F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
AXT 1600 HP
AXT 2000 HP
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Bosch AXT xxxx
xxx xxx xxx
230V ~ 50Hz
Robert Bosch GmbH
-
70745 Leinfelden - Echterdingen
D
Made in Germany2xxx
xxx xxx xxx
xxx IP X4
1
0 600 xxx xxx
xxxxxxxx
10
820
2
3
4
2 • F016 L70 391 • 05.12
9
8
7
6
5
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
A
B
3 • F016 L70 391 • 05.12
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga: Przed przyståpieniem do pracy nale†y
dok∆adnie przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi oraz zapoznaç
si∑ z elementami sterujåcymi i prawid∆owå obs∆ugå
urzådzenia. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå
instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Niebezpieczeµstwo – obracajåce si∑ no†e! W czasie pracy
urzådzenia nie wolno wk∆adaç råk ani nøg do otworøw
znajdujåcych si∑ w urzådzeniu.
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek prac przy no†u
tnåcym, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç wtyczk∑ z
gniazda. W przypadku uszkodzenia lub przeci∑cia
przewodu podczas pracy, nie dotykaç go, lecz natychmiast
wyjåç wtyczk∑ z gniazdka zasilajåcego. Nie wolno u†ywaç
urzådzenia z uszkodzonym przewodem.
Nie u†ywaç urzådzenia, je†eli w bezpo∂redniej blisko∂ci
znajdujå si∑ osoby postronne. Przebywajåce w pobli†u
osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç
od urzådzenia.
Nie dotykaç †adnej z cz∑∂ci urzådzenia przed ich
ca∆kowitym zatrzymaniem si∑.
STOP
Do pracy zak∆adaç r∑kawice ochronne, stabilne obuwie
robocze i d∆ugie spodnie.
Podczas pracy z urzådzeniem nale†y zawsze nosiç okulary
ochronne.
Podczas pracy urzådzenia nie wk∆adaç råk do leja
za∆adowczego 1 ani do otworu wylotowego 8. Urzådzenie dzia∆a
jeszcze przez kilka sekund po wyƌczeniu.
Przed pierwszym uruchomieniem urzådzenie powinno zostaç
zmontowane zgodnie z za∆åczonymi wskazøwkami.
W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca
si∑ u†ywanie wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD)
z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni†
maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç
wyƌcznik ochronny FI (RCD).
Stosowaç tylko przed∆u†acze przeznaczone do u†ytku na zewnåtrz i
zabezpieczone przed rozbryzgami wody.
Nie dotykaç wtyczki ani gniazdka elektrycznego mokrymi r∑kami.
Nie naje†d†aç na przewød, nie zgniataç go ani nie naciågaç.
Zabrania si∑ obs∆ugiwania urzådzenia przez dzieci.
Osoby postronne i zwierz∑ta nie mogå znajdowaç si∑ w odleg∆o∂ci
bli†szej ni† trzy metry od strefy zasi∑gu pracy sekatora. Osoba
obs∆ugujåca odpowiedzialna jest za osoby trzecie znajdujåce si∑ w
pobli†u.
Firma Bosch gwarantuje bezawaryjnå prac∑ urzådzenia tylko w
przypadku stosowania oryginalnego osprz∑tu, przewidzianego dla
danego typu urzådzenia.
Nie nale†y dokonywaç prøb uruchomienia urzådzenia i rozpoczynaç z
nim pracy przed zapoznaniem si∑ z instrukcjå obs∆ugi.
Nie nosiç luΩnej odzie†y, zwisajåcych troczkøw oraz krawatøw.
U†ywaç urzådzenia tylko na wolnym powietrzu, na stabilnym,
poziomym pod∆o†u, w bezpiecznej odleg∆o∂ci od ∂cian i innych
obiektøw sta∆ych.
Nie stosowaç urzådzenia na wybrukowanym lub †wirowym pod∆o†u.
Materia∆ wyrzucany z urzådzenia mo†e spowodowaç obra†enia.
Przed uruchomieniem urzådzenia sprawdziç, czy wszystkie ∂ruby,
nakr∑tki i inne elementy mocujåce så dokr∑cone i czy urzådzenia
zabezpieczajåce i os∆ony så prawid∆owo zamontowane. Wymieniç
uszkodzone lub nieczytelne tabliczki z ostrze†eniami i wskazøwkami.
Przed uruchomieniem urzådzenia upewniç si∑, †e lej za∆adowczy jest
pusty.
Pami∑taç o tym, by twarz i inne cz∑∂ci cia∆a znajdowa∆y si∑ w
bezpiecznej odleg∆o∂ci od leja za∆adowczego.
Zwracaç szczegølnå uwag∑, aby r∑ce lub inne cz∑∂ci cia∆a, a tak†e
odzie† nie dosta∆y si∑ do leja za∆adowczego lub otworu wylotowego,
ani nie znajdowa∆y si∑ w pobli†u wszelkich ruchomych cz∑∂ci
urzådzenia. Przed przyståpieniem do zak∆adania lub zdejmowania
worka wy∆åczyç urzådzenie.
Podczas pracy nale†y ca∆y czas dbaç o stabilnå pozycj∑, dobre
podparcie støp i zapewnienie røwnowagi. Nie pochylaç si∑ nad
pracujåcym urzådzeniem. W czasie ∆adowania materia∆u do
urzådzenia nie nale†y nigdy stawaç wy†ej, ni† podstawa
rozdrabniarki.
Podczas pracy nale†y zawsze stawaç poza zasi∑giem materia∆u
wyrzucanego przez urzådzenie.
W czasie ∆adowania urzådzenia zwracaç szczegølnå uwag∑ na to,
aby do leja za∆adowczego nie dosta∆y si∑ kawa∆ki metalu, kamienie,
butelki, puszki i inne podobne przedmioty.
W przypadku, gdy nø† natrafi∆ na jaki∂ przedmiot lub, gdy urzådzenie
zaczyna wydawaç nietypowe odg∆osy lub drgaç w nietypowy sposøb,
nale†y je natychmiast wy∆åczyç i poczekaç na ca∆kowite
unieruchomienie mechanizmu tnåcego. Wyjåç wtyczk∑ z gniazda
sieciowego i wykonaç nast∑pujåce czynno∂ci:
– sprawdziç, czy urzådzenie nie jest uszkodzone
– wymieniç lub naprawiç uszkodzone elementy
– skontrolowaç, czy †adne elementy nie så poluzowane i dokr∑ciç je
w razie potrzeby.
Je†eli u†ytkownik urzådzenia nie posiada niezb∑dnego
wykszta∆cenia, nie powinien prøbowaç dokonywaç napraw
urzådzenia.
Nie dopu∂ciç do zbierania si∑ obrobionego materia∆u w kanale
wylotowym. Mog∆oby to spowodowaç zablokowanie si∑ urzådzenia i
wyrzut nagromadzonego materia∆u przez lej za∆adowczy.
Je∂li urzådzenie si∑ zapcha, nale†y je wy∆åczyç i poczekaç, a†
mechanizm tnåcy ca∆kowicie si∑ zatrzyma. Przed przyståpieniem do
usuwania odpadkøw nale†y wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego.
Wszystkie urzådzenia zabezpieczajåce i os∆ony urzådzenia powinny
byç zawsze zamontowane i w pe∆ni sprawne.
Nie wolno zmieniaç liczby obrotøw silnika. W przypadku problemøw
dotyczåcych pracy silnika, skontaktowaç si∑ z serwisem firmy Bosch.
Otwory wentylacyjne powinny byç zawsze dro†ne, by nie doprowadziç
do uszkodzenia silnika lub po†aru.
Nie przenosiç urzådzenia, je†eli silnik pracuje.
Przed opuszczeniem miejsca pracy nale†y wy∆åczyç urzådzenie,
odczekaç a† mechanizm tnåcy zatrzyma si∑ i wyjåç wtyczk∑ z
gniazdka.
Nie przechylaç w∆åczonego urzådzenia.
Nie wolno wystawiaç urzådzenia na dzia∆anie deszczu.
Przechowywaç urzådzenie tylko w suchych pomieszczeniach.
Konserwacja i przechowywanie:
– W celu dokonania czynno∂ci serwisowych, kontroli, odstawienia
do przechowania lub wymiany osprz∑tu nale†y wy∆åczyç
urzådzenie, wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego i poczekaç, a†
urzådzenie och∆odzi si∑. Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
inspekcji, regulacji itp., upewniç si∑, †e wszystkie elementy
ruchome ca∆kowicie zatrzyma∆y si∑.
– Urzådzenie nale†y odpowiednio konserwowaç i utrzymywaç je w
czysto∂ci.
– Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y wymieniaç zu†yte
lub uszkodzone elementy. Upewniç si∑, †e cz∑∂ci zamienne
zosta∆y sprawdzone i zatwierdzone przez firm∑ Bosch.
– Je∂li stosowany jest przed∆u†acz, powinien on byç co najmniej
takiej klasy, jak przewød zasilania pod∆åczony do urzådzenia.
– Regularnie sprawdzaç, czy przewød zasilania i przed∆u†acz nie så
uszkodzone lub zu†yte.
Nie korzystaç z urzådzenia, je∂li ktøry∂ z przewodøw jest
uszkodzony.
– Nale†y pami∑taç o tym, ze w trakcie ustawiania no†a pokrywa
silnik jest unieruchomiony i nie mo†e zostaç w∆åczony ze wzgl∑du
na otwartå pokryw∑, ale mimo to r∑czne obracanie silnika
spowoduje poruszanie si∑ no†a.
– Nigdy nie nale†y prøbowaç ingerowaç w dzia∆anie wy∆åcznika
awaryjnego.
4 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 1
F0 16 L70 391 - PL Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:14 09
Dane techniczne
Cicha rozdrabniarkaAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Numer katalogowy0 600 851 2..0 600 851 4..
Wydajno∂ç nominalna, S 6 (4/6 min)
Wydajno∂ç nominalna, S 1[W]1 6001 800
Pr∑dko∂ç obrotowa bez obciå†enia[min-1]260260
maks. moc przerobowa[kg/h]100
maks. maks. ∂rednica ga∆∑zi[mm]33
Worek na odpadkinie obj∑te zakresem dostawy, Osprz∑t
Ci™†ar, ok.[kg]2122
Klasa ochrony/ I/ I
1) Tryb pracy S 6 (40%) to rodzaj obciå†alno∂ci urzådzenia, zak∆adajåcy 4 min pracy pod obciå†eniem i 6 min pracy na biegu
ja∆owym. W zastosowaniach praktycznychmo†liwa jest praca ciåg∆a.
2) w zale†no∂ci od twardo∂ci drewna.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Elementy urzådzenia
1 Lej za∆adowczy
2 Wƌcznik/wyƌcznik
3 Prze∆åcznik kierunku obrotøw
4 Wtyczka**
5 Popychacz/Zgarniacz
6 Wøzek
7 Worek na odpadki / pokrowiec *
8 Otwør wylotowy
9 Zaczepy na worek na odpadki
10 Numer seryjny
*Osprz∑t dodatkowy
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
*Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w
ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego
elektronarz™dzia.
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do rozdrabniania
w∆øknistych i drewnianych odpadkøw ogrodowych w
celu ich kompostowania.
Monta†
Przed uruchomieniem
Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia:
Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia
oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci 220 V.
Obwød elektryczny powinien byç zabezpieczony
przynajmniej 10 amperowym bezpiecznikiem.
W przypadku eksploatacji za pomocå generatora
prådu konieczne jest urzådzenie o mocy 3.5 kVA/
2800 W. (na przyk∆ad: generatory firmy Bosch,
serii G-3600)
Przed∆u†acz o zbyt ma∆ym przekroju przewodu
powoduje wyraΩne zmniejszenie wydajno∂ci
urzådzenia. W przypadku przewodøw o d∆ugo∂ci do
25 m, wymagany przekrøj wynosi min. 3 x 1,5 mm2.
Przekrøj przewodøw d∆u†szych ni† 25 m powinien
wynosiç przynajmniej 2,5 mm2.
Przewody w b∑bnach muszå byç zawsze ca∆kowicie
rozwini∑te.
Urzådzenie nale†y zawsze stawiaç na
☞
stabilnym poziomym pod∆o†u. Nie przechylaç
i nie poruszaç w∆åczonego urzådzenia.
Korzenie oczy∂ciç z ziemi. Zwracaç szczegølnå
uwag∑ na to, aby do leja nie dosta∆y si∑ kamienie,
szk∆o, metale, tekstylia i tworzywa sztuczne.
Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy møg∆by ulec
uszkodzeniu.
Wyjåç urzådzenie z opakowania (patrz szkic ).
Zamontowaç kø∆ka i wøzek (patrz szkic ).
5 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
A
B
Polski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uruchamianie
3 2
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 powinien znajdowaç
si∑ w swoim prawym po∆o†eniu. Lej za∆adowczy 1
musi byç wolny.
Wƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 2 przestawiç w po∆o†enie „I“.
Wyƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 2 przestawiç w po∆o†enie „0“.
Urzådzenie dzia∆a jeszcze przez kilka sekund po
wyƌczeniu!
Prze∆åcznik kierunku obrotøw
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 mo†na przestawiaç
z jednej pozycji na drugå tylko przy wy∆åczonym
urzådzeniu. Przed ponownym w∆åczeniem
odczekaç zawsze a† do ca∆kowitego zatrzymania
si∑.
Prawa pozycja():
Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy wciåga i tnie
odpady.
Lewa pozycja():
Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy wykonuje bieg
wsteczny i zwalnia zaklinowane odpady.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wy∆åcznik przeciå†eniowy
Zbyt du†e obciå†enie (np. zablokowanie si∑
mechanizmu rozdrabniajåcego) powoduje po kilku
sekundach wy∆åczenie si∑ urzådzenia. Po chwili
urzådzenie mo†e zostaç ponownie w∆åczone. Falls
das Gerät blockiert, ausschalten. Je†eli urzådzenie
blokuje, wy∆åczyç je. Przestawiç w∆åcznik/
wy∆åcznik 2 na „0“, odczekaç kilka sekund i
przestawiç z powrotem na „I“.
Je†eli blokada nie zosta∆a jeszcze zniesiona,
przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå
pozycj∑ () i w∆åczyç urzådzenie, aby zlikwidowaç
blokad∑. Je†eli blokada jeszcze ciågle nie zosta∆a
zniesiona, powtørzyç czynno∂ci.
Po zlikwidowaniu blokady i przed ponownym
w∆åczeniem urzådzenia, przestawiç w∆åcznik/
wy∆åcznik 2 na „0“, a prze∆åcznik kierunku obrotøw 3
na prawå pozycj∑ ().
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Po awarii zasilania, urzådzenie nie w∆åczy si∑
samoczynnie po przywrøceniu zasilania.
Wskazówki robocze
1
Podczas eksploatacji urzådzenia nale†y zawsze
nosiç okulary ochronne i r∑kawice ochronne.
Je†eli rozdrobniony materia∆ ma byç zbierany,
nale†y za∆o†yç uchwyty worka na odpadki 7
(osprz∑t) na oba zaczepy 9.
W∆o†yç odpadki przeznaczone do rozdrobnienia.
W∆o†one odpadki zostanå wciågni∑te samoczynnie
dzi∑ki mechanizmowi rozdrabniajåcemu.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wk∆adaç tylko takå ilo∂ç materia∆u, ktøra nie
zablokuje leja za∆adowczego 1.
Zwi∑d∆e, wilgotne, lub ju† przez d∆u†szy czas
zalegajåce odpady ogrodowe nale†y rozdrabniaç na
zmian∑ z grubszymi ga∆∑ziami lub konarami.
Zapobiega to zapchaniu si∑ rozdrabniarki i
umo†liwia mieszanie materia∆u kompostowego.
Nie wk∆adaç do rozdrabniarki mi∑kkich odpadkøw,
takich jak odpadki kuchenne. Tego typu materia∆
nale†y bezpo∂rednio kompostowaç.
Wk∆adaç zawsze odpadki w oznakowany strza∆kå
røg leja 1.
Zwrøciç uwag∑, aby rozdrobniony materia∆ møg∆
swobodnie wydostawaç si∑ otworem wylotowym 8 –
istnieje niebezpieczeµstwo zablokowania!
Otwory wentylacyjne nie mogå byç zas∆oni∑te przez
worek na odpadki ani rozdrobniony materia∆.
6 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Wskazøwki dotyczåce rozdrabniania
Twardo∂ç ga∆∑zi i konarøw przeznaczonych do
rozdrabniania zale†y od ich rodzaju, wieku i stopnia
wilgotno∂ci drewna.
Najwydajniejsze jest rozdrabnianie ∂wie†ych ga∆∑zi,
wkrøtce po ∂ci∑ciu.
Mi∑kkie odpady ogrodowe powinny byç
rozdrabniane w mniejszych partiach, szczegølnie
gdy så wilgotne. Aby zapobiec blokowaniu si∑
takiego materia∆u, nale†y od czasu do czasu
rozdrobniç grubsze ga∆∑zie lub konary.
Usterki
Brak pracy silnika:
■ Zadzia∆a∆ wy∆åcznik przeciå†eniowy:
Wy∆åczyç i poczekaç kilka sekund
Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na
lewå pozycj∑ (wstecz) i w∆åczyç po chwili
urzådzenie. Po usuni∑ciu elementøw
powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu
prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
■ Skontrolowaç przewød zasilajåcy, wtyczk∑ oraz
bezpieczniki.
Urzådzenie nie wciåga odpadøw ogrodowych:
■ Mechanizm rozdrabniajåcy jest ustawiony na
bieg wsteczny:
Wy∆åczyç silnik, zmieniç kierunek obrotøw.
■ Odpadki zaklinowa∆y si∑ w leju 1: Przestawiç
prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå pozycj∑
(wstecz) i w∆åczyç ponownie urzådzenie.
Wyciågnåç odpadki z leja. Po usuni∑ciu elementøw
powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu
prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
■ Blokujåce grube ga∆∑zie wsunåç ponownie do
leja w taki sposøb, aby mechanizm tnåcy nie trafi∆
ponownie w wykonane ju† naci∑cia.
Mechanizm rozdrabniajåcy blokuje si∑:
■ Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na
lewå pozycj∑ i w∆åczyç urzådzenie. Mechanizm
rozdrabniajåcy wykonuje bieg wstecz i zwalnia
blokujåce odpadki (lub cia∆o obce). Po usuni∑ciu
elementøw powodujåcych zapchanie, przestawiç
znowu prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå
pozycj∑.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Kierunek obrotøw nie zmienia si∑ po jego
przestawieniu:
■ Po ca∆kowitym zatrzymaniu si∑ urzådzenia
przestawiç kierunek obrotøw na †ådanå pozycj∑.
Konserwacja i przechowywanie
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
W celu bezpiecznej i efektywnej pracy
☞
urzådzenie i szczeliny wentylacyjne
utrzymywaç zawsze w czystym stanie.
Nie wolno u†ywaç do czyszczenia rozdrabniarek
myjek wysokoci∂nieniowych; nie wolno ich te† myç
pod bie†åcå wodå.
Regularnie kontrolowaç, czy ∂ruby mocujåce uk∆ad
jezdny nie så poluzowane.
W celu zabezpieczenia przed korozjå, przed
d∆u†szym sk∆adowaniem spryskaç mechanizm
rozdrabniajåcy przyjaznym dla ∂rodowiska i
ulegajåcym biodegradacji sprayem konserwujåcym
firmy Bosch (osprz∑t, nr zam. 1 609 200 399).
Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie
kiedykolwiek awarii, napraw™ powinien
przeprowadziç autoryzowany serwis
elektronarz™dzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
Ochrona ∂rodowiska
z
e
t
l
Certyfikat ekologiczny „Niebieski
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Anio∆“.
Przyznany ze wzgl∑du na szczegølnie
m
r
a
ä
r
m
cichå prac∑.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/
96/WE o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
elektronicznych i jej stosowania w
7 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Obuga klienta SerwisDeklaracja zgodno∂ci
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Zmierzone warto∂ci wyznaczono zgodnie z
dyrektywå 2000/14/WE (wysoko∂ç 1,60,
odst∑p1 m).
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia
akustycznego emisji skorygowany charakterystykå
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)
wynosi 78 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi
89 dB (A).
Niniejszym o∂wiadczamy, †e produkt wykonany jest
zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami
normalizujåcymi: EN 60 335, EN 13683, zgodne z
dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: gwarantowany poziom mocy
akustycznej LWA jest mniejszy ni† 92 dB (A).
Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
8 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 5
F0 16 L70 391 - CZ Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor: peãlivû si pfieãtûte tento návod k
obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a
správn˘m pouÏitím stroje. Spolehlivû uchovejte
návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.
Proãtûte si návod k obsluze.
Nebezpeãí od rotujícího fiezného noÏe! Zatímco
stroj bûÏí, nedávejte ruce ani nohy do otvorÛ.
Pfied prací na fiezném noÏi stroj vypnûte a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky. Pokud se kabel
bûhem práce po‰kodí nebo pfiefiízne, nedot˘kejte
se jej, neprodlenû deaktivujte ji‰tûní dotãen˘ch
elektrick˘ch okruhÛ. Nikdy nepouÏívejte stroj s
po‰kozen˘m kabelem!
Tento stroj neprovozujte v blízkosti jin˘ch osob. V
blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti
od stroje.
Pfiedtím, neÏ se dotknete dílÛ stroje, poãkejte aÏ
budou v‰echny zcela ve stavu klidu.
STOP
Noste ochranné rukavice, pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné br˘le.
Bûhem provozu nesahejte do plnícího trycht˘fie 1 nebo
do odpadové ‰achty 8. Po vypnutí stroj je‰tû nûkolik
sekund dobíhá.
Pfied zapnutím musí b˘t stroj podle pfiiloÏeného návodu
smontován.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘
chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA.
Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím
pfiezkou‰en.
PouÏívejte jen pro venkovní prostfiedí schválen˘
prodluÏovací kabel s ochranou proti stfiíkající vodû.
Nesahejte na zástrãku a zásuvku mokr˘ma rukama.
Kabel nepfiejíÏdûjte, nemaãkejte, nevláãejte.
PouÏívání tohoto stroje dûtmi je zakázáno.
Bûhem provozu se nesmûjí v okruhu 3 m nacházet Ïádné
jiné osoby nebo zvífiata. Obsluha je v pracovním prostoru
odpovûdná vÛãi tfietím osobám.
Firma Bosch mÛÏe jen pak zajistit bezvadnou funkci stroje,
pokud je pro tento stroj pouÏito urãené originální
pfiíslu‰enství.
Pfiedtím, neÏ se pokusíte s tímto strojem pracovat, seznamte
se s návodem k obsluze.
Nenoste Ïádn˘ ‰irok˘ odûv, visící ‰ÀÛrky nebo kravaty.
Stroj provozujte na volném prostranství s pevn˘m rovn˘m
podkladem, ne v blízkosti stûn nebo pevnû stojících
pfiedmûtÛ.
Stroj neprovozujte na dláÏdûném nebo ‰tûrkovém podloÏí.
Odletující materiál mÛÏe zpÛsobit zranûní.
Pfied uvedením do provozu zkontrolujte v‰echny ‰rouby,
matice a dal‰í upevÀovací díly na pevné usazení a správné
umístûní ochrann˘ch pfiípravkÛ a clon. Po‰kozené nebo
neãitelné varovné a upozorÀovací ‰títky nahraìte.
9 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 1
Pfied startem zajistûte, aby byl plnící trycht˘fi prázdn˘.
Obliãej a tûlo udrÏujte ve vzdálenosti od plnícího otvoru.
ZabraÀte, aby Va‰e ruce nebo jiné ãásti tûla nebo odûvu
vnikly do plnícího trycht˘fie nebo odpadového otvoru nebo se
dostaly do blízkosti otáãejících se dílÛ. Pfied zavû‰ením nebo
vyvû‰ením sbûrného pytle stroj vypnûte.
Dbejte vÏdy na stabilní polohu a pevn˘ postoj. Nenaklánûjte
se pfiíli‰ daleko dopfiedu. Bûhem plnûní nestÛjte v˘‰e neÏ
jsou nohy stroje.
Pokud pracujete se strojem, udrÏujte odstup k odpadové
zónû.
Pokud zavádíte materiál do stroje, dbejte krajnû peãlivû na
to, aby neobsahoval Ïádné kovové díly, kameny, láhve,
krabiãky nebo jiná cizí tûlesa.
KdyÏ je fiezn˘ nÛÏ nûjak˘m zpÛsobem zasaÏen cizím
tûlesem nebo stroj zaãne vydávat neobvykl˘ hluk nebo
vibrovat, pak stroj neprodlenû vypnûte, aby se fiezn˘ nÛÏ
zastavil. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a postupujte
následovnû:
– prohlédnûte po‰kození
– v‰echny po‰kozené díly vymûÀte nebo opravte
– zkontrolujte, zda díly nejsou volné a tyto pfiíp. utáhnûte.
Nepokou‰ejte se stroj opravovat, ledaÏe máte potfiebné
vzdûlání.
Dbejte na to, aby se zpracovávan˘ materiál nenapûchoval v
odpadové zónû; to pfiekáÏí transportu a mÛÏe to vést k
zpûtnému rázu v plnícím trycht˘fii.
Pokud je stroj ucpan˘, vypnûte jej a poãkejte aÏ se fiezn˘ nÛÏ
zastaví. Pfied uvolÀováním ‰tûpkÛ vytáhnûte zástrãku ze
zásuvky.
V‰echny ochranné pfiípravky a kryty nechte namontované a
dbejte na správn˘ zpÛsob funkce
Vûtrací otvory udrÏujte prosté od zbytkÛ a jin˘ch usazenin,
aby se zabránilo po‰kození motoru nebo moÏnému poÏáru.
Stroj nepfiepravujte s bûÏícím motorem.
VÏdy, pokud opou‰títe pracovní prostor, stroj vypnûte,
poãkejte aÏ se zastaví a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Stroj bûhem provozu nenaklánûjte.
Stroj nevystavujte de‰ti. Stroj ukládejte pouze na suché
místo.
ÚdrÏba a skladování:
– Pokud bude stroj kvÛli servisu, kontrole, uskladnûní nebo
v˘mûnû pfiíslu‰enství dán mimo provoz, vypnûte jej,
zástrãku vytáhnûte ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
Pfied kaÏdou prohlídkou nebo sefiízením apod. zajistûte,
aby byly v‰echny pohyblivé díly v klidu.
– Stroj dobfie o‰etfiujte a udrÏujte v ãistotû.
– Pro va‰i vlastní bezpeãnost nahraìte opotfiebované nebo
po‰kozené díly. Ujistûte se, Ïe v‰echny náhradní díly
jsou firmou Bosch pfiezkou‰eny.
– Pokud pouÏíváte prodluÏovací kabel, nesmí b˘t slab‰í
neÏ na stroji namontovan˘ síÈov˘ kabel.
– Pravidelnû kontrolujte elektrické vedení a prodluÏovací
kabel na po‰kození nebo znaky stárnutí.
Stroj nepouÏívejte, pokud jsou kabely po‰kozené.
– Pfii sefiizování fiezného noÏe myslete na to, Ïe kvÛli
odÀat˘m krytÛm je sice motor odpojen a nelze jej
zapnout, fiezn˘ nÛÏ se ale pfiesto pohybuje, pokud se
motor rukou otáãí.
– Nikdy se nepokou‰ejte pfieru‰it nucené odpojení.
F0 16 L70 391 - CZ Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Charakteristické údaje
Tich˘ drtiãAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Objednací ãíslo0 600 851 2..0 600 851 4..
Pfiíkon, S 6 (4/6 min)
Pfiíkon, S 1[W]1 6001 800
Otáãky naprázdno[min-1]260260
max. prÛchodnost[kg/h]100
max. PrÛmûr vûtví[mm]33
Sbûrn˘ pytelnení v obsahu dodávky, Pfiíslu‰enství
Hmotnost, ca.[kg]2122
Tfiída ochrany/ I/ I
1) Druh provozu S 6 (40 %) charakterizuje zatûÏkávací profil, jeÏ pfiedpokládá 4 min. zatíÏení a 6 min. bûhu naprázdno.
Pro praktické nasazení je dovolen˘ trval˘ provoz.
*Zvlá‰tní pfiíslu‰enství
**specifické podle zemû
*Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti
nepatfií k objemu dodávky.
PouÏití
Stroj je urãen k drcení vláknit˘ch a dfievit˘ch
odpadÛ ze soukrom˘ch zahrad.
MontáÏ
Stroj vyjmûte z obalu (viz obrázek ).
Smontujte kola a podvozek (viz obrázek ).
A
B
Pfied uvedením do provozu
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku
stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou pracovat i pfii
220 V.
Elektrick˘ okruh musí mít minimální ji‰tûní 10 A.
Pfii provozu na elektrickém agregátu je zapotfiebí
zafiízení s v˘konem 3.5 kVA/2800 W. (napfi.
elektrick˘ agregát Bosch série G-3600)
ProdluÏovací kabel s pfiíli‰ mal˘m prÛfiezem vodiãÛ
zpÛsobuje zfieteln˘ úbytek v˘konnosti stroje. U
kabelÛ do 25 m délky je nutn˘ prÛfiez vodiãÛ
minimálnû 3 x 1,5 mm2, u kabelÛ pfies 25 m délky
musí prÛfiez vodiãÛ ãinit minimálnû 2,5 mm2.
Kabelov˘ buben vÏdy zcela odviÀte.
Stroj postavte vÏdy na pevn˘ vodorovn˘
☞
podklad. Bûhem provozu jej nenaklánûjte
ani jím nepohybujte.
Kofienov˘ bal zbavte zeminy. Cizí tûlesa jako
kameny, sklo, kovy, textilie a umûlé hmoty se
nesmûjí dostat do plnícího trycht˘fie. Jinak se mÛÏe
po‰kodit mechanizmus stfiiÏné ‰roubovice.
10 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 2
F0 16 L70 391 - CZ Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Uvedení stroje do provozu
3 2
Pfiepínaã smûru otáãení 3 musí stát v pravé
poloze. Plnící trycht˘fi 1 musí b˘t prázdn˘.
Zapnutí:
Spínaã 2 pfiepnûte na „I“.
Vypnutí:
Spínaã 2 pfiepnûte na „0“.
