Bosch AXT 25 TC, AXT 25 D User Manual [de]

Page 1
OBJ_BUCH-895-003.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
WEU WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU
AXT
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
Page 2
OBJ_BUCH-895-003.book Page 2 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 59
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 65
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 71
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 77
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 84
7
6
5
4
3
2
1 11
AXT 22 D / 25 D AXT 23 TC / 25 TC
8
9
10
12
BA
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-895-003.book Page 3 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
| 3
DC
7 8 11
E
G
13
654
F
H
360° x 5
9
8
AXT 22 D / 25 D
65144
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
15 16 15 16
AXT 23 TC / 25 TCAXT 22 D / 25 DAXT 23 TC / 25 TC
10
Page 4
OBJ_BUCH-895-003.book Page 4 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
4 |
JI
10
10
17
8
15
K
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-895-003.book Page 5 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 5
de
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bediene­lementen und dem richtigen Gebrauch des Gartengerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwen­dung sicher auf. Fordern Sie vor der ersten Inbetriebnahme eine praktische Vorführung an.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartenge­rät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Schalten Sie vor Arbeiten am Schneidmechanismus das Gartenge­rät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wird das Kabel während der Arbeit beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie es nicht, sondern deaktivieren Sie unverzüg­lich die Sicherung des betroffenen Stromkreises. Betreiben Sie das Gartengerät nie mit einem beschä­digten Kabel.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, fes­tes Schuhwerk und eine lange Hose.
Gefahr durch rotierendes Schneid­messer. Hände oder Füße nicht in die Öffnung bringen, während das Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weg­geschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Per­sonen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Warten Sie, bis alle Teile des Garten­gerätes vollständig zur Ruhe gekom-
STOP
men sind, bevor Sie diese anfassen. Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Gartengerät nicht bei Regen be­nutzen oder dem Regen aussetzen.
Stehen Sie nicht auf die Fangbox.
Bedienung f Greifen Sie während des Betriebes nicht
in den Einfülltrichter 8. Nach dem Aus­schalten läuft das Gartengerät noch eini­ge Sekunden nach.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anwei-
sungen nicht vertrauten Personen erlau­ben das Gartengerät zu benutzen. Nationa­le Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Ge­brauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
stimmt, von Personen (einschließlich Kin­der) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangeln­dem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gar­tengerät spielen.
f Vor dem Einschalten muss das Gartengerät
entsprechend der beiliegenden Anleitung montiert werden.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfoh-
len, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benut­zen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be­nutzung überprüft werden.
f Verwenden Sie nur für den Außenbereich
zugelassene, spritzwassergeschützte Ver­längerungskabel.
f Fassen Sie Stecker und Steckdose nicht
mit nassen Händen an.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlän-
gerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt wer­den könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
f Während des Betriebes dürfen sich im Um-
kreis von 3 Metern keine anderen Perso­nen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
f Bosch kann nur dann eine einwandfreie
Funktion des Gartengerätes zusichern, wenn ausschließlich Original-Zubehör ver­wendet wird.
f Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung
vertraut, bevor Sie versuchen mit dem Gar­tengerät zu arbeiten.
f Tragen Sie keine weite Kleidung, hängende
Kordeln oder Krawatten.
f Betreiben Sie das Gartengerät auf einem
freien Platz (z. B. nicht zu nah an einer Wand oder anderen feststehenden Gegen­ständen) mit festem, ebenem Untergrund.
f Betreiben Sie das Gartengerät nicht auf ei-
nem gepflasterten oder kiesigen Unter­grund. Das ausgeworfene Material kann Verletzungen verursachen.
f Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrau-
ben, Muttern und andere Befestigungsteile auf festen Sitz und die Schutzvorrichtun­gen und Abschirmungen auf richtige Plat­zierung. Ersetzen Sie beschädigte oder un­lesbare Warn- und Hinweisschilder.
f Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass
der Einfülltrichter frei ist.
f Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand
zum Einfülltrichter.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 6
OBJ_BUCH-895-003.book Page 6 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
6 | Deutsch
f Verhindern Sie, dass Ihre Hände oder an-
dere Teile Ihres Körpers oder Ihrer Klei­dung in den Einfülltrichter oder die Aus­wurföffnung gelangen, oder sich bewegenden Teilen nahe kommen.
f Sorgen Sie immer für ein stabiles Gleichge-
wicht und einen sicheren Stand. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. Stehen Sie wäh­rend des Einfüllens nicht höher als der Fuß des Gartengerätes.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
f Achten Sie äußerst sorgfältig darauf, dass
keine Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen oder andere Fremdkörper enthalten sind, wenn Sie Material in das Gartengerät ein­führen.
f Wenn der Schneidmechanismus einen
Fremdkörper trifft, das Gartengerät unge­wöhnliche Geräusche macht oder zu vib­rieren beginnt, schalten Sie das Gartenge­rät unverzüglich aus, um das Schneidwerk anzuhalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und gehen Sie wie folgt vor:
– Inspizieren Sie den Schaden. – Wechseln Sie alle beschädigten Teile
aus oder reparieren Sie diese.
– Überprüfen Sie, ob Teile lose sind und
ziehen Sie diese ggf. fest.
f Versuchen Sie nicht das Gartengerät zu re-
parieren, es sei denn, Sie besitzen die not­wendige Ausbildung.
f Achten Sie darauf, dass sich verarbeitetes
Material nicht in der Auswurfzone staut; dies behindert die Förderung und kann zu einem Rückschlag im Einfülltrichter füh­ren.
f Wenn das Gartengerät verstopft, schalten
Sie dieses aus und warten Sie, bis das Schneidwerk stoppt. Ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose, bevor Sie das Gar­tengerät von Häckselgut freimachen.
f Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutz-
vorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benut­zung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
f Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstel-
lung des Motors zu ändern. Falls ein Pro­blem besteht, verständigen Sie den Bosch­Kundendienst.
f Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Rückständen oder anderen Ablagerungen, um eine Beschädigung des Motors oder möglichen Brand zu vermeiden.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät
niemals bei laufendem Motor.
f Schalten Sie das Gartengerät aus, warten
Sie bis das Schneidwerk stoppt und ziehen Sie den Netzstecker, immer wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen.
f Kippen Sie das Gartengerät während des
Betriebes nicht.
f Setzen Sie das Gartengerät nicht dem Re-
gen aus. Bewahren Sie das Gartengerät nur an einem trockenen Ort auf.
Wartung und Lagerung
f Wenn das Gartengerät wegen Servicear-
beit, Überprüfung, Aufbewahrung oder Zu­behörwechsel außer Betrieb genommen wird, schalten Sie dieses aus, ziehen den Stecker aus der Steckdose und lassen das Gartengerät abkühlen. Stellen Sie vor je­der Inspektion oder Justierung etc. sicher, dass alle beweglichen Teile stillstehen.
f Pflegen Sie das Gartengerät und halten Sie
es sauber.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und erset-
zen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Falls ein Verlängerungskabel verwendet
wird, darf es nicht schwächer als das am Gartengerät angebrachte Netzkabel sein.
f Überprüfen Sie die Versorgungsleitungen
und das Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigung oder Zeichen von Alte­rung. Verwenden Sie das Gartengerät nicht, wenn die Kabel beschädigt sind.
f Denken Sie beim Einstellen des Schneid-
werks daran, dass zwar die Stromzufuhr des Motors durch die Zwangsabschaltung unterbrochen ist und der Motor nicht ein­geschaltet werden kann, dass sich das Schneidwerk aber trotzdem bewegt, wenn der Motor mit der Hand gedreht wird.
f Versuchen Sie keinesfalls die Zwangsab-
schaltung außer Kraft zu setzen.
Produkt- und Leistungs­beschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum kompost­gerechten Zerkleinern von faserigen und hol­zigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten.
Die Fangbox ist bestimmt zur Aufnahme des ge­häckselten Materials und zur Aufnahme und La­gerung von Einfülltrichter und Nachschieber. Die Fangbox sollte nicht für andere Zwecke ver­wendet werden.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nach­folgenden Teile vollständig sind:
– Leise-Häcksler – Einfülltrichter – Nachschieber – Fangbox – Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen­den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gartengerät wiegt im vollständig zusam­mengebauten Zustand etwa 30,5–31,3 kg. Holen Sie bei Bedarf Hilfe, um das Gartenge­rät aus der Verpackung zu nehmen.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-895-003.book Page 7 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 7
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Gartengerätes auf der Grafikseite.
1 Fahrgestell 2 Netzstecker** 3 Lüftungsschlitze 4 Grüne Taste 5 Rote „Stopp“-Taste 6 Gelbe Taste 7 Nachschieber 8 Einfülltrichter
9 Feststellknopf 10 Einstellknopf 11 Fangbox 12 Seriennummer 13 Schneidwerkabdeckung 14 LED-Anzeige (nur AXT 23 TC/25 TC) 15 Andruckplatte 16 Schneidwalze 17 Innensechskantschlüssel*
** länderspezifisch *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Leise-Häcksler AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Sachnummer Leistungsaufnahme, S 6
(40/60 s)
1)
Leistungsaufnahme, S 1 Leerlaufdrehzahl Schneidsystem
Max. Materialdurchsatz Max. Astdurchmesser mm 38 Fangbox l5353 53 53 Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Schutzklasse
1)
Die Betriebsart S 6 (40 %) bezeichnet ein Belastungsprofil, das 40 s Belastung und 60 s Leerlauf annimmt. Für
den praktischen Einsatz ist Dauerbetrieb zulässig.
2)
Je nach Beschaffenheit des Häckselgutes.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
kg/h 180
40 40 40 40
Fräswalze Fräswalze „Turbine-
Cut“
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
„Turbine-
Cut“
230
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
45
2)
2)
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14 / EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand). Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerwei­se: Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Techni­sche Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 13683 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 50 Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
82 90 =2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 8
OBJ_BUCH-895-003.book Page 8 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
8 | Deutsch
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei­ches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gartengerätes übereinstim­men. Mit 230 V gekennzeichnete Gartengerä­te können auch an 220 V/240 V betrieben werden.
Der Stromkreis muss mindestens wie folgt ab­gesichert sein:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiter­querschnitt verursacht eine deutliche Verrin­gerung der Leistungsfähigkeit des Gartenge­rätes. Bei Kabeln bis 25 m Länge ist ein Leiterquerschnitt von mindestens 3x1,5mm 25 m Länge muss der Leiterquerschnitt min­destens 2,5 mm
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Ver-
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehler­strom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über­prüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch­Werkstatt repariert werden.
Bei der Verwendung von Kabeltrommeln müs­sen diese ausgerollt sein.
Montage
Nehmen Sie das Gartengerät aus der Verpa­ckung (siehe Bilder A–D).
2
erforderlich, bei Kabeln über
2
betragen.
längerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupp­lung müssen wasserdichte, für den Au­ßenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Betrieb
Inbetriebnahme (siehe Bild G)
f Stellen Sie das Gartengerät immer auf
festem, waagerechtem Untergrund auf. Kippen oder bewegen Sie das Gartenge­rät während des Betriebes nicht.
f Der Motor läuft nach dem Ausschalten
nach!
Befreien Sie Wurzelballen von Erde. Fremd­körper wie Steine, Glas, Metalle, Textilien und Kunststoffe dürfen nicht in den Einfülltrichter 8 gelangen. Andernfalls kann die Schneidwal­ze 16 beschädigt werden.
Der Einfülltrichter 8 muss leer sein.
Einschalten Drücken Sie die grüne Taste 4.
Ausschalten Drücken Sie die rote „Stopp“-Taste 5.
Wiederanlaufschutz
Das Gartengerät wird nach einem Netzausfall abgeschaltet. Bei Aktivierung der Energiever­sorgung kann sich das Gartengerät nicht auto­matisch wiedereinschalten.
Rücklauf
Drücken und halten Sie die gelbe Taste 6, um die Drehrichtung umzukehren.
Die Schneidwalze 16 läuft entgegengesetzt und befreit dadurch blockiertes Material.
Überlastschutz
Zu hohe Belastung (z. B. Blockieren der Schneidwalze 16) führt nach einigen Sekun­den zum Stillstand des Gartengerätes. Drü­cken und halten Sie die gelbe Taste 6 um das blockierte Schneidwerk zu befreien. Lässt sich die Blockierung nicht beseitigen, muss die Andruckplatte 15 vom Schneidwerk ent­fernt werden.
Der Einstellknopf 10 muss dabei geringfügig gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis das „blockierte“ Material frei ist. Die Andruck­platte 15 bedarf anschließend einer Einstel­lung (siehe „Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“).
Montage des Einfülltrichters (siehe Bilder E–F)
n Schwenken Sie die Schneidwerkabde-
ckung 13 nach hinten.
o p Hängen Sie den Einfülltrichter 8 in das
Gartengerät ein und lassen Sie anschlie­ßend die Schneidwerkabdeckung 13 los.
q Drücken Sie den Einfülltrichter 8 nach
unten und drehen Sie den roten Fest­stellknopf 9 bis zum Anschlag im Uhrzei­gersinn um den Einfülltrichter 8 zu arre­tieren; hierzu sind ca. 5 volle Umdrehungen des Feststellknopfs 9 er­forderlich.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Arbeitshinweise
f Tragen Sie während der Benutzung des
Gartengerätes immer Schutzbrille, Ge­hörschutz und Schutzhandschuhe.
f Prüfen Sie vor Gebrauch stets die richti-
ge Montage der Fangbox und des Einfüll­trichters.
Das Gartengerät ist mit Sensoren ausgestat­tet. Wenn die Fangbox 11 und der Einfülltrich­ter 8 nicht richtig positioniert sind, startet das Gartengerät nicht und ein Signalton ertönt (bei AXT 23 TC/25 TC blinken zusätzlich die 2 LEDs 14).
Führen Sie das Häckselgut zu. Eingeschobe­nes Material wird durch die Schneidwalze 16 selbsttätig eingezogen.
f Aus dem Gartengerät ragendes, längeres
Häckselgut kann beim Einziehen rutenar­tig ausschlagen; halten Sie daher einen ausreichenden Sicherheitsabstand ein!
Page 9
OBJ_BUCH-895-003.book Page 9 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 9
– Führen Sie immer nur soviel Material ein,
dass der Einfülltrichter 8 nicht verstopft.
– Häckseln Sie welke, feuchte und bereits
mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle im Wechsel mit Ästen. Dies verhindert ein Zusetzen der Schneid­walze 16.
– Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne
feste Konsistenz, wie z. B. Küchenabfälle, sondern kompostieren Sie diese direkt.
– Achten Sie darauf, dass das gehäckselte
Material frei aus dem Auswurfschacht fal­len kann – Rückstaugefahr!
– Die Lüftungsschlitze 3 dürfen nicht durch
gehäckseltes Material verdeckt werden.
– Vermeiden Sie ein Blockieren im Auswurf-
schacht, da dies zum Rückschlag von Häck­selgut im Einfülltrichter 8 führen kann.
Hinweise zum Häckseln
Je nach Art, Alter und Trockenheit des Holzes sind Äste mehr oder weniger schwierig zu häckseln.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln.
Weiche Gartenabfälle sollten in kleinen Men­gen gehäckselt werden, insbesondere wenn das Häckselgut nass ist. Blockierungen kön-
nen durch periodisches Häckseln von Ästen vermieden werden.
Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)
Die Andruckplatte 15 ist werksseitig justiert und bedarf vor der ersten Inbetriebnahme kei­ner Einstellung.
Das Nachstellen der Andruckplatte 15 ist auf­grund von Verschleiß notwendig (z. B. wenn Häckselgut wie Äste, kettenartig zusammen hängen und nicht einwandfrei gehäckselt wer­den).
Drehen Sie bei in Vorwärtsrichtung laufendem Motor (grüne Taste 4) den Einstellknopf 10 in kleinen Schritten im Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Schleifgeräusch zu hören ist (die Schneidwalze 16 schleift die Andruckplatte 15 auf den richtigen Abstand, wobei einige kleine Aluminiumspäne aus der Auswurföff­nung herausfallen).
Kontrollieren Sie dies, indem Sie nach Spänen in der Fangbox 11 schauen.
Stellen Sie nur soweit wie erforderlich nach, da ansonsten die Andruckplatte 15 unnötigem Verschleiß ausgesetzt wäre.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Ab­hilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werk­statt.
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnit­ten oder verwickelt ist.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht
Signalton ertönt (bei AXT 23 TC/25 TC blinken zusätzlich zwei LEDs) und Gartengerät startet nicht
Eine LED blinkt (bei AXT 23 TC/25 TC)
Häckselgut wird nicht eingezogen
Häckselgut wird nicht vollständig gehäckselt und hängt kettenartig zusammen
Fangbox nicht richtig montiert Fangbox richtig montieren Einfülltrichter nicht richtig montiert Einfülltrichter richtig montieren Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen,
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln Fangbox/Einfülltrichter nicht rich-
tig montiert
Keine; das Blinken der LED ist kor­rekt; das Gartengerät ist an die Stromversorgung angeschlossen und betriebsbereit
Häckselgut ist nass und weich Benutzen Sie den Nachschieber um
Häckselgut klemmt im Gartengerät Blockierendes Häckselgut entfer-
Andruckplatte muss nachgestellt werden
falls beschädigt
Stellen Sie sicher, dass die Fang­box richtig positioniert ist
Stellen Sie sicher, dass der Einfüll­trichter richtig positioniert und durch Drehen des roten Feststell­knopfs im Uhrzeigersinn festge­klemmt ist
das Häckselgut in das Gartengerät nachzuschieben
nen (tragen Sie immer Gartenhand­schuhe)
Betätigen Sie die Umkehrtaste (sie­he „Rücklauf“)
siehe „Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 10
OBJ_BUCH-895-003.book Page 10 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
10 | Deutsch
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Das zwischen Schneidwalze und Andruckplatte fest­steckende Material kann nicht durch die Umkehrtaste gelöst werden
Andruckplatte falsch eingestellt Einstellknopf 10 eindrücken, In-
nensechskantschlüssel 17 (5 mm – nicht im Lieferumfang enthalten) in die Aussparung des Schraubenkop­fes stecken und durch Drehen ge­gen den Uhrzeigersinn die Einstell­schraube und damit die Andruckplatte lösen (siehe Bild I)
Nach Entfernen der Blockade An­druckplatte nachstellen (siehe „An­druckplatte nachstellen (siehe Bild H)“)
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei­ches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen möchten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungs-
arbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel wie lose oder be­schädigte Messer, lose Verbindungen und ab­genutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvor­richtungen unbeschädigt und richtig ange­bracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Repara­turarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Her­stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kun­dendienststelle für Bosch-Gartengeräte aus­führen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartenge­rätes an.
Gehen Sie zum Ausbau, zur Reinigung oder zum Austausch der Andruckplatte 15 wie folgt vor:
n o Entfernen Sie wie im Bild dargestellt die
Schraube der Andruckplatte vollständig.
p Heben Sie die Andruckplatte 15 mit ei-
nem Schraubendreher heraus.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei­henfolge, wobei die Andruckplatte 15 an­schließend nachgestellt werden muss (siehe „Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“).
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewah­rung
Der Häcksler darf nicht mit Hochdruckreini­gern oder fließendem Wasser gereinigt wer­den.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerun­gen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen
3. Lagern Sie das Gartengerät an einem trocke-
nen Ort. Stellen Sie keine anderen Gegen­stände auf das Gartengerät.
Das Kabel kann, wie dargestellt, am Häcksler aufbewahrt werden (nur UK) (siehe Bild K).
Der Häcksler kann, gemäß Bild B, nach De­montage des Einfülltrichters gelagert werden (siehe auch „Montage des Einfülltrichters (siehe Bilder E– F)“).
Andruckplatte ausbauen (siehe Bild J)
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei­ches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen möchten.
Bei normaler Nutzung und Nachstellung ge­mäß der Anweisung, haben die Schneidwalze 16 und die Andruckplatte 15 eine mehrjährige Lebensdauer.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Page 11
OBJ_BUCH-895-003.book Page 11 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu­ge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeu­ge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Deutsch | 11
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Haus­müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richt­linie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte und ih­rer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr ge-
Elektronikgeräte getrennt gesammelt und ei­ner umweltgerechten Wiederverwertung zu­geführt werden.
Änderungen vorbehalten.
brauchsfähige Elektro- und
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 12
OBJ_BUCH-895-003.book Page 12 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
12 | English
en
Safety Notes
Warning: Read these instructions carefully, be familiar with the controls and proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use. Before using for the first time, ask for a practical demonstration.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Before handling the cutter, switch off and remove the plug from the mains supply. If the cable is dam­aged or cut through while working, do not touch the cable but immedi­ately remove the plug from the mains supply. Never use the ma­chine with a damaged cable.
Wear protective gloves, sturdy shoes and long trousers.
Danger – rotating blade. Keep hands and feet out of openings while the machine is running.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Wait until all machine components have completely stopped before
STOP
touching them. Wear eye protection.
Wear ear protection.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Do not stand on the collection box.
Operation f During operation, do not reach into the
chute assembly 8. The machine runs on for a few seconds after being switched off.
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the ma­chine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
f Before switching on, the machine must be
assembled according to the enclosed in­structions.
f It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
f Use only extension cables that are intend-
ed for outdoor use and are protected against splashes of water.
f Do not touch the plug or socket with wet
hands.
f Do not run over, crush or pull the power
supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
f Other persons and animals should remain
at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. The operator is re­sponsible for third persons in the working area.
f Bosch can assure flawless functioning of
the machine only when original accesso­ries are used.
f Become familiar with the instruction man-
ual before attempting to operate this ma­chine.
f Avoid wearing loose-fitting clothing, hang-
ing cords or ties.
f Only operate the machine in open space
(e. g. not too close to a wall or other fixed objects) and on a firm, level surface.
f Do not operate the machine on paved or
gravel surface where ejected material could cause injury.
f Before starting the machine, check that all
screws, nuts, bolts and other fasteners are properly secured and that guards and screens are in place. Replace damaged or unreadable warning and operating labels.
f Before starting the machine, make certain
that the chute assembly is empty.
f Keep your face and body away from the
chute assembly.
f Do not allow hands or any other part of the
body or clothing inside the chute assembly, discharge chute or near any moving part.
f Keep proper balance and footing at all
times. Do not overreach. Never stand at a higher level than the base of the machine when feeding material.
f Always stand clear of the discharge zone
when operating the machine.
f When feeding material into the machine be
extremely careful that pieces of metal, rocks, bottles, cans or other foreign ob­jects are not included.
f If the cutting mechanism strikes any for-
eign object or if the machine should start making any unusual noise or vibration, im­mediately switch off and allow the cutter to stop. Remove the plug from the mains supply and take the following steps:
– Inspect for damage. – Replace or repair any damaged parts. – Check for and tighten any loose parts.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-895-003.book Page 13 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 13
f Do not attempt to repair the machine un-
less you are qualified to do so.
f Do not allow processed material to build
up in the discharge zone; this may prevent proper discharge which can result in kick­back of material through the chute assem­bly.
f If the machine becomes clogged, switch
off and allow the cutter to stop. Remove the plug from the mains supply before clearing debris.
f Check if guards and protective devices are
undamaged and properly mounted. Before using, carry out possibly necessary mainte­nance and repairs.
f Do not tamper with the motor speed con-
trol settings. Contact a Bosch approved service agent if a problem exists.
f Keep the motor cooling vents clean of de-
bris and other accumulations to prevent damage to the motor or possible fire.
f Never pick up or carry the machine while
the motor is running.
f Switch off, allow the cutter to stop and re-
move the plug from the mains supply whenever you leave the work area.
f Do not tilt the machine while it is running. f Do not expose the machine to rain. Only
store the machine in a dry place.
Maintenance and Storage
f When the machine is stopped for servicing,
inspection, or storage, or to change an ac­cessory, switch off and remove the plug from the mains supply and allow the ma­chine to cool. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before making any inspections, adjustments, etc.
f Maintain the machine with care and keep it
clean.
f Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f If an extension cord is used it shall not be
of lighter grade than the supply cord al­ready fitted to the machine.
f Check the supply and any extension cord
regularly for damage or signs of ageing. Do not use the machine, if the cords are dam­aged.
f When servicing the cutter be aware that,
even though the motor will not start due to the interlock feature of the guard, the cut­ter can still be moved if the motor is turned by hand.
f Never attempt to override the interlock
feature of the guard.
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the
warnings and instructions may re­sult in electric shock, fire and/or se­rious injury.
Intended Use
The product is intended for cutting of fibrous and woody garden waste for composting.
The collection box is intended for collecting the material cut, and for storing the chute as­sembly and prodder. The collection box should not be used for oth­er purposes.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its packaging and check if the following parts are complete:
– Quiet-shredder – Chute assembly – Prodder –Collection box – Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
When fully assembled the garden product weighs approximately 30.5–31.3 kg. If neces­sary, obtain assistance to remove from pack­aging.
Product Features
The numbering of the garden product fea­tures refers to the illustration of the garden product on the graphics page.
1 Undercarriage
2 Power plug**
3 Ventilation slots
4 Green button
5 Red “stop” button
6 Yellow button
7 Prodder
8 Chute assembly
9 Clamping knob 10 Adjustment knob 11 Collection box 12 Serial number 13 Blade cover plate 14 LED indicator (AXT 23 TC/25 TC only) 15 Pressure plate 16 Cutting roller 17 Allen key*
** country specific *Accessories shown or described are not part of
the standard delivery scope of the product. A com­plete overview of accessories can be found in our accessories program.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 14
OBJ_BUCH-895-003.book Page 14 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
14 | English
Technical Data
Quiet-shredder AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Article number Power consumption, S 6
(40/60 s)
1)
Power consumption, S 1 No-load speed Cutting system Capacity, max. Branch diameter, max. mm 38 Collection box l5353 53 53 Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Protection class
1)
The S 6 operating mode (40 %) indicates a load profile of 40 s load and 60 s idle time. For practical applica-
tion, continuous operation is permitted.
2)
Depending on the hardness of the wood.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below
0.36 ohm.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
40 40 40 40
Drum Drum Turbine Turbine
kg/ h 180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
230
kg 31.3 31.3 30.5 30.5
/I / I / I / I
45
2)
2)
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/14/ EC (1.60 m height, 1 m distance away). Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335, EN 13683 ac­cording to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 50 Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca­ble is cut, damaged or entangled.
Observe correct mains voltage: The voltage
of the power source must agree with the volt­age specified on the nameplate of the unit. Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V or 240 V.
The circuit must at least be protected as fol­lows:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
An extension cable with a cross section that is too small causes a distinct reduction in the performance capabilities of the machine. For cables to 25 m in length, a cross section of at least 3x1.5mm than 25 m in length, the cross section must be at least 2.5 mm
f WARNING! Inadequate extension cables
can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight con­struction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
2
is required, for cables more
2
.
82 90 =2
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-895-003.book Page 15 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 15
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be re­placed by a Bosch Service Centre.
When using cable drums, these must be com­pletely unreeled.
Products sold in GB only: Your product is fit­ted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket out­lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised cus­tomer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the origi­nal plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should nev­er be inserted into a mains socket elsewhere.
Assembly
Remove the machine from the package (see figures A–D).
Assemble the chute (see figures E–F)
n Lift back blade cover plate 13.
o p Hook in chute assembly 8 to the garden
product, and then release the blade cov­er plate 13.
q Press the chute 8 down and turn red
clamping knob 9 fully clockwise to lock the chute 8 in place, approximately 5x full turns of the clamping knob 9 are re­quired.
Operation
Starting Operation (see figure G)
f Always place the machine on firm level
ground. During operation, do not tilt or move.
f The motor will coast after switching off!
Remove earth from roots. Foreign material such as stones, glass, metals, fabrics or plas­tics must not enter the chute assembly 8. Oth­erwise this could damage the cutting roller
16. The chute assembly 8 must be empty.
Starting Press green button 4.
Stopping Press red “stop” button 5.
Restarting Protection
A mains failure causes machine to switch off. The machine cannot restart on its own when the power returns.
Return Motion
Press and hold the yellow button 6 to reverse the feed.
The cutting roller 16 runs backward and frees jammed material.
Overload Protection
Overloading (e. g. blocking of the cutting roll­er 16) causes the machine to stop after a few seconds. Press and hold the yellow button 6 to reverse the cutter to unblock. If the block­age cannot be cleared the pressure plate 15 will need to moved away from the cutter.
The adjustment knob 10 will need to be turned a anti clock wise direction a small amount until the “jammed” material is clear. The pressure plate 15 will need adjustment (see “Pressure Plate Adjustment (see figure H)”).
Working Advice
f Wear eye protection, hearing protection
and safety gloves at all times while oper­ating the machine.
f Always check before use that the collec-
tion box and chute assembly are fitted correctly.
The machine is fitted with sensors, unless the collection box 11 is fitted correctly and the chute assembly 8 is correctly positioned, the machine will not start and the buzzer beeps (on AXT 23 TC/25 TC also the 2 LEDs 14 flash).
Insert the material to be shredded. The mate­rial will be fed by the cutter roller 16 without further assistance.
f Longer material standing out from the
machine could lash out when being pulled in by the knives! Please keep at safe dis­tance!
– Only insert as much material so that the
chute assembly 8 will not be blocked up.
– Shred withered, moist material and garden
waste which has been stored for some days alternately with branches. This prevents the cutting roller 16 from clogging.
– Do not fill soft waste such as kitchen rub-
bish into the shredder but compost direct­ly.
– Take care that the shredded material can
fall freely from the discharge chute – dan­ger of backing up!
– The ventilation slots 3 must not be covered
by the shredded material.
– Avoid blocking the discharge chute with
shredded material as this could result in kickback of material through the chute as­sembly 8 opening.
Advice on Shredding
Branches become harder to shred depending on the type, age and dryness of the wood.
For best results, shred fresh branches soon after they have been cut.
Soft garden waste should be shredded in smaller loads, particularly when wet. Any blockages can be avoided by intermittently shredding branches.
Pressure Plate Adjustment (see figure H)
The pressure plate 15 is factory adjusted and may not require adjustment before the first use.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 16
OBJ_BUCH-895-003.book Page 16 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
16 | English
Adjustment of the pressure plate 15 is neces­sary as a result of wear (shredded material, e. g. branches, hangs together as a chain and is not properly cut through).
With the motor running in the forward direc­tion (green button 4), turn the adjustment knob 10 a small amount at a time in a clock wise direction until a light grinding sound can be heard (the cutting roller 16 cuts the pres­sure plate 15 to the proper clearance, and some small aluminium shavings fall out of the ejection chute).
To check, look for shavings in the collection box 11.
Readjust only to the required extent, other­wise the pressure plate 15 could wear unnec­essarily.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your gar­den product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, con­tact your service agent.
f Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
Problem Possible Cause Corrective Action
Garden product fails to operate
Machine beeps (al­so two lights on AXT 23 TC/25 TC) and does not start
One flashing light on AXT 23 TC/25 TC
The material to be shredded is not pulled in
Shredded material is not completely separated and hangs together as a chain
The material stucked between the cutter and pressure plate and can not be re­leased by the re­verse button
Collection box not fitted correctly Fit collection box correctly Chute assembly not fitted correctly Fit chute assembly correctly Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse Collection box/chute is not correct-
ly assembled
None, this is ok, machine is “pluged in” and ready to use
Material to be shredded is wet and soft
Jammed material in the machine Clear jammed material (always
Pressure plate requires adjustment see “Pressure Plate Adjustment
Pressure plate were over set Push in adjusting knob 10 and in-
Ensure the collection box is in posi­tion
Ensure the chute assembly is in po­sition and clamped by turning the clamping knob (red) fully clockwise
Use the prodder to push the mate­rial into the machine
wear gardening gloves) Use the reverse button (see “Re-
turn Motion”)
(see figure H)”
sert Allen key 17 (sized 5 – not in­cluded) into the recess on the end of adjusting screw and release by anti clockwise (see figure I)
Then repeat pressure plate adjustment (see “Pressure Plate Adjustment (see figure H)”)
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca­ble is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden product.
Note: To ensure long and reliable service, car-
ry out the following maintenance regularly.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Regularly check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged blades, loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the garden product should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an au­thorised customer service agent for Bosch garden products.
Page 17
OBJ_BUCH-895-003.book Page 17 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 17
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Removing the Pressure Plate (see figure J)
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca­ble is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden product.
The cutting roller 16 and the pressure plate 15 have a life expectancy of several years un-
der normal usage and when adjusted accord­ing to instructions.
Use the following to remove the pressure plate 15, to aid cleaning or for replace:
n o Unscrew the pressure plate screw fully
as shown.
p Lift out pressure plate 15 using screw
driver.
Fit in the reverse order, the pressure plate 15 will require adjustment (see “Pressure Plate Adjustment (see figure H)”).
After Use/Storage
The shredder must not be cleaned with high­pressure cleaners or running water.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use wa­ter, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 3.
Store the machine in a dry place. Do not place other objects on top of the machine.
Cable can be stored on the shredder as shown (only UK) (see figure K).
The shredder can be stored as in figure B by removing the chute assembly (see also “As­semble the chute (see figures E–F)”).
