F 016 L70 392 - Buch Seite 1 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
AXT 2200 HP
AXT 2500 HP
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
F 016 L70 392 - Buch Seite 2 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Bosch AXT xxxx
xxx xxx xxx
230V ~ 50Hz
Robert Bosch GmbH
-
70745 Leinfelden - Echterdingen
D
Made in Germany2xxx
xxx xxx xxx
xxx IP X4
1
2
0 600 xxx xxx
xxxxxxxx
11
820
10
9
3
4
2 • F016 L70 392 • 05.12
8
7
6
5
F 016 L70 392 - Buch Seite 3 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
A
B
C
3 • F016 L70 392 • 05.12
F 016 L70 392 - Buch Seite 4 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
D
E
4 • F016 L70 392 • 05.12
F
c
i
l
k
c
x
1
7 8 12 13
F 016 L70 392 - Buch Seite 5 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
G
1
13
5
4
H
14
12
3
2 =4x
5 • F016 L70 392 • 05.12
F 016 L70 392 - Buch Seite 1 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga: Przed przyståpieniem do pracy nale†y
dok∆adnie przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi oraz zapoznaç
si∑ z elementami sterujåcymi i prawid∆owå obs∆ugå
urzådzenia. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå
instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Niebezpieczeµstwo – obracajåce si∑ no†e! W czasie pracy
urzådzenia nie wolno wk∆adaç råk ani nøg do otworøw
znajdujåcych si∑ w urzådzeniu.
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek prac przy no†u
tnåcym, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç wtyczk∑ z
gniazda. W przypadku uszkodzenia lub przeci∑cia
przewodu podczas pracy, nie dotykaç go, lecz natychmiast
wyjåç wtyczk∑ z gniazdka zasilajåcego. Nie wolno u†ywaç
urzådzenia z uszkodzonym przewodem.
Nie u†ywaç urzådzenia, je†eli w bezpo∂redniej blisko∂ci
znajdujå si∑ osoby postronne. Przebywajåce w pobli†u
osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç
od urzådzenia.
Nie dotykaç †adnej z cz∑∂ci urzådzenia przed ich
ca∆kowitym zatrzymaniem si∑.
STOP
Do pracy zak∆adaç r∑kawice ochronne, stabilne obuwie
robocze i d∆ugie spodnie.
Podczas pracy z urzådzeniem nale†y zawsze nosiç okulary
ochronne.
Podczas pracy urzådzenia nie wk∆adaç råk do leja
za∆adowczego 10 ani do otworu wylotowego 6. Urzådzenie dzia∆a
jeszcze przez kilka sekund po wyƌczeniu.
Przed pierwszym uruchomieniem urzådzenie powinno zostaç
zmontowane zgodnie z za∆åczonymi wskazøwkami.
W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca
si∑ u†ywanie wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD)
z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni†
maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç
wyƌcznik ochronny FI (RCD).
Stosowaç tylko przed∆u†acze przeznaczone do u†ytku na zewnåtrz i
zabezpieczone przed rozbryzgami wody.
Nie dotykaç wtyczki ani gniazdka elektrycznego mokrymi r∑kami.
Nie naje†d†aç na przewød, nie zgniataç go ani nie naciågaç.
Zabrania si∑ obs∆ugiwania urzådzenia przez dzieci.
Osoby postronne i zwierz∑ta nie mogå znajdowaç si∑ w odleg∆o∂ci
bli†szej ni† trzy metry od strefy zasi∑gu pracy sekatora. Osoba
obs∆ugujåca odpowiedzialna jest za osoby trzecie znajdujåce si∑ w
pobli†u.
Firma Bosch gwarantuje bezawaryjnå prac∑ urzådzenia tylko w
przypadku stosowania oryginalnego osprz∑tu, przewidzianego dla
danego typu urzådzenia.
Nie nale†y dokonywaç prøb uruchomienia urzådzenia i rozpoczynaç z
nim pracy przed zapoznaniem si∑ z instrukcjå obs∆ugi.
Nie nosiç luΩnej odzie†y, zwisajåcych troczkøw oraz krawatøw.
U†ywaç urzådzenia tylko na wolnym powietrzu, na stabilnym,
poziomym pod∆o†u, w bezpiecznej odleg∆o∂ci od ∂cian i innych
obiektøw sta∆ych.
Nie stosowaç urzådzenia na wybrukowanym lub †wirowym pod∆o†u.
Materia∆ wyrzucany z urzådzenia mo†e spowodowaç obra†enia.
Przed uruchomieniem urzådzenia sprawdziç, czy wszystkie ∂ruby,
nakr∑tki i inne elementy mocujåce så dokr∑cone i czy urzådzenia
zabezpieczajåce i os∆ony så prawid∆owo zamontowane. Wymieniç
uszkodzone lub nieczytelne tabliczki z ostrze†eniami i wskazøwkami.
Przed uruchomieniem urzådzenia upewniç si∑, †e lej za∆adowczy jest
pusty.
6 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Polski - 1
Pami∑taç o tym, by twarz i inne cz∑∂ci cia∆a znajdowa∆y si∑ w
bezpiecznej odleg∆o∂ci od leja za∆adowczego.
Zwracaç szczegølnå uwag∑, aby r∑ce lub inne cz∑∂ci cia∆a, a tak†e
odzie† nie dosta∆y si∑ do leja za∆adowczego lub otworu wylotowego,
ani nie znajdowa∆y si∑ w pobli†u wszelkich ruchomych cz∑∂ci
urzådzenia. Przed przyståpieniem do zak∆adania lub zdejmowania
worka wy∆åczyç urzådzenie.
Podczas pracy nale†y ca∆y czas dbaç o stabilnå pozycj∑, dobre
podparcie støp i zapewnienie røwnowagi. Nie pochylaç si∑ nad
pracujåcym urzådzeniem. W czasie ∆adowania materia∆u do
urzådzenia nie nale†y nigdy stawaç wy†ej, ni† podstawa
rozdrabniarki.
Podczas pracy nale†y zawsze stawaç poza zasi∑giem materia∆u
wyrzucanego przez urzådzenie.
W czasie ∆adowania urzådzenia zwracaç szczegølnå uwag∑ na to,
aby do leja za∆adowczego nie dosta∆y si∑ kawa∆ki metalu, kamienie,
butelki, puszki i inne podobne przedmioty.
W przypadku, gdy nø† natrafi∆ na jaki∂ przedmiot lub, gdy urzådzenie
zaczyna wydawaç nietypowe odg∆osy lub drgaç w nietypowy sposøb,
nale†y je natychmiast wy∆åczyç i poczekaç na ca∆kowite
unieruchomienie mechanizmu tnåcego. Wyjåç wtyczk∑ z gniazda
sieciowego i wykonaç nast∑pujåce czynno∂ci:
– sprawdziç, czy urzådzenie nie jest uszkodzone
– wymieniç lub naprawiç uszkodzone elementy
– skontrolowaç, czy †adne elementy nie så poluzowane i dokr∑ciç je
w razie potrzeby.
Je†eli u†ytkownik urzådzenia nie posiada niezb∑dnego
wykszta∆cenia, nie powinien prøbowaç dokonywaç napraw
urzådzenia.
Nie dopu∂ciç do zbierania si∑ obrobionego materia∆u w kanale
wylotowym. Mog∆oby to spowodowaç zablokowanie si∑ urzådzenia i
wyrzut nagromadzonego materia∆u przez lej za∆adowczy.
Je∂li urzådzenie si∑ zapcha, nale†y je wy∆åczyç i poczekaç, a†
mechanizm tnåcy ca∆kowicie si∑ zatrzyma. Przed przyståpieniem do
usuwania odpadkøw nale†y wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego.
Wszystkie urzådzenia zabezpieczajåce i os∆ony urzådzenia powinny
byç zawsze zamontowane i w pe∆ni sprawne.
Nie wolno zmieniaç liczby obrotøw silnika. W przypadku problemøw
dotyczåcych pracy silnika, skontaktowaç si∑ z serwisem firmy Bosch.
Otwory wentylacyjne powinny byç zawsze dro†ne, by nie doprowadziç
do uszkodzenia silnika lub po†aru.
Nie przenosiç urzådzenia, je†eli silnik pracuje.
Przed opuszczeniem miejsca pracy nale†y wy∆åczyç urzådzenie,
odczekaç a† mechanizm tnåcy zatrzyma si∑ i wyjåç wtyczk∑ z
gniazdka.
Nie przechylaç w∆åczonego urzådzenia.
Nie wolno wystawiaç urzådzenia na dzia∆anie deszczu.
Przechowywaç urzådzenie tylko w suchych pomieszczeniach.
Konserwacja i przechowywanie:
– W celu dokonania czynno∂ci serwisowych, kontroli, odstawienia
do przechowania lub wymiany osprz∑tu nale†y wy∆åczyç
urzådzenie, wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego i poczekaç, a†
urzådzenie och∆odzi si∑. Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
inspekcji, regulacji itp., upewniç si∑, †e wszystkie elementy
ruchome ca∆kowicie zatrzyma∆y si∑.
– Urzådzenie nale†y odpowiednio konserwowaç i utrzymywaç je w
czysto∂ci.
– Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y wymieniaç zu†yte
lub uszkodzone elementy. Upewniç si∑, †e cz∑∂ci zamienne
zosta∆y sprawdzone i zatwierdzone przez firm∑ Bosch.
– Je∂li stosowany jest przed∆u†acz, powinien on byç co najmniej
takiej klasy, jak przewød zasilania pod∆åczony do urzådzenia.
– Regularnie sprawdzaç, czy przewød zasilania i przed∆u†acz nie så
uszkodzone lub zu†yte.
Nie korzystaç z urzådzenia, je∂li ktøry∂ z przewodøw jest
uszkodzony.
– Nale†y pami∑taç o tym, ze w trakcie ustawiania no†a pokrywa
silnik jest unieruchomiony i nie mo†e zostaç w∆åczony ze wzgl∑du
na otwartå pokryw∑, ale mimo to r∑czne obracanie silnika
spowoduje poruszanie si∑ no†a.
– Nigdy nie nale†y prøbowaç ingerowaç w dzia∆anie wy∆åcznika
awaryjnego.
F 016 L70 392 - Buch Seite 2 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Dane techniczne
Cicha rozdrabniarkaAXT 2200 HPAXT 2500 HP
Numer katalogowy0 600 852 0..0 600 852 1..
Wydajno∂ç nominalna, S 6 (4/6 min)
Wydajno∂ç nominalna, S 1[W]2 0002 300
Pr∑dko∂ç obrotowa bez obciå†enia[min-1]4040
maks. moc przerobowa[kg/h]140
maks. maks. ∂rednica ga∆∑zi[mm]38
Worek na odpadkiw wyposa†eniu
Ci™†ar, ok.[kg]2526
Klasa ochrony/ I/ I
1)
Tryb pracy S 6 (40%) to rodzaj obciå†alno∂ci urzådzenia, zak∆adajåcy 4 min pracy pod obciå†eniem i 6 min pracy na biegu
ja∆owym. W zastosowaniach praktycznychmo†liwa jest praca ciåg∆a.