Stroj po vypnutí dobíhá!
Pfiepínaã smûru otáãení
Pfiepínaã smûru otáãení 3 se mÛÏe pfiestavit jen pfii
vypnutém stroji. Pfied znovuzapnutím vÏdy
vyãkejte stavu klidu.
Pravá poloha():
NoÏová ‰roubovice vtahuje a stfiíhá.
Levá poloha():
NoÏová ‰roubovice bûÏí zpûtn˘m chodem a
uvolÀuje sevfien˘ drcen˘ materiál.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
Ochrana proti pfietíÏení
Pfiíli‰ vysoké zatíÏení (napfi. zablokováním noÏové
‰roubovice) vede po nûkolika sekundách ke stavu
klidu stroje. Po krátké dobû lze stroj znovu zapnout.
Pokud se stroj zablokuje, vypnûte jej. Spínaã 2 dejte
na „0“, nûkolik sekund poãkejte a poté opût na „I“.
Pokud se zablokování neuvolní, otoãte pfiepínaã
smûru otáãení 3 do levé polohy () a stroj
zapnûte, aby se zablokování uvolnilo. JestliÏe se
zablokování neuvolní, postup opakujte.
Jakmile se zablokování uvolnilo, dejte spínaã 2 na
„0“ a pfiepínaã smûru otáãení 3, dfiíve neÏ stroj opût
zapnete, otoãte do pravé polohy (),
Ochrana proti znovurozbûhu
Po v˘padku elektrické sítû se nemÛÏe stroj pfii
obnovení síÈového napûtí samovolnû opût
rozbûhnout.
Pracovní pokyny
1
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné
br˘le a pracovní rukavice.
Pro zachytávání drceného materiálu zavûste do
obou hákÛ 9 nosná poutka sbûrného pytle 7
(zvlá‰tní pfiíslu‰enství).
Zaveìte materiál k drcení. Zastrãen˘ materiál je
noÏovou ‰roubovicí automaticky vtahován.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
VÏdy zavádûjte jen tolik materiálu, aby se plnící
trycht˘fi 1 neucpal.
Uvadl˘, vlhk˘, jiÏ nûkolik dní uloÏen˘ zahradní
odpad drÈte za prostfiídání s vûtvemi. To chrání
drtiã pfied ucpáním a umoÏÀuje míchat
kompostovan˘ materiál.
Mûkk˘ odpad bez pevné konzistence, jako napfi.
odpady z kuchynû, nedrÈte, n˘brÏ pfiímo
kompostujte.
Drcen˘ materiál zavádûjte do plnícího trycht˘fie 1
vÏdy na stranû oznaãené ‰ipkou.
Dbejte na to, aby mohl drcen˘ materiál volnû padat
z odpadové ‰achty 8 – nebezpeãí zacpání.
Vûtrací otvory nesmûjí b˘t pfiikryty sbûrn˘m pytlem
nebo rozdrcen˘m materiálem.
Upozornûní k drcení
Tvrdost drcen˘ch vûtví je závislá na jejich druhu,
stáfií a stupni vysu‰ení.
Optimálních v˘sledkÛ docílíte, pokud budete drtit
ãerstvé vûtve krátce po odfiíznutí.
Mûkk˘ zahradní odpad se nechá lépe drtit po
mal˘ch dávkách, pfiedev‰ím pokud je vlhk˘.
Ucpání lze zamezit, pokud se drcen˘ odpad
prostfiídá s vûtvemi.
11 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 3
F0 16 L70 391 - CZ Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
PoruchyÚdrÏba a skladování
Motor nebûÏí:
■ ZapÛsobila ochrana proti pfietíÏení:
Vypnûte stroj a nûkolik sekund poãkejte
Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy
(chod zpût) a po krátkém ãase stroj opût
zapnûte. Jakmile se ucpání uvolní, dejte
pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do pravé polohy.
■ Zkontrolujte pfiipojovací kabel, zástrãku a
domovní pojistky.
■ Drcen˘ materiál je vzpfiíãen˘ v plnícím
trycht˘fii 1: Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do
levé polohy (zpûtn˘ chod) a stroj opût zapnûte.
Drcen˘ materiál vytáhnûte z plnícího trycht˘fie.
Jakmile se ucpání uvolní, dejte pfiepínaã smûru
otáãení 3 opût do pravé polohy.
■ Zablokované silné vûtve zaveìte znovu tak, aby
stfiiÏn˘ mechanizmus hned zase nezabral do
stejn˘ch pfiedstfiiÏen˘ch vrubÛ.
Zablokovaná stfiiÏná ‰roubovice:
■ Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy,
pak stroj zapnûte. NoÏová ‰roubovice bûÏí
zpûtn˘m chodem a uvolÀuje vzpfiíãen˘ drcen˘
materiál (nebo cizí tûleso). Jakmile se ucpání
uvolní, dejte pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do
pravé polohy.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
Smûr otáãení po pfiepnutí beze zmûny:
■ Smûr otáãení zmûÀte do poÏadované polohy po
úplném stavu klidu stroje.
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku.
Abyste mohli dobfie a bezpeãnû pracovat,
☞
udrÏujte stroj i vûtrací otvory vÏdy v ãistotû.
Drtiã se nesmí ãistit pomocí vysokotlakého ãistiãe
ani tekoucí vodou.
âas od ãasu zkontrolujte pevné usazení
upevÀovacích ‰roubÛ podvozku.
Pro ochranu proti korozi pfied del‰ím uskladnûním
nastfiíkejte noÏovou ‰roubovici konzervaãním
olejem Bosch (pfiíslu‰enství, obj.ã. 1 609 200 399),
jeÏ je ‰etrn˘ k Ïivotnímu prostfiedí a je biologicky
odbourateln˘.
Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné
kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení opravy
autorizovanému servisnímu stfiedisku pro
elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
Ochrana Ïivotního prostfiedí
z
e
t
l
Znak Ïivotního prostfiedí Modr˘
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
andûl.
PropÛjãen, protoÏe je mimofiádnû
m
r
a
ä
r
m
tich˘.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice 2002/96/
ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
prosazení v národních zákonech
12 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 4
F0 16 L70 391 - CZ Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
ServisProhlá‰ení o shodnosti provedení
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
Mûfiené hodnoty zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka
1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 78 dB (A); hladina
akustického v˘konu 89 dB (A).
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentÛm: EN 60 335, pr
EN 13683 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS,
98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/EG: zaruãená hladina akustického
v˘konu LWA je niωí neÏ 92 dB (A). Metoda
posouzení shodnosti podle dodatku V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
13 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Bezpeãnostné pokyny
Upozornenie: Starostlivo si preãítajte tento Návod na
pouÏívanie. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi
prvkami náradia a s jeho správnym pouÏívaním.
Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na
neskor‰ie pouÏívanie.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
Nebezpeãenstvo zo strany rotujúceho drviaceho noÏa!
Poãas chodu náradia nedávajte do otvorov ruky ani nohy.
Pred prácou na drviacom noÏi vypnite náradie a vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky. Keì sa poãas práce
po‰kodí alebo pretrhne prívodná ‰núra, ‰núry sa
nedot˘kajte, ale pomocou poistky okamÏite preru‰te
príslu‰n˘ prúdov˘ obvod. Nikdy nepouÏívajte ruãné
elektrické náradie, ktoré má po‰kodenú prívodnú ‰núru.
NepouÏívajte toto náradie v blízkosti in˘ch osôb.
Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti
bezpeãn˘ odstup od stroja.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ niektor˘ch súãiastok náradia,
poãkajte, k˘m sa v‰etky súãiastky úplne zastavia.
STOP
Pri práci noste pracovné rukavice, pevnú obuv a dlhé
nohavice.
Poãas pouÏívania tohto náradia noste vÏdy ochranné
okuliare.
Poãas prevádzky náradia nesiahajte rukou do plniaceho
lievika 1 ani do vyhadzovacej ‰achty 8. Po vypnutí elektrické
náradie e‰te niekoºko sekúnd dobieha.
Pred zapnutím musí byÈ náradie zmontované podºa priloÏeného
návodu.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã
pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA.
Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Vonku pouÏívajte len schválené predlÏovacie káble, ktoré sú
chránené proti striekajúcej vode.
Keì máte mokré ruky, nedot˘kajte sa zástrãky ani zásuvky.
Neprechádzajte cez prívodnú ‰núru, nelámte ju ani netrhajte.
Toto elektrické náradie nesmú pouÏívaÈ deti.
Poãas pouÏívania noÏníc sa nesmú zdrÏiavaÈ v okruhu 3 m Ïiadne
iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca osoba je v svojom pracovnom
okruhu zodpovedná za tretích.
Bosch zaruãuje bezchybné fungovanie toho náradia len v tom
prípade, ak sa bude pouÏívaÈ s originálnym príslu‰enstvom Bosch
urãen˘m pre dan˘ v˘robok.
Dôverne sa oboznámte s t˘mto Návodom na pouÏívanie e‰te
predt˘m, ako sa pokúsite s náradím pracovaÈ.
Nenoste pri práci Ïiaden ‰irok˘ odev, visiace ‰núrky na obleãení ani
kravaty.
PouÏívajte náradie len na voºnom priestranstve s pevn˘m a rovn˘m
podkladom, nie príli‰ blízko pri stene ani pri in˘ch pevn˘ch
predmetoch.
NepouÏívajte náradie na vydláÏdenom podklade ani na ‰trkovom
podklade. Vyhadzovan˘ materiál môÏe spôsobiÈ poranenie.
Pred uvedením náradia do ãinnosti skontrolujte v‰etky skrutky,
matice a iné upevÀovacie prvky, ako aj správne umiestnenie
ochrann˘ch prvkov a krytov. Po‰kodené alebo neãitateºné v˘straÏné
‰títky a ‰títky s upozorneniami nahraìte nov˘mi.
Pred spustením náradia sa presvedãte, ãi je plniaci lievik prázdny.
Tvár a telo majte vÏdy v dostatoãnej vzdialenosti od plniaceho
lievika.
Dávajte neustále pozor na to, aby sa Va‰e ruky alebo iné ãasti tela
ãi obleãenia nedostali do plniaceho lievika alebo do vyhadzovacieho
otvoru ani do blízkosti pohybujúcich sa súãiastok. Skôr ako budete
ve‰aÈ alebo zvesovaÈ ta‰ku na odpad, náradie vypnite.
Postarajte sa o to, aby ste mali vÏdy dobrú rovnováhu a pevn˘
postoj. Nenah˘Àajte sa príli‰ ìaleko dopredu. Poãas plnenia
nestojte vy‰‰ie ako pätka náradia.
Keì budete pracovaÈ s náradím, buìte vÏdy v dostatoãnej
vzdialenosti od vyhadzovacej zóny.
Mimoriadne zodpovedne dávajte pozor na to, aby sa pri vkladaní
materiálu do náradia nedostali doÀ Ïiadne kovové súãiastky,
kamene, fºa‰e, plechovky ani Ïiadne iné cudzie teliesá.
Keì natrafí drviaci nôÏ na nejak˘ cudzí predmet, alebo keì zaãne
náradie vydávaÈ nezvyãajné zvuky, alebo keì zaãne vibrovaÈ,
náradie ihneì vypnite, aby ste drviaci nôÏ zastavili. Vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky a postupujte nasledovne:
– preverte vzniknuté po‰kodenie
– v‰etky po‰kodené súãiastky vymeÀte alebo opravte
– skontrolujte, ãi sa niektoré súãiastky neuvoºnili a v prípade
potreby ich utiahnite.
Nepokú‰ajte sa náradie opravovaÈ sami s v˘nimkou prípadu, Ïe
máte na to potrebné vzdelanie.
Dávajte pozor na to, aby sa spracovávan˘ materiál nezhromaÏìoval
vo vyhadzovacej zóne, to zabraÀuje jeho postupu a môÏe to vyvolaÈ
spätn˘ ráz v plniacom lieviku.
Keì sa náradie upchalo, vypnite ho a poãkajte, k˘m sa drviace noÏe
úplne zastavia . Skôr ako budete uvoºÀovaÈ materiál urãen˘ na
sekanie, vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V‰etky ochranné prvky a kryty nechajte namontované a dbajte na
korektné fungovanie náradia.
Nepokú‰ajte sa meniÈ nastavenie poãtu obrátok elektromotora. Ak
vznikne nejak˘ problém, kontaktujte autorizovanú servisnú
opravovÀu ruãného elektrického náradia Bosch.
Vetracie otvory náradia udrÏiavajte vÏdy voºné, nech sa na nich
nenachádzajú Ïiadne zvy‰ky materiálu ani iné usadené neãistoty,
aby ste zabránili prípadnému po‰kodeniu motora alebo moÏnému
vzniku poÏiaru.
Neprená‰ajte náradie s beÏiacim motorom.
VÏdy, keì opú‰Èate pracovisko, elektrické náradie vypnite a
poãkajte, k˘m sa zastavia rezacie noÏe, a následne vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Poãas prevádzky náradie nenakláÀajte.
Nevystavujte náradie daÏìu. Ruãné elektrické náradie uschovávajte
len na suchom mieste.
ÚdrÏba a skladovanie:
– Ak náradie odstavujete kvôli servisn˘m prácam, kontrole,
uschovaniu alebo v˘mene príslu‰enstva, vÏdy ho vypnite,
vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky a náradie nechajte
vychladnúÈ. Pred kaÏdou kontrolou, nastavovaním a pod.
zabezpeãte, aby boli v‰etky pohyblivé súãiastky zastavené.
– Náradie správne o‰etrujte a udrÏiavajte v ãistote.
– Kvôli vlastnej bezpeãnosti vymeÀte opotrebované alebo
po‰kodené súãiastky. Presvedãte sa, ãi boli v‰etky náhradné
súãiastky skontrolované a schválené firmou Bosch.
– Ak budete musieÈ pouÏiÈ predlÏovaciu ‰núru, pamätajte na to, Ïe
nesmie byÈ elektricky slab‰ia ako prívodná ‰núra náradia.
– Pravidelne kontrolujte, ãi nie sú prívodné vedenia a predlÏovacia
‰núra po‰kodené, alebo ãi na nich nie sú znaky starnutia
materiálu.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, náradie nepouÏívajte.
– Pri nastavovaní drviaceho noÏa pamätajte na to, Ïe
demontované veko síce zabezpeãí odpojenie motora a ten sa
nedá zapnúÈ, av‰ak keì sa motor otáãa rukou, drviaci nôÏ sa
môÏe napriek tomu pohybovaÈ.
– Nepokú‰ajte nikdy sa toto vynútené odpojenie preru‰iÈ.
14 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Technické parametre
Tich˘ drviãAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Objednávacie ãíslo0 600 851 2..0 600 851 4..
Príkon, S 6 (4/6 min)
Príkon, S 1[W]1 6001 800
Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok[min-1]260260
max. objemov˘ v˘kon[kg/h]100
max. priemer konárov[mm]33
Ta‰ka na odpadnie je súãasÈou základnej v˘bavy, Príslu‰enstvo
HmotnosÈ, cca.[kg]2122
Ochranná trieda/ I/ I
1) Prevádzkov˘ reÏim S 6 (40%) oznaãuje profil zaÈaÏenia, pri ktorom zaberá zaÈaÏenie 4 min. a chod naprázdno 6 min.
Pre praktické pouÏívanie je prípustná trvalá prevádzka.
2) podºa vlastností drveného materiálu.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Ovládacie prvky
1 Plniaci lievik
2 Vypínaã
3 Prepínaã smeru otáãania
4 Zástrãka**
5 Zasúvaã/háãik na vyberanie
6 Rám s kolieskami
7 Ta‰ka na odpad/kryt *
8 Vyhadzovacia ‰achta
9 Háãik na ta‰ku na odpad
10 Sériové ãíslo
*Zvlá‰tne príslu‰enstvo
**‰pecifické pre danú krajinu
*Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí
celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na drvenie vláknitého a
dreveného odpadu zo záhrady pri dome alebo z
amatérskej záhradky na úãely kompostovania.
MontáÏ
Vyberte náradie z obalu (pozri obrázok ).
Namontujte kolieska a rám (pozri obrázok ).
A
B
Pred pouÏitím
DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie
elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na
typovom ‰títku náradia. Prístroje oznaãené pre
napätie 230 V sa môÏu napájaÈ aj zo zdroja s
napätím 220 V.
PouÏívan˘ prúdov˘ okruh musí byÈ isten˘
minimálne na 10 A.
Pri prevádzke pomocou elektrocentrály je potrebné
zariadenie s v˘konom 3.5 KVA/2800 W.
(napríklad: Elektrocentrály Bosch série G-3600)
PredlÏovacia ‰núra, ktorá má príli‰ mal˘ prierez
vodiãov, spôsobuje v˘razné zníÏenie v˘konu
náradia. Pri predlÏovacích ‰núrach s dæÏkou do
25 m je potrebn˘ prierez vodiãov minimálne
3 x 1,5 mm2, pri predlÏovacích ‰núrach nad 25 m
musí byÈ prierez vodiãov minimálne 2,5 mm2.
Bubon predlÏovacej ‰núry vÏdy úplne odmotajte.
Náradie vÏdy in‰talujte na pevnom
☞
vodorovnom podklade. Poãas prevádzky ho
nenakláÀajte ani ním nepohybujte.
Korene vÏdy zbavte zeme. Cudzie telesá ako
kamene, sklo, kov, textilné látky a plasty sa do
plniaceho lievika nesmú dostaÈ. Inak by sa mohol
drviaci skrutkovit˘ nástroj (valec) po‰kodiÈ.
15 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Spustenie
3 2
Prepínaã smeru otáãania 3 sa musí nachádzaÈ v
polohe napravo. Plniaci lievik 1 musí byÈ prázdny.
Zapnutie:
Vypínaã 2 nastavte do polohy „I“.
Vypnutie:
Vypínaã 2 nastavte do polohy „0“.
Po vypnutí zariadenie e‰te dobieha!
Prepínaã smeru otáãania
Prepínaã smeru otáãania 3 sa smie prestavovaÈ
len vtedy, keì je náradie vypnuté. Pred nov˘m
zapnutím vyãkajte, k˘m sa náradie celkom zastaví.
Pravá poloha():
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec Èahá a reÏe.
ªavá poloha():
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje
zablokovan˘ drven˘ materiál.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Ochrana proti preÈaÏeniu
Veºmi vysoké zaÈaÏenie (napr. zablokovanie
noÏového valca) má po niekoºk˘ch sekundách za
následok zastavenie náradia. Po krátkom ãase sa
môÏe náradie znova zapnúÈ. Keì je náradie
zablokované, vypnite ho. Vypínaã 2 prepnite do
polohy „0“, niekoºko sekúnd poãkajte a opäÈ ho
prepnite do polohy „I“.
Keì sa zablokovanie neuvoºnilo, otoãte prepínaã
smeru otáãania 3 do ºavej polohy () a náradie
zapnite, aby sa blokovanie uvoºnilo. Keì sa
zablokovanie neuvoºnilo, uveden˘ postup
opakujte.
Keì sa zablokovanie uvoºnilo, nastavte vypínaã 2
do polohy „0“ a prepínaã smeru otáãania 3 dajte do
pravej polohy () e‰te predt˘m, ako náradie
zapnete.
Ochrana proti nekontrolovanému rozbehnutiu
Po v˘padku elektrickej siete sa po obnovení
sieÈového napätia nemôÏe náradie samoãinne
rozbehnúÈ.
Keì chcete podrven˘ materiál zachytávaÈ, zaveste
sluãky ta‰ky na odpad 7 (príslu‰enstvo) na oba
háãiky 9.
Zavádzanie materiálu na drvenie. Zasunut˘
materiál noÏov˘ skrutkovit˘ valec samoãinne
vtiahne.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Do náradia vkladajte vÏdy len toºko materiálu, aby
sa plniaci lievik 1 neupchal.
Zvädnut˘, vlhk˘, uÏ niekoºko dní skladovan˘
záhradn˘ odpad drvte striedavo s konármi. To
chráni drviã pred upchaním a umoÏÀuje
primie‰avaÈ do drveného materiálu kompostov˘
materiál.
Mäkk˘ odpad bez pevnej konzistencie, ako je napr.
kuchynsk˘ odpad, nedávajte sekaÈ, ale
kompostujte ho priamo.
Drven˘ materiál zavádzajte vÏdy do rohu plniaceho
lievika 1 oznaãeného ‰ípkou.
Dávajte pozor na to, aby mohol posekan˘ materiál
voºne vypadávaÈ z vyhadzovacej ‰achty náradia 8
– nebezpeãenstvo upchatia.
Vetracie otvory nesmú byÈ zakryté ani ta‰kou na
odpad ani podrven˘m materiálom.
16 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pokyny na drvenie
TvrdosÈ konárov na drvenie závisí od druhu dreva,
veku a stupÀa vyschnutia.
Optimálne v˘sledky dosiahnete vtedy, keì budete
drviÈ ãerstvé konáre krátko po odrezaní.
Mäk‰í záhradn˘ odpad dávajte rad‰ej drviÈ po
men‰ích dávkach, najmä vtedy, keì je mokr˘.
Upchatiu zabránite najlep‰ie t˘m, ak budete
striedavo drviÈ aj haluzinu.
Poruchy
Motor nebeÏí:
■ Iniciovala sa ochrana proti preÈaÏeniu:Náradie
vypnite a poãkajte niekoºko sekúnd
Prepnite prepínaã smeru otáãania 3 cm do ºavej
polohy (otáãanie späÈ) a po krátkej chvíli náradie
opäÈ zapnite. Keì sa upchanie uvoºnilo,
nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do
pravej polohy.
■ Skontrolujte prívodnú ‰núru, zástrãku a domové
poistky.
■ Materiál na drvenie sa v plniacom lieviku 1
zablokuje: Prepínaã smeru otáãania 3 nastavte
do ºavej polohy (spätn˘ chod) a náradie znova
zapnite. Vytiahnite drven˘ materiál z plniaceho
lievika. Keì sa upchanie uvoºnilo, nastavte
prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do pravej
polohy.
■ Hrubé blokujúce konáre vloÏte znova tak, aby
ich drviaci mechanizmus nezachytil znova na
tom istom uÏ narezanom mieste.
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec blokuje:
■ Nastavte prepínaã smeru otáãania 3 do ºavej
polohy a potom náradie zapnite. NoÏov˘
skrutkovit˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje
zablokovan˘ drven˘ materiál (alebo blokujúce
cudzie teleso). Keì sa upchanie uvoºnilo,
nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do
pravej polohy.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Po prepnutí sa smer otáãania nezmenil:
■ ZmeÀte smer otáãania prepnutím do
poÏadovanej polohy po úplnom zastavení
náradia.
ÚdrÏba a skladovanie
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
UdrÏujte náradie vÏdy v ãistote, aby ste
☞
mohli pracovaÈ správne a bezpeãne.
Tento drviã sa nesmie ãistiÈ teãúcou vodou ani
vysokotlakov˘mi ãistiãmi.
PríleÏitostne prekontrolujte upevÀovacie skrutky
pojazdného rámu, ãi sú dobre utiahnuté.
Na ochranu pred koróziou pred dlh‰ím
skladovaním náradia postriekajte noÏov˘
skrutkovit˘ valec biologicky odbúrateºn˘m
ochrann˘m sprejom Bosch, ktor˘ ‰etrí Ïivotné
prostredie „Pflegespray“ (príslu‰enstvo, objed.
ãíslo 1 609 200 399).
Ak by napriek starostliv˘m v˘robn˘m a skú‰obn˘m
postupom predsa len do‰lo k poruche náradia,
nechajte opravu vykonaÈ v autorizovanom
servisnom stredisku Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
Ochrana Ïivotného prostredia
z
e
t
l
Modr˘ anjel – znaãka ochrany
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Ïivotného prostredia.
Odporúãame, pretoÏe toto náradie je
m
r
a
ä
r
m
mimoriadne tiché.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice 2002/96/
EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
aplikácií v národnom práve sa musia
17 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
SluÏba zákazníkomVyhlásenie o konformite
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 78 dB (A); hladina
akustického tlaku 89 dB (A).
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 13683,
EN 60.335 podºa ustanovení smerníc
89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku LWA náradia je niωia ako
92 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
18 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a Kezelési
Utasítást. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a
berendezés helyes használatával. Œrizze meg biztos
helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
A forgó vágókés komoly veszélyforrás! Mæködœ
berendezés esetén ne nyúljon bele a kezével vagy a
lábával a nyílásokba.
Mielœtt a vágókésen valamilyen munkát végezne,
kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ha a kábel munka
közben megsérül, vagy véletlenül átvágják, ne érjen hozzá
a kábelhez, hanem azonnal kapcsolja ki az érintett áramkör
biztosítékát. Sohase használja a berendezést, ha a kábel
megrongálódott.
Ne használja ezt a berendezést, ha más személyek
vannak a közelben. Gondoskodjon arról, hogy a közelben
álló személyek a berendezéstœl biztonságos távolságban
maradjanak.
Várja meg, amíg a berendezés minden része teljesen leállt,
mielœtt hozzáérne valamelyik alkatrészhez.
STOP
Viseljen védœkesztyæt, szoros, erœs kivitelæ lábbelit és
hosszú nadrágot.
A berendezés használata közben viseljen mindig
védœszemüveget.
Üzem közben ne nyúljon bele az 1 etetœgaratba vagy a 8 kivetœ
aknába. A berendezés a kikapcsolás után néhány másodpercig
még tovább mæködik.
A berendezést a bekapcsolás elœtt a mellékelt útmutatónak
megfelelœen össze kell szerelni.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy
legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD)
keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáramkapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Csak a szabadban való használatra engedélyezett, fröccsenœvíz ellen
védett kivitelæ hosszabbítót használjon.
Ne fogja meg nedves kézzel a csatlakozó dugót és a
dugaszolóaljzatot.
Ne hajtson keresztól a kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg
erœsen a kábelt.
Sohase engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket.
Üzem közben a a berendezéstœl mért 3 m sugarú körön belül a
kezelœn kívül más személyek, illetve állatok nem tartózkodhatnak. A
kezelœ a munkaterületen a harmadik személyekért saját maga felelœs.
Bosch csak akkor tudja szavatolni a berendezés hibátlan mæködését,
ha ahhoz kizárólag eredeti tartozékok kerülnek alkalmazásra.
Ismerkedjen meg behatóan a Kezelési Utasítással, mielœtt
megpróbálna ezzel a berendezéssel dolgozni.
Ne viseljen bœ ruhát, lelógó zsinórokat vagy nyakkendœt.
A berendezést egy szilárd, sík alapú helyen, de ne túl közel a falhoz,
vagy más rögzített tárgyakhoz üzemeltesse.
Ne üzemeltesse a berendezést kikövezett vagy kaviccsal kirakott
alapon. A berendezésbœl kirepülœ anyag sérüléseket okozhat.
Ellenœrizze az üzembe helyezés valamennyi csavar, anya és egyéb
rögzítœalkatrész szoros illeszkedését és a védœberendezések és
árnyékolások helyes elhelyezését. A megrongálódott, vagy
olvashatatlan figyelmeztetœ és tájékoztató táblákat cserélje ki.
Gondoskodjon az elindítás elœtt arról, hogy az etetœgarat szabad
legyen.
Tartsa távol az arcát és a testét az etetœgarattól.
Akadályozza meg, hogy a keze vagy más testrésze, vagy ruhadarabja
az etetœgaratba vagy a kivetœnyílásba jusson, vagy mozgó
alkatrészek közelébe kerüljön. Kapcsolja ki a berendezést, mielœtt a
felfogó zsákot be- vagy kiakasztaná.
Mindig gondoskodjon arra, hogy megœrizze az egyensúlyát és
biztosan, szilárd alapon álljon. Ne hajoljon túlságosan elœre. A
betöltés alatt ne álljon magasabban, mint a berendezés lába.
Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna felé, ha a
berendezéssel dolgozik.
Különösen gondosan ügyeljen arra, hogy a berendezésbe betöltött
anyag ne tartalmazzon fémes anyagokat, köveket, palackokat,
konzervdobozokat vagy más idegen tárgyakat.
Ha a vágókés valamilyen idegen anyagot talál, vagy a berendezés
szokatlan zajokat kelt vagy rezgésbe jön, azonnal kapcsolja ki a
berendezést, hogy ezzel leállítsa a vágókést. Húzza ki a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatból és a következœképpen járjon el:
– tekintse meg a rongálódásokat
– valmennyi megrongálódott alkatrészt cserélje ki vagy javítsa meg
– ellenœrizze, nem lazultak-e ki egyes alkatrészek, ezeket szükség
esetén ismét szorosan rögzítse.
Ne próbálja meg a berendezést megjavítani, hacsak nincs meg ehhez
a megfelelœ képzettsége.
Ügyeljen arra, hogy a már megmunkált anyag ne torlódjon össze a
kivetœ zónában; ez akadályozza a feldolgozást és egy visszarugáshoz
az etetœgaratban.
Ha a berendezés eldugult, kapcsolja ki és várja meg, amíg a
vágókések leállnak. Az aprításhoz betöltött anyag kiszabadítása elœtt
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Szerelje fel a berendezésre valamennyi védœberendezést és fedelet
és ügyeljen az elœírás szerinti mæködésre.
Ne próbálja meg megváltoztatni a motor beállított fordulatszámát. Ha
problémák merülnek fel, értesítsen egy Bosch vevœszolgálatot.
Tartsa szabadon a szellœzœnyílást a maradékoktól és egyéb
lerakódásoktól, hogy megelœzze a motor megrongálódását vagy tæz
keletkezését.
A berendezést mæködœ motorral ne szállítsa.
Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a bernedezést, várja
meg, amíg a vágókések leállnak és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót.
A berendezést üzem közben ne billentse meg.
Ne tegye ki a berendezést az esœ hatásának. A berendezést csak egy
száraz helyiségben tárolja.
Karbantartás és tárolás:
– Ha a berendezést szerviz, ellenœrzés, tárolás vagy a tartozékok
kicserélése céljából üzemen kívül helyezi, kapcsolja ki a
berendezést, húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és
várja meg, amíg a berendezés lehæl. Minden egyes átvizsgálás
vagy beállítás stb. elœtt gondoskodjon arról, hogy minden mozgó
alkatrész leálljon.