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible ap­plications and adjustment of products and ac­cessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The garden product, accessories and packag­ing should be sorted for environmental-friend­ly recycling.
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European di­rective 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equip­ment and its implementation in­to national law, electrical and
electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 18
OBJ_BUCH-895-003.book Page 18 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
18 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Attention : Lisez soigneusement ces instruc­tions d’utilisation. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation cor­recte de l’appareil. Conservez les instruc­tions d’utilisation pour une utilisation ulté­rieure. Demandez une démonstration pratique avant la première mise en service.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éven­tuels dangers.
Lisez soigneusement ces instruc­tions d’utilisation.
Avant toute intervention sur le méca­nisme de coupe, arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant. Au cas où le câble serait endommagé ou coupé lors du tra­vail, ne pas y toucher mais désacti­ver immédiatement le circuit électri­que par l’intermédiaire du coupe­circuit correspondant. N’utilisez ja­mais l’outil de jardin lorsque le câble est endommagé.
Portez toujours des gants de protec­tion, des chaussures fermées et des pantalons longs.
Danger : lame en rotation ! Ne pas mettre les mains ni les pieds dans l’ouverture tant que l’outil de jardin est en fonctionnement.
Faites attention à ce que les person­nes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projec­tions provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité en­tre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Attendez l’arrêt total de tous les élé­ments de l’outil de jardin avant de
STOP
les toucher. Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection acoustique.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Ne marchez pas sur le bac de récu­pération.
Mode d’emploi f Ne mettez pas les mains dans l’entonnoir
8 durant le fonctionnement. Lorsqu’on ar­rête l’outil de jardin, celui-ci continue à tourner pendant quelques secondes en­core.
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre
personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les ré­glementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la por­tée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi­que, sensoriel ou mental ou par des per­sonnes n’ayant l’expérience et/ou les con­naissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne res­ponsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour as­surer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
f Avant la mise en fonctionnement, l’outil de
jardin doit être monté conformément aux instructions jointes à l’outil de jardin.
f Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
f N’utilisez que des rallonges autorisées
pour l’extérieur et étanches aux projec­tions d’eau.
f Ne touchez pas la fiche et la prise de cou-
rant avec les mains humides.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Proté­gez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
f Durant le service, aucune autre personne
ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des tierces personnes.
f Bosch ne peut garantir un fonctionnement
impeccable que si seuls les accessoires Bosch d’origine sont utilisés.
f Familiarisez-vous avec les instructions
d’utilisation avant de travailler avec l’outil de jardin.
Ne portez pas de vêtements amples ou de
f
rubans pendants ou de cravates.
f Faites fonctionner l’outil de jardin dans un
endroit dégagé et sans objets aux alen­tours (p. ex. pas trop près d’un mur ou d’autres objets fixes) sur une surface pla­ne et solide.
f Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin
sur une surface pavée ou recouverte de graviers. Les déchets éjectés peuvent cau­ser des blessures.
f Avant la mise en service, contrôlez que tou-
tes les vis, tous les écrous et autres com­posants de fixation soient correctement fixés et que les dispositifs de protection et de déflexion soient correctement mis en place. Remplacez les plaques d’avertisse­ment endommagées ou illisibles.
f Avant de démarrer, assurez-vous que l’en-
tonnoir est libre.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-895-003.book Page 19 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 19
f Tenez le visage et le corps à distance de
l’ouverture de l’entonnoir.
f Evitez que les mains et d’autres parties du
corps ou des vêtements parviennent dans l’entonnoir ou dans l’ouverture d’éjection ou à proximité des pièces en mouvement.
f Veillez à toujours garder une position sta-
ble et un bon équilibre. Ne vous penchez pas trop en avant. Durant le remplissage, ne vous mettez pas sur une position plus élevée que celle du pied de l’outil de jar­din.
f Gardez une distance suffisante par rapport
à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Veillez tout particulièrement à ce qu’il n’y
ait pas de pièces en métal, de pierres, de bouteilles, canettes ou autres corps étran­gers parmi les déchets à introduire dans l’outil de jardin.
f Au cas où le mécanisme de coupe heurte-
rait un corps étranger ou que l’outil de jar­din commencerait à faire des bruits étran­ges ou à vibrer, arrêtez immédiatement l’outil de jardin pour arrêter le couteau. Re­tirez la fiche de la prise de courant et pro­cédez comme suit :
– Inspectez le dommage. – Remplacez toutes les pièces endomma-
gées ou réparez-les.
– Contrôlez si des pièces se sont déta-
chées et, le cas échéant, resserrez-les.
f Ne jamais essayer de réparer l’outil de jar-
din sauf si vous avez la formation nécessai­re.
f Faites attention à ce que les déchets cou-
pés n’obturent pas la zone d’éjection ; ceci entrave l’éjection des déchets broyés et peut provoquer un contrecoup dans l’en­tonnoir.
f Quand l’outil de jardin est obturé, arrêtez-
le et attendez l’arrêt complet du couteau. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’enlever les déchets broyés de l’outil de jardin.
f Assurez-vous que les couvercles et les dis-
positifs de protection ne sont pas endom­magés et qu’ils sont correctement bran­chés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
f N’essayez pas de modifier la vitesse de ro-
tation du moteur. Lorsqu’il y a un problè­me, contactez le service après-vente Bosch.
f Tenez les ouïes de ventilation exemptes de
résidus ou autres objets afin d’éviter un endommagement du moteur ou un incen­die éventuel.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de
jardin pendant que le moteur est en mar­che.
f Arrêtez l’outil de jardin, attendez l’arrêt
complet du couteau et retirez la fiche de la prise de courant à chaque fois que vous quittez la zone de travail.
f Ne basculez pas l’outil de jardin mis en
marche.
f N’exposez pas l’outil de jardin à la pluie.
Gardez l’outil de jardin toujours dans un endroit sec.
Entretien et stockage
f Au cas où l’outil de jardin doit être mis
hors service pour des travaux d’entretien, pour stockage ou changement d’accessoi­res, arrêtez l’outil de jardin, retirez la fiche de la prise de courant et laissez-le refroi­dir. Avant chaque inspection ou ajustage etc., assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
f Observez la maintenance de l’outil de jar-
din et maintenez-le propre.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des rai-
sons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
f Au cas où une rallonge serait utilisée, ses
caractéristiques ne doivent pas être infé­rieures à celles du câble de secteur de l’outil de jardin.
Contrôlez les câbles d’alimentation et la
f
rallonge à intervalles réguliers afin de dé­tecter des signes d’endommagement ou de vieillissement. N’utilisez pas l’outil de jardin lorsque les câbles sont endomma­gés.
f Lors du réglage du mécanisme de coupe,
n’oubliez pas que lorsque le moteur est dé­connecté de l’alimentation en courant par l’arrêt forcé et qu’il ne peut pas être mis en marche, le mécanisme de coupe peut tou­tefois bouger lorsqu’on tourne le moteur de la main.
f N’essayez en aucun cas de mettre hors ser-
vice l’arrêt forcé.
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi­qués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour broyer des dé­chets de jardin en fibre et en bois dans le do­maine privé et les jardins particuliers.
Le bac de récupération est conçu pour garder les déchets broyés et pour garder et stocker l’entonnoir et le poussoir. Le bac de récupération ne devrait pas être uti­lisé pour d’autres fins.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’emballage et vérifiez si tous les éléments sui­vants sont complets :
– Broyeur silencieux – Entonnoir – Poussoir – Bac de récupération
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 20
OBJ_DOKU-15882-003.fm Page 20 Tuesday, April 12, 2011 7:35 AM
20 | Français
– Instructions d’utilisation S’il vous manque des éléments ou si l’un
d’eux est endommagé, veuillez contacter vo­tre revendeur.
Une fois complètement assemblée, l’outil de jardin pèse environ 30,5–31,3 kg. Si besoin est, faites-vous aider pour retirer l’outil de jar­din de son emballage.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’outil de jardin se réfère à la représentation de l’outil de jardin sur la page graphique.
1 Châssis 2 Fiche de secteur** 3 Ouïes de ventilation 4 Touche verte 5 Touche rouge « Arrêt »
6 Touche jaune 7 Poussoir 8 Entonnoir
9 Bouton de blocage 10 Bouton d’ajustage 11 Bac de récupération 12 Numéro de série 13 Couvercle du mécanisme de coupe 14 Affichage LED (seulement
AXT 23 TC/25 TC)
15 Contre-lame 16 Cylindre de coupe 17 Clé pour vis à six pans creux*
** différent selon les pays *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas
tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’ac­cessoires.
Caractéristiques techniques
Broyeur silencieux AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
N° d’article Puissance absorbée, S 6
(40/60 s)
1)
Puissance absorbée, S 1 Vitesse à vide Système de coupe
Débit max. Diamètre max. des branches mm 38 Bac de récupération l5353 53 53 Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 Classe de protection
1)
Le mode de service S 6 (40 %) désigne un profil de charge supposant une charge de 40 s. et une marche à
vide de 60 s. Pour une utilisation dans la pratique, un service permanent est possible.
2)
Suivant la nature des déchets à broyer.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de condi­tions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
tr/min 40 40 40 40
Cylindre à
fraiser
kg/ h 180
2)
2)
Cylindre à
fraiser
190
40
2)
2)
«Turbine-
Cut »
2)
215
2)
42
«Turbine-
Cut » 230
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I / I / I / I
45
2)
2)
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
82 90 =2
Déclaration de conformité
3 600 ... H03 0..
H03 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335, EN 13683 conformément aux termes des réglementations en vi­gueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
dB(A) 92 92 Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’an­nexe V.
F 016 L70 735 | (12.4.11) Bosch Power Tools
H03 2.. H03 3..
Page 21
OBJ_BUCH-895-003.book Page 21 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 21
Catégorie des produits : 50 Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
Pour votre sécurité
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endomma­gé, coupé ou emmêlé.
Respecter la tension du réseau : La tension
de la source de courant doit correspondre aux les indications se trouvant sur la plaque signa­létique de l’outil de jardin. Les outils de jardin marqués 230 V peuvent également fonction­ner sous 220/240 V.
Le circuit électrique doit être protégé au moins comme suit :
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
L’utilisation d’une rallonge électrique dont la section de conducteur est trop faible entraîne une réduction importante de la puissance de l’outil de jardin. La section du conducteur d’un câble dont la longueur est inférieure à 25 m doit être égale à 3 x 1,5 mm câbles au-delà de 25 m, la section du conduc­teur doit être de 2,5 mm
f PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dange­reuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étan­ches à l’eau et autorisées pour l’exté­rieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci doivent être déroulés.
2
Montage
Sortez l’outil de jardin de l’emballage (voir fig. A–D).
au moins.
2
, pour les
Montage de l’entonnoir (voir figures E– F)
n Faites pivoter le couvercle du mécanis-
me de coupe 13 vers l’arrière.
op Accrochez l’entonnoir 8 dans l’outil de
jardin et relâchez ensuite le couvercle du système de coupe 13.
q Poussez l’entonnoir 8 vers le bas et tour-
nez le bouton de blocage rouge 9 jus­qu’à la butée dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer l’entonnoir 8 ; pour ce faire, environ 5 tours com­plets du bouton de blocage 9 sont né­cessaire.
Fonctionnement
Mise en service (voir figure G)
f Ne montez l’outil de jardin que sur une
surface solide, horizontale. Ne basculez pas l’outil de jardin mis en marche.
f Une fois éteint, le moteur ne s’immobilise
pas instantanément !
Eliminez les mottes de terre collant aux sou­ches et aux racines. Les corps étrangers tels que pierres, morceaux de verre ou de métaux, textiles ou matières plastiques ne doivent pas être introduits dans l’entonnoir 8. Sinon, le cy­lindre de coupe 16 risque d’être endommagé.
L’entonnoir 8 doit être vide.
Mise en marche Appuyez sur la touche verte 4.
Arrêt Appuyez sur la touche rouge « Arrêt » 5.
Protection contre un démarrage intempestif
En cas de panne de courant, l’outil de jardin s’arrête. Après activation de l’alimentation en énergie, l’outil de jardin ne peut pas se remet­tre en marche automatiquement.
Retour
Appuyez sur la touche jaune 6 et maintenez-la appuyée pour inverser le sens de rotation.
Le cylindre de coupe 16 tourne dans le sens inverse et dégage ainsi les déchets bloqués.
Protection contre la surcharge
Une charge trop importante (p. ex. cylindre de coupe 16 bloqué) entraîne, après quelques secondes, l’arrêt de l’outil de jardin. Appuyez sur la touche jaune 6 et maintenez-la appuyée pour dégager le mécanisme de coupe bloqué. S’il est impossible d’éliminer le blocage, la contre-lame 15 doit être retirée du mécanis­me de coupe.
Le bouton d’ajustage 10 doit être tourné un peu dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les déchets « bloqués » soient libérés. Ensuite, la contre­lame 15 doit être ajustée) (voir « Réajustage de la contre-lame (voir figure H) »).
Instructions d’utilisation
f Lors du travail avec l’outil de jardin, por-
tez toujours des lunettes de protection et des gants de protection.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 22
OBJ_BUCH-895-003.book Page 22 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
22 | Français
f Contrôlez avant chaque utilisation le
montage correcte du bac de récupération et de l’entonnoir.
L’outil de jardin est équipé de capteurs. Si le bac de récupération 11 et l’entonnoir 8 ne sont pas correctement positionnés, l’outil de jardin ne démarre pas et un signal sonore se fait entendre (pour AXT 23 TC/25 TC, en plus les 2 LED 14 clignotent).
Introduisez les déchets à broyer. Les déchets introduits sont entraînés automatiquement par le cylindre de coupe 16.
f Les déchets à broyer longs qui dépassent
le bord de l’outil de jardin risquent de dé­vier lorsqu’ils sont entraînés ; respectez toujours une distance de sécurité suffi­sante !
– Alimentez l’appareil sans jamais boucher
l’entonnoir 8.
– Broyez les déchets de jardin jaunis, humi-
des et déjà vieux de quelques jours en les mélangeant à des branches. Ceci évite un blocage du cylindre de coupe
16.
– Ne broyez pas de déchets mous ou sans
consistance tels que les déchets de cuisi­ne, mais compostez-les directement.
– Veillez à ce que les déchets broyés puis-
sent tomber librement de l’orifice d’éjec­tion – Risque d’engorgement !
– Les ouïes de ventilation 3 ne doivent pas
être couvertes par les déchets broyés.
– Evitez d’obturer l’orifice d’éjection, étant
donné que cela peut entraîner un contre­coup des déchets à broyer dans l’enton­noir 8.
Conseils pour le travail de broyage
En fonction du type, de l’âge et de l’aridité du bois, les branches se laissent plus ou moins facilement broyer.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque les branches fraîches sont broyées peu de temps après avoir été coupées.
Il est recommandé de broyer les déchets de jardin mous en petites quantités, notamment quand les déchets à broyer sont humides. Il est possible d’éviter des blocages par un broyage périodique de branches.
Réajustage de la contre-lame (voir figure H)
La contre-lame 15 est ajustée en usine et ne nécessite aucun ajustage avant la première mise en marche.
Le réajustage de la contre-lame 15 est néces­saire à cause de l’usure (p. ex. si les déchets à broyer tels que des branches sont groupés en chaîne et ne peuvent pas être broyées faci­lement).
Le moteur en marche avant (touche verte 4), tournez le bouton d’ajustage 10 en petits pas dans le sens des aiguilles d’une montre jus­qu’à ce qu’un léger bruit de friction se fasse entendre (le cylindre de coupe 16 ponce la contre-lame 15 jusqu’à ce que celle-ci ait la distance appropriée ; ce faisant, des petits co­peaux d’aluminium tombent de l’orifice d’éjection).
Contrôlez ceci en vérifiant si des copeaux se trouvent dans le bac de récupération 11.
Ne réajustez pas plus que nécessaire, pour éviter d’user la contre-lame 15 inutilement.
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil
de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câ­ble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne fonctionne pas
Le signal sonore se fait entendre (pour AXT 23 TC/25 TC, en plus deux LED clignotent), et l’outil de jardin ne démarre pas
Une LED clignote (pour AXT 23 TC/25 TC)
Le bac de récupération n’est pas correctement monté
L’entonnoir n’est pas correctement monté
Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il
Le fusible a sauté Remplacer le fusible Le bac de récupération/l’entonnoir
n’est pas correctement monté
Aucune ; le clignotement de la LED est correct ; l’outil de jardin est rac­cordé à l’alimentation en courant et prêt à être mis en service
Monter le bac de récupération cor­rectement
Monter l’entonnoir correctement
est endommagé
Assurez-vous que le bac de récupé­ration est dans la bonne position
Assurez-vous que l’entonnoir est dans la bonne position et qu’il est serré quand on tourne le bouton de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-895-003.book Page 23 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Problème Cause possible Remède
Les déchets à broyer ne sont pas happés
Les déchets à broyer ne sont pas complètement broyés et sont groupés en chaîne
Il n’est pas possi­ble de débloquer les déchets coin­cés entre le cylin­dre de coupe et la contre-lame à l’aide de la touche d’inversion
Les déchets à broyer sont humides et tendres
Les déchets à broyer sont bloqués dans l’outil de jardin
La contre-lame doit être réajustée voir « Réajustage de la contre-lame
Mauvais ajustage de la contre-lame Appuyer sur le bouton d’ajustage
Français | 23
Utilisez le poussoir pour pousser les déchets à broyer dans l’outil de jardin
Eliminer les déchets à broyer qui bloquent (portez toujours des gants de jardin)
Actionnez la touche d’inversion (voir « Retour »)
(voir figure H) »
10, introduire une clé pour vis à six pans creux 17 (5 mm – non fourni avec l’outil) dans l’encoche de la tê­te de vis et, par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, desserrer la vis de réglage et la contre-lame (voir figure I)
Après élimination du blocage, réa­juster la contre-lame (voir « Réajustage de la contre-lame (voir figure H) »)
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endomma­gé, coupé ou emmêlé.
f Portez toujours des gants de protection
si vous travaillez avec l’outil de jardin ou si vous voulez effectuer des travaux d’en­tretien/de nettoyage.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles ré­guliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez régulièrement l’outil de jardin afin de détecter des défauts visibles tels que cou­teaux mal fixés ou endommagés, raccorde­ments mal fixés ou pièces usées ou endomma­gées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispo­sitifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’en­tretien et de réparation éventuellement né­cessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica­tion et au contrôle de l’outil de jardin, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez­nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la pla­que signalétique.
Démontage de la contre-lame (voir figure J)
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endomma­gé, coupé ou emmêlé.
f Portez toujours des gants de protection
si vous travaillez avec l’outil de jardin ou si vous voulez effectuer des travaux d’en­tretien/de nettoyage.
Dans le cas d’utilisation normale et de réajus­tage conformément aux instructions, le cylin­dre de coupe 16 et la contre-lame 15 ont une longue durée de vie.
Pour nettoyer ou remplacer la contre-lame 15, procédez comme suit :
no Enlevez complètement la vis de la con-
tre-lame conformément à la figure.
p Sortez la contre-lame 15 à l’aide d’un
tournevis.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse, la contre-lame 15 doit ensuite être réajustée (voir « Réajustage de la contre-lame (voir figure H) »).
Après l’opération de travail/ l’entreposage de l’appareil
Ne nettoyez pas le broyeur ni avec un net­toyeur haute pression ni à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
Nettoyez soigneusement les parties extérieu­res de l’outil de jardin à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlevez toutes les herbes et particules pouvant adhé­rer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 3.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 24
OBJ_BUCH-895-003.book Page 24 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
24 | Français
Stockez l’outil de jardin à un endroit sec. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Il est possible de ranger le câble sur le broyeur, conformément à la figure (seulement Royaume-Uni) (voir figure K).
Il est possible de ranger le broyeur, conformé­ment à la figure B, après avoir démonté l’en­tonnoir (voir également « Montage de l’enton­noir (voir figures E– F) »).
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques­tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de re­change également sous :
www.bosch-garden.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro­portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoi­res et emballages, doivent pouvoir suivre cha­cun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordu­res ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relati­ve aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformé-
ment aux législations nationa­les, les équipements électriques et électroni­ques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage ap­propriée.
Sous réserve de modifications.
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroporta­tif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereeds­chap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-895-003.book Page 25 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 25
es
Instrucciones de seguridad
Atención: Lea estas instrucciones de servi­cio con detenimiento. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del aparato para jardín. Guarde estas instruccio­nes de manejo en un lugar seguro para pos­teriores consultas. Antes de la primera pues­ta en marcha solicite que sea instruido prácticamente en el uso del aparato para jar­dín.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Antes de manipular en el mecanismo de corte desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Si durante trabajo el cable llega a da­ñarse o cortarse, no lo toque, y des­active inmediatamente el fusible de la toma de corriente a la que va co­nectado. Jamás utilice el aparato pa­ra jardín estando dañado el cable.
Utilice unos guantes de protección, calzado fuerte y pantalones largos.
La cuchilla en rotación puede ser pe­ligrosa. Mantenga alejadas las ma­nos y los pies de las cuchillas con el aparato para jardín en marcha.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudie­ran salir proyectados.
Cuide que las personas circundan­tes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.
Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan deteni-
STOP
do por completo antes de tocarlas. Colocarse unas gafas de protección.
Utilice unos protectores auditivos.
No trabajar con el aparato para jar­dín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
No se coloque encima de la caja co­lectora.
Manejo f No manipule en el interior de la tolva 8
durante el funcionamiento. Tras su des­conexión, el aparato para jardín sigue en marcha unos segundos hasta detenerse por completo.
f Jamás permita que usen el aparato para
jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instruccio­nes. Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fue­ra del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Este aparato para jardín no ha sido diseña-
do para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufi­cientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
f Antes de conectarlo, es necesario ensam-
blar completamente el aparato para jardín según las instrucciones adjuntas.
f Para una mayor seguridad se recomienda
emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
f Únicamente utilice cables de prolongación
protegidos contra salpicaduras de agua homologados para su uso en exteriores.
f No toque el enchufe ni la toma de corriente
con las manos mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar ti-
rones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del ca­lor, del aceite y de las esquinas agudas.
f Durante el funcionamiento no deberán en-
contrarse otras personas ni tampoco ani­males en un radio de 3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a ter­ceros recae sobre el usuario.
f Bosch únicamente puede garantizar un
funcionamiento correcto del aparato para jardín si se utilizan exclusivamente acceso­rios originales.
f Familiarícese primero con las instruccio-
nes de servicio antes de intentar trabajar con el aparato para jardín.
f No lleve puesta ropa holgada, prendas
sueltas colgantes, ni corbatas. Utilice el aparato para jardín sobre un firme
f
plano y consistente en y consistente en un área despejada (p. ej. suficientemente ale­jado de una pared o de otros objetos fijos).
f No ponga a funcionar el aparato para jardín
sobre un firme pavimentado o de gravilla. El material expulsado puede provocar lesiones.
f Antes de la puesta en marcha, verifique
que estén firmemente sujetos los tornillos, tuercas y demás elementos de sujeción, y que estén correctamente colocados los dispositivos protectores y las cubiertas. Sustituya las señales de advertencia e indi­cación dañadas o ilegibles.
f Asegúrese antes de la puesta en marcha
que la tolva esté vacía.
f Mantenga su cara y cuerpo a una distancia
prudencial de la tolva.
f Evite que sus manos y otros miembros de
su cuerpo, así como sus prendas de vestir, puedan penetrar en la tolva o en la boca de expulsión, y que se puedan enganchar con las piezas en movimiento.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 26
OBJ_BUCH-895-003.book Page 26 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
26 | Español
f Mantenga siempre una postura estable y
trabaje sobre una base firme. No se incline demasiado hacia delante. Al alimentar el aparato para jardín con material no se co­loque a una altura superior a la del pie del mismo.
f Guarde una separación respecto a la zona
de expulsión al trabajar con el aparato pa­ra jardín.
f Preste especial atención a que al alimentar
el aparato para jardín no introduzca con el material objetos metálicos, piedras, bote­llas, botes ni demás cuerpos extraños.
f Si penetrase un cuerpo extraño en el me-
canismo de corte y si el aparato para jardín generase un ruido fuera de lo normal o co­menzase a vibrar, desconecte de inmedia­to el aparato para jardín para detener el mecanismo de corte. Saque el enchufe de la red y proceda según sigue:
– Inspeccione los daños causados. – Sustituya o repare todas las piezas da-
ñadas.
– Verifique si existen piezas sueltas y
apriételas firmemente, si procede.
f No intente reparar el aparato para jardín a
no ser que esté capacitado para ello.
f Observe que el material procesado no se
acumule en la zona de expulsión, ya que ello entorpece el transporte de material y puede provocar un rechazo en la tolva.
f Si el aparato para jardín se atasca, desco-
néctelo, y espere a que se detenga el me­canismo de corte. Saque el enchufe de la red antes de eliminar la obstrucción en el aparatopara jardín.
f Verifique el correcto estado y montaje de
las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudie­ran estar pendientes.
f No intente modificar el ajuste de las revo-
luciones del motor. Si existiese un proble­ma, acuda al servicio técnico Bosch.
f Mantenga limpias y libres las rejillas de re-
frigeración para evitar un sobrecalenta­miento del motor y un posible incendio.
f Jamás alce o sustente el aparato para jar-
dín con el motor en marcha.
f Desconecte el aparato para jardín, espere
a que se haya detenido el mecanismo de corte, y saque el enchufe de la red siempre que abandone el área de trabajo.
f No incline el aparato para jardín mientras
éste esté funcionando.
f No exponga a la lluvia el aparatopara jar-
dín. Solamente guarde el aparato para jar­dín en un lugar seco.
Mantenimiento y almacenaje
f Antes de dar mantenimiento, inspeccionar,
guardar o cambiar de accesorio en el apa­ratopara jardín, desconecte el mismo, sa­que el enchufe de la red, y espere a que és­te se enfríe. Asegúrese primero que se hayan detenido todas las piezas móviles antes de cada inspección, ajuste, etc.
f Cuide el aparato para jardín y manténgalo
limpio.
f Controle el aparato para jardín y sustituya
las piezas desgastadas o dañadas para ma­yor seguridad.
f Únicamente deberán emplearse piezas de
recambio originales Bosch.
f En caso de utilizar un cable de prolonga-
ción, su sección no deberá ser inferior a la del cable de red que incorpora el aparato para jardín.
f Inspeccione con regularidad los cables de
alimentación y los de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. No utilice el aparato para jardín estando dañado el cable.
f Al ajustar el mecanismo de corte tenga en
cuenta que, si bien la desconexión automá­tica se ha encargado de cortar la alimenta­ción del motor, al girar el mismo con la ma­no, gira también el mecanismo de corte.
f Jamás intente desactivar la desconexión
automática.
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas adverten­cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten­cias de peligro e instrucciones si­guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para triturar de forma apropiada para su composti­zación materiales fibrosos y leñosos prove­nientes de jardines domésticos.
La caja colectora ha sido diseñada para reco­ger el material triturado, así como para alojar y guardar en ella la tolva y el empujador. La caja colectora no deberá utilizarse con otros fines.
Material que se adjunta
Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y asegúrese que se adjunten las si­guientes piezas:
– Desmenuzadora silenciosa –Tolva –Empujador – Caja colectora – Instrucciones de servicio
En caso de que falte o esté dañada alguna pie­za, diríjase por favor al vendedor del aparato para jardín.
El aparato para jardín completamente monta­do pesa aprox. 30,5–31,3 kg. Si fuese preci­so, recurra a la ayuda de otra persona para sa­car el aparato para jardín del embalaje.
Componentes principales
La numeración de los componentes está refe­rida a la imagen del aparato para jardín en la página ilustrada.
1 Bastidor 2 Enchufe de red** 3 Rejillas de refrigeración
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-895-003.book Page 27 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 27
4 Botón verde 5 Botón rojo de parada “Stop” 6 Botón amarillo 7 Empujador 8 Tolva
9 Botón de retención 10 Botón de ajuste 11 Caja colectora 12 Número de serie
13 Trampilla del mecanismo de corte 14 Indicador LED (sólo AXT 23 TC/25 TC) 15 Placa de presión 16 Cilindro de corte 17 Llave macho hexagonal*
** específico del país *Los accesorios descritos e ilustrados no corres-
ponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Desmenuzadora silenciosa AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Nº de artículo Potencia absorbida, S 6
(40/60 s)
1)
Potencia absorbida, S 1 Revoluciones en vacío Sistema de corte
Rendimiento máx. Ø máx. de ramas mm 38 Caja colectora l5353 53 53 Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Clase de protección
1)
El modo de operación S 6 (40 %) corresponde a la solicitación cíclica obtenida al operar con carga unos 40 s,
seguido de una marcha en vacío durante 60 s. En la práctica es admisible el funcionamiento continuo.
2)
Según la naturaleza del material a triturar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavo­rables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es im­probable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
kg/h 180
40 40 40 40
Rodillo
fresador
2)
2)
Rodillo
fresador
190
40
2)
2)
“Turbine-
Cut”
215
42
2)
2)
“Turbine-
Cut”
230
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
45
2)
2)
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto des­crito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 13683 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 50 Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaje
Para su seguridad
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el ca­ble de alimentación.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
82 90 =2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 28
OBJ_BUCH-895-003.book Page 28 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
28 | Español
Observar la tensión de red: La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicacio­nes en la placa de características del aparato para jardín. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V/240 V.
La toma de corriente deberá ir protegida al menos con el siguiente fusible:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Una sección demasiado pequeña del cable de prolongación disminuye notablemente la po­tencia del aparato para jardín. En cables con una longitud máxima de 25 m la sección del cable deberá ser al menos de 3 x 1,5 mm cables de una longitud superior a 25 m, la sec­ción del cable deberá ser como mínimo de
2
2,5 mm
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolonga-
Los conectores de empalme de los cables de­berán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda em­plear un fusible diferencial (RCD) para una co­rriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible dife­rencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Los tambores para cables deberán desenro­llarse antes de su uso.
.
ción no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estan­cos al agua y aptos para su uso a la intem­perie.
2
, en
Montaje
Saque el aparato para jardín del embalaje (ver figuras A– D).
Montaje de la tolva (ver figuras E–F)
n Abra hacia atrás la trampilla del meca-
nismo de corte 13.
op Enganche la tolva 8 en el aparato para
jardín y, a continuación, suelte la trampi­lla del mecanismo de corte 13.
q Presione hacia abajo la tolva 8 y gire has-
ta el tope en el sentido de las agujas del reloj (aprox. unas 5 vueltas) el botón de retención rojo 9 para sujetar la tolva 8.
Operación
Puesta en marcha (ver figura G)
f Siempre coloque el aparato para jardín
sobre un firme horizontal y consistente. No incline ni mueva el aparato para jardín mientras éste esté funcionando.
f ¡Tras su desconexión, el motor sigue gi-
rando cierto tiempo hasta detenerse del todo!
Desprenda la tierra adherida a las raíces. Evi­te que penetren por la tolva 8 cuerpos extra­ños como piedras, vidrio, metales y plásticos. De lo contrario el cilindro de corte 16 podría dañarse.
La tolva 8 deberá estar vacía.
Conexión Accione el botón verde 4.
Desconexión Presione el botón rojo “Stop” 5.
Protección contra rearranque
El interruptor del aparato para jardín se des­conecta en caso de presentarse un corte del fluido eléctrico. Ello evita que al regresar el fluido eléctrico el aparato para jardín se pon­ga en marcha por sí solo.
Retroceso
Presione y mantenga accionado el botón ama­rillo 6 para invertir el sentido de giro.
El cilindro de corte 16 gira en sentido opuesto y libera así el material atascado.
Protección contra sobrecarga
Una solicitación excesiva (p. ej., el bloqueo del cilindro de corte 16) hace que el aparato­para jardín se detenga después de algunos se­gundos. Presione y mantenga accionado el botón amarillo 6 para desatascar el mecanis­mo de corte. Si no fuese posible eliminar la obstrucción es necesario desmontar la placa de presión 15 del mecanismo de corte.
Para ello deberá girarse levemente, en senti­do contrario a las agujas del reloj, el botón de ajuste 10 hasta lograr liberar el material “atas­cado”. A continuación deberá reajustarse la placa de presión 15 (ver “Reajuste de la placa de presión (ver figura H)”).
Instrucciones para la operación
f Al trabajar con el aparato para jardín uti-
lice siempre gafas y guantes de protec­ción, así como unos protectores auditi­vos.
f Verifique siempre el correcto montaje de
la caja colectora y de la tolva antes de co­menzar a trabajar.
El aparato para jardín incorpora unos detecto­res. Si la caja colectora 11 y la tolva 8 no estu­viesen correctamente colocadas, el aparato para jardín no se pone en marcha y se emite una señal acústica (en los modelos AXT 23 TC/25 TC parpadean además los 2LED 14).
Introduzca el material a triturar. El material in­troducido es arrastrado hacia dentro automá­ticamente por el cilindro de corte 16.
f Mantenga una separación de seguridad
suficiente respecto a la tolva, ya que el material largo que sobresale de ésta pue­de ponerse a cimbrar al ser arrastrado ha­cia dentro!
