήκυνσης είναι τυλιγμένο
σε τύμπανο πρέπει να το ξετυλίξετε ολόκληρο.
2
σε καλώδια μακρύτερα
2
.
Συναρμολόγηση
Αφαιρέστε το μηχάνημα κήπου από τη
συσκευασία (βλέπε εικόνες A– D).
Συναρμολόγηση της χοάνης πλήρωσης
(βλέπε εικόνες E– F)
nΜετακινήστε το καπάκι του μηχανισμού
κοπής 13 προς τα πίσω.
op Αναρτήστε τη χοάνη πλήρωσης 8 στο
μηχάνημα κήπου και στη συνέχεια
αφήστε ελεύθερο το καπάκι μηχανισμού
κοπής 13.
qΠατήστε τη χοάνη πλήρωσης 8 προς τα
κάτω και γυρίστε το κόκκινο κουμπί
ακινητοποίησης 9 τέρμα με ωρολογιακή
φορά για να ασφαλίσετε τη χοάνη
πλήρωσης 8. Γι’ αυτό απαιτούνται
περίπου 5 πλήρεις περιστροφές του
κουμπιού ακινητοποίησης 9.
Λειτουργία
Εκκίνηση (βλέπε εικόνα G)
f Να τοποθετείτε το μηχάνημα κήπου
πάντοτε επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια.
Να μην γέρνετε και να μην μετακινείτε το
μηχάνημα όταν αυτό λειτουργεί.
f Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας ο
κινητήρας συνεχίζει να κινείται!
Να βγάζετε τα χώματα από τις ρίζες. Ξένα
αντικίμενα όπως πέτρες, γυαλιά, μέταλλα,
υφάσματα και πλαστικά υλικά δεν επιτρέπεται
να μπαίνουν στη χοάνη πλήρωσης 8
Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά ο
κύλινδρος κοπής 16.
Η χοάνη πλήρωσης 8 πρέπει να είναι άδεια.
Θέση σε λειτουργία
Πατήστε το πράσινο πλήκτρο 4.
Θέση εκτός λειτουργίας
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο «Stopp» 5.
Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού
ρεύματος το μηχάνημα απενεργοποιείται. Όταν
το ρεύμα επανέλθει το μηχάνημα κήπου δεν
μπαίνει αυτόματα σε λειτουργία.
Αναστροφή
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κίτρινο
πλήκτρο 6 για να αναστρέψετε τη φορά
περιστροφής.
Ο κύλινδρος κοπής 16 περιστρέφεται
ανάστροφα και απελευθερώνει το
μπλοκαρισμένο υλικό.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)9292
H03 2..
H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-895-003.book Page 81 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 81
Προστασία από υπερφόρτιση
Πολύ ισχυρή επιβάρυνση (π. χ. μπλοκάρισμα
του κυλίνδρου κοπής 16) οδηγεί σε
ακινητοποίηση του μηχανήματος. Πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κίτρινο πλήκτρο 6 για να
ξεμπλοκάρετε το μηχανισμό κοπής. Όταν ο
μηχανισμός κοπής δεν ξεμπλοκάρει πρέπει να
αφαιρέσετε την πλάκα πίεσης 15.
Για να το επιτύχετε αυτό πρέπει να γυρίσετε
ελαφρά το κουμπί ρύθμισης 10 με φορά
αντίθετη της ωρολογιακής μέχρι να
απελευθερωθεί το «μπλοκαρισμένο» υλικό. Η
πλάκα πίεσης 15 πρέπει ακολούθως να
ρυθμιστεί (βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας
πίεσης (βλέπε εικόνα H)»).
Υποδείξεις εργασίας
f Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα να
φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά,
ωτασπίδες και προστατευτικά γάντια.
f Πριν τη χρήση του μηχανήματος να
ελέγχετε πάντοτε τη σωστή
συναρμολόγηση του κουτιού συλλογής
και της χοάνης πλήρωσης.
Το μηχάνημα κήπου διαθέτει αισθητήρες. Σε
περίπτωση που το κουτί συλλογής 11 και η
χοάνη πλήρωσης 8 δεν έχουν τοποθετηθεί
σωστά, τότε το μηχάνημα κήπου δεν παίρνει
εμπρός ενώ ταυτόχρονα ακούγεται ένα ηχητικό
σήμα (στο AXT 23 TC/25 TC αναβοσβήνουν
επιπλέον και 2 φωτοδίοδοι 14).
Να εισάγετε προσεκτικά το υπό τεμαχισμό
υλικό. Το εισαχθέν υλικό έλκεται αυτόματα
από το κύλινδρο κοπής 16.
f Μακρύ υπό τεμαχισμό υλικό που
προεξέχει από το μηχάνημα κήπου
μπορεί, όταν τραβιέται, να ταλαντευτεί με
ορμή. Γι’ αυτό να κρατάτε επαρκή
απόσταση ασφαλείας!