2)
w zale†no∂ci od twardo∂ci drewna.
1
[W]2 2002 500
2)
2)
150
40
2)
2)
w wyposa†eniu
standardowym
standardowym
Elementy urzådzenia
1 Wƌcznik/wyƌcznik
2 Prze∆åcznik kierunku obrotøw
3 Wtyczka**
4 Wøzek
5 Worek na odpadki/ pokrowiec*
6 Otwør wylotowy
7 ¤rubokr∑t do ∂rub z gniazdem sze∂ciokåtnym
8 Pokr∑t∆o regulacyjne
9 Zaczepy na worek na odpadki
10 Lej za∆adowczy
11 Numer seryjny
*Osprz∑t dodatkowy
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
*Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci
do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do rozdrabniania
w∆øknistych i drewnianych odpadkøw ogrodowych w
celu ich kompostowania.
Monta†
Wyjåç urzådzenie z opakowania. (patrz szkic )
Usunåç drewniane elementy (zabezpieczenia
transportowe) (patrz szkic ).
B
Zamontowaç kø∆ka i wøzek (patrz szkic ).
W przypadku transportu bez podstawy, nale†y
zawsze stosowaç zabezpieczenia transportowe.
A
C D
Przed uruchomieniem
Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia:
Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia
oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci 220 V.
Instalacja powinna posiadaç zabezpieczenia
prådowe jak poni†ej:
AXT 2200 HP = 10 A,
AXT 2500 HP = 16 A.
W przypadku eksploatacji za pomocå generatora
prådu konieczne jest urzådzenie o nast∑pujåcej
mocy:
AXT 2200 HP — 3,5 kVA/2800 W
AXT 2500 HP — 4,0 kVA/3300 W.
(na przyk∆ad: generatory firmy Bosch, serii G-3600)
Przed∆u†acz o zbyt ma∆ym przekroju przewodu
powoduje wyraΩne zmniejszenie wydajno∂ci
urzådzenia. W przypadku przewodøw o d∆ugo∂ci do
25 m, wymagany przekrøj wynosi min. 3 x 1,5 mm2.
Przekrøj przewodøw d∆u†szych ni† 25 m powinien
wynosiç przynajmniej 2,5 mm2.
Przewody w b∑bnach muszå byç zawsze ca∆kowicie
rozwini∑te.
Urzådzenie nale†y zawsze stawiaç na
☞
stabilnym poziomym pod∆o†u. Nie przechylaç
i nie poruszaç w∆åczonego urzådzenia.
Uwolniç korzenie z resztek ziemi. Nale†y zwrøciç
szczegølnå uwag∑ na to, by do leja za∆adowczego
nie dosta∆y si∑ takie cia∆a obce, jak kamienie, szk∆o,
kawa∆ki metalu, tekstylia czy tworzywa sztuczne,
gdy† mog∆oby to doprowadziç do uszkodzenia walca
no†owego 13.
7 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Polski - 2
F 016 L70 392 - Buch Seite 3 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Uruchamianie
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 2 powinien znajdowaç
si∑ w swoim prawym po∆o†eniu. Lej za∆adowczy 10
musi byç wolny (patrz szkic ).
Wƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 1 przestawiç w po∆o†enie „I“.
Wyƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 1 przestawiç w po∆o†enie „0“.
Urzådzenie dzia∆a jeszcze przez kilka sekund po
wyƌczeniu!
E
Zabezpieczenie przed ponownym
rozruchem
W przypadku awarii zasilania wƌcznik/wyƌcznik 1
automatycznie przeskakuje w po∆o†enie „0“. Po
przywrøceniu zasilania urzådzenie nie w∆åczy si∑
samoczynnie.
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 2
(patrz szkic )
Przed dokonaniem zmiany kierunku obrotøw
urzådzenie nale†y zawsze wy∆åczyç i odczekaç, do
ca∆kowitego zatrzymania mechanizmu tnåcego.
Po∆o†enie prawe: walec no†owy wciåga i
rozdrabnia.
Zbyt wysokie obciå†enie (np. zablokowanie si∑
materia∆u w walcu no†owym) powoduje po kilku
sekundach zatrzymanie si∑ silnika urzådzenia.
W∆åcznik/wy∆åcznik 1 przeskakuje w po∆o†enie „0“.
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 2 przestawiç
wøwczas w po∆o†enie lewe (bieg wsteczny) i po
krøtkiej przerwie uruchomiç ponownie urzådzenie.
Wskazówki robocze
Podczas eksploatacji urzådzenia nale†y zawsze
nosiç okulary ochronne i r∑kawice ochronne.
W celu gromadzenia rozdrobnionego materia∆u
za∆o†yç uchwyty worka na odpadki 5 na znajdujåce
si∑ po obu stronach zaczepy 9.
Wk∆adaç materia∆ do rozdrabniania. Wprowadzony
materia∆ b∑dzie wciågany samoczynnie przez walec
no†owy 13.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wk∆adaç tylko takå ilo∂ç materia∆u, ktøra nie
zablokuje leja za∆adowczego 10.
Zwi∑d∆e, wilgotne, lub ju† przez d∆u†szy czas
zalegajåce odpady ogrodowe nale†y rozdrabniaç na
zmian∑ z grubszymi ga∆∑ziami lub konarami.
Mo†na w ten sposøb zapobiec zablokowaniu si∑
materia∆u w walcu no†owym 13.
Nie wk∆adaç do rozdrabniarki mi∑kkich odpadkøw,
takich jak odpadki kuchenne. Tego typu materia∆
nale†y bezpo∂rednio kompostowaç.
Zwrøciç uwag∑, aby rozdrobniony materia∆ møg∆
swobodnie wydostawaç si∑ otworem wylotowym 6 –
istnieje niebezpieczeµstwo zablokowania!
Otwory wentylacyjne nie mogå byç zas∆oni∑te przez
worek na odpadki ani rozdrobniony materia∆.
Nale†y staraç si∑ uniknåç zablokowania otworu
wylotowego 6 przez rozdrobniony materia∆, gdy∂
mog∆oby to spowodowaç cofni∑cie si∑ materia∆u do
leja za∆adowczego.
Wskazøwki dotyczåce rozdrabniania
Twardo∂ç ga∆∑zi i konarøw przeznaczonych do
rozdrabniania zale†y od ich rodzaju, wieku i stopnia
wilgotno∂ci drewna.
Najwydajniejsze jest rozdrabnianie ∂wie†ych ga∆∑zi,
wkrøtce po ∂ci∑ciu.
Mi∑kkie odpady ogrodowe powinny byç
rozdrabniane w mniejszych partiach, szczegølnie
gdy så wilgotne. Aby zapobiec blokowaniu si∑
takiego materia∆u, nale†y od czasu do czasu
rozdrobniç grubsze ga∆∑zie lub konary.
Regulacja p∆yty dociskowej
(patrz szkic )
Po∆o†enie p∆yty dociskowej 12 jest fabrycznie
wyregulowane i przy pierwszym uruchomieniu
urzådzenia nie musi byç zmieniane.
W przypadku zu†ycia konieczna jest dodatkowa
regulacja p∆yty 12 (odpady ogrodowe, np. ga∆∑zie
nie så w∆a∂ciwie rozdrabniane, ich fragmenty ∆åczå
si∑ ze sobå jak ogniwa ∆aµcucha):
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 2 przestawiç w prawe
po∆o†enie i w∆åczyç urzådzenie.
Przy pracujåcym silniku przekr∑ciç pokr∑t∆o
regulacyjne 8 (w razie potrzeby za pomocå klucza
sze∂ciokåtnego 7) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazøwek zegara (z regu∆y o jednå podzia∆k∑), a†
s∆yszalny b∑dzie odg∆os tarcia (no†e walca 13
przycinajå p∆yt∑ dociskowå 12, a z otworu
wylotowego 6 wypadnie kilka wiørøw
aluminiowych).
Regulacji nale†y dokonywaç jedynie w niezb∑dnym
stopniu, gdy† przeregulowanie powoduje
niepotrzebne zu†ycie p∆yty 12.
F
8 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Polski - 3
F 016 L70 392 - Buch Seite 4 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
UsterkiZablokowanie walca no†owego
Przed dokonaniem zmiany kierunku
obrotøw urzådzenie nale†y zawsze
wy∆åczyç i odczekaç, do ca∆kowitego
zatrzymania mechanizmu tnåcego.
Urzådzenie nie wciåga odpadøw ogrodowych:
■ Walec no†owy 13 obraca si∑ do ty∆u– zmieniç
kierunek obrotøw.
■ Materia∆ przeznaczony do rozdrabniania jest
mi∑kki i wilgotny – przepchaç kawa∆kiem drewna
lub ciåç jednocze∂nie z grubszymi ga∆∑ziami.
■ Rozdrabniany materia∆ zablokowa∆ si∑ w leju
za∆adowczym 10 – przestawiç prze∆åcznik
obrotøw 2 w lewe po∆o†enie, aby zwolniç
zablokowany materia∆.
Urzådzenie nie wciåga grubych ga∆∑zi:
■ Skontrolowaç walec no†owy 13 – w przypadku
stwierdzenia silnego zu†ycia nale†y go wymieniç.
Materia∆ nie jest rozdrabniany ca∆kowicie.
Kawa∆ki ga∆∑zi po∆åczone så ze sobå na kszta∆t
∆aµcucha.
■ Wyregulowaç p∆yt∑ dociskowå 12 (zgodnie z
podrozdzia∆em „Regulacja p∆yty dociskowej“).
■ Je†eli p∆yta dociskowa 12 nie daje si∑ przestawiç,
musi zostaç wymieniona.
Brak pracy silnika:
■ Zadzia∆a∆ wy∆åcznik przeciå†eniowy – silnik musi
wystygnåç. Prze∆åcznik kierunku obrotøw 2
ustawiç w po∆o†eniu lewym (ruch wsteczny) i
w∆åczyç ponownie urzådzenie. Odczekaç, a†
blokada zostanie zwolniona, a nast∑pnie
wy∆åczyç urzådzenie i przestawiç prze∆åcznik
kierunku obrotøw ponownie w prawe po∆o†enie.
Sprawdziç bezpieczniki instalacji domowej.
Instalacja powinna posiadaç zabezpieczenia
prådowe jak poni†ej:
AXT 2200 HP = 10 A, AXT 2500 HP = 16 A.
Kierunek obrotøw zmienia si∑ samoczynnie:
■ W przypadku gwa∆townego zablokowania
urzådzenia (np. przez grubszå ga∆åΩ) kierunek
obrotøw walca no†owego zmienia si∑
automatycznie. W takim przypadku nale†y
wy∆åczyç urzådzenie, odczekaç a† walec no†owy
si∑ zatrzyma, a nast∑pnie ponownie uruchomiç
urzådzenie.
9 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Polski - 4
– Prze∆åcznik kierunku obrotøw 2 przestawiç w
lewe po∆o†enie, a nast∑pnie w∆åczyç urzådzenie.