– Únicamente introduzca tal cantidad de ma-
terial que la tolva 8 no llegue a atascarse.
– Vaya alternando con ramas los desperdi-
cios de jardín marchitos, húmedos o reco­gidos hace días. Ello evita que se embace el cilindro de cor­te 16.
– No triture desechos blandos sin consisten-
cia como, p. ej., desperdicios de la cocina, utilícelos directamente para compost.
– Observe que el material triturado pueda
salir libremente por la boca de expulsión – ¡Peligro por acumulación de material!
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-895-003.book Page 29 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 29
– Las rejillas de refrigeración 3 no deberán
quedar cubiertas por el material triturado.
– Evite una obstrucción de la boca de expul-
sión, ya que ello puede acarrear un retro­ceso del material alojado en la tolva 8.
Indicaciones para el triturado
Las ramas se dejan triturar con mayor o me­nor facilidad según sea el tipo, edad y grado de sequedad de su madera.
Los mejores resultados los obtiene si las ra­mas las tritura poco después de haberlas po­dado.
Se recomienda triturar desperdicios de jardín blandos en pequeñas cantidades, especial­mente si éstos están mojados. Las obstruccio­nes dejan evitarse si se trituran ramas con cierta regularidad.
Reajuste de la placa de presión (ver figura H)
La placa de presión 15 viene ajustada de fábri­ca y no precisa ser reajustada antes de la pri­mera puesta en marcha.
Si el desgaste de la placa de presión 15 fuese excesivo (p. ej., si las ramas no son divididas del todo y los trozos quedan unidos entre sí a modo de cadena) es necesario reajustarla.
Con el motor funcionando hacia delante (te­cla verde 4), vaya girando poco a poco el bo­tón de ajuste 10 en el sentido de las agujas del reloj hasta observar que el cilindro de cor­te 16 comience a raspar levemente la placa de presión 15 y empiecen a salir algunas peque­ñas virutas de aluminio por la boca de expul­sión.
Inspeccione, por lo tanto, si existen virutas en la caja colectora 11.
Solamente reajuste la placa de presión 15 lo mínimo necesario para evitar que se desgaste excesivamente.
Localización de fallos
Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los sínto­mas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o sub­sanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato
para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jar­dín no funciona
Se emite una señal acústica (en AXT 23 TC/25 TC parpadean además los dos LED) y el aparato para jardín no se pone en mar­cha
Un LED parpadea (en AXT 23 TC/25 TC)
El material a tritu­rar no es arrastra­do hacia dentro
El material no es dividido del todo y los trozos quedan unidos entre sí for­mando una cadena
Caja colectora incorrectamente montada
Tolva incorrectamente montada Montar correctamente la tolva Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si pro-
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Caja colectora/tolva incorrecta-
mente montadas
Ninguna, el parpadeo del LED es correcto, el aparato para jardín está conectado a la alimentación y en disposición de funcionamiento
El material a triturar es blando y es­tá mojado
El material a triturar se atasca en el aparato para jardín
Reajustar la placa de presión ver “Reajuste de la placa de presión
Montar correctamente la caja co­lectora
cede
Asegúrese que la caja colectora es­té correctamente posicionada
Asegúrese que la tolva esté correc­tamente posicionada y que haya quedado firmemente sujeta una vez girado el botón de retención rojo en el sentido de las agujas del reloj
Utilice el empujador para facilitar la introducción del material a triturar en el aparato para jardín
Retirar el material atascado (utilice siempre unos guantes de protec­ción)
Accione el botón de inversión de gi­ro (ver “Retroceso”)
(ver figura H)”
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 30
OBJ_BUCH-895-003.book Page 30 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
30 | Español
Síntomas Posible causa Solución
El material atasca­do entre el cilindro de corte y la placa de presión no pue­de ser liberado con el botón de inver­sión
Placa de presión mal ajustada Presionar el botón de ajuste 10, in-
sertar la llave macho hexagonal 17 (5 mm – no se adjunta) en el rebaje de la cabeza del tornillo y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la placa de presión (ver figura I)
Una vez eliminada la obstrucción reajustar la placa de presión (ver “Reajuste de la placa de presión (ver figura H)”)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el ca­ble de alimentación.
f Póngase siempre guantes de protección
al trabajar con el aparato para jardín o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para con­seguir una vida útil larga y un funcionamiento fiable.
Inspeccionar con regularidad el aparato para jardín en cuanto a daños manifiestos como una cuchilla suelta o dañada, conexiones suel­tas y piezas dañadas o excesivamente desgas­tadas.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de manteni­miento y reparación que pudieran estar pen­dientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fa­bricación y control, el aparato para jardín lle­gase a averiarse, la reparación deberá encar­garse a un taller de servicio autorizado para aparatos para jardín Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de ar­tículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
Desmontaje de la placa de presión (ver figura J)
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el ca­ble de alimentación.
f Póngase siempre guantes de protección
al trabajar con el aparato para jardín o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo.
Siempre que el uso de la máquina sea normal y que el reajuste se realice según instruccio­nes, la vida útil obtenida en el cilindro de cor­te 16 y en la placa de presión 15 es de varios años.
Para desmontar, limpiar o sustituir la placa de presión 15 proceda de la manera siguiente:
no Desmonte completamente el tornillo de
la placa de presión según figura.
p Alce la placa de presión 15 haciendo pa-
lanca con un destornillador.
El montaje se realiza siguiendo los mismos pa­sos en orden inverso, debiendo reajustarse a continuación la placa de presión 15 (ver “Re­ajuste de la placa de presión (ver figura H)”).
Al finalizar el trabajo/almacenaje
La desmenuzadora no deberá limpiarse con limpiadoras de alta presión ni con chorro de agua.
Limpie exteriormente de forma minuciosa el aparato para jardín con un cepillo suave y un paño. No utilice agua, disolventes ni produc­tos para pulir. Retire el césped y demás mate­rial adherido, especialmente en las rejillas de refrigeración 3.
Guarde el aparato para jardín en un lugar se­co. No deposite ningún objeto sobre el apara­to para jardín para jardín.
El cable de red puede guardarse en el aparato para jardín según figura (solamente UK) (ver figura K).
Una vez desmontada la tolva (ver también “Montaje de la tolva (ver figuras E–F)”) es po­sible guardar la desmenuzadora según figura B.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consul­tas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como so­bre piezas de recambio. Los dibujos de des­piece e informaciones sobre las piezas de re­cambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orien­tará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y acceso­rios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléc­tricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-895-003.book Page 31 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Ai­res Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Español | 31
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y emba­lajes deberán someterse a un proceso de re­cuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Euro­pea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inser­vibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumular-
eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
se por separado los aparatos
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 32
OBJ_BUCH-895-003.book Page 32 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
32 | Português
pt
Indicações de segurança
Atenção: Leia atentamente estas instruções de serviço. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização correcta do aparelho. Guarde a instrução de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior. Exija um ensaio prático antes da primeira co­locação em funcionamento.
Explicação dos símbolos no aparelho de jar­dinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Antes de efectuar trabalhos no me­canismo de corte, deverá sempre desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada. Se o cabo for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque nele, mas desactive imediata­mente os fusíveis do respectivo cir­cuito eléctrico. Não operar o apare­lho com um cabo eléctrico danificado.
Usar luvas de protecção, sapatos fir­mes e calças longas.
Perigo devido a lâminas de corte ro­tativas. Não enfiar as mãos nem os pés na abertura enquanto o apare­lho estiver funcionando.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser man­tidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.
Aguarde até que todas as peças do aparelho parem por completo antes
STOP
de tocar nelas. Usar óculos de protecção.
Usar protecção auricular.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.
Não fique de pé em cima da caixa de recolha.
Operação f Não enfiar as mãos na tremonha 8 duran-
te o funcionamento. Depois de ser desli­gado, o aparelho ainda continua a funcio­nar durante alguns segundos.
f Jamais permitir que crianças ou pessoas
não familiarizadas com as instruções utili­zem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
f Este aparelho de jardim não deve ser usa-
do por pessoas (inclusive crianças) com li­mitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, se­jam supervisionadas por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para asse­gurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
f Antes de ser ligado, o aparelho deverá ser
montado de acordo com as instruções em anexo.
f Para uma maior segurança, recomenda-
mos a utilização de um disjuntor de corren­te de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
f Só devem ser utilizados cabos de extensão
homologados para áreas externas e à pro­va de respingos de água.
f Não tocar na ficha nem na tomada com as
mãos molhadas.
f Não passar por cima do cabo conexão à re-
de ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
f Durante o funcionamento, não deverão se
encontrar outras pessoas nem animais dentro de um raio de 3 metros . O pessoa a operar o aparelho é responsável por tercei­ros que se encontrem na área de trabalho.
f A Bosch só pode garantir um funcionamen-
to impecável do aparelho se só forem utili­zados acessórios originais.
f Familiarize-se com as instruções de servi-
ço antes de tentar trabalhar com o apare­lho.
f Não usar roupas largas, cordões pendura-
dos nem gravatas.
f O aparelho deve ser operado ao ar livre,
num local aberto (p. ex. não perto demais de uma parede ou de outros objectos de posição fixa) e sobre uma superfície firme e plana.
f O aparelho não deve ser operado sobre so-
lo pavimentado ou saibroso. O material ejectado pode causar lesões.
f Antes de colocar em funcionamento deve-
rá controlar se todos os parafusos, todas as porcas e as outras peças de fixação es­tão firmes e se os dispositivos de protec­ção e as blindagens estão nos lugares cor­rectos. Substituir placas de aviso ou de indicação que estiverem danificadas ou ile­gíveis.
f Antes de iniciar o trabalho, assegure-se de
que a tremonha está vazia.
f Manter o rosto e o corpo afastados da tre-
monha.
f Evite que as suas mãos ou as outras partes
do corpo ou a sua roupa possam entrar na tremonha ou na abertura de expulsão, e que possam estar próximos demais de pe­ças em movimento.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-895-003.book Page 33 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 33
f Mantenha sempre o equilíbrio e uma posi-
ção firme. Não se incline muito para frente. Ao encher, não deverá se encontrar numa posição mais alta do que o pé do aparelho.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao
trabalhar com o aparelho de jardinagem.
f Preste especial atenção para que o materi-
al colocado no aparelho não contenha par­tes metálicas, pedras, garrafas, latas nem outros corpos estranhos.
f Se o mecanismo de corte atingir um corpo
estranho, e o aparelho fizer ruídos anor­mais ou começar a vibrar, deverá desligar imediatamente o aparelho para parar o mecanismo de corte. Puxar a ficha da to­mada e proceda da seguinte maneira:
– Inspeccionar o dano. – Trocar todas as peças danificadas ou
permitir que sejam reparadas.
– Controlar se há partes soltas e se ne-
cessário apertá-las.
f Não tente reparar o aparelho de jardina-
gem, a não ser que tenha a formação ne­cessária.
f Tome cuidado para que o material a ser
trabalhado não se congestione na zona de expulsão; isto evita o transporte e pode le­var a um contragolpe na tremonha.
f Se o aparelho estiver obstruído, desligue-o
e aguarde até o mecanismo de corte parar. Puxar a ficha da tomada antes de remover o material triturado do aparelho.
f Verificar se tampas, coberturas e dispositi-
vos de protecção não estão danificados e se estão colocados correctamente. Execu­tar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação necessários antes da utiliza­ção.
f Não tente mudar o ajuste de números de
rotações do motor. Se houver um proble­ma, informe o serviço pós-venda Bosch.
f Mantenha as aberturas de ventilação livres
de resíduos ou de outros depósitos, para evitar danos no motor ou um possível in­cêndio.
f Jamais levantar e transportar o aparelho
de jardinagem com o motor ligado.
f Sempre que deixar a área de trabalho de-
verá desligar o aparelho, aguardar até o mecanismo de corte parar e puxar a ficha de rede da tomada.
f Não inclinar o aparelho durante o funciona-
mento.
f O aparelho não deve ser exposto à chuva.
Só guardar o aparelho num lugar seco.
Manutenção e armazenamento
f Quando o aparelho é colocado fora de fun-
cionamento devido a trabalhos de serviço, controlos, arrecadação ou troca de acessó­rios, deverá sempre desligá-lo, puxar a fi­cha da tomada e deixar o aparelho arrefe­cer. Antes de cada inspecção ou de cada ajuste, etc., deverá assegurar-se de que to­das as peças móveis estejam paradas.
f Tratar bem do aparelho e mantê-lo limpo. f Controlar o aparelho de jardinagem e, se
necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.
f Assegure-se de que as peças substituídas
sejam da Bosch.
f Se for utilizado um cabo de extensão, este
não deverá ser mais fraco do que o cabo de rede do aparelho.
f Verificar em intervalos regulares se as li-
nhas de alimentação e o cabo de extensão apresentam danos ou se há sinais de enve­lhecimento. Não utilizar o aparelho se o ca­bo estiver danificado.
f Ao ajustar o mecanismo de corte deverá
considerar que a alimentação de corrente eléctrica do motor foi interrompida pelo desligamento compulsório e que o motor não pode ser ligado, mas que apesar disto o mecanismo de corte se movimenta quan­do o motor é girado manualmente.
f Não tente de modo algum desactivar o des-
ligamento compulsório.
Descrição do produto e da po­tência
Devem ser lidas todas as indica­ções de advertência e todas as ins­truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctri­co, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para triturar resíduos fibrosos e de madeira, de jardins domésticos e de passatempo, de forma a estarem prontos para serem compostados.
A caixa de recolha é destinada para a recolha do material triturado e para a recepção e ar­mazenamento da tremonha e do empurrador. A caixa de recolha não deveria ser utilizada para outras finalidades.
Volume de fornecimento
Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente da embalagem e verificar se as seguintes pe­ças se encontram no volume de fornecimento:
– Triturador silencioso – Tremonha – Empurrador – Caixa de recolha – Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se faltarem peças ou se houverem peças danifi­cadas.
Quando completamente montado, o aparelho de jardinagem pesa aproximadamente 30,5– 31,3 kg. Se necessário, deverá pedir ajuda para retirar o aparelho de jardinagem da embalagem.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados re­fere-se à apresentação do aparelho de jardim na página de esquemas.
1 Chassis 2 Ficha de rede** 3 Aberturas de ventilação 4 Tecla verde
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 34
OBJ_BUCH-895-003.book Page 34 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
34 | Português
5 Tecla “Stopp” vermelha 6 Tecla amarela 7 Empurrador 8 Tremonha
9 Botão de fixação 10 Botão de ajuste 11 Caixa de recolha 12 Número de série 13 Tampa do mecanismo de corte
14 Indicação LED (só AXT 23 TC/25 TC) 15 Placa compressora 16 Cilindro de corte 17 Chave de sextavado interno*
**específico para cada país *Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Triturador silencioso AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
N° do produto Consumo de energia, S 6
(40/60 s)
1)
Consumo de energia, S 1 N° de rotações em ponto mor-
to Sistema de corte
Máx. fluxo de material Máx. diâmetro de galhos mm 38 Caixa de recolha l5353 53 53 Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003 Classe de protecção
1)
O tipo de funcionamento S 6 (40 %) designa o perfil de carga, que aceita 40 s de carga e 60 s de funciona-
mento em vazio. Para a aplicação prática é admissíel o funcionamento contínuo.
2)
De acordo com as propriedades do material a ser triturado.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
Cilindro de
kg/ h 180
40 40 40 40
fresagem
Cilindro de
2)
2)
fresagem
190
40
2)
2)
“Turbine-
Cut”
215
42
2)
2)
“Turbine-
Cut”
230
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I / I / I / I
45
2)
2)
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar protecção auricular!
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335, EN 13683 conforme as deter­minações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
Categoria de produto: 50 Processo técnico em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montagem
Para sua segurança
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o apa­relho de jardinagem e puxar a ficha da to­mada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cor­tado ou emaranhado.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
81 89 =3
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) 92 92
H03 2.. H03 3..
82 90 =2
H03 2.. H03 3..
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-895-003.book Page 35 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 35
Observar a tensão de rede: A tensão da fonte
de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do aparelho. Aparelhos marca­dos para 230 V também podem ser operados com 220 V/240 V.
O circuito eléctrico deve, no mínimo, ser pro­tegido da seguinte maneira:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13 A
Um cabo de extensão com um diâmetro me­nor causa uma nítida redução da capacidade de potência do aparelho. No caso de cabos com até 25 m de comprimento, o diâmetro do cabo deve ser de no mínimo 3 x 1,5 mm cabos com mais de 25 m de comprimento é necessário que o diâmetro do cabo seja no mínimo de 2,5 mm
f CUIDADO: Cabos de extensão incorrec-
tos podem ser perigosos. Cabos de exten­são, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de ava­ria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcio­namento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Se forem utilizados tambores de cabos, estes deverão ser desenrolados.
2
.
2
, para
Montagem
Retirar o aparelho da embalagem (vejafiguraA–D).
Montagem da tremonha (veja figuras E–F)
n Bascular a tampa do mecanismo de cor-
te 13 para trás.
op Pendurar o funil de enchimento 8 no apa-
relho de jardinagem e, em seguida, soltar a tampa do mecanismo de corte 13.
q Premir o funil de enchimento 8 para bai-
xo e girar o botão de fixação vermelho 9 completamente no sentido dos pontei­ros do relógio, para travar o funil de en­chimento 8; para tal são necessárias aprox. 5 voltas completas do botão de fi­xação 9.
Funcionamento
Colocação em serviço (veja figura G)
f Sempre posicionar o aparelho sobre uma
superfícies firme e horizontal. Não incli­nar nem movimentar o aparelho durante o funcionamento.
f O motor ainda continua a funcionar por
inércia após ser desligado!
Remover a terra das raízes. Corpos estranhos como pedras, vidro, metais, tecidos e plásti­cos não devem ser colocados dentro da tre­monha 8. Caso contrário o cilindro de corte 16 poderá ser danificado.
A tremonha 8 deve estar aberta.
Ligar Pressionar a tecla verde 4.
Desligar Pressionar a tecla “Stopp” vermelha 5.
Protecção contra rearranque involuntário
O aparelho desligar-se-á após uma falha de corrente eléctrica. Assim que a alimentação de rede for reactivada é possível que o apare­lho se ligue automaticamente.
Retrocesso
Premir a tecla amarela 6, e mantê-la premida, para mudar o sentido de rotação.
O cilindro de corte 16 se movimenta na direc­ção oposta e libera assim o material bloquea­do.
Protecção contra sobrecarga
Uma carga alta demais (p. ex. bloqueio do ci­lindro de corte 16) faz com que o aparelho pá­re dentro de alguns segundos. Premir a tecla amarela 6, e mantê-la premida, para liberar o mecanismo de corte bloqueado. Se não for possível eliminar o bloqueio, será necessário remover a placa de compressão 15 do meca­nismo de bloqueio.
O botão de ajuste 10 deve ser girado um pou­co na direcção dos ponteiros do relógio, até o material “bloqueado” estar livre. Em seguida a placa de compressão 15 requer um ajuste (veja “Reajustar a placa de compressão (veja figura H)”).
Indicações de trabalho
f Durante a utilização do aparelho deverá
sempre usar óculos de protecção, protec­ção auricular e luvas de protecção.
f Antes de utilizar o aparelho, deverá sem-
pre verificar se a caixa de recolha e a tre­monha estão montados de forma correc­ta.
O aparelho está equipado com sensores. Se a caixa de recolha 11 e a tremonha 8 não estive­rem correctamente posicionadas, o aparelho não arranca e soa um sinal acústico (nos AXT 23 TC/25 TC piscam adicionalmente os 2LEDs 14).
Introduzir o material a ser triturado. O materi­al introduzido é automaticamente puxado pe­lo cilindro de corte 16.
f Material a ser triturado mais longo, que
sobressaia do aparelho, pode dar golpes ao ser puxado para dentro; portanto man­tenha uma suficiente distância de segu­rança!
– Só introduzir uma quantidade de material
que não obstrua a tremonha 8.
– Triture resíduos de jardim húmidos, já
guardados há vários dias, e galhos, alterna­damente. Isto evita que o cilindro de corte engate
16.
– Não triturar resíduos macios sem consis-
tência firme, como p. ex. lixos de cozinha. Estes devem ser compostados directa­mente.
– Assegure-se de que o material triturado
possa cair livremente do compartimento de expulsão – Perigo de congestionamen­to!
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 36
OBJ_BUCH-895-003.book Page 36 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
36 | Português
– As aberturas de ventilação 3 não devem
ser cobertas pelo material a ser triturado.
– Evitar que haja um bloqueio no comparti-
mento de expulsão pois isto pode levar a um contra-golpe do material a ser triturado na tremonha 8.
Indicações para triturar
Os galhos podem ser cortados com mais ou com menos dificuldade, dependendo do tipo, da idade e da secura da madeira.
Resultados optimizados são alcançados se os galhos frescos forem triturados pouco tempo após terem sido cortados.
Resíduos de jardim macios deveriam ser tritu­rados em pequenas quantidades, especial­mente se o material a ser triturado estiver mo­lhado. Triturar galhos periodicamente para evitar bloqueios.
Reajustar a placa de compressão (vejafiguraH)
A placa de compressão 15 é ajustada a partir de fábrica e não requer ajustes antes da pri­meira colocação em funcionamento.
O reajuste da placa de compressão 15 é ne­cessário devido ao desgaste (quando o mate­rial a ser triturado, p. ex. galhos, estão emara­nhados e não podem ser triturados correctamente).
Girar, com o motor funcionando no sentido de avanço (tecla verde 4), o botão de ajuste 10 em pequenos passos no sentido dos pontei­ros do relógio, até poder escutar um leve ruí­do de arraste (o cilindro de corte 16 arrasta a placa de compressão 15 para a distância cor­recta, sendo que caiem algumas aparas de alumínio da abertura de expulsão).
Controlar isto, verificando se há aparas na cai­xa de recolha 11.
Só reajustar o quanto for necessário, caso contrário a placa de compressão 15 poderá ser exposta a um desgaste desnecessário.
Busca de erros
A tabela a seguir apresenta os sintomas de erros, as possíveis causas, assim como a solução correcta, se porventura o seu aparelho de jardinagem não funcionar correctamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se a sua oficina de serviço pós-venda.
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de
jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica es­tiver danificado, cortado ou emaranhado.
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jar­dinagem não funci­ona
Soa um sinal acús­tico (no AXT 23 TC/25 TC piscam adicional­mente dois LEDs) e o aparelho de jar­dinagem não arran­ca
Um LED pisca (em AXT 23 TC/25 TC)
O material a ser tri­turado não é puxa­do para dentro
O material a ser tri­turado não é com­pletamente tritura­do e está todo emaranhado
A caixa de recolha não está monta­da de forma correcta
A tremonha não está montada de forma correcta
Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se es-
O fusível foi accionado Substituir o fusível A caixa de recolha/tremonha não
estão montadas de forma correcta
Nenhuma; o piscar do LED é correc­to; o aparelho de jardinagem está li­gado à alimentação eléctrica e está pronto para funcionar
O material a ser triturado está mo­lhado e é macio
O material triturado se emperra no aparelho de jardinagem
A placa de compressão deve ser re­ajustada
Montar a caixa de recolha de forma correcta
Montar a tremonha de forma cor­recta
tiver danificado
Assegure-se de que a capa de pro­tecção esteja correctamente posici­onada
Assegure-se de que a tremonha es­teja correctamente posicionada e travá-la girando o botão de fixação vermelho no sentido dos ponteiros do relógio
Utilizar o empurrador para empur­rar o material a ser triturado para dentro do aparelho de jardinagem
Remover o material a ser triturado que estiver bloqueado (sempre usar luvas de jardinagem)
Accionar a tecla de retorno (veja “Retrocesso”)
ver “Reajustar a placa de compres­são (vejafiguraH)”
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-895-003.book Page 37 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Sintomas Possível causa Solução
O material bloque­ado entre o cilin­dro de corte e a placa compresso­ra não pode ser solto pela tecla de retorno
A placa compressora está ajustada de forma incorrecta
Português | 37
Premir o botão de ajuste 10, intro­duzir a chave para parafusos sexta­vados interiores 17 (5 mm – não in­cluída no volume de fornecimento) no entalhe da cabeça do parafuso e soltar o parafuso de ajuste, e com isto a placa compressora, girando no sentido anti-horário (vejafiguraI)
Reajustar a placa compressora após remover o bloqueio (ver “Rea­justar a placa de compressão (vejafiguraH)”)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o apa­relho de jardinagem e puxar a ficha da to­mada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cor­tado ou emaranhado.
f Sempre usar luvas de protecção para tra-
balhar com o aparelho de jardim ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de ma-
nutenção em intervalos regulares para asse­gurar uma utilização longa e fiável.
Controlar o aparelho de jardinagem em inter­valos regulares quanto a falhas visíveis, como lâminas soltas ou danificadas, conexões sol­tas e peças gastas ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de protecção não estão danificados e se estão colocados correctamente. Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação ne­cessários antes da utilização.
Se o aparelho de jardim falhar apesar de cui­dadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ofi­cina de serviço autorizada para aparelhos de jardim Bosch.
Para todas as questões e encomendas de pe­ças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como cons­ta na placa de características do aparelho de jardim.
Desmontar a placa de compressão (vejafiguraJ)
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o apa­relho de jardinagem e puxar a ficha da to­mada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cor­tado ou emaranhado.
f Sempre usar luvas de protecção para tra-
balhar com o aparelho de jardim ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza.
No caso de um desgaste normal e um reajuste conforme as indicações, o cilindro de corte 16 e a placa de compressão 15 têm uma vida útil de vários anos.
Para a desmontagem, para a limpeza ou para a substituição da placa de compressão 15 de­verá proceder da seguinte maneira:
no Remova completamente o parafuso da
placa de compressão, como apresenta­do na figura.
p Levantar a placa de compressão 15 com
uma chave de fenda.
A montagem é realizada em sequência inverti­da, sendo que, em seguida, a placa de com­pressão 15 deve ser reajustada (veja “Reajus­tar a placa de compressão (veja figura H)”).
Após o processo de trabalho/arreca­dação
O triturador não deve ser limpo com limpado­res de alta pressão nem com água corrente.
Limpar bem o exterior do aparelho de jardim com uma escova macia e com um pano. Não usar água nem soluções ou produtos de poli­mento. Remover todos os acúmulos de relva e de resíduos, especialmente das aberturas de ventilação 3.
Armazenar o aparelho num local seco. Não co­locar objectos sobre o aparelho.
O cabo pode ser guardado no triturador, co­mo indicado (só Reino Unido) (veja figura K).
Após a desmontagem da tremonha, o tritura­dor pode ser armazenado conforme o indica­do na figura B (veja também “Montagem da tremonha (veja figuras E– F)”).
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas per­guntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodi­dos e informações sobre peças sobressalen­tes encontram-se em:
www.bosch-garden.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclare­ce com prazer todas as suas dúvidas a respei­to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 38
OBJ_BUCH-895-003.book Page 38 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
38 | Português
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva euro­péia 2002/96/CE para apare­lhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas re­alizações nas leis nacionais, os
nicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma re­ciclagem ecológica.
aparelhos eléctricos e electró-
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-895-003.book Page 39 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 39
it
Norme di sicurezza
Attenzione: Leggere attentamente le presen­ti istruzioni d’uso. Acquistare dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente ma­nuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Prima della prima messa in funzione richiedere una dimostrazione pratica.
Spiegazione dei simboli presenti sull’appa­recchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Prima di effettuare interventi al mec­canismo di taglio, spegnere l’appa­recchio per il giardinaggio ed estrar­re la spina dalla presa di corrente. Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma disat­tivare immediatamente la sicurezza del rispettivo circuito elettrico. Non utilizzare mai l’apparecchio per il giardinaggio con un cavo danneggia­to.
Portare sempre guanti di protezio­ne, robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
Pericolo a causa di lame di taglio ro­tanti. Non mettere mani o piedi nell’apertura mentre l’apparecchio per il giardinaggio è in funzione.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trova­no nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si tro­vano nelle vicinanze rimangano a di­stanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio, attendere che gli
STOP
stessi si siano completamente fer­mati.
Portare occhiali di protezione.
Portare protezione per l’udito.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppu­re esporlo alla pioggia.
Non salire sulla cassetta di raccolta.
Impiego f Durante il funzionamento non mettere le
mani nell’imbuto di caricamento 8. Dopo il disinserimento l’apparecchio per il giar­dinaggio continua a funzionare ancora per alcuni secondi.
f Non permettere a bambini oppure a perso-
ne che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparec­chio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di re­strizione relativamente all’età dell’opera­tore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori del­la portata dei bambini.
f Questo apparecchio per il giardinaggio
non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istrui­te relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap­parecchio per il giardinaggio.
f Prima dell’accensione l’apparecchio per il
giardinaggio deve essere montato confor­memente alle istruzioni allegate.
f Per una maggiore sicurezza, si consiglia di
usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
f Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga
omologati per ambienti esterni e protetti contro gli spruzzi d’acqua.
f Non toccare la spina e la presa di corrente
con le mani bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collega-
mento alla rete oppure sul cavo di prolun­ga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
f Durante il funzionamento impedire che al-
tre persone oppure animali possano tro­varsi in un raggio di 3 m intorno alla zona operativa. Entro la zona operativa, l’utente è responsabile per la sicurezza nei con­fronti di terzi.
f Bosch può garantire un perfetto funziona-
mento dell’apparecchio per il giardinaggio soltanto se vengono utilizzati esclusiva­mente accessori originali.
f Prima di iniziare a lavorare con l’apparec-
chio per il giardinaggio, leggere bene le presenti istruzioni per l’uso.
f Non indossare indumenti larghi, né portare
cordicelle o cravatte pendenti.
f Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
in un posto con spazio libero intorno (p. es. non troppo vicino a pareti o ad altri oggetti fissi) con base ben solida ed in piano.
f Non utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio su una base lastricata o con ghiaia. Il materiale espulso può causare lesioni.
f Prima della messa in funzione controllare
la sede fissa di tutte le viti, dei dadi e degli altri componenti di fissaggio ed accertarsi che tutti i dispositivi di protezione e le schermature siano posizionati corretta­mente. Sostituire targhette di avvertenza e di segnalazione danneggiate oppure illeg­gibili.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 40
OBJ_BUCH-895-003.book Page 40 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
40 | Italiano
f Prima dell’avviamento assicurarsi che l’im-
buto di caricamento sia libero.
f Tenere il viso ed il corpo lontano dall’imbu-
to di caricamento.
f Evitare assolutamente che le mani oppure
altre parti del corpo o vestiti possano pe­netrare nell’imbuto di caricamento oppure nella bocchetta di espulsione oppure pos­sano avvicinarsi a componenti mobili.
f Assicurare sempre un equilibrio stabile ed
una posizione di lavoro sicura. Non chinar­si mai troppo in avanti. Durante l’operazio­ne di caricamento non superare l’altezza del piede dell’apparecchio per il giardinag­gio.
f Lavorando con l’apparecchio per il giardi-
naggio mantenere sempre una certa di­stanza dalla zona di espulsione.
f Caricando materiale nell’apparecchio per
il giardinaggio, accertarsi sempre scrupo­losamente che non vi siano parti metalli­che, pietre, bottiglie, lattine oppure altri corpi estranei.
f Se il meccanismo di taglio dovesse venire
a contatto con un corpo estraneo o l’appa­recchio per il giardinaggio dovesse iniziare a fare rumori insoliti oppure a vibrare, spe­gnere immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in modo da fermare il mecca­nismo di taglio. Estrarre la spina dalla pre­sa di corrente e procedere come segue:
– Ispezionare i danni. – Sostituire oppure riparare tutte le parti
danneggiate.
– Controllare se vi siano delle parti allen-
tate e, se necessario, serrarle salda­mente.
f Non tentare di effettuare riparazioni
sull'apparecchio per il giardinaggio a meno che non si disponga di debita preparazione professionale.
f Accertarsi che il materiale lavorato non si
blocchi nella zona di espulsione; questo impedisce il corretto flusso della lavorazio­ne e può provocare un contraccolpo nell’imbuto di caricamento.
f Quando l’apparecchio per il giardinaggio è
intasato, spegnerlo ed aspettare fino a quando il meccanismo di taglio si sia fer­mato. Prima di iniziare a liberare l’apparec­chio per il giardinaggio dal materiale tritu­rato, estrarre la spina dalla presa di corrente.
f Controllare che i coperchi e le protezioni
non siano danneggiati e siano montati cor­rettamente. Eseguire le necessarie opera­zioni di manutenzione e riparazione prima di usare la macchina.
f Non tentare mai di modificare la regolazio-
ne del numero di giri del motore. Qualora dovesse sorgere un problema, rivolgersi ad un Servizio Clienti Bosch.
f Per evitare un danneggiamento del motore
oppure lo sviluppo di un possibile incen­dio, tenere le feritoie di ventilazione sem­pre libere da resti oppure da altri depositi.
f Non sollevare, né trasportare mai l’appa-
recchio per il giardinaggio con il motore in funzione.
f Ogni volta che ci si allontana dal luogo di
lavoro, spegnere l’apparecchio per il giar­dinaggio, attendere fino a quando il mec­canismo di taglio è fermo ed estrarre la spi­na.
f Durante il funzionamento non inclinare
l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non esporre l’apparecchio per il giardinag-
gio alla pioggia. Conservare l’apparecchio per il giardinaggio esclusivamente in un luogo asciutto.