– A berendezést gondosan ápolja és tartsa tisztán.
– A saját biztonsága érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
megrongálódott alkatrészeket. Gyœzœdjön meg arról, hogy Bosch
ellenœrizte és engedélyezte valamennyi pótalkatrészt.
– Ha egy hosszabbító kábelt használ, az nem lehet kisebb
keresztmetszetæ, mint a berendezésre szerelt hálózati
tápvezeték.
– Rendszeresen ellenœrizze a hálózati, illetve hosszabbító kábelt,
nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei.
Ne használja a berendezést, ha a kábelek megrongálódtak.
– A vágókés beállításakor vegye figyelembe, hogy a fedél levétele
következtében a motor ugyan ki van kapcsolva, és nem lehet
bekapcsolni, de a vágókések mégis mozgásba jönnek, ha a
motort kézzel forgatják.
– Sohase próbálja meg üzemen kívül helyezni a vészleállítót.
19 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
A készülék mæszaki adatai
Halk aprítógépAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Rendelési szám0 600 851 2..0 600 851 4..
Teljesítményfelvétel, S 6 (4/6 perc)1[W]–2 000
Teljesítményfelvétel, S 1[W]1 6001 800
Üresjárati fordulatszám[perc-1]260260
max. Aprítási kapacitás[kg/óra]100
max. Ág-átmérœ[mm]33
Felfogó zsáknem tartozik a szállítmányhoz, Tartozékok
Súly, kb.[kg]2122
Védelmi osztály/ I/ I
1) Az S 6 üzemmód (40 %) egy olyan terhelési profilt jelöl, amely 4 perc terhelésbœl és 6 perc üresjáratból áll. A gyakorlati
alkalmazásnál a tartós üzem is meg van engedve.
2) az aprításra elœirányzott anyag tulajdonságaitól függœen.
*Külön tartozék
**az alkalmazási országtól függ
*Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a ház körüli kertbœl származó szálas és
faanyagok komposztálásra alkalmas formára való
felaprítására szolgál.
Összeszerelés
Vegye ki a csomagolásból a berendezést
(lásd a ábrán ).
Szerelje fel a kerekeket és az alvázkeretet
(lásd a ábrán ).
A
B
Üzembe vétel elœtt
Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a készüléken
elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel. A
230 V-os hálózatra méretezett gépeket 220 V-os
hálózatban is szabad használni.
Az áramkörhöz legalább 10 A-es biztosítékot kell
használni.
Egy áramfejlesztœ agregát használata esetén egy
3.5 kVA/2800 W teljesítményæ berendezésre van
szükség. (például: a Bosch G-3600-sorozathoz
tartozó áramfejlesztœ aggregát)
Egy kisebb vezetékkeresztmetszetæ hosszabbító
kábel lényegesen lecsökkenti a berendezés
teljesítményét. 25 m hosszúsági kábeleknél
legalább 3 x 1,5 mm2 vezetékkeresztmetszetre van
szükség, 25 m hosszúság felett a szükséges
vezetékkeresztmetszet legalább 2,5 mm2.
A kábeldobot mindig teljesen tekerje le.
A berendezést mindig egy szilárd, vízszintes
☞
alapra állítsa fel. A berendezést üzem közben
ne billentse meg és ne mozgassa el.
Tisztítsa meg a gyökérlabdát a talajmaradékoktól.
Idegen anyagoknak, mint például köveknek,
üvegnek, fémeknek, textilanyagoknak és
mæanyagoknak nem szabad az etetœgaratba
jutniuk. A forgó vágó szerkezet ellenkezœ esetben
megrongálódhat.
20 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Üzembehelyezés
3 2
A 3 forgásirány-átkapcsolónak a jobboldali
helyzetben kell állnia. A 1 etetœgaratnak üresnek
kell lennie.
Bekapcsolás:
Állítsa az 2 be-/kikapcsolót az „I” helyzetbe.
Kikapcsolás:
Állítsa az 2 be-/kikapcsolót az „0” helyzetbe.
A berendezés a kikapcsolás után még egy ideig
tovább fut!
Forgásirány-átkapcsoló
A 3 forgásirány-átkapcsolót csak kikapcsolt
berendezés mellett szabad átállítani. Az
újrabekapcsolás elœtt mindenképpen várja meg,
amíg a berendezés teljesen leáll.
Jobb oldali helyzet():
A forgókés behúzza és szétvágja az anyagot.
Bal oldali helyzet():
A forgókés hátrafelé forog és kiszabadítja a
beékelœdött, aprításra váró anyagot.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
Túlterhelés elleni védelem
A túl magas terhelés (például a forgókés
leblokkolása) néhány másodperc elteltével a
berendezés leállásához vezet. Rövid idœ múlva a
berendezést ismét be lehet kapcsolni. Falls das
Gerät blockiert, ausschalten. Ha a készülék
leblokkol, kapcsolja ki. Állítsa a 2 be-/kikapcsolót az
„O” helyzetbe, várjon néhány másodpercet, majd
állítsa ismét vissza a be-/kikapcsolót az îIî
helyzetbe.
Ha a leblokkolást így nem sikerült feloldani,
kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
véghelyzetbe () és kapcsolja be a készüléket,
hogy feloldja a leblokkolást. Ha a leblokkolás még
most sem oldódik fel, ismételje meg ezt az eljárást.
Miután feloldotta a leblokkolást, állítsa át a 2 be/kikapcsolót az „O” helyzetbe és forgassa el a 3
forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali
véghelyzetbe (), mielœtt ismét bekapcsolná a
készüléket.
Újraindulás elleni védelem
A berendezés egy áramszünet befejezése után a
feszültség visszaállásakor nem tud automatikusan
elindulni.
Alkalmazási tanácsok
1
A berendezés használata közben viseljen mindig
védœszemüveget és védœkesztyæt.
A felaprított anyag felfogására akassza be a 7
felfogó zsák (külön tartozék) mindkét tartószíját a
két 9 horogba.
Adagolja be az aprításra szánt anyagot. Az
etetœgaratba betolt anyagot a forgókés magától
behúzza.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
Mindig csak annyi anyagot toljon be, hogy az 1
etetœgarat ne duguljon el.
Váltakozva aprítson elfonnyadt, nedves, már több
napja tárolt kerti hulladékot és ágakat. Ez megvédi
az aprítógépet az eldugulástól és lehetœvé teszi a
komposztálásra szánt anyag összekeverését.
Nem szilárd konzisztenciájú puha hulladékokat,
például a konyhai hulladékokat, ne aprítsa fel,
hanem közvetlenül komposztálja.
Az aprításra szánt anyagot mindig az 1 etetœgarat
nyíllal megjelölt sarkába kell bevezetni.
Ügyeljen arra, hogy a felaprított anyag szabadon
kieshessen a 8 kivetœ aknából – visszatorlódási
veszély.
Az szellœzœnyílást nem szabad a felfogó zsákkal
vagy a felaprított anyaggal lefedni.
21 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Aprítási tájékoztató
A felaprításra kerülõ ágak keménysége a fafajtától,
annak korától és kiszáradási fokától függ.
Optimális eredményeket úgy érhet el, ha a friss
ágakat nem sokkal a levágás után aprítja fel.
A puha kerti hulladékot kisebb adagokban jobban fel
lehet aprítani, mindenek elœtt, ha azok nedves
állapotban vannal. A dugulást úgy lehet a
legegyszeræbben elkerülni, ha a bernedezéssel
idœrœl idœre ágakat aprít.
Üzemzavarok
A motor nem mæködik:
■ A túlterhelés elleni védelem kioldott:
Kapcsolja ki a berendezést és várjon néhány
másodpercet
Állítsa át a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
helyzetbe (hátramenet) és rövid idœ elteltével
ismét kapcsolja be a berendezést. A dugulás
elhárítása után ismét kapcsolja át a 3
forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
■ Vizsgálja meg a csatlakozóvezetéket, a
csatlakozó dugót és a házi biztosítékot.
A berendezés nem húzza be a kerti hulladékot:
■ A forgókés hátramenetben mæködik:
Kapcsolja ki a motort, kapcsolja át a forgásirányt.
■ Az aprításra szánt anyag beékelœdött az 1
etetœgaratba: Kapcsolja át a 3 forgásirányátkapcsolót a bal oldali helyzetbe (hátramenet)
és ismét kapcsolja be a berendezést. Húzza ki az
anyagot az etetœgaratból. A dugulás elhárítása
után ismét kapcsolja át a 3 forgásirányátkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
■ A berendezést leblokkoló erœs ágakat olyan
helyzetben tolja be a berendezésbe, hogy a vágó
szerkezet ne ismét ugyanabba a megkezdett
vágásba hatoljon bele.
A forgókés leblokkolt:
■ Állítsa a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
helyzetbe és kapcsolja be a berendezést. A
forgókés hátrafelé forog és kiszabadítja a
feldolgozandó beékelœdött anyagot (vagy az
idegen testet). A dugulás elhárítása után ismét
kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a jobb
oldali helyzetbe.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
A forgásirány az átkapcsolás után is változatlan
marad:
■ A forgásirányt teljesen álló berendeztés mellett
kapcsolja át a kívánt irányba.
Karbantartás és tárolás
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
A sikeres és biztonságos munka érdekében a
☞
készüléket és annak szellœzœnyílásait mindig
tisztán kell tartani.
Az aprítógépet nem szabad magas nyomású tisztító
berendezésekkel vagy folyó vízzel tisztítani.
Idœrœl idœre ellenœrizze az alvázkeret
rögzítœcsavarjainak szoros illeszkedését.
A rozsdavédelem céljából hosszabb tárolás elœtt
fújja le a forgókést a környezetkímélœ, biológiai úton
leépíthetœ Bosch-ápoló spray-vel (tartozék,
megrendelési szám 1 609 200 399).
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy
javításával csak egy erre feljogosított Bosch
villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
Környezetvédelem
z
e
t
l
A berendezés különösen alacsony
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
zajkibocsátása miatt megkapta a „Kék
angyal”
m
r
a
ä
r
m
környezetvédelmi kitüntetést.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
vonatkozó 2002/96/EG európai
22 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
VevœszolgálatMinœségi tanusító nyilatkozat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A mérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak
(1,60 m magasságban, 1 m távolságban)
megfelelœen kerültek meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
értéke: hangnyomás-szint 78 dB (A);
hangteljesítmény-szint 89 dB (A).
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a
megfelel a következœ szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60 335, pr
EN 13683 a 89/336/EGK, 98/37/EK, 2000/14/EK
irányelveknek megfelelœen.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítményszint (LWA) alacsonyabb 92 dB (A)-nál. A
megfelelœségi vizsgálat az V függeléknek megfelelœ
módon került végrehajtásra.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
23 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Указания по технике безопасности
Внимание! Внимательно прочтите это руководство
по эксплуатации. Ознакомьтесь с элементами
управления и правилами работы с этим
инструментом. Надежно сохраняйте настоящее
руководство по эксплуатации для будущего
использования.
Прочитать руководство по эксплуатации.
Осторожно – вращающийся нож! Во время работы
следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги находились на
безопасном расстоянии от отверстий
электроинструмента!
Перед выполнением любых работ на ноже выключайте
электроинструмент и вынимайте вилку сети из
штепсельной розетки. При повреждении или обрезании
кабеля во время работы не прикасаться к нему, а
немедленно выключить предохранитель
соответствующей электрической цепи. Ни в коем случае
не работайте с электроинструментом с поврежденным
шнуром питания.
Не допускается работать с настоящим инструментом
вблизи посторонних лиц. Держите стоящих вблизи лиц
на надежном расстоянии от машины.
Прежде чем прикасаться к деталям инструмента,
дождитесь полной остановки всех его вращающихся
частей.
STOP
Надевайте защитные перчатки, спецобувь и длинные
брюки.
При работе с инструментом всегда пользуйтесь
защитными очками.
При работе с инструментом держите руки в стороне от
загрузочной воронки 1 и выходного патрубка 8. После
выключения инструмент вращается по инерции еще
несколько секунд.
Перед включением инструмент следует собрать в соответствии с
прилагаемым руководством.
Для повышения уровня безопасности рекомендуется использовать
автоматически выключатель защиты от токов повреждения с
током срабатывания не более 30 мА. Перед каждым
использование рекомендуется проверить исправность
автоматического выключателя защиты от токов повреждения.
Применяйте для работ под открытым небом только допущенный
кабель-удлинитель с защитой от брызг воды.
Мокрыми руками не прикасайтесь к вилке и штепсельной розетке.
Не допускается переезжать, пережимать и вытягивать кабель.
Не разрешайте детям работать с этим инструментом.
Во время работы в пределах 3 м не допускается пребывание
других лиц или животных. Оператор несет ответственность за
ущерб, нанесенный третьим на рабочем участке.
Фирма Bosch гарантирует безупречную функцию
электроинструмента только при использовании предусмотренных
для настоящего инструмента подлинных принадлежностей.
Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации перед тем, как Вы
начнете работать с этим инструментом.
При работе с настоящим инструментом не носите свободно
висящую одежду, снимите ремешки, тесемки и галстук
Для работы устанавливайте инструмент на свободном участке с
твердой и ровной поверхностью, на достаточном расстоянии от
стены или других неподвижных предметов.
Не работайте на вымощенной или покрытой гравием площадке.
Выбрасываемый материал может стать причиной травмирования.
До начала работы проверьте все винты, гайки и другие крепежные
части на прочную посадку, а защитные устройства и экраны на
правильное расположение. Заменяйте поврежденные или
нечитаемые предупреждающие и указывающие таблички.
24 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Русский - 1
Перед запуском инструмента убедитесь в том, что загрузочная
воронка пуста.
Лицом и телом выдерживайте безопасное расстояние к
загрузочной воронке.
Исключайте возможность попадания Ваших рук или других частей
Вашего тела или одежды в загрузочную воронку или в выходной
патрубок, а также приближения к вращающимся частям.
Выключайте инструмент перед завешиванием или снятием
сборного мешка.
Всегда следите за сохранением равновесия и хорошей
устойчивости Вашего тела. Не нагибайтесь слишком далеко
вперед. При заполнении воронки материалом не стойте выше
уровня опоры ножек инструмента.
При работе с инструментом выдерживайте расстояние к зоне
выброса.
Очень тщательно следите за тем, чтобы при загрузке материала в
инструмент не попадали никакие металлические части, камни,
стекло, жестяные банки или другие посторонние предметы.
Если нож находит на посторонний предмет, или инструмент начнет
вибрировать, издавать непривычный шум, то его следует
немедленно выключить для остановки ножа. Вынуть вилку сети из
штепсельной розетки и выполнить следующее:
– установить повреждение
– заменить или отремонтировать все поврежденные части
– проверить крепление частей и при надобности подтянуть.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроинструмент,
если Вы не обладаете соответствующей квалификацией.
Следите за тем, чтобы переработанный материал не скапливался
в патрубке выброса, так как это ведет к задержке прохода
материала и к отдаче в воронке загрузки.
При засорении инструмента выключите его и дайте ножам
остановиться. Перед очисткой внутренней полости
электроинструмента выньте вилку сети из штепсельной розетки.
Оставьте все защитные устройства и экраны в собранном
состоянии и проверьте правильность их функции.
Не пытайтесь изменить настройку числа оборотов двигателя. При
возникновении проблемы обратитесь в сервисную службу Bosch.
Чтобы двигатель не сгорел и не возникли какие-либо другие его
повреждения держите вентиляционные прорези чистыми и
устраняйте скопления загрязнений.
Не транспортируйте инструмент с включенным двигателем.
Не оставляйте инструмент во включенном состоянии без
присмотра, предварительно его следует выключить и вынуть вилку
сети из штепсельной розетки.
Не наклоняйте инструмент во включенном состоянии.
Защищайте электроинструмент от воздействия дождя. Храните
инструмент в сухом помещении.
Техническое обслуживание и хранение:
– Перед проведением сервисного обслуживания, ревизии, перед
постановкой на хранение или сменой принадлежностей
инструмент должен быть выключен, вилка сети вынута из
штепсельной розетки и сам инструмент остыть. Перед каждой
ревизией или настройкой и другими работами убедитесь в том,
что все двигающиеся части находятся в состоянии покоя.
– Хорошо обслуживайте инструмент и содержите его чистым.
– Для Вашей собственной безопасности заменяйте изношенные
или поврежденные части. Убедитесь в том, что все запчасти
проверены и имеют допуск фирмы Bosch.
– Технические данные используемого кабеля-удлинителя
должны быть, по меньшей мере, такими же, как и у шнура
питания инструмента.
– Регулярно проверяйте линии электроснабжения и кабель-
удлинитель на повреждения или признаки старения.
Не включайте инструмент с поврежденным кабелем.
– Помните, что при настройке ножа при снятой крышке
двигатель выключен и не может быть включен, но нож все
равно вращается, если двигатель привести вручную.
– Не пытайтесь вывести из строя защитное, принудительное
выключение.
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Технические данные
Малошумный измельчительAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Номер для заказа0 600 851 2..0 600 851 4..
Потребляемая мощность,
S 6 (4/6 минут)
Потребляемая мощность, S 1[Вт]1 6001 800
Число оборотов холостого хода[мин-1] 260260
производительность, макс[кг/ч]100
макс. диаметр ветвей[мм]33
Сборный мешокне входит в комплект поставки, Принадлежности
Вес, ок.[кг]2122
Степень защиты/ I/ I
1) Режим работы S 6 (40 %) обозначает профиль нагрузки: 4 минуты нагрузка и 6 минут холостой ход. Для
практического применения допускается продолжительный режим.
2) в зависимости от вида измельчаемого материала.
1
[Вт]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Элементы аппарата
1 Воронка загрузки
2 Выключатель
3 Переключатель направления вращения
4 Вилка подключения сети**
5 Толкатель / крючок для очистки
6 Шасси
7 Сборный мешок/прикрывающий колпак *
8 Выходной патрубок
9 Крючки для сборного мешка
10 Номер серии
*Специальные принадлежностиr
**для отдельных стран
*Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Использование по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для измельчения волокнистых и древесных
домашних и садовых отходов в материал для
компостирования.
Сборка
Вынуть электроинструмент из упаковки (см.
рис. ).
A
Собрать колеса и шасси (см. рис. ).
B
До начала работы
Соблюдать напряжение сети: Напряжение
источника тока должно совпадать с данными на
фирменной табличке прибора. Приборы, на
которых указывается напряжение 230 В, могут
быть подключены также к сети с напряжением
220 В.
Предохранитель электрической сети должен
быть не менее 10 А.
Для работы от индивидуального
электроагрегата последний должен иметь
мощность в 3.5 кВА/2800 Вт. (например, миниэлектростанция серии G-3600 фирмы Bosch)
Кабель-удлинитель со слишком маленьким
сечением проводника ведет к значительному
снижению производительности
электроинструмента. Для кабеля с длиной
менее 25 м сечение проводника должно быть не
менее 3 x 1,5 мм2, для кабеля с длиной более
25 м сечение должно быть не менее 2,5 мм2.
Всегда полностью сматывать кабель с
барабана.
Всегда устанавливать электроинструмент
☞
на горизонтальное твердое основание. Во
время работы инструмент не наклонять и
не передвигать.
Отделяйте корневую систему от земли.
Посторонние предметы, например, камни,
стекло, металлические части, текстиль и пласта
не должны попадать во входную воронку. В
противном случае спиральный режущий
механизм может быть поврежден.
25 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Русский - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Работа
3 2
Переключатель направления вращения 3
должен стоять в правой позиции. Входная
воронка 1 должна быть пуста.
Включение:
Повернуть выключатель 2 в позицию «I».
Выключение:
Повернуть выключатель 2 в позицию «0».
После выключения электроинструмент
вращается по инерции!
Переключатель направления вращения
Переключатель направления вращения 3
разрешается приводить в действие только при
выключенном инструменте. Перед повторным
включением следует всегда выжидать полной
остановки инструмента.
Правая позиция ():
Спиральный нож затягивает и режет.
Левая позиция ():
Спиральный нож вращается в обратном
направлении и выводит заклиненный материал.
Длинные, выступающие наверх из
воронки ветви могут хлестнуть
оператора при втягивании в
инструмент, поэтому выдерживайте
достаточное безопасное расстояние.
Защита от перегрузки
Завышенные нагрузки (например, блокировка
спирального ножа) ведут через несколько
секунд к остановке инструмента. Через
короткое время выдержки инструмент может
быть снова включен. При блокировке
выключить инструмент. Выключатель 2
повернуть на «O», выждать несколько секунд и
снова повернуть в позицию «I».
Если блокировка не устранена, повернуть
переключатель направления вращения 3 в
левую позицию () и включить инструмент для
устранения блокировки. Если блокировка все
еще не устранена, то повторить эту операцию.
После устранения блокировки повернуть
выключатель 2 на «0» и переключатель
направления вращения 3 - в правую позицию
перед повторным включением инструмента.
Блокировка случайного включения после
аварийной остановки
После отказа электросети электроинструмент
не включается самостоятельно при
восстановлении напряжения сети.
Указания по работе с
инструментом
1
При работе с инструментом всегда
пользуйтесь защитными очками и надевайте
защитные рукавицы.
Для сбора измельченного материала следует
завесить лямки сборного мешка 7
(принадлежность) на крючки 9.
Подать материал для измельчения.
Вставленный материал спиральным ножом
втягивает самостоятельно.
Длинные, выступающие наверх из
воронки ветви могут хлестнуть
оператора при втягивании в
инструмент, поэтому выдерживайте
достаточное безопасное расстояние.
Всегда подавайте материал умеренно так,
чтобы не забить загрузочную воронку 1.
Увядшие, влажные, лежащие уже несколько
дней садовые отходы измельчайте поочередно
с ветвями. Это защищает измельчитель от
засорения и обеспечивает перемешивание
компостируемого материала.
26 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Русский - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Мягкие отходы без твердой консистенции,
например, кухонные отходы, не измельчают, а
прямо компостируют.
Материал для измельчения всегда подавать в
обозначенный стрелкой угол входной
воронки 1.
Следите за тем, чтобы измельченный материал
мог свободно выпадать из выходного
патрубка 8 не забивая выход.
Сборный мешок и измельченный материал не
должны закрывать вентиляционные прорези.
Указания по измельчению
Твердость измельчаемых ветвей зависит от их
вида, возраста и степени влажности.
Оптимальные результаты достигаются при
измельчении свежих веток через
непродолжительное время после среза.
Мягкие отходы из сада лучше всего измельчать
маленькими порциями в мокром состоянии.
Засорение можно предотвратить
промежуточной подачей ветвей для
измельчения.
Неисправности
Двигатель не работает:
■ Сработала защита от перегрузки.:
Выключить и выждать несколько секунд
Перевести переключатель направления
вращения 3 в левую позицию (реверс) и после
короткой выдержки снова включить
инструмент. После устранения засорения
снова установить переключатель
направления вращения 3 в правую позицию.
■ Проверить шнур питания, вилку и
предохранитель в доме.
Садовые отходы не втягиваются:
■ Спиральный нож вращается в обратном
направлении:
Выключить двигатель, переключить
направление вращения.
■ Измельчаемый материал заклинило во
входной воронке 1: Перевести
переключатель направления вращения 3 в
левую позицию (реверс) и снова включить
машину. Удалить измельчаемый материал из
входной воронки. После устранения
засорения снова установить переключатель
направления вращения 3 в правую позицию.
■ Блокирующие толстые суки снова ввести так,
чтобы режущий механизм не врубался в уже
имеющуюся зарубину.
Спиральный нож заблокирован::
■ Установить переключатель направления
вращения 3 в левую позицию и затем
включить. Спиральный нож вращается в
обратном направлении, и выводит назад
измельченный материал (или постороннее
тело). После устранения засорения снова
установить переключатель направления
вращения 3 в правую позицию.
Длинные, выступающие наверх из
воронки ветви могут хлестнуть
оператора при втягивании в
инструмент, поэтому выдерживайте
достаточное безопасное расстояние.
Направление вращения не изменяется после
переключения::
■ Изменить направление вращения после
полной остановки инструмента в желаемое
направление.
Техническое обслуживание и
хранение
■ Перед началом техобслуживания
инструмента вынуть вилку сети из
штепсельной розетки.
Для обеспечения качественной и
☞
надeжной работы всегда содержать в
чистоте прибор и вентиляционные
прорези.
Измельчитель нельзя очищать мойкой высокого
давления или водой из шланга.
Время от времени проверять затяг крепежных
винтов шасси.
Для защиты от коррозии покрыть спиральный
нож перед продолжительным хранением
экологичным, биодеградируемым аэрозольным
маслом от Bosch (принадлежность, предметный
№ 1 609 200 399).
Если машина несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания выйдет из строя, то
ремонт следует поручить авторизированной
сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы Bosch.
Во всех запросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке аппарата.
27 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Русский - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Защита окружающей среды
z
e
t
l
Символ охраны окружающей среды
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
«Голубой ангел»
присужден за чрезвычайно
m
r
a
ä
r
m
малошумное исполнение.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Сервисное обслуживание
клиентов
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС (на
высоте в 1,60 м и на расстоянии в 1 м).
А-взвешенный уровень шума инструмента
составляет, типично: уровень звукового
давления 78 дБ (А); уровень мощности звука
89 дБ (А).
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EН 60 335, EН 13683 согласно
положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС,
2000/14/EС.
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности L
гарантировано ниже 92 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
WA
28 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Русский - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Вказівки з техніки безпеки
Увага: прочитайте уважно цю інструкцію з
експлуатації. Ознайомтеся з органами управління і
правильним користуванням приладом. Добре
зберігайте інструкцію з експлуатації для
подальшого користування нею.
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
Небезпека через ніж, що обертається! Не всовуйте
руки або ноги в отвори, поки прилад працює.
Перед маніпуляціями з ножем вимкніть прилад та
витягніть штепсель з розетки. Якщо під час роботи
шнур буде пошкоджений або перерізаний, не
торкайтеся шнура, а негайно деактивуйте запобіжник
відповідного електричного кола. Ніколи не
користуйтеся приладом з пошкодженим шнуром.
Не користуйтеся приладом поблизу від інших людей.
Люди повинні знаходитися лише на безпечній відстані
від машини.
Перш ніж торкатися до деталей приладу, зачекайте,
доки всі деталі не зупиняться.
STOP
Майте на собі захисні рукавиці, міцне взуття і довгі
штани.
При користуванні приладом завжди вдягайте захисні
окуляри.
Під час роботи не всовуйте руки у завантажувальну
воронку 1 або у викидний канал 8. Після вимкнення прилад
ще декілька секунд продовжує працювати.
Перед вмиканням прилад необхідно змонтувати у відповідності
до доданої інструкції.
З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися
захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід
перевіряти перед кожним користуванням.
Використовуйте лише дозволені, захищені від водяних бризок
подовжувачі.
Не беріться за штепсель та розетку мокрими руками.
Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте шнур.
Дітям користуватися приладом не дозволено.
Під час роботи в радіусі 3 м не повинно бути інших людей або
тварин. Обслуговуюча особа несе відповідальність перед
третіми особами, що знаходяться в робочій зоні.
Bosch може гарантувати бездоганну роботу приладу лише при
використанні оригінального приладдя, передбаченого для цього
приладу.
Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації до того, як пробувати
працювати з приладом.
Не вдягайте просторий одяг, звисаючі шнурки або краватки.
Використовуйте прилад на відкритому місці з твердою, рівною
основою, на достатній відстані від стіни або інших нерухомих
предметів.
Ніколи не користуйтеся приладом на брукованій або гравійній
основі. Матеріал, що викидається, може спричиняти тілесні
ушкодження.
Перед запуском в експлуатацію перевірте всі гвинти, гайки та
інші кріпильні деталі на міцну посадку, а також захисні пристрої і
щитки на правильність місця установлення. Замініть пошкоджені
або нерозбірливі попереджувальні таблички.
Перед вмиканням перевірте, щоб у завантажувальній воронці
нічого не було.
Тримайте обличчя та тіло на відстані від завантажувальної
воронки.
Запобігайте потраплянню рук або інших частин тіла або одягу у
завантажувальну воронку або викидний канал, не підсовуйте їх
під рухомі частини. Вимикайте прилад перед тим, як підвішувати
або знімати мішок для збору.
Завжди зберігайте рівновагу та стійке положення. Не
нахиляйтесь занадто сильно вперед. Під час завантаження не
стійте вище за ніжку приладу.
Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли працюєте з
приладом.
Коли вставляєте матеріал в прилад, дуже ретельно слідкуйте за
тим, щоб в матеріалі не було дрібних металевих деталей,
каменів, пляшок, банок або інших сторонніх предметів.
Якщо ніж наштовхнеться на будь-який сторонній предмет або
прилад почне видавати незвичайні звуки або вібрувати, негайно
вимкніть прилад, щоб зупинити ніж. Витягніть штепсель з
розетки та поводьтеся таким чином:
– огляніть пошкодження
– замініть або відремонтуйте всі пошкоджені деталі
– перевірте, чи не розхиталися деталі, та при необхідності
затягніть їх.
Не пробуйте самостійно відремонтувати прилад – це
дозволяється робити лише в тому випадку, якщо Ви навчалися
цьому.
Слідкуйте за тим, щоб перероблений матеріал не накопичувався
у викидній зоні; це перешкоджає пересуванню матеріалу і може
призвести до сіпання у завантажувальній воронці.
Якщо прилад заб’ється, вимкніть його та почекайте, поки ножі
не зупиняться. Перед прочищенням від здрібненого матеріалу
витягніть штепсель з розетки.
Залишайте всі захисні пристрої та кришки монтованими та
слідкуйте за тим, щоб вони правильно функціонували.
Не пробуйте змінювати кількість обертів мотору. За наявності
проблеми сповістіть сервісну майстерню Bosch.
У вентиляційних отворах не повинно бути залишків здрібненого
матеріалу або іншого бруду, інакше можливе пошкодження
мотора або пожежа.
Коли мотор працює, не переносьте прилад.
Перед тим, як залишити робоче місце, завжди вимикайте
прилад, зачекайте, поки не зупиняться ножі, та витягніть
мережний штепсель.
Не нахиляйте прилад під час роботи.
На прилад не повинен попадати дощ. Зберігайте прилад в
сухому місці.