Walec no†owy 13 obraca si∑ w kierunku
wstecznym i zwalnia zablokowane odpady (lub
cia∆a obce). Specjalna konstrukcja przek∆adni z
luzem obwodowym umo†liwia rozruch silnika w
ka†dorazowo przeciwnym kierunku, tak†e po
zablokowaniu walca 13. W sytuacjach
ekstremalnych nale†y odkr∑ciç p∆yt∑
dociskowå 12 (w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazøwek zegara) przed prze∆åczeniem
urzådzenia na bieg wsteczny.
– Po zwolnieniu zablokowanego materia∆u
wy∆åczyç urzådzenie, przestawiç prze∆åcznik 2 w
prawe po∆o†enie. W razie potrzeby wyregulowaç
popychacz.
– Je†eli zablokowanie nie uståpi∆o mimo
dokonanych czynno∂ci, opisanych w pkt. 1 i 2,
nale†y zdemontowaç walec no†owy 13,
skontrolowaç go pod kåtem uszkodzeµ i oczy∂ciç
zgodnie z opisem w podrozdziale „Wymiana
walca no†owego/p∆yty dociskowej“.
Konserwacja i przechowywanie
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
W celu bezpiecznej i efektywnej pracy
☞
urzådzenie i szczeliny wentylacyjne
utrzymywaç zawsze w czystym stanie.
Nie wolno u†ywaç do czyszczenia rozdrabniarek
myjek wysokoci∂nieniowych; nie wolno ich te† myç
pod bie†åcå wodå.
Regularnie kontrolowaç, czy ∂ruby mocujåce uk∆ad
jezdny nie så poluzowane.
W przypadku normalnego, zgodnego z
przeznaczeniem u†ytkowania i odpowiedniej
regulacji walca no†owego 13 i p∆yty dociskowej 12,
zapewnione jest wieloletnie niezawodne
u†ytkowanie tych elementøw.
Przed odstawieniem urzådzenia w celu d∆u†szego
przechowywania, walec no†owy nale†y wymontowaç
(zgodnie z opisem w podrozdziale „Wymiana walca
no†owego/p∆yty dociskowej“) i oczy∂ciç.
Wymontowany i oczyszczony walec no†owy nale†y
pokryç specjalnym ∂rodkiem konserwujåcym w sprayu
(osprz∑t dodatkowy, nr zamøwieniowy 1 609 200 399),
a miejsca ∆o†yskowania pokryç smarem.
Je∂li mimo starannych metod produkcji i kontroli
narz∑dzie uleg∆oby awarii, napraw∑ nale†y zleciç
autoryzowanemu serwisowi elektronarz∑dzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
F 016 L70 392 - Buch Seite 5 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
– Zdemontowaç walec no†owy 13/p∆yt∑
dociskowå 12 zgodnie z podanå kolejno∂ciå ➀–➄.
– Oczy∂ciç walec no†owy 13.
– Oczy∂ciç i nasmarowaç miejsca ∆o†yskowania.
– Zamontowaç ponownie poszczegølne elementy,
zgodnie z podanå kolejno∂ciå: ➄– ➀.
– Nast∑pnie obracaç pokr∑t∆o regulacyjne 8 w
prawo do momentu, a† s∆yszalny b∑dzie dΩwi∑k
tarcia lub par∑ aluminiowych wiørøw wypadnie z
otworu wylotowego 6. W przypadku trudno∂ci w
obracaniu pokr∑t∆a 8 (np. z powodu
zabrudzenia), u†yç do poluzowania pokr∑t∆a
klucza sze∂ciokåtnego 7.
Oferujemy nast∑pujåce cz∑∂ci zamienne:
P∆yta
dociskowa
................ Nr zamøwieniowy 1 601 000 001
G
Zabezpieczenie transportowe
(patrz szkic )
W przypadku transportowania urzådzenia bez
podstawy, nale†y stosowaç zawsze zabezpieczenie
transportowe 14.
H
Ochrona ∂rodowiska
z
e
t
l
Certyfikat ekologiczny
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
„Niebieski Anio∆“.
Przyznany ze wzgl∑du na szczegølnie
m
r
a
ä
r
m
cichå prac∑.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
RAL UZ54
Obs∆uga klienta
Obuga klienta Serwis
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Zmierzone warto∂ci wyznaczono zgodnie z
dyrektywå 2000/14/EG (wysoko∂ç 1,60,
odst∑p 1 m).
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia
akustycznego emisji skorygowany charakterystykå
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)
wynosi 78 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi
89 dB (A).
Niniejszym o∂wiadczamy, †e produkt wykonany jest
zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami
normalizujåcymi: EN 60 335, pr EN 13 683,
zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: gwarantowany poziom mocy
akustycznej L
Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
jest mniejszy ni† 92 dB (A).
WA
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå
2002/96/EG o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
10 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Polski - 5
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
F 016 L70 392 - Buch Seite 1 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor: peãlivû si pfieãtûte tento návod k
obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a
správn˘m pouÏitím stroje. Spolehlivû uchovejte
návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.
Proãtûte si návod k obsluze.
Nebezpeãí od rotujícího fiezného noÏe! Zatímco
stroj bûÏí, nedávejte ruce ani nohy do otvorÛ.
Pfied prací na fiezném noÏi stroj vypnûte a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky. Pokud se kabel
bûhem práce po‰kodí nebo pfiefiízne, nedot˘kejte
se jej, neprodlenû deaktivujte ji‰tûní dotãen˘ch
elektrick˘ch okruhÛ. Nikdy nepouÏívejte stroj s
po‰kozen˘m kabelem!
Tento stroj neprovozujte v blízkosti jin˘ch osob.
V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné
vzdálenosti od stroje.
Pfiedtím, neÏ se dotknete dílÛ stroje, poãkejte aÏ
budou v‰echny zcela ve stavu klidu.
STOP
Noste ochranné rukavice, pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné br˘le.
Bûhem provozu nesahejte do plnícího trycht˘fie 10
nebo do odpadové ‰achty 6. Po vypnutí stroj je‰tû
nûkolik sekund dobíhá.
Pfied zapnutím musí b˘t stroj podle pfiiloÏeného návodu
smontován.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘
chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA.
Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím
pfiezkou‰en.
PouÏívejte jen pro venkovní prostfiedí schválen˘
prodluÏovací kabel s ochranou proti stfiíkající vodû.
Nesahejte na zástrãku a zásuvku mokr˘ma rukama.
Kabel nepfiejíÏdûjte, nemaãkejte, nevláãejte.
PouÏívání tohoto stroje dûtmi je zakázáno.
Bûhem provozu se nesmûjí v okruhu 3 m nacházet Ïádné
jiné osoby nebo zvífiata. Obsluha je v pracovním prostoru
odpovûdná vÛãi tfietím osobám.
Firma Bosch mÛÏe jen pak zajistit bezvadnou funkci stroje,
pokud je pro tento stroj pouÏito urãené originální
pfiíslu‰enství.
Pfiedtím, neÏ se pokusíte s tímto strojem pracovat, seznamte
se s návodem k obsluze.
Nenoste Ïádn˘ ‰irok˘ odûv, visící ‰ÀÛrky nebo kravaty.
Stroj provozujte na volném prostranství s pevn˘m rovn˘m
podkladem, ne v blízkosti stûn nebo pevnû stojících
pfiedmûtÛ.
Stroj neprovozujte na dláÏdûném nebo ‰tûrkovém podloÏí.
Odletující materiál mÛÏe zpÛsobit zranûní.
Pfied uvedením do provozu zkontrolujte v‰echny ‰rouby,
matice a dal‰í upevÀovací díly na pevné usazení a správné
umístûní ochrann˘ch pfiípravkÛ a clon. Po‰kozené nebo
neãitelné varovné a upozorÀovací ‰títky nahraìte.
11 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
âesky - 1
Pfied startem zajistûte, aby byl plnící trycht˘fi prázdn˘.
Obliãej a tûlo udrÏujte ve vzdálenosti od plnícího otvoru.
ZabraÀte, aby Va‰e ruce nebo jiné ãásti tûla nebo odûvu
vnikly do plnícího trycht˘fie nebo odpadového otvoru nebo se
dostaly do blízkosti otáãejících se dílÛ. Pfied zavû‰ením nebo
vyvû‰ením sbûrného pytle stroj vypnûte.
Dbejte vÏdy na stabilní polohu a pevn˘ postoj. Nenaklánûjte
se pfiíli‰ daleko dopfiedu. Bûhem plnûní nestÛjte v˘‰e neÏ
jsou nohy stroje.
Pokud pracujete se strojem, udrÏujte odstup k odpadové
zónû.
Pokud zavádíte materiál do stroje, dbejte krajnû peãlivû na
to, aby neobsahoval Ïádné kovové díly, kameny, láhve,
krabiãky nebo jiná cizí tûlesa.
KdyÏ je fiezn˘ nÛÏ nûjak˘m zpÛsobem zasaÏen cizím
tûlesem nebo stroj zaãne vydávat neobvykl˘ hluk nebo
vibrovat, pak stroj neprodlenû vypnûte, aby se fiezn˘ nÛÏ
zastavil. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a postupujte
následovnû:
– prohlédnûte po‰kození
– v‰echny po‰kozené díly vymûÀte nebo opravte
– zkontrolujte, zda díly nejsou volné a tyto pfiíp. utáhnûte.
Nepokou‰ejte se stroj opravovat, ledaÏe máte potfiebné
vzdûlání.
Dbejte na to, aby se zpracovávan˘ materiál nenapûchoval v
odpadové zónû; to pfiekáÏí transportu a mÛÏe to vést k
zpûtnému rázu v plnícím trycht˘fii.
Pokud je stroj ucpan˘, vypnûte jej a poãkejte aÏ se fiezn˘ nÛÏ
zastaví. Pfied uvolÀováním ‰tûpkÛ vytáhnûte zástrãku ze
zásuvky.
V‰echny ochranné pfiípravky a kryty nechte namontované a
dbejte na správn˘ zpÛsob funkce
Vûtrací otvory udrÏujte prosté od zbytkÛ a jin˘ch usazenin,
aby se zabránilo po‰kození motoru nebo moÏnému poÏáru.
Stroj nepfiepravujte s bûÏícím motorem.
VÏdy, pokud opou‰títe pracovní prostor, stroj vypnûte,
poãkejte aÏ se zastaví a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Stroj bûhem provozu nenaklánûjte.
Stroj nevystavujte de‰ti. Stroj ukládejte pouze na suché
místo.
ÚdrÏba a skladování:
– Pokud bude stroj kvÛli servisu, kontrole, uskladnûní nebo
v˘mûnû pfiíslu‰enství dán mimo provoz, vypnûte jej,
zástrãku vytáhnûte ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
Pfied kaÏdou prohlídkou nebo sefiízením apod. zajistûte,
aby byly v‰echny pohyblivé díly v klidu.
– Stroj dobfie o‰etfiujte a udrÏujte v ãistotû.