– Να εισάγετε πάντοτε τόσο υλικό, όσο
χρειάζεται για να μη φράζει η χοάνη
πλήρωσης 8.
– Να τεμαχίζετε εναλλάξ μαραμένα, υγρά και
ήδη πολλές μέρες συσσωρεμένα κηπουρικά
απορρίμματα και κλαδιά.
Έτσι εμποδίζεται το μπλοκάρισμα του
κυλίνδρου κοπής 16.
– Να μην τεμαχίζετε μαλακά, μη στερεά
απορρίμματα, π. χ. απορρίμματα κουζίνας,
αλλά να τα λιπασματοποιείτε αμέσως.
– Φροντίζετε, το τεμαχισμένο υλικό να
μπορεί να πέφτει ελεύθερα από τη σήραγγα
απόρριψης – κίνδυνος αναστροφής!
– Το τεμαχισμένο υλικό δεν επιτρέπεται να
σκεπάζει τις σχισμές αερισμού 3.
– Να αποφεύγετε τα μπλοκαρίσματα μέσα στη
σήραγγα απόρριψης, επειδή αυτά μπορεί να
οδηγήσουν σε κλοτσήματα του υπό
τεμαχισμό υλικού στη χοάνη πλήρωσης 8.
Υποδείξεις για τον τεμαχισμό
Ο τεμαχισμός των κλαδιών εξαρτάται από το
είδος, την ηλικία και την ξηρότητα του ξύλου.
Άριστα αποτελέσματα επιτυγχάνετε όταν
τεμαχίζετε φρέσκα κλαδιά, λίγο μετά από την
κοπή τους.
Μαλακά κηπουρικά απορρίμματα θα πρέπει να
τεμαχίζονται σε μικρές ποσότητες, ιδιαίτερα
όταν το υπό κοπή υλικό είναι υγρό. Τυχόν
μπλοκαρίσματα μπορούν να αποφευχθούν
όταν ενδιάμεσα τεμαχίζετε και κλαδιά.
Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης
(βλέπε εικόνα H)
Η πλάκα πίεσης 15 έχει ρυθμιστεί από τον
κατασκευαστή και πριν την πρώτη εκκίνηση δεν
χρειάζεται να την ρυθμίσετε.
Με την πάροδο του χρόνου η πλάκα πίεσης 15
φθείρεται και πρέπει να επαναρυθμίζεται,
(π. χ. όταν το υπό τεμαχισμό υλικό, όπως
κλαδιά, σχηματίζει αλυσίδα και δεν μπορεί να
τεμαχιστεί επαρκώς).
Όταν ο κινητήρας κινείται προς τα εμπρός
(πράσινο πλήκτρο 4) γυρίστε το κουμπί
ρύθμισης 10 βαθμηδόν με ωρολογιακή φορά
μέχρι να ακούσετε έναν ελαφρό θόρυβο
τροχίσματος. O κύλινδρος κοπής 16 τροχίζει
την πλάκα πίεσης 15 μέχρι να επιτευχθεί η
σωστή απόσταση. Παράλληλα, από το άνοιγμα
απόρριψης εξέρχονται μερικά ρινίσματα
αλουμινίου.
Να διεξάγετε έναν αντίστοιχο έλεγχο κοιτώντας
αν πέφτουν ρινίσματα στο κουτί συλλογής 11.
Να ρυθμίζετε την πλάκα πίεσης 15 μόνο όσο
χρειάζεται. Έτσι την προστατεύετε από περιττή
φθορά.
Αναζήτηση σφαλμάτων
Στον παρακάτω πίνακα δείχνονται συμπτώματα σφαλμάτων καθώς και πως θα μπορέσετε να τα
εξουδετερώσετε σε περίπτωση που κάποτε το μηχάνημα κήπου για τον κήπο δεν θα εργάζεται
σωστά. Όταν, όμως, δεν θα μπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώστε το πρόβλημα που
παρουσιάστηκε, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο
Service.