Технічне обслуговування та зберігання:
– При припиненні експлуатації приладу з метою сервісного
обслуговування, перевірки, зберігання або заміни приладдя
вимкніть прилад, витягніть штепсель з розетки та дайте
приладу охолонути. Кожний раз перед оглядом або
юстуванням тощо перевірте, щоб всі рухомі частини
зупинилися.
– Добре доглядайте за приладом та тримайте його в чистоті.
– Заміняйте спрацьовані або пошкоджені деталі – це важливо
для Вашої власної безпеки. Впевніться, що всі запчастини
перевірені та дозволені Bosch.
– Якщо Ви будете користуватися подовжувачем, він не
повинен бути тоншим за шнур живлення приладу.
– Регулярно перевірте шнур живлення та подовжувач на
предмет пошкоджень або ознаки старіння.
Не працюйте з приладом, якщо шнури пошкоджені.
– При настроюванні ножа не забувайте про те, що, хоча мотор
і вимкнутий внаслідок зняття кришки і його не можна
увімкнути, ножі все ж таки рухаються, якщо обертати мотор
вручну.
– Ніколи не пробуйте припинити примусове відключення.
29 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Українська - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Характеристики iнструменту
Безшумний подрібнювачAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Номер для замовлення0 600 851 2..0 600 8ъ1 4..
Споживана потужність, S 6 (4/6 хв)
Споживана потужність, S 1[Вт]1 6001 800
Кількість обертів холостого ходу[хв.-1]260260
Макс. пропускна здатність[кг/год]100
макс. Діаметр гілок[мм]33
Мішок для зборуне додається, Приладдя
Вага, близько[кг]2122
Клас захисту/ I/ I
1) Режим роботи S 6 (40%) означає режим навантаження, при якому через кожні 4 хвил. роботи під навантаженням
прилад працює протягом 6 хвил. на холостому ході. На практиці допускається безперервна експлуатація.
2) в залежності від характеру матеріалу, що здрібнюється
1
[Вт]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Елементи машини
1 Завантажувальна воронка
2 Вимикач
3 Перемикач напрямку обертання
4 Штепсель**
5 Проштовхувач/гак для очищення
6 Шасі
7 Мішок для збору/кришка *
8 Викидний канал
9 Гачок для мішка для збору
10 Серійний номер
*Спеціальне приладдя
**в залежності від країни
*Зображене чи описане приладдя частково не
належить до комплекту постачання.
Призначення приладу
Прилад призначений для здрібнювання
придатних для виготовлення компосту
волокнистих та дерев'янистих відходів на
присадибних ділянках.
Монтаж
Вийміть прилад з упаковки (див. мал. ).
Монтуйте коліщатка та шасі (див. мал. ).
A
B
Перед початком роботи
Зважайте на напругу в мережi: Напруга
джерела струму повинна вiдповiдати значенню,
що вказане на табличцi з характеристиками
iнструменту. Iнструмент, що розрахований на
напругу 230 V, може працювати при напрузi
220 V.
Електричне коло повинне бути захищене
щонайменше на 10 А.
При роботі з електрогенератором потрібний
прилад потужністю в 3.5 кВА/2800 Вт.
(наприклад: електрогенератор Bosch серії G-
3600)
Подовжувач з занадто малим діаметром
проводу призводить до значного зниження
продуктивності роботи приладу. Для шнурів
довжиною до 25 м потрібен діаметр проводу
щонайменше 3 x 1,5 мм2, для шнурів довжиною
більш ніж 25 м діаметр повинен складати
щонайменше 2,5 мм2.
Завжди повністю розкручуйте кабельний
барабан.
Завжди встановлюйте прилад на твердій
☞
горизонтальній основі. Під час роботи не
нахиляйте та не рухайте його.
Очистіть клубки коріння від землі. Не можна,
щоб чужорідні тіла, як, напр., каміння, скло,
метали, тканини та пластмаса потрапляли у
завантажувальну воронку. В противному разі
спіральний ножовий вузол може пошкодитися.
30 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Українська - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Початок роботи
3 2
Перемикач напрямку обертання 3 має бути
повернутий вправо. Завантажувальна
воронка 1 повинна бути порожньою.
Вмикання:
Встановіть вимикач 2 в положення «I».
Вимкнення:
Встановіть вимикач 2 в положення «0».
Після вимкнення прилад ще має інерційний вибіг!
Перемикач напрямку обертання
Перемикач напрямку обертання 3 можна
перемикати лише на вимкнутому приладі. Перед
тим, як знову вмикати прилад, обов’язково
зачекайте, поки він не зупиниться.
Праве положення ():
Ножова спіраль затягує та ріже.
Ліве положення ():
Ножова спіраль обертається назад та звільнює
подрібнюваний матеріал, що застряв.
Довгий матеріал, що не заходить
повністю в прилад, може вискакувати
назад і бити як лозини.
Захист від перевантаження
Занадто високе навантаження (наприклад, при
застряванні ножової спіралі) призводить через
декілька секунд до зупинення приладу. Через
короткий час прилад знову можна вмикати. При
блокуванні приладу вимкніть його. Встановіть
вимикач 2 в положення «0», зачекайте декілька
секунд і потім знову встановіть його на «I».
Якщо блокування не знімається, поверніть
перемикач напрямку обертання 3 ліворуч () і
увімкніть прилад, щоб зняти блокування. Якщо
блокування не зніметься, повторіть операцію.
Після зняття блокування встановіть вимикач 2
на «0» і, перед тим, як вмикати прилад,
поверніть перемикач напрямку обертання 3
праворуч ().
Захист від увімкнення
Після зникнення напруги при її появі прилад не
вмикається автоматично.
Вказiвки до роботи
1
При користуванні приладом завжди
вдягайте захисні окуляри і захисні рукавиці.
Для збору матеріалу, що здрібнюється, підвісьте
шнури для перенесення мішка для збору 7
(приладдя) на два гачки 9.
Подавайте матеріал для здрібнення. Матеріал
для здрібнення автоматично затягується
ножовою спіраллю.
Довгий матеріал, що не заходить
повністю в прилад, може вискакувати
назад і бити як лозини.
Не вставляйте занадто багато матеріалу,
інакше завантажувальна воронка 1 може
забитися.
Чергуйте здрібнення в’ялих, вологих садових
відходів, що зберігалися вже декілька днів, із
здрібненням гілок. Це захищає подрібнювач від
забивання та дозволяє змішувати матеріал для
компосту.
М’які відходи, що не мають твердої консистенції,
як напр., кухонні відходи, не здрібнюйте, а
безпосередньо компостуйте.
Засовуйте матеріал для здрібнення завжди у
кут завантажувальної воронки 1, позначений
стрілкою.
Слідкуйте за тим, щоб матеріал, що
здрібнюється, міг вільно випадати з викидного
каналу 8 – небезпека зворотного підпору.
Мішок для збору або матеріал, що здрібнюється,
не повинен закривати вентиляційні отвори.
31 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Українська - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Вказівки щодо здрібнювання
Твердість гілок, що здрібнюються, залежить від
їхнього виду, віку та ступеню висихання.
Ви отримаєте оптимальні результати, якщо
здрібнюватимете свіжі гілки невдовзі після їх
зрізання.
М’які садові відходи краще здрібнювати
дрібними порціями, особливо якщо вони мокрі.
Забивання можна уникнути, якщо час від часу
пропускати через подрібнювач гілки.
Несправності
Мотор не працює:
■ Спрацював захист від перевантаження.:
Вимкніть прилад і зачекайте декілька секунд
Поверніть перемикач напрямку обертання 3
ліворуч (поверніть назад) і через короткий
час знову увімкніть прилад. Після звільнення
матеріалу, що застряв, знову поверніть
перемикач напрямку обертання 3 праворуч.
■ Перевірте шнур живлення, штепсель та
запобіжник в домовій мережі.
Садові відходи не затягуються:
■ Ножова спіраль обертається назад:
Вимкніть мотор, перемкніть напрямок
обертання.
■ Матеріал, що здрібнюється, заклинило у
завантажувальній воронці 1: Поверніть
перемикач напрямку обертання 3 ліворуч
(назад) і ще раз увімкніть машину. Витягніть
матеріал для здрібнення з завантажувальної
воронки. Після звільнення матеріалу, що
застряв, знову поверніть перемикач
напрямку обертання 3 праворуч.
■ Ще раз вставте товсті гілки, що застряють,
таким чином, щоб ножовий вузол не попав
одразу ж в ті самі вже зроблені прорізи.
Ножова спіраль застряла:
■ Поверніть перемикач напрямку обертання 3
ліворуч, потім знов увімкніть прилад. Ножова
спіраль обертається назад та звільнює
подрібнюваний матеріал, що застряв (або
чужорідний предмет). Після звільнення
матеріалу, що застряв, знову поверніть
перемикач напрямку обертання 3 праворуч.
Довгий матеріал, що не заходить
повністю в прилад, може вискакувати
назад і бити як лозини.
Після переключення напрямок обертання не
змінився::
■ Поміняйте напрямок обертання після повної
зупинки приладу.
Технічне обслуговування та
зберігання
■ Перед будь-якими манiпуляцiями з
приладом витягніть штепсель з розетки.
Для безпечної роботи завжди утримуйте
☞
прилад i вентиляцiйнi отвори в чистотi.
Подрібнювач не можна прочищати за
допомогою очищувачів високого тиску або
проточної води.
Час від часу перевіряйте міцну посадку
кріпильних гвинтів візка.
Для захисту від корозії перед тривалим
зберіганням сприскуйте ножову спіраль
екологічно чистим спреєм для догляду Bosch,
що розпадається біологічним способом (приладдя, номер для замовлення
1 609 200 399).
Якщо прилад при належному доглядi все-таки
вийде з ладу, його ремонт має виконувати
тiльки спецiалiст сервiсної майстернi
електроiнструментiв Bosch.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на приладі.
Захист навколишнього
середовища
z
e
t
l
Знак екологічної чистоти Синій
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Янгол.
Виданий за особливу безшумність.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро- і
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
електронні прилади і її
32 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Українська - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
СервісЗаява про вiдповiднiсть
Детальні малюнки і інформацію щодо
запчастин див.:
www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
Результати вимірювання отримані відповідно до
2000/14/EG (висота 1,60 м, відстань 1 м).
Оцінений як А рівень звукового тиску від
приладу, як правило, становить: звукове
навантаження 78 дБ (А); звукова потужність
89 dB дБ (А).
Ми заявляємо під нашу виключну
відповідальність, що цей продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам:
EN 60 335, pr EN 13683 у сукупності з
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантований рівень шумів LWA
нижчий за 92 дБ (А). Оцінка відповідності
здійснена згідно Додатку V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
33 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Українська - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Instrucøiuni privind siguranøa
Atenøie: Citiøi atent instrucøiunile de folosire.
Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi cu
utilizarea corectå a maµinii. Påstraøi la loc sigur
instrucøiunile de folosire în vederea utilizårii lor
ulterioare.
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
Pericol din cauza cuøitului de tåiat care se roteµte! Nu
introduceøi mâinile sau picioarele în cavitåøile maµinii,
atât timp cât aceasta se aflå în funcøiune.
Înainte unei intervenøii asupra cuøitului de tåiat, opriøi
maµina µi scoateøi µtecherul afarå din prizå. Dacå în
timpul lucrului cablul este deteriorat sau tåiat, nu-l
atingeøi ci deconectaøi imediat siguranøa
corespunzåtoare circuitului respectiv. Nu folosiøi
niciodatå maµina având un cablu deteriorat.
Nu folosiøi aceastå maµinå în apropierea altor persoane.
Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în
preajmå.
Aµteptaøi pânå când toate componentele maµinii se
opresc complet, înainte de a le atinge.
STOP
Purtaøi månuµi de protecøie, încåløåminte rezistentå µi
pantaloni lungi.
În timpul folosirii maµinii purtaøi întotdeauna ochelari de
protecøie.
Nu introduceøi mâna în pâlnia de încårcare 1 sau în jgheabul
de descårcare 8 în timpul funcøionårii maµinii. Dupå
deconectare, maµina mai funcøioneazå încå din inerøie, timp
de câteva secunde.
Înainte de pornire, maµina trebuie montatå conform instrucøiunilor
alåturate.
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea unui întrerupåtor
de siguranøå (RCD) cu un curent de declanµare de maximum
30 mA. Acest întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte
de fiecare utilizare.
Folosiøi numai un cablu prelungitor admis pentru utilizare în mediu
exterior, protejat împotriva stropilor de apå.
Nu apucaøi µtecherul µi priza cu mâinile ude.
Nu cålcaøi cablul cu roøile, nu-l striviøi, nu trageøi de cablu.
Nu este permiså folosirea maµinii de cåtre copii.
În timpul funcøionårii nu este permiså staøionarea altor persoane
sau a animalelor mai aproape de 3 m de foarfece. În sectorul de
lucru, operatorul este øinut responsabil faøå de terøi.
Bosch poate asigura funcøionarea impecabilå a maµinii numai în
condiøiile în care se folosesc accesorii originale, prevåzute pentru
aceasta.
Înainte de a încerca så lucraøi cu maµina, familiarizaøi-vå cu
instrucøiunile sale folosire.
Nu purtaøi îmbråcåminte largå, µnururi sau cravate care atârnå.
Folosiøi maµina în spaøiu liber, pe o suprafaøå stabilå, planå, nu
prea aproape de un perete sau de alte obiecte fixe.
Nu folosiøi maµina pe o suprafaøå pavatå sau acoperitå cu pietriµ.
Materialul azvârlit poate cauza råniri.
Înaintea punerii în funcøiune, verificaøi poziøia fixå a tuturor
µuruburilor, piuliøelor µi celorlalte elemente de fixare precum µi
amplasarea corectå a dispozitivelor de protecøie µi a apåråtorilor.
Înlocuiøi plåcuøele de avertizare µi indicatoarele deteriorate sau
µterse.
Înainte de pornire, asiguraøi-vå cå pâlnia de încårcare este goalå.
Fineøi-vå faøa µi corpul departe de pâlnia de încårcare.
Nu permiteøi ca mâinile sau a alte pårøi ale corpului sau
îmbråcåmintea så ajungå în pâlnia de încårcare sau în jgheabul de
descårcare, sau în apropierea pieselor aflate în miµcare.
Deconectaøi maµina, înainte de a monta sau a îndepårta sacul de
colectare.
Asiguraøi-vå întotdeauna un bun echilibru µi o poziøie stabilå. Nu vå
aplecaøi prea mult. În timpul umplerii nu staøionaøi la un nivel mai
înalt decât cel al soclului maµinii.
Atunci când lucraøi cu maµina, øineøi-vå la distanøå de zona de
aruncare a materialului tocat.
Atunci când întroduceøi material de tocat în maµinå, fiøi foarte atenøi
ca acesta så nu conøinå piese metalice, pietre, sticle, cutii goale de
conserve sau alte corpuri stråine.
Atunci când cuøitul de tåiat loveµte un corp stråin, sau maµina
începe så facå zgomote neobiµnuite sau så vibreze, deconectaøi-o
imediat pentru a opri cuøitul de tåiat. Scoateøi µtecherul din prizå µi
procedaøi dupå cum urmeazå:
– Inspectaøi defecøiunea
– schimbaøi sau reparaøi toate componentele deteriorate
– verificaøi dacå existå piese desprinse sau slåbite, iar dacå este
aµa, strângeøi-le.
Nu încercaøi så reparaøi singuri maµina, dacå nu aveøi pregåtirea
necesarå.
Aveøi grijå ca materialul prelucrat så nu se acumuleze în zona de
descårcare; aceasta ar putea împiedica evacuarea µi duce la un
recul în pâlnia de încårcare.
Dacå maµina este înfundatå, deconectaøi-o µi aµeptaøi pânå când
cuøitul de tåiat se opreµte. Înainte de a îndepårta materialul tocat,
scoateøi fiµa din prizå.
Låsaøi dispozitivele de protecøie µi apåråtorile montate µi respectaøi
modul corect de funcøionare.
Nu încercaøi så modificaøi reglajul turaøiei motorului. Dacå existå
vre-o problemå, contactaøi un centru de asistenøå service postvânzåri Bosch.
Îndepårtaøi reziduurile sau alte depuneri din fantele de aerisire
pentru a evita defectarea motorului sau eventualele incendii.
Nu transportaøi maµina cu motorul pornit.
Întotdeauna când påråsiøi locul de muncå, deconectaøi maµina,
aµteptaøi ca, cuøitele de tåiat så se opreascå µi scoateøi µtecherul
de la reøea afarå din prizå.
Nu basculaøi maµina în timpul funcøionårii.
Nu øineøi maµina afarå în ploaie. Depozitaøi maµina la loc uscat.
Întreøinere µi depozitare:
– Atunci când maµina trebuie scoaså din funcøiune pentru
service, verificare, depozitare sau schimbarea accesoriilor,
deconectaøi-o, scoateøi µtecherul afarå din prizå µi låsaøi-o så se
råceascå. Înaintea oricårei inspecøii sau ajuståri, etc., asiguraøivå cå toate piesele mobile sunt în repaus.
– Întreøineøi bine maµina µi påstraøi-o curatå.
– Pentru propria dumneavoastrå siguranøå, înlocuiøi piesle uzate
sau deteriorate. Asiguraøi-vå cå toate piesele de schimb sunt
verificate µi autorizate de Bosch.
– În cazul în care se foloseµte un cablu prelungitor, acesta nu
trebuie så fie mai slab decât cablul de la reøea al maµinii.
– Controlaøi regulat conductorii de alimentare µi cablul prelungitor
cu privire la deterioråri sau semne de îmbåtrânire.
Nu folosiøi maµina în cazul în care cablul este deteriorat.
– În momentul ajustårii cuøitului de tåiat gândiøi-vå cå, deµi
motorul este oprit ca urmare a demontårii capacului, cuøitul de
tåiat se miµcå totuµi atunci când motorul este învârtit cu mâna.
– Nu încercaøi în nici un caz så dezactivaøi oprirea forøatå a
motorului.
34 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Românå - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Specificaøii tehnice
Tocåtoare silenøioasåAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Numår de comandå0 600 851 2..0 600 851 4..
Putere absorbitå, S 6 (4/6 min)
Putere absorbitå, S 1[W]1 6001 800
Turaøie la mersul în golrot[rot./min]260260
Capacitate maximå [kg/h]100
max. Diametru crengi[mm]33
Sac de colectarenu este cuprins în setul de livrare, Accesorii
Greutate, cca.[kg]2122
Claså de protecøie/ I/ I
1) Regimul de funcøionare S 6 (40 %) defineµte un profil de încårcare care presupune 4 min. de funcøionare sub sarcinå µi
6 min. de mers în gol. Pentru utilizarea practicå se admite regimul de funcøionare continuå.
2) în funcøie de consistenøa µi compoziøia materialului tocat.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Elementele maµinii
1 Pâlnie de încårcare
2 Întrerupåtor pornit/oprit
3 Comutator de schimbare a direcøiei de rotaøie
4 Ωtecher de alimentare**
5 Tijå de împingere/cârlig de extragere
6 Ωasiu
7 Sac de colectare/capotå *
8 Jgheab de descårcare
9 Cârlige pentru sacul de colectare
10 Numår serie
*Accesoriu special
**specific fiecårei øåri
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå fåråmiøårii deµeurilor fibroase
µi lemnoase din grådinile din jurul casei µi din cele tip
hobby, în vederea producerii de compost.
Montare
Scoateøi maµina din ambalaj (vezi figura ).
Montaøi roøitle µi µasiul (vezi figura ).
A
B
Înaintea punerii în funcøiune
Atenøie la tensiunea de alimentare: Tensiunea de
alimentare trebuie så corespundå datelor de pe
plåcuøa indicatoare a maµinii. Maµinile marcate cu
230 V pot fi alimentate µi la 220 V.
Circuitul electric trebuie asigurat pentru cel puøin
10 A.
Dacå se alimenteazå maµina de la un generator de
curent, acesta din urmå trebuie så aibå o putere
de 3.5 kVA/2800 W. (de exemplu: generatoarele de
curent Bosch din seria G-3600)
Un cablu prelungitor cu o secøiune prea micå a
conductoruui cauzeazå a diminuare netå a
performanøelor maµinii. La cablurile cu o lungime de
pânå la 25 m este necesarå o secøiune de conductor
de minimum 3 x 1,5 mm2, la cablurile de peste 25 m
lungime secøiunea trebuie så aibå cel puøin 2,5 mm2.
Derulaøi întotdeauna complet tambururile de
înfåµurare a cablului.
Amplasaøi maµina întotdeauna pe o suprafaøå
☞
stabilå, orizontalå. În timpul funcøionårii nu o
råsturnaøi sau nu o miµcaøi.
Eliberaøi de påmânt rådåcinile. Corpurile stråine
precum pietrele, sticla, metalele, textilele µi
materialele plastice nu trebuie så ajungå în pâlnia de
încårcare. În caz contrar s-ar putea deteriora
mecanismul de tåiere elicoidal.
35 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Românå - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Punere în funcøiune
3 2
Comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3
trebuie så se afle în poziøia din dreapta. Pâlnia de
încårcare 1 trebuie så fie goalå.
Pornire:
Aduceøi întrrupåtorul pornit/oprit 2 în poziøia „I“.
Oprire:
Aduceøi întrerupåtorul pornit/oprit 2 în poziøia „0“.
Dupå deconectare, maµina mai funcøioneazå încå
din inerøie!
Comutator de schimbare a direcøiei de rotaøie
Comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3
poate fi acøionat numai cu maµina opritå. Aµteptaøi
întotdeauna ca maµina så se opreascå complet
înainte de a o reporni.
Poziøie dreapta():
Melcul cu cuøite antreneazå µi taie materialul.
Poziøie stânga():
Melcul cu cuøite se roteµte înapoi µi elibereazå
materialul de tocat, blocat în maµinå.
Materialul de tocat mai lung, care
depåµeµte nivelul maµinii, se poate arcui
asemånåtor nuielelor µi lovi în jurul såu
atunci când este antrenat în maµinå; din
acest motiv, påstraøi o distanøå sigurå faøå
de maµinå.
Protecøie la suprasarcinå
O solicitare prea mare ( de ex. blocarea melcului cu
cuøite) duce, dupå câteva secunde, la oprirea
maµinii. Dupå scurt timp maµina poate fi repornitå.
Falls das Gerät blockiert, ausschalten. Opriøi maµina
în cazul în care aceasta se blocheazå. Poziøionaøi
întrerupåtorul pornit/oprit 2 pe „0“, aµteptaøi câteva
secunde µi apoi repuneøi-l pe „I“.
Dacå blocajul nu este îndepårtat, rotiøi comutatorul
de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 aducându-l în
poziøia din stânga () µi porniøi maµina pentru a
înlåtura blocajul. Dacå nici acum blocajul nu este
îndepårtat, repetaøi procedura.
Dupå îndepårtarea blocajului, poziøionaøi
întrerupåtorul pornit/oprit 2 pe „0“ µi rotiøi
comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3
aducându-l în poziøia din dreapta () , înainte de a
reporni maµina.
Protecøie la repornire
În momentul revenirii curentului electric dupå o panå
de curent maµina nu poate reporni automat.
Recomandåri de lucru
1
În timpul folosirii maµinii purtaøi întotdeauna
ochelari de protecøie µi månuµi de protecøie.
Pentru a colecta materialul tocat, prindeøi curelele de
susøinere ale sacului de colectare 7 (accesoriu) în
cele douå cârlige 9.
Introduceøi materialul de tocat în maµinå. Materialul
introdus este antrenat automat de melcul cu cuøite.
Materialul de tocat mai lung, care
depåµeµte nivelul maµinii, se poate arcui
asemånåtor nuielelor µi lovi în jurul såu
atunci când este antrenat în maµinå; din
acest motiv, påstraøi o distanøå sigurå faøå
de maµinå.
Introduceøi în maµinå numai atât material cât pâlnia
de încårcare 1 så nu se înfunde.
Tocaøi gunoaiele de grådinå învechite,umede,
depozitate deja de mai multe zile, alternându-le cu
crengi. Aceasta împiedicå înfundarea tocåtoarei µi
permite amestecarea compostului.
Nu tocaøi deµeurile moi, fårå consistenøå, ca de
exemplu resturile din bucåtårie ci pe acestea
compostaøi-le direct.
Introduceøi întotdeauna materialul de tocat în coløul
marcat cu sågeatå al pâlniei de încårcare 1.
Aveøi grijå ca materialul tocat så poatå cådea liber
din jgheabul de descårcare 8 – pericol acumulare.
Fantele de aerisire nu trebuie så fie acoperite de
sacul de colectare sau de materialul tocat.
36 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Românå - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Indicaøii privind tocarea
Duritatea crengilor care trebuie tocate depinde de
specia de lemn, vârsta acestuia µi gradul lor de
uscare.
Rezultate optime obøineøi atunci când tocaøi crengile
proapåt tåiate.
Gunoaiele de grådinå moi pot fi tocate mai bine dacå
se porøioneazå în tranµe mici, mai ales atunci când
sunt ude. Un blocaj poate fi evitat dacå, între timp,
se mai toacå µi crengi.
Deranjamente
Motorul nu funcøioneazå:
■ Dispozitivul de protecøie la suprasarcinå a produs
decuplarea:
Deconectaøi maµina µi aµteptaøi câteva secunde
Aduceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de
rotaøie 3 în poziøia din stânga (înapoi) µi dupå
scurt timp reporniøi maµina. Dupå ce blocajul a
fost îndepårtat, readuceøi comutatorul de
schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din
dreapta.
■ Controlaøi cablul de racordare, µtecherul µi
siguranøele de la tablou.
Gunoaiele de grådinå nu sunt antrenate în
maµinå:
■ Melcul cu cuøite se roteµte înapoi:
Opriøi motorul, comutaøi direcøia de rotaøie.
■ Materialul de tocat se blocheazå în pâlnia de
încårcare 1: Aduceøi comutatorul de schimbare a
direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din stânga (înapoi)
µi apoi reporniøi maµina. Trageøi materialul de
tocat afarå din pâlnia de încårcare. Dupå ce aøi
îndepårtat blocajul, readuceøi comutatorul de
schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din
dreapta.
■ Reintroduceøi în aµa fel crengile groase care au
provocat blocarea maµinii, încât mecanismul de
tåiere så nu se angreneze imediat din nou în
creståturile deja produse.
Melcul cu cuøite este blocat :
■ Aduceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de
rotaøie 3 în poziøia din stânga µi apoi porniøi
maµina. Melcul cu cuøite se roteµte înapoi µi då
drumul materialului tocat (sau corpurilor stråine)
prins sub el. Dupå ce aøi îndepårtat blocajul,
readuceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de
rotaøie 3 în poziøia din dreapta.
Materialul de tocat mai lung, care
depåµeµte nivelul maµinii, se poate arcui
asemånåtor nuielelor µi lovi în jurul såu
atunci când este antrenat în maµinå; din
acest motiv, påstraøi o distanøå sigurå faøå
de maµinå.
Dupå comutare, direcøia de rotaøie råmâne
neschimbatå:
■ Dupå oprirea completå a maµinii schimbaøi
direcøia de rotaøie în poziøia doritå.
Întreøinere µi depozitare
■ Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi
fiµa din prizå.
Pentru a putea lucra bine µi sigur, påstraøi
☞
întotdeauna curate maµina µi orificiile de
aerisire.
Nu este permiså curåøarea tocåtoarei cu maµini de
curåøat cu înaltå presiune sau cu apå curentå.
Verificaøi din când în când poziøia fixå a µuruburilor
de fixare ale µasiului.
Înaintea unei depozitåri mai îndelungate, pulverizaøi
melcul cu cuøite cu spray de întreøinere Bosch
(accesoriu, nr. de comandå 1 609 200 399) .pentru
a-l proteja împotriva coroziunii.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi control
minuøioase, maµina are o panå, reparaøia se va
efectua numai la un atelier service autorizat pentru
scule electrice Bosch.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de
comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a
maµinii.
Protecøia mediului
z
e
t
l
Simbol distinctiv de protecøie a
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
mediului, Îngerul Albastru.
Acordat, deoarece maµina este extrem
m
r
a
ä
r
m
de silenøioaså.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
37 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Românå - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind aparatura
electricå µi electronicå uzatå µi
transpunerea acesteia în legislaøia
naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate
separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele
de schimb gåsiøi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
Valorile måsurate au fost determinate în
conformitate cu 2000/14/CE (înåløime 1,60 m,
distanøå 1 m).
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod
normal : nivel presiune sonorå 78 dB (A); nivel
putere sonorå 89 dB (A).
Declaråm pe proprie råspundere, cå acest produs
corespunde urmåtoarelor standarde sau documente
normative: EN 60 335, pr EN 13683 conform
prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE,
2000/14/CE.
2000/14/EG: Nivelul presiunii sonore L
este mai mic de 92 dB (A). Procedeu de evaluare al
conformitåøii potrivit anexei V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
garantat
WA
38 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Românå - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Указания за безопасна работа
Внимание: прочетете внимателно това ръководство
за експлоатация. Запознайте се добре с
обслужващите елементи и правилната експлоатация
на електроинструмента. Съхранявайте
ръководството за експлоатация на сигурно място, за
да можете да го ползвате и по-късно.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Опасност от въртящия се режещ нож! Не поставяйте
ръцете или краката си в отворите, докато
електроинструментът работи.
Преди да работите по режещия нож изключвайте
електроинструмента и изваждайте щепсела му от
контакта. Ако по време на работа захранващият кабел
бъде повреден или прерязан, не го допирайте;
незабавно изключете съответния предпазител. В
никакъв случай не използвайте електроинструмента с
повреден захранващ кабел.
Не работете с този електроинструмент в близост до
други лица. Дръжте намиращи се наблизо лица на
безопасно разстояние от машината.
Преди да докосвате въртящите се детайли на
електроинструмента изчакайте движението им да спре
напълно.
STOP
Работете с предпазни ръкавици, стабилни обувки и
дълъг панталон.
Когато работите с електроинструмента, носете винаги
предпазни очила.
По време на работа не поставяйте ръцете си във фунията 1 или
отвора за изхвърляне 8. След изключване електродвигателят
продължава да се върти няколко секунди по инерция.
Преди включване електроинструментът трябва да бъде сглобен
напълно съгласно приложените указания.