Manutenzione e magazzinaggio
f Se l’apparecchio per il giardinaggio viene
messo fuori esercizio per esigenze di ma­nutenzione, di controllo, per conservarlo oppure per eseguire una sostituzione di ac­cessori, spegnerlo, estrarre la spina dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Prima di procedere a qualunque intervento di ispezione oppure di regolazione ecc., ac­certarsi che tutte le parti mobili siano fer­me.
f Avere cura dell’apparecchio per il giardi-
naggio e tenerlo sempre pulito.
f Controllare l’apparecchio per il giardinag-
gio e per ragioni di sicurezza sostituire par­ti usurate o danneggiate.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate
siano approvate da Bosch.
f In caso fosse necessario utilizzare un cavo
di prolunga, questo non deve essere più debole del cavo di rete montato sull’appa­recchio per il giardinaggio.
f Controllare regolarmente i cavi di alimen-
tazione ed il cavo di prolunga in merito a danneggiamenti oppure segni di invecchia­mento. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio in caso i cavi dovessero esse­re danneggiati.
f Durante l’esecuzione della regolazione del
meccanismo di taglio tenere presente che l’alimentazione di corrente del motore è certamente interrotta, tramite il disinseri­mento forzato, ed il motore non può quindi essere messo in funzione ma che nono­stante questo il meccanismo di taglio si muove se il motore viene ruotato manual­mente.
f Non tentare in nessun caso di rendere inat-
tivo il disinserimento forzato.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di peri­colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver­tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o inci­denti gravi.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo alla triturazione di rifiuti legnosi e fibrosi prove­nienti dal Vostro giardino rendendoli adatti al compostaggio.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-895-003.book Page 41 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 41
La cassetta di raccolta è idonea alla ricezione del materiale triturato ed al supporto e depo­sito dell’imbuto di caricamento e dell’utensile per spingere il materiale. La cassetta di raccolta non dovrebbe essere impiegata per scopi differenti.
Volume di fornitura
Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’ap­parecchio per il giardinaggio e controllare che i seguenti componenti siano completi:
– Trituratore silenzioso – Imbuto di caricamento – Utensile per spingere il materiale – Cassetta di raccolta – Istruzioni per l’uso
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il rivenditore presso il quale avete acquistato la macchina.
L’apparecchio per il giardinaggio pesa com­pletamente assemblato circa 30,5– 31,3 kg. Se necessario, farsi aiutare per estrarre l’ap­parecchio per il giardinaggio dall’imballo.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dell’apparecchio per il giardi­naggio riportata sulla pagina con la rappre­sentazione grafica.
1 Telaio 2 Spina di rete** 3 Feritoie di ventilazione 4 Tasto verde 5 Tasto rosso «Arresto» 6 Tasto giallo 7 Utensile per spingere il materiale 8 Imbuto di caricamento
9 Manopola di bloccaggio 10 Manopola di regolazione 11 Cassetta di raccolta 12 Numero di serie 13 Copertura del meccanismo di taglio 14 Spia LED (solo AXT 23 TC/25 TC) 15 Piastra di pressione 16 Rullo da taglio 17 Chiave a brugola*
** varia secondo il Paese *L’accessorio illustrato oppure descritto non è
compreso nel volume di fornitura standard. L’ac­cessorio completo è contenuto nel nostro program­ma accessori.
Dati tecnici
Trituratore silenzioso AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Codice prodotto Assorbimento di potenza, S 6
(40/60 s)
1)
Assorbimento di potenza, S 1 Numero di giri a vuoto Sistema di taglio
Capacità di triturazione max. Diametro rami max. mm 38
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
kg/h 180
40 40 40 40
Rullo por-
tafresa
2)
2)
Rullo por-
tafresa
190
40
2)
2)
«Turbine-
Cut»
215
42
2)
2)
«Turbine-
Cut»
230
Cassetta di raccolta l5353 53 53 Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza
1)
Il modo operativo S 6 (40 %) indica un profilo di carico basato su 40 s di carico e 60 s di funzionamento a
vuoto. Per l’impiego pratico è ammesso il funzionamento continuo.
2)
A seconda del tipo del materiale triturato.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
45
2)
2)
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla nor­ma 2000/14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normal­mente a: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
dB(A) dB(A)
dB
81 89 =3
82 90 =2
Usare la protezione acustica!
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 42
OBJ_BUCH-895-003.book Page 42 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
42 | Italiano
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335, EN 13683 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V.
Categoria di prodotto: 50 Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaggio
Per la Vostra sicurezza
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad ese­guire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimenta­zione dovesse essere danneggiato, taglia­to oppure anche aggrovigliato.
Osservare la tensione di rete: La tensione
della rete deve corrispondere a quella indica­ta sulla targhetta dell’apparecchio per il giar­dinaggio. Gli apparecchi per il giardinaggio con l’indicazione di 230 V possono essere col­legati anche alla rete di 220 V/240 V.
Il circuito elettrico deve essere protetto alme­no come segue:
AXT 22 D/ 25 D / 23 TC / 25 TC = 13 A
Un cavo di prolunga con una sezione trasver­sale troppo piccola causa una sensibile ridu­zione delle prestazioni dell’apparecchio per il giardinaggio. Per i cavi con una lunghezza fino a 25 m è necessaria una sezione trasversale di almeno 3 x 1,5 mm ghezza superiore a 25 m, la sezione trasversa­le deve essere di almeno 2,5 mm
f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non con-
formi alle norme possono essere perico­losi. I cavi di prolunga, le spine ed i rac­cordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di gua­sto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
2
, per cavi con una lun-
2
.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
In caso di impiego di tamburi per cavi, gli stes­si devono essere srotolati.
Montaggio
Estrarre l’apparecchio per il giardinaggio dall’imballaggio (vedi figura A– D).
Montaggio dell’imbuto di caricamento (vedi figure E– F)
n Ribaltare indietro la copertura del mec-
canismo di taglio 13.
op Agganciare l’imbuto di caricamento 8
all’apparecchio per il giardinaggio e rila­sciare al termine la copertura del mecca­nismo di taglio 13.
q Premere verso il basso l’imbuto di cari-
camento 8 e ruotare in senso orario la manopola di bloccaggio rossa 9 fino all’arresto per bloccare l’imbuto di cari­camento 8; per il bloccaggio sono neces- sari ca. 5 giri completi della manopola di bloccaggio 9.
Uso
Avviamento (vedi figura G)
f Posizionare sempre l’apparecchio per il
giardinaggio su una base solida e orizzon­tale. Durante il funzionamento non incli­nare oppure muovere l’apparecchio per il giardinaggio.
f Il motore continua a funzionare ancora un
po’ dopo lo spegnimento!
Liberare le radici dalla terra. Corpi estranei come pietre, vetro, metalli, tessuti e plastiche non devono giungere nell’imbuto di carica­mento 8. In caso contrario il rullo da taglio 16 può venire danneggiato.
L’imbuto di caricamento 8 deve essere vuoto.
Avviamento Premere il tasto verde 4.
Arresto Premere il tasto rosso «Arresto» 5.
Protezione contro un riavviamento involon­tario
Dopo un guasto della rete elettrica l’apparec­chio per il giardinaggio viene disinserito. All’attivazione dell’alimentazione di corrente l’apparecchio per il giardinaggio non può riac­cendersi automaticamente.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) 92 92
H03 2.. H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-895-003.book Page 43 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 43
Meccanismo di funzionamento reversibile
Per invertire il senso di rotazione premere e tenere premuto il tasto giallo 6.
Il rullo da taglio 16 funziona in senso opposto liberando in questo modo il materiale blocca­to.
Protezione contro il sovraccarico
Una sollecitazione troppo elevata (p. es. bloc­caggio del rullo da taglio 16) causa dopo alcu­ni secondi l’arresto dell’apparecchio per il giardinaggio. Premere e tenere premuto il ta­sto giallo 6 per liberare il meccanismo di ta­glio bloccato. Se non è possibile eliminare il bloccaggio, deve essere rimossa la piastra di pressione 15 dal meccanismo di taglio.
Durante questa operazione la manopola di re­golazione 10 deve essere ruotata leggermente in senso antiorario fino a quando il materiale «bloccato» è libero. Successivamente la pia­stra di pressione 15 necessita di una regola­zione (vedi «Regolazione piastra di pressione (vedi figura H)»).
Indicazioni operative
f Durante l’impiego dell’apparecchio per il
giardinaggio portare sempre occhiali di protezione, protezione per l’udito e guan­ti di protezione.
f Prima dell’utilizzo controllare sempre il
montaggio corretto della cassetta di rac­colta e dell’imbuto di caricamento.
L’apparecchio per il giardinaggio è dotato di sensori. Se la cassetta di raccolta 11 e l’imbu­to di caricamento 8 non sono posizionati cor­rettamente, l’apparecchio per il giardinaggio non si avvia e suona un segnale acustico (in AXT 23 TC/25 TC lampeggiano inoltre i 2 LED
14). Alimentare il materiale da triturare. Il materia-
le introdotto viene preso automaticamente dal rullo da taglio 16.
f Triturando materiale lungo che sporge
dall’apparecchio per il giardinaggio vi è il pericolo che possa oscillare come una bacchetta flessibile; per questa ragione mantenere una sufficiente distanza di si­curezza.
– Introdurre sempre una quantità modica di
materiale in modo da non intasare l’imbuto di caricamento 8.
– Triturare rifiuti da giardino avvizziti, umidi
e già vecchi di alcuni giorni alternandoli a rami. Questo impedisce un intasamento del rullo da taglio 16.
– Non triturare rifiuti morbidi e senza consi-
stenza solida, come per es. rifiuti da cuci­na, ma metterli direttamente nel compo­staggio.
– Prestare attenzione che il materiale tritura-
to possa cadere liberamente dalla boc­chetta di espulsione – Pericolo di ingorgo!
– Le feritoie di ventilazione 3 non devono es-
sere coperte dal materiale triturato.
– Evitare un bloccaggio nella bocchetta di
espulsione, in quanto questo potrebbe causare un contraccolpo del materiale tri­turato nell’imbuto di caricamento 8.
Indicazioni per la triturazione
La durezza dei ramoscelli da triturare dipende dal loro tipo, dall’età e dal grado di essiccazio­ne del legno.
I migliori risultati si raggiungono triturando i ramoscelli freschi subito dopo averli tagliati.
Rifiuti da giardino morbidi dovrebbero essere triturati in piccole quantità, in modo partico­lare quando il materiale da triturare è bagna­to. Bloccaggi possono essere evitati trituran­do periodicamente dei rami.
Regolazione piastra di pressione (vedi figura H)
La piastra di pressione 15 è regolata da parte della fabbrica e non necessita di alcuna rego­lazione prima della prima messa in funzione.
La regolazione della piastra di pressione 15 è necessaria a causa dell’usura (p. es. se mate­riale da triturare come rami sono attaccati a catena e non vengono triturati perfettamen­te).
Con il motore in funzione in direzione avanti (tasto verde 4) ruotare in senso orario a pic­coli scatti la manopola di regolazione 10 fino a quando non è percettibile un leggero rumo­re di strisciamento (il rullo da taglio 16 stri­scia la piastra di pressione 15 alla distanza corretta, durante questa regolazione fuorie­scono dall’apertura di espulsione alcuni pic­coli trucioli di alluminio).
Controllare questa operazione individuando trucioli nella cassetta di raccolta 11.
Regolare soltanto nella misura in cui è neces­sario in quanto altrimenti la piastra di com­pressione 15 sarebbe sottoposta a un’inutile usura.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 44
OBJ_BUCH-895-003.book Page 44 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
44 | Italiano
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile nonchè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare cor­rettamente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare il proble­ma, rivolgersi all’officina Service.
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di
corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggro­vigliato.
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardinaggio non funziona
Suona segnale acu­stico (in AXT 23 TC/25 TC lampeggiano inol­tre i due LED) e l’apparecchio per il giardinaggio non si avvia
Un LED lampeggia (in AXT 23 TC/25 TC)
Il materiale da tri­turare non viene preso
Il materiale da tri­turare non viene triturato completa­mente e rimane at­taccato a catena
Il materiale rimasto incastrato tra il rul­lo da taglio e la pia­stra di pressione non può essere staccato tramite il tasto di inversione
Cassetta di raccolta non montata correttamente
Imbuto di caricamento non monta­to correttamente
Montare correttamente la cassetta di raccolta
Montare correttamente l’imbuto di
caricamento Presa difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario,
sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile Cassetta si raccolta/imbuto di cari-
camento non montato correttamen­te
Assicurarsi che la cassetta di rac-
colta sia posizionata in modo cor-
retto
Assicurarsi che l’imbuto di carica-
mento sia posizionato in modo cor-
retto e ruotando la manopola rossa
di bloccaggio accertarsi che sia
bloccato saldamente Nessuna; il lampeggio del LED è
corretto; l’apparecchio per il giardi­naggio è collegato all’alimentazione di corrente ed è pronto per il fun­zionamento
Il materiale da triturare è bagnato e morbido
Utilizzare l’utensile per spingere il
materiale per introdurre il materiale
da triturare nell’apparecchio per il
giardinaggio Il materiale triturato è bloccato
nell’apparecchio per il giardinaggio
Rimuovere il materiale triturato
bloccato (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Azionare il tasto di inversione (vedi
«Meccanismo di funzionamento re-
versibile») La piastra di pressione deve essere
regolata
Piastra di pressione regolata non correttamente
vedi «Regolazione piastra di pres-
sione (vedi figura H)»
Premere la manopola di regolazio-
ne 10 inserire la chiave a brugola 17
(5 mm – non compreso nel volume
di fornitura) nella rientranza della
testa della vite e ruotando in senso
antiorario allentare la vite di regola-
zione e di conseguenza la piastra di
pressione (vedi figura I)
Dopo la rimozione del blocco rego-
lare la piastra di pressione (vedi
«Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)»)
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-895-003.book Page 45 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 45
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad ese­guire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimenta­zione dovesse essere danneggiato, taglia­to oppure anche aggrovigliato.
f Mettere sempre guanti di protezione la-
vorando con l’apparecchio per il giardi­naggio oppure effettuando lavori di ma­nutenzione/pulizia.
Nota bene: Per garantire un funzionamento
durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllare regolarmente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a difetti evidenti come lame allentate o danneggiate, collegamenti la­schi e componenti usurati o danneggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o di riparazione necessari.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’apparecchio per il giardinaggio dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli apparecchi per il giardinag­gio Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunica­re sempre il codice prodotto a dieci cifre ri­portato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Smontaggio della piastra di pressione (vedi figura J)
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad ese­guire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimenta­zione dovesse essere danneggiato, taglia­to oppure anche aggrovigliato.
f Mettere sempre guanti di protezione la-
vorando con l’apparecchio per il giardi­naggio oppure effettuando lavori di ma­nutenzione/pulizia.
Con un impiego normale ed una regolazione corrispondente alle istruzioni, il rullo da taglio 16 e la piastra di pressione 15 hanno una du­rata pluriennale.
Per lo smontaggio, la pulizia oppure la sostitu­zione della piastra di pressione 15 procedere come segue:
no Rimuovere completamente la vite della
piastra di pressione come illustrato nel­la figura.
p Con l’ausilio di un cacciavite togliere sol-
levandola la piastra di pressione 15.
Il montaggio avviene in sequenza inversa, tut­tavia la piastra di pressione 15 deve essere successivamente regolata (vedi «Regolazione piastra di pressione (vedi figura H)»).
Dopo la il lavoro/conservazione
Il trituratore non deve essere pulito con idro­pulitrici oppure acqua corrente.
Pulire accuratamente la parte esterna dell’ap­parecchio per il giardinaggio con un spazzola morbida ed uno straccio. Non utilizzare ac­qua, solventi oppure prodotti di lucidatura. Ri­muovere completamente resti di erba e depo­siti, in modo particolare dalle feritoie di ventilazione 3.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo asciutto. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
Come illustrato il cavo può essere conservato sul trituratore (solo UK) (vedi figura K).
Il trituratore può essere conservato, dopo lo smontaggio dell’imbuto di caricamento, se­condo la figura B, (vedi anche «Montaggio dell’imbuto di caricamento (vedi figure E–F)»).
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla ma­nutenzione del Vostro prodotto nonché con­cernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ri­cambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-garden.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra di­sposizione per rispondere alle domande rela­tive all’acquisto, impiego e regolazione di ap­parecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am­biente apparecchi per il giardinaggio, acces­sori ed imballaggi dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazio­ne del recepimento nel diritto
nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed es­sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 46
OBJ_BUCH-895-003.book Page 46 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
46 | Nederlands
nl
Veiligheidsvoorschriften
Let op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorg­vuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedie­ningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiks­aanwijzing om deze later te kunnen raadple­gen. Vraag om een praktische demonstratie voordat u het tuingereedschap voor het eerst in gebruik neemt.
Verklaring van de symbolen op het tuinge­reedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan het hakselmechanisme uitvoert. Als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, mag u de kabel niet aanraken, maar dient u onmiddellijk de zekering van de desbetreffende stroomkring uit te schakelen of te verwijderen. Ge­bruik het tuingereedschap nooit met een beschadigde kabel.
Draag altijd werkhandschoenen, ste­vige schoenen en een lange broek.
Gevaar door ronddraaiend snijmes. Steek uw handen of voeten niet in de opening terwijl het tuingereed­schap loopt.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuinge­reedschap.
Wacht tot alle delen van het tuinge­reedschap volledig tot stilstand zijn
STOP
gekomen voordat u deze aanraakt. Draag een veiligheidsbril.
Draag een gehoorbescherming.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.
Ga niet op de opvangbox staan.
Bediening f Grijp nooit in de vultrechter terwijl het
tuingereedschap in werking is 8. Na het uitschakelen loopt het tuingereedschap nog enkele seconden uit.
f Laat kinderen of personen die deze voor-
schriften niet hebben gelezen dit tuinge­reedschap nooit gebruiken. In uw land gel­den eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kin­deren wanneer het niet wordt gebruikt.
f Dit tuingereedschap is er niet voor be-
stemd om te worden gebruikt door perso­nen (inclusief kinderen) met beperkte fy­sieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instruc­ties ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuinge­reedschap spelen.
f Vóór het inschakelen moet het tuingereed-
schap worden gemonteerd volgens het meegeleverde voorschrift.
f Voor extra veiligheid wordt het gebruik van
een aardlekschakelaar met een uitschakel­stroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
f Gebruik uitsluitend een voor gebruik bui-
tenshuis toegelaten verlengkabel met spat­waterbescherming.
f Raak stekker en stopcontact niet met natte
handen aan.
f Rijd niet over de aansluitkabel of de ver-
lengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
f Tijdens het gebruik mogen zich binnen een
straal van 3 meter geen andere personen of dieren ophouden. De bediener is in de werkomgeving verantwoordelijk ten op­zichte van anderen.
f Bosch kan alleen een juiste werking van
het tuingereedschap waarborgen wanneer uitsluitend origineel toebehoren wordt ge­bruikt.
f Maak uzelf vertrouwd met de gebruiksaan-
wijzing voordat u probeert met het tuinge­reedschap te werken.
f Draag geen loshangende kleding, kleding-
stukken met loshangende koordjes of een stropdas.
f Gebruik het tuingereedschap op een vrije
plaats (bijvoorbeeld niet te dicht bij een muur of andere vaststaande voorwerpen) met een vaste en egale ondergrond.
f Gebruik het tuingereedschap niet op een
ondergrond met tegels of grind. Het uitge­worpen materiaal kan verwondingen ver­oorzaken.
f Controleer vóór de ingebruikneming of alle
schroeven, moeren en andere bevesti­gingsdelen stevig vastzitten en de bescher­mingsvoorzieningen en afschermingen juist zijn aangebracht. Vervang beschadig­de of onleesbare plaatjes met waarschu­wingen of voorschriften.
f Controleer vóór het starten of de vultrech-
ter vrij is.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-895-003.book Page 47 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 47
f Houd uw gezicht en lichaam op voldoende
afstand tot de vultrechter.
f Zorg ervoor dat uw handen, andere li-
chaamsdelen of kledingstukken niet in de buurt van de vultrechter, de afvoeropening of bewegende delen kunnen komen.
f Zorg er altijd voor dat u in evenwicht blijft
en stevig staat. Buig niet te ver voorover. Ga tijdens het vullen niet hoger staan dan de voet van het tuingereedschap.
f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u
met het tuingereedschap werkt.
f Let er uiterst zorgvuldig op dat u bij het in-
voeren van materiaal in het tuingereed­schap geen metaaldelen, stenen, flessen, blikjes of andere dergelijke voorwerpen mee invoert.
f Als het hakselmechanisme een voorwerp
raakt of als het tuingereedschap begint te trillen en ongewone geluiden begint te ma­ken, dient u het tuingereedschap onmid­dellijk uit te schakelen om het hakselmes stop te zetten. Trek de stekker uit het stop­contact en ga als volgt te werk:
– Controleer de schade. – Vervang alle beschadigde delen of repa-
reer deze.
– Controleer of er delen los zitten en
draai deze indien nodig vast.
f Probeer niet het tuingereedschap te repa-
reren, tenzij u de daarvoor vereiste oplei­ding bezit.
f Let erop dat het verwerkte materiaal zich
niet in de afvoerzone ophoopt. Hierdoor wordt het transport belemmerd en kan te­rugslag in de vultrechter optreden.
f Als het tuingereedschap verstopt raakt,
schakelt u het tuingereedschap uit en wacht u tot het hakselmes stopt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u hak­selmateriaal uit het tuingereedschap ver­wijdert.
f Controleer of afschermingen en veilig-
heidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het ge­bruik eventueel noodzakelijke onder­houds- of reparatiewerkzaam-heden uit.
f Probeer niet de toerentalinstelling van de
motor te veranderen. Neem contact op met de klantenservice van Bosch als zich een probleem voordoet.
f Houd de ventilatieopeningen vrij van res-
ten of ander materiaal ter voorkoming van beschadiging van de motor of mogelijke brand.
f Het tuingereedschap nooit optillen of dra-
gen terwijl de motor loopt.
f Schakel het tuingereedschap uit, wacht tot
het hakselmes stopt en trek de stekker uit het stopcontact, telkens wanneer u de werkomgeving verlaat.
f Kantel het tuingereedschap niet tijdens
het gebruik.
f Laat het tuingereedschap niet in de regen
staan. Bewaar het tuingereedschap uitslui­tend op een droge plaats.
Onderhoud en opbergen
f Als het tuingereedschap buiten gebruik
wordt gesteld in verband met servicewerk­zaamheden, controle, opbergen of het ver­vangen van toebehoren, dient u het tuinge­reedschap eerst uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te trekken en het tuingereedschap te laten afkoelen. Controleer altijd vóór inspectie- en instel­werkzaamheden of alle bewegende delen stilstaan.
f Onderhoud het tuingereedschap en houd
deze schoon.
f Controleer het tuingereedschap. Versleten
of beschadigde delen moeten veiligheids­halve worden vervangen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen
van Bosch afkomstig zijn.
f Indien een verlengkabel wordt gebruikt,
moet deze minstens volgens de specifica­ties van het netsnoer van het tuingereed­schap zijn uitgevoerd.
f Controleer het netsnoer en de verlengka-
bel regelmatig op beschadiging of tekenen van slijtage. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabels beschadigd zijn.
f Denk er bij het instellen van het hakselme-
chanisme aan dat de stroomtoevoer naar de motor weliswaar is onderbroken door de gedwongen uitschakeling en de motor niet kan worden ingeschakeld, maar het hakselmechanisme toch kan bewegen wanneer de motor met de hand wordt ge­draaid.
f Probeer in geen geval de gedwongen uit-
schakeling buiten werking te stellen.
Product- en vermogensbe­schrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwin­gen en alle voorschriften. Als de
waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het hak­selen van vezel- en houtafval uit de tuin, zodat dit kan worden verwerkt tot compost.
De opvangbox is bestemd voor de opname van het gehakselde materiaal en voor de opna­me en het opbergen van vultrechter en duw­stok. De opvangbox mag niet voor andere doelein­den worden gebruikt.
Meegeleverd
Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de verpakking. Controleer of de volgende delen compleet zijn:
– Fluisterhakselaar – Vultrechter – Duwstok –Opvangbox – Gebruiksaanwijzing
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 48
OBJ_BUCH-895-003.book Page 48 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
48 | Nederlands
Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Het tuingereedschap weegt in volledig ge­monteerde toestand ongeveer 30,5–31,3 kg. Vraag indien nodig hulp als u het tuingereed­schap uit de verpakking wilt nemen.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het tuingereedschap op de pa­gina met afbeeldingen.
1 Onderstel 2 Netstekker** 3 Ventilatieopeningen 4 Groene toets 5 Rode „stop”-toets
6 Gele toets 7 Duwstok 8 Vultrechter
9 Blokkeerknop 10 Instelknop 11 Opvangbox 12 Serienummer 13 Afscherming hakselmechanisme 14 LED-indicatie (alleen AXT 23 TC/25 TC) 15 Aandrukplaat 16 Snijwals 17 Inbussleutel*
** verschilt per land * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren
wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebe­horen vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
Fluisterhakselaar AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Zaaknummer Opgenomen vermogen, S 6
(40/60 s)
1)
Opgenomen vermogen, S 1 Onbelast toerental Hakselsysteem
Max. materiaaldoorvoer Max. takdiameter mm 38 Opvangbox l5353 53 53 Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse
1)
De functie S 6 (40 %) geeft een belastingsprofiel aan dat 40 s belasting en 60 s onbelast lopen veronderstelt.
Voor de praktische toepassing is continu gebruik toegestaan.
2)
Afhankelijk van het soort hakselmateriaal.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kun­nen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
kg/ h 180
40 40 40 40
Freeswals Freeswals „Turbine-
Cut”
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
„Turbine-
Cut”
230
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I / I / I / I
45
2)
2)
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt ken­merkend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Techni­sche gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende nor­men en normatieve documenten: EN 60335, EN 13683 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
81 89 =3
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) 92 92
H03 2.. H03 3..
82 90 =2
H03 2.. H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-895-003.book Page 49 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 49
Productcategorie: 50 Technisch dossier bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
Voor uw veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerk­zaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wan­neer de stroomkabel beschadigd, doorge­sneden of in de war is.
Let op de spanning van het stroomnet: De
spanning van de stroombron moet overeenko­men met de gegevens op het typeplaatje van het tuingereedschap. Met 230 V aangeduide tuingereedschappen kunnen ook met 220 V/240 V worden gebruikt.
De stroomkring moet minimaal van de volgen­de zekering zijn voorzien:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Een verlengkabel met een te kleine aderdia­meter veroorzaakt een duidelijke verminde­ring van het vermogen van het tuingereed­schap. Bij kabels tot een lengte van 25 m is een aderdiameter van minstens 3 x 1,5 mm vereist. Bij kabels met een lengte van meer dan 25 m moet de aderdiameter minstens
2
2,5 mm
f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mo­gen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakel­stroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Als kabeltrommels worden gebruikt, moet de kabel volledig afgerold zijn.
bedragen.
volgens de voorschriften zijn, kunnen ge­vaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitge­voerd en voor gebruik buitenshuis goed­gekeurd zijn.
2
Montage
Neem het tuingereedschap uit de verpakking (zie afbeeldingen A–D).
Montage van de vultrechter (zie afbeeldingen E– F)
n Draai de afscherming van het hakselme-
chanisme 13 naar achteren.
op Hang de vultrechter 8 in het tuingereed-
schap en laat vervolgens de afscherming van het hakselmechanisme 13 los.
q Duw de vultrechter 8 omlaag en draai de
rode vastzetknop 9 met de wijzers van de klok mee om de vultrechter 8 te ver­grendelen; hiertoe zijn ca. 5 volledige slagen van de vastzetknop 9 vereist.
Gebruik
Ingebruikneming (zie afbeelding G)
f Plaats het tuingereedschap altijd op een
stevige en rechte ondergrond. Kantel of beweeg het tuingereedschap tijdens het gebruik niet.
f De motor loopt na het uitschakelen uit.
Verwijder de aarde van wortelstronken. Voor­werpen van steen, glas, metaal, textiel en kunststof mogen niet in de vultrechter 8 te­rechtkomen. Anders kan de hakselwals 16 be­schadigd worden.
De vultrechter 8 moet leeg zijn.
Inschakelen Druk op de groene toets 4.
Uitschakelen Druk op de rode „stop”-toets 5.
Nulspanningsbeveiliging
het tuingereedschap wordt na het uitvallen van de stroom automatisch uitgeschakeld. Als de stroom terugkeert, wordt het tuingereed­schap niet automatisch weer ingeschakeld.
Achteruit draaien
Druk op de gele toets 6 en houd deze inge­drukt om de draairichting om te keren.
De hakselwals 16 draait in tegengestelde rich­ting en bevrijdt daardoor het geblokkeerde materiaal.
Beveiliging tegen overbelasting
Te sterke belasting (bijvoorbeeld blokkeren van de hakselwals 16) leidt na enkele secon­den tot stilstand van het tuingereedschap. Druk op de gele toets 6 en houd deze inge­drukt om het geblokkeerde hakselmechanis­me vrij te maken. Als de blokkering niet kan worden verwijderd, moet de aandrukplaat 15 van het hakselmechanisme worden verwij­derd.
De instelknop 10 moet daarbij in geringe mate tegen de richting van de wijzers van de klok in worden gedraaid tot het „geblokkeerde” ma­teriaal vrij is. De aandrukplaat 15 moet vervol­gens worden ingesteld (zie „Aandrukplaat bij­stellen (zie afbeelding H)”).
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 50
OBJ_BUCH-895-003.book Page 50 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
50 | Nederlands
Tips voor de werkzaamheden
f Draag tijdens het gebruik van het tuinge-
reedschap altijd een veiligheidsbril, een gehoorbescherming en werkhandschoe­nen.
f Controleer vóór het gebruik altijd de juis-
te montage van de opvangbox en de vul­trechter.
Het tuingereedschap is voorzien van senso­ren. Als de opvangbox 11 en de vultrechter 8 niet juist geplaatst zijn, start het tuingereed­schap niet en klinkt een geluidssignaal (bij AXT 23 TC/25 TC knipperen bovendien de twee LED’s 14).
Voer het hakselmateriaal toe. Naar binnen ge­duwd materiaal wordt door de hakselwals 16 automatisch naar binnen getrokken.
f Uit het tuingereedschap stekend lang
hakselmateriaal kan bij het naar binnen trekken een slaande beweging maken. Neem daarom een voldoende veiligheids­afstand in acht.
– Steek altijd slechts zoveel materiaal in het
tuingereedschap dat de vultrechter 8 niet verstopt raakt.
– Haksel verwelkt, vochtig en reeds enkele
dagen oud tuinafval afwisselend met tak­ken. Daardoor voorkomt u het dichtlopen van de hakselwals 16.
– Haksel geen zacht afval zonder vaste con-
sistentie, zoals keukenafval, maar compos­teer dit meteen.
– Zorg ervoor dat het gehakselde materiaal
vrij uit de afvoerschacht kan vallen – Kans op verstopping!
– De ventilatiesleuven 3 mogen niet door ge-
hakseld materiaal worden afgedekt.
– Voorkom blokkering in de afvoerschacht 8,
aangezien dit tot terugslag van hakselma­teriaal in de vultrechter kan leiden.
Tips voor het hakselen
Afhankelijk van de aard, de leeftijd en de droogte van het hout zijn takken in mindere of meerdere mate moeilijk te hakselen.
Optimale resultaten bereikt u wanneer u tak­ken kort na het snoeien hakselt.
Zacht tuinafval moet in kleine hoeveelheden worden gehakseld, in het bijzonder wanneer het hakselmateriaal nat is. Blokkeringen kun­nen worden voorkomen door regelmatig tak­ken te hakselen.
Aandrukplaat bijstellen (zie afbeelding H)
De aandrukplaat 15 is in de fabriek ingesteld en hoeft vóór de eerste ingebruikneming niet te worden ingesteld.
Het bijstellen van de aandrukplaat 15 is we­gens slijtage noodzakelijk (als bijvoorbeeld takken of andere hakselmaterialen in de vorm van een ketting aan elkaar hangen en niet goed worden gehakseld).
Draai, terwijl de motor in voorwaartse richting loopt (groene toets 4) de instelknop 10 in kleine stapjes in de richting van de wijzers van de klok tot een licht schurend geluid hoorbaar is (de hakselwals 16 schuurt over de aandruk­plaat 15 op de juiste afstand, waarbij enkele kleine aluminiumspanen uit de afvoeropening vallen).