– Pro va‰i vlastní bezpeãnost nahraìte opotfiebované nebo
po‰kozené díly. Ujistûte se, Ïe v‰echny náhradní díly
jsou firmou Bosch pfiezkou‰eny.
– Pokud pouÏíváte prodluÏovací kabel, nesmí b˘t slab‰í
neÏ na stroji namontovan˘ síÈov˘ kabel.
– Pravidelnû kontrolujte elektrické vedení a prodluÏovací
kabel na po‰kození nebo znaky stárnutí.
Stroj nepouÏívejte, pokud jsou kabely po‰kozené.
– Pfii sefiizování fiezného noÏe myslete na to, Ïe kvÛli
odÀat˘m krytÛm je sice motor odpojen a nelze jej
zapnout, fiezn˘ nÛÏ se ale pfiesto pohybuje, pokud se
motor rukou otáãí.
– Nikdy se nepokou‰ejte pfieru‰it nucené odpojení.
F 016 L70 392 - Buch Seite 2 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Druh provozu S 6 (40 %) charakterizuje zatûÏkávací profil, jeÏ pfiedpokládá 4 min. zatíÏení a 6 min. bûhu naprázdno.
Pro praktické nasazení je dovolen˘ trval˘ provoz.
*Zvlá‰tní pfiíslu‰enství
**specifické podle zemû
*Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti
nepatfií k objemu dodávky.
PouÏití
Stroj je urãen k drcení vláknit˘ch a dfievit˘ch
odpadÛ ze soukrom˘ch zahrad.
MontáÏ
Stroj vyjmûte z obalu (viz obrázek ).
OdstraÀte dfievûné díly (pfiepravní zaji‰tûní)
(viz obrázek ).
B
Smontujte kola a podvozek. (viz obrázek )
Pfii pfiepravû bez podstavce vÏdy pouÏijte
pfiepravní zaji‰tûní.
A
C D
Pfied uvedením do provozu
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku
stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou pracovat i pfii
220 V.
Elektrick˘ okruh musí mít minimální ji‰tûní dle
následujících údajÛ:
AXT 2200 HP = 10 A,
AXT 2500 HP = 16 A.
Pfii provozu na elektrickém agregátu je nutn˘ stroj
s následujícím v˘konem:
AXT 2200 HP — 3,5 kVA/2800 W
AXT 2500 HP — 4,0 kVA/3300 W.
(napfi. elektrick˘ agregát Bosch série G-3600)
ProdluÏovací kabel s pfiíli‰ mal˘m prÛfiezem vodiãÛ
zpÛsobuje zfieteln˘ úbytek v˘konnosti stroje.
U kabelÛ do 25 m délky je nutn˘ prÛfiez vodiãÛ
minimálnû 3 x 1,5 mm2, u kabelÛ pfies 25 m délky
musí prÛfiez vodiãÛ ãinit minimálnû 2,5 mm2.
Kabelov˘ buben vÏdy zcela odviÀte.
Stroj postavte vÏdy na pevn˘ vodorovn˘
☞
podklad. Bûhem provozu jej nenaklánûjte
ani jím nepohybujte.
Kofienov˘ bal zbavte zeminy. Cizí tûlesa jako
kameny, sklo, kovy, textilie a umûlé hmoty nesmûjí
vniknout do plnícího trycht˘fie. Jinak se mÛÏe
noÏov˘ válec 13 po‰kodit.
12 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
âesky - 2
F 016 L70 392 - Buch Seite 3 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Uvedení stroje do provozu
Pfiepínaã smûru otáãení 2 musí stát v pravé
poloze. Plnící trycht˘fi 10 musí b˘t prázdn˘
(viz obrázek ).
Zapnutí:
Spínaã 1 pfiepnûte na „I“.
Vypnutí:
Spínaã 1 pfiepnûte na „0“.
Stroj po vypnutí dobíhá!
E
Ochrana proti znovurozbûhu
Pfii v˘padku proudu pfieskoãí spínaã 1 na „0“.
Stroj se nemÛÏe po obnovení síÈového napûtí
samovolnû rozbûhnout.
Pfiepínaã smûru otáãení 2 (viz obrázek )
Pfied pfiepnutím smûru otáãení stroj vÏdy vypnûte a
vyãkejte stavu klidu.
Pravá poloha: noÏov˘ válec vtahuje a fieÏe.
Levá poloha: noÏov˘ válec bûÏí nazpût a uvolÀuje
vzpfiíãen˘ drcen˘ materiál.
E
Ochrana proti pfietíÏení
Pfiíli‰ vysoké zatíÏení (napfi. zablokování noÏového
válce) vede po nûkolika sekundách ke stavu klidu
stroje. Spínaã 1 pfieskoãí na „0“. Pfiepínaã smûru
otáãení 2 pfiepnûte do levé polohy (zpûtn˘ chod) a
po krátké dobû stroj znovu zapnûte.
Pracovní pokyny
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné
br˘le a pracovní rukavice.
Pro zachytávání drceného materiálu zavûste do
obou hákÛ 9 nosná poutka sbûrného pytle 5.
Zaveìte materiál k drcení. Zasouvan˘ materiál je
automaticky vtahován noÏov˘m válcem 13.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
VÏdy zavádûjte jen tolik materiálu, aby se plnící
trycht˘fi 10 neucpal.
Uvadl˘, vlhk˘, jiÏ nûkolik dní uloÏen˘ zahradní
odpad drÈte za prostfiídání s vûtvemi.
NoÏov˘ válec 13 si potom nedosedne.
Mûkk˘ odpad bez pevné konzistence, jako napfi.
odpady z kuchynû, nedrÈte, n˘brÏ pfiímo
kompostujte.
Dbejte na to, aby mohl drcen˘ materiál volnû padat
z odpadové ‰achty 6 – nebezpeãí zacpání.
Vûtrací otvory nesmûjí b˘t pfiikryty sbûrn˘m pytlem
nebo rozdrcen˘m materiálem.
ZabraÀte zablokování odpadové ‰achty 6,
ponûvadÏ to mÛÏe vést ke zpûtnému rázu
drceného materiálu v plnícím trycht˘fii.
Upozornûní k drcení
Tvrdost drcen˘ch vûtví je závislá na jejich druhu,
stáfií a stupni vysu‰ení.
Optimálních v˘sledkÛ docílíte, pokud budete drtit
ãerstvé vûtve krátce po odfiíznutí.
Mûkk˘ zahradní odpad se nechá lépe drtit po
mal˘ch dávkách, pfiedev‰ím pokud je vlhk˘.
Ucpání lze zamezit, pokud se drcen˘ odpad
prostfiídá s vûtvemi.
Sefiízení pfiítlaãné desky
(viz obrázek )
Pfiítlaãná deska 12 je ze závodu nastavena a
nemusí se pfii prvním uvedení do provozu
sefiizovat.
Pfii opotfiebení je nutné sefiízení pfiítlaãné desky 12
(drcen˘ materiál, napfi. vûtve, ve tvaru fietûzu
souvisle visí a nejsou ãistû ufiíznuty):
Pfiepínaã smûru otáãení 2 postavte do pravé
polohy a stroj zapnûte.
Pfii bûÏícím motoru otáãejte ve smûru hodinov˘ch
ruãiãek doprava sefiizovací knoflík 8 (popfi. za
pomoci klíãe na vnitfiní ‰estihrany 7) s pravidelností
o jedno zaskoãení aÏ je sly‰et lehk˘ ‰um
obru‰ování (noÏov˘ válec 13 nafiezává pfiítlaãnou
desku 12 a z odpadové ‰achty 6 padají jednotlivé
malé hliníkové tfiísky).
Sefiizujte jen v nevyhnutelné mífie, protoÏe jinak se
pfiítlaãná deska 12 zbyteãnû opotfiebovává.
F
13 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
âesky - 3
F 016 L70 392 - Buch Seite 4 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
PoruchyNoÏov˘ válec je zablokován
Pfied pfiepnutím smûru otáãení stroj vÏdy
vypnûte a vyãkejte stavu klidu.
Zahradní odpad není vtahován:
■ NoÏov˘ válec 13 bûÏí zpûtn˘m chodem:
pfiepnûte smûr otáãení.
■ Drcen˘ materiál je mûkk˘ a mokr˘: posouvejte
jej pomocí dfieva nebo drÈte i vûtve.
■ Drcen˘ materiál je vzpfiíãen˘ v plnícím
trycht˘fii 10: pfiepínaã smûru otáãení 2 postavte
do levé polohy, aby se materiál uvolnil.
Silné vûtve nejsou vtahovány:
■ Zkontrolujte noÏov˘ válec 13: pfii silném
opotfiebení musí b˘t nahrazen.
Drcen˘ materiál není zcela pfiefiíznut, odfiezky
visí jako fietûz jeden na druhém
■ Sefiiìte pfiítlaãnou desku 12 (podle odstavce
„Sefiízení pfiítlaãné desky“).
■ Pokud se pfiítlaãná deska 12 uÏ nedá sefiídit,
musí b˘t nahrazena.
Motor nebûÏí:
■ ZapÛsobila ochrana proti pfietíÏení: motor
nechte ochladit. Pfiepínaã smûru otáãení 2 dejte
do levé polohy (zpûtn˘ chod) a stroj opût
zapnûte. Poãkejte aÏ se uvolní zablokování.
Poté stroj vypnûte a pfiepínaã smûru otáãejí
dejte znovu do pravé polohy.
Zkontrolujte domovní pojistky. Elektrick˘ okruh
musí mít minimální ji‰tûní dle následujících
údajÛ:
AXT 2200 HP = 10 A, AXT 2500 HP = 16 A.
Smûr otáãení se samovolnû pfiepíná:
■ Pfii náhlém zablokování stroje (napfi. velkou
vûtví) se smûr otáãení noÏového válce
automaticky pfiepne. V tom pfiípadû stroj
vypnûte, vyãkejte stavu klidu a pak stroj znovu
zapnûte.
– Pfiepínaã smûru otáãení 2 dejte do levé polohy,
pak stroj zapnûte. NoÏov˘ válec 13 bûÏí
zpûtn˘m chodem a uvolÀuje vzpfiíãen˘ drcen˘
materiál (nebo cizí tûleso). Speciální konstrukce
pfievodu s vÛlí toãivého úhlu umoÏÀuje motoru
rozbûh do právû teì jiného smûru otáãení i pfii
zablokovaném noÏovém válci 13. V extrémních
pfiípadech uvolnûte pfiítlaãnou desku 12 (proti
smûru hodinov˘ch ruãiãek) dfiíve, neÏ se stroj
pfiepne na zpûtn˘ chod.
– Je-li vzpfiíãen˘ materiál uvolnûn˘, stroj vypnûte,
pfiepínaã smûru otáãení 2 dejte do pravé polohy
a stroj zapnûte. JestliÏe je to nutné, sefiiìte
pfiítlaãnou desku.
– Nelze-li zablokování odstranit pomocí
opatfiení 1 a 2, musí se noÏov˘ válec 13
vymontovat, prohlédnout na po‰kození a oãistit
jak je popsáno v odstavci „V˘mûna noÏového
válce/pfiítlaãné desky“.