За повишаване на сигурността се препоръчва използването на
предпазен прекъсвач за утаечни токове (Fl, RCD) с праг на
задействане най-много 30 mA. Винаги преди започване на работа
прекъсвачът трябва да бъде проверяван.
Използвайте само удължителни захранващи кабели,
предназначени за работа на открито и защитени срещу
напръскване с вода.
Не допирайте щепсела и контакта с мокри ръце.
Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, внимавайте
да не го повредите.
Не се допуска деца да работят с електроинструмента.
По време на работа в радиус от 3 m не бива да се намират други
лица или животни. Работещият с електроинструмента е отговорен
за безопасността на трети лица в зоната на работа.
Фирма Бош може да гарантира безопасна работа с
електроинструмента само ако за него се използват оригинални
допълнителни приспособления и резервни части.
Преди да започнете работа с електроинструмента, се запознайте
добре с ръководството за експлоатация.
Не работете с широки дрехи, висящи украшения или вратовръзки.
Поставяйте електроинструмента на равна и стабилна основа, с
достатъчно място около него; по време на работа не го поставяйте
в близост до стена или други предмети.
Не поставяйте електроинструмента на паваж или чакъл.
Изхвърляните парченца могат да причинят травми.
Преди включване проверете дали всички винтови съединения и
други крепежни елементи са затегнати здраво, правилното
монтиране на предпазните съоръжения и екрани. Заменяйте
своевременно предупредителните и указателни табелки по
електроинструмента, ако се повредят.
Преди включване се уверете, че фунията е празна.
Дръжте лицето и тялото си на безопасно разстояние от входящия
отвор.
Внимавайте ръцете или други части на тялото или дрехите Ви да
не попадат в близост до фунията за пълнене или отвора за
изхвърляне, както и да не се доближават до движещите се
елементи на електроинструмента. Преди да окачите или вземете
чувала за отпадъци, изключете електроинструмента.
Винаги по време на работа заемайте стабилно положение на
тялото. Не се навеждайте много напред. По време на пълнене не
стойте на ниво, по-високо от основата на машината.
Когато работите с електроинструмента, се дръжте на разстояние
от зоната на изхвърляне.
Когато подавате на електроинструмента материал за рязане,
бъдете особено внимателни в него да не попаднат метални
детайли, камъни, бутилки, кутии или други външни предмети.
Когато режещият нож попадне на някакво външно тяло, ако
електроинструментът започне да издава необичайни звуци или да
вибрира, го изключете незабавно, за да спре въртенето на
режещия нож. Изключете щепсела от контакта и изпълнете
следното:
– огледайте повредата
– заменете или ремонтирайте всички повредени детайли.
– проверете има ли незатегнати детайли и при необходимост ги
затегнете.
Не се опитвайте да ремонтирате електроинструмента сами, освен
ако нямате нужното образование.
Следете в зоната за изхвърляне да не се събира обработен
материал; това препятства работата на машината и може да
доведе до изхвърляне в обратна посока на материала във
фунията.
Ако машината се запуши, я изключете и изчакайте ножовете да
спрат. Преди почистване на задръстилите я клони изключете
щепсела от захранващата мрежа.
Работете винаги с монтирани предпазни съоръжения и следете те
да функционират съгласно предназначението си.
Не се опитвайте да промените скоростта на въртене на
електродвигателя. Ако възникне проблем, се обърнете към
оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
За да предотвратите повреда на електродвигателя или
възникването на пожар, поддържайте вентилационните отвори
чисти от остатъци от нарязания материал и други замърсявания.
Не пренасяйте електроинструмента, когато електродвигателят
работи.
Винаги, когато напускате работната площадка, спирайте
електроинструмента, изчаквайте въртенето на ножовете да спре и
изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Не накланяйте електроинструмента по време на работа.
Не оставяйте електроинструмента на дъжд. Винаги го
съхранявайте на сухи места.
Поддържане и съхраняване
– Когато спирате електроинструмента за техническо
обслужване, съхраняване или замяна на приспособление, го
изключете, извадете щепсела от захранващата мрежа и
изчакайте електроинструментът да се охлади. Винаги преди
проверка, настройване и т.н. се уверете, че всички подвижни
детайли са в покой.
– Отнасяйте се грижливо към електроинструмента,
поддържайте го чист.
– За обезпечаване на Вашата безопасност заменяйте
своевременно износени или повредени детайли. Уверявайте
се, че всички ползвани резервни части са изпитани и одобрени
от фирма Бош.
– Ако се използва удължител на захранването, той не трябва да
бъде с по-малко сечение от захранващия кабел на
електроинструмента.
– Периодично проверявайте захранващия кабел и евентуално
ползвани удължителни кабели за повреди или признаци на
стареене.
Не използвайте електроинструмента, ако захранващият кабел
е повреден.
– При регулиране на режещия нож не забравяйте, че, въпреки че
поради демонтирания капак електродвигателят не може да
бъде включен, при въртене на електродвигателя на ръка се
върти и ножът.
– Никога не се опитвайте да прекъснете аварийно изключване
на електроинструмента.
39 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Български - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Технически характеристики
Безшумна клонотрошачкаAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Каталожен номер0 600 851 2..0 600 851 4..
Консумирана мощност, S 6 (4/6 min)
Консумирана мощност, S 1[W]1 6001 800
Скорост на въртене на празен ход[min-1]260260
макс. кол-во обработен материал[kg/h]100
макс. Диаметър на сечението на клони[mm]33
Чувал за обработения материал
Mаса, прибл.[kg]2122
Kлас на защита/ I/ I
1) Продължителност на включване S 6 (40 %) означава, че работният цикъл е 4 минути работа и 6 минути работа
на празен ход. При работа в реални условия е допустимо непрекъснато натоварване.
2) в зависимост от структурата на обработвания материал.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
не е включен в окомплектовката,
Допълнителни приспособления
Eлементи на електроинструмента
1 Фуния за подаване
2 Пусков прекъсвач
3 Превключвател за посоката на въртене
4 Щепсел**
5 Тласкач/Шило за освобождаване
6 Носеща рама
7 Чувал за обработения материал/предпазен
кожух *
8 Отвор за изхвърляне
9 Кука за чувала за отпадъци
10 Сериен номер
*Специализирани допълнителни приспособления
**зависи от страната, в която се доставя
*Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни
приспособления не са включени в
окомплектовката.
Предназначение на
електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
раздробяване на влакнести и дървесни
отпадъци от домашни градини до размери,
подходящи за компост.
Монтиране
Извадете електроинструмента от опаковката
(вижте фигура ).
Монтирайте колелата и рамата
(вижте фигура ).
A
B
Преди включване
Внимавайте за напрежението на
захранващата мрежа: Напрежението на
захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Захранващата верига трябва да бъде с
предпазител най-малко 10 А.
При захранване от генератор мощността му
трябва да бъде 3.5 kVA/2800 Вт. (например:
генератори на Бош от серията G-3600)
Удължителен кабел на захранването с малко
напречно сечение на проводниците намалява
значително производителността на
електроинструмента. При кабели с дължина до
25 m е необходимо напречното сечение на
проводниците да е не по-малко от 3 x 1,5 mm2,
напречното сечение трябва да е най-малко
2,5 mm2.
Предварително напълно развийте кабела от
макарата.
Поставяйте електроинструмента винаги
☞
на стабилна хоризонтална основа. По
време на работа не го накланяйте или
премествайте.
Премахвайте остатъците от пръст по сплетени
корени. Във фунията не трябва да попадат
външни тела като камъни, стъкло, метал,
текстил и пластмаси. В противен случай
режещите валци могат да бъдат повредени.
40 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Български - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Пускане в експлоатация
3 2
Превключвателят за посоката на въртене 3
трябва да се намира в дясна позиция. Фунията
за пълнене 1 трябва да е празна.
Включване:
Поставете пусковия прекъсвач 2 в позиция „I“.
Изключване:
Поставете пусковия прекъсвач 2 в позиция „0“.
След изключване известно време валът се
върти по инерция!
Превключвател за посоката на въртене
Превключвателят за посоката на въртене 3
може да бъде задействан само когато
електроинструментът е изключен. Преди да го
включите отново, изчакайте въртенето да спре
напълно.
Дясна позиция ():
Режещите валци увличат и режат.
Лява позиция ():
Режещите валци се въртят наобратно и
освобождават заклинил се материал.
Дълги парчета, подаващи се от
фунията, могат да отскачат и да се
люлеят силно при увличането си от
вала с ножовете; затова спазвайте
безопасно разстояние.
Защита от претоварване
Твърде голямо натоварване (напр. блокиране
на режещите валци) предизвиква след няколко
секунди спиране на електроинструмента. След
кратка пауза той може отново да бъде включен.
Ако електроинструментът блокира, го
изключете. Поставете пусковия прекъсвач 2 на
позиция „0“, изчакайте няколко секунди и след
това отново го поставете на позиция „I“.
Ако това не деблокира електроинструмента,
поставете превключвателя за посоката на
въртене 3 в лява позиция () и включете
електроинструмента, за да освободите
блокиралия го материал. Ако той не се
освободи, повторете процедурата.
След като премахнете причината за блокиране,
поставете пусковия прекъсвач 2 в позиция „0“ и
преди да го включите отново, завъртете
превключвателя за посоката на въртене 3 в
дясна позиция ().
Защита срещу повторно включване
След внезапно спиране на захранването
електроинструментът не се включва
самостоятелно при възстановяването му.
Указания за работа
1
Докато работите с електроинструмента,
носете винаги предпазни очила и ръкавици.
За да събирате отпадъците при
раздробяването, окачете халките на чувала 7
(допълнително приспособление) на
предвидените за целта куки 9.
Подайте материал за нарязване. Вкараният
материал се увлича автоматично от валците.
Дълги парчета, подаващи се от
фунията, могат да отскачат и да се
люлеят силно при увличането си от
вала с ножовете; затова спазвайте
безопасно разстояние.
Подавайте винаги толкова материал, че
фунията 1 да не се запушва.
Редувайте рязането на увяхнали, влажни,
престояли няколко дни градински отпадъци с
рязане на клони. Това предпазва
клонотрошачката от запушване и помага за
разместването на компостния материал.
Не раздробявайте меки отпадъци без твърда
консистенция, напр. хранителни отпадъци; те
могат непосредствено да бъдат правени на
компост.
41 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Български - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Вкарвайте материала за нарязване винаги в
маркирания със стрелка ъгъл на фунията за
пълнене 1.
Внимавайте раздробеният материал да може да
излиза свободно през отвора 8 – Цопасност от
запушване.
Не се допуска закриването на вентилационните
отвори от чувала за отпадъци или раздробения
материал.
Препоръки за раздробяване
Твърдостта на раздробяваните клони зависи от
вида на дървото, възрастта му и влажността на
клоните.
Оптимални резултати получавате, ако
раздробявате прясно отрязани клони.
Меки градински отпадъци се раздробяват подобре на малки порции, особено когато са
влажни. Можете да избегнете запушване, ако
междинно раздробявате и клони.
Повреди
Електродвигателят не се включва:
■ Задействала се е защитата срещу
претоварване:
Изключете електроинструмента и изчакайте
няколко секунди
Поставете превключвателя за посоката на
въртене 3 в лява позиция (въртене назад) и
след краткотрайно изчакване включете
електроинструмента отново. След като
запушването е отстранено, поставете
превключвателя за посоката на въртене 3
отново в дясна позиция.
■ Проверете захранващия кабел, щепсела и
предпазителя на захранващата мрежа.
Подаваните градински отпадъци не се
увличат:
■ Режещите валци се въртят наобратно:
Изключете електродвигателя, превключете
посоката на въртене.
■ Нарязваният материал запушва фунията за
пълнене 1: Поставете превключвателя за
посоката на въртене 3 в лява позиция
(въртене назад) и включете
електроинструмента отново. Извадете
материала за нарязване от фунията. След
като запушването е отстранено, поставете
превключвателя за посоката на въртене 3
отново в дясна позиция.
■ Подайте блокиралите клони в машината
така, че режещите ножове да не попаднат
непосредствено в следите от предходния
път.
Режещият вал блокира:
■ Поставете превключвателя за посоката на
въртене 3 в лява позиция, след това
включете електроинструмента. Режещият
вал се завърта назад и освобождава
заклинилият се материал за нарязване (или
външния предмет). След като запушването е
отстранено, поставете превключвателя за
посоката на въртене 3 отново в дясна
позиция.
Дълги парчета, подаващи се от
фунията, могат да отскачат и да се
люлеят силно при увличането си от
вала с ножовете; затова спазвайте
безопасно разстояние.
След превключване посоката на въртене не
се променя:
■ Променете посоката на въртене след
окончателното спиране на въртенето на
електроинструмента.
Поддържане и съхраняване
■ Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Поддържайте електроинструмента и
☞
вентилационните отвори винаги чисти, за
да работите качествено и сигурно.
Клонотрошачката не трябва да бъде
почиствана с водоструйни машини или течаща
вода.
Периодично проверявайте дали винтовите
съединения на рамата са затегнати здраво.
За предпазване от кородиране преди прибиране
на електроинструмента за продължително
съхраняване напръскайте вала с ножовете с
екологичния, биологично разграждащ се спрей
на Бош (не е включен в окомплектовката,
каталожен є 1 609 200 399).
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
ремонтът трябва да се извърши от оторизиран
сервиз за електроинструменти Бош.
Mоля, при поръчване на резервни части или
когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно
посочвайте десетцифрения каталожен номер
на машината.
42 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Български - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Опазване на околната среда
z
e
t
l
Екологичен знак Син ангелю
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Присъден поради изключителната
безшумност.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях
вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте
електроинструментите при
битовите отпадъци!
Съгласно Директива на ЕС 2002/
96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Сервизно обслужване и
консултации
Декларация за съответствие
Стойностите са определени съгласно
Директива 2000/14/ЕG (на височина 1,60 m,
разстояние 1 m).
Равнището А на излъчвания от
електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане 78 dB (A);
мощност на излъчвания шум 89 dB (A).
С пълна отговорност ние декларираме, че този
продукт съответства на следните стандарти и
нормативни документи: EN 60 335, pr EN 13 683
съгласно разпоредбите на директиви
89/336/EWG, 98/37/ЕG, 2000/14/ЕG.
2000/14/EG: гарантираният горен праг на
мощността на звука L
92 dB (A). Метод на изпитване на
съответствието съгласно Приложение V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
е по-малък от
WA
Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите в
Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3-9
1907 София
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uputstva o sigurnosti
PaÏnja ! BriÏljivo ãitajte ovo uputstvo za rad.
Upoznajte se sa elementima sa rad i pravom
upotrebom uredjaja. âuvajte na sigurnom
uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.
Opasnot usled rotirajuçih noÏeva ! Ne gurajte ruke i
noge u otvore, dok uredjaj radi.
Iskljuãite uredjaj pre rada na noÏevima i izvucite
utikaã iz mreÏe. Ako se za vreme rada o‰teti ili
prekine kabel, ne dodirjute kabel, veç neodloÏno
deaktivirajte osiguraã odgovarajuçeg strujnog kruga.
Ne koristite uredjaj nikada sa o‰teçenim kablom.
Ne radite sa uredjajem u blizini drugih osoba. Osobe
koje budu u blizini drÏati na sigurnom rastojanju od
ma‰ine.
Saãekajte, dok se potpuno ne umire svi delovi
uredjaja, pre nego ‰to ih uhvatite.
STOP
Nosite za‰titne rukavice, stabilnu obuçu i duge
pantalone.
Za vreme kori‰çenja uredjaja nosite uvek za‰titne
naoãare.
Za vreme rada ne hvatajte u levak za punjenje 1 ili otvor za
izbacivanje 8. Posle iskljuãivanja radiçe uredjaj jo‰
nekoliko sekundi.
Pre ukljuãivanja mora uredjaj da se montira prema priloÏenom
uputstvu.
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se koristi jedan
FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara maksimalnih 30 mA. Ovaj
FI-prekidaã bi pre svake upotrebe trebalo prokontrolisati.
Koristite samo za spoljno podruãje odobrene i za‰tiçene od
prskanja vode produÏne kablove.
Ne hvatajte utikaã i utiãnicu sa mokrim rukama.
Ne gazite kabel, ne gnjeãite i ne vucite jako.
Deci nije dopu‰teno kori‰çenje uredjaja.
Za vreme rada ne smeju se u krugu od 3 m zadrÏavati druge
osobe ili Ïivotinje. Radnik je odgovoran u radnom podruãju
prema treçim licima.
Bosch moÏe samo onda obezbediti besprekorno
funkcionisanje uredjaja, ako se koristi originalan pribor
predvidjen za ovaj uredjaj.
Upoznajte se sa uputstvom za rad pre nego ‰to poku‰ate da
radite sa ovim uredjajem.
Ne nosite druga odela, viseçe gajtane ili kravate.
Radite sa uredjajem na nekom slobodnom mestu sa ãvrstom
ravnom podlogom, ne suvi‰e blizu zida ili drugih stabilnih
predmeta.
Ne radite sa uredjajem na nekoj kaldrmisanoj ili peskovitoj
podlozi. Izbaãeni materijal moÏe prouzrokovati povrede.
Prokontroli‰ite pre pu‰tanja u rad sve zavrtnje, navrtke i druge
delove za priãvr‰çivanje da li su zategnuti i dobro leÏe u
odnosu na uredjaje za‰tite. Zamenite o‰teçene ili neãitljive
tablice sa opomenom i uputstvima.
Uverite se pre startovanja, da li je levak za punjenje prazan.
DrÏite lice i telo na rastojanju od otvora za punjenje.
Spreãite da Va‰e ruke ili drugi delovi tela ili odela dospeju u
levak za punjenje ili otvor za praÏnjenje, ili da dodju blizu
pokretnih delova. Iskljuãite uredjaj, pre nego ‰to obesite dÏak
za prihvat ili uklonite.
Pobrinite se uvek za dobru ravnoteÏu i dobro stojite. Ne
saginjite se napred previ‰e. Za vreme punjenja ne stojte vi‰e
od postolja uredjaja.
DrÏite rastojanje od zone za praÏnjenje ako radite sa
uredjajem.
Krajnje briÏljivo pazite na to, da nema metalnih predmeta,
kamenja, fla‰a, konzervi ili drugih stranih tela kada ubacujete
materijal u uredjaj.
Ako noÏ naleti na neko strano telo, ili uredjaj poãne da
proizvodi neuobiãajene ‰umove ili vibrira, iskljuãite uredjaj bez
odlaganja da bi zaustavili noÏ. Izvucite utikaã iz utiãnice i
postupajte na sledeçi naãin:
– Pregledajte ‰tetu
– promenite ili popravite sve o‰teçene delove
– prokontroli‰ite da li su delovi otpu‰teni i u datom sluãaju
stegnite.
Ne poku‰avajte da uredjaj popravite, ãak ako posedujete i
potrebno obrazovanje.
Pazite na to, da se materijal koji se preradjuje ne zaglavi u zoni
praÏnjenja. Ovo spreãava otpremu i moÏe uticati na povratan
udarac u levku za punjenje.
Ako se uredjaj zapu‰i, iskljuãiti i saãekati da se noÏevi
zaustave. Pre oslobadjanja seckanog materijala izvucite utikaã
iz utiãnice.
Montirajte sve uredjaje za‰tite i poklopce i pazite na korektan
naãin rada.
Ne poku‰avajte da menjate pode‰avanje broja obrtaja motora.
Ako postoji problem, obavestite Bosch-servis.
DrÏite proreze za ventilaciju slobodne od ostataka ili drugih
naslaga, da bi izbegli o‰teçenje motora ili moguçi poÏar.
Ne transportujte uredjaj ako motor radi.
Uvek kada napu‰tate radno mesto iskljuãite uredjaj, saãekajte
da se noÏevi umire i izvucite mreÏni utikaã.
Uredjaj ne iskreçite za vreme rada.
Na izlaÏite uredjaj ki‰i. âuvajte uredjaj samo na suvom mestu.
OdrÏavanje i ãuvanje:
– Ako se uredjaj izostavlja iz rada zbor servisa, kontrole,
ãuvanja ili promene pribora, iskljuãite, izvucite utikaã iz
utiãnice i ostavite da se ohladi. Pre svakog pregleda ili
baÏdarenja itd. proverite, da li stoje svi pokretni delovi.
– Uredaj dobro negujte i drÏite ãist.
– Zamenjujte istro‰ene ili o‰teçene delove radi Va‰e
sopstvene sigurnosti. Uverite se da je sve rezervne delove
Bosch prokontrolisao i odobrio.
– Ako se upotrebljava produÏni kabl, on nesme biti slabiji od
mreÏnog kabla koji je na uredjaju.
– Kontroli‰ite vodove snabdevanja i produÏni kabel redovno
na o‰teçenja ili znake starosti.
Ne koristite uredjaj ako su kablovi o‰teçeni.
– Mislite pri pode‰avanju noÏa na to, da je zbog skinutog
poklopca motor u prekidu i ne moÏe da se uskljuãi, i da se
noÏ i pored toga pokreçe, ako se motor okreçe rukom.
– Ne poku‰avajte nikada .da prekidate prinudno iskljuãivanje.
44 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Srpski - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Karakteristike aparata
Tiha seckalicaAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Broj narudÏbine0 600 851 2..0 600 851 4..
Primnjena snaga, S 6 (4/6 min)1[W]–2 000
Primnjena snaga, S 1[W]1 6001 800
Broj obrtaja na prazno[min-1]260260
maks. kapacitet[kg/h]100
maks. Presek grana[mm]33
DÏak za prihvatanjenije isporuãeno, Pribor
TeÏina, ca.[kg]2122
Klasa za‰tite/ I/ I
1) Vrsta rada S 6 (40 %) oznaãava jedan profil optereçenja, koji pretpostavlja optereçenje 4 min i prazan hod 6 min. Za
praktiãnu upotrebu dozvoljen je trajan rad.
2) Zavisno od osobina materijala za seckanje.
2)
2)
115
38
2)
2)
Elementi aparata
1 Levak za punjenje
2 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
3 Preklopnik pravca okretanja
4 MreÏni utikaã**
5 Pomoçna poluga/ Kuka za odglavljivanje
6 Vozno postolje
7 DÏak za prihvatanje/hauba za pokrivanje *
8 Otvor za praÏnjenje
9 Kuka za dÏak za prihvat
10 Serijski broj
*Poseban pribor
**specifiãno za zemlje
*Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
Upotreba prema svrsi
Uredjaj je odredjen za usitnjavanje odgovarajuçi
kompostu vlaknastih i drvenih otpadaka iz kuçne i
Hobby ba‰te.
MontaÏa
Izvadite uredjaj iz pakovanja (pogl. sliku ).
Montirajte toãkove i postolje (pogl. sliku ).
A
B
Pre pu‰tanja u rad
Obratiti paÏnju na mreÏni napon: Napon strujnog
izvora mora biti usagla‰en sa podacima na tipskoj
tablici aparata. Sa 230 V oznaãeni aparati mogu da
rade i sa 220 V.
Strujni krug mora biti osiguran najmanje sa 10 A
Pri radu sa nekim agregatom za proizvodnju struje
potreban je uredjaj snage od 3.5 kVA/2800 W. (na
primer: Bosch-agregati za proizvodnju struje G3600-serija).
Jedan produÏni kabel sa malim presekom
provodnika prouzrokuje jasno smanjivanje snage
uredjaja. Kod kablova do 25 m duÏine potreban je
presek provodnika najmanje 3 x 1,5 mm2, kod
kablova preko 25 m duÏine mora iznositi presek
najmanje 2,5 mm2.
Bubnjeve sa kablovima uvek odmotajte potpuno.
Postavite uredjaj uvek na ãvrstu horizontalnu
☞
podlogu. Za vreme rada ne iskreçite ili
pokreçite.
Oslobodite od zemlje grudve korenja. Strana tela
kao kamenje, staklo, metali, tekstil i plastika
nesmeju dospeti u levak za punjenje. Spiralni
mehanizam za seckanje se inaãe moÏe o‰tetiti.
45 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Srpski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pu‰tanje u rad
3 2
Preklopnik za smer okretanjs 3 mora da stoji u
desnoj poziciji. Levak za punjenje 1 mora biti
prazan.
Ukljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 postavite
na „I“.
Iskljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 postavite
na „0“.
Uredjaj jo‰ radi posle iskljuãivanja!
Preklopnik pravca okretanja
Preklopnik za smer okretanja 3 se moÏe jedino
ukljuãiti pri iskljuãenom uredjaju. Pre ponovnog
ukljuãivanja uvek saãekajte da se uredjaj umiri.
Desna pozicija():
Spirala sa noÏem uvlaãi i seãe.
Leva pozicija():
Spirala sa noÏem radi unazad i oslobadja slepljeni
materijal seckalice.
Dugaãak materijal za seckanje koji viri iz
uredjaja moÏe pri uvlaãenju da o‰ine kao
biã, zato odrÏavajte dovoljno rastojanje
radi sigurnosti.
Za‰tita od preoptereçenja
Suvi‰e veliko optereçenje (naprimer blokiranje
spirale sa noÏem) utiãe posle nekoliko sekundi na
zaustavljanje uredjaja. Posle kraçeg vremena
moÏe se uredjaj ponovo ukljuãiti. Falls das Gerät
blockiert, ausschalten. U sluãaju da uredjaj blokira,
iskljuãite. Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2
postavite na „0“, saãekajte nekoliko sekundi i na
kraju ponovo postavite na „I“.
U sluãaju da se blokiranje ne oslobodi, okrenite
preklopnik 3 za smer okretanja u levu poziciju ( ) i
ukljuãite uredjaj, da bi oslobodili blokiranje. U sluãaju
da se blokiranje ne oslobodi, ponovote radnju.
Po‰to je blokiranje oslobodjeno, postavite prekidaã
za ukljuãivanje / iskljuãivanje 2 na „0“ i preklopnik
za smer okretanjs 3 okrenite u desnu poziciju ( ),
pre nego ‰to se uredjaj ponovo ukljuãi.
Za‰tita od ponovnog kretanja
Posle nestanka struje ne moÏe pri ponovnom
vraçanju napona uredjaj ponovo autoamtski da
krene.
Naãin rada
1
Za vreme kori‰çenja uredjaja nosite uvek
za‰titne naoãare i za‰titne rukavice.
Da bi prihvatili seckani materijal, obesite noseçe
trake dÏaka za prihvat 7 (pribor) na obe kuke 9.
Donesite materijal za seckanje. Ugurani materijal
spiralni noÏevi autoamtski uvlaãe.
Dugaãak materijal za seckanje koji viri iz
uredjaja moÏe pri uvlaãenju da o‰ine kao
biã, zato odrÏavajte dovoljno rastojanje
radi sigurnosti.
Uvek samo toliko materijala ubacujte, da se levak
za punjenje 1 ne zapu‰i.
Uvenute, vlaÏne, veç vi‰e dana otstajale otpatke iz
ba‰te seckajte naizmeniãno sa granama. Ovo ‰titi
seckalicu od zapu‰avanja i omoguçava da se
kompost -materijal izme‰a.
Meke odpatke bez ãvrste konzistencije, kao ‰to su
naprimer kuhinjski odpaci, ne seckajte veç direktno
stavljajte u kompost.
Materijal za usitnjavanje uvek ubacujte u ugao
levka za punjenja 1 koji je oznaãen sa strelicom.
Pazite na to, da iseckani materijal slobodno moÏe
padati iz otvora za izbacivanje 8 - opasnost od
povratnog zapu‰enja.
Prorezi za ventilaciju ne smeju se pokrivati dÏakom
za prihvat ili seckanim materijalom.
46 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Srpski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uputstva za seckanje
Tvrdoça grana koje se seckaju zavisi od njihove
vrste, starosti i stepena su‰enja.
Optimalne rezultate postiÏete, ako seckate odmah
po‰to ste sveÏe grane odsekli.
Meki odpaci iz vrta mogu se bolje seckati u manjih
porcijama, pre svega ako su vlaÏni. Zapu‰enje se
moÏe izbeçi ako se seckaju u isto vreme i grane.
Kvarovi
Motor ne radi:
■ Aktivirala je za‰tita od preoptereçenja.:
Iskljuãiti i nekoliko sekundi zaãekati
Ukljuãite preklopnik 3 smera okretanja u levu
poziciju( unazad) i posle kratkog vremena
ponovo ukljuãite uredjaj. Po‰to je zapu‰enje
oslobodjeno, ponovo postavite preklopnik 3 za
smer okretanja u desnu poziciju.
■ Prokontroli‰ite prikljuãni kabel, utikaã i kuçni
osiguraã.
Ba‰tenski otpaci se ne uvlaãe:
■ Spirala noÏa radi unazad:
Iskljuãite motor i promenite smer okretanja.
■ Materijal za seckanje slepljuje u levku za
punjenje 1: Preklopnik 3 smera okretanja
postavite u levu poziciju( rad unazad) i ma‰inu
ponovo ukljuãite. Izvucite materijal za seckanje
iz levka za punjenje. Po‰to ste zapu‰enje
oslobodili, postavite preklopnik 3 smera
okretanja ponovo u desnu poziciju.
■ Jake grane koje mogu blokirati ubacite ponovo
tako, da mehanizam za seãenje ne uhvati
ponovo ista prethodno seãena mesta.
Spirala sa noÏem blokira.:
■ Postavite preklopnik 3 za smer okretanja u levu
poziciju i onda ukljuãite. Spirala sa noÏem çe
raditi unazad i oslobodiçe slepljeni materijal od
seckanja( ili strano telo). Po‰to je zapu‰enje
oslobodjeno, ponovo postavite preklopnik 3 za
smer okretanja u desnu poziciju.
Dugaãak materijal za seckanje koji viri iz
uredjaja moÏe pri uvlaãenju da o‰ine kao
biã, zato odrÏavajte dovoljno rastojanje
radi sigurnosti.
Smer okretanja nije promenjen posle promene
veze:
■ Promenite smer okretanja u Ïeljenu poziciju
posle potpunog zaustavljanja uredjaja.
OdrÏavanje i ãuvanje:
■ Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni
utikaã.
Uvek drÏite ãiste aparat i proreze za
☞
ventilaciju da bi dobro i sigurno radili.
Seckalica se nesme ãistiti sa ãistaãima visokog
pritiska ili tekuçom vodom.