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα
πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Το μηχάνημα
κήπου δεν
λειτουργεί
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Το κουτί συλλογής δεν είναι σωστά
συναρμολογημένο
Η χοάνη πλήρωσης δεν είναι σωστά
συναρμολογημένη
Η πρίζα είναι χαλασμένηΒάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσηςΕλέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλειαΑλλάξτε την ασφάλεια
Συναρμολογήστε σωστά το κουτί
συλλογής
Συναρμολογήστε σωστά τη χοάνη
πλήρωσης
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
Page 82
OBJ_BUCH-895-003.book Page 82 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
82 | Eλληνικά
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Aκούγεται ένα
ηχητικό σήμα (στο
AXT 23 TC/25 TC
αναβοσβήνουν
επιπλέον και δυο
φωτοδίοδοι) και το
μηχάνημα δεν
παίρνει εμπρός
Αναβοσβήνει μια
φωτοδίοδος (σε
AXT 23 TC/25 TC)
Το υπό τεμαχισμό
υλικό δεν έλκεται
Το υπό τεμαχισμό
υλικό δεν
τεμαχίζεται τελείως
και σχηματίζει
αλυσίδα
Το υλικό που έχει
σφηνώσει ανάμεσα
στον κύλινδρο
κοπής και την
πλάκα πίεσης δεν
μπορεί να
ξεσφηνώσει με
λειτουργία
αναστροφής
Το κουτί συλλογής/Η χοάνη
πλήρωσης δεν έχουν
συναρμολογηθεί σωστά
Καμιά ανωμαλία. Το αναβόσβημα
της φωτοδιόδου είναι σωστό. Το
μηχάνημα κήπου είναι συνδεμένο
στην τροφοδοσία και έτοιμο για
λειτουργία
Το υπό τεμαχισμό υλικό είναι υγρό ή
μαλακό
Το υπό τεμαχισμό υλικό μπλοκάρει
μέσα στο μηχάνημα κήπου
Η πλάκα πίεσης πρέπει να
επαναρυθμιστεί
Λάθος συναρμολογημένη πλάκα
πίεσης
Βεβαιωθείτε ότι το κουτί συλλογής
είναι σωστά τοποθετημένο
Βεβαιωθείτε ότι η χοάνη πλήρωσης
είναι σωστά τοποθετημένη και,
γυρίζοντας το κόκκινο κουμπί
ακινητοποίησης με ωρολογιακή
φορά, ότι είναι και καλά σφιγμένη
Χρησιμοποιήστε τον ωθητήρα για να
ωθήσετε το υπό τεμαχισμό υλικό
μέσα στο μηχάνημα κήπου
Αφαιρέστε το υπό τεμαχισμό υλικό
που προκαλεί το μπλοκάρισμα (να
φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Πατήστε το πλήκτρο αναστροφής
(βλέπε «Αναστροφή»)
βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας
πίεσης (βλέπε εικόνα H)»
Πατήστε το κουμπί ρύθμισης 10
θέστε ένα κλειδί τύπου Άλεν 17
(5 mm – δεν περιέχεται στη
συσκευασία) στο άνοιγμα της
κεφαλής της βίδας και λύστε την
πλάκα πίεσης γυρίζοντας τη βίδα
ρύθμισης με φορά αντίθετη της
ωρολογιακής (βλέπε εικόνα I)
Μετά την εξουδετέρωση του
σφηνώματος επαναρυθμίστε την
πλάκα πίεσης (βλέπε
«Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης
(βλέπε εικόνα H)»)
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από
την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο
ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή
όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό
εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
Υπόδειξη: Να διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω
εργασίες συντήρησης για να εξασφαλίσετε την
αξιόπιστη και μακρόχρονη χρήση του
μηχανήματος.
Να ελέγχετε τακτικά, μήπως το μηχάνημα
κήπου παρουσιάζει εμφανείς ελλείψεις, π. χ.
χαλαρά ή χαλασμένα μαχαίρια, χαλαρές
συνδέσεις ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
προστατευτικές διατάξεις είναι άψογες και
σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν απαραίτητες
επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους
κατασκευής κι ελέγχου το μηχάνημα κήπου
σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η
επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για μηχανήματα
κήπου της Bosch.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς
και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό
ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Αποσυναρμολόγηση της πλάκας
πίεσης (βλέπε εικόνα J)
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από
την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο
ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή
όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό
εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
Η διάρκεια της ζωής του κυλίνδρου κοπής 16
και της πλάκας πίεσης 15 είναι πολυετής όταν
το μηχάνημα κήπου χρησιμοποιείται κανονικά
και σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-895-003.book Page 83 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 83
Για να αφαιρέσετε, να καθαρίσετε ή/και να
αντικαταστήσετε την πλάκα πίεσης 15 πρέπει
να ακολουθήσετε την εξής διαδικασία:
no Ξεβιδώστε τελείως τη βίδα της πλάκας
πίεσης όπως φαίνεται στην εικόνα.
pΑφαιρέστε την πλάκα πίεσης 15
ανασηκώνοντάς την με ένα κατσαβίδι.
Η συναρμολόγηση της πλάκας πίεσης 15
διεξάγεται με τον αντίστροφο τρόπο και πρέπει
ακολούθως να επαναρυθμιστεί (βλέπε
«Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης
(βλέπε εικόνα H)»).
Μετά το πέρας της εργασίας/
Διαφύλαξη/Αποθήκευση
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός του
κλαδοτεμαχιστή με πλυντικά μηχανήματα
υψηλής πίεσης ή με τρεχούμενο νερό.
Να καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου επιμελώς
εξωτερικά με μια μαλακή βούρτσα και ένα
πανί. Μην χρησιμοποιήσετε νερό, διαλύτες ή
μέσα στίλβωσης. Να αφαιρείτε όλα τα
κολλημένα χορτάρια και τα ιζήματα, ιδιαίτερα
από τις σχισμές αερισμού 3.