Controleer dit door te kijken of er spanen in de opvangbox vallen 11.
Slechts zo ver bijstellen als nodig is, anders wordt de aandrukplaat 15 aan onnodige slijta­ge blootgesteld.
Storingen opsporen
De volgende tabel toont u storingsverschijnselen, de mogelijke oorzaak daarvan en de correcte oplossing, mocht het tuingereedschap eens niet correct werken. Neem contact op met een ser­vicewerkplaats als u het probleem hiermee niet zelf kunt verhelpen.
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat
u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroom­kabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap loopt niet
Geluidssignaal klinkt (bij AXT 23 TC/25 TC knipperen boven­dien twee leds) en tuingereedschap start niet
Een LED knippert (bij AXT 23 TC/25 TC)
Opvangbox niet juist gemonteerd Opvangbox juist monteren Vultrechter niet juist gemonteerd Vultrechter juist monteren Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, in-
dien beschadigd Zekering doorgeslagen Vervang de zekering Opvangbox/vultrechter niet juist
gemonteerd
Geen; het knipperen van de led is correct; het tuingereedschap is op de stroomvoorziening aangesloten en is gereed voor gebruik
Controleer dat de opvangbox juist
geplaatst is
Controleer dat de vultrechter juist
geplaatst is en door het draaien van
de rode vastzetknop in de richting
van de wijzers van de klok vastge-
klemd is
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-895-003.book Page 51 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Hakselmateriaal wordt niet naar binnen getrokken
Hakselmateriaal wordt niet volledig gehakseld en hangt als een ketting aan elkaar
Het tussen snijwals en aandrukplaat vastzittende mate­riaal kan niet met de omkeertoets losgemaakt wor­den
Hakselmateriaal is nat en zacht Gebruik de duwstok om het haksel-
Hakselmateriaal klemt in het tuin­gereedschap
Aandrukplaat moet bijgesteld wor­den
Aandrukplaat verkeerd ingesteld Instelknop 10 indrukken, inbussleu-
Nederlands | 51
materiaal in het tuingereedschap aan te duwen
Blokkerend hakselmateriaal verwij­deren (draag altijd tuinhandschoe­nen)
Bedien de omkeertoets (zie „Ach­teruit draaien”)
zie „Aandrukplaat bijstellen (zie afbeelding H)”
tel 17 (5 mm – niet meegeleverd) in de uitsparing van de schroefkop steken en door draaien tegen de richting van de wijzers van de klok de instelschroef en daarmee de aandrukplaat losdraaien (zie afbeelding I)
Na verwijderen van blokkering aan­drukplaat bijstellen (zie „Aandruk­plaat bijstellen (zie afbeelding H)”)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerk­zaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wan­neer de stroomkabel beschadigd, doorge­sneden of in de war is.
f Draag altijd werkhandschoenen als u met
het tuingereedschap wilt werken of on­derhouds- en reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren.
Opmerking: Voer de volgende onder-
houdswerkzaamheden regelmatig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik.
Controleer het tuingereedschap regelmatig op zichtbare gebreken zoals losse of bescha­digde messen, losse verbindingen en versle­ten of beschadigde delen.
Controleer of afschermingen en veiligheids­voorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik even­tueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie­werkzaam-heden uit.
Mocht het tuingereedschap ondanks zorgvul­dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitge­voerd door een erkende klantenservice voor Bosch-tuingereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan­gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be­staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Aandrukplaat demonteren (zie afbeelding J)
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerk­zaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wan­neer de stroomkabel beschadigd, doorge­sneden of in de war is.
f Draag altijd werkhandschoenen als u met
het tuingereedschap wilt werken of on­derhouds- en reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren.
Bij normaal gebruik en bijstelling volgens het voorschrift hebben de hakselwals 16 en de aandrukplaat 15 een levensduur van meerde­re jaren.
Ga als volgt te werk voor het demonteren, rei­nigen en vervangen van de aandrukplaat 15:
no Verwijder, zoals op de afbeelding weer-
gegeven, de schroef van de aandruk­plaat volledig.
p Til de aandrukplaat 15 met schroeven-
draaier naar buiten.
De montage vindt plaats in omgekeerde volg­orde, waarbij de aandrukplaat 15 aansluitend moet worden bijgesteld (zie „Aandrukplaat bijstellen (zie afbeelding H)”).
Na de werkzaamheden. Opbergen
De hakselaar mag niet worden gereinigd met een hogedrukreiniger of met stromend water.
Maak de buitenkant van het tuingereedschap grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatie­openingen 3.
Bewaar het tuingereedschap op een droge plaats. Plaats geen voorwerpen op het tuinge­reedschap.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 52
OBJ_BUCH-895-003.book Page 52 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
52 | Nederlands
De kabel kan, zoals afgebeeld, op de hakse­laar worden opgeborgen (alleen Verenigd Ko­ninkrijk) (zie afbeelding K).
De hakselaar kan, zoals op afbeelding B, na demontage van de vultrechter worden opge­borgen (zie ook „Montage van de vultrechter (zie afbeeldingen E– F)”).
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosieteke­ningen en informatie over vervangingsonder­delen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice ad­viseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Tuingereedschappen, toebehoren en verpak­kingen moeten op een voor het milieu verant­woorde wijze worden gerecycled.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische ap­paraten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moe-
ten niet meer bruikbare elektri­sche en elektronische apparaten worden in­gezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-895-003.book Page 53 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 53
da
Sikkerhedsinstrukser
Pas på: Læs denne betjeningsvejledning om­hyggeligt igennem. Gør dig fortrolig med ha­veværktøjets betjeningsanordninger og kor­rekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Sørg for at få en praktisk instruktion i brugen af haveværktøjet, før den tages i brug første gang.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket
ud af stikdåsen, før der arbejdes på
skæremekanismen. Beskadiges eller
skæres ledningen over under arbej-
det, må ledningen ikke berøres; i det-
te tilfælde deaktiveres sikringen til
den pågældende strømkreds med det
samme. Haveværktøjet må aldrig be-
nyttes, hvis ledningen er beskadiget.
Bær beskyttelseshandsker, fastsid-
dende fodtøj og lange bukser.
Pas på – kniven roterer. Stik hver-
ken hånd eller fod ind i åbningen,
mens haveværktøjet er tændt.
Pas på udkastede eller flyvende gen-
stande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra ha-
veværktøjet.
Vent til alle haveværktøjets dele er
standset helt, før de berøres.
STOP
Brug beskyttelsesbriller.
Brug høreværn.
Brug ikke haveværktøjet, når det reg-
ner, og udsæt ikke værktøjet for
regn.
Kravl ikke op på fangboksen.
Betjening f Stik ikke fingrene ind i påfyldningstrag-
ten, når haveværktøjet er tændt 8. Have­værktøjet kører et par sekunder efter, det er blevet slukket.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive
brugt af personer (inkl. børn) med begræn­sede fysiske, sensoriske eller psykiske ev­ner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvå­ges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndte­res. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
f Haveværktøjet skal være monteret iht. ved-
lagte vejledning, før det tændes.
f Det anbefales, at man for ekstra elektrisk
sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
f Benyt kun en stænkvandsbeskyttet forlæn-
gerledning, som er tilladt til udeområdet.
f Tag aldrig fast omkring stik og stikdåse
med våde hænder.
f Kør ikke hen over ledningen eller forlæn-
gerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kan­ter.
f Fremmede personer eller dyr skal under
arbejdet opholde sig i en radius på mindst 3 meter væk fra arbejdsområdet. I arbejds­området bærer brugeren ansvaret over for tredjemand.
f Bosch kan kun sikre en korrekt funktion af
haveværktøjet, hvis der udelukkende be­nyttes originalt tilbehør.
f Gør dig fortrolig med betjeningsvejlednin-
gen, før du begynder at arbejde med have­værktøjet.
f Undgå løse beklædningsgenstande, hæn-
gende tovbælter eller slips.
f Haveværktøjet skal stå frit på lige grund
(f.eks. ikke alt for tæt op ad en væg eller andre faststående genstande).
f Haveværktøjet må ikke stilles på en brolagt
eller gruset grund. Det udkastede materia­le kan føre til kvæstelser.
f Kontrollér at alle skruer, møtrikker og an-
dre fastgørelsesdele sidder rigtigt, og at beskyttelsesskærme og afskærmninger er placeret korrekt, før haveværktøjet tages i brug. Udskift beskadigede eller ulæselige advarsels- og henvisningsskilte.
f Kontrollér at påfyldningstragten er fri, før
haveværktøjet startes.
f Hold ansigt og krop væk fra påfyldnings-
tragten.
f Hold hænder eller andre legemsdele eller
tøj væk fra påfyldningstragten, udkast­ningsåbningen eller dele, der bevæger sig.
f Sørg altid for, at haveværktøjet står helt li-
ge og sikkert på jorden. Buk dig ikke alt for meget fremover. Stå ikke over haveværktø­jets fodhøjde under påfyldningen.
f Hold afstand til udkastningszonen, når ha-
veværktøjet kører.
f Det er meget vigtigt at sørge for, at metal-
dele, sten, flasker, dåser eller andre frem­medlegemer ikke er blandt det materiale, der skal køre igennem haveværktøjet.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 54
OBJ_BUCH-895-003.book Page 54 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
54 | Dansk
f Rammer skæremekanismen en fremmed
genstand, eller udsender haveværktøjet usædvanlig støj eller begynder den at vi­brere, slukkes haveværktøjet med det sam­me, så skæreværket stopper. Træk stikket ud af stikdåsen og gør følgende:
– Inspicér skaden. – Skift alle beskadigede dele eller reparér
dem.
– Kontrollér, om dele er løse og spænd
dem efter behov.
f Forsøg ikke selv at reparere haveværktøjet,
medmindre du har den nødvendige uddan­nelse.
f Sørg for at forarbejdede materialer ikke
kommer til at sidde fast i udkastningszo­nen; dette forhindrer transporten og kan føre til tilbageslag i påfyldningstragten.
f Er haveværktøjet tilstoppet, slukkes det;
vent til skæreværket stopper. Træk stikket ud af stikdåsen, før du frigør haveværktøjet for kompost.
f Kontrollér at dæksler og skærme ikke er
beskadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller reparationer før brug.
f Forsøg ikke at ændre motorens indstillede
hastighed. Kontakt Bosch-kundeservice, hvis der er problemer.
f Hold udluftningshullerne fri for rester og
andre aflejringer, da motoren ellers kan gå i stykker eller endda brænde.
f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når
motoren kører.
f Sluk for haveværktøjet; vent til skærevær-
ket stopper og træk altid netstikket ud, før du forlader arbejdsområdet.
f Forsøg ikke at vippe haveværktøjet, når det
kører.
f Udsæt ikke haveværktøjet for regn. Opbe-
var altid haveværktøjet et tørt sted.
Vedligeholdelse og opbevaring
f Tages haveværktøjet ud af drift, fordi det
skal serviceres, kontrolleres, stilles til op­bevaring eller fordi tilbehør skal udskiftes, slukkes det, før stikket trækkes ud af stik­dåsen og haveværktøjet afkøles. Sikre, at alle bevægelige dele står stille, før inspek­tions- eller justeringsarbejde udføres.
f Plej haveværktøjet og hold det ren. f Kontroller haveværktøjet og erstat for en
sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
f Sørg for kun at montere reservedele, der
er godkendt af Bosch.
f Benyttes en forlængerledning, må den ikke
være svagere end den normale ledning, der benyttes til haveværktøjet.
f Kontrollér forsyningsledningerne og for-
længerledningen for beskadigelser eller ældning med regelmæssige mellemrum. Brug ikke haveværktøjet, hvis ledningerne er beskadiget.
f Når skæreværket indstilles, skal du tænke
på, at strømtilførslen til motoren godt nok er afbrudt af tvangsfrakoblingen og at mo­toren ikke kan tændes, men at skærevær­ket bevæger sig , hvis motoren drejes med hånden.
f Forsøg under ingen omstændigheder at
sætte tvangsfrakoblingen ud af kraft.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstruk­serne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­vorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til at småhakke fi­ber- og træholdigt affald fra private haver til kompost.
Fangboksen er beregnet til at rumme hakket materiale og til at fastgøre påfyldningstragt og stopper. Fangboksen bør ikke anvendes til andre for­mål.
Leveringsomfang
Tag haveværktøjet forsigtigt ud af emballa­gen. Kontrollér, at delene er fri for mangler:
–Lydsvag kompostkværn – Påfyldningstragt –Stopper – Fangboks – Driftsvejledning
Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte den forhandler, hvor du har købt haveværktøjet.
Haveværktøjet vejer i fuldstændigt samlet til­stand ca. 30,5–31,3 kg. Få om nødvendigt hjælp med at fjerne haveværktøjet fra embal­lagen.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponen­ter refererer til illustrationen af haveværktøjet på illustrationssiden.
1 Kørestativ 2 Elstik** 3 Ventilationsåbninger 4 Grøn taste 5 Rød „stop“-taste 6 Gul taste 7 Stopper 8 Påfyldningstragt
9 Låseknap 10 Indstillingsknap 11 Fangboks 12 Serienummer 13 Skæreværkafdækning 14 Kontrollampe (kun AXT 23 TC/25 TC) 15 Trykplade 16 Skærevalse 17 Indvendig sekskantnøgle*
** landespecifik *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje-
ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehør­sprogram.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-895-003.book Page 55 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Tekniske data
Lydsvag kompostkværn AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Typenummer Optagen effekt, S 6 (40/60 s) Optagen effekt, S 1 Omdrejningstal, ubelastet Skæresystem
Max. materialeproduktion Max. grendiameter mm 38 Fangboks l5353 53 53 Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse
1)
Driftsformen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil, der antager 40 s belastning og 60 s tomgang. Konstant
drift er tilladt til praktisk brug.
2)
Afhængigt af kompostens beskaffenhed.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefol­ket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
1)
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
40 40 40 40
Fræsevalse Fræsevalse „Turbine-
Cut“
kg/h 180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
Dansk | 55
„Turbine-
Cut“
230
45
2)
2)
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand).
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er be­skrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med føl­gende standarder eller normative dokumenter: EN 60335, EN 13683 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
Produktkategori: 50 Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montering
For din egen sikkerheds skyld
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller ren­gøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Overhold netspændingen: Strømkildens
spænding skal stemme overens med angivel­serne på haveværktøjets typeskilt. Haveværk­tøjer til 230 V kan også tilsluttes 220 V/240 V.
Strømkredsen skal mindst være sikret på føl­gende måde:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13 A
En forlængerledning med et for lille lednings­tværsnit fører til en tydelig reduktion af have­værktøjets kapacitet. Ved ledninger med en længde på op til 25 m kræves et ledningstvær­snit på mindst 3 x 1,5 mm med en længde på over 25 m skal lednings­tværsnittet være mindst 2,5 mm
f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige
forlængerledninger kan være farlige. For­længerledning, stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
2
, ved ledninger
2
.
82 90 =2
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 56
OBJ_BUCH-895-003.book Page 56 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
56 | Dansk
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sik­kerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en af­brydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejl­strømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Anvendes kabeltromler, skal disse være rullet ud.
Montering
Tag haveværktøjet ud af emballagen (se Fig. A–D).
Montering af påfyldningstragten (se Fig. E–F)
n Sving skæreværkafdækningen 13 bagud.
op Hæng påfyldningstragten 8 ind i have-
værktøjet og slip herefter skæreværksaf­dækningen 13.
q Tryk påfyldningstragten 8 nedad og drej
den røde stilleknap 9 helt til højre for at låse påfyldningstragten 8; dette kræver, at stilleknappen 9 drejes ca. 5 fulde om­drejninger.
Drift
Ibrugtagning (se Fig. G)
f Stil altid haveværktøjet fra på en fast,
vandret undergrund. Forsøg ikke at vippe eller bevæge haveværktøjet, når det kø­rer.
f Motoren har et efterløb efter slukning af
haveværktøjet!
Befri rodklumper for jord. Fremmedlegemer som f.eks. sten, glas, metal, tekstiler og kunst­stof må ikke komme ned i påfyldningstragten
8. Ellers kan skærevalsen 16 beskadiges. Påfyldningstragten 8 skal være tom.
Tænding Tryk på den grønne taste 4.
Slukning Tryk på den røde „stop“-taste 5.
Elektrisk beskyttelse mod genindkobling
Haveværktøjet slukkes efter et netsvigt. Akti­veres energiforsyningen, kan haveværktøjet ikke tændes automatisk igen.
Tilbageløb
Tryk på den gule taste og hold den nede 6 for at vende drejeretningen.
Skærevalsen 16 kører modsat og befrier der­ved blokeret materiale.
Overbelastningsbeskyttelse
For høj belastning (f.eks. blokering af skære­valsen 16) medfører, at haveværktøjet stop­per efter et par sekunder. Tryk på den gule ta­ste og hold den nede 6 for at befri det blokerede skæreværk. Er det ikke muligt at af­hjælpe blokeringen, skal trykpladen 15 fjernes fra skæreværket.
Indstillingsknappen 10 drejes her en smule til venstre, til det „blokerede“ materiale er frit. Herefter skal trykpladen 15 indstilles (se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“).
Arbejdsvejledning
f Brug altid beskyttelsesbriller, høreværn
og beskyttelseshandsker, når haveværk­tøjet benyttes.
f Kontrollér altid før brug, at fangboksen
og påfyldningstragten er monteret rigtigt.
Haveværktøjet er udstyret med sensorer. Er fangboksen 11 og påfyldningstragten 8 ikke positioneret rigtigt, starter haveværktøjet ik­ke, og der høres en signaltone (ved AXT 23 TC/25 TC blinker desuden de 2 LED­lamper 14).
TIlfør kompostaffaldet. Indskubbet materiale trækkes automatisk ind af skærevalsen 16.
f Kvas, der rager ud af haveværktøjet, kan
slå ud i et ryk, når det trækkes ind; over­hold derfor en tilstrækkelig sikkerhedsaf­stand!
– Før altid så meget materiale ind, at påfyld-
ningstragten 8 ikke tilstoppes.
– Småhak visnet, fugtigt og flere dage gam-
melt haveaffald på skift med grene. Det forhindrer en blokering af skærevalsen
16.
– Småhak ikke blødt affald uden fast konsi-
stens (som f.eks. køkkenaffald), men kom­postér dette direkte.
– Sørg for, at det hakkede materiale kan fal-
de frit ud af udkastningsåbningen – Fare for tilstopning!
– Ventilationsåbningerne 3 må ikke tildæk-
kes af hakket materiale.
– Undgå at udkastningsåbningen blokerer,
da dette kan medføre, at kompost slås til­bage i påfyldningstragten 8.
Arbejdshenvisninger
Afhængigt af træets type, alder og tørheds­grad er grene mere eller mindre vanskelige at småhakke.
Det bedste resultat opnås ved at køre friske gre­ne igennem kværnen, så snart de er klippet af.
Blødt haveaffald bør småhakkes i små mæng­der, især hvis kompostmængden er våd. Blo­keringer kan undgås ved at småhakke grene med regelmæssige mellemrum.
Trykplade indstilles (se Fig. H)
Trykpladen 15 er justere på fabrikken og kræver ingen indstilling før den første ibrugtagning.
Trykpladen skal indstilles 15, hvis den er slidt (f.eks. hvis kompost som f.eks. grene hænger kædeagtigt sammen og ikke kan småhakkes korrekt).
Drej – mens motoren kører i fremadgående retning (grøn taste 4) – indstillingsknappen 10 til højre i små trin, til der høres en let sli­bende lyd (skærevalsen 16 sliber trykpladen 15 i den rigtige afstand; i denne forbindelse falder nogle små aluminiumsspåner ud af ud­kastningsåbningen).
Kontroller dette ved at kigge efter spåner i fangboksen 11.
Indstil kun i det nødvendige omfang, da tryk­pladen 15 ellers slides unødvendigt meget.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-895-003.book Page 57 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 57
Fejlsøgning
Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den mulige årsag samt den korrekte afhjælpning, hvis haveværktøjet ikke fungerer som det skal. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren.
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengørings-
arbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører ikke
Der høres en sig­naltone (ved AXT 23 TC/25 TC blinker desuden to LED-lamper) og ha­veværktøjet starter ikke
En LED-lampe blin­ker (ved AXT 23 TC/25 TC)
Kompost trækkes ikke ind
Kompost småhak­kes ikke fuldstæn­digt og hænger kæ­deagtigt sammen
Materialet, der sid­der fast mellem skærevalse og tryk­plade, kan ikke løs­nes med vendeta­sten
Fangboks er ikke monteret rigtigt Monter fangboks rigtigt Påfyldningstragt er ikke monteret
rigtigt Stikdåse er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes,
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring Fangboks/påfyldningstragt er ikke
monteret rigtigt
Ingen; det er korrekt, at LED-lam­perne blinker; haveværktøjet er til­sluttet strømforsyningen og klar til drift
Kompost er våd og blød Brug stopperen til at skubbe mere
Kompost sidder i klemme i have­værktøjet
Trykplade skal indstilles se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“
Trykplade er indstillet forkert Tryk indstillingsknappen 10 ind,
Monter påfyldningstragt rigtigt
hvis den er beskadiget
Sørg for, at fangboksen er positio­neret rigtigt
Sørg for, at påfyldningstragten er positioneret rigtigt og at den er klemt fast ved at dreje den røde lå­seknap til højre
kompost ind i haveværktøjet Fjern blokerende kompost (brug al-
tid havehandsker) Betjen vendetasten (se „Tilbage-
løb“)
sæt den indvendige sekskantnøgle 17 (5 mm – følger ikke med leverin­gen) ind i skruehovedets udsparing og løsn indstillingsskruen ved at dreje den til venstre, hvorefter tryk­pladen kan løsnes (se Fig. I)
Fjern blokeringen og juster trykpladen (se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“)
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller ren­gøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
f Brug altid beskyttelseshandsker, når du
arbejder med haveværktøjet eller gen­nemfører vedligeholdelses-/rengørings­arbejde.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesar-
bejde med regelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sikret.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Kontrollér haveværktøjet jævnligt for synlige mangler som f.eks. løse eller beskadigede kni­ve, løse forbindelser og slidte eller beskadige­de dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er be­skadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller reparatio­ner før brug.
Skulle haveværktøjet trods omhyggelig fabri­kation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto­riseret servicecenter for Bosch haveværktøj.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktø­jets typeskilt skal altid angives ved fore­spørgsler og bestilling af reservedele.
Page 58
OBJ_BUCH-895-003.book Page 58 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
58 | Dansk
Trykplade udbygges (se Fig. J)
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller ren­gøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
f Brug altid beskyttelseshandsker, når du
arbejder med haveværktøjet eller gen­nemfører vedligeholdelses-/rengørings­arbejde.
Ved normal brug og indstilling iht. instruktio­nen har skærevalsen 16 og trykpladen 15 en flerårig levetid.
Udbygning, rengøring eller udskiftning af tryk­pladen 15 gennemføres på følgende måde:
no Fjern skruen på trykpladen helt som vist
på billedet.
p Løft trykpladen 15 ud med en skrue-
trækker.
Sammenbygningen gennemføres i omvendt rækkefølge; trykpladen 15 skal indstilles her­efter (se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“).
Når arbejdet er færdigt/opbevaring
Kompostkværnen må ikke rengøres med høj­trykrensere eller rindende vand.
Rengør haveværktøjet grundigt udvendigt med en blød børste og en klud. Brug ikke vand, opløsningsmidler eller polermidler. Fjern al græs og aflejringer, især fra ventilati­onsåbningerne 3.
Opbevar haveværktøjet et tørt sted. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Ledningen kan opbevares på kværnen som vist på billedet (kun UK) (se Fig. K).
Kompostkværnen kan opvares efter demonte­ring af påfyldningstragten som vist på billedet B (se også „Montering af påfyldnings­tragten (se Fig. E–F)“).
Bortskaffelse
Haveværktøj, tilbehør og emballage skal gen­bruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elek­trisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gælden­de miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og in­formationer om reservedele findes også un­der:
www.bosch-garden.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anven­delse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-895-003.book Page 59 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 59
sv
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noga igenom bruksanvisningen. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets reglage och korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov. Begär före första driftstart en praktisk demonstra­tion.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsred­skapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Slå från trädgårdsredskapet före ar­beten på knivverket och dra stick­proppen ur nätuttaget. Om sladden under arbetet skadas eller kapas, berör inte sladden, utan koppla från säkringen för berörd strömkrets. Redskapet får absolut inte användas med defekt sladd.
Använd alltid skyddshandskar, kraf­tiga skor och långa byxor.
Se upp för den roterande kniven. För inte in foten eller handen i öppning­en på tillkopplat elverktyg.
Se till att personer som står i närhe­ten inte skadas av föremål som even­tuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande av­stånd från trädgårdsredskapet.
Vänta tills redskapets alla delar stan­nat fullständigt innan du berör dem.
STOP
Använd skyddsglasögon.
Bär hörselskydd.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Stå inte på uppsamlingsbehållaren.
Användning f För inte in händerna i påfyllningstratten 8
när redskapet är igång. Efter frånslag går redskapet ännu några sekunder.
f Låt aldrig barn eller personer som inte är
förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrif­ter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.
f Trädgårdsredskapet får inte användas av
person (inklusive barn) med begränsad fy­sisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undan­tag görs om personen övervakas av en an­svarig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
f Koppla på trädgårdsredskapet först sedan
det är fullständigt monterat enligt anvis­ning.
f För ökat skydd rekommenderar vi att an-
vända en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI­jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
f Använd för utomhusbruk endast godkänd,
spolsäker skarvsladd.
f Berör inte stickproppen eller nätuttaget
med våta händer.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte
överköras, komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda slad­den mot hetta, olja och vassa kanter.
f När trädgårdsredskapet används får inga
andra personer eller djur uppehålla sig in­om en omkrets på 3 m. Operatören ansva­rar för främmande person.
f Bosch kan endast garantera att redskapet
fungerar felfritt om för redskapet avsedda originaltillbehör används.
f Gör dig förtrogen med bruksanvisningen
innan du använder trädgårdsredskapet.
f Bär inte löst hängande kläder, band eller
kravatter.
f Använd trädgårdsredskapet på en öppen
plats med stadig och plan mark (t. ex. inte för nära en vägg eller andra fasta föremål).
f Använd inte trädgårdsredskapet på ett
stenlagt underlag eller på grus. Utslungat material kan leda till kroppsskada.
f Kontrollera före starta att alla skruvar,
muttrar och andra fästdetaljer sitter sta­digt fast och att skyddsutrustning och skärmar är korrekt placerade. Ersätt ska­dade eller oläsbara varnings- och anvis­ningsskyltar.
f Kontrollera före start att påfyllningstratten
är tom.
f Håll ansiktet och kroppen på betryggande
avstånd från påfyllningstratten.
f Se till att händerna eller andra kroppsdelar
eller kläderna inte hamnar i påfyllningstrat­ten eller i utkastaröppningen.
f Se till att du har stabil jämvikt och står sta-
digt. Luta inte för långt framåt. Vid påfyll­ning får inte dina fötter ligga högre än red­skapets fot.
f Håll dig på avstånd till utkastningszonen
när du använder trädgårdsredskapet.
f Granska noggrant att metalldelar, stenar,
flaskor, plåtburkar eller andra ovidkom­mande föremål vid påfyllning inte hamnar i redskapet.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 60
OBJ_BUCH-895-003.book Page 60 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
60 | Svenska
f Om ett främmande föremål hamnar in mel-
lan knivarna, om redskapet för oljud eller börjar vibrera, slå omedelbart från redska­pet så att knivarna stannar. Dra ur stick­proppen och gör så här:
– Undersök skadan. – Byt ut alla skadade delar eller reparera
dem.
– Kontrollera att alla delar sitter stadigt
fast och dra vid behov åt.
f Försök inte reparera trädgårdsredskapet
om du inte har den utbildning som krävs för arbetet.
f Se till att klippt material inte blockerar ut-
kastarzonen; detta hindrar matningen och kan leda till bakslag i påfyllningstratten.
f Om redskapet täpps till, slå från och vänta
tills knivverket stannat. Dra stickproppen ur nätuttaget innan redskapet rensas från kompostmaterial.
f Kontrollera att skyddskåporna och skydds-
utrustningen är oskadade och korrekt monterade. Före driftstart ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utfö­ras.
f Ändra inte motorns varvtalsinställning. Om
ett problem uppstår, ta kontakt med Bosch-service.
f Håll ventilationsöppningarna fria från föro-
reningar och avlagringar för undvikande av skada på motorn eller brand.
f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp
eller bäras med motorn igång.
f Slå från redskapet, vänta tills knivverket
stannat och dra ur stickproppen när du lämnar arbetsplatsen.
f Tippa inte redskapet under drift. f Utsätt inte redskapet för regn. Förvara red-
skapet på ett torrt ställe.
Service och lagring
f Om redskapet tas ur drift för servicearbe-
te, kontroll, förvaring eller tillbehörsbyte, slå från redskapet, dra stickproppen ur nä­tuttaget och låt redskapet svalna. Kontrol­lera för inspektion, justering eller andra åt­gärder att alla rörliga delar står stilla.
f Underhåll redskapet och håll det rent. f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av
säkerhetsskäl ut förslitna och skadade de­lar.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-
fabrikat.
f Om en förlängningssladd används får den
inte vara svagare än redskapets nätsladd.
f Kontrollera försörjningsledningarna och
förlängningssladden regelbundet avseen­de skada och åldring. Använd inte redska­pet om sladdarna är skadade.
f Kom vid inställning av knivverket ihåg att
strömmen till motorn är avbruten och att motorn inte kan slås på, men att knivverket ändå kan röra på sig om motorn dras runt för hand.
f Försök inte kringgå tvångsfrånkopplingen.
Produkt- och kapacitetsbe­skrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsan­visningar och instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsan­visningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för sönderdel­ning av fiber- och träavfall ur trädgården för kompostering.
Uppsamlingsbehållaren fångar upp det finför­delade materialet och kan användas för lag­ring av påfyllningstratten och inmataren. Uppsamlingsbehållaren får inte användas för andra ändamål.
Leveransen omfattar
Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur förpackningen och kontrollera att följande de­lar finns med:
–Tystgående kompostkvarn – Påfyllningstratt – Inmatare – Uppsamlingsbehållare – Bruksanvisning
Om delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontakt med återförsäljaren.
Trädgårdsredskapet väger fullständigt monte­rat ca 30,5– 31,3 kg. Kalla vid behov på hjälp för att plocka upp trädgårdsredskapet ur för­packningen.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av trädgårdsredskapet på grafiksi­dan.
1 Hjulställ 2 Stickpropp** 3 Ventilationsöppningar 4 Grön knapp 5 Röd ”stopp”-knapp 6 Gul knapp 7 Inmatare 8 Påfyllningstratt
9 Låsknapp 10 Ställknapp 11 Uppsamlingsbehållare 12 Serienummer 13 Knivverksskydd 14 Lysdiodindikering (endast
AXT 23 TC/25 TC)
15 Motplatta 16 Knivvals 17 Sexkantnyckel*
** landsspecifik *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbe-
hör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbe­hörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-895-003.book Page 61 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 61
Tekniska data
Tystgående kompostkvarn AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Produktnummer Upptagen effekt, S 6
(40/60 s)
1)
Upptagen effekt, S 1 Tomgångsvarvtal Knivsystem
Max. materialkapacitet Max. grendiameter mm 38 Uppsamlingsbehållare l5353 53 53 Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 Skyddsklass
1)
Driftsättet S 6 (40 %) betecknar en belastning som motsvarar 40 s belastning och 60 s tomgång. För praktisk
användning är kontinuerlig drift tillåten.
2)
Beroende på materialets beskaffenhet.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påver­kas. Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
40 40 40 40
Fräsvals Fräsvals ”Turbine-
Cut” (”Tur-
binkniv”)
kg/h 180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
”Turbine-
Cut” (”Tur-
binkniv”)
230
45
2)
2)
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG (1,60 m höjd, 1 m avstånd).
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335, EN 13683 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
Produktkategori: 50 Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
För din säkerhet
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om näts­ladden skadats eller är tilltrasslad.
Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elredskapets typskylt. Elred­skap märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V/240 V.
Strömkretsen ska säkras med minst:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
En förlängningssladd med en för liten ledara­rea reducerar betydligt redskapets kapacitet. För sladdar upp till 25 m längd krävs en leda­rarea på minst 3 x 1,5 mm 25 m längd måste ledararean vara minst
2
2,5 mm
.
f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
innebära fara. Skarvsladden, stickprop­pen och kontaktdonen måste vara vatten­täta och godkända för användning utom­hus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
2
, för sladdar över
82 90 =2
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 62
OBJ_BUCH-895-003.book Page 62 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
62 | Svenska
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlös­ningsström på högst 30 mA. Denna FI-jord­felsbrytare ska kontrolleras före varje använd­ning.
Om anslutningssladden skadats får den repa­reras endast i en auktoriserad Bosch-verk­stad.
När kabelvinda används, ska kabeln vara utrul­lad.