S vremena na vreme prokontroli‰ite da li su zavrtnji
za priãvr‰çivanje voznog postolja ãvrsto zategnuti.
Naprskajte radi korozione za‰tite pre duÏeg
ãuvanja spiralu sa noÏem sa Bosch/sprejom za
odrÏavanje( pribor, katalo‰ki broj 1 609 200 399)
koji odgovara za‰titi ãovekove okoline i biolo‰ki se
razgradjuje.
Ako bi aparat i pored briÏljivog postupka
proizvodnje i ispitivanja nekada otkazao, popravka
se mora raditi u jednoj autoriziranoj servisnoj
radionici za Bosch elektro alate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova
molimo Vas da neizostavno navedete broj
narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici
na aparatu.
Za‰tita ãovekove okoline
z
e
t
l
Znak za okolinu Plavi andjeo.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Pozajmljen, jer je posebno tih.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti
na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove
okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno
djubre!
Prema Evropskim smernicama
2002/96/EG o starim elektriãnim i
elektronskim aparatima i njihovoj
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu
da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja
odgovara za‰titi ãovekove okoline.
preradi u nacionalno dobro ne mora
47 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Srpski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
ServisIzjava o usagla‰enosti
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naçi çete pod:
www.bosch-pt.com
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EU
(1,60 m visine, 1 m rastojanja).
A-procenjeni nivo ‰uma aparata iznosi tipiãno: Nivo
zvuãnog pritiska 78 dB (A), Nivo snage zvuka
89 dB (A).
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj
proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili
normativnim aktima: EN 60 335, EN 13683 prema
odredbama smernica 89/336/EU,
98/37/EU 2000/14EU.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka LWA je
niÏi od 92 dB (A). Postupak ocene usagla‰enosti
ide prema prilogu V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
48 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Srpski - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Varnostna opozorila
Pozor: Prosimo, da navodilo za uporabo skrbno
preberete. Seznanite se s krmilnimi elementi
naprave in s pravilno uporabo naprave.
Pred prvo uporabo naprave je potrebno praktiãno
uvajanje. Navodilo za uporabo skrbno shranite,
ker ga boste kasneje ‰e potrebovali.
Preberite navodila za uporabo.
Nevarnost zaradi vrteãega noÏa! Med delovanjem
naprave ne vtikajte rok in stopal v odprtine.
Pred zaãetkom kakr‰nihkoli del na noÏu napravo
izklopite in izvlecite vtikaã iz elektriãne vtiãnice. âe se
kabel med delom po‰koduje, napravo izklopite in
izvlecite vtikaã iz elektriãne vtiãnice. âe se kabel
po‰koduje ali prereÏe med delom, se ga ne dotikajte,
ampak nemudoma deaktivirajte varovalko
ustreznega tokokroga. Nikoli ne uporabljajte naprave
s po‰kodovanim kablom.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bliÏini drugih oseb.
Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo varno
oddaljeni od ‰karij.
Preden se dotikate delov naprave poãakajte, da vsi
njeni deli obmirujejo.
STOP
Nosite za‰ãitne rokavice, trdno obutev in dolge hlaãe.
Med uporabo naprave vedno nosite za‰ãitna oãala.
Med delovanjem naprave ne segajte v polnilni lijak 8 ali v
izmetni ja‰ek 8. Po izklopu naprava ‰e nekaj sekund
deluje.
Pred vklopom naprave je treba ustrezno z napotili v priloÏenem
navodilu opraviti montaÏo.
Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo FI-stikala (RCD) z
maksimalnim sproÏilnim tokom 30 mA. Pred vsako uporabo
naprave je potrebno opraviti preizkus FI-stikal.
Uporabljajte samo kabelske podalj‰ke, ki so atestirani za
uporabo na prostem in so zavarovani pred vodnimi curki.
Vtikaãa in vtiãnice se ne dotikajte z golimi rokami.
Ne vozite ãez kabel, ne meãkajte in ne vlecite ga.
Otroci naprave ne smejo uporabljati.
Med delovanjem ‰karij se v krogu 3 m ne sme nahajati nobena
druga oseba ali Ïival. Uporabnik naprave je v delovnem
podroãju odgovoren proti tretjim osebam.
Bosch lahko brezhibno delovanje naprave zagotovi le v
primeru originalnega pribora, ki je predviden za to napravo.
Preberite navodilo za uporabo, preden poskusite delati z
napravo.
Pri delu ne nosite ohlapnih oblaãil, viseãih vrvic ali kravat.
Napravo uporabljajte na odprtem prostoru in na trdni, ravni
podlagi, ne preblizu zidu ali drugih fiksno stojeãih predmetov.
Ne uporabljajte naprave na tlakovani ali prodnati podlagi.
Izpadli material lahko povzroãi telesne po‰kodbe.
Pred vklopom preverite trdno nasedanje vseh vijakov, matic in
drugih pritrdilnih delov ter pravilen poloÏaj varnostnih naprav in
‰ãitnikov. Po‰kodovane ali neãitljive opozorilne napise
zamenjajte z novimi.
Pred startom poskrbite, da bo polnilni vijak prazen.
Obraz in glavo drÏite proã od polnilne odprtine.
Prepreãite, da bi roke ali drugi deli Va‰ega telesa ali oblaãil
za‰li v polnilni lijak ali v izmetno odprtino oziroma preblizu
premikajoãim se delom naprave. Pred natikanjem ali
snemanjem lovilne vreãe napravo izklopite.
Vedno poskrbite za dobro ravnoteÏje in za trdno stoji‰ãe. Ne
sklanjajte se predaleã naprej. Med polnjenjem ne stojte vi‰je od
podnoÏja naprave.
Med delom stojte tako, da bo med Vami in podroãja
izmetavanja ustrezna razdalja.
Skrajno skrbno pazite, da med materialom, ki ga polnite v
napravo ne bo kovinskih delov, kamnov, steklenic, ploãevink ali
drugih tujkov.
âe noÏ zadane ob tujek ali ãe zaãne naprava oddajati
nenavadne ‰ume ali vibracije, jo nemudoma izklopite, da se bo
noÏ ustavil. Iztaknite vtikaã iz vtiãnice in postopajte takole:
– preglejte ‰kodo
– zamenjajte ali popravite vse po‰kodovane dele
– preverite, ãe niso deli zrahljani in jih po potrebi pritrdite.
Orodja ne posku‰ajte popravljati, razen ãe za to delo nimate
potrebne izobrazbe.
Pazite, da se predelani material ne bo nabiral v podroãju
izmeta; to prepreãuje pomikanje materiala naprej in lahko v
polnilnem lijaku povzroãi povratni udarec.
âe je naprava zama‰ena, jo izklopite in poãakajte, da se noÏi
ustavijo. Pred odstranjevanjem materiala iztaknite vtikaã iz
elektriãne vtiãnice.
Vse za‰ãitne naprave in pokrovi morajo biti montirani. Pazite
na pravilen naãin njihovega delovanja.
Ne posku‰ajte spreminjati nastavitve ‰tevila vrtljajev motorja.
âe se pojavi problem, pokliãite servis Bosch.
Prezraãevalne reÏe naj ne bodo zakrite z ostanki materiala ali
z drugimi usedlinami, kar bo prepreãilo okvaro motorja ali
moÏnost poÏara.
Ne transportirajte naprave pri delujoãem motorju.
Ko zapustite delovno mesto, napravo vedno izklopite,
poãakajte, da se noÏi ustavijo in iztaknite vtikaã.
Med delovanjem naprave ne zvraãajte.
Ne izpostavljajte naprave deÏju in jo shranjujte samo v suhem
prostoru.
VzdrÏevanje in skladi‰ãenje:
– V primeru izklopa naprave zaradi servisiranja, pregleda,
shranjevanja ali zamenjave pribora, iztaknite vtikaã iz
vtiãnice in poãakajte, da se ohladi. Pred vsako in‰pekcijo ali
justiranjem oziroma podobnim opravilom se prepriãajte, ãe
vsi premiãni deli mirujejo.
– Skrbno negujte napravo in pazite, da bo vedno ãista.
– Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali po‰kodovane
dele. Prepriãajte se, ãe so bili vsi nadomestni deli
preizku‰eni v tovarni Bosch in ãe je bilo izdano dovoljenje
za njihovo uporabo.
– âe boste uporabili kabelski podalj‰ek, le-ta ne sme biti
tanj‰i od omreÏnega kabla naprave.
– Elektriãne kable in kabelske podalj‰ke redno pregledujte
glede na po‰kodbe in znake staranja.
Ne uporabljajte naprave, ãe je kabel po‰kodovan.
– Pri nastavitvi noÏa mislite na to, da se bo delovanje motorja
zaradi odstranjenega pokrova sicer prekinilo in se tudi ne
bo moglo ponovno vkljuãiti, vendar se noÏ lahko vseeno
premakne, ãe boste motor obraãali z roko.
– Nikoli ne posku‰ajte prekinjati izklopa v sili.
49 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensko - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Tehniãni podatki
Tihi drobilnikAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Katalo‰ka ‰tevilka0 600 851 2..0 600 851 4.
Odjemna moã, S 6 (4/6 min)
Odjemna moã, S 1[W]1 6001 800
·tevilo vrtljajev v prostem teku[min-1]260260
maks. pretok[kg/h]100
maks. Premer vej[mm]33
Lovilna vreãani vkljuãeno v dobavo, Pribor
Masa, pribl.[kg]2122
Za‰ãitni razred/ I/ I
1) Naãin delovanja S 6 (40 %) oznaãuje profil obremenitve, ki obsega 4 minute obremenitve in 6 minut prostega teka. V
praktiãni uporabi je dovoljeno neprekinjeno delovanje.
*Posebni pribor
**specifiãna izvedba za posamezne drÏave
*Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen
v standardno opremo naprave.
Namembnost naprave
Naprava je namenjena za drobljenje vlaknastih in
lesenih hi‰nih in vrtnih odpadkov z namenom
kompostiranja.
MontaÏa
Napravo vzemite iz embalaÏe (glejte sliko ).
Montirajte kolesa in podvozje (glejte sliko ).
A
B
Pred zagonom
Upo‰tevajte napetost omreÏja: Napetost vira
elektriãne energije se mora ujemati s podatki na
tipski plo‰ãici naprave. Naprave oznaãene z 230 V
lahko prikljuãite tudi na omreÏje z 220 V.
Tokokrog mora biti zavarovan z varovalkami z
moãjo najmanj 10 A.
Za delovanje s prikljuãitvijo na generator je
potrebno uporabljati napravo z moãjo 3.5 KVA/
2800 W. (na primer: agregat za proizvodnjo
elektriãnega toka G-3600-serijski)
Kabelski podalj‰ek s premajhnim premerom
povzroãi obãutno zmanj‰anje zmogljivosti naprave.
Pri kablih dolÏine do 25 m je potreben premer
najmanj 3 x 1,5 mm2, pri kablih dolÏine nad 25 m
pa mora premer zna‰ati najmanj 2,5 mm2.
Bobne z navitim kablom vedno popolnoma odvijte.
Napravo vedno postavite na trdna,
☞
vodoravna tla. Med delovanjem je ne
prevraãajte in ne premikajte.
S koreninske grude odstranite zemljo. Tujki, na
primer kamni, steklo, kovina, tekstil in plastika ne
sodijo v polnilni lijak. Rezilna spirala se lahko
po‰koduje.
50 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensko - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Zagon
3 2
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 mora biti v
desnem poloÏaju. Polnilni lijak 1 mora biti prazen.
Vklop:
Vklopno/izklopno stikalo 2 premaknite v
poloÏaj „I“.
Izklop:
Vklopno/izklopno stikalo 2 premaknite v
poloÏaj „0“.
Naprava po izklopu ‰e nekaj ãasa deluje!
Preklopnik smeri vrtenja
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 lahko preklapljate
samo pri izklopljeni napravi. Pred ponovnim
vklopom vedno poãakajte da naprava obmiruje.
Desni poloÏaj( ):
Rezilna spirala vleãe material v napravo in ga reÏe.
Levi poloÏaj( ):
Rezilna spirala se vrti vzvratno, kar omogoãi
sprostitev zagozdenega materiala.
Dalj‰i deli materiala, ki ‰trlijo iz naprave,
lahko med pomikanjem med rezilni valj
udarijo ven, zato vedno delajte v zadostni
varnostni razdalji.
Preobremenitvena za‰ãita
Preobremenitev (na primer blokiranje rezilne
spirale) ima za posledico ustavitev naprave in to po
nekaj sekundah. Napravo lahko ponovno vklopite
ãez kratek ãas. Falls das Gerät blockiert,
ausschalten. V primeru blokiranja napravo
izklopite. Vklopno/izklopno stikalo 2 premaknite v
poloÏaj „0“, poãakajte nekaj sekund, nato pa ga
ponovno premaknite v poloÏaj „I“.
âe se blokada ne sprosti, obrnite preklopno stikalo
smeri vrtenja 3 v levi poloÏaj ( ) in vklopite
napravo - blokada naj bi se sprostila. V nasprotnem
primeru postopek ponovite.
Po sprostitvi blokade premaknite vklopno/izklopno
stikalo 2 v poloÏaj „0“, pred ponovnim vklopom
naprave pa preklopno stikalo smeri vrtenja 3
obrnite v desni poloÏaj ( ).
Za‰ãita pred ponovnim vklopom
V primeru izpada omreÏne napetosti se naprava po
ponovni vzpostavitvi oskrbovanja s tokom ne more
samodejno vklopiti.
Navodila za delo
1
Med uporabo naprave vedno nosite za‰ãitna
oãala in za‰ãitne rokavice.
Za zbiranje zdrobljenega materiala je predvidena
lovilna vreãa 7 (pribor), katere zanki zataknite v
obe kljuki 9.
Polnite material. Rezilna spirala ga bo samodejno
vlekla v napravo.
Dalj‰i deli materiala, ki ‰trlijo iz naprave,
lahko med pomikanjem med rezilni valj
udarijo ven, zato vedno delajte v zadostni
varnostni razdalji.
V napravo vedno polnite samo toliko materiala, da
se lijak 1 ne zama‰i.
Uvele, vlaÏne vrtne odpadke, ki so veã dni leÏali na
kupu, drobite izmeniãno z drobljenjem vej. To
prepreãuje zama‰itev drobilnika in omogoãa
me‰anje kompostnega materiala.
Mehkih odpadkov, ki nimajo trdne konsistence, na
primer kuhinjskih odpadkov, ne drobite, ampak jih
direktno kompostirajte.
Material polnite v polnilni lijak 1 vedno v vogalu, ki
je oznaãen s pu‰ãico.
Pazite, da bo zdrobljeni material lahko prosto padal
iz izmetnega ja‰ka 8 – nevarnost zastajanja.
Prezraãevalne odprtine ne smejo biti zakrite z
lovilno vreão ali z zdrobljenim materialom.
51 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensko - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Navodila za drobljenje
Trdota vej je odvisna od vrste, starosti in stopnje
su‰enja.
Optimalne rezultate boste dosegli, ãe boste drobili
sveÏe veje takoj po obrezovanju.
Mehki vrtni odpadki se dajo bolje drobiti v majhnih
koliãinah, predvsem ãe so mokri. Zama‰itev z njimi
lahko prepreãite, ãe vmes drobite veje.
Motnje
Motor ne deluje:
■ SproÏitev preobremenitvene za‰ãite:
Izklopite in poãakajte nekaj sekund
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 premaknite v
levi poloÏaj (vzvratno) in po kratkem ãasu
ponovno vklopite napravo. Ko je zama‰itev
odstranjena, preklopno stikalo smeri vrtenja 3
ponovno premaknite v desni poloÏaj.
■ Preglejte prikljuãni kabel, vtikaã in hi‰no
varovalko.
Vrtni odpadki se ne pomikajo v napravo:
■ Rezilna spirala se vrti vzvratno:
Izklopite motor, preklopite smer vrtenja.
■ Material se je zagozdil v polnilnem lijaku 1:
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 premaknite v
levi poloÏaj (vzvratno) in ponovno vklopite stroj.
Potegnite material iz polnilnega lijaka. Ko je
zama‰itev odstranjena, preklopno stikalo smeri
vrtenja 3 ponovno premaknite v desni poloÏaj.
■ Moãne veje, ki so blokirale rezilni valj, ponovno
vstavite v lijak tako, da rezilo ne bo takoj
zagrabilo v iste zareze.
Blokirana rezilna spirala:
■ Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 premaknite v
levi poloÏaj in nato vklopite. Rezilna spirala se
vrti vzvratno in sprosti zagozdeni material (ali
tujek). Ko je zama‰itev odstranjena, preklopno
stikalo smeri vrtenja 3 ponovno premaknite v
desni poloÏaj.
Dalj‰i deli materiala, ki ‰trlijo iz naprave,
lahko med pomikanjem med rezilni valj
udarijo ven, zato vedno delajte v zadostni
varnostni razdalji.
Smer vrtenja je po preklopu nespremenjena:
■ Poãakajte, da se naprava popolnoma ustavi in
spremenite smer vrtenja v Ïeleni poloÏaj.
VzdrÏevanje in skladi‰ãenje
■ Pred vsakim posegom na napravi izvlecite
vtiã iz vtiãnice.
Naprava in prezraãevalne reÏe naj bodo
☞
vedno ãiste, da bo delo potekalo dobro in
varno.
âi‰ãenje drobilnika z visokotlaãnimi ãistilci ali s
tekoão vodo ni dovoljeno.
Pred dalj‰im skladi‰ãenjem napr‰ite rezilno spiralo
z okolju prijaznim, biolo‰ko razgradljivim
negovalnim sprejem (pribor, ‰tev. naroãila
1 609 200 399) in jo tako za‰ãitite pred rjo.
âe kljub skrbni izdelavi in preizku‰anju naprave
pride do okvare, prepustite popravilo
poobla‰ãenemu servisu za Boscheva elektriãna
orodja.
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih
delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko
‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
Varovanje okolja
z
e
t
l
Okoljski znak Modri angel.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Podeljen je bil zato, ker je delovanje
naprave zelo tiho.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med
hi‰ne odpadke!
V skladu z evropsko smernico ‰tev.
2002/96/EG o starih elektriãnih in
elektronskih aparatih in z njenim
potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih
orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno
predelavo.
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je
52 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensko - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
ServisIzjava o skladnosti
Risbe razstavljene Ïage in informacije o
nadomestnih delih lahko najdete na
internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Merske vrednosti so bile izraãunane po 2000/14/
EG (vi‰ina 1,60 m, razmak 1 m).
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a
tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 78 dB (A); nivo jakosti
hrupa 89 dB (A).
Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je proizvod
usklajen z naslednjimi normami in normativnimi
dokumenti: EN 60 335, pr EN 13683 po doloãilih
smernic 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: zajamãeni nivo hrupa LWA je niÏji od
92 dB (A). Postopek vrednotenja primernosti
izdelka v skladu s prilogo V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
53 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensko - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Upute za siguran rad
PaÏnja: PaÏljivo proãitajte ove upute za
uporabu. Upoznajte se sa upravljaãkim
elementima i ispravnom uporabom ure∂aja.
Upute za uporabu spremite na sigurno mjesto
za kasniju primjenu.
Proãitati upute za uporabu.
Opasnost od rotirajuçeg noÏa za rezanje! Dok
ure∂aj radi, ruke ili noge ne stavljajte u otvore.
Prije rada na noÏu za rezanje, ure∂aj treba iskljuãiti
i izvuçi utikaã iz utiãnice. Ako bi se prikljuãni kabel
tijekom rada o‰tetio ili odrezao, ne dirati ga nego
odmah iskljuãiti osiguraã dotiãnih strujnih krugova.
Ure∂aj nikada ne koristiti sa o‰teçenim kabelom.
Sa ovim ure∂ajem ne raditi blizu drugih ljudi. Treba
odrÏavati siguran razmak do osoba koje se nalaze
blizu ure∂aja.
Prije dodirivanja priãekati da se svi dijelovi ure∂aja
potpuno zaustave.
STOP
Nositi za‰titne rukavice, ãvrstu obuçu i duge hlaãe.
Tijekom uporabe ure∂aja treba uvijek nositi za‰titne
naoãale.
Tijekom rada ure∂aja ne hvatati u lijevak za punjenje 1 ili
okno za izbacivanje 8. Nakon iskljuãivanja ure∂aj radi
jo‰ nekoliko sekundi pod djelovanjem inercije.
Prije ukljuãivanja ure∂aj se mora montirati prema priloÏenim
uputama.
Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se kori‰tenje FI-sklopke
(RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova se FI-sklopka
treba provjeriti prije svakog kori‰tenja.
Koristiti samo produÏni kabel odobren za uporabu na
otvorenom i za‰tiçen od prskanja vodom.
Utikaã i utiãnicu nikada ne dirati mokrim rukama.
Ne voziti se preko kabela, ne gnjeãiti ga niti natezati.
Djeci se ne dopu‰ta rad sa ure∂ajem.
Tijekom rada ‰kara, u krugu od 3 m ne smiju se nalaziti ljudi
ili Ïivotinje. Osoba koja radi s ure∂ajem odgovorna je za
treçe osobe u radnom podruãju ure∂aja.
Bosch moÏe osigurati besprijekoran rad ure∂aja samo ako
se za njega koristi originalan Bosch pribor.
Prije nego ‰to poãnete raditi sa ovim ure∂ajem proãitajte
upute za uporabu.
Ne nosite ‰iroku odjeçu, nakit ili kravatu.
S ure∂ajem ne radite na otvorenom prostoru ãvrste ili ravne
podloge, ne suvi‰e blizu zidovima ili ostalim samostojeçim
objektima.
Sa ure∂ajem ne radite na podlozi od ‰ljunka. Odbaãeni
komadi ‰ljunka mogu uzrokovati ozljede.
Prije pu‰tanja u rad provjerite sve vijke, matice i ostala
mjesta priãvr‰çenja na ãvrsto dosjedanje i ispravno za‰titnih
naprava i oklopa. Zamijenite o‰teçene ili neãitljive znakove
upozorenja.
Prije pokretanja ure∂aja lijevak za punjenje mora biti
slobodan.
Lice i tijelo drÏite na odre∂enom razmaku od otvora za
punjenje.
Treba sprijeãiti da va‰e ruke ili drugi dijelovi tijela ili odjeça
dospiju u lijevak za punjenje ili u otvor za izbacivanje i da se
ne na∂u blizu pomiãnih dijelova. Iskljuãite ure∂aj prije nego
‰to se objesi ili priãvrsti vreça za hvatanje.
Kod rada uvijek odrÏavajte dobru ravnoteÏu, te zauzmite
siguran i stabilan poloÏaj tijela. Ne naginjite se suvi‰e
naprijed. Tijekom punjenja ne stojte na visini veçoj od
podnoÏja ure∂aja.
Kada radite s ure∂ajem odrÏavajte razmak do zone
izbacivanja.
Pazite da kod punjenja u lijevak ure∂aja ne u∂u metalni
dijelovi, komadi kamenja, boce, limenke ili ostala sliãna
strana tijela.
Ako bi noÏ za rezanje zahvatio bilo koji od ovih predmeta ili
bi ure∂aj poãeo proizvoditi neuobiãajene ‰umove ili vibracije,
ure∂aj treba odmah iskljuãiti i zaustaviti noÏ za rezanje.
Utikaã izvuçi iz utiãnice i postupiti kako slijedi:
– kontrolirati na o‰teçenja
– sve o‰teçene dijelove zamijeniti i popraviti
– provjeriti da li su dijelovi otpu‰teni i prema potrebi ih
stegnuti
·kare ne poku‰avajte sami popravljati, ako za to ne
posjedujete dovoljnu struãnu naobrazbu.
Pazite da obra∂ivani materijal ne dospije u zonu izbacivanja;
time çe se sprijeãiti dobava, a moÏe doçi do povratnog udara
u lijevku za punjenje.
Ako je ure∂aj zaãepljen treba ga iskljuãiti i priãekati da se noÏ
za rezanje zaustavi. Prije va∂enja sirovine za obradu, treba
izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice.
Za‰titne naprave i pokrovi moraju biti montirani i treba paziti
na ispravan naãin rada.
Ne poku‰avajte mijenjati broj okretaja motora. Ukoliko bi se
pojavio problem, zatraÏite pomoç Bosch ovla‰tenog servisa.
Otvore za hla∂enje treba odrÏavati slobodnim od ostataka ili
ostalih naslaga, kako bi se izbjeglo o‰teçenje motora ili
moguçi poÏar.
Ure∂aj ne transportirati dok motor radi.
Uvijek kada napu‰tate radno mjesto, iskljuãite ure∂aj,
priãekajte da se zaustavi noÏ za rezanje i izvucite mreÏni
utikaã.
Ure∂aj tijekom rada ne nagibati.
Ure∂aj ne izlagati djelovanju ki‰e. Ure∂aj spremiti samo na
suhom mjestu.
OdrÏavanje i spremanje
– Ako se ure∂aj stavlja izvan pogona zbog servisiranja,
kontrole, spremanja ili zamjene pribora, treba ga iskljuãiti,
izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice i ostaviti da se ohladi.
Prije svakog kontrolnog pregleda, pode‰avanja, itd., svi
pomiãni dijelovi moraju mirovati.
– Ure∂aj treba dobro njegovati i odrÏavati ãistim.
– Istro‰ene ili o‰teçene dijelove zamjenjujte na svoju
vlastitu odgovornost. Provjerite da li je sve rezervne
dijelove ispitao i odobrio Bosch.
– Ukoliko se koristi produÏni kabel, on ne smije biti manjeg
presjeka od prikljuãnog kabela ure∂aja.
– Redovito kontrolirajte napojne vodove i produÏni kabel na
o‰teçenja ili znakove starenja.
Ure∂aj ne koristite ako je kabel o‰teçen.
– Kod pode‰avanja noÏa za rezanje pazite da çe se zbog
skinutog poklopca motor zaustaviti ali ne i iskljuãiti, ali
unatoã toga noÏ za rezanje se jo‰ uvijek pomiãe kada se
motor okrene rukom.
– Ne poku‰avajte nikada prekidati prinudno iskljuãivanje.
54 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Hrvatski - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Tehniãki podaci o uredaju
Sjeckalica vrtnog otpadaAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Katalo‰ki br.0 600 851 2..0 600 851 4..
Primljena snaga, S 6 (4/6 min)
Primljena snaga, S 1[W]1 6001 800
Broj okretaja pri praznom hodu[min-1]260260
max. propusnost[kg/h]100
max. Promjer grana[mm]33
Vreça za hvatanjene isporuãuje se sa ure∂ajem, Pribor
TeÏina, cca.[kg]2122
Klasa za‰tite/ I/ I
1) Naãin rada S 6 (40 %) oznaãava profil optereçenja s 4 min. optereçenja i 6 min. praznog hoda. Za praktiãnu primjenu
dopu‰ten je stalni rad.
2) ovisno od svojstava vrtnog otpada.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Dijelovi ure∂aja
1 Lijevak za punjenje
2 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
3 Preklopka smjera rotacije
4 MreÏni utikaã**
5 Sredstvo za pogurivanje/kuka za ãi‰çenje
6 Podvozje
7 Vreça za hvatanje/Poklopac *
8 Okno za izbacivanje
9 Kuke za vreçu za hvatanje
10 Serijski broj
*Poseban pribor
**specifiãno za dotiãnu zemlju
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Uporaba za odre∂enu namjenu
Ure∂aj je predvi∂en za usitnjavanje vlaknastog i
drvenog vrtnog otpada iz kuçnih vrtova, spremnog
za kompostiranje.
MontaÏa
Ure∂aj izvaditi iz ambalaÏe (vidjeti sl. ).
Montirati kotaãe i podvozje (vidjeti sl. ).
A
B
Prije pu‰tanja u rad
Obratite pozornost na mreÏni napon: Napon
izvora struje treba se podudarati s podacima na
tipnoj ploãici ure∂aja. Ure∂aji s oznakom 230 V
mogu raditi i na 220 V.
Strujni krug mora biti osiguran barem sa 10 A.
Kod rada sa prikljuãkom na elektriãni agregat
potreban je ure∂aj snage 3.5 kVA/2800 W. (na
primjer: Bosch elektriãni agregat serije G-3600).
ProduÏni kabel premalog presjeka vodiãa smanjuje
radnu sposobnost ure∂aja. Kod kabela do 25 m
duÏine potreban je presjek vodiãa od 3 x 1,5 mm2,
kod kabela duÏine veçe od 25 m presjek treba
iznositi najmanje 2,5 mm2.
Kabel uvijek do kraja odmotati sa bubnja.
Ure∂aj uvijek postaviti na ãvrstu vodoravnu
☞
podlogu. Tijekom rada ga ne nagibati niti
pomicati.
Ukloniti korijenje sa zemljom. Strana tijela kao ‰to
je kamenãiçi, staklo, metali, tekstil i plastika ne
smije dospjeti u lijevak za punjenje. Inaãe bi se
mogao o‰tetiti spiralni mehanizam za rezanje.
55 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Hrvatski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pu‰tanje u rad
3 2
Preklopka smjera rotacije 3 mora se nalaziti u
desnom poloÏaju. Lijevak za punjenje 1 mora biti
prazan.
Ukljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 namjestiti
na „I“.
Iskljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 namjestiti
na „0“.
Ure∂aj nakon iskljuãivanja radi pod djelovanjem
inercije!
Preklopka smjera rotacije
Preklopka smjera rotacije 3 se moÏe prebacivati
kod iskljuãenog ure∂aja. Prije ponovnog
ukljuãivanja uvijek priãekati se zaustavi.
Desni poloÏaj ( ):
Spirala noÏa uvlaãi i reÏe.
Lijevi poloÏaj ( ):
Spirala noÏa se kreçe natrag i osloba∂a zaglavljeni
materijal za sjeckanje.
Dulji vrtni otpad koji bi str‰ao iz ure∂aja
moÏe se iz ure∂aja na mahove izbijati;
kod toga se treba pridrÏavati dovoljnog
sigurnosnog razmaka.
Za‰tita od preoptereçenja
Preveliko optereçenje (npr. blokiranje spirale noÏa)
nakon nekoliko sekundi dovodi do zaustavljanja
ure∂aja. Nakon kraçeg vremena ure∂aj se moÏe
ponovno ukljuãiti. Ako bi se ure∂aj blokirao, treba
ga iskljuãiti. Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2
prebaciti u poloÏaj „0“, priãekati nekoliko sekundi i
nakon toga ponovno prebaciti u poloÏaj „I“.