Να αποθηκεύετε το μηχάνημα σε ένα στεγνό
χώρο. Μην θέτετε άλλα αντικείμενα επάνω στο
μηχάνημα.
Το καλώδιο μπορεί να διαφυλαχτεί στο
μηχάνημα (μόνο UK) όπως φαίνεται στην
εικόνα (βλέπε εικόνα K).
Ο κλαδοτεμαχιστής μπορεί να αποθηκευτεί,
σύμφωνα με την εικόνα B, αφού πρώτα
αποσυναρμολογηθεί η χοάνη πλήρωσης
(βλέπε επίσης «Συναρμολόγηση της χοάνης
πλήρωσης (βλέπε εικόνες E – F)»).
Απόσυρση
Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα
απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική
Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με
τις παλαιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε
εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Service και σύμβουλος πελατών
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά
με την επισκευή και τη συντήρηση του
προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα
ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και
πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε
στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-garden.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας
υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις
σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη
ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 84 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
84 | Türkçe
tr
Güvenlik Talimat
Dikkat: Bu kullanm klavuzunu dikkatli
okuyun. Aletin doğru ve usulüne uygun
kullanm ile kumanda elemanlarn
işlevlerini iyice öğrenin. Bu kullanm
klavuzunu daha sonra başvurmak üzere
güvenli bir yerde saklayn. Aleti ilk kez
kullanmadan önce deneyimli birisinden
aletin kullanmn uygulama yaparak size
göstermesini isteyin.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
açklamas
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak
okuyun.
Kesme mekanizmasnda bir çalşma
yapmadan önce aleti kapatn ve fişi
prizden çekin. Çalşma esnasnda
kablo hasar görecek veya kesilecek
olursa, kabloya dokunmayn ve
hemen ilgili akm devresindeki
sigortay pasif hale getirin. Aleti
hiçbir zaman hasarl kablo ile
kullanmayn.
Koruyucu iş eldivenleri, sağlam iş
ayakkablar uzun pantolon kullann.
Dönen kesici bçaklar nedeniyle
tehlike. Alet çalşr durumda iken
ellerinizi veya ayaklarnz deliğe
yaklaştrmayn.
Çalşrken yaknnzda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabanc cisimler tarafndan
yaralanmamas için gerekli önlemleri
aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri
bahçe aletinden güvenli bir uzaklkta
tutun.
Aletin parçalarna dokunmadan önce
tam olarak durmalarn bekleyin.
STOP
Koruyucu gözlük kullann.
Koruyucu kulaklk kullann.
Bu bahçe aletini yağmur altnda
kullanmayn ve yağmur altnda
brakmayn.
Toplama haznesi üzerine çkmayn.
Kullanm
f Alet çalşrken doldurma hunisini 8
tutmayn. Kapatldktan sonra da alet
birkaç saniye serbest dönüşte döner.
f Çocuklarn veya bu talimat okumamş
kişilerin bahçe aletini kullanmasna hiçbir
zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik
yönetmelikleri baz ülkelerde bu aleti
kullanma yaşn kstlamaktadr. Kullanm
dşndaki bahçe aletini çocuklarn
erişemeyeceği bir yerde saklayn.
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kstl, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip
kişiler (çocuklar dahil) tarafndan
kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin
nasl kullanlacağ hakknda talimat alarak
kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna
dikkat edilmelidir.
f Çalştrlmadan önce aletin ekteki talimata
uygun olarak monte edilmiş olmas
zorunludur.
f Güvenliği artrmak için maksimum
30 mA’lik hatal akml bir FI-Şalterin (RCD)
kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri
her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
f Sadece açk havada kullanlmaya
müsaadeli ve püskürtme suyuna karş
korunmal uzatma kablosu kullann.
f Fişi ve prizi slak elle tutmayn.
f Şebeke bağlant kablosunu veya uzatma
kablosunu krmayn, ezmeyin veya aleti
bunlarn üzerinden geçirmeyin, aksi
takdirde hasar görebilirler. Kabloyu
scaktan, yağdan ve keskin kenarl
cisimlerden koruyun.
f Aletle çalşrken 3 metrelik bir daire içinde
başkalar ve evcil hayvanlar bulunmamaldr.
Aleti kullanan çalşma alann üçüncü
kişilere karş korumaktan sorumludur.
f Bosch aletin kusursuz işlev görmesine
ancak ve sadece orijinal aksesuar
kullanldğ takdirde garanti eder.
f Aletle çalşmaya başlamadan önce
kullanm klavuzunu tam olarak okuyun ve
içeriğini kavrayn.
f Geniş giysiler, sallanan kurdeleler veya
kravatlar taşmayn.
f Aleti ancak düz, sağlam zeminli serbest bir
alanda kullann (örneğin duvarlarn veya
diğer sabit nesnelerin çok yaknnda
kullanmayn).
f Aleti kaldrm taşlarnn bulunduğu
yerlerde veya çakll zeminde kullanmayn.