ÚdrÏba a skladování
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku.
Abyste mohli dobfie a bezpeãnû pracovat,
☞
udrÏujte stroj i vûtrací otvory vÏdy v ãistotû.
Drtiã se nesmí ãistit pomocí vysokotlakého ãistiãe
ani tekoucí vodou.
âas od ãasu zkontrolujte pevné usazení
upevÀovacích ‰roubÛ podvozku.
NoÏov˘ válec 13 a pfiítlaãná deska 12 mají pfii
normálním pouÏívání a pfiedepsaném sefiizování
Ïivotnost nûkolik rokÛ.
Pfied uskladnûním stroje vymontujte noÏov˘ válec
(jak je popsáno v odstavci „V˘mûna noÏového
válce/pfiítlaãné desky“) a oãistûte jej. Následnû
noÏov˘ válec o‰etfiete konzervaãním sprejem
(pfiíslu‰enství, obj.ã. 1 609 200 399) a namaÏte
loÏisková místa.
Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na
stroji k poru‰e, nechte opravu provést v
autorizovaném servisu.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
14 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
âesky - 4
F 016 L70 392 - Buch Seite 5 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
V˘mûna noÏového válce/
pfiítlaãné desky (viz obrázek )
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku.
– NoÏov˘ válec 13/pfiítlaãná deska 12 demontujte
podle pofiadí ➀–➄.
– NoÏov˘ válec 13 oãistûte.
– Oãistûte a namaÏte loÏisková místa.
– Jednotlivé díly v pofiadí ➄– ➀ opût smontujte.
– Potom otáãejte sefiizovacím knoflíkem 8
doprava aÏ je sly‰et ‰um obru‰ování a z
odpadové ‰achty 6 padají jednotlivé malé
hliníkové tfiísky. Pfii tûÏce jdoucím sefiizovacím
knoflíku 8, napfi. díky za‰pinûní, tento popfi.
uvolnûte pomocí klíãe na vnitfiní ‰estihrany 7.
Mûfiené hodnoty zji‰tûny podle 2000/14/ES
(v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 78 dB (A); hladina
akustického v˘konu 89 dB (A).
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti,
Ïe tento v˘robek odpovídá následujícím normám
nebo normativním dokumentÛm: EN 60 335,
pr EN 13 683 podle ustanovení smûrnic
89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/EG: zaruãená hladina akustického
v˘konu L
posouzení shodnosti podle dodatku V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
je niωí neÏ 92 dB (A). Metoda
WA
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice
2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
15 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
âesky - 5
Zmûny vyhrazeny
F 016 L70 392 - Buch Seite 1 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Bezpeãnostné pokyny
Upozornenie: Starostlivo si preãítajte tento Návod na
pouÏívanie. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi
prvkami náradia a s jeho správnym pouÏívaním.
Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na
neskor‰ie pouÏívanie.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
Nebezpeãenstvo zo strany rotujúceho drviaceho noÏa!
Poãas chodu náradia nedávajte do otvorov ruky ani nohy.
Pred prácou na drviacom noÏi vypnite náradie a vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky. Keì sa poãas práce
po‰kodí alebo pretrhne prívodná ‰núra, ‰núry sa
nedot˘kajte, ale pomocou poistky okamÏite preru‰te
príslu‰n˘ prúdov˘ obvod. Nikdy nepouÏívajte ruãné
elektrické náradie, ktoré má po‰kodenú prívodnú ‰núru.
NepouÏívajte toto náradie v blízkosti in˘ch osôb.
Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti
bezpeãn˘ odstup od stroja.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ niektor˘ch súãiastok náradia,
poãkajte, k˘m sa v‰etky súãiastky úplne zastavia.
STOP
Pri práci noste pracovné rukavice, pevnú obuv a dlhé
nohavice.
Poãas pouÏívania tohto náradia noste vÏdy ochranné
okuliare.
Poãas prevádzky náradia nesiahajte rukou do plniaceho
lievika 10 ani do vyhadzovacej ‰achty 6. Po vypnutí elektrické
náradie e‰te niekoºko sekúnd dobieha.
Pred zapnutím musí byÈ náradie zmontované podºa priloÏeného
návodu.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã
pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA.
Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Vonku pouÏívajte len schválené predlÏovacie káble, ktoré sú
chránené proti striekajúcej vode.
Keì máte mokré ruky, nedot˘kajte sa zástrãky ani zásuvky.
Neprechádzajte cez prívodnú ‰núru, nelámte ju ani netrhajte.
Toto elektrické náradie nesmú pouÏívaÈ deti.
Poãas pouÏívania noÏníc sa nesmú zdrÏiavaÈ v okruhu 3 m Ïiadne
iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca osoba je v svojom pracovnom
okruhu zodpovedná za tretích.
Bosch zaruãuje bezchybné fungovanie toho náradia len v tom
prípade, ak sa bude pouÏívaÈ s originálnym príslu‰enstvom Bosch
urãen˘m pre dan˘ v˘robok.
Dôverne sa oboznámte s t˘mto Návodom na pouÏívanie e‰te
predt˘m, ako sa pokúsite s náradím pracovaÈ.
Nenoste pri práci Ïiaden ‰irok˘ odev, visiace ‰núrky na obleãení ani
kravaty.
PouÏívajte náradie len na voºnom priestranstve s pevn˘m a rovn˘m
podkladom, nie príli‰ blízko pri stene ani pri in˘ch pevn˘ch
predmetoch.
NepouÏívajte náradie na vydláÏdenom podklade ani na ‰trkovom
podklade. Vyhadzovan˘ materiál môÏe spôsobiÈ poranenie.
Pred uvedením náradia do ãinnosti skontrolujte v‰etky skrutky,
matice a iné upevÀovacie prvky, ako aj správne umiestnenie
ochrann˘ch prvkov a krytov. Po‰kodené alebo neãitateºné v˘straÏné
‰títky a ‰títky s upozorneniami nahraìte nov˘mi.
Pred spustením náradia sa presvedãte, ãi je plniaci lievik prázdny.
Tvár a telo majte vÏdy v dostatoãnej vzdialenosti od plniaceho
lievika.
Dávajte neustále pozor na to, aby sa Va‰e ruky alebo iné ãasti tela
ãi obleãenia nedostali do plniaceho lievika alebo do vyhadzovacieho
otvoru ani do blízkosti pohybujúcich sa súãiastok. Skôr ako budete
ve‰aÈ alebo zvesovaÈ ta‰ku na odpad, náradie vypnite.
Postarajte sa o to, aby ste mali vÏdy dobrú rovnováhu a pevn˘
postoj. Nenah˘Àajte sa príli‰ ìaleko dopredu. Poãas plnenia
nestojte vy‰‰ie ako pätka náradia.
Keì budete pracovaÈ s náradím, buìte vÏdy v dostatoãnej
vzdialenosti od vyhadzovacej zóny.
Mimoriadne zodpovedne dávajte pozor na to, aby sa pri vkladaní
materiálu do náradia nedostali doÀ Ïiadne kovové súãiastky,
kamene, fºa‰e, plechovky ani Ïiadne iné cudzie teliesá.
Keì natrafí drviaci nôÏ na nejak˘ cudzí predmet, alebo keì zaãne
náradie vydávaÈ nezvyãajné zvuky, alebo keì zaãne vibrovaÈ,
náradie ihneì vypnite, aby ste drviaci nôÏ zastavili. Vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky a postupujte nasledovne:
– preverte vzniknuté po‰kodenie
– v‰etky po‰kodené súãiastky vymeÀte alebo opravte
– skontrolujte, ãi sa niektoré súãiastky neuvoºnili a v prípade
potreby ich utiahnite.
Nepokú‰ajte sa náradie opravovaÈ sami s v˘nimkou prípadu,
Ïe máte na to potrebné vzdelanie.
Dávajte pozor na to, aby sa spracovávan˘ materiál nezhromaÏìoval
vo vyhadzovacej zóne, to zabraÀuje jeho postupu a môÏe to vyvolaÈ
spätn˘ ráz v plniacom lieviku.
Keì sa náradie upchalo, vypnite ho a poãkajte, k˘m sa drviace noÏe
úplne zastavia . Skôr ako budete uvoºÀovaÈ materiál urãen˘ na
sekanie, vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V‰etky ochranné prvky a kryty nechajte namontované a dbajte na
korektné fungovanie náradia.
Nepokú‰ajte sa meniÈ nastavenie poãtu obrátok elektromotora.
Ak vznikne nejak˘ problém, kontaktujte autorizovanú servisnú
opravovÀu ruãného elektrického náradia Bosch.
Vetracie otvory náradia udrÏiavajte vÏdy voºné, nech sa na nich
nenachádzajú Ïiadne zvy‰ky materiálu ani iné usadené neãistoty,
aby ste zabránili prípadnému po‰kodeniu motora alebo moÏnému
vzniku poÏiaru.
Neprená‰ajte náradie s beÏiacim motorom.
VÏdy, keì opú‰Èate pracovisko, elektrické náradie vypnite a
poãkajte, k˘m sa zastavia rezacie noÏe, a následne vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Poãas prevádzky náradie nenakláÀajte.
Nevystavujte náradie daÏìu. Ruãné elektrické náradie uschovávajte
len na suchom mieste.
ÚdrÏba a skladovanie:
– Ak náradie odstavujete kvôli servisn˘m prácam, kontrole,
uschovaniu alebo v˘mene príslu‰enstva, vÏdy ho vypnite,
vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky a náradie nechajte
vychladnúÈ. Pred kaÏdou kontrolou, nastavovaním a pod.
zabezpeãte, aby boli v‰etky pohyblivé súãiastky zastavené.
– Náradie správne o‰etrujte a udrÏiavajte v ãistote.
– Kvôli vlastnej bezpeãnosti vymeÀte opotrebované alebo
po‰kodené súãiastky. Presvedãte sa, ãi boli v‰etky náhradné
súãiastky skontrolované a schválené firmou Bosch.
– Ak budete musieÈ pouÏiÈ predlÏovaciu ‰núru, pamätajte na to,
Ïe nesmie byÈ elektricky slab‰ia ako prívodná ‰núra náradia.
– Pravidelne kontrolujte, ãi nie sú prívodné vedenia a predlÏovacia
‰núra po‰kodené, alebo ãi na nich nie sú znaky starnutia
materiálu.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, náradie nepouÏívajte.
– Pri nastavovaní drviaceho noÏa pamätajte na to, Ïe
demontované veko síce zabezpeãí odpojenie motora a ten sa
nedá zapnúÈ, av‰ak keì sa motor otáãa rukou, drviaci nôÏ sa
môÏe napriek tomu pohybovaÈ.
– Nepokú‰ajte nikdy sa toto vynútené odpojenie preru‰iÈ.
16 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Slovensky - 1
F 016 L70 392 - Buch Seite 2 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Technické parametre
Tich˘ drviãAXT 2200 HPAXT 2500 HP
Objednávacie ãíslo0 600 852 0..0 600 852 1..