Montage
Ta redskapet ur förpackningen (se bild A–D).
Montering av påfyllningstratten (se bilder E–F)
n Sväng knivverksskyddet 13 bakåt.
op Häng upp påfyllningstratten 8 i träd-
gårdsredskapet och släpp sedan kniv­verkets kåpa 13.
q Tryck ned påfyllningstratten 8 och vrid
den röda låsknappen 9 medurs mot stopp för att låsa påfyllningstratten 8; för låsning krävs att låsknappen 9 vrids ca 5 fulla varv.
Drift
Driftstart (se bild G)
f Ställ upp redskapet på en fast, vågrät un-
dergrund. Tippa eller förflytta inte red­skapet under drift.
f Motorn stannar inte genast efter från-
slag!
Ta bort jorden från rotknölar. Ovidkommande föremål som sten, glas, metall, textilier och plast får inte hamna i påfyllningstratten 8. I annat fall kan knivvalsen 16 skadas.
Påfyllningstratten 8 måste vara tom.
Inkoppling Tryck på den gröna knappen 4.
Urkoppling Tryck på den röda ”stopp”-knappen 5.
Skydd mot oavsiktlig återstart
Redskapet slås ifrån vid nätavbrott. När nät­strömmen återkommer kopplas inte redska­pet automatiskt på.
Backning
Tryck ned den gula knappen 6 och håll den nedtryckt för omkoppling av rotationsriktning.
Knivvalsen 16 roterar nu i motsatt riktning och ”frigör” blockerat material.
Överbelastningsskydd
Vid för hög belastning (t. ex. blockering av knivvalsen 16) frånkopplas redskapet efter några sekunder. Tryck ned den gula knappen 6 och håll den nedtryckt för att frigöra block­erat knivverk. Om blockeringen inte kan av­hjälpas måste knivverkets motplatta 15 tas bort.
Ställknappen 10 måste vridas en aning moturs för att frigöra ”blockerat” material. Motplat­tan 15 måste sedan ställas in (se ”Justering av motplattan (se bild H)”).
Arbetsanvisningar
f Under arbete med redskapet använd all-
tid skyddsglasögon, hörselskydd och skyddshandskar.
f Kontrollera före användning att uppsam-
lingsbehållaren och påfyllningstratten är korrekt monterade.
Redskapet är försett med sensorer. Om upp­samlingsbehållaren 11 och påfyllningstratten 8 inte är korrekt placerade, startar inte red­skapet och en ljudsignal avges (på AXT 23 TC/25 TC blinkar dessutom 2lysdioder 14).
Mata in materialet. Knivvalsen 16 drar auto­matiskt in tillfört material.
f Långt material som sticker upp ur redska-
pet kan vid indragning piska; håll därför ett säkerhetsavstånd till kvarnen!
– Mata endast in en så stor mängd att påfyll-
ningstratten 8 inte täpps till.
– Sönderhacka visset, fuktigt och under en
längre tid lagrat trädgårdsavfall i växel med grenar. Detta förhindrar en tilltäppning av knivval­sen 16.
– Sönderhacka inte mjukt avfall som t. ex.
köksavfall; kompostera dem direkt.
– Se till att sönderhackat material kan fritt
falla ur utkastarschaktet – Risk för stock­ning!
– Ventilationsöppningarna 3 får inte täckas
av sönderhackat material.
– Undvik blockering i utkastarschaktet då
detta medför stockning i påfyllningstratten
8.
Anvisningar för sönderhackning
Beroende på trämaterialets slag, ålder och torrhet kan det vara mer eller mindre svårt att sönderdela dem.
Optimalt resultat nås om grenar genast efter kapning sönderdelas.
Mjukt trädgårdsavfall ska sönderdelas i små mängder, speciellt om materialet är vått. Blockeringar kan undvikas genom periodisk sönderdelning av grenar.
Justering av motplattan (se bild H)
Motplattan 15 har justerats vid fabriken och behöver därför inte justeras före första an­vändningen.
Efter ett visst slitage måste motplattan 15 jus­teras (t. ex. om grenar hänger ihop och inte kan sönderdelas ordentligt).
Vrid när motorn roterar framåt (gröna knap­pen 4) ställknapen 10 i små steg medurs tills ett svagt skrapande ljud hörs (knivvalsen 16 slipar motplattan 15 till rätt avstånd, varvid små aluminiumspån faller ur utkastaröppning­en).
Kontrollera att spån förekommer i uppsam­lingsbehållaren 11.
Justera endast i erforderlig mån, i annat fall utsätts motplattan 15 för onödigt slitage.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-895-003.book Page 63 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 63
Felsökning
Tabellen nedan visar felsymtom, möjlig orsak samt korrekt åtgärd om trädgårdsredskapet inte skulle fungera felfritt. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda pro­blemet, ta kontakt med din serviceverkstad.
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stick-
proppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Trädgårdsredska­pet fungerar inte
Ljudsignal avges (på AXT 23 TC/25 TC blinkar dessutom två lysdioder) och trädgårdsredska­pet startar inte
En LED blinkar (vid AXT 23 TC/25 TC)
Materialet dras in­te in
Materialet sönder­hackas inte full­ständigt och häng­er ihop
Material som sitter fast mellan knivval­sen och motplattan kan inte lossas med reverserings­knappen
Uppsamlingsbehållaren är felmon­terad
Påfyllningstratten är felmonterad Montera påfyllningstratten korrekt Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om
Säkringen har löst ut Byt säkringen Uppsamlingsbehållaren/påfyll-
ningstratten är felmonterad
Ingen; lysdioderna blinkar korrekt; trädgårdsredskapet är anslutet till nätströmmen och driftklart
Materialet är vått och mjukt Använd inmataren för att skjuta in
Hackelsen kommer i kläm i träd­gårdsredskapet
Motplattan måste justeras se ”Justering av motplattan
Motplattan är felinställd Tryck in ställknappen 10, stick in
Montera uppsamlingsbehållaren korrekt
den skadats
Kontrollera att uppsamlingsbehålla­ren sitter i rätt läge
Kontrollera att påfyllningstratten sitter i rätt läge och med den röda låsknappen fastspänd genom med­ursvridning
hackelsen i trädgårdsredskapet Ta bort blockerande material (an-
vänd alltid trädgårdshandskar) Tryck på returknappen (se ”Back-
ning”)
(se bild H)”
sexkantnyckeln 17 (5 mm – ingår inte i leveransen) i skruvskallens ur­tag och skruva moturs för att lossa ställskruven och härvid motplattan (se bild I)
Efter det blockeringen avhjälpts, justera motplattan (se ”Justering av motplattan (se bild H)”)
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om näts­ladden skadats eller är tilltrasslad.
f Använd alltid skyddshandskar när arbe-
ten utförs med trädgårdsredskapet eller vid underhåll/rengöring.
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder
garanterar en lång och tillförlitlig brukstid. Kontrollera regelbundet att trädgårdsredska-
pet inte har synliga fel eller brister såsom ska­dad kniv, lösa förband och slitna eller skadade delar.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsan­ordningarna är oskadade och korrekt monte­rade. Innan elredskapet tas i bruk ska nödvän­diga underhållsåtgärder och reparationer utföras.
Om i trädgårdsredskapet trots exakt tillverk­ning och sträng kontroll störning skulle upp­stå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-trädgårdsredskap.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reserv­delsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsred­skapets typskylt.
Page 64
OBJ_BUCH-895-003.book Page 64 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
64 | Svenska
Demontering av motplattan (se bild J)
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om näts­ladden skadats eller är tilltrasslad.
f Använd alltid skyddshandskar när arbe-
ten utförs med trädgårdsredskapet eller vid underhåll/rengöring.
Vid normal användning och justering enligt an­visning har knivvalsen 16 och motplattan 15 en livslängd på flera år.
För demontering, rengöring eller byte av mot­plattan 15 gör så här:
no Skruva bort motplattans skruv som bil-
den visar.
p Lyft bort motplattan 15 med en skruv-
mejsel.
Återmonteringen sker i omvänd ordningsföljd, varefter motplattan 15 måste justeras (se ”Justering av motplattan (se bild H)”).
Efter utfört arbete/förvaring
Kompostkvarnen får inte rengöras med hög­trycksaggregat eller rinnande vatten.
Rengör trädgårdsredskapet noggrant utvän­digt med en mjuk borste och en trasa. Använd varken vatten, lösnings- eller polermedel. Av­lägsna alla gräsrester och avlagringar, framför allt från ventilationsöppningarna 3.
Lagra redskapet på en torr plats. Ställ inte upp andra föremål på redskapet.
Sladden kan förvaras på kompostkvarnen (en­dast UK) (se bild K).
Kompostkvarnen kan som bilden visar B lag­ras efter demontering av påfyllningstratten (se även ”Montering av påfyllningstratten (se bilder E–F)”).
Avfallshantering
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för åter­vinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och
elektroniska apparater omhän­dertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och re­servdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-895-003.book Page 65 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 65
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom denne driftsinstruk­sen. Gjør deg kjent med betjeningselemente­ne og den korrekte bruken av hageredska­pet. Ta godt vare på bruksanvisningen til senere bruk. Be om en praktisk demonstra­sjon før førstegangs bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Før du arbeider på skjæremekanis­men må du slå av hageredskapet og trekke støpselet ut av stikkontakten. Hvis kabelen skades eller kappes i løpet av arbeidet, må den ikke berø­res, men sikringen til den aktuelle strømkretsen må straks deaktiveres. Bruk aldri hageredskapet med ska­det ledning.
Bruk alltid beskyttelseshansker, soli­de sko og lange bukser.
Fare på grunn av roterende kniver. Ikke få hender eller føtter inn i åpnin­gen mens hageredskapet går.
Pass på at personer som står i nær­heten ikke skades av fremmedlege­mer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredskapet.
Ikke berør noen av delene på hage­redskapet før de er helt stanset.
STOP
Bruk vernebriller.
Bruk hørselvern.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær.
Ikke stå på oppsamlingsboksen.
Betjening f I løpet av driften må du ikke gripe inn i på-
fyllingstrakten 8. Hageredskapet fortset­ter å gå i noen sekunder etter utkobling.
f La aldri barn eller personer som ikke er
kjent med disse instruksene få lov til å bru­ke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å
brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller in­tellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
f Før innkoblingen må hageredskapet mon-
teres i henhold til vedlagt instruks.
f Til øking av sikkerheten anbefales det å
bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jord­feilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jord­feilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
f Bruk kun en sprutvannbeskyttet skjøteled-
ning som er godkjent til utendørs bruk.
f Ikke ta på støpsel og stikkontakt med våte
hender.
f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller
skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skar­pe kanter.
f I løpet av driften må det ikke oppholde seg
andre personer eller dyr i en omkrets på 3 m. Brukeren er ansvarlig ovenfor tredje personer innenfor arbeidsområdet.
f Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon
av hageredskapet, hvis det utelukkende brukes original tilbehør.
f Gjør deg kjent med driftsinstruksen før du
forsøker å arbeide med hageredskapet.
f Ikke bruk vide klær, tøy med løse snorer el-
ler slips.
f Bruk hageredskapet på en fri plass (f. eks.
ikke for nær en vegg eller andre fastståen­de gjenstander) med fast jevn undergrunn.
f Ikke bruk hageredskapet på en bro- eller
gruslagt undergrunn. Det utkastede mate­rialet kan forårsake skader.
f Før start må du kontrollere om alle skruer,
mutre og andre festedeler sitter godt fast og om beskyttelsesinnretninger og skjer­mer er korrekt plassert. Skift ut skadede eller ikke lesbare advarsels- og henvis­ningsskilt.
f Før start må du passe på at påfyllingstrak-
ten er fri.
f Hold ansikt og kropp godt unna påfyllings-
trakten.
f Unngå at hendene eller andre deler av
kroppen eller tøyet kommer inn i påfyl­lingstrakten eller utkastsjakten, eller at de kommer for nær deler som beveger seg.
f Sørg alltid for å stå stødig og i balanse.
Ikke bøy deg for langt frem. I løpet av påfyl­lingen må du ikke stå høyere enn hagered­skapets fot.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du
arbeider med hageredskapet.
f Pass svært godt på at det ikke finnes me-
talldeler, steiner, flasker, bokser eller an­dre fremmedlegemer i materialet du fyller på.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 66
OBJ_BUCH-895-003.book Page 66 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
66 | Norsk
f Hvis skjæremekanismen støter på frem-
medlegemer, hageredskapet lager uvanlige lyder eller begynner å vibrere, må du straks slå av hageredskapet for å stanse skjære­verket. Trekk støpselet ut av stikkontakten og gjør følgende:
– Sjekk skaden. – Skift ut alle skadede deler eller reparer
disse.
– Sjekk om deler er løse og trekk dem
eventuelt fast.
f Forsøk ikke å reparere hageredskapet, hvis
du ikke har den nødvendige utdannelsen.
f Pass på at bearbeidet materiale ikke hoper
seg opp i utkastsonen; dette blokkerer transporten og kan føre til tilbakeslag i på­fyllingstrakten.
f Hvis hageredskapet tettes, må du slå den
av og vente til skjæreverket stanser. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fjerner kompostmaterialet fra hageredskapet.
f Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretnin-
ger ikke er skadet og er plassert riktig. Ut­før eventuelle nødvendige vedlikeholds- el­ler reparasjonsarbeider før bruk.
f Ikke forsøk å endre motorens turtallinnstil-
ling. Hvis det oppstår et problem, må du gi beskjed til Bosch kundeservice.
f Hold ventilasjonsspaltene fri for rester el-
ler andre avleiringer, for å unngå skader på motoren eller en mulig brann.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet
mens motoren går.
f Slå av hageredskapet, vent til skjæreverket
stanser og trekk ut støpselet når du forla­ter arbeidsområdet.
f Ikke vipp hageredskapet i løpet av driften. f Ikke utsett hageredskapet for regn. Hage-
redskapet må kun oppbevares på et tørt sted.
Vedlikehold og lagring
f Når hageredskapet tas ut av drift på grunn
av service, kontroll, oppbevaring eller til­behørskifte, må det slås av, støpselet trek­kes ut av stikkontakten og hageredskapet må avkjøles. Før hver inspeksjon eller jus­tering må du passe på at alle bevegelige deler står stille.
f Stell hageredskapet og hold denren. f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets
skyld ut slitte eller skadede deler.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra
Bosch.
f Hvis det brukes en skjøteledning, må den-
ne ikke være svakere enn strømledningen på hageredskapet.
f Kontroller tilførselsledningene og skjøte-
ledningen med jevne mellomrom med hen­syn til skader eller tegn på aldring. Bruk al­dri hageredskapet med skadet ledning.
f Ved innstilling av skjæreverket må du hus-
ke på at strømtilførselen til motoren riktig­nok er avbrutt av tvangsutkoplingen og at motoren ikke kan kobles inn, men at skjæ­reverket likevel kan bevege seg når moto­ren dreies med hånden.
f Forsøk aldri å sette tvangsutkoplingen ut
av drift.
Produkt- og ytelsesbeskrivel­se
Les gjennom alle advarslene og an­visningene. Feil ved overholdelsen
av advarslene og nedenstående an­visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til kompostegnet oppkutting av fiber- og treavfall fra vanlige ha­ger.
Oppsamlingsboksen er beregnet til oppsam­ling av oppkuttet materiale og til festing og lagring av påfyllingstrakt og mater. Oppsamlingsboksen skal ikke brukes til andre formål.
Leveranseomfang
Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen og kontroller om de nedenstående delene er komplett:
– Stillegående kompostkvern –Påfyllingstrakt –Mater – Oppsamlingsboks –Driftsinstruks
Hvis deler mangler eller er skader må du hen­vende deg til forhandleren.
Hageredskapet veier i fullstendig montert til­stand ca. 30,5– 31,3 kg. Ved behov må du sør­ge for hjelp til å løfte hageredskapet ut av em­ballasjen.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponente­ne gjelder for bildet av hageredskapet på illus­trasjonssiden.
1 Kjørestativ 2 Strømstøpsel** 3 Ventilasjonsspalter 4 Grønn tast 5 Rød «stopp»-tast 6 Gul tast 7 Mater 8 Påfyllingstrakt
9 Låseknapp 10 Innstillingsknapp 11 Oppsamlingsboks 12 Serienummer 13 Skjæreverkdeksel 14 LED-indikator (kun AXT 23 TC/25 TC) 15 Trykkplate 16 Skjærevalse 17 Umbrakonøkkel*
** nasjonalt *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i
standard-leveransen. Det komplette tilbehøret fin­ner du i vårt tilbehørsprogram.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-895-003.book Page 67 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Tekniske data
Stillegående kompostkvern AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Produktnummer Opptatt effekt, S 6 (40/60 s) Opptatt effekt, S 1 Tomgangsturtall Skjæresystem
Maks. materialgjennomløp Maks. grendiameter mm 38 Oppsamlingsboks l5353 53 53 Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse
1)
Driftstypen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil med 40 s belastning og 60 s tomgang. Kontinuerlig bruk
er tillatt.
2)
Avhengig av tilstanden til komposteringsmaterialet.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på an­dre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
1)
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
40 40 40 40
Fresevalse Fresevalse «Turbine-
Cut»
kg/h 180
2)
2)
190
40
2)
2)
215
42
2)
2)
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
Norsk | 67
«Turbine-
Cut»
230
45
2)
2)
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/ 14 / EF (1,60 m høyde, 1 m avstand).
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335, EN 13683 jf. bestemmel­sene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V.
Produktkategori: 50 Tekniske underlag hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montering
For din egen sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hagered­skapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
Ta hensyn til strømspenningen: Spenningen
til strømkilden må stemme overens med angi­velsene på hageredskapets typeskilt. Hage­redskaper som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V/240 V.
Strømkretsen må være sikret på følgende må­te:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
En skjøteledning med for lite ledertverrsnitt forårsaker en tydelig redusert ytelsesevne for hageredskapet. På ledninger med en lengde på opp til 25 m er det nødvendig med et leder­tverrsnitt på minst 3 x 1,5 mm med en lengde på over 25 m må ledertverr­snittet være minst 2,5 mm
f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøtelednin-
ger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for utendørs bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke lig­ge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
2
, på ledninger
2
.
82 90 =2
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 68
OBJ_BUCH-895-003.book Page 68 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
68 | Norsk
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verk­sted.
Ved bruk av kabeltromler må disse være rullet ut.
Montering
Ta hageredskapet ut av emballasjen (se bilde A–D).
Montering av påfyllingstrakten (se bildene E–F)
n Sving skjæreverkdekselet 13 bakover.
op Heng påfyllingstrakten 8 inn i hagered-
skapet og slipp deretter skjæreverks­dekselet 13.
q Trykk påfyllingstrakten 8 ned og vri den
røde låseknappen 9 med urviserne frem til anslaget for å låse påfyllingstrakten 8; det er da nødvendig med ca. 5 hele om­dreininger av låseknappen 9.
Bruk
Igangsetting (se bilde G)
f Sett hageredskapet alltid på en fast,
vannrett undergrunn. Ikke vipp eller be­veg hageredskapet i løpet av driften.
f Motoren fortsetter å gå ett øyeblikk etter
utkoplingen!
Fjern jord fra røttene. Fremmedlegemer som stein, glass, metall, tekstiler og kunststoff må ikke komme inn i påfyllingstrakten 8. Ellers kan skjærevalsen 16 skades.
Påfyllingstrakten 8 må være tom.
Innkopling Trykk på den grønne tasten 4.
Utkopling Trykk på den røde «stopp»-tasten 5.
Beskyttelse mot ny innkopling
Hageredskapet koples ut etter strømbrudd. Ved aktivering av energitilførselen kan hage­redskapet ikke koples inn igjen automatisk.
Retur
Trykk og hold den gule tasten 6 trykt inne for å endre dreieretningen.
Skjærevalsen 16 går i motsatt retning og fri­gjør slik blokkert materiale.
Overlastbeskyttelse
For høy belastning (f. eks. blokkering av skjæ­revalsen 16) fører etter få sekunder til at ha­geredskapet stanser. Trykk og hold den gule tasten 6 trykt inne for å frigjøre det blokkerte skjæreverket. Hvis blokkeringen ikke kan fjer­nes må trykkplaten 15 fjernes fra skjærever­ket.
Innstillingsknappen 10 må da dreies litt mot urviserne til det «blokkerte» materialet er fritt. Trykkplaten 15 trenger deretter en inn­stilling (se «Justering av trykkplaten (se bilde H)»).
Arbeidshenvisninger
f I løpet av bruken må du alltid bruke ver-
nebriller, hørselvern og beskyttelseshan­sker.
f Før bruk må du alltid kontrollere at opp-
samlingsboksen og påfyllingstrakten er riktig montert.
Hageredskapet er utstyrt med sensorer. Når oppsamlingsboksen 11 og påfyllingstrakten 8 ikke er riktig posisjonert, starter hageredska­pet ikke og det lyder et lydsignal (på AXT 23 TC/25 TC blinker de 2 LEDene i tillegg
14). Tilfør kompostmateriale. Innskjøvet materiale
trekkes automatisk inn av skjærevalsen 16.
f Langt kompostmateriale som peker ut av
hageredskapet kan slå tilbake med et rykk i løpet av inntrekkingen, hold derfor en tilstrekkelig sikkerhetsavstand!
– Tilfør alltid kun så mye materiale at påfyl-
lingstrakten 8 ikke tettes.
– Mal opp vissent, fuktig og flere dager gam-
melt hageavfall skiftevis med grener. Dette forhindrer at skjærevalsen tettes 16.
– Mal ikke mykt avfall uten fast konsistens,
slik som f. eks. matavfall, med komposter dette direkte.
– Pass på at oppmalt material kan falle fritt
ut fra utkastsjakten – Rekylfare!
– Ventilasjonsspaltene 3 må ikke dekkes av
oppmalt materiale.
– Unngå en blokkering av utkastsjakten, for-
di dette kan føre til tilbakeslag av kompos­teringsmaterialet i påfyllingstrakten 8.
Informasjoner om kompostkverning
Avhengig av treets type, alder og tørrhet er det mer eller mindre vanskelig å kverne gre­ner.
Optimale resultater får du når du kverner fris­ke grener rett etter kuttingen.
Mykt hageavfall skal kvernes i små mengder, spesielt hvis kompostmaterialet er vått. Blok­keringer kan unngås med en periodisk kver­ning av grener.
Justering av trykkplaten (se bilde H)
Trykkplaten 15 er justert på fabrikken og tren­ger ingen innstilling før første bruk.
En senere justering av trykkplaten 15 er nød­vendig på grunn av slitasje (f. eks. hvis kom­postmaterial som grener henger kjedeaktig sammen og ikke kan kvernes feilfritt).
Mens motoren går fremover (grønn tast 4) dreier du innstillingsknappen 10 i små skritt med urviserne til en svak slipelyd høres (skjæ­revalsen 16 sliper trykkplaten 15 i riktig av­stand og små aluminiumspon faller ut av ut­kaståpningen).
Kontroller dette ved å se etter spon i oppsam­lingsboksen 11.
Juster kun så mye som nødvendig, ellers slites trykkplaten 15 unødvendig.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-895-003.book Page 69 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 69
Feilsøking
Den følgende tabellen viser feilsymptomene, den mulige årsaken og korrekt feilutbedring, hvis hageredskapet en gang ikke skulle fungerer feilfritt. Hvis du ikke kan lokalisere og fjerne proble­met med denne tabellen, må du henvende deg til et serviceverksted.
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utføres, må du slå av hageredskapet og
trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppvi­klet.
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går ikke
Lydsignalet lyder (på AXT 23 TC/25 TC blinker dessuten to LEDer) og hagered­skapet starter ikke
En LED blinker (på AXT 23 TC/25 TC)
Kompostmateria­let trekkes ikke inn
Kompostmateria­let kvernes ikke fullstendig og hen­ger kjedeaktig sammen
Material som sitter fast mellom skjæ­revalsen og trykk­platen kan ikke løs­nes av returtasten
Oppsamlingsboksen er ikke riktig montert
Påfyllingstrakten er ikke riktig mon­tert
Defekt stikkontakt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis
Sikringen er utløst Skift ut sikringen Oppsamlingsboksen/påfyllingstrak-
ten er ikke riktig montert
Ingen; blinking av LEDene er kor­rekt; hageredskapet er koplet til strømtilførselen og driftsklart
Kompostmaterialet er vått og mykt Bruk en mater for å skyve kompost-
Kompostmaterialet er fastklemt i hageredskapet
Trykkplaten må justeres se «Justering av trykkplaten
Trykkplaten er galt innstilt Trykk inn innstillingsknappen 10,
Monter oppsamlingsboksen riktig
Monter påfyllingstrakten
den er skadet
Sørg for at oppsamlingsboksen er korrekt plassert
Sørg for at påfyllingstrakten er rik­tig plassert og at den er klemt fast med dreining av den røde låseknap­pen med urviserne
materialet inn i hageredskapet Fjern kompostmaterial som blokke-
rer (bruk alltid arbeidshansker) Trykk på returtasten (se «Retur»)
(se bilde H)»
umbrakonøkkelen 17 (5 mm – inn­går ikke i leveransen) settes inn i ut­sparingen på skruehodet og med dreining mot klokken løsnes innstil­lingsskruen og da også trykkplaten (se bilde I)
Etter fjerning av blokkeringen må trykkplaten justeres (se «Justering av trykkplaten (se bilde H)»)
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hagered­skapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
f Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar-
beider med hageredskapet eller utfører vedlikeholds-/rengjøringsarbeider.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med
jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålite­lig og lang bruk av maskinen.
Hageredskapet må kontrolleres med jevne mellomrom med hensyn til åpenlyse feil, slik som løse eller skadede kniver, løse forbindel­ser og slitte eller skadede deler.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør even­tuelle nødvendige vedlikeholds- eller repara­sjonsarbeider før bruk.
Hvis hageredskapet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-hageut­styr.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillin­ger må du oppgi det 10-sifrede produktnum­meret som er angitt på hageredskapets type­skilt.
Page 70
OBJ_BUCH-895-003.book Page 70 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
70 | Norsk
Demontering av trykkplaten (se bilde J)
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hagered­skapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
f Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar-
beider med hageredskapet eller utfører vedlikeholds-/rengjøringsarbeider.
Ved normal bruk og justering iht. anvisningene har skjærevalsen 16 og trykkplaten 15 en leve­tid på flere år.
Utfør demontering, rengjøring eller utskifting av trykkplaten 15 på følgende måte:
no Fjern skruen på trykkplaten helt som vist
på bildet.
p Løft trykkplaten 15 ut med en skrutrek-
ker.
Sammenbyggingen utføres i omvendt rekke­følge, og trykkplaten 15 må deretter justeres (se «Justering av trykkplaten (se bilde H)»).
Etter arbeid/oppbevaring
Kompostkvernen må ikke rengjøres med høy­trykkspylere eller med rennende vann.
Hageredskapets utvendige deler må rengjøres grundig med en myk børste og en klut. Ikke bruk vann og løse- eller polermidler. Fjern alle gressrester og avleiringer, særlig fra ventila­sjonsåpningene 3.
Hageredskapet må oppbevares på et tørt sted. Sett ikke andre gjenstander på maski­nen.
Ledningen kan, som vist, oppbevares i kom­postkvernen (kun UK) (se bilde K).
Kompostkvernen kan, iht. bilde B, lagres etter demontering av påfyllingstrakten (se også «Montering av påfyllingstrakten (se bildene E–F)»).
Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elek­triske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lo­ver må gamle elektriske og elek-
troniske maskiner som ikke len­ger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re­parasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-garden.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro­dukter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-895-003.book Page 71 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 71
fi
Turvallisuusohjeita
Huomio: Lue käyttöohje huolellisesti. Tutustu käyttöelementteihin ja laitteen oikeaan käyt­töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myö­hempää käyttöä varten. Pyydä käytännön esittely ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Ennen leikkuumekanismiin kohdistu­via töitä tulee pysäyttää laite ja vetää pistotulppa irti pistorasiasta. Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana, johtoa ei saa koskettaa, vaan kyseisen virtapiirin sulake on välittömästi laukaistava. Älä koskaan käytä laitetta, jonka verkkojohto on viallinen.
Käytä aina suojakäsineitä, tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Pyörivä leikkuuterä muodostaa vaa­ran. Älä pane kättä tai jalkaa aukkoi­hin laitteen ollessa käynnissä.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turval­lisella etäisyydellä puutarhalaittees­ta.
Odota, että koneen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kos-
STOP
ketat niitä. Käytä suojalaseja.
Käytä kuulonsuojainta.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle.
Älä koskaan seiso keräilysäiliön pääl­lä.
Käyttö f Älä käytön aikana tartu täyttösuppiloon
8. Poiskytkennän jälkeen laite käy vielä muutaman sekunnin ajan.
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden,
jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset sään­nökset saattavat määrätä käyttäjän alaikä­rajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottu­mattomissa, kun sitä ei käytetä.
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää hen-
kilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajal­liset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tie-
to paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vas­taavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, ettei­vät leiki puutarhalaitteen kanssa.
f Ennen käynnistämistä tulee laite asentaa
oheisen ohjeen mukaisesti.
f Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan
käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavir­ta on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
f Käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä
roiskevesisuojattua jatkojohtoa.
f Älä tartu pistotulppaan tai pistorasiaan
märillä käsillä.
f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa
ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
f Käytön aikana ei ympäristössä 3 m säteellä
saa olla muita ihmisiä tai eläimiä. Käyttäjäl­lä on vastuu ulkopuoliseen henkilöön näh­den.
f Bosch voi taata laitteen moitteettoman toi-
minnan ainoastaan, jos käytät tälle laitteel­le tarkoitettuja alkuperäisiä lisätarvikkeita.
f Tutustu käyttöohjeeseen, ennen kuin yrität
käyttää tätä laitetta.
f Älä käytä löysiä työvaatteita, riipuksia tai
solmioita.
f Käytä laitetta avoimella paikalla, kovalla ta-
saisella alustalla, (esim. ei liian lähellä sei­nää tai kiinteitä esineitä).
f Älä käytä laitetta kivetyllä tai soraisella
alustalla. Ulossinkoutuva aines voi aiheut­taa loukkaantumisia.
f Tarkista ennen käyttöönottoa, että kaikki
ruuvit, mutterit ja muut kiinnitysosat ovat hyvin kiristettyjä sekä varolaitteiden ja suo­justen oikea sijoitus. Korvaa varoitus- ja oh­jekilvet, jotka ovat vaurioituneet tai joita ei pysty lukemaan.
f Varmista ennen käynnistystä, että täyttö-
suppilo on tyhjä.
f Pidä kasvot ja keho etäällä täyttöaukosta. f Estä käsien, muitten kehonosien tai vaat-
teiden joutumista täyttösuppiloon, poisto­aukkoon tai lähelle liikkuvia osia.
f Huolehdi aina tasapainoisesta ja tukevasta
seisoma-asennosta. Älä kumarru liian kau­as eteen. Älä täytön aikana seiso laitteen jalkaa korkeammalla.
f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn
aikana etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
f Tarkista hyvin huolellisesti, ettei metalli-
osia, kiviä, pulloja, purkkeja tai muita vie­raita esineitä ole silputtavan aineksen jou­kossa.
f Jos leikkuumekanismi osuu johonkin vie-
raaseen esineeseen, tai laitteesta kuuluu epätavallista ääntä tahi se alkaa täristä, lai­te on välittömästi sammutettava leikkuuko­neiston pysäyttämiseksi. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja toimi seuraavasti:
– Tutki vauriot. – Vaihda tai korjaa kaikki vioittuneet osat. – Tarkista onko löysiä osia ja kiristä ne
tarvittaessa.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 72
OBJ_BUCH-895-003.book Page 72 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
72 | Suomi
f Älä koeta korjata puutarhalaitetta, ellei si-
nulla ole siihen tarvittavaa koulutusta.
f Varmista, ettei silputtava aines tuki poisto-
vyöhykettä, tämä estää syöttöä ja saattaa johtaa takaiskuun täyttösuppilossa.
f Jos laite tukkeutuu, tulee se pysäyttää ja
odottaa, kunnes leikkuukoneisto pysähtyy. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin poistat silputtavaa tavaraa laitteesta.
f Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet
ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä.
f Älä yritä muuttaa moottorin kiertosuuntaa.
Ota yhteys Bosch-asiakaspalveluun, jos si­nulla on ongelmia laitteen kanssa.
f Pidä tuuletusaukot puhtaina leikkuujään-
nöksistä ja muista karstoittumista, mootto­rin vaurioitumisen tai mahdollisen tulipa­lon estämiseksi.
f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitet-
ta moottorin käydessä.
f Pysäytä laite, odota,kunnes leikkuukoneis-
to pysähtyy ja irrota pistotulppa pistorasi­asta aina, kun poistut työkohteesta.
f Älä kallista laitetta käytön aikana. f Älä jätä laitetta sateeseen. Säilytä laite vain
kuivassa tilassa.