Alet tarafndan frlatlan malzeme
yaralanmalara neden olabilir.
f Aleti çalştrmadan önce bütün vida, somun
ve tespit parçalarnn yerlerine tam olarak
oturup oturmadklarn ve koruyucu
donanmlarla muhafazalarn yerlerinin
doğru olup olmadğn kontrol edin. Hasar
görmüş veya okunmaz hale gelmiş uyar ve
açklama etiketlerini yenileyin.
f Aleti çalştrmadan önce doldurma
hunisinin açk olduğundan emin olun.
f Yüzünüzü ve bedeninizi doldurma
hunisinden uzakta tutun.
f Ellerinizin veya bedeninizin başka
bölümlerinin veya giysilerinizin doldurma
hunisi veya atma deliği içine girmesini veya
hareketli parçalarn yaknna gelmesini
önleyin.
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-895-003.book Page 85 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 85
f Duruşunuzun güvenli ve dengenizin iyi
olmasna dikkat edin. Öne doğru çok fazla
eğilmeyin. Doldurma işlemi esnasnda
aletin ayağndan daha yüksekte durmayn.
f Bahçe aleti ile çalşrken aletin atma
bölgesinden yeterli uzaklkta durun.
f Alete malzeme doldururken bu malzeme
içinde metal parçalar, taşlar, şişeler,
konserve kutular veya başka yabanc
nesnelerin bulunmamasna büyük dikkat
gösterin.
f Kesme mekanizmas yabanc bir nesneye
rastlar, alet alşlmşn dşnda sesler
çkarmaya ve titreşim yapmaya başlarsa,
kesme mekanizmasn durdurmak için aleti
hemen kapatn. Fişi prizden çekin şunlar
yapn:
– Alette herhangi bir hasar olup
olmadğn kontrol edin.
– Bütün hasarl parçalar değiştirin veya
onarn.
– Gevşek parça olup olmadğn kontrol
edin ve gerekiyorsa bunlar skn.
f Yeterli eğitime sahip değilseniz bahçe
aletini onarmay denemeyin.
f İşlenmiş malzemenin atma/boşaltma
bölgesinde yğlmamasna dikkat edin; bu
durumda sevk işlemi engellenin ve
doldurma hunisinde geri tepme kuvveti
oluşabilir.
f Alet tkanacak olursa kapatn ve kesme
mekanizmas tam olarak duruncaya kadar
bekleyin. Tkanklğ gidermeye
başlamadan önce fişi prizden çekin.
f Kapak ve koruyucu donanmlarn hasarsz
olup olmadklarn, doğru olarak taklp
taklmadklarn kontrol edin. Aleti
kullanmaya başlamadan önce gerekli
görülebilecek bakm ve onarm işlerini
gerçekleştirin.
f Motorun devir says ayarn değiştirmeyi
denemeyin. Bir sorun ortaya çkarsa Bosch
Müşteri Servisine başvurun.
f Motorda meydana gelebilecek hasarlar ve
motorun yanmasn önlemek için
havalandrma aralklarn her zaman açk
tutun ve buradaki birikintileri temizleyin.
f Motor çalşr durumda iken bahçe aletini
hiçbir zaman kaldrmayn veya taşmayn.
f Çalşma alanndan ayrlmadan önce her
defasnda aleti kapatn, kesme
mekanizmas tam olarak duruncaya kadar
bekleyin ve şebeke bağlant fişini prizden
çekin.
f Çalşma esnasnda aleti devirmeyin.
f Aleti yağmur altnda brakmayn. Aleti
daima kuru bir yerde saklayn.
Bakm ve saklama/depolama
f Aleti servis işleri, kontrol, saklama veya
aksesuar değişimi için işletim dşna
almadan önce fişi prizden çekin ve aletin
soğumasn bekleyin. Aletin kendine
yapacağnz her türlü kontrol ve ayar
işlemlerinden önce bütün hareketli
parçalarn tam olarak durduğundan emin
olun.
f Aletin bakmn düzenli olarak yapn ve aleti
her zaman temiz tutun.
f Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik
önlemi olarak aşnmş veya hasar görmüş
parçalar değiştirin.
f Yenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü
olduğundan emin olun.
f Bir uzatma kablosu kullanyorsanz, bu
kablo aletin şebeke kablosundan daha
zayf olmamaldr.
f Akm ikmal kablosunu ve uzatma
kablosunu düzenli aralklarla hasar veya
ypranma açsndan kontrol edin.
Kablolarda bir hasar varsa aleti
kullanmayn.
f Kesme mekanizmasn ayarlarken; aletin
akm beslemesinin zorunlu kesme sistemi
tarafndan kesildiğini, motorun
çalştrlamayacağn ve buna rağmen
motoru elle döndürdüğünüzde kesme
mekanizmasnn hareket edeceğini
unutmayn.
f Zorunlu kesme sistemini hiçbir zaman
devreden çkarmay denemeyin.