Príkon, S 6 (4/6 min)
Príkon, S 1[W]2 0002 300
Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok[min-1]4040
max. objemov˘ v˘kon[kg/h]140
max. priemer konárov[mm]38
Ta‰ka na odpadsúãasÈ základnej
HmotnosÈ, cca.[kg]2526
Ochranná trieda/ I/ I
1)
Prevádzkov˘ reÏim S 6 (40 %) oznaãuje profil zaÈaÏenia, pri ktorom zaberá zaÈaÏenie 4 min. a chod naprázdno 6 min.
Pre praktické pouÏívanie je prípustná trvalá prevádzka.
2)
podºa vlastností drveného materiálu.
1
[W]2 2002 500
2)
2)
150
40
2)
2)
súãasÈ základnej
v˘bavy
v˘bavy
Ovládacie prvky
1 Vypínaã
2 Prepínaã smeru otáãania
3 Zástrãka**
4 Rám s kolieskami
5 Ta‰ka na odpad/kryt*
6 Vyhadzovacia ‰achta
7 Kºúã na skrutky s vnútorn˘m ‰esÈhranom
8 Nastavovací gombík
9 Háãik na ta‰ku na odpad
10 Plniaci lievik
11 Sériové ãíslo
*Zvlá‰tne príslu‰enstvo
**‰pecifické pre danú krajinu
*Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí
celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na drvenie vláknitého a
dreveného odpadu zo záhrady pri dome alebo z
amatérskej záhradky na úãely kompostovania.
MontáÏ
Vyberte náradie z obalu (pozri obrázok ).
OdstráÀte drevené súãiastky (prepravnú poistku)
(pozri obrázok ).
B
Namontujte kolieska a rám (pozri obrázok ).
Pri preprave bez rámu s kolieskami pouÏite
vÏdy prepravnú poistku.
A
C D
Pred pouÏitím
DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie
elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na
typovom ‰títku náradia. Prístroje oznaãené pre
napätie 230 V sa môÏu napájaÈ aj zo zdroja s
napätím 220 V.
Príslu‰n˘ okruh elektrického prúdu musí byÈ
minimálne poisten˘ takto:
AXT 2200 HP = 10 A,
AXT 2500 HP = 16 A.
Pri prevádzke pomocou elektrocentrály je potrebné
pouÏiÈ produkt s nasledovn˘m v˘konom:
AXT 2200 HP — 3,5 kVA/2800 W
AXT 2500 HP — 4,0 kVA/3300 W.
(napríklad: Elektrocentrály Bosch série G-3600)
PredlÏovacia ‰núra, ktorá má príli‰ mal˘ prierez
vodiãov, spôsobuje v˘razné zníÏenie v˘konu
náradia. Pri predlÏovacích ‰núrach s dæÏkou do
25 m je potrebn˘ prierez vodiãov minimálne
3 x 1,5 mm2, pri predlÏovacích ‰núrach nad 25 m
musí byÈ prierez vodiãov minimálne 2,5 mm2.
Bubon predlÏovacej ‰núry vÏdy úplne odmotajte.
Náradie vÏdy in‰talujte na pevnom
☞
vodorovnom podklade. Poãas prevádzky
ho nenakláÀajte ani ním nepohybujte.
Korene vÏdy zbavte zeme. Cudzie telesá ako
kamene, sklo, kov, textilné látky a plasty sa do
plniaceho lievika nesmú dostaÈ. V opaãnom
prípade by sa mohol po‰kodiÈ noÏov˘ valec 13.
17 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Slovensky - 2
F 016 L70 392 - Buch Seite 3 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Spustenie
Prepínaã smeru otáãania 2 sa musí nachádzaÈ v
polohe napravo. Plniaci lievik 10 musí byÈ prázdny
(pozri obrázok ).
Zapnutie:
Vypínaã 1 nastavte do polohy „I“.
Vypnutie:
Vypínaã 1 nastavte do polohy „0“.
Po vypnutí zariadenie e‰te dobieha!
E
Ochrana proti nekontrolovanému
rozbehnutiu
V prípade vypadnutia sieÈového napätia skoãí
vypínaã 1 do polohy „0“. Pri vrátení sieÈového
napätia sa náradie nemôÏe samoãinne rozbehnúÈ.
Prepínaã smeru otáãania 2
(pozri obrázok )
Pred prepínaním smeru otáãania náradie vÏdy
vypnite a poãkajte, k˘m sa úplne zastaví.
Pravá poloha: NoÏov˘ valec Èahá a reÏe.
ªavá poloha: NoÏov˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje
zablokovan˘ drven˘ materiál.
E
Ochrana proti preÈaÏeniu
Príli‰ vysoké zaÈaÏenie (napr. zablokovanie
noÏového valca) má po niekoºk˘ch sekundách za
následok zastavenie náradia. Vypínaã 1 skoãí do
polohy „0“. Prepnite prepínaã smeru otáãania 2 do
ºavej polohy (otáãanie späÈ) a po krátkej chvíli
zariadenie opäÈ zapnite.
Keì chcete podrven˘ materiál zachytávaÈ, zaveste
sluãky ta‰ky na odpad 5 na háãky 9 na oboch
stranách.
Zavádzanie materiálu na drvenie Zasunut˘
materiál noÏov˘ valec 13 samoãinne vtiahne.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Do náradia vkladajte vÏdy len toºko materiálu,
aby sa plniaci lievik 10 neupchal.
Zvädnut˘, vlhk˘, uÏ niekoºko dní skladovan˘
záhradn˘ odpad drvte striedavo s konármi.
NoÏov˘ valec 13 sa potom nebude zaná‰aÈ.
Mäkk˘ odpad bez pevnej konzistencie, ako je
napr. kuchynsk˘ odpad, nedávajte sekaÈ, ale
kompostujte ho priamo.
Dávajte pozor na to, aby mohol posekan˘ materiál
voºne vypadávaÈ z vyhadzovacej ‰achty náradia 6
– nebezpeãenstvo upchatia.
Vetracie otvory nesmú byÈ zakryté ani ta‰kou na
odpad ani podrven˘m materiálom.
Dajte pozor na to, aby sa vyhadzovací otvor 6
nezablokoval, pretoÏe by to mohlo maÈ za následok
spätné vyhodenie materiálu z plniaceho lievika.
Pokyny na drvenie
TvrdosÈ konárov na drvenie závisí od druhu dreva,
veku a stupÀa vyschnutia.
Optimálne v˘sledky dosiahnete vtedy, keì budete
drviÈ ãerstvé konáre krátko po odrezaní.
Mäk‰í záhradn˘ odpad dávajte rad‰ej drviÈ po
men‰ích dávkach, najmä vtedy, keì je mokr˘.
Upchatiu zabránite najlep‰ie t˘m, ak budete
striedavo drviÈ aj haluzinu.
Nastavenie prítlaãnej platniãky
(pozri obrázok )
Prítlaãná platniãka 12 je nastavená z v˘robného
závodu a pred prv˘m pouÏitím v˘robku ju netreba
nastavovaÈ.
Pri opotrebovaní je potrebné nové nastavenie
prítlaãnej platniãky 12 (drven˘ materiál, napr.
konáre, visia reÈazovito spojené aneoddeºujú sa
riadne:
Prepínaã smeru otáãania 2 nastavte do pravej
polohy a náradie zapnite.
Pri beÏiacom motore otoãte nastavovací gombík 8
(prípadne pomocou kºúãa na skrutky s vnútorn˘m
‰esÈhranom 7) obyãajne o jedno zaskoãenie
doprava v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek,
aÏ sa ozve jemn˘ zvuk podobn˘ brúseniu
(noÏov˘ valec 13 prirezáva prítlaãnú platniãku 12
a z vyhadzovacej ‰achty 6 vypadne niekoºko
hliníkov˘ch triesok.
Nastavujte skutoãne len v prípade potreby,
pretoÏe inak sa prítlaãná platniãka 12 zbytoãne
opotrebúva.
F
18 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Slovensky - 3
F 016 L70 392 - Buch Seite 4 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
PoruchyNoÏov˘ valec blokuje
Pred prepínaním smeru otáãania náradie
vÏdy vypnite a poãkajte, k˘m sa úplne
zastaví.
Záhradn˘ odpad nie je vÈahovan˘:
■ NoÏov˘ valec beÏí 13 naopak: Prepnite smer
otáãania.
■ Materiál na drvenie je príli‰ mäkk˘ a vlhk˘:
Posúvajte pomocou nejakého kusa dreva alebo
podrvte nejaké konáre.
■ Materiál na drvenie sa v plniacom lieviku 10
zablokuje: Nastavte prepínaã smeru otáãania 2
do ºavej polohy a drven˘ materiál uvoºnite.
Hrubé konáre nie sú vÈahované:
■ Prekontrolujte noÏov˘ valec 13: V prípade
veºkého opotrebovania treba valec vymeniÈ.
Drven˘ materiál sa celkom neoddelí, niektoré
ãasti visia na sebe v tvare retiazky
■ Nastavte prítlaãnú platniãku 12 (podºa odseku
„Nastavenie prítlaãnej platniãky“).
■ V takom prípade, keì sa prítlaãná platniãka 12
uÏ nedá ìalej nastaviÈ, treba ju vymeniÈ za novú.
Motor nebeÏí:
■ Iniciovala sa ochrana proti preÈaÏeniu: Nechajte
motor vychladnúÈ. Prepínaã smeru otáãania 2
nastavte do ºavej polohy (spätn˘ chod) a náradie
znova zapnite. Poãkajte, k˘m sa zablokovanie
uvoºní. Potom náradie vypnite a prepínaã smeru
otáãania dajte opäÈ do pravej polohy.
Skontrolujte poistky v dome. Príslu‰n˘ okruh
elektrického prúdu musí byÈ minimálne poisten˘
takto:
AXT 2200 HP = 10 A, AXT 2500 HP = 16 A.
Smer otáãania sa samoãinne prepína:
■ Pri náhlom zablokovaní náradia (napríklad
veºk˘m konárom) sa smer otáãania noÏového
valca samoãinne prepne. V takomto prípade
náradie vypnite, poãkajte, k˘m sa úplne zastaví
a potom náradie znova zapnite.
– Nastavte prepínaã smeru otáãania 2 do ºavej
polohy a potom náradie zapnite. NoÏov˘
valec 13 beÏí dozadu a uvoºÀuje zablokovan˘
drven˘ materiál (alebo blokujúce cudzie teleso).
·peciálna kon‰trukcia prevodovky s vôºou pri
uhle otáãania umoÏÀuje motoru rozbeh do
opaãného smeru otáãania aj vtedy, keì je
noÏov˘ valec 13 zablokovan˘. V extrémnych
prípadoch pred zapnutím spätného chodu
uvoºnite prítlaãnú platniãku 12 (proti smeru
pohybu hodinov˘ch ruãiãiek).
– Keì sa zablokovan˘ drven˘ materiál uvoºnil,
náradie vypnite, prepínaã smeru otáãania 2
nastavte do pravej polohy a náradie zapnite.