Huolto ja varastointi
f Kun laite poistetaan käytöstä huollon, tar-
kistuksen, säilytyksen tai lisätarvikkeen vaihdon takia, pysäytä se, irrota pistotulp­pa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Varmista ennen jokaista tarkistusta tai sää­töä yms., että kaikki liikkuvat osat ovat py­sähtyneet.
f Hoida laitetta ja pidä se puhtaana. f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuu-
den vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vau­rioituneet osat uusiin.
f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuo-
tantoa.
f Jos käytät jatkojohtoa, se ei saa olla lait-
teen verkkojohtoa ohuempi.
f Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohdos-
sa tai jatkojohdossa ole vaurioita tai ikään­tymisen merkkejä. Älä käytä laitetta, jos verkkojohto on vaurioitunut.
f Ota leikkuukoneistoa säädettäessä huomi-
oon, että vaikka moottori on pysähtynyt pakkokatkaisun ansiosta, eikä sitä pysty käynnistämään, leikkuuterä silti voi liikkua, jos moottoria kierretään käsin.
f Älä missään tapauksessa koeta ohittaa
pakkokatkaisua.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh­jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-
misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka­vaan loukkaantumiseen.
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu kuitupitoisen materiaalin ja puujätteen kompostoinnin vaatimaan pie­nentämiseen koti- ja harrastelijapuutarhassa.
Keräilysäiliö on tarkoitettu silputun materiaa­lin keräilyyn sekä täyttösuppilon ja työntimen säilytykseen. Keräilysäiliötä ei tulisi käyttää muuhun tarkoi­tukseen.
Toimitukseen kuuluu
Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että kaikki seuraavat osat löytyvät:
–Eko-silppuri – Täyttösuppilo – Työnnin – Keräilysäiliö – Käyttöohje
Jos osia puuttuu tai jo ne ovat vaurioituneet, tulee sinun kääntyä kauppiasi puoleen.
Puutarhalaite painaa täydellisesti koottuna noin 30,5– 31,3 kg. Pyydä tarvittaessa apua puutarhalaitteen ottamiseen pakkauksesta.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa gra­fiikkasivussa olevaan puutarhalaitteen ku­vaan.
1 Alusta 2 Pistotulppa** 3 Tuuletusaukot 4 Vihreä painike 5 Punainen ”STOP”-painike 6 Keltainen painike 7 Työnnin 8 Täyttösuppilo
9 Lukkonuppi 10 Säätönuppi 11 Keräilysäiliö 12 Sarjanumero 13 Leikkuukoneiston suojus 14 LED-merkkivalo (vain AXT 23 TC/25 TC) 15 Puristuslevy 16 Leikkuurumpu 17 Kuusiokoloavain*
** maakohtainen *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvi­keluettelon tarvikeohjelmastamme.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-895-003.book Page 73 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Tekniset tiedot
Eko-silppuri AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Tuotenumero Tehontarve, S 6 (40/60 s) Tehontarve, S 1 Tyhjäkäyntikierrosluku Leikkuujärjestelmä
Suurin materiaalin läpimeno Suurin oksan läpimitta mm 38 Keräilysäiliö l5353 53 53 Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003 Suojausluokka
1)
Käyttömuoto S 6 (40 %) merkitsee kuormitusprofiilia, joka edellyttää 40 s kuormaa ja 60 s tyhjäkäyntiä. Käy-
tännössä jatkuva käyttö on sallittu.
2)
Riippuen silputtavan aineksen ominaisuudesta.
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavis­sa.
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
1)
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
-1
min
mekanismi
kg/h 180
40 40 40 40
Jyrsinterä-
Jyrsinterä-
”Turbine-
mekanismi
2)
2)
190
40
2)
2)
215
Cut”
42
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I / I / I
2)
2)
Suomi | 73
”Turbine-
Cut”
230
45
2)
2)
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus, 1 m etäisyys).
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standar­doituja asiakirjoja: EN 60335, EN 13683 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
Tuotelaji: 50 Tekninen tiedosto kohdasta:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Asennus
Turvallisuussyistä
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Varmista verkkojännite: Virtalähteen jännit-
teen tulee vastata sähkölaitteen tyyppikilvessä
olevia tietoja. 230 V merkittyjä sähkölaitteita voidaan käyttää myös 220 V/240 V verkoissa.
Virtapiiri tulee suojata sulakkeella vähintään:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Jatkojohto, jonka poikkileikkauspinta on liian pieni, aiheuttaa laitteessa huomattavan suori­tuskyvyn heikkenemisen. 25 m pituuteen asti tarvitaan vähintään 3 x 1,5 mm uspinta, yli 25 m pituisissa johdoissa, tulee poikkileikkauspinnan olla vähintään 2,5 mm
f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-
dot saattavat olla vaarallisia. Jatkojoh­don, pistotulpan ja liittimen tulee olla ve­sitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Kaapelikelaa käytettäessä tulee sen olla koko­naan aukirullattu.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
81 89 =3
H03 2.. H03 3..
dB(A) 92 92
2
poikkileikka-
82 90 =2
2
.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 74
OBJ_BUCH-895-003.book Page 74 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
74 | Suomi
Asennus
Ota laite pakkauksesta (katso kuva A–D).
Täyttösuppilon asennus (katso kuvat E– F)
n Käännä leikkuukoneiston suojus 13 taak-
sepäin.
op Kiinnitä täyttösuppilo 8 puutarhalaittee-
seen ja vapauta sitten leikkuukoneiston suojus 13.
q Paina täyttösuppilo 8 alaspäin ja kierrä
punaista lukkonuppia 9 myötäpäivään vasteeseen asti, täyttösuppilon 8 lukit­semiseksi; tähän tarvitaan lukkonupin 9 n. 5 täyttä kierrosta.
Käyttö
Käyttöönotto (katso kuva G)
f Aseta aina laite tasaiselle, vaakasuoralle
alustalla. Älä kallista tai liikuta laitetta käytön aikana.
f Moottori pyörii sammutuksen jälkeen!
Poista maa juuripaakuista. Vierasesineet, ku­ten kivet, lasi, metalli, kankaat ja muovi eivät saa joutua täyttösuppiloon 8. Muutoin leik­kuurumpu 16 saattaa vaurioitua.
Täyttösuppilon 8 on oltava tyhjä.
Käynnistys Paina vihreää painiketta 4.
Poiskytkentä Paina punaista ”Stop”-painiketta 5.
Uudelleenkäynnistyssuoja
Laite pysyy virtakatkoksen jälkeen poiskytket­tynä. Energiasyöttöä aktivoitaessa laite ei voi käynnistyä automaattisesti uudelleen.
Kierto taaksepäin
Paina keltaista painiketta 6 ja pidä se painet­tuna, kiertosuunnan muuttamiseksi.
Leikkuurumpu 16 pyörii vastakkaiseen suun­taan ja vapauttaa täten tukkivan materiaalin.
Ylikuormitussuoja
Liian suuri kuormitus (esim. leikkuurummun tukkeutuminen 16) johtaa laitteen pysähtymi­seen muutaman sekunnin kuluttua. Paina kel­taista painiketta 6 ja pidä se painettuna, tuk­keutuneen leikkuurummun vapauttamiseksi. Ellei tukkeutuma poistu, tulee puristuslevy 15 irrottaa leikkuukoneistosta.
Säätönuppia 10 tulee tällöin kiertää vähän vastapäivään, kunnes ”tukkiva” aines irtoaa. Puristuslevyä 15 täytyy sitten säätää (katso ”Puristuslevyn säätö (katso kuva H)”).
Syötä silputtava aines. Leikkuurumpu 16 ve­tää syötetyn aineksen itsestään silppuriin.
f Laitteen ulkopuolelle ulottuva pitkä sil-
puttava aines saattaa piiskata ympäriin­sä, kun se vedetään sisään; pidä tämän ta­kia riittävä turvaetäisyys!
– Syötä kerralla vain niin paljon materiaalia,
että täyttösuppilo 8 ei tukkeudu.
– Silppua kuihtunut, kostea ja useita päiviä
varastoitu puutarhajäte ja oksia vuorotel­len. Tämä estää leikkuurummun 16 tukkeutumi­sen.
– Älä silppua mitään pehmeää jätettä, jossa
ei ole kiinteitä osia, kuten keittiöjätteitä, vaan laita nämä jätteet suoraan kompos­tiin.
– Varmista, että silputtu aine pääsee putoa-
maan vapaasti poistokuilusta – Padotus­vaara!
– Silputtava aines ei saa peittää tuuletusauk-
koja 3.
– Vältä tukkeutumaa poistokuilussa, koska
tämä voi johtaa silputtavan aineksen ta­kaiskuun täyttösuppilossa 8.
Silppuamisohjeita
Puun lajista, iästä ja kuivuudesta riippuen, voi oksien silppuaminen olla enemmän tai vähem­män vaikeaa.
Parhaan tuloksen saat, kun silppuat tuoreita oksia pian niiden leikkauksen jälkeen.
Pehmeä puutarhajäte tulee silputa pienissä erissä varsinkin, jos silputtava aines on mär­kää. Tukkeutumia voidaan estää silppuamalla oksia säännöllisesti.
Puristuslevyn säätö (katso kuva H)
Puristuslevy 15 on säädetty tehtaalla, eikä sitä tarvitse säätää ennen ensimmäistä käyttöön­ottoa.
Puristuslevyn 15 jälkisäätö on tarpeellinen ku­lumisen takia (esim., jos silputtu aines, kuten oksat jäävät ketjumaisesti kiinni toisiinsa, ja silppuaminen ei toimi moitteettomasti).
Kierrä moottorin pyöriessä eteenpäin (vihreä painike 4) säätönuppia 10 pienissä askelissa myötäpäivään, kunnes kuuluu kevyt hiomaää­ni (leikkuurumpu 16 hioo puristuslevyä 15 oi­kealle etäisyydelle, jolloin muutamia pieniä alumiinilastuja putoaa poistoaukosta).
Tarkista tämä etsimällä katseella lastuja keräi­lysäiliössä 11.
Säädä ainoastaan tarpeellinen määrä, koska puristuslevy 15 muussa tapauksessa kuluu tarpeettomasti.
Työskentelyohjeita
f Käytä aina laitteen käydessä suojalaseja,
kuulonsuojaimia ja suojakäsineitä.
f Tarkista aina ennen käyttöä, että keräily-
säiliö ja täyttösuppilo on asennettu oi­kein.
Laitteessa on tunnistimia. Elleivät keräilysäiliö 11 ja täyttösuppilo 8 ole oikeassa asennossa, ei laite käynnisty ja kuuluu merkkiääni (mallissa AXT 23 TC/25 TC vilkkuvat lisäksi 2 LEDiä 14).
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-895-003.book Page 75 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 75
Vianetsintä
Seuraavassa taulukossa on vikaoireita, mahdolliset syyt sekä oikeat korjaustoimenpiteet siltä va­ralta, että puutarhalaitteesi joskus ei toimisi moitteettomasti. Ellet näiden avulla pysty paikallis­tamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun kääntyä huoltokorjaamosi puoleen.
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdis-
tustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite ei toimi
Merkkiääni kuuluu (mallissa AXT 23 TC/25 TC vilkkuvat lisäksi kaksi LEDiä) ja puutarhalaite ei käynnisty
Yksi LED vilkkuu (mallissa AXT 23 TC/25 TC)
Laite ei vedä silput­tavaa ainetta si­sään
Silputtava aine ei silppuunnu koko­naan vaan muodos­taa ketjumaisen ra­kenteen
Leikkuurummun ja puristuslevyn väliin puristukseen joutu­nutta ainesta ei voi irrottaa suunnan­vaihtonuppia käyt­tämällä
Keräilysäiliö on asennettu väärin Asenna keräilysäiliö oikein Täyttösuppilo on asennettu väärin Asenna täyttösuppilo oikein Pistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on
vaurioitunut Varoke on lauennut Vaihda sulake Keräilysäiliö/täyttösuppilo on asen-
nettu väärin
Ei vikaa; LEDien vilkkuminen on oi­kein; puutarhalaite on liitetty virta­lähteeseen ja on käyttövalmiina
Silputtava aine on märkää ja peh­meää
Silputtava aine on juuttunut puutar­halaitteeseen
Puristuslevyä täytyy säätää katso ”Puristuslevyn säätö
Puristuslevy säädetty väärin Paina säätönuppi 10 sisään, työnnä
Varmista, että keräilysäiliö on oi-
keassa asennossa
Varmista, että täyttösuppilo on oi-
keassa paikassa ja lukittuna, pu-
naista lukkonuppia myötäpäivään
kiertämällä
Käytä työnnintä silputtavan aineen
työntämiseen puutarhalaitteeseen
Poista tukkiva silputtava aine (käytä
aina puutarhakäsineitä)
Käytä suunnanvaihtonuppia (katso
”Kierto taaksepäin”)
(katso kuva H)”
kuusiokoloavain 17 (5 mm – ei kuu-
lu toimitukseen) ruuvinkannan auk-
koon ja vapauta säätöruuvi ja siten
myös puristuslevy kiertämällä ruu-
via vastapäivään (katso kuva I)
Säädä puristuslevy uudelleen tu-
koksen poistamisen jälkeen (katso
”Puristuslevyn säätö
(katso kuva H)”)
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
f Käytä aina suojakäsineitä, kun työskente-
let puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä.
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet
säännöllisesti, takaaksesi pitkän ja luotetta­van käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei puutarhalaittees­sa ole ilmeisiä puutteita, kuten löysiä tai vau­rioituneita teriä, irtonaisia liitoksia tai kulunei­ta tahi vaurioituneita osia.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdol­liset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä.
Jos puutarhalaitteessa, huolellisesta valmis­tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-puu­tarhalaitteiden sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksis­sa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Puristuslevyn irrotus (katso kuva J)
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
f Käytä aina suojakäsineitä, kun työskente-
let puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä.
Page 76
OBJ_BUCH-895-003.book Page 76 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
76 | Suomi
Normaalikäytössä ja tavallisella, ohjeen mu­kaisella säädöllä kestävät leikkuurumpu 16 ja puristuslevy 15 monta vuotta.
Menettele seuraavasti puristuslevyn 15 irro­tuksessa, puhdistuksessa tai vaihdossa:
no Poista kuvan osoittamalla tavalla puris-
tuslevyn ruuvi.
p Nosta puristuslevy 15 ulos ruuvitaltan
avulla.
Kokoaminen tehdään käänteisessä järjestyk­sessä, jolloin puristuslevyä 15 samalla tulee säätää (katso ”Puristuslevyn säätö (katso kuva H)”).
Työvaiheen jälkeen/säilytys
Silppuria ei saa puhdistaa painepesurilla tai juoksevalla vedellä.
Puhdista puutarhalaite ulkoa huolella pehme­ällä harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä äläkä liuottimia tai kiillotusaineita. Poista kaikki kiinnittynyt ruoho ja kerrostumat, etenkin tuu­letusaukoista 3.
Säilytä laite vain kuivassa tilassa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä laitteen päälle.
Johto voidaan kuvan osoittamalla tavalla säi­lyttää silppurissa (vain UK) (katso kuva K).
Silppuri voidaan varastoida kuvan B mukai­sesti, kun täyttösuppilo on irrotettu (katso myös ”Täyttösuppilon asennus (katso kuvat E–F)”).
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäh­dyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään si­nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt­töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi
Hävitys
Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pak­kausmateriaali ympäristöystävälliseen jättei­den kierrätykseen.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö­ja elektroniikkalaitteita koske­van direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muun­nosten mukaan, tulee käyttökel-
vottomat sähkö- ja elektroniik­kalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-895-003.book Page 77 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 77
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Να εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση του μηχανήματος κήπου. Φυλάξτε τις οδηγίες χειρισμού σε ένα ασφαλές μέρος για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Πριν την πρώτη χρήση ζητήστε να σας δείξουν πως λειτουργεί το μηχάνημα κήπου στην πράξη.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
διεξάγετε κάποια εργασία στο
μηχανισμό κοπής. Σε περίπτωση που
κατά τη διάρκεια της εργασίας σας το
ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή
κοπεί, τότε να μην το αγγίξετε αλλά
να απενεργοποιήσετε αμέσως την
ασφάλεια του αντίστοιχου
ηλεκτρικού κυκλώματος. Μην
χρησιμοποιήσετε ποτέ το μηχάνημα
με ένα χαλασμένο καλώδιο.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια,
ανθεκτικά παπούτσια και μακρύ
παντελόνι.
Κίνδυνος από το περιστρεφόμενο
μαχαίρι. Μη βάζετε τα χέρια ή/και τα
πόδια σας στο άνοιγμα όταν το
μηχάνημα κήπου εργάζεται.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα σε ασφαλή απόσταση από το
μηχάνημα κήπου.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα
τα εξαρτήματα του μηχανήματος
STOP
κήπου πριν τα αγγίξετε.
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
Να φοράτε ωτασπίδες.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου υπό βροχή ούτε να το
εκθέτετε στη βροχή.
Μην στέκεστε επάνω στο κουτί
συλλογής.
Χειρισμός
f Όταν το μηχάνημα λειτουργεί μην βάλετε
τα χέρια σας στη χοάνη πλήρωσης 8. Μετά την απενεργοποίησή του το μηχάνημα κήπου συνεχίζει να κινείται ακόμη για μερικά δευτερόλεπτα.
f Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το
μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
f Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται
για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
f Το μηχάνημα κήπου, πριν τεθεί σε
λειτουργία, πρέπει να είναι συναρμολογημένο σύμφωνα με τις συνημμένες οδηγίες.
f Για να αυξήσετε την προστασία σας
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
f Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια
επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους και αντέχουν στον ψεκασμό με νερό.
f Μην πιάσετε το φις ή/και την πρίζα με υγρά
χέρια.
f Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με
δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
f Όταν το μηχάνημα κήπου λειτουργεί δεν
επιτρέπεται να παρευρίσκονται άλλα άτομα ή ζώα σε ακτίνα 3 μέτρων. Στην περιοχή εργασίας ο χειριστής φέρει την ευθύνη για τυχόν παρευρισκόμενα τρίτα άτομα.
f Η Bosch μπορεί να εγγυηθεί την άριστη
λειτουργία του μηχανήματος κήπου αποκλειστικά και μόνο σε συνδυασμό με γνήσια εξαρτήματα.
f Να εξοικειωθείτε με τις οδηγίες χειρισμού
πριν προσπαθήσετε να εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου.
f Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κορδέλες ή
γραβάτες.
f Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου μόνο
σε ελεύθερους χώρους (π. χ. όχι πολύ κοντά σε τοίχους ή αλλά σταθερά αντικείμενα) με σταθερό, επίπεδο υπόστρωμα.
f Μη χρησιμoπoιείτε το μηχάνημα κήπου
επάνω σε λιθόστρωτo ή χαλικώδες υπόστρωμα. Τo απoρριπτόμενo υλικό μπoρεί να πρoκαλέσει τραυματισμoύς.
f Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου
να βεβαιώνεστε ότι έχουν σφιχτεί ασφαλώς και στη σωστή θέση όλες οι βίδες, τα παξιμάδια, οι προστατευτικές διατάξεις και οι θωρακίσεις. Να αντικαταστείτε τυχόν χαλασμένες ή προειδοποιητικές πινακίδες και πινακίδες υποδείξεων.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 78
OBJ_BUCH-895-003.book Page 78 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
78 | Eλληνικά
f Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι η
χοάνη πλήρωσης είναι ελεύθερη.
f Να κρατάτε το πρόσωπό σας και το σώμα
σας μακριά από τη χοάνη πλήρωσης.
f Να φροντίζετε πάντοτε να μην καταλήγουν
τα χέρια σας ή άλλα μέλη του σώματός σας ή τα ρούχα σας μέσα στη χοάνη πλήρωσης καθώς ή/και να μην πλησιάζουν στα κινούμενα εξαρτήματα.
f Να διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας
και να παίρνετε πάντοτε μια ασφαλή στάση. Να μην σκύβετε πολύ προς τα εμπρός. Όταν γεμίζετε να μην στέκεστε πιο ψηλά από το πόδι του μηχανήματος κήπου.
f Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
κήπου να κρατάτε απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
f Όταν βάζετε το υπό τεμαχισμό υλικό στο
μηχάνημα να προσέχετε επιμελώς να μην περιέχει μεταλλικά μικροαντικείμενα, μπουκάλια, κουτιά ή άλλα ξένα αντικείμενα.
f Όταν ο μηχανισμός κοπής προσκρούσει σε
κάποιο ξένο αντικείμενο, ή το μηχάνημα παράγει ασυνήθιστους θορύβους καθώς και όταν αρχίσει να δονείται, τότε θέστε το μηχάνημα κήπου αμέσως εκτός λειτουργίας για να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής. Βγάλτε το φις από την πρίζα και στη συνέχεια ενεργείστε ως εξής:
Επιθεωρήσετε τη ζημιά.Αντικαταστήστε τα χαλασμένα
εξαρτήματα ή επισκευάστε τα.
– Ελέγξτε μήπως υπάρχουν χαλαρά
εξαρτήματα και αν ναι, σφίξτε τα.
f Μην προσπαθήστε ποτέ να επισκευάσετε το
μηχάνημα κήπου, εκτός αν διαθέτετε την απαραίτητη εκπαίδευση.
f Φροντίζετε το υπό κατεργασία υλικό να μην
συσσωρεύεται στη ζώνη απόρριψης για να μην εμποδίζει την προώθηση καθώς και για να μην οδηγήσει σε κλότσημα μέσα στη χοάνη πλήρωσης.
f Όταν το μηχάνημα κήπου φράξει, θέστε το
εκτός λειτουργίας και περιμένετε να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν ελευθερώσετε το μηχάνημα κήπου από το υπό τεμαχισμό υλικό.
f Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
προστατευτικές διατάξεις είναι σώες καθώς και αν είναι σωστά τοποθετημένες. Αν χρειαστεί, διεξάγετε τυχόν απαραίτητες εργασίες συντήρησης ή/και επισκευής.
f Μην προσπαθήσετε να μεταβάλλετε τη
ρύθμιση των στροφών του κινητήρα. Αν υπάρξει κάποιο πρόβλημα απευθυνθείτε στο Service της Bosch.
f Να διατηρείτε τις σχισμές αερισμού
καθαρές από τα διάφορα κατάλοιπα και από τυχόν άλλα κολλημένα υλικά για να μην υποστεί βλάβη ο κινητήρας και για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
f Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ
το μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
f Να θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας,
να περιμένετε να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής και να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν εγκαταλείψετε την περιοχή εργασίας.
f Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν
αυτό λειτουργεί.
f Να μην εκθέτετε το μηχάνημα στη βροχή.
Να το διαφυλάγετε πάντοτε σε ένα στεγνό χώρο.
Συντήρηση και αποθήκευση
f Όταν το μηχάνημα πρέπει να τεθεί εκτός
λειτουργίας για να συντηρηθεί, να ελεγχθεί ή για να αντικατασταθεί κάποιο εξάρτημά του, τότε απενεργοποιήστε το, βγάλτε το φις από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει. Πριν από κάθε επιθεώρηση ή ρύθμιση να βεβαιώνεστε ότι έχουν ακινητοποιηθεί όλα τα κινητά εξαρτήματα.
f Να περιποιείστε το μηχάνημα κήπου και να
το διατηρείτε καθαρό.
f Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για
λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα.
f Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
f Σε περίπτωση που πρέπει χρησιμοποιήσετε
ένα καλώδιο επιμήκυνσης τότε αυτό δεν επιτρέπεται να είναι πιο αδύνατο από το ηλεκτρικό καλώδιο του μηχανήματος κήπου.
f Να ελέγχετε τακτικά τους τροφοδοτικούς
αγωγούς και το καλώδιο επιμήκυνσης μήπως παρουσιάζουν ζημιές ή σημεία γήρανσης. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου όταν τα καλώδια είναι χαλασμένα.
f Όταν ρυθμίζετε το μηχανισμό κοπής δεν
πρέπει να ξεχνάτε ποτέ, ότι η τροφοδοσία του κινητήρα με τάση έχει μεν διακοπεί και ο κινητήρας είναι απενεργοποιημένος χάρη στην υποχρεωτική απόζευξη, πλην, όμως, ο μηχανισμός κοπής κινείται όταν ο κινητήρας γυριστεί με το χέρι.
f Μην προσπαθήσετε ποτέ να
απενεργοποιήσετε την υποχρεωτική απόζευξη.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα­λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά
την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκα­γιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τον τεμαχισμό ινωδών και ξυλοειδών απορριμμάτων από ιδιωτικούς κήπους και κήπους χόμπι με στόχο τη λιπασματοποίησή τους.
Το κουτί συλλογής προορίζεται για τη συλλογή του τεμαχισμένου υλικού καθώς και για την υποδοχή και τη διαφύλαξη της χοάνης πλήρωσης και του ωθητήρα. Το κουτί συλλογής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-895-003.book Page 79 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 79
Περιεχόμενο συσκευασίας
Βγάλτε το μηχάνημα κήπου προσεκτικά από τη συσκευασία και ελέγξτε, αν παραλάβατε όλα τα επόμενα τμήματα:
Σιωπηλός κλαδοτεμαχιστήςΧοάνη πλήρωσηςΩθητήραςΚουτί συλλογήςΟδηγίες χειρισμού
Σε περίπτωση που λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά κάποια εξαρτήματα, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορά σας.
Tο κομπλέ συναρμολογημένο μηχάνημα κήπου ζυγίζει περίπου 30,5–31,3 kg. Ζητήστε ενδεχομένως βοήθεια για να βγάλετε το μηχάνημα κήπου από τη συσκευασία.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του μηχανήματος κήπου στη σελίδα με τα γραφικά.
1 Σασί
Τεχνικά χαρακτηριστικά
2 Φις δικτύου**
3 Σχισμές αερισμού
4 Πράσινο πλήκτρο
5 Κόκκινο πλήκτρο «Stopp»
6 Κίτρινο πλήκτρο
7 Ωθητήρας
8 Χοάνη πλήρωσης
9 Κουμπί ακινητοποίησης
10 Κουμπί ρύθμισης
11 Κουτί συλλογής
12 Αριθμός σειράς
13 Καπάκι μηχανισμού κοπής
14 Ένδειξη με φωτοδίοδο (μόνο στον
AXT 23 TC/25 TC)
15 Πλάκα πίεσης
16 Κύλινδρος κοπής
17 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου *
** ανάλογα με την εκάστοτε χώρα
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Σιωπηλός κλαδοτεμαχιστής AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Αριθμός ευρετηρίου
Κατανάλωση ενέργειας, S 6 (40/60 s)
1)
Κατανάλωση ενέργειας, S 1
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο
Σύστημα κοπής
Μέγ. ικανότητα κατεργασίας υλικού
Μέγ. διάμετρος κλαδιού mm 38
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
W 2 200 2500 2300 2500
W 2 000 2300 2100 2300
-1
min
φρεζαρίσμα
kg/ h 180
40 40 40 40
Κύλινδρος
τος
2)
2)
Κύλινδρος
φρεζαρίσμα
τος
190
40
2)
2)
«Turbine-
Cut»
215
42
2)
2)
«Turbine-
Cut»
230
Κουτί συλλογής l5353 53 53
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
Κατηγορία μόνωσης
1)
Σαν τρόπος λειτουργίας S 6 (40 %) χαρακτηρίζεται ένα προφίλ επιβάρυνσης αποτελούμενο από 40 s λειτουργία
υπό φορτίο και 60 s λειτουργία χωρίς φορτίο. Στην πράξη, όμως, επιτρέπεται η διαρκής λειτουργία.
2)
Ανάλογα με το είδος του υπό τεμαχισμό υλικού.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I /I /I /I
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
45
2)
2)
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m, απόσταση 1 m).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2.. H03 3..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια μέτρησης K
dB(A) dB(A)
dB
81 89 =3
82 90 =2
Φοράτε ωτασπίδες!
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 80
OBJ_BUCH-895-003.book Page 80 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
80 | Eλληνικά
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 13683 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK. 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V.
Κατηγορία προϊόντος: 50
Τεχνικός φάκελος από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Συναρμολόγηση
Για την ασφάλειά σας
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου: Η τάση
της πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Μηχανήματα κήπου με χαρακτηριστική τάση 230 V μπορούν να χρησιμοποιηθούν και με τάση 220 V/240 V.
Το ηλεκτρικό κύκλωμα πρέπει να είναι ασφαλισμένο ως εξής:
AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A
Ένα καλώδιο επιμήκυνσης με πολύ μικρή διατομή αγωγού οδηγεί σε ισχυρή μείωση της αποδοτικότητας του μηχανήματος κήπου. Σε καλώδια μήκος έως 25 m απαιτείται αγωγός με διατομή 3 x 1,5 mm από 25 m ο αγωγός πρέπει να έχει διατομή τουλάχιστο 2,5 mm
f ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και εγκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Όταν το καλώδιο επιμήκυνσης είναι τυλιγμένο σε τύμπανο πρέπει να το ξετυλίξετε ολόκληρο.
2
σε καλώδια μακρύτερα
2
.
Συναρμολόγηση
Αφαιρέστε το μηχάνημα κήπου από τη συσκευασία (βλέπε εικόνες A– D).
Συναρμολόγηση της χοάνης πλήρωσης (βλέπε εικόνες E– F)
n Μετακινήστε το καπάκι του μηχανισμού
κοπής 13 προς τα πίσω.
op Αναρτήστε τη χοάνη πλήρωσης 8 στο
μηχάνημα κήπου και στη συνέχεια αφήστε ελεύθερο το καπάκι μηχανισμού κοπής 13.
q Πατήστε τη χοάνη πλήρωσης 8 προς τα
κάτω και γυρίστε το κόκκινο κουμπί ακινητοποίησης 9 τέρμα με ωρολογιακή φορά για να ασφαλίσετε τη χοάνη πλήρωσης 8. Γι’ αυτό απαιτούνται περίπου 5 πλήρεις περιστροφές του κουμπιού ακινητοποίησης 9.
Λειτουργία
Εκκίνηση (βλέπε εικόνα G)
f Να τοποθετείτε το μηχάνημα κήπου
πάντοτε επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια. Να μην γέρνετε και να μην μετακινείτε το μηχάνημα όταν αυτό λειτουργεί.
f Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας ο
κινητήρας συνεχίζει να κινείται!
Να βγάζετε τα χώματα από τις ρίζες. Ξένα αντικίμενα όπως πέτρες, γυαλιά, μέταλλα, υφάσματα και πλαστικά υλικά δεν επιτρέπεται να μπαίνουν στη χοάνη πλήρωσης 8 Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά ο κύλινδρος κοπής 16.
Η χοάνη πλήρωσης 8 πρέπει να είναι άδεια.
Θέση σε λειτουργία
Πατήστε το πράσινο πλήκτρο 4.
Θέση εκτός λειτουργίας
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο «Stopp» 5.
Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος το μηχάνημα απενεργοποιείται. Όταν το ρεύμα επανέλθει το μηχάνημα κήπου δεν μπαίνει αυτόματα σε λειτουργία.
Αναστροφή
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κίτρινο πλήκτρο 6 για να αναστρέψετε τη φορά περιστροφής.
Ο κύλινδρος κοπής 16 περιστρέφεται ανάστροφα και απελευθερώνει το μπλοκαρισμένο υλικό.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) 92 92
H03 2.. H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-895-003.book Page 81 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 81
Προστασία από υπερφόρτιση
Πολύ ισχυρή επιβάρυνση (π. χ. μπλοκάρισμα του κυλίνδρου κοπής 16) οδηγεί σε ακινητοποίηση του μηχανήματος. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κίτρινο πλήκτρο 6 για να ξεμπλοκάρετε το μηχανισμό κοπής. Όταν ο μηχανισμός κοπής δεν ξεμπλοκάρει πρέπει να αφαιρέσετε την πλάκα πίεσης 15.
Για να το επιτύχετε αυτό πρέπει να γυρίσετε ελαφρά το κουμπί ρύθμισης 10 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής μέχρι να απελευθερωθεί το «μπλοκαρισμένο» υλικό. Η πλάκα πίεσης 15 πρέπει ακολούθως να ρυθμιστεί (βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης (βλέπε εικόνα H)»).
Υποδείξεις εργασίας
f Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα να
φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά, ωτασπίδες και προστατευτικά γάντια.
f Πριν τη χρήση του μηχανήματος να
ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του κουτιού συλλογής και της χοάνης πλήρωσης.
Το μηχάνημα κήπου διαθέτει αισθητήρες. Σε περίπτωση που το κουτί συλλογής 11 και η χοάνη πλήρωσης 8 δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά, τότε το μηχάνημα κήπου δεν παίρνει εμπρός ενώ ταυτόχρονα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα (στο AXT 23 TC/25 TC αναβοσβήνουν επιπλέον και 2 φωτοδίοδοι 14).
Να εισάγετε προσεκτικά το υπό τεμαχισμό υλικό. Το εισαχθέν υλικό έλκεται αυτόματα από το κύλινδρο κοπής 16.
f Μακρύ υπό τεμαχισμό υλικό που
προεξέχει από το μηχάνημα κήπου μπορεί, όταν τραβιέται, να ταλαντευτεί με ορμή. Γι’ αυτό να κρατάτε επαρκή απόσταση ασφαλείας!