Ako se blokiranje ne bi oslobodilo, preklopku
smjera rotacije 3 okrenuti u lijevi poloÏaj ( ) i
ukljuãiti ure∂aj kako bi se oslobodilo blokiranje. Ako
se blokiranje ne bi oslobodilo, postupak ponoviti.
Nakon osloba∂anja blokiranja, prekidaã za
ukljuãivanje/iskljuãivanje 3 prebaciti u poloÏaj „0“ i
preklopku smjera rotacije 3 okrenuti u desni poloÏaj
( ), prije ponovnog ukljuãivanja ure∂aja.
Za‰tita od ponovnog pokretanja
Nakon nestanka struje, kod ponovnog povrata
mreÏnog napona, ure∂aj se ne moÏe automatski
ponovno pokrenuti.
Upute za rad
1
Tijekom uporabe ure∂aja treba uvijek nositi
za‰titne naoãale i za‰titne rukavice.
Da bi se uhvatila sirovina za sjeckanje, nosive
omãe vreçe za hvatanje 7 (pribor) treba zahvatiti u
obje kuke 9.
Dovesti materijal za sjeckanje. Uvuãeni materijal
çe spirala noÏa sama povuçi.
Dulji vrtni otpad koji bi str‰ao iz ure∂aja
moÏe se iz ure∂aja na mahove izbijati;
kod toga se treba pridrÏavati dovoljnog
sigurnosnog razmaka.
Uvijek uvuçi samo toliko materijala da se ne zaãepi
lijevak za punjenje 1.
Uveo, vlaÏan vrtni otpad koji stoji veç vi‰e dana
treba, sjeckati naizmjeniãno s granama. Na taj se
naãin sjeckalica ‰titi od zaãepljenja i omoguçava se
mije‰anje materijala za kompostiranje.
Ne sjeckati meki otpad bez ãvrste konzistencije,
npr. kuhinjski otpad, nego ga izravno kompostirati.
Materijal za sjeckanje uvijek uvuçi u ugao lijevka za
punjenje 1 oznaãen oznaãen strelicom.
Treba paziti da isjeckani materijal moÏe slobodno
ispadati iz okna za izbacivanje 8 – opasnost od
zaãepljenja.
Otvori za hla∂enje ne smiju biti pokriveni vreçom za
hvatanje ili isjeckanim materijalom.
56 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Hrvatski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Upute za sjeckanje vrtnog otpada
Tvrdoça sjeckanih grana ovisna je od njihove vrste,
starosti i stupnja suhoçe.
Optimalne rezultate moÏete postiçi ako sjeckate
svjeÏe grane neposredno nakon obrezivanja.
Meki vrtni otpad moÏe se bolje sjeckati u manjim
porcijama, prije svega ako je vlaÏan. Zaãepljenje
se moÏe izbjeçi ako se grane u me∂uvremenu
usitne u manje komade.
Smetnje u radu
Motor ne radi:
■ Reagirala je za‰tita od preoptereçenja:
Iskljuãiti i priãekati nekoliko sekundi
Preklopku smjera rotacije 3 prebaciti u lijevi
poloÏaj (natrag) i nakon kraçeg vremena ure∂aj
ponovno ukljuãiti. Nakon osloba∂anja od
zaãepljenja, preklopku smjera rotacije 3
ponovno prebaciti u desni poloÏaj.
■ Kontrolirati prikljuãni kabel, utikaã i kuçni
osiguraã.
■ Materijal za sjeckanje se je zaglavio u lijevku za
punjenje 1: Preklopku smjera rotacije 3 prebaciti
u lijevi poloÏaj (natrag) i ure∂aj ponovno ukljuãiti.
Materijal za sjeckanje izvuçi iz lijevka za
punjenje. Nakon osloba∂anja zaãepljenja,
preklopku smjera rotacije 3 ponovno prebaciti u
desni poloÏaj.
■ Blokirane deblje grane tako ponovno uvuçi da
mehanizam za rezanje ponovno ne zahvati u
iste prethodno zarezane zareze.
Blokirana spirala noÏa:
■ Preklopku smjera rotacije 3 prebaciti u lijevi
poloÏaj, nakon toga ukljuãiti. Spirala noÏa se
kreçe natrag i osloba∂a zaglavljeni materijal za
sjeckanje (ili strano tijelo). Nakon osloba∂anja
zaãepljenja, preklopku smjera rotacije 3
ponovno prebaciti u desni poloÏaj.
Dulji vrtni otpad koji bi str‰ao iz ure∂aja
moÏe se iz ure∂aja na mahove izbijati;
kod toga se treba pridrÏavati dovoljnog
sigurnosnog razmaka.
Smjer rotacije nakon prebacivanja
nepromijenjen:
■ Smjer rotacije nakon potpunog zaustavljanja
ure∂aja promijeniti u Ïeljeni poloÏaj.
OdrÏavanje i spremanje
■ Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Ure∂aj i proreze za ventilaciju uvijek
☞
odrÏavati ãistim kako bi se moglo raditi
sigurno i dobro.
Sjeckalica vrtnog otpada ne smije se ãistiti
ure∂ajima za visokotlaãno ãi‰çenje ili tekuçom
vodom.
Povremeno treba kontrolirati ãvrsto dosjedanje
vijaka za priãvr‰çenje podvozja.
Za za‰titu od korozije, prije duljeg uskladi‰tenja
spiralu noÏa poprskati ekolo‰ki prihvatljivim
biolo‰ki razgradljivim Bosch sprejem za njegu
ure∂aja (pribor, katalo‰ki br. 1 609 200 399).
Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima izrade
i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite
ovla‰tenom servisu za Bosch-elektriãne alate.
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova
neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki
broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.
Za‰tita okoli‰a
z
e
t
l
Znak za‰tite okoli‰a Plavi an∂eo.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Jer stvara vrlo slabu buku.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na
ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za stare elektriãne i
elektroniãke ure∂aje i njihovo
zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno
sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i
predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu
uporabu.
stavljanje u promet i prema vaÏeçim
57 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Hrvatski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
ServisIzjava o uskla∂enosti
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema
2000/14/EG (na visini 1,60 m i na razmaku 1 m).
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi:
prag zvuãnog tlaka 78 dB (A); prag uãinka buke
89 dB (A).
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60 335,
pr EN 13 683 prema odredbama smjernica
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke LWA niÏi
je od 92 dB (A). Postupak vrednovanja
uskla∂enosti prema Dodatku V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
58 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Hrvatski - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Ohutusjuhised
Tä .helepanu! Lugege käesolev kasutusjuhend
hoolikalt läbi. Tutvuge seadme
käsitsemiselementide ja nõuetekohase
kasutusega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks
kasutuseks hoolikalt alles.
Lugege kasutusjuhend läbi.
Pöörlevad lõiketerad on ohtlikud! Seadme töötamise
ajal ärge asetage seadme avadesse käsi ega jalgu.
Enne lõiketerade reguleerimist lülitage seade välja ja
eemaldage pistik pistikupesast. Kui toitejuhe saab
töötamise ajal kahjustada või lõigatakse läbi, ärge
toitejuhet puudutage, vaid lülitage kohe välja vastava
vooluringi kaitse. Arge kunagi kasutage kahjustatud
toitejuhtmega seadet.
Arge kasutage seadet teiste inimeste läheduses.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema
seadmest ohutus kauguses.
Arge puudutage seadme osi enne, kui need on
täielikult seiskunud.
STOP
Kandke kaitsekindaid, turvalisi jalatseid ja pikki
pükse.
Seadme kasutamise ajal kandke alati kaitseprille.
Töötamise ajal ärge torgake kätt täitelehtrisse 1 ega
väljalaskešahti 8. Pärast väljalülitamist töötab seade veel
mõne sekundi jooksul edasi.
Enne sisselülitamist tuleb seade vastavalt käesolevale
juhendile kokku monteerida.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada
maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit (RCD).
FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme kasutamist üle
kontrollida.
Kasutage ainult välistingimustes töötamiseks ettenähtud
pritsmekindlaid pikendusjuhtmeid.
Arge puudutage pistikut ja pistikupesa märgade kätega.
Arge sõitke toitejuhtmest üle, ärge muljuge ega kiskuge seda.
Lastel on seadme kasutamine keelatud.
Hekikääridega töötamisel jälgige, et 3 m raadiuses ei oleks teisi
inimesi ega koduloomi. Seadme kasutaja vastutab
tööpiirkonnas viibivate kolmandate isikute eest.
Bosch tagab seadme laitmatu töö ainult tingimusel, et
kasutatakse Boschi originaalvaruosi.
Enne seadme esmakordset kasutamist tutvuge
kasutusjuhendiga.
Arge kandke laiu lotendavaid riideid, lahtiselt rippuvaid vöösid
ega lipse.
Kasutage seadet siledal stabiilsel pinnal, piisavalt kaugel
seintest ja teistest liikumatutest esemetest.
Arge kasutage seadet kruusasel pinnal. Väljaviskuv materjal
võib põhjustada vigastusi.
Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas kõik kruvid, mutrid ja
teised kinnitusdetailid on kõvasti kinni ja kas kaitseseadised ja
katted paiknevad õiges kohas. Eemaldage kahjustatud või
mitteloetavad hoiatussildid.
Enne seadme käivitamist veenduge, et täitelehter on vaba.
Hoidke nägu ja keha täiteavast ohutul kaugusel.
Vältige käte, teiste kehaosade või riiete sattumist täiteavasse,
väljalaskeavasse ja liikuvate osade lähedusse. Enne
kogumiskoti kohaleasetamist või väljavõtmist lülitage seade
välja.
Säilitage alati tasakaal ja võtke stabiilne asend. Arge
kummarduge liiga kaugele ette. Täitmise ajal ärge seiske
seadme jalast kõrgemal.
Seadmega töötamisel olge väljaviskeavast ohutul kaugusel.
Oksarisu suunamisel seadmesse veenduge, et see ei sisalda
metallesemeid, kive, pudeleid, purke ega teisi võõrkehi.
Kui lõiketeradesse satub mõni võõrkeha või kui seade hakkab
tegema ebaharilikku müra või ebaharilikult vibreerima, siis
lülitage seade lõiketerade seiskamiseks koheselt välja.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja toimige järgnevalt:
– selgitage välja, mis laadi vigastusega on tegemist
– vahetage välja või parandage kõik vigastatud osad
– kontrollige, kas mõni detail on lahti ja keerake see vajadusel
kinni.
Ärge püüdke seadet ise parandada, välja arvatud juhul, kui
omate vastavat kvalifikatsiooni.
Jälgige, et purustatav oksarisu ei ummistaks väljaviskešahti;
see võib põhjustada täitelehtris tagasilöögi.
Ummistuse korral lülitage seade välja ja oodake, kuni
lõiketerad on seiskunud. Enne ummistuse kõrvaldamist
tõmmake pistik pistikupesast välja.
Jätke kõik kaitseseadised ja katted peale ning veenduge, et
need toimivad korralikult.
Arge üritage muuta mootori pöörete arvu. Probleemide korral
pöörduge Boschi volitatud remonditöökotta.
Mootori kahjustamise ja võimaliku süttimise vältimiseks hoidke
seadme õhutusavad alati vabad.
Seadme transportimise ajal peab mootor seisma.
Enne tööpiirkonna vahetamist lülitage seade alati välja,
oodake, kuni lõiketerad seiskuvad ja tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Töötamise ajal ärge seadet kallutage.
Arge jätke seadet vihma kätte. Hoidke seadet alati kuivas
kohas.
Hooldus ja puhastus:
– Enne seadme hooldamist, kontrollimist ja tarvikute vahetust
lülitage seade alati välja, eemaldage pistik pistikupesast ja
laske seadmel jahtuda. Enne seadme ülevaatust või
seadistamist veenduge alati, et seadme kõik liikuvad osad
seisavad.
– Hooldage seadet korralikult ja hoidke seade alati puhas.
– Turvalisuse huvides vahetage kulunud ja kahjustatud
detailid välja. Veenduge, et kõik varuosad pärinevad või on
saanud heakskiidu Boschilt.
– Kasutatav pikendusjuhe ei tohi olla nõrgem seadme
toitejuhtmest.
– Kontrollige toitejuhet ja pikendusjuhet regulaarselt
kahjustuste ja vananemisilmingute suhtes. Kui juhtmed on
kahjustatud, ärge seadet kasutage.
– Lõiketerade seadistamisel pidage meeles, et mahavõetud
kate takistab küll mootori sisselülitamist, kuid lõiketerad
liiguvad siiski, kui mootorit käega pöörata.
– Arge kunagi üritage katkestada sundväljalülitust.
59 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Eesti - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Tehnilised andmed
OksapurustajaAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Tellimisnumber0 600 851 2..0 600 851 4..
Nimivõimsus, S 6 (4/6 min)
Nimivõimsus, S 1[W]1 6001 800
Tühikäigupöörded[min-1]260260
max. läbilase[kg/h]100
max Okste läbimõõt[mm]33
Kogumiskottei sisaldu tarnekomplektis, Lisatarvikud
Kaal, ca[kg]2122
Kaitseklass/ I/ I
1) Töörežiim S 6 (40 %) tähistab koormusprofiili, mida iseloomustab 4 min koormust ja 6 min tühikäiku. Praktiliseks
kasutuseks on lubatud püsirežiim.
*lisatarvik
**vastavalt kasutusriigi mudelile
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud aia- ja puidujäätmete
purustamiseks optimaalsete
kompostimisomadustega osakesteks.
Kokkupanek
Võtke seade pakendist välja (vt joonist ).
Monteerige rattad ja alusraam (vt joonist ).
A
B
Enne kasutamist
Kontrollige võrgupinget: Vooluallika pinge peab
vastama seadme andmesildile märgitud pingele.
Andmesildil lubatud 230 V seadmeid võib kasutada
ka 220 V võrgupinge korral.
Vooluring peab olema varustatud vähemalt 10 A
kaitsmega.
Generaatori kasutamisel on nõutav 3.5 kVA/
2800 W võimsusega seade. (näiteks: Boschi G3600-seeria generaatorid)
Liiga väikese ristlõikega pikendusjuhe vähendab
seadme võimsust olulisel määral. Kuni 25 m
pikkuste juhtmete puhul on vajalik vähemalt
3 x 1,5 mm2 ristlõige, üle 25 m pikkuste juhtmete
puhul peab ristlõige olema vähemalt 2,5 mm2.
Kerige pikendusjuhe alati täielikult lahti.
Asetage seade alati stabiilsele
☞
horisontaalsele pinnale. Töötamise ajal ärge
seadet kallutage ega liigutage.
Puhastage juurepallid mullast. Võõrkehad nagu
kivid, klaasi-, metalli-, kanga- ja plastmaterjalide
tükid ei tohi sattuda täitelehtrisse. Need võivad
vigastada pöördlõikemehhanismi.
60 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Eesti - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Kasutuselevõtt
3 2
Reverslüliti 3 peab olema parempoolses asendis.
Täitelehter 1 peab olema tühi.
Reverslülitit 3 saab käsitseda ainult siis, kui seade
on välja lülitatud. Enne seadme sisselülitamist
oodake, kuni lõikemehhanism on seiskunud.
Parempoolne asend ( ):
Pöördlõiketera tõmbab sisse ja lõikab.
Vasakpoolne asend ( ):
Pöördlõiketera liigub vastupäeva ja vabastab
kinnikiildunud oksad.
Seadmest väljaulatuvad pikemad oksad
võivad sissetõmbamisel laieneda
vitsataoliseks kimbuks; seetõttu seiske
seadmest ohutul kaugusel.
Ülekoormuskaitse
Liiga suure koormuse (nt pöördlõiketera
blokeerumise) tõttu seiskub seade mõne sekundi
möödudes. Veidi aja pärast saab seadet uuesti sisse
lülitada. Kinnikiildumisel lülitage seade välja. Seadke
lüliti (sisse/välja) 2 asendisse „0“, oodake mõni
sekund ja viige lüliti seejärel tagasi asendisse „I“.
Kui blokeering ei vabane, keerake reverslüliti 3
vasakpoolsesse asendisse ( ) ja lülitage seade
blokeeringu vabastamiseks sisse. Kui blokeering ei
vabane, korrake protseduuri.
Pärast blokeeringu vabanemist ja enne seadme
sisselülitamist viige lüliti (sisse/välja) 2 asendisse
„0“ ja keerake reverslüliti 3 parempoolsesse
asendisse ( ).
Taaskäivituskaitse
Vooluvarustuse taastumisel pärast voolukatkestust
ei käivitu seade automaatselt.
61 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Eesti - 3
Tööjuhiseid
1
Seadme kasutamisel kandke alati kaitseprille
ja kaitsekindaid.
Asetage purustatavad oksad täitelehtrisse.
Pöördlõiketera tõmbab oksad automaatselt sisse.
Seadmest väljaulatuvad pikemad oksad
võivad sissetõmbamisel laieneda
vitsataoliseks kimbuks; seetõttu seiske
seadmest ohutul kaugusel.
Sisestage seadmesse vaid nii palju materjali, et
täitelehter 1 ei ummistuks.
Närbunud, niiskeid, juba mitu päeva seisnud
aiajäätmeid purustage vaheldumisi okstega. See
kaitseb seadet ummistuse eest ja võimaldab
segada kompostitavat materjali.
Pehmeid jäätmeid, nt köögijäätmeid ärge
purustage, vaid kompostige need kohe.
Asetage oksad alati täitelehtri 1 noolega
märgistatud nurka.
Jälgige, et purustatud oksad saaksid
väljaviskešahtist 8 vabalt välja kukkuda –
ummistusoht.
Kogumiskott ja purustatud materjal ei tohi katta
kinni õhutusavasid.
Tööjuhised
Purustatavate okste tugevus sõltub puidu liigist,
vanusest ja niiskusastmest.
Optimaalsed tulevused saavutate, kui purustate
värsked oksad kohe pärast lõikamist.
Pehmeid aiajäätmeid saab paremini purustada
väikestes kogustes, eriti juhul, kui need on märjad.
Ummistust saab vältida, purustades vahepeal oksi.
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
HäiredHooldus ja puhastus
Mootor ei tööta:
■ Kaitsesidur rakendus:
Lülitage seade välja ja oodake mõni sekund
Viige reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse
(vastupäeva käik) ja veidi aja pärast lülitage
seade uuesti sisse. Pärast ummistuse
kõrvaldamist viige reverslüliti 3 uuesti
parempoolsesse asendisse.
■ Kontrollige toitejuhet, pistikut ja kaitset
elektrikilbis.
Aiajäätmeid ei tõmmata sisse:
■ Pöördlõiketera liigub vastupäeva:
Lülitage mootor välja, lülitage pöörlemissuund
ümber.
■ Oksad kiilduvad täitelehtris 1 kinni: Viige
reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse
(vastupäeva käik) ja lülitage seade uuesti sisse.
Tõmmake oksad lehtrist välja. Pärast ummistuse
kõrvaldamist viige reverslüliti 3 uuesti
parempoolsesse asendisse.
■ Kinnikiilduvad jämedad oksad asetage sisse nii,
et lõikemehhanism ei haaku kohe uuesti juba
eelnevalt sisselõigatud sälkudesse.
Pöördlõiketera kiildub kinni:
■ Viige reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse,
seejärel lülitage seade sisse. Pöördlõiketera
liigub vastupäeva ja vabastab kinnikiildunud
oksad (või võõrkeha). Pärast ummistuse
kõrvaldamist viige reverslüliti 3 uuesti
parempoolsesse asendisse.
Seadmest väljaulatuvad pikemad oksad
võivad sissetõmbamisel laieneda
vitsataoliseks kimbuks; seetõttu seiske
seadmest ohutul kaugusel.
Pöörlemissuund jääb pärast ümberlülitamist
samaks:
■ Pärast seadme täielikku seiskumist viige
reverslüliti soovitud asendisse.
■ Enne mistahes tööde alustamist seadme
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Seadme korraliku ja ohutu töö tagamiseks
☞
hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad alati
puhtad.
Oksapurustajat ei tohi puhastada
kõrvsurvepesurite ega voolava veega.
Aeg-ajalt kontrollige, kas alusraami kinnituskruvid
on kindlalt kinni keeratud.
Enne seadme hoiulepanekut pihustage
pöördlõiketerale kaitseks korrosiooni eest
keskkonnasäästlikku bioloogiliselt lagunevat
Boschi hooldusvahendit (lisatarvik, tellimisnumber
1 609 200 399).
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui
seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud
remonditöökojas.
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade
tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme
andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Keskkonnakaitse
z
e
t
l
Kuna seade töötab väga vaikselt, on
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
seadmele omistatud
keskkonnamärgis Blauer Engel.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu koos
olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse
võtta.
elektri- ja elektroonikaseadmete
62 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Eesti - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
KlienditeenindusVastavus EL nõuetele
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade
kohta leiate internetiaadressil:
www.bosch-pt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Parnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Mõõtmised teostatud 2000/14/EÜ kohaselt
(1,60 m kõrgusel, 1,0 m kaugusel).
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase
on tavaliselt: helirõhu tase: 78 dB (A); helitugevuse
tase 89 dB (A).
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode vastab
järgmistele standarditele ja normdokumentidele:
EN 60 335, EN 13683 vastavalt direktiivide
89/336/EMÜ, 98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele.
2000/14/EÜ: garanteeritud müravõimsus LWA on
madalam kui 92 dB (A). Vastavuse hindamise
menetlus vastavalt lisale V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
63 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Eesti - 5
F0 16 L70 391 - LV Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību.
Pamatīgi iepazīstieties ar instrumenta vadības
ierīcēm un apgūstiet tā pareizu lietošanu. Pēc
izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.
Izlasiet lietošanas pamācību.
Rotējošais griezējasmens ir bīstams! Instrumenta
darbības laikā neievietojiet rokas vai kājas tā atvērumos.
Pirms griezējasmens apkalpošanas izslēdziet instrumentu
un atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas. Ja
instrumenta elektrokabelis darba laikā tiek bojāts vai pat
pārgriezts, nepieskarieties tam, bet nekavējoties
deaktivējiet sprieguma padeves līnijas drošinātāju vai
automātisko aizsargreleju. Nelietojiet instrumentu, ja tā
elektrokabelis ir bojāts.
Nelietojiet šo instrumentu, ja darba vietas tiešā tuvumā
atrodas citas personas. Sekojiet, lai nepiederošas
personas atrastos drošā attālumā no appaušanas vietas.
Pirms pieskaršanās instrumenta kustīgajām daām
nogaidiet, līdz tās pilnīgi apstājas.
STOP
Darba laikā uzvelciet aizsargcimdus, nēsājiet slēgtus
apavus un garas bikses.
Lietojot instrumentu, vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
Instrumenta darbības laikā nav atauts ievietot rokas tā
ievadpiltuvē 1 vai izvadlūkā 8. instrumenta rotējošās daas
turpina kustēties vēl dažās sekundes pēc tā izslēgšanas.
Pirms instrumenta ieslēgšanas tas jāsaliek, kā norādīts kopā ar
instrumentu piegādātajā lietošanas pamācībā.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, lietojiet noplūdes strāvas
aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Ikreiz
pirms darba pārbaudiet aizsargreleju.
Instrumenta pievienošanai elektrotīklam izmantojiet vienīgi tādu
pagarinātājkabeli, kas paredzēts lietošanai ārpus telpām un ir
aizsargāts no līstoša ūdens.
Nepieskarieties instrumenta kontaktligzdai un elektrotīkla
kontaktdakšai ar mitrām rokām.
Nepieaujiet, lai pāri instrumenta elektrokabelim brauktu transporta
līdzeki, sekojiet, lai tas netiktu stiepts vai deformēts vai saspiests.
Bērniem nav atauts lietot instrumentu.
Strādājot ar instrumentu, neaujiet citām personām vai
mājdzīvniekiem pienākt darba vietai tuvāk par 3 m. Instrumenta
lietotājs nes atbildību par kaitējumiem, kas darba vietas robežās var
tikt nodarīti citām personām.
Bosch garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja kopā ar
to tiek izmantoti oriinālie piederumi, kas paredzēti šim
instrumentam.
Pirms instrumenta lietošanas rūpīgi iepazīstieties ar tā lietošanas
pamācību.
Nenēsājiet vaīgas drēbes un brīvi nokarājošās kaklarotas vai
kaklsaites.
Darbinot instrumentu, novietojiet to uz stingra, līdzena pamata atklātā
vietā, kur tuvumā nav sienu vai citu nekustīgi nostiprinātu priekšmetu.
Nedarbiniet instrumentu, ja tas ir novietots uz bruēta vai grantēta
seguma. Šādā gadījumā lidojošās sasmalcinātā materiāla daias var
izraisīt savainojumu.
Pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai ir stingri pievilkti tā
uzgrieži, skrūves un citi stiprinājuma elementi un pareizi nostiprināti
visi pārsegi un aizsargierīces. Nomainiet brīdinošās un norādošās
uzlīmes, ja tās ir bojātas.
Pirms instrumenta iedarbināšanas pārliecinieties, ka tā ievadpiltuve ir
tukša.
Netuviniet seju un citas ermea daas ievadpiltuves atvērumam.
Sekojiet, lai jūsu rokas vai citas ermea daas un apērbs neiekūtu
instrumenta ievadpiltuvē vai izvadlūkā un nenonāktu instrumenta
kustīgo dau tuvumā. Pirms savācējsomas piekāršanas vai Darba
laikā centieties ieturēt līdzsvaru un stingru stāju. Nenoliecieties pārāk
tālu uz priekšu.
Sorgen Sie immer für ein gutes Gleichgewicht und einen guten
Stand. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. Iepildot instrumentā
sasmalcināmo materiālu, nenostājieties augstāk par līmeni, uz kura
balstās instrumenta šasija.
Strādājot ar instrumentu, ieturiet drošu attālumu no sasmalcinātā
materiāla izvadīšanas zonas.
Īpaši parūpējieties, lai sasmalcināmā materiāla iepildīšanas laikā
instrumentā neiekūtu metāla priekšmeti, akmei, pudeles, kārbas un
citi svešermei.
Ja instrumenta griezējasmens saduras ar kādu svešermeni vai arī
instruments sāk neparasti stipri trokšot vai vibrēt, nekavējoties to
izslēdziet un pārbaudiet griezējasmens stāvokli. Atvienojiet
instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas un rīkojieties šādi:
– pārbaudiet, vai instrumentam nav radušies bojājumi
– nomainiet vai izremontējiet instrumenta bojātās daas
– pārbaudiet, vai nav kuvuši vaīgi instrumenta dau savienojumi, un
vajadzības gadījumā pievelciet stiprinošos elementus.
Nemēiniet remontēt instrumentu saviem spēkiem, ja jums nav tam
nepieciešamās kvalifikācijas.
Sekojiet, lai sasmalcinātais materiāls neuzkrātos izvadīšanas zonā,
traucējot tālāko materiāla izvadīšanu, jo tas var izraisīt atsitienu, kad
sasmalcināmais materiāls tiek izmests no ievadpiltuves.
Ja sasmalcināmais materiāls iestrēgst smalcinošajā mehānismā,
izslēdziet instrumentu un nogaidiet, līdz pārstāj rotēt tā
griezējasmens. Pirms smalcinošā mehānisma attīrīšanas no
iestrēgušā materiāla atvienojiet instrumentu no elektrotīkla
kontaktligzdas.
Sekojiet, lai uz instrumenta būtu nostiprināti un pareizi funkcionētu
visi paredzētie aizargpiederumi un pārsegi.
Nemēiniet izmainīt instrumenta dzinēja griešanās ātrumu. Ja šajā
ziā pastāv problēmas, griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā.
Lai novērstu instrumenta dzinēja sabojāšanos vai pat iespējamu
aizdegšanos, uzturiet tīras dzinēja ventilācijas atveres, savlaicīgi
attīrot tās no sasmalcinātā materiāla paliekām vai citiem
nosēdumiem.
Nepārvietojiet instrumentu, ja darbojas tā dzinējs.
Mainot darba vietu, vienmēr izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz
apstājas tā griezējasmens, un tad atvienojiet instrumentu no
elektrotīkla.
Darba laikā nesasveriet instrumentu.
Neatstājiet instrumentu lietū. Uzglabājiet to sausā vietā.
Apkope un uzglabāšana:
– Pirms apkalpošanas, pārbaudes, uzglabāšanas vai
darbinstrumentu nomaias izslēdziet instrumentu, atvienojiet to
no elektrotīkla kontaktligzdas un nogaidiet, līdz tas ir atdzisis. Ik
reizi pirms instrumenta pārbaudes, regulēšanas vai citiem ar tā
apkalpošanu saistītiem darbiem nogaidiet, līdz apstājas
instrumenta kustīgās daas.
– Regulāri veiciet instrumenta apkopi un uzturiet to tīru.
– Jūsu personīgās drošības labad savlaicīgi nomainiet instrumenta
nolietotās vai bojātās daas. Nodrošiniet, lai nomaiai tiktu
izmantotas vienīgi firmā Bosch ražotās un pārbaudītās rezerves
daas.
– Ja instrumenta pievienošanai elektrotīklam tiek izmantots
pagarinātājkabelis, tam jābūt paredzētam vismaz tikpat stiprai
strāvai, kā paša instrumenta elektrokabelim.
– Regulāri pārbaudiet, vai elektropadeves līnijai un
pagarinātājkabelim nav radušies bojājumi vai vērojamas
novecošanās pazīmes.
Nelietojiet instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts.
– Veicot griezējasmens regulēšanu, atcerieties, ka, lai gan pie
noemta pārsega instrumenta dzinējs ir atvienots un to nevar
ieslēgt, griezējasmens vēl joprojām var kustēties, ja dzinējs tiek
griezts ar roku.
– Nemēiniet atslēgt dzinēja bloēšanas ierīci.
64 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Latviešu - 1
F0 16 L70 391 - LV Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Tehniskie parametri
Klusas darbības zaru smalcinātājsAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Pasūtījuma numurs0 600 851 2..0 600 851 4..
Patērējamā jauda, S 6 (4/6 min.)