Ürün ve işlev tanm
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini okuyun. Açklanan uyarlara ve
talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna, yangnlara ve/veya ağr yaralanmalara
neden olunabilir.
Usulüne uygun kullanm
Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki lifli ve
odunumsu atklarn kompost oluşumuna
uygun biçimde öğütülmesi için tasarlanmştr.
Toplama haznesi öğütülmüş malzemenin
doldurulmasna ve doldurma hunisinin taklp
saklanmas ile sürgüleme yapmaya yarar.
Toplama haznesi başka amaçlar için
kullanlmamaldr.
Teslimat kapsam
Bahçe aletini ambalajndan dikkatli biçimde
çkarn ve aşağdaki parçalarn eksik olup
olmadğn kontrol edin:
– Sessiz ağaç dal öğütme makinesi
– Doldurma hunisi
– Sürgü
– Toplama haznesi
– Kullanm klavuzu
Eğer parçalar eksik veya hasarl ise yetkili
satcnza başvurun.
Tam montaj durumda bahçe aleti yaklaşk
30,5– 31,3 kg ağrlğndadr. Bahçe aletini
ambalajndan çkarrken gerekiyorsa yardm
aln.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik
sayfasndaki bahçe aleti şeklinin bulunduğu
numaralarla ayndr.
** Ülkelere özgü
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar
standart teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn
tümünü aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Sessiz ağaç dal öğütme makinesiAXT 22 DAXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Ürün kodu
Giriş gücü, S 6 (40/60 s)
Giriş gücü, S 1
Boştaki devir says
Kesme sistemi
Maksimum malzeme girişi
Maksimum dal çapmm38
Toplama haznesil53535353
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
Koruma snf
1)
İşletim türü S 6 (% 40), 40 s yüklenme ve 60 s boşta çalşmay öngören bir yüklenme profilini tanmlar.
Uygulamada sürekli işletime müsaade vardr.
2)
Öğütülecek malzemenin özelliğine göre.
Kapama işlemleri srasnda ksa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarnda diğer aletler
etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarnda hatalar ortaya çkmaz.
3 600 ...H03 0..H031..H032..H03 3..
1)
W2200250023002500
W2000230021002300
dev/dak40404040
Freze
rulosu
kg/ h180
2)
2)
Freze
rulosu
190
40
2)
2)
“Turbine-
Cut”
215
kg31,331,330,530,5
/I/ I/ I/ I
42
2)
2)
“Turbine-
Cut”
230
45
2)
2)
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/ 14 / AT’ye göre
belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklk kullann!
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu
beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik
hükümleri uyarnca EN 60335, EN 13683.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarnca.
Ürün kategorisi: 50
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaj
Güvenliğiniz için
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karştğnda da ayn işlemi
uygulayn.
Anma gerilimine dikkat edin: Akm kaynağnn
gerilimi aletin tip etiketindeki verilere
uymaldr. 230 V ile işaretlenmiş aletler
220 V/240 V’la da çalştrlabilir.
Akm devresi en azndan şu şekilde
sigortalanmaldr:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A)9292
H03 2..
H03 3..
82
90
=2
H03 2..
H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-895-003.book Page 87 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 87
Çok küçük iletken kesitli uzatma kablosu
aletin performansn belirgin ölçüde düşürür.
25 metre uzunluğa kadar olan kablolarda
kablo kesiti en azndan 3 x 1,5 mm
25 metreden uzun kablolarda ise en azndan
2
2,5 mm
f DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
Kablo bağlantlar kuru olmal ve yerde
durmamaldr.
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik
hatal akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas
tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanmdan
önce kontrol edilmelidir.
Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece
yetkili Bosch servis atölyesinde onarlmaldr.
Kablo makaras kullanyorsanz bunun mutlaka
açlmş olmas gerekir.
olmaldr.
kablolar tehlikeli olabilir. Uzatma
kablos u, fi ş ve kup laj su szdrmaz ve açk
havada kullanlmaya müsaadeli olmaldr.
krmz tespit düğmesini 9 saat hareket
yönünde sonuna kadar çevirerek
doldurma hunisini 8 kilitleyin; bunun için
tespit düğmesinin 9 yaklaşk 5 kez
çevrilmesi gerekir.
İşletme
İşletime alma (Baknz: Şekil G)
f Bahçe aletini daima düz, sert ve yatay bir
zemine yerleştirin. İşletme esnasnda
bahçe aletini devirmeyin veya hareket
ettirmeyin.
f Kapama yapldktan sonra motor bir süre
serbest dönüşte döner!
Topraktaki kök topaklarn çkarn. Taş, cam,
metal, kumaş ve plastik gibi yabanc cisimler
doldurma hunisine 8 ulaşmamaldr. Aksi
takdirde 16 kesici rulo hasar görebilir.
Doldurma hunisi 8 boş olmaldr.