– Να εισάγετε πάντοτε τόσο υλικό, όσο
χρειάζεται για να μη φράζει η χοάνη πλήρωσης 8.
– Να τεμαχίζετε εναλλάξ μαραμένα, υγρά και
ήδη πολλές μέρες συσσωρεμένα κηπουρικά απορρίμματα και κλαδιά. Έτσι εμποδίζεται το μπλοκάρισμα του κυλίνδρου κοπής 16.
– Να μην τεμαχίζετε μαλακά, μη στερεά
απορρίμματα, π. χ. απορρίμματα κουζίνας, αλλά να τα λιπασματοποιείτε αμέσως.
– Φροντίζετε, το τεμαχισμένο υλικό να
μπορεί να πέφτει ελεύθερα από τη σήραγγα απόρριψης – κίνδυνος αναστροφής!
– Το τεμαχισμένο υλικό δεν επιτρέπεται να
σκεπάζει τις σχισμές αερισμού 3.
– Να αποφεύγετε τα μπλοκαρίσματα μέσα στη
σήραγγα απόρριψης, επειδή αυτά μπορεί να οδηγήσουν σε κλοτσήματα του υπό τεμαχισμό υλικού στη χοάνη πλήρωσης 8.
Υποδείξεις για τον τεμαχισμό
Ο τεμαχισμός των κλαδιών εξαρτάται από το είδος, την ηλικία και την ξηρότητα του ξύλου.
Άριστα αποτελέσματα επιτυγχάνετε όταν τεμαχίζετε φρέσκα κλαδιά, λίγο μετά από την κοπή τους.
Μαλακά κηπουρικά απορρίμματα θα πρέπει να τεμαχίζονται σε μικρές ποσότητες, ιδιαίτερα όταν το υπό κοπή υλικό είναι υγρό. Τυχόν μπλοκαρίσματα μπορούν να αποφευχθούν όταν ενδιάμεσα τεμαχίζετε και κλαδιά.
Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης (βλέπε εικόνα H)
Η πλάκα πίεσης 15 έχει ρυθμιστεί από τον κατασκευαστή και πριν την πρώτη εκκίνηση δεν χρειάζεται να την ρυθμίσετε.
Με την πάροδο του χρόνου η πλάκα πίεσης 15 φθείρεται και πρέπει να επαναρυθμίζεται, (π. χ. όταν το υπό τεμαχισμό υλικό, όπως κλαδιά, σχηματίζει αλυσίδα και δεν μπορεί να τεμαχιστεί επαρκώς).
Όταν ο κινητήρας κινείται προς τα εμπρός (πράσινο πλήκτρο 4) γυρίστε το κουμπί ρύθμισης 10 βαθμηδόν με ωρολογιακή φορά μέχρι να ακούσετε έναν ελαφρό θόρυβο τροχίσματος. O κύλινδρος κοπής 16 τροχίζει την πλάκα πίεσης 15 μέχρι να επιτευχθεί η σωστή απόσταση. Παράλληλα, από το άνοιγμα απόρριψης εξέρχονται μερικά ρινίσματα αλουμινίου.
Να διεξάγετε έναν αντίστοιχο έλεγχο κοιτώντας αν πέφτουν ρινίσματα στο κουτί συλλογής 11.
Να ρυθμίζετε την πλάκα πίεσης 15 μόνο όσο χρειάζεται. Έτσι την προστατεύετε από περιττή φθορά.
Αναζήτηση σφαλμάτων
Στον παρακάτω πίνακα δείχνονται συμπτώματα σφαλμάτων καθώς και πως θα μπορέσετε να τα εξουδετερώσετε σε περίπτωση που κάποτε το μηχάνημα κήπου για τον κήπο δεν θα εργάζεται σωστά. Όταν, όμως, δεν θα μπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώστε το πρόβλημα που παρουσιάστηκε, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service.
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα
πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το μηχάνημα κήπου δεν λειτουργεί
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Το κουτί συλλογής δεν είναι σωστά συναρμολογημένο
Η χοάνη πλήρωσης δεν είναι σωστά συναρμολογημένη
Η πρίζα είναι χαλασμένη Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Αλλάξτε την ασφάλεια
Συναρμολογήστε σωστά το κουτί συλλογής
Συναρμολογήστε σωστά τη χοάνη πλήρωσης
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
Page 82
OBJ_BUCH-895-003.book Page 82 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
82 | Eλληνικά
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Aκούγεται ένα ηχητικό σήμα (στο AXT 23 TC/25 TC αναβοσβήνουν επιπλέον και δυο φωτοδίοδοι) και το μηχάνημα δεν παίρνει εμπρός
Αναβοσβήνει μια φωτοδίοδος (σε AXT 23 TC/25 TC)
Το υπό τεμαχισμό υλικό δεν έλκεται
Το υπό τεμαχισμό υλικό δεν τεμαχίζεται τελείως και σχηματίζει αλυσίδα
Το υλικό που έχει σφηνώσει ανάμεσα στον κύλινδρο κοπής και την πλάκα πίεσης δεν μπορεί να ξεσφηνώσει με λειτουργία αναστροφής
Το κουτί συλλογής/Η χοάνη πλήρωσης δεν έχουν συναρμολογηθεί σωστά
Καμιά ανωμαλία. Το αναβόσβημα της φωτοδιόδου είναι σωστό. Το μηχάνημα κήπου είναι συνδεμένο στην τροφοδοσία και έτοιμο για λειτουργία
Το υπό τεμαχισμό υλικό είναι υγρό ή μαλακό
Το υπό τεμαχισμό υλικό μπλοκάρει μέσα στο μηχάνημα κήπου
Η πλάκα πίεσης πρέπει να επαναρυθμιστεί
Λάθος συναρμολογημένη πλάκα πίεσης
Βεβαιωθείτε ότι το κουτί συλλογής είναι σωστά τοποθετημένο
Βεβαιωθείτε ότι η χοάνη πλήρωσης είναι σωστά τοποθετημένη και, γυρίζοντας το κόκκινο κουμπί ακινητοποίησης με ωρολογιακή φορά, ότι είναι και καλά σφιγμένη
Χρησιμοποιήστε τον ωθητήρα για να ωθήσετε το υπό τεμαχισμό υλικό μέσα στο μηχάνημα κήπου
Αφαιρέστε το υπό τεμαχισμό υλικό που προκαλεί το μπλοκάρισμα (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Πατήστε το πλήκτρο αναστροφής (βλέπε «Αναστροφή»)
βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης (βλέπε εικόνα H)»
Πατήστε το κουμπί ρύθμισης 10 θέστε ένα κλειδί τύπου Άλεν 17 (5 mm – δεν περιέχεται στη συσκευασία) στο άνοιγμα της κεφαλής της βίδας και λύστε την πλάκα πίεσης γυρίζοντας τη βίδα ρύθμισης με φορά αντίθετη της ωρολογιακής (βλέπε εικόνα I)
Μετά την εξουδετέρωση του σφηνώματος επαναρυθμίστε την πλάκα πίεσης (βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης (βλέπε εικόνα H)»)
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
Υπόδειξη: Να διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω
εργασίες συντήρησης για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη και μακρόχρονη χρήση του μηχανήματος.
Να ελέγχετε τακτικά, μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει εμφανείς ελλείψεις, π. χ. χαλαρά ή χαλασμένα μαχαίρια, χαλαρές συνδέσεις ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το μηχάνημα κήπου σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για μηχανήματα κήπου της Bosch.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Αποσυναρμολόγηση της πλάκας πίεσης (βλέπε εικόνα J)
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
Η διάρκεια της ζωής του κυλίνδρου κοπής 16 και της πλάκας πίεσης 15 είναι πολυετής όταν το μηχάνημα κήπου χρησιμοποιείται κανονικά και σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-895-003.book Page 83 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 83
Για να αφαιρέσετε, να καθαρίσετε ή/και να αντικαταστήσετε την πλάκα πίεσης 15 πρέπει να ακολουθήσετε την εξής διαδικασία:
no Ξεβιδώστε τελείως τη βίδα της πλάκας
πίεσης όπως φαίνεται στην εικόνα.
p Αφαιρέστε την πλάκα πίεσης 15
ανασηκώνοντάς την με ένα κατσαβίδι.
Η συναρμολόγηση της πλάκας πίεσης 15 διεξάγεται με τον αντίστροφο τρόπο και πρέπει ακολούθως να επαναρυθμιστεί (βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης (βλέπε εικόνα H)»).
Μετά το πέρας της εργασίας/ Διαφύλαξη/Αποθήκευση
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός του κλαδοτεμαχιστή με πλυντικά μηχανήματα υψηλής πίεσης ή με τρεχούμενο νερό.
Να καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου επιμελώς εξωτερικά με μια μαλακή βούρτσα και ένα πανί. Μην χρησιμοποιήσετε νερό, διαλύτες ή μέσα στίλβωσης. Να αφαιρείτε όλα τα κολλημένα χορτάρια και τα ιζήματα, ιδιαίτερα από τις σχισμές αερισμού 3.
Να αποθηκεύετε το μηχάνημα σε ένα στεγνό χώρο. Μην θέτετε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα.
Το καλώδιο μπορεί να διαφυλαχτεί στο μηχάνημα (μόνο UK) όπως φαίνεται στην εικόνα (βλέπε εικόνα K).
Ο κλαδοτεμαχιστής μπορεί να αποθηκευτεί, σύμφωνα με την εικόνα B, αφού πρώτα αποσυναρμολογηθεί η χοάνη πλήρωσης (βλέπε επίσης «Συναρμολόγηση της χοάνης πλήρωσης (βλέπε εικόνες E – F)»).
Απόσυρση
Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε
εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Service και σύμβουλος πελατών
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-garden.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 84
OBJ_BUCH-895-003.book Page 84 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
84 | Türkçe
tr
Güvenlik Talimat
Dikkat: Bu kullanm klavuzunu dikkatli okuyun. Aletin doğru ve usulüne uygun kullanm ile kumanda elemanlarn işlevlerini iyice öğrenin. Bu kullanm klavuzunu daha sonra başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayn. Aleti ilk kez kullanmadan önce deneyimli birisinden aletin kullanmn uygulama yaparak size göstermesini isteyin.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açklamas
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Kesme mekanizmasnda bir çalşma yapmadan önce aleti kapatn ve fişi prizden çekin. Çalşma esnasnda kablo hasar görecek veya kesilecek olursa, kabloya dokunmayn ve hemen ilgili akm devresindeki sigortay pasif hale getirin. Aleti hiçbir zaman hasarl kablo ile kullanmayn.
Koruyucu iş eldivenleri, sağlam iş ayakkablar uzun pantolon kullann.
Dönen kesici bçaklar nedeniyle tehlike. Alet çalşr durumda iken ellerinizi veya ayaklarnz deliğe yaklaştrmayn.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir uzaklkta tutun.
Aletin parçalarna dokunmadan önce tam olarak durmalarn bekleyin.
STOP
Koruyucu gözlük kullann.
Koruyucu kulaklk kullann.
Bu bahçe aletini yağmur altnda kullanmayn ve yağmur altnda brakmayn.
Toplama haznesi üzerine çkmayn.
Kullanm f Alet çalşrken doldurma hunisini 8
tutmayn. Kapatldktan sonra da alet birkaç saniye serbest dönüşte döner.
f Çocuklarn veya bu talimat okumamş
kişilerin bahçe aletini kullanmasna hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri baz ülkelerde bu aleti kullanma yaşn kstlamaktadr. Kullanm dşndaki bahçe aletini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafndan kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler. Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat edilmelidir.
f Çalştrlmadan önce aletin ekteki talimata
uygun olarak monte edilmiş olmas zorunludur.
f Güvenliği artrmak için maksimum
30 mA’lik hatal akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
f Sadece açk havada kullanlmaya
müsaadeli ve püskürtme suyuna karş korunmal uzatma kablosu kullann.
f Fişi ve prizi slak elle tutmayn. f Şebeke bağlant kablosunu veya uzatma
kablosunu krmayn, ezmeyin veya aleti bunlarn üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu scaktan, yağdan ve keskin kenarl cisimlerden koruyun.
f Aletle çalşrken 3 metrelik bir daire içinde
başkalar ve evcil hayvanlar bulunmamaldr. Aleti kullanan çalşma alann üçüncü kişilere karş korumaktan sorumludur.
f Bosch aletin kusursuz işlev görmesine
ancak ve sadece orijinal aksesuar kullanldğ takdirde garanti eder.
f Aletle çalşmaya başlamadan önce
kullanm klavuzunu tam olarak okuyun ve içeriğini kavrayn.
f Geniş giysiler, sallanan kurdeleler veya
kravatlar taşmayn.
f Aleti ancak düz, sağlam zeminli serbest bir
alanda kullann (örneğin duvarlarn veya diğer sabit nesnelerin çok yaknnda kullanmayn).
f Aleti kaldrm taşlarnn bulunduğu
yerlerde veya çakll zeminde kullanmayn. Alet tarafndan frlatlan malzeme yaralanmalara neden olabilir.
f Aleti çalştrmadan önce bütün vida, somun
ve tespit parçalarnn yerlerine tam olarak oturup oturmadklarn ve koruyucu donanmlarla muhafazalarn yerlerinin doğru olup olmadğn kontrol edin. Hasar görmüş veya okunmaz hale gelmiş uyar ve açklama etiketlerini yenileyin.
f Aleti çalştrmadan önce doldurma
hunisinin açk olduğundan emin olun.
f Yüzünüzü ve bedeninizi doldurma
hunisinden uzakta tutun.
f Ellerinizin veya bedeninizin başka
bölümlerinin veya giysilerinizin doldurma hunisi veya atma deliği içine girmesini veya hareketli parçalarn yaknna gelmesini önleyin.
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-895-003.book Page 85 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 85
f Duruşunuzun güvenli ve dengenizin iyi
olmasna dikkat edin. Öne doğru çok fazla eğilmeyin. Doldurma işlemi esnasnda aletin ayağndan daha yüksekte durmayn.
f Bahçe aleti ile çalşrken aletin atma
bölgesinden yeterli uzaklkta durun.
f Alete malzeme doldururken bu malzeme
içinde metal parçalar, taşlar, şişeler, konserve kutular veya başka yabanc nesnelerin bulunmamasna büyük dikkat gösterin.
f Kesme mekanizmas yabanc bir nesneye
rastlar, alet alşlmşn dşnda sesler çkarmaya ve titreşim yapmaya başlarsa, kesme mekanizmasn durdurmak için aleti hemen kapatn. Fişi prizden çekin şunlar yapn:
– Alette herhangi bir hasar olup
olmadğn kontrol edin.
– Bütün hasarl parçalar değiştirin veya
onarn.
– Gevşek parça olup olmadğn kontrol
edin ve gerekiyorsa bunlar skn.
f Yeterli eğitime sahip değilseniz bahçe
aletini onarmay denemeyin.
f İşlenmiş malzemenin atma/boşaltma
bölgesinde yğlmamasna dikkat edin; bu durumda sevk işlemi engellenin ve doldurma hunisinde geri tepme kuvveti oluşabilir.
f Alet tkanacak olursa kapatn ve kesme
mekanizmas tam olarak duruncaya kadar bekleyin. Tkanklğ gidermeye başlamadan önce fişi prizden çekin.
f Kapak ve koruyucu donanmlarn hasarsz
olup olmadklarn, doğru olarak taklp taklmadklarn kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek bakm ve onarm işlerini gerçekleştirin.
f Motorun devir says ayarn değiştirmeyi
denemeyin. Bir sorun ortaya çkarsa Bosch Müşteri Servisine başvurun.
f Motorda meydana gelebilecek hasarlar ve
motorun yanmasn önlemek için havalandrma aralklarn her zaman açk tutun ve buradaki birikintileri temizleyin.
f Motor çalşr durumda iken bahçe aletini
hiçbir zaman kaldrmayn veya taşmayn.
f Çalşma alanndan ayrlmadan önce her
defasnda aleti kapatn, kesme mekanizmas tam olarak duruncaya kadar bekleyin ve şebeke bağlant fişini prizden çekin.
f Çalşma esnasnda aleti devirmeyin. f Aleti yağmur altnda brakmayn. Aleti
daima kuru bir yerde saklayn.
Bakm ve saklama/depolama
f Aleti servis işleri, kontrol, saklama veya
aksesuar değişimi için işletim dşna almadan önce fişi prizden çekin ve aletin soğumasn bekleyin. Aletin kendine yapacağnz her türlü kontrol ve ayar işlemlerinden önce bütün hareketli parçalarn tam olarak durduğundan emin olun.
f Aletin bakmn düzenli olarak yapn ve aleti
her zaman temiz tutun.
f Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik
önlemi olarak aşnmş veya hasar görmüş parçalar değiştirin.
f Yenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü
olduğundan emin olun.
f Bir uzatma kablosu kullanyorsanz, bu
kablo aletin şebeke kablosundan daha zayf olmamaldr.
f Akm ikmal kablosunu ve uzatma
kablosunu düzenli aralklarla hasar veya ypranma açsndan kontrol edin. Kablolarda bir hasar varsa aleti kullanmayn.
f Kesme mekanizmasn ayarlarken; aletin
akm beslemesinin zorunlu kesme sistemi tarafndan kesildiğini, motorun çalştrlamayacağn ve buna rağmen motoru elle döndürdüğünüzde kesme mekanizmasnn hareket edeceğini unutmayn.
f Zorunlu kesme sistemini hiçbir zaman
devreden çkarmay denemeyin.
Ürün ve işlev tanm
Bütün uyarlar ve talimat hükümle­rini okuyun. Açklanan uyarlara ve
talimat hükümlerine uyulmadğ tak­dirde elektrik çarpmalarna, yangn­lara ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Usulüne uygun kullanm
Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki lifli ve odunumsu atklarn kompost oluşumuna uygun biçimde öğütülmesi için tasarlanmştr.
Toplama haznesi öğütülmüş malzemenin doldurulmasna ve doldurma hunisinin taklp saklanmas ile sürgüleme yapmaya yarar. Toplama haznesi başka amaçlar için kullanlmamaldr.
Teslimat kapsam
Bahçe aletini ambalajndan dikkatli biçimde çkarn ve aşağdaki parçalarn eksik olup olmadğn kontrol edin:
Sessiz ağaç dal öğütme makinesiDoldurma hunisiSürgüToplama haznesiKullanm klavuzu
Eğer parçalar eksik veya hasarl ise yetkili satcnza başvurun.
Tam montaj durumda bahçe aleti yaklaşk 30,5– 31,3 kg ağrlğndadr. Bahçe aletini ambalajndan çkarrken gerekiyorsa yardm aln.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki bahçe aleti şeklinin bulunduğu numaralarla ayndr.
1 Şasi 2 Şebeke fişi** 3 Havalandrma aralklar 4 Yeşil tuş 5 Krmz stop tuşu
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 86
OBJ_BUCH-895-003.book Page 86 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
86 | Türkçe
6 Sar tuş 7 Sürgü 8 Doldurma hunisi
9 Kilitleme düğmesi 10 Ayar düğmesi 11 Toplama haznesi 12 Seri numaras 13 Kesme mekanizmas kapağ
14 LED-Gösterge (sadece AXT 23 TC/25 TC) 15 Bastrma plakas 16 Kesici rulo 17 Alyan anahtar*
** Ülkelere özgü *Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar
standart teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Sessiz ağaç dal öğütme makinesi AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Ürün kodu
Giriş gücü, S 6 (40/60 s) Giriş gücü, S 1 Boştaki devir says
Kesme sistemi
Maksimum malzeme girişi Maksimum dal çap mm 38 Toplama haznesi l5353 53 53
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Koruma snf
1)
İşletim türü S 6 (% 40), 40 s yüklenme ve 60 s boşta çalşmay öngören bir yüklenme profilini tanmlar.
Uygulamada sürekli işletime müsaade vardr.
2)
Öğütülecek malzemenin özelliğine göre.
Kapama işlemleri srasnda ksa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarnda diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarnda hatalar ortaya çkmaz.
3 600 ... H03 0.. H031.. H032.. H03 3..
1)
W 2200 2500 2300 2500 W 2000 2300 2100 2300
dev/dak 40 40 40 40
Freze
rulosu
kg/ h 180
2)
2)
Freze
rulosu
190
40
2)
2)
Turbine-
Cut
215
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
/I / I / I / I
42
2)
2)
Turbine-
Cut
230
45
2)
2)
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/ 14 / AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basnc seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans K
Koruyucu kulaklk kullann!
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak Teknik veriler bölümünde tanmlanan ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60335, EN 13683. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarnca.
Ürün kategorisi: 50 Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaj
Güvenliğiniz için
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da ayn işlemi uygulayn.
Anma gerilimine dikkat edin: Akm kaynağnn
gerilimi aletin tip etiketindeki verilere uymaldr. 230 V ile işaretlenmiş aletler 220 V/240 V’la da çalştrlabilir.
Akm devresi en azndan şu şekilde sigortalanmaldr:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) dB(A)
dB
81 89 =3
3 600 ... H03 0..
H03 1..
dB(A) 92 92
H03 2.. H03 3..
82 90 =2
H03 2.. H03 3..
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-895-003.book Page 87 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 87
Çok küçük iletken kesitli uzatma kablosu aletin performansn belirgin ölçüde düşürür. 25 metre uzunluğa kadar olan kablolarda kablo kesiti en azndan 3 x 1,5 mm 25 metreden uzun kablolarda ise en azndan
2
2,5 mm
f DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
Kablo bağlantlar kuru olmal ve yerde durmamaldr.
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarlmaldr.
Kablo makaras kullanyorsanz bunun mutlaka açlmş olmas gerekir.
olmaldr.
kablolar tehlikeli olabilir. Uzatma kablos u, fi ş ve kup laj su szdrmaz ve açk havada kullanlmaya müsaadeli olmaldr.
2
,
Montaj
Aleti ambalajndan çkarn (Baknz: Şekiller A– D).
Doldurma hunisinin taklmas (Baknz: Şekiller E–F)
n Kesme mekanizmas kapağn 13 arkaya
getirin.
op Doldurma hunisini 8 bahçe aletine takn ve
kesme mekanizmas kapağn 13 brakn.
q Doldurma hunisini 8 aşağ bastrn ve
krmz tespit düğmesini 9 saat hareket yönünde sonuna kadar çevirerek doldurma hunisini 8 kilitleyin; bunun için tespit düğmesinin 9 yaklaşk 5 kez çevrilmesi gerekir.
İşletme
İşletime alma (Baknz: Şekil G)
f Bahçe aletini daima düz, sert ve yatay bir
zemine yerleştirin. İşletme esnasnda bahçe aletini devirmeyin veya hareket ettirmeyin.
f Kapama yapldktan sonra motor bir süre
serbest dönüşte döner!
Topraktaki kök topaklarn çkarn. Taş, cam, metal, kumaş ve plastik gibi yabanc cisimler doldurma hunisine 8 ulaşmamaldr. Aksi takdirde 16 kesici rulo hasar görebilir.
Doldurma hunisi 8 boş olmaldr.
Açma Yeşil tuşa 4 basn.
Kapama Krmz stop tuşuna 5 basn.
Tekrar çalşma emniyeti
Elektrikler kesildiğinde bahçe aleti kapanr. Elektrikler geldiğinde alet otomatik olarak tekrar açlmaz.
Geri dönüş
Dönme yönünü değiştirmek için sar tuşa 6 basn ve tuşu basl tutun.
Kesici rulo 16 ters yönde döner ve blokaj yapan malzemeyi açar.
Aşr zorlanma emniyeti
Aşr zorlanma (örneğin kesici rulonun bloke olmas 16) bahçe aletinin birkaç saniye durmasna neden olur. Kesme mekanizmasn blokajdan kurtarmak için sar tuşa 6 basn ve tuşu basl tutun. Blokaj giderilemiyorsa bastrma plakasnn 15 kesme mekanizmasndan çkarlmas gerekir.
Bu esnada ayar düğmesi 10 bloke olmuş malzeme açlncaya kadar saat hareket yönünün tersine biraz çevrilmelidir. Bundan sonra bastrma plakasnn 15 yeniden ayarlanmas gerekir (Baknz: “Bastrma plakasnn ayarlanmas (Baknz: Şekil H)”).
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Bahçe aleti ile çalşrken daima koruyucu
gözlük, kulaklk ve eldiven kullann.
f Kullanmdan önce her defasnda toplama
haznesinin ve doldurma hunisinin doğru olarak taklp taklmadğn kontrol edin.
Bu bahçe aleti sensörlerle donatlmştr. Toplama haznesi 11 ve doldurma hunisi 8 doğru olarak taklmadğnda alet çalşmaz ve bir sinyal sesi duyulur (AXT 23 TC/25 TC tipinde ek olarak 2 LED 14 yanp söner).
Öğütülecek malzemeyi uzatn. İçeri itilen malzeme kesici rulo 16 tarafndan kendiliğinden içeri çekilir.
f Bahçe aletinden çknt yapan uzun dallar
çekilme esnasnda doğal olarak savrulma yapar; bu nedenle bahçe aletinden yeterli uzaklkta durun!
– Her zaman doldurma hunisi 8
tkanmayacak ölçüde malzeme doldurun.
– Pörsümüş, nemli ve uzun süre toprakta
kalmş bahçe atklarn dallarla dönüşümlü olarak işleyin. Bu yolla kesici rulonun 16 skşmasn önlersiniz.
– Örneğin mutfak atklar gibi sertlik özü
olmayan yumuşak malzemeyi işlemeyin, bu gibi malzemeyi doğrudan kompost içine ilave edin.
– Öğütülen malzemenin atma deliğinden
rahatça dşar atlyor olmasna dikkat edin – Tkanma tehlikesi!
– Havalandrma aralklar 3 öğütülen
malzeme tarafndan kapatlmamaldr.
– Atma deliğinde blokaj oluşmamasna
dikkat edin, çünkü buradaki blokaj doldurma hunisi 8 içindeki malzemenin geri tepmesine neden olabilir.
Öğütme işlemi için açklamalar
Odunun türü, yaş ve kuruluğuna göre dallar daha zor veya daha kolay öğütülür.
Taze dallar kesimden ksa süre sonra öğütürseniz en iyi sonucu alrsnz.
Yumuşak bahçe atklar, özellikle de slak iseler, küçük miktarlar halinde öğütülmelidir. Dallar periyodik olarak öğütülerek blokajlarn önüne geçilebilir.
Bastrma plakasnn ayarlanmas (Baknz: Şekil H)
Bastrma plakas 15 fabrikasyon olarak ayarldr ve ilk kullanmdan önce ayarlanmas gerekmez.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Page 88
OBJ_BUCH-895-003.book Page 88 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
88 | Türkçe
Aşnma nedeniyle bastrma plakasnn 15 zaman içinde ayarlanmas gerekir (örneğin dallar zincir gibi birbirine bağlanr ve gerektiği gibi öğütülemezse).
Motor öne doğru çalşrken (yeşil tuş 4) ayar
Toplama kutusundaki 11 talaşlara bakarak bunu kontrol edin.
Ancak bu ayarlamay sadece gerektiği kadar yapn, aksi takdirde bastrma plakas 15 gereksiz bir aşnmaya maruz kalabilir.
düğmesini 10 küçük admlar halinde saat hareket yönünde hafif bir sürtünme sesi duyuluncaya kadar çevirin (kesici merdane/silindir 16 bastrma plakasna 15 doğru mesafeden sürtünür ve birkaç küçük alüminyum talaş çkş deliğinden atlr).
Hata arama
Bahçe aletiniz kusursuz biçimde çalşmadğ takdirde aşağdaki tablo hata bulgularn, olas nedenleri ve hatalarn tam olarak giderilme yollarn gösterir. Bu açklamalar yardm ile sorunu belirleyip gideremezseniz servis atölyenize başvurun.
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant
fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da ayn işlemi uygulayn.
Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu
Bahçe aleti çalşmyor
Sesli sinyal duyuluyor (AXT 23 TC/25 TC alet tipinde ek olarak iki LED yanp sönüyür) ve bahçe aleti çalşmyor
Bir LED yanp söner (AXT 23 TC/25 TC’ de)
Öğütülecek malzeme içeri çekilmiyor
Öğütülecek malzeme tam olarak öğütülemiyor ve zincir gibi birbirine bağlanyor
Kesici rulo ile bastrma plakas arasnda skşan malzeme geri dönüş tuşu ile gevşetilemiyor
Toplama haznesi doğru taklmamş Toplama haznesini doğru olarak
takn
Doldurma hunisi doğru olarak taklmamş
Doldurma haznesini doğru olarak
takn Priz arzal Başka bir priz kullann Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise
değiştirin Sigorta atmş durumda Sigortay değiştirin
Toplama haznesi/doldurma hunisi doğru taklmamş
Toplama haznesinin doğru
konumlandrldğndan emin olun
Doldurma hunisinin doğru
konumlandrlmş ve krmz
kilitleme düğmesinin saat hareket
yönünde çevrilmesiyle skldğndan
emin olun
Yok; LED’in yanmas doğru; bahçe aleti akm şebekesine bağl ve çalşmaya hazr
Öğütülecek malzeme slak ve yumuşak
Öğütülecek malzeme bahçe aleti içinde skşyor
Öğütülecek malzemeyi bahçe aleti
içine itmek için iticiyi kullann
Öğütülecek malzeme blokajn
giderin (daima bahçe eldivenleri
kullann)
Ters çalşma tuşuna basn (Baknz:
Geri dönüş) Bastrma plakasnn ayarlamas
gerekiyor
Baknz: Bastrma plakasnn
ayarlanmas (Baknz: Şekil H)
Bastrma plakas yanlş ayarl Ayar düğmesine 10 basn, iç altgen
(alyan) anahtar 17 (5 mm –
teslimat kapsamnda değildir) vida
başnn üzerine yerleştirin ve saat
hareket yönünün tersine çevirererk
ayar vidasn ve bastrma plakasn
gevşetin (Baknz: Şekil I)
Blokaj giderdikten sonra bastrma
plakasn tekrar ayarlayn (Baknz:
“Bastrma plakasnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H)”)
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-895-003.book Page 89 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 89
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da ayn işlemi uygulayn.
f Bahçe aletiyle çalşrken veya bakm ve
temizlik işlerini yaparken daima koruyucu iş eldivenleri kullann.
Açklama: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir
biçimde kullanabilmek için aşağdaki bakm işlemlerini düzenli aralklarla tekrarlayn.
Bçağn gevşeyip gevşemediğini, hasar görüp görmediğini, bağlantlarn ayrlp ayrlmadğn veya parçalarn aşnp aşnmadğn veya hasar görüp görmediğini düzenli aralklarla kontrol edin.
Kapak ve koruyucu donanmlarn hasarsz olup olmadklarn, doğru olarak taklp taklmadklarn kontrol edin. Bahçe aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek bakm ve onarm işlerini gerçekleştirin.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen bahçe aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yaptrlmaldr.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Bastrma plakasnn sökülmesi (Baknz: Şekil J)
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da ayn işlemi uygulayn.
f Bahçe aletiyle çalşrken veya bakm ve
temizlik işlerini yaparken daima koruyucu iş eldivenleri kullann.
Kullanm klavuzunda belirtilen talimata uygun olarak kullanlp ayarlandklarnda kesici rulo 16 ve bastrma plakas 15 yllarca kullanlabilir.
Bastrma plakasn 15 sökmek, temizlemek veya değiştirmek için şu işlemleri yapn:
no Şekilde gösterildiği gibi bastrma
plakasnn cvatasn tam olarak sökün.
p Bastrma plakasn 15 bir tornavida ile
kaldrarak dşar çkarn.
Takma, ayn işlemlerin ters sra ile uygulanmasyla olur ve daha sonra bastrma plakasnn 15 ayarlanmas gerekir (Baknz: Bastrma plakasnn ayarlanmas (Baknz: Şekil H)).
Çalşmadan sonra/Saklama
Ağaç dal öğütme makinesi yüksek basnçl temizleyiciler veya akar su ile temizlenemez.
Bahçe aletinin dş ksmn yumuşak bir frça ve bir bezle esasl biçimde temizleyin. Su, çözücü madde veya polisaj maddesi kullanmayn. Özellikle havalandrma aralklarndan 3 olmak üzere her türlü çim kalntlarn ve yapşmalarn temizleyin.
Bahçe aletini kuru bir yerde saklayn. Alet üzerine başka bir nesne koymayn.
Kablo, şekilde gösterildiği gibi makinede saklanabilir (sadece UK) (Baknz: Şekil K).
Ağaç dal öğütme makinesi doldurma hunisi söküldükten sonra şekilde B gösterildiği gibi saklanabilir (Baknz: Doldurma hunisinin taklmas (Baknz: Şekiller E–F)”).
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-garden.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü­nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek par­çalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadr.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca kullanm
ömrünü tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Loading...