Patērējamā jauda, S 1[W]1 6001 800
Griešanās ātrums tukšgaitā[min.-1] 260260
maks. ražība[kg/st.]100
maks. Zaru diametrs[mm]33
Savācējsomaneietilpst piegādes komplektā, Piederumi
Svars, apt.[kg]2122
Aizsardzības klase/ I/ I
1) Darba režīms S 6 (40 %) nozīmē, ka instruments 4 minūtes tiek darbināts ar slodzi un 6 minūtes darbojas tukšgaitā.
Praksē ir pieaujama instrumenta nepārtraukta darbība.
*Papildpiederums
**konstrukcija ir atkarīga no valsts
*Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie
papildpiederumi tiek iekauti standarta piegādes
komplektā.
Pielietojums
Instruments ir paredzēts koksni un šiedrvielas
saturošu atkritumu sasmalcināšanai piemājas
dārzā līdz izmēriem, kas derīgi kompostēšanai.
Montāža
Izsaiojiet instrumentu (skatīt attēlu ).
Pievienojiet instrumentam šasiju un riteus (skatīt
attēlu ).
B
A
Uzsākot lietošanu
Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu!
Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas
norādīta uz instrumenta marējuma
plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas paredzēti
230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V
elektrotīkla.
Barojošā elektrotīkla pievadlīnijas aizsargstrāvai
jābūt ne mazākai par 10 A.
Darbinot instrumentu no pārvietojama eneratora,
tam jānodrošina vismaz 3.5 kVA/2800 W liela jauda.
(piemēram, ir izmantojami Bosch G-3600 sērijas
eneratori)
Lietojot pagarinātājkabeli ar pārāk mazu vadu
šērsgriezuma laukumu, instrumenta parametri var
ievērojami pasliktināties. Ja pagarinātājkabea
garums nepārsniedz 25 m, tā vadu šērsgriezuma
laukumam jābūt ne mazākam par 3 x 1,5 mm2, bet,
ja kabea garums pārsniedz 25 m, tā vadu
šērsgriezuma laukumam jābūt vismaz 2,5 mm2.
Vienmēr pilnīgi notiniet pagarinātājkabeli no
noturspoles.
Pirms lietošanas uzstādiet instrumentu uz
☞
stingra, līdzena pamata. Darba laikā
instrumentu nav atauts sasvērt uz sāniem vai
pārvietot.
Pirms sīku kociu sasmalcināšanas notīriet augsni
un smiltis no to saknēm. Instrumenta ievadpiltuvē
nedrīkst ievadīt dažādus svešermeus,
piemēram, akmeus, stiklu, metālu, audumu un
plastmasu, jo šādi svešermei var sabojāt asmeu
veltni.
65 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Latviešu - 2
F0 16 L70 391 - LV Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Ieslēgšana un vadība
3 2
Pirms instrumenta ieslēgšanas griešanās virziena
pārslēdzējam 3 jāatrodas labējā stāvoklī un
ievadpiltuvei 1 jābūt tukšai.
Pārvietojiet ieslēdzēju 2 stāvoklī „0“.
Pēc instrumenta izslēgšanas tā dzinējs vēl dažas
sekundes turpina griezties!
Griešanās virziena pārslēdzējs
Griešanās virziena pārslēdzēju 3 drīkst pārslēgt
tikai tad, ja instruments ir izslēgts. Pirms
instrumenta atkārtotas ieslēgšanas vienmēr
nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas.
Pārslēdzēja stāvoklis pa labi ( ):
Asmeu veltnis ievelk materiālu instrumentā un
sasmalcina.
Pārslēdzēja stāvoklis pa kreisi ( ):
Asmeu veltnis griežas atpaakavirzienā, izvadot
Ja sasmalcināmais priekšmets ir garš un
pilnīgi neievietojas ievadpiltuvē, tad,
asmeu veltnim saskaroties ar to,
priekšmets var izdarīt strauju vēzienu,
tāpēc ieturiet drošu attālumu no
instrumenta.
Aizsardzība pret pārslodzi
Ja instruments ir pārslogots (piemēram, iestrēgstot
asmeu veltnim) tas pēc dažām sekundēm
izslēdzas. Šādā gadījumā pēc īsa brīža instrumentu
var ieslēgt no jauna.Ja sasmalcināmais materiāls ir
iestrēdzis instrumentā, izslēdziet to. Tad pārvietojiet
ieslēdzēju 2 stāvoklī „0“, nogaidiet dažas sekundes
un tad no jauna pārvietojiet ieslēdzēju stāvoklī „I“.
Ja instrumenta darbība vēl joprojām ir bloēta,
pagrieziet griešanās virziena pārslēdzēju 3 kreisajā
stāvoklī ( ) un ieslēdziet instrumentu, lai izvadītu
iestrēgušo materiālu. Ja tas neizdodas, atkārtojiet
šeit aprakstītās darbības.
Pēc iestrēgušā materiāla izvadīšanas pārvietojiet
ieslēdzēju 2 stāvoklī „0“ un pirms instrumenta
atkārtotas ieslēgšanas pagrieziet tā griešanās
virziena pārslēdzēju 3 labējā stāvoklī ( ).
Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos
Ja elektrotīklā tiek pārtraukta sprieguma padeve,
tad pēc tā padeves atjaunošanās instrumenta
patvaīga atkārtota ieslēgšanās nenotiek.
Darbs ar instrumentu
1
Strādājot ar instrumentu, nēsājiet
aizsargbrilles un uzvelciet aizsargcimdus.
Lai savāktu sasmalcināto materiālu, uzkariet
savācējsomas 7 (piederums) lences uz abiem šim
nolūkam paredzētajiem āiem 9.
Ievietojiet sasmalcināmo materiālu ievadpiltuvē.
Asmeu veltnis patstāvīgi ievelk sasmalcināmo
materiālu instrumentā.
Ja sasmalcināmais priekšmets ir garš un
pilnīgi neievietojas ievadpiltuvē, tad,
asmeu veltnim saskaroties ar to,
priekšmets var izdarīt strauju vēzienu,
tāpēc ieturiet drošu attālumu no
instrumenta.
Vienmēr ievietojiet sasmalcināmo materiālu
instrumenta ievadpiltuvē 1 tādā daudzumā, lai tā
netiktu nosprostota.
Apvītušus, mitrus un jau vairākas dienas glabātus
dārza atkritumus sasmalciniet pārmaius ar koku
zariem un žagariem. Tas pasargās zaru
smalcinātāju no nosprostošanās un aus iegūt
jauktas struktūras kompostējamo materiālu.
Neizmantojiet instrumentu tādu mīkstu atkritumu
(piemēram, virtuves atkritumu) sasmalcināšanai,
kas nesatur cietas vielas, bet kompostējiet šādus
atkritumus tieši, bez sasmalcināšanas.
Vienmēr ievadiet sasmalcināmo materiālu
ievadpiltuvē 1, sākot ar stūri, kas apzīmēts ar bultu.
Sekojiet, lai sasmalcinātais materiāls varētu tikt
brīvi izvadīts no izvadlūkas 8, jo tas var izraisīt
atsitienu, kad sasmalcināmais materiāls tiek
izmests no ievadpiltuves.
Darba laikā sekojiet, lai instrumenta ventilācijas
atveres nenosegtu savācējsoma vai nenosprostotu
sasmalcinātais materiāls.
66 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Latviešu - 3
F0 16 L70 391 - LV Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Norādījumi darbam
Sasmalcināmo zaru cietība ir atkarīga no koku
sugas un vecuma, kā arī no mitruma daudzuma
koksnē.
Optimāli rezultāti ir sasniedzami tad, ja tiek
smalcināti svaigi koku zari drīz pēc to apgriešanas.
Mīksti dārza atkritumi tiek labāk sasmalcināti, tos
ievadot instrumentā mazās porcijās, īpaši tad, ja tie
ir mitri. Lai novērstu nosprostošanos, ievadiet
instrumentā mīkstos dārza atkritumus pārmaius
ar sausiem zariem.
Darbības traucējumi
Nedarbojas dzinējs:
■ Ir nostrādājusi aizsardzība pret pārslodzi.:
Izslēdziet instrumentu un nogaidiet dažas
sekundes.
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3
kreisajā stāvoklī (atpakavirziens) un pēc īsa
brīža atkal ieslēdziet instrumentu. Pēc
nosprostojuma likvidēšanas no jauna
pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3
labējā stāvoklī.
■ Pārbaudiet elektrokabeli, tā kontaktdakšu un
elektroapgādes sistēmas drošinātāju.
Dārza atkritumi netiek ievilkti instrumentā:
■ Asmeu veltnis griežas atpakavirzienā:
Izslēdziet instrumenta dzinēju un pārslēdziet
asmeu velta griešanās virzienu.
■ Sasmalcināmais materiāls nosprosto
instrumenta ievadpiltuvi 1: Pārvietojiet
griešanās virziena pārslēdzēju 3 kreisajā stāvoklī
(atpakavirziens) un no jauna ieslēdziet
instrumentu. Izvelciet sasmalcināmo materiālu
no ievadpiltuves. Pēc nosprostojuma
likvidēšanas no jauna pārvietojiet griešanās
virziena pārslēdzēju 3 labējā stāvoklī.
■ Ievadiet resnos zarus, kas ir bijuši par cēloni
iestrēgšanai, tā, lai griezējmehānisms uzreiz
neieertos jau izdarītajos iegriezumos.
Ir iestrēdzis asmeu veltnis:
■ Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3
kreisajā stāvoklī un ieslēdziet instrumentu.
Asmeu veltnis sāk griezties atpakavirzienā,
atbrīvojot griezējmehānismu no iestrēgušā
materiāla (vai svešermeiem). Pēc
nosprostojuma likvidēšanas no jauna
pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3
labējā stāvoklī.
Ja sasmalcināmais priekšmets ir garš un
pilnīgi neievietojas ievadpiltuvē, tad,
asmeu veltnim saskaroties ar to,
priekšmets var izdarīt strauju vēzienu,
tāpēc ieturiet drošu attālumu no
instrumenta.
Pēc pārslēgšanas neizmainās asmeu velta
griešanās virziens:
■ Izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz tas pilnīgi
apstājas, un tad pārvietojiet griešanās virziena
pārslēdzēju vēlamajā stāvoklī.
Apkope un uzglabāšana
■ Pirms instrumenta apkalpošanas un
apkopes atvienojiet to no elektrotīkla
kontaktligzdas.
Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet
☞
tīru instrumentu un tā ventilācijas atveres.
Zaru smalcinātāju nedrīkst tīrīt ar augstspiediena
tīrītāju vai ar tekošu ūdeni.
Laiku pa laikam pārbaudiet, vai ir stingri pievilktas
visas skrūves instrumenta stiprināšanai pie šasijas.
Lai instrumentu pasargātu no korozijas, pirms
ilgstošas uzglabāšanas apstrādājiet tā asmeu
veltni ar Bosch aizsargājošo aerosolu
(papildpiederums, pasūtījuma numurs
1 609 200 399), kas ir nekaitīgs apkārtējai videi un
augsnē spēj bioloiski noārdīties.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavoanas kvalitti un
rpgo pcraoanas prbaudi, instruments tomr
sabojjas, t remonts jveic Bosch pilnvarot remontu
darbnc.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, norādiet
desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz
instrumenta marējuma plāksnītes.
Vides aizsardzība
z
e
t
l
Zīme „Zilais eelis“.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Par īpaši zemu trokša līmeni un
nekaitīgumu apkārtējai videi.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
67 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Latviešu - 4
F0 16 L70 391 - LV Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos
elektroinstrumentus, to piederumus un
iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentu
sadzīves atkritumu tvertnē!
Saskaā ar Eiropas Savienības
direktīvu 2002/96/ES par
nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un to
pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie
elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā
jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.
Apkalpošana
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus
un informāciju par rezerves dau iegādi var
atrast datortīkla vietnē:
www.bosch-pt.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Izmērītās parametru vērtības ir noteiktas saskaā
ar direktīvu 2000/14/ES (1,60 m augstumā un 1 m
attālumā).
Instrumenta radītā trokša pēc raksturlīknes A
izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaas spiediena līmenis 78 dB (A); skaas jaudas
līmenis 89 dB (A).
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis
izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem
dokumentiem EN 60 335 un pr EN 13 683, kā arī
direktīvām 89/336/EES, 98/37/ES un 2000/14/ES.
2000/14/EG: garantētais trokša jaudas
līmenis L
izvērtēta saskaā ar pielikumu V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas
nepārsniedz 92 dB (A). Atbilstība ir
WA
68 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Latviešu - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Saugaus darbo instrukcija
Dėmesio: atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją. Susipažinkite su prietaiso valdymo
elementais ir išmokite tinkamai juo naudotis.
Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją, kad ir
ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
Perskaityti naudojimosi instrukciją.
Saugokitės besisukančių smulkinimo peilių!
Nekiškite rankų ar kojų į angas, kai prietaisas veikia.
Prieš pradėdami bet kokius peilių priežiūros darbus
išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš kištukinio
lizdo. Jei dirbant yra pažeidžiamas arba nutraukimas
ilginamasis laidas, būtina neliečiant laido nedelsiant
išjungti atitinkamos elektros srovės grandinės
saugiklį. Niekada nenaudokite prietaiso su pažeistu
laidu.
Nedirbkite su šiuo prietaisu, jei šalia yra kitų žmonių.
Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės laikytųsi
saugaus atstumo nuo mašinos.
Prieš prisiliesdami prie prietaiso dalių palaukite, kol
jos visiškai nustos sustos.
STOP
Dirbkite su apsauginėmis pirštinėmis, tvirtais batais ir
ilgomis kelnėmis.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu užsidėkite
apsauginius akinius.
Kai prietaisas įjungtas, nekiškite rankų į piltuvo angą 1
arba šakų išmetimo angą 8. Prietaisą išjungus, kelias
sekundes jis dar veikia iš inercijos.
Prieš įjungiant prietaisą, jį reikia sumontuoti, kaip nurodyta
instrukcijoje.
Saugumui užtikrinti siūloma naudoti apsauginį nuotėkio srovės
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis
nuotėkio srovės jungiklis turėtų būti tikrinamas prieš kiekvieną
naudojimą.
Naudokite tik lauko darbams skirtą, nuo vandens purslų
apsaugotą ilginamąjį laidą.
Nelieskite kištuko ir kištukinio lizdo šlapiomis rankomis.
Laido nepervažiuokite, nesuspauskite ir netempkite.
Vaikams prietaisu naudotis draudžiama.
Dirbant su prietaisu pašaliniams asmenims ar gyvūnams
artintis prie prietaiso arčiau kaip 3 m atstumu draudžiama. Su
prietaisu dirbantis asmuo yra atsakingas už šalia esančių
žmonių saugumą.
Bosch gali užtikrinti, kad prietaisas nepriekaištingai veiks tik
tada, jei naudojama originali, šiam prietaisui skirta papildoma
įranga.
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, išstudijuokite naudojimo
instrukciją.
Nedirbkite su plačiais drabužiais, kabančiais papuošalais ar
kaklaraiščiais.
Prietaisą statykite laisvame plote ant tvirto, horizontalaus
pagrindo, ne per arti sienų ar kitų stacionarių kliūčių.
Nestatykite prietaiso ant grįsto ar žvyruoto pagrindo. Prietaiso
išmestos medžiagos gali sužeisti.
Prieš naudojimą visada būtinai patikrinkite, ar gerai priverti
varžtai, veržlės ir kiti tvirtinamieji elementai, ar tinkamai
sumontuoti apsauginiai įtaisai ir gaubtai. Pakeiskite pažeistus
arba neįskaitomus įspėjamuosius užrašus bei ženklus.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad piltuvo anga yra
tuščia.
Stovėkite taip, kad veidas ir kitos kūno dalys būtų saugiu
atstumu nuo prietaiso pripildymo angos.
Saugokitės, kad rankos bei kitos kūno dalys ar drabužių dalys
nepatektų į prietaiso pripildymo angą ar išmetimo angą ir
nepriartėtų prie judančių prietaiso dalių. Prieš pakabindami ar
nukabindami surinkimo maišą prietaisą visada išjunkite.
Visada išlaikykite pusiausvyrą ir tvirtai stovėkite. Nepasilenkite
per daug arti prietaiso. Kai pildote prietaisą smukinamąja
medžiaga, nestovėkite aukščiau nei prietaiso koja.
Dirbdami su prietaisu laikykitės saugaus atstumo nuo išmetimo
zonos.
Ypač atidžiai stebėkite, kad į pripildymo angą nepatektų
pašalinių daiktų, pvz., metalinių dalių, akmenų, butelių,
skardinių ir kitokių svetimkūnių.
Jei peiliai atsitrenkia į kokį nors pašalinį daiktą arba prietaisas
pradeda skleisti neįprastą triukšmą ar vibruoti, nedelsdami jį
išjunkite, kad peilis sustotų. Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką
ir atlikite šiuos veiksmus:
– patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas
– pakeiskite arba suremontuokite visas pažeistas dalis
– patikrinkite, ir, jei reikia, priveržkite atsilaisvinusias dalis.
Neremontuokite prietaiso, nebent turite prietaiso remontui
būtiną išsilavinimą.
Stebėkite, kad smulkinamoji medžiaga neužblokuotų išmetimo
angos; užstrigusi medžiaga trukdys tolimesniam smulkinimui, o
smulkinamieji objektai iš pripildymo angos gali būti išmetami
atgal.
Jei prietaisas užsikimšo, jį išjunkite ir plaukite, kol peiliai visiškai
sustos. Prieš šalindami smulkinamąją medžiagą iš prietaiso
ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo.
Nenuimkite jokių apsauginių įtaisų bei gaubtų ir stebėkite, kad
jie tinkamai veiktų.
Kad neperkaistų variklis ir nekiltų gaisras, iš ventiliacinių angų
visada išvalykite smulkinamosios masės liekanas ar kitokias
apnašas.
Veikiant varikliui prietaisą transportuoti draudžiama.
Jei norite pasitraukti iš darbo vietos, prietaisą būtinai visada
išjunkite, palaukite, kol sustos peilis ir ištraukite kištuką.
Neverskite veikiančio prietaiso.
Nepalikite prietaiso lietuje. Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Techninė priežiūra ir sandėliavimas:
– Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti, keisti darbo įrankius,
valyti ar sandėliuoti, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir
palaukite, kol prietaisas atvės. Prieš kiekvieną apžiūrą ar
reguliavimą įsitikinkite, kad visos judamosios dalys yra
visiškai sustojusios.
– Prietaisą rūpestingai prižiūrėkite ir valykite.
– Dėl savo paties saugumo pakeiskite susidėvėjusias ar
pažeistas dalis. Įsitikinkite, kad visos keičiamos dalys yra
patikrintos ir aprobuotos Bosch firmos.
– Jei naudojate ilginamąjį laidą, jis turi būti pritaikytas ne
mažesnei srovei nei prietaiso maitinimo laidas.
– Reguliariai tikrinkite, ar nepažeisti maitinimo ar ilginamieji
laidai, ar nėra pastebimų senėjimo požymių.
Nedirbkite su prietaisu, jei pažeisti jo laidai.
– Reguliuodami smulkintuvo peilį atminkite, kad nepaisant to,
jog esant nuimtam dangčiui, variklis yra išjungtas ir jo įjungti
neįmanoma, smulkintuvo peiliai vis tik gali suktis, jei variklį
pasuksite ranka.
– Niekada nebandykite užblokuoti apsauginių išjungimo
įtaisų.
69 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Lietuviškai - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Techniniai duomenys
Tyliai veikiantis smulkintuvasAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Užsakymo numeris0 600 851 2..0 600 851 4..
Naudojamoji galia, S 6 (4/6 min)
Naudojamoji galia, S 1[W]1 6001 800
Tuščiosios eigos sūkių skaičius[min-1]260260
maksimalus našumas[kg/h]100
maks. Smulkinamųjų šakų skersmuo[mm]33
Surinkimo maišasnetiekiamas kartu, Papildoma įranga
Svoris, apie[kg]2122
Apsaugos klasė/ I/ I
1) Darbo režimas S 6 (40 %) nurodo apkrovos profilį, kurį sudaro 4 min. apkrova ir 6 min. veikimas tuščiąja eiga.
Praktiniam naudojimui leistinas ilgalaikis darbo režimas.
2) priklausomai nuo smulkinamos medžiagos savybių.
*Speciali papildoma įranga
**priklauso nuo šalies, į kurią yra tiekiamas prietaisas
*Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota
arba aprašyta įranga.
Prietaiso paskirtis
Šis prietaisas skirtas pluoštinėms bei medinėms
buitinėms ir sodo atliekoms smulkinti, kad jas būtų
galima tinkamai kompostuoti.
Surinkimas
Prietaisą išpakuokite (žiūrėkite paveikslėlį ).
Sumontuokite ratukus ir važiuoklę (žiūrėkite
paveikslėlį ).
B
A
Prieš naudojimą
Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą:
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją
prietaiso vardinėje lentelėje. 230 V pažymėtus
prietaisus galima jungti ir į 220 V įtampos elektros
tinklą.
Elektros srovės grandinė turi būti apsaugota ne
mažesniu kaip 10 A saugikliu.
Naudojant mobilųjį elektros srovės generatorių, jo
išvystoma galia turėtų siekti 3.5 kVA/2800 W.
(pavyzdžiui: Bosch G-3600 serijos elektros srovės
generatorius)
Per mažo skersmens ilginamasis laidas labai
sumažina prietaiso galią. Laidai, kurių ilgis iki 25 m,
turėtų būti 3 x 1,5 mm2 skersmens, o ilgesni kaip
25 m ilgio laidai turėtų būti ne mažesnio kaip
2,5 mm skersmens.
Visada nuo būgno nuvyniokite visą laidą.
Prietaisą visada statykite ant tvirto,
☞
horizontalaus pagrindo. Veikiančio prietaiso
nevartykite ir nejudinkite.
Nuvalykite nuo šaknų žemių likučius. Saugokite,
kad į pripildymo angą nepatektų pašalinių daiktų,
pvz., akmenų, stiklo, metalo, audinių ir plastmasės.
Priešingu atveju galite pažeisti sraigtinį smulkinimo
mechanizmą.
70 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Lietuviškai - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Naudojimas
3 2
Sukimosi krypties perjungiklis 3 turi būti dešinėje
padėtyje. Pripildymo anga 1 turi būti tuščia.
Įjungimas:
Įjungimo/išjungimo jungiklį 2 nustatykite ties „I“.
Išjungimas:
Įjungimo/išjungimo jungiklį 2 nustatykite ties „0“.
Išjungus prietaisą, jis dar kurį laiką veikia iš
inercijos!
Sukimosi krypties perjungiklis
Sukimosi krypties perjungiklį 3 galima reguliuoti tik
išjungus prietaisą. Prieš vėl įjungiant prietaisą reikia
palaukti, kol jis visiškai nustos veikti.
Dešinė padėtis ( ):
Peilių sraigtas įtraukia ir smulkina.
Kairė padėtis ( ):
Peilių sraigtas sukasi atgal ir išstumia smulkinamą
masę.
Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos
įtraukimo metu gali švytuoti; todėl
laikykitės saugaus atstumo!
Apsauga nuo per didelės apkrovos
Esant per didelei apkrovai (pvz., užsiblokavus peilių
sraigtui), prietaisas gali po kelių sekundžių nustoti
veikti. Po kurio laiko prietaisą vėl galima įjungti. Jei
prietaisas užsiblokuoja, jį išjunkite. Įjungimo/
išjungimo jungiklį 2 nustatykite ties „O“, kelias
sekundes palaukite ir vėl nustatykite ties „I“.
Jei prietaisas neatsiblokuoja, kad jį
atblokuotumėte, pasukite sukimosi krypties
perjungiklį 3 į kairę padėtį ( ) ir įjunkite prietaisą.
Jei prietaisas neatsiblokuoja, šį veiksmą
pakartokite dar kartą.
Kai prietaisas atsiblokuoja, prieš vėl įjungdami
prietaisą, nustatykite įjungimo/išjungimo jungiklį 2
ties „O“ ir pasukite sukimosi krypties perjungiklį 3 į
dešinę padėtį ( ).
Apsauga nuo savaiminio įsijungimo
Dingus elektros tinklo srovei ir po to jai vėl
atsiradus, elektros prietaisas automatiškai įsijungti
negali.
71 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Lietuviškai - 3
Darbo nuorodos
1
Dirbdami su prietaisu visada būkite su
apsauginiais akiniais ir mūvėkite
apsauginėmis pirštinėmis.
Norint surinkti susmulkintą masę, surinkimo
maišo 7 (papildoma įranga) kilpas pakabinkite ant
abiejų kabliukų 9.
Įdėkite smulkinamą objektą. Peilių sraigtas jį
traukia savaime.
Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos
įtraukimo metu gali švytuoti; todėl
laikykitės saugaus atstumo!
Smulkinamosios medžiagos dėkite tiek, kad
neužsikimštų pripildymo anga 1.
Suvytusias, drėgnas, jau kelias dienas laikomas
sodo atliekas smulkinkite pakaitom su šakomis.
Tada smulkintuvas neužsikimš, o kompostuojama
medžiaga susimaišys.
Nesmulkinkite minkštų, nepatvarių medžiagų, pvz.,
virtuvės atliekų, o kompostuokite jas iš karto.
Smulkinamą masę visada dėkite į rodykle
pažymėtą pripildymo angos 1 kampą.
Stebėkite, kad smulkinamoji masė laisvai kristų pro
išmetimo angą 8, priešingu atveju gali užsikimšti
anga.
Pasirūpinkite, kad ventiliacinių angų neuždengtų
surinkimo maišas arba neužkimštų susmulkinta
medžiaga.
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Smulkinimo patarimai
Smulkinamų šakų kietumas priklauso nuo jų rūšies,
senumo ir išdžiūvimo laipsnio.
Optimalių rezultatų pasieksite, jei smulkinsite ką tik
nupjautas, nesudžiūvusias šakas.
Minkštos sodo atliekos, ypač tada, kai jos yra
drėgnos, bus susmulkintos geriau, jei jas dėsite
mažomis dalimis. Prietaisas neužsikimš, jei
pakaitomis su minkšta mase bus smulkinamos ir
šakos.
Gedimai
Neveikia variklis:
■ Suveikė apsauga nuo per didelės apkrovos:
Išjunkite ir kelias sekundes palaukite
Sukimosi krypties perjungiklį 3 pasukite į kairę
padėtį (atgal) ir po kiek laiko prietaisą vėl
įjunkite. Pašalinę kliūtį sukimosi krypties
perjungiklį 3 vėl pasukite į dešinę padėtį.
■ Patikrinkite jungiamąjį laidą, kištuką ir namo el.
tinklo saugiklį.
■ Smulkinama masė stringa pripildymo angoje 1:
Sukimosi krypties perjungiklį 3 pasukite į kairę
padėtį (atgal) ir prietaisą vėl įjunkite. Iš
pripildymo angos ištraukite įstrigusią
smulkinamą masę. Pašalinę kliūtį sukimosi
krypties perjungiklį 3 vėl pasukite į dešinę
padėtį.
■ Nesusmulkintas storas šakas iš naujo kiškite
taip, kad smulkinimo mechanizmas nepradėtų iš
naujo pjaustyti tų pačių įpjovų.
Blokuojamas peilių sraigtas:
■ Sukimosi krypties perjungiklį 3 pasukite į kairę
padėtį, po to įjunkite prietaisą. Peilių sraigtas
sukasi atgal ir išstumia įstrigusią smulkinamą
masę (arba pašalinį daiktą). Pašalinę kliūtį
sukimosi krypties perjungiklį 3 vėl pasukite į
dešinę padėtį.
Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos
įtraukimo metu gali švytuoti; todėl
laikykitės saugaus atstumo!
Perjungus nepasikeičia sukimosi kryptis:
■ Prietaisui visiškai nustojus veikti, nustatykite
norimą sukimosi kryptį.
Techninė priežiūra ir sandėliavimas
■ Prieš atliekant bet kokius prietaiso
aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros
darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
Reguliarus prietaiso ir ventiliacinių angų
☞
valymas padės kokybiškai ir saugiai dirbti.
Smulkintuvą aukšto slėgio plovimo įrenginiais arba
tekančiu vandeniu plauti draudžiama.
Retkarčiais patikrinkite, ar tvirtai priveržti
važiuoklės tvirtinamieji varžtai.
Prieš pastatant prietaisą sandėliuoti ilgesniam
laikui, peilių sraigtą apsaugai nuo korozijos reikia
apipurkšti aplinkai nekenksmingu, biologiškai
skaidžiu Bosch aerozoliu (papildoma įranga,
užsakymo Nr. 1 609 200 399).
Jei nepaisant kruopios gamybos ir patikrinimo
prietaisas vis dlto sugest, jo remontas turi bti
atliekamas galiotose BOSCH elektrini ranki
remonto dirbtuvse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis
būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo
numerį.
Aplinkos apsauga
z
e
t
l
Aplinkos apsaugos ženklas
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
„Mėlynasis angelas“.
Suteiktas už ypač tylų veikimą.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Sunaikinimas
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti
panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.
Tik ES šalims:
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių
atliekų konteinerius!
Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl
naudotų elektrinių įrankių ir
elektroninių prietaisų atliekų
įstatymus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai nuo kitų atliekų ir
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės
72 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Lietuviškai - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
AptarnavimasKokybės atitikties deklaracija
Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis galite rasti interneto
puslapyje:
www.bosch-pt.com
Lietuvos Respublika
UAB „Elremta“
Bosch instrumentų servisas
Neries kr. 16e
48402 Kaunas
Matavimų reikšmės nustatytos pagal 2000/14/EB
(1,60 aukštyje, 1 m atstumu).
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 78 dB (A);
garso galios lygis 89 dB (A).
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
žemiau pateiktas normas arba norminius
dokumentus: EN 60 335, pr EN 13683 pagal
direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB
reikalavimus.
2000/14/EB: garantuojamas triukšmo akustinio
galingumo lygis LWA yra žemesnis nei 92 dB (A).
Atitikties patikra atlikta pagal priedą V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Galimi techniniai pakeitimai
73 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Lietuviškai - 5
F016 L70 391 - Rückseite Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:03 09
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
F016 L70 391
(06.01) O / 74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.