V prípade potreby nastavte prítlaãnú platniãku.
– Keì sa zablokovanie nedá odstrániÈ
opatreniami 1 a 2, treba demontovaÈ noÏov˘
valec 13, skontrolovaÈ ho, ãi nie je po‰koden˘
a vyãistiÈ ho podºa popisu v odseku „V˘mena
noÏového valca/prítlaãnej platniãky“).
ÚdrÏba a skladovanie
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
UdrÏujte náradie vÏdy v ãistote, aby ste
☞
mohli pracovaÈ správne a bezpeãne.
Tento drviã sa nesmie ãistiÈ teãúcou vodou ani
vysokotlakov˘mi ãistiãmi.
PríleÏitostne prekontrolujte upevÀovacie skrutky
pojazdného rámu, ãi sú dobre utiahnuté.
NoÏov˘ valec 13 a prítlaãná platniãka 12 majú pri
normálnom pouÏívaní a nastavovaní podºa
predpisu ÏivotnosÈ niekoºko rokov.
Pred uskladnením náradia demontujte noÏov˘
valec (podºa odseku „V˘mena noÏového valca/
prítlaãnej platniãky“) a vyãistite ho. Potom noÏov˘
valec o‰etrite o‰etrovacím sprejom (príslu‰enstvo,
obj. ãíslo 1 609 200 399) a loÏiská o‰etrite tukom.
Ak by tento v˘robok napriek starostlivej v˘robe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovaÈ, treba
daÈ opravu vykonaÈ autorizovanej servisnej
opravovni.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
19 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Slovensky - 4
F 016 L70 392 - Buch Seite 5 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
V˘mena noÏového valca/prítlaãnej
platniãky (pozri obrázok )
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
– NoÏov˘ valec 13/ prítlaãnú platniãku 12
demontujte v poradí ➀–➄.
– Vyãistite noÏov˘ valec 13.
– Vyãistite loÏiská a o‰etrite ich tukom.
– Jednotlivé súãiastky opäÈ zmontujte v poradí
➄– ➀.
– Potom otoãte nastavovací gombík 8 doprava,
aÏ bude poãuÈ zvuky podobné brúseniu az
vyhadzovacej ‰achty 6 vypadne niekoºko
hliníkov˘ch triesok. Ak chodí nastavovací
gombík 8 ÈaÏko, napríklad následkom
zneãistenia, uvoºnite ho prípadne pomocou
kºúãa na skrutky s vnútorn˘m ‰esÈhranom 7.
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 78 dB (A); hladina
akustického tlaku 89 dB (A).
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 60 335,
pr EN 13 683 podºa ustanovení smerníc
89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku L
92 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
náradia je niωia ako
WA
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice
2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
20 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Slovensky - 5
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
F 016 L70 392 - Buch Seite 1 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a Kezelési
Utasítást. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a
berendezés helyes használatával. Œrizze meg biztos
helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
A forgó vágókés komoly veszélyforrás! Mæködœ
berendezés esetén ne nyúljon bele a kezével vagy a
lábával a nyílásokba.
Mielœtt a vágókésen valamilyen munkát végezne,
kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ha a kábel
munka közben megsérül, vagy véletlenül átvágják, ne
érjen hozzá a kábelhez, hanem azonnal kapcsolja ki
az érintett áramkör biztosítékát. Sohase használja a
berendezést, ha a kábel megrongálódott.
Ne használja ezt a berendezést, ha más személyek
vannak a közelben. Gondoskodjon arról, hogy a
közelben álló személyek a berendezéstœl biztonságos
távolságban maradjanak.
Várja meg, amíg a berendezés minden része teljesen
leállt, mielœtt hozzáérne valamelyik alkatrészhez.
STOP
Viseljen védœkesztyæt, szoros, erœs kivitelæ lábbelit és
hosszú nadrágot.
A berendezés használata közben viseljen mindig
védœszemüveget.
Üzem közben ne nyúljon bele az 10 etetœgaratba vagy a 6
kivetœ aknába. A berendezés a kikapcsolás után néhány
másodpercig még tovább mæködik.
A berendezést a bekapcsolás elœtt a mellékelt útmutatónak
megfelelœen össze kell szerelni.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy
legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD)
keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáramkapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Csak a szabadban való használatra engedélyezett, fröccsenœvíz
ellen védett kivitelæ hosszabbítót használjon.
Ne fogja meg nedves kézzel a csatlakozó dugót és a
dugaszolóaljzatot.
Ne hajtson keresztól a kábelen, ne préselje össze és ne húzza
meg erœsen a kábelt.
Sohase engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket.
Üzem közben a a berendezéstœl mért 3 m sugarú körön belül a
kezelœn kívül más személyek, illetve állatok nem tartózkodhatnak.
A kezelœ a munkaterületen a harmadik személyekért saját maga
felelœs.
Bosch csak akkor tudja szavatolni a berendezés hibátlan
mæködését, ha ahhoz kizárólag eredeti tartozékok kerülnek
alkalmazásra.
Ismerkedjen meg behatóan a Kezelési Utasítással, mielœtt
megpróbálna ezzel a berendezéssel dolgozni.
Ne viseljen bœ ruhát, lelógó zsinórokat vagy nyakkendœt.
A berendezést egy szilárd, sík alapú helyen, de ne túl közel a
falhoz, vagy más rögzített tárgyakhoz üzemeltesse.
Ne üzemeltesse a berendezést kikövezett vagy kaviccsal kirakott
alapon. A berendezésbœl kirepülœ anyag sérüléseket okozhat.
Ellenœrizze az üzembe helyezés valamennyi csavar, anya és
egyéb rögzítœalkatrész szoros illeszkedését és a
védœberendezések és árnyékolások helyes elhelyezését. A
megrongálódott, vagy olvashatatlan figyelmeztetœ és tájékoztató
táblákat cserélje ki.
21 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Magyar - 1
Gondoskodjon az elindítás elœtt arról, hogy az etetœgarat szabad
legyen.
Tartsa távol az arcát és a testét az etetœgarattól.
Akadályozza meg, hogy a keze vagy más testrésze, vagy
ruhadarabja az etetœgaratba vagy a kivetœnyílásba jusson, vagy
mozgó alkatrészek közelébe kerüljön. Kapcsolja ki a berendezést,
mielœtt a felfogó zsákot be- vagy kiakasztaná.
Mindig gondoskodjon arra, hogy megœrizze az egyensúlyát és
biztosan, szilárd alapon álljon. Ne hajoljon túlságosan elœre.
A betöltés alatt ne álljon magasabban, mint a berendezés lába.
Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna felé, ha a
berendezéssel dolgozik.
Különösen gondosan ügyeljen arra, hogy a berendezésbe betöltött
anyag ne tartalmazzon fémes anyagokat, köveket, palackokat,
konzervdobozokat vagy más idegen tárgyakat.
Ha a vágókés valamilyen idegen anyagot talál, vagy a berendezés
szokatlan zajokat kelt vagy rezgésbe jön, azonnal kapcsolja ki a
berendezést, hogy ezzel leállítsa a vágókést. Húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és a következœképpen
járjon el:
– tekintse meg a rongálódásokat
– valmennyi megrongálódott alkatrészt cserélje ki vagy javítsa
meg
– ellenœrizze, nem lazultak-e ki egyes alkatrészek, ezeket
szükség esetén ismét szorosan rögzítse.
Ne próbálja meg a berendezést megjavítani, hacsak nincs meg
ehhez a megfelelœ képzettsége.
Ügyeljen arra, hogy a már megmunkált anyag ne torlódjon össze a
kivetœ zónában; ez akadályozza a feldolgozást és egy
visszarugáshoz az etetœgaratban.
Ha a berendezés eldugult, kapcsolja ki és várja meg, amíg a
vágókések leállnak. Az aprításhoz betöltött anyag kiszabadítása
elœtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Szerelje fel a berendezésre valamennyi védœberendezést és
fedelet és ügyeljen az elœírás szerinti mæködésre.
Ne próbálja meg megváltoztatni a motor beállított fordulatszámát.
Ha problémák merülnek fel, értesítsen egy Bosch vevœszolgálatot.
Tartsa szabadon a szellœzœnyílást a maradékoktól és egyéb
lerakódásoktól, hogy megelœzze a motor megrongálódását vagy
tæz keletkezését.
A berendezést mæködœ motorral ne szállítsa.
Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a bernedezést,
várja meg, amíg a vágókések leállnak és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
A berendezést üzem közben ne billentse meg.
Ne tegye ki a berendezést az esœ hatásának. A berendezést csak
egy száraz helyiségben tárolja.
Karbantartás és tárolás:
– Ha a berendezést szerviz, ellenœrzés, tárolás vagy a tartozékok
kicserélése céljából üzemen kívül helyezi, kapcsolja ki a
berendezést, húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és várja meg, amíg a berendezés lehæl. Minden egyes
átvizsgálás vagy beállítás stb. elœtt gondoskodjon arról, hogy
minden mozgó alkatrész leálljon.
– A berendezést gondosan ápolja és tartsa tisztán.
– A saját biztonsága érdekében cserélje ki az elhasználódott
vagy megrongálódott alkatrészeket. Gyœzœdjön meg arról,
hogy Bosch ellenœrizte és engedélyezte valamennyi
pótalkatrészt.
– Ha egy hosszabbító kábelt használ, az nem lehet kisebb
keresztmetszetæ, mint a berendezésre szerelt hálózati
tápvezeték.
– Rendszeresen ellenœrizze a hálózati, illetve hosszabbító
kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés
jelei.
Ne használja a berendezést, ha a kábelek megrongálódtak.
– A vágókés beállításakor vegye figyelembe, hogy a fedél
levétele következtében a motor ugyan ki van kapcsolva, és
nem lehet bekapcsolni, de a vágókések mégis mozgásba
jönnek, ha a motort kézzel forgatják.
– Sohase próbálja meg üzemen kívül helyezni a vészleállítót.
F 016 L70 392 - Buch Seite 2 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
A készülék mæszaki adatai
Halk aprítógépAXT 2200 HPAXT 2500 HP
Rendelési szám0 600 852 0..0 600 852 1..
Teljesítményfelvétel, S 6 (4/6 perc)1[W]2 2002 500
Teljesítményfelvétel, S 1[W]2 0002 300
Üresjárati fordulatszám[perc-1]4040
max. Aprítási kapacitás[kg/óra]140
max. Ág-átmérœ[mm]38
Felfogó zsáka berendezéssel szállítvaa berendezéssel szállítva
Súly, kb.[kg]2526
Védelmi osztály/ I/ I
1)
Az S 6 üzemmód (40 %) egy olyan terhelési profilt jelöl, amely 4 perc terhelésbœl és 6 perc üresjáratból áll. A gyakorlati
alkalmazásnál a tartós üzem is meg van engedve.
2)
az aprításra elœirányzott anyag tulajdonságaitól függœen.