Açma
Yeşil tuşa 4 basn.
Kapama
Krmz “stop” tuşuna 5 basn.
Tekrar çalşma emniyeti
Elektrikler kesildiğinde bahçe aleti kapanr.
Elektrikler geldiğinde alet otomatik olarak
tekrar açlmaz.
Geri dönüş
Dönme yönünü değiştirmek için sar tuşa 6
basn ve tuşu basl tutun.
Kesici rulo 16 ters yönde döner ve blokaj
yapan malzemeyi açar.
Aşr zorlanma emniyeti
Aşr zorlanma (örneğin kesici rulonun bloke
olmas 16) bahçe aletinin birkaç saniye
durmasna neden olur. Kesme mekanizmasn
blokajdan kurtarmak için sar tuşa 6 basn ve
tuşu basl tutun. Blokaj giderilemiyorsa
bastrma plakasnn 15 kesme
mekanizmasndan çkarlmas gerekir.
Bu esnada ayar düğmesi 10 bloke olmuş
malzeme açlncaya kadar saat hareket
yönünün tersine biraz çevrilmelidir. Bundan
sonra bastrma plakasnn 15 yeniden
ayarlanmas gerekir (Baknz: “Bastrma
plakasnn ayarlanmas (Baknz: Şekil H)”).
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Bahçe aleti ile çalşrken daima koruyucu
gözlük, kulaklk ve eldiven kullann.
f Kullanmdan önce her defasnda toplama
haznesinin ve doldurma hunisinin doğru
olarak taklp taklmadğn kontrol edin.
Bu bahçe aleti sensörlerle donatlmştr.
Toplama haznesi 11 ve doldurma hunisi 8
doğru olarak taklmadğnda alet çalşmaz ve
bir sinyal sesi duyulur (AXT 23 TC/25 TC
tipinde ek olarak 2 LED 14 yanp söner).
çekilme esnasnda doğal olarak savrulma
yapar; bu nedenle bahçe aletinden yeterli
uzaklkta durun!
– Her zaman doldurma hunisi 8
tkanmayacak ölçüde malzeme doldurun.
– Pörsümüş, nemli ve uzun süre toprakta
kalmş bahçe atklarn dallarla dönüşümlü
olarak işleyin.
Bu yolla kesici rulonun 16 skşmasn
önlersiniz.
– Örneğin mutfak atklar gibi sertlik özü
olmayan yumuşak malzemeyi işlemeyin, bu
gibi malzemeyi doğrudan kompost içine
ilave edin.
– Öğütülen malzemenin atma deliğinden
rahatça dşar atlyor olmasna dikkat
edin – Tkanma tehlikesi!
– Havalandrma aralklar 3 öğütülen
malzeme tarafndan kapatlmamaldr.
– Atma deliğinde blokaj oluşmamasna
dikkat edin, çünkü buradaki blokaj
doldurma hunisi 8 içindeki malzemenin
geri tepmesine neden olabilir.
Öğütme işlemi için açklamalar
Odunun türü, yaş ve kuruluğuna göre dallar
daha zor veya daha kolay öğütülür.
Taze dallar kesimden ksa süre sonra
öğütürseniz en iyi sonucu alrsnz.
Yumuşak bahçe atklar, özellikle de slak
iseler, küçük miktarlar halinde öğütülmelidir.
Dallar periyodik olarak öğütülerek blokajlarn
önüne geçilebilir.
Bastrma plakas 15 fabrikasyon olarak
ayarldr ve ilk kullanmdan önce ayarlanmas
gerekmez.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 88
OBJ_BUCH-895-003.book Page 88 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
88 | Türkçe
Aşnma nedeniyle bastrma plakasnn 15
zaman içinde ayarlanmas gerekir (örneğin
dallar zincir gibi birbirine bağlanr ve gerektiği
gibi öğütülemezse).
Motor öne doğru çalşrken (yeşil tuş 4) ayar
Toplama kutusundaki 11 talaşlara bakarak
bunu kontrol edin.
Ancak bu ayarlamay sadece gerektiği kadar
yapn, aksi takdirde bastrma plakas 15
gereksiz bir aşnmaya maruz kalabilir.
düğmesini 10 küçük admlar halinde saat
hareket yönünde hafif bir sürtünme sesi
duyuluncaya kadar çevirin (kesici
merdane/silindir 16 bastrma plakasna 15
doğru mesafeden sürtünür ve birkaç küçük
alüminyum talaş çkş deliğinden atlr).
Hata arama
Bahçe aletiniz kusursuz biçimde çalşmadğ takdirde aşağdaki tablo hata bulgularn, olas
nedenleri ve hatalarn tam olarak giderilme yollarn gösterir. Bu açklamalar yardm ile sorunu
belirleyip gideremezseniz servis atölyenize başvurun.
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant
fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da
ayn işlemi uygulayn.