9 Horog a felfogó zsák számára
10 Etetœgarat
11 Gyári szám
*Külön tartozék
**az alkalmazási országtól függ
*Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a ház körüli kertbœl származó szálas és
faanyagok komposztálásra alkalmas formára való
felaprítására szolgál.
Összeszerelés
Vegye ki a csomagolásból a berendezést
(lásd a ábrán).
A
Távolítsa el a faalkatrészeket (szállítási rögzítœ)
(lásd a ábrán).
B
Szerelje fel a kerekeket és az
alvázkeretet(lásd a ábrán).
Ha a berendezést állvány nélkül szállítja,
használjon mindig szállítási rögzítœt.
22 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
C D
Magyar - 2
Üzembe vétel elœtt
Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a készüléken
elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel.
A 230 V-os hálózatra méretezett gépeket 220 V-os
hálózatban is szabad használni.
Az áramkörhöz legalább a következœ biztosítékot
kell használni:
AXT 2200 HP = 10 A,
AXT 2500 HP = 16 A.
Egy áramfejlesztœ aggregát használata esetén egy
következœ teljesítményæ berendezésre van
szükség:
AXT 2200 HP — 3,5 kVA/2800 W
AXT 2500 HP — 4,0 kVA/3300 W.
(például: a Bosch G-3600-sorozathoz tartozó
áramfejlesztœ aggregát)
Egy kisebb vezetékkeresztmetszetæ hosszabbító
kábel lényegesen lecsökkenti a berendezés
teljesítményét. 25 m hosszúsági kábeleknél
legalább 3 x 1,5 mm2 vezetékkeresztmetszetre van
szükség, 25 m hosszúság felett a szükséges
vezetékkeresztmetszet legalább 2,5 mm2.
A kábeldobot mindig teljesen tekerje le.
A berendezést mindig egy szilárd, vízszintes
☞
alapra állítsa fel. A berendezést üzem közben
ne billentse meg és ne mozgassa el.
Tisztítsa meg a gyökérlabdát a talajmaradékoktól.
Idegen anyagoknak, mint például köveknek,
üvegnek, fémeknek, textilanyagoknak és
mæanyagoknak nem szabad az etetœgaratba
jutniuk. Ellenkezœ esetben a 13 késhenger
megrongálódhat.
F 016 L70 392 - Buch Seite 3 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
Üzembehelyezés
A 2 forgásirány-átkapcsolónak a jobboldali
helyzetben kell állnia. A 10 etetœgaratnak üresnek
kell lennie (lásd a ábrán).
Bekapcsolás:
Állítsa az 1 be-/kikapcsolót az „I” helyzetbe.
Kikapcsolás:
Állítsa az 1 be-/kikapcsolót az „0” helyzetbe.
A berendezés a kikapcsolás után még egy ideig
tovább fut!
E
Újraindulás elleni védelem
Az 1 be-/kikapcsoló feszültségkimaradás esetén
a „0” helyzetbe ugrik. A berendezés a hálózati
feszültség vissaállásakor nem tud magától elindulni.
Forgásirány-átkapcsoló 2 (lásd a ábrán)
A forgásirány átkapcsolása elœtt mindig kapcsolja ki
a berendezést és várja meg, amíg az teljesen leáll.
Jobb oldali helyzet: A késhenger behúzza és
szétvágja az anyagot.
Bal oldali helyzet: A késhenger hátrafelé forog és
kiszabadítja a beékelœdött, aprításra váró anyagot.
E
Túlterhelés elleni védelem
A túl magas terhelés (például a késhenger
leblokkolása) néhány másodperc elteltével a
berendezés leállásához vezet. Az 1 be-/kikapcsoló
a „0” helyzetbe ugrik. Kapcsolja át a 2 forgásirányátkapcsolót a baloldali helyzetbe (hátramenet) és
rövid idœ múlva ismét kapcsolja be a berendezést.
Alkalmazási tanácsok
A berendezés használata közben viseljen mindig
védœszemüveget és védœkesztyæt.
A felaprított anyag felfogására akassza be
az 5 felfogó zsák tartószíjait a mindkét
oldali 9 horogba.
Adagolja be az aprításra szánt anyagot.
Az etetœgaratba betolt anyagot a 13 késhenger
magától behúzza.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
Mindig csak annyi anyagot toljon be, hogy a 10
etetœgarat ne duguljon el.
Váltakozva aprítson elfonnyadt, nedves, már több
napja tárolt kerti hulladékot és ágakat.
A 13 késhenger ekkor nem tömœdik el.
Nem szilárd konzisztenciájú puha hulladékokat,
például a konyhai hulladékokat, ne aprítsa fel,
hanem közvetlenül komposztálja.
Ügyeljen arra, hogy a felaprított anyag szabadon
kieshessen a 6 kivetœ aknából – visszatorlódási
veszély.
Az szellœzœnyílást nem szabad a felfogó zsákkal
vagy a felaprított anyaggal lefedni.
Kerülje el a 6 kivetœ akna blokkolását, mivel a
felaprított anyag visszavághat az etetœgaratba.
Aprítási tájékoztató
A felaprításra kerülõ ágak keménysége a fafajtától,
annak korától és kiszáradási fokától függ.
Optimális eredményeket úgy érhet el, ha a friss
ágakat nem sokkal a levágás után aprítja fel.
A puha kerti hulladékot kisebb adagokban jobban fel
lehet aprítani, mindenek elœtt, ha azok nedves
állapotban vannal. A dugulást úgy lehet a
legegyszeræbben elkerülni, ha a bernedezéssel
idœrœl idœre ágakat aprít.
A nyomólap utánállítása
(lásd a ábrán)
A 12 nyomólap a gyárban beállításra kerül, ezt az
elsœ üzembe helyezés során nem kell beállítani.
Bizonyos elhasználódás után a 12 nyomólapot
utána kell állítani (ez arról látható, hogy az anyag,
például az ágak, láncszeræen együtt maradnak és
már nincsenek teljesen átvágva):
Állítsa a 2 forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali
helyzetbe és kapcsolja be a berendezést.
Mæködœ motor mellett forgassa el jobbra, az
óramutató járásával megegyezœ irányba
a 8 utánállító gombot (szükség esetén a
7 imbuszkulcs segítségével), amíg enyhe súrlódó
zajok nem lépnek fel, ehhez rendszerint egy
bepattanási hellyel kell utánállítani (ekkor
a 13 késhenger utánavágja a 12 nyomólapot és
a 6 kivetœaknából néhány kisebb alumíniumforgács
esik ki).
Csak a szükséges mértékben állítsa utána a
nyomólapot, másképpen a 12 nyomólap nem
szükséges mértékben elkopik.
F
23 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Magyar - 3
F 016 L70 392 - Buch Seite 4 Montag, 16. Januar 2006 9:23 09
ÜzemzavarokA késhenger leblokkol
A forgásirány átkapcsolása elœtt mindig
kapcsolja ki a berendezést és várja meg,
amíg az teljesen leáll.
A berendezés nem húzza be a kerti hulladékot:
■ A 13 késhenger hátrafelé forog: Kapcsolja át a
forgásirányt.
■ Az aprításra szánt anyag puha és nedves: Egy
fadarabbal nyomja be az anyagot, vagy aprítson
fel elœbbb néhány ágat.
■ Az aprításra szánt anyag beékelœdik
a 10 etetœgaratba: kapcsolja át a 2 forgásirányátkapcsolót a bal oldali helyzetbe, hogy a
berendezés kiszabadítsa a beékelœdött anyagot.
A berendezés nem húzza be a vastagabb ágakat:
■ Ellenœrizze a 13 késhengert: Erœs elhashnálódás
esetén ki kell cserélni a késhengert.
A berendezés nem vágja teljesen át az anyagot,
a szeletek láncszeræen összekapcsolódnak
■ Állítsa utána a 12 nyomólapot (lásd a „Nyomólap
utánállítása” c. szakaszt).
■ Ha a 12 nyomólapot már nem lehet utánállítani,
azt ki kell cserélni.
A motor nem mæködik:
■ A túlterhelés elleni védelem kioldott: Hagyja
lehælni a motort. Kapcsolja át a2 forgásirányátkapcsolót a bal oldali helyzetbe (hátramenet)
és ismét kapcsolja be a berendezést. Várjon,
amíg a blokkolás megszænik. Ezután kapcsolja ki
a berendezést és kapcsolja át ismét a
forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
Vizsgálja meg a házban található biztosítékot. Az
áramkörhöz legalább a következœ biztosítékot
kell használni:
AXT 2200 HP = 10 A, AXT 2500 HP = 16 A.
A forgásirány magától átkapcsolódik:
■ A berendezés hirtelen leblokkolásakor (például
egy vastag ág miatt) a késhenger forgásiránya
magától átkapcsol az ellenkezœ irányra. Ebben
az esetben kapcsolja ki a berendezést, várja
meg, amíg az teljesen leáll, majd ismét kapcsolja
be a berendezést.
– Állítsa a 2 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
helyzetbe és kapcsolja be a berendezést.
A 13 késhenger hátrafelé forog és kiszabadítja a
feldolgozandó beékelœdött anyagot (vagy az
idegen testet). Egy speciális
hajtómækonstrukció, amelynek nagy a
forgószög-holtjátéka, lehetœvé teszi , hogy a
motor a másik forgásirányba elinduljon, ha
a 13 késhenger forgás közben leblokkolt.
Különösen szoros blokkolás esetén lazítsa ki
(az óramutató járásával ellenkezœ irányban)
a 12 nyomólapot, mielœtt átkapcsolná a
berendezést hátramenetbe.
– Ha a beékelœdött anyag kiszabadult, kapcsolja
ki a berendezést, kapcsolja át a 2 forgásirányátkapcsolót a jobb oldali helyzetbe és ismét
kapcsolja be a berendezést. Ha szükséges,
állítsa utána a nyomólapot.
– Ha a blokkolást az 1. és 2. intézkedéssel sem
sikerül megszæntetni, szerelje ki a 13 késhengert,
vizsgálja meg, nem rongálódott-e meg, majd
tisztítsa meg, lásd a „Késhenger/nyomólap
kicserélése” szakaszt.
Karbantartás és tárolás
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
A sikeres és biztonságos munka érdekében a
☞
készüléket és annak szellœzœnyílásait mindig
tisztán kell tartani.
Az aprítógépet nem szabad magas nyomású tisztító
berendezésekkel vagy folyó vízzel tisztítani.
Idœrœl idœre ellenœrizze az alvázkeret
rögzítœcsavarjainak szoros illeszkedését.
A 13 késhenger és a 12 nyomólap élettartama
normális használat és elœírásszeræ utánállítás
esetén több év.
A berendezés tárolása elœtt szerelje ki és tisztítsa
meg a késhengert (lásd a „Késhenger/nyomólap
kicserélése” szakaszt). Ezután kezelje le a
késhengert ápoló spray-vel (tartozék, rendelési
száma 1 609 200 399) és zsírozza be a
csapágyazási pontokat.
Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenœrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak egy arra feljogosított szervízt
szabad megbízni.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
24 • F 016 L70 392 • TMS • 22.12.05
Magyar - 4
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.