Hata göstergesiOlas nedenGiderilme yolu
Bahçe aleti
çalşmyor
Sesli sinyal
duyuluyor
(AXT 23 TC/25 TC
alet tipinde ek
olarak iki LED
yanp sönüyür) ve
bahçe aleti
çalşmyor
Bir LED yanp
söner
(AXT 23 TC/25 TC’
de)
Öğütülecek
malzeme içeri
çekilmiyor
Öğütülecek
malzeme tam
olarak
öğütülemiyor ve
zincir gibi birbirine
bağlanyor
Kesici rulo ile
bastrma plakas
arasnda skşan
malzeme geri
dönüş tuşu ile
gevşetilemiyor
Toplama haznesi doğru taklmamş Toplama haznesini doğru olarak
takn
Doldurma hunisi doğru olarak
taklmamş
Doldurma haznesini doğru olarak
takn
Priz arzalBaşka bir priz kullann
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarl ise
Bastrma plakas yanlş ayarlAyar düğmesine 10 basn, iç altgen
(alyan) anahtar 17 (5 mm –
teslimat kapsamnda değildir) vida
başnn üzerine yerleştirin ve saat
hareket yönünün tersine çevirererk
ayar vidasn ve bastrma plakasn
gevşetin (Baknz: Şekil I)
Blokaj giderdikten sonra bastrma
plakasn tekrar ayarlayn (Baknz:
“Bastrma plakasnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H)”)
F 016 L70 735 | (11.4.11)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-895-003.book Page 89 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 89
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karştğnda da ayn işlemi
uygulayn.
f Bahçe aletiyle çalşrken veya bakm ve
temizlik işlerini yaparken daima koruyucu
iş eldivenleri kullann.
Açklama: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir
biçimde kullanabilmek için aşağdaki bakm
işlemlerini düzenli aralklarla tekrarlayn.
Bçağn gevşeyip gevşemediğini, hasar görüp
görmediğini, bağlantlarn ayrlp ayrlmadğn
veya parçalarn aşnp aşnmadğn veya hasar
görüp görmediğini düzenli aralklarla kontrol
edin.
Kapak ve koruyucu donanmlarn hasarsz olup
olmadklarn, doğru olarak taklp
taklmadklarn kontrol edin. Bahçe aletini
kullanmaya başlamadan önce gerekli
görülebilecek bakm ve onarm işlerini
gerçekleştirin.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen
bahçe aleti arza yapacak olursa, onarm
Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir müşteri
servisinde yaptrlmaldr.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça
siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi
üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Bastrma plakasnn sökülmesi
(Baknz: Şekil J)
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karştğnda da ayn işlemi
uygulayn.
f Bahçe aletiyle çalşrken veya bakm ve
temizlik işlerini yaparken daima koruyucu
iş eldivenleri kullann.
Kullanm klavuzunda belirtilen talimata uygun
olarak kullanlp ayarlandklarnda kesici rulo
16 ve bastrma plakas 15 yllarca
kullanlabilir.
Bastrma plakasn 15 sökmek, temizlemek
veya değiştirmek için şu işlemleri yapn:
no Şekilde gösterildiği gibi bastrma
plakasnn cvatasn tam olarak sökün.
pBastrma plakasn 15 bir tornavida ile
kaldrarak dşar çkarn.
Takma, ayn işlemlerin ters sra ile
uygulanmasyla olur ve daha sonra bastrma
plakasnn 15 ayarlanmas gerekir (Baknz:
“Bastrma plakasnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H)”).
Çalşmadan sonra/Saklama
Ağaç dal öğütme makinesi yüksek basnçl
temizleyiciler veya akar su ile temizlenemez.
Bahçe aletinin dş ksmn yumuşak bir frça ve
bir bezle esasl biçimde temizleyin. Su, çözücü
madde veya polisaj maddesi kullanmayn.
Özellikle havalandrma aralklarndan 3 olmak
üzere her türlü çim kalntlarn ve
yapşmalarn temizleyin.
Bahçe aletini kuru bir yerde saklayn. Alet
üzerine başka bir nesne koymayn.
Kablo, şekilde gösterildiği gibi makinede
saklanabilir (sadece UK) (Baknz: Şekil K).
Ağaç dal öğütme makinesi doldurma hunisi
söküldükten sonra şekilde B gösterildiği gibi
saklanabilir (Baknz: “Doldurma hunisinin
taklmas (Baknz: Şekiller E–F)”).
Müşteri servisi ve müşteri
danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve
bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz
yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek
parçalara ait bilgileri şu adreste de
bulabilirsiniz:
www.bosch-garden.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle
yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevre dostu bir biçimde tasfiye edilmek üzere
geri dönüşüm merkezine yollanmak
zorundadr.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere
ilişkin 2002/96/AT syl Avrupa
yönetmeliği ve bu yönetmeliğin
ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm
ömrünü tamamlamş elektronik
ve elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve
çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm
merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Bosch Power ToolsF 016 L70 735 | (11.4.11)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.