Bosch AXT 2000 HP, AXT 1600HP User Manual

F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатацiї
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluÏivanje
Navodilo za uporabo Upute za uporabu
Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija
AXT 1600 HP AXT 2000 HP
Polski
âesky Slovensky
Magyar
Русский Українська
Românå
Български
Srpski Slovensko Hrvatski
Eesti Latviešu Lietuvių
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Bosch AXT xxxx
xxx xxx xxx 230V ~ 50Hz
Robert Bosch GmbH
-
70745 Leinfelden - Echterdingen
D Made in Germany 2xxx
xxx xxx xxx
xxx IP X4
1
0 600 xxx xxx
xxxxxxxx
10
820
2
3
4
2 • F016 L70 391 • 05.12
9
8
7
6
5
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
A
B
3 F016 L70 391 05.12
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga: Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi oraz zapoznaç si∑ z elementami sterujåcymi i prawid∆owå obs∆ugå urzådzenia. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania. Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Niebezpieczeµstwo – obracajåce si∑ no†e! W czasie pracy urzådzenia nie wolno wk∆adaç råk ani nøg do otworøw znajdujåcych si∑ w urzådzeniu.
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek prac przy no†u tnåcym, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç wtyczk∑ z gniazda. W przypadku uszkodzenia lub przeci∑cia przewodu podczas pracy, nie dotykaç go, lecz natychmiast wyjåç wtyczk∑ z gniazdka zasilajåcego. Nie wolno u†ywaç urzådzenia z uszkodzonym przewodem. Nie u†ywaç urzådzenia, je†eli w bezpo∂redniej blisko∂ci znajdujå si∑ osoby postronne. Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.
Nie dotykaç †adnej z cz∑∂ci urzådzenia przed ich ca∆kowitym zatrzymaniem si∑.
STOP
Do pracy zak∆adaç r∑kawice ochronne, stabilne obuwie robocze i d∆ugie spodnie.
Podczas pracy z urzådzeniem nale†y zawsze nosiç okulary ochronne.
Podczas pracy urzådzenia nie wk∆adaç råk do leja za∆adowczego 1 ani do otworu wylotowego 8. Urzådzenie dzia∆a jeszcze przez kilka sekund po wy∆åczeniu.
Przed pierwszym uruchomieniem urzådzenie powinno zostaç zmontowane zgodnie z za∆åczonymi wskazøwkami. W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca si∑ u†ywanie wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD) z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni† maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI (RCD). Stosowaç tylko przed∆u†acze przeznaczone do u†ytku na zewnåtrz i zabezpieczone przed rozbryzgami wody. Nie dotykaç wtyczki ani gniazdka elektrycznego mokrymi r∑kami. Nie naje†d†aç na przewød, nie zgniataç go ani nie naciågaç. Zabrania si∑ obs∆ugiwania urzådzenia przez dzieci. Osoby postronne i zwierz∑ta nie mogå znajdowaç si∑ w odleg∆o∂ci bli†szej ni† trzy metry od strefy zasi∑gu pracy sekatora. Osoba obs∆ugujåca odpowiedzialna jest za osoby trzecie znajdujåce si∑ w pobli†u. Firma Bosch gwarantuje bezawaryjnå prac∑ urzådzenia tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprz∑tu, przewidzianego dla danego typu urzådzenia. Nie nale†y dokonywaç prøb uruchomienia urzådzenia i rozpoczynaç z nim pracy przed zapoznaniem si∑ z instrukcjå obs∆ugi. Nie nosiç luΩnej odzie†y, zwisajåcych troczkøw oraz krawatøw. U†ywaç urzådzenia tylko na wolnym powietrzu, na stabilnym, poziomym pod∆o†u, w bezpiecznej odleg∆o∂ci od ∂cian i innych obiektøw sta∆ych. Nie stosowaç urzådzenia na wybrukowanym lub †wirowym pod∆o†u. Materia∆ wyrzucany z urzådzenia mo†e spowodowaç obra†enia. Przed uruchomieniem urzådzenia sprawdziç, czy wszystkie ∂ruby, nakr∑tki i inne elementy mocujåce så dokr∑cone i czy urzådzenia zabezpieczajåce i os∆ony så prawid∆owo zamontowane. Wymieniç uszkodzone lub nieczytelne tabliczki z ostrze†eniami i wskazøwkami. Przed uruchomieniem urzådzenia upewniç si∑, †e lej za∆adowczy jest pusty.
Pami∑taç o tym, by twarz i inne cz∑∂ci cia∆a znajdowa∆y si∑ w bezpiecznej odleg∆o∂ci od leja za∆adowczego. Zwracaç szczegølnå uwag∑, aby r∑ce lub inne cz∑∂ci cia∆a, a tak†e odzie† nie dosta∆y si∑ do leja za∆adowczego lub otworu wylotowego, ani nie znajdowa∆y si∑ w pobli†u wszelkich ruchomych cz∑∂ci urzådzenia. Przed przyståpieniem do zak∆adania lub zdejmowania worka wy∆åczyç urzådzenie. Podczas pracy nale†y ca∆y czas dbaç o stabilnå pozycj∑, dobre podparcie støp i zapewnienie røwnowagi. Nie pochylaç si∑ nad pracujåcym urzådzeniem. W czasie ∆adowania materia∆u do urzådzenia nie nale†y nigdy stawaç wy†ej, ni† podstawa rozdrabniarki. Podczas pracy nale†y zawsze stawaç poza zasi∑giem materia∆u wyrzucanego przez urzådzenie. W czasie ∆adowania urzådzenia zwracaç szczegølnå uwag∑ na to, aby do leja za∆adowczego nie dosta∆y si∑ kawa∆ki metalu, kamienie, butelki, puszki i inne podobne przedmioty. W przypadku, gdy nø† natrafi∆ na jaki∂ przedmiot lub, gdy urzådzenie zaczyna wydawaç nietypowe odg∆osy lub drgaç w nietypowy sposøb, nale†y je natychmiast wy∆åczyç i poczekaç na ca∆kowite unieruchomienie mechanizmu tnåcego. Wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego i wykonaç nast∑pujåce czynno∂ci: – sprawdziç, czy urzådzenie nie jest uszkodzone – wymieniç lub naprawiç uszkodzone elementy – skontrolowaç, czy †adne elementy nie så poluzowane i dokr∑ciç je
w razie potrzeby. Je†eli u†ytkownik urzådzenia nie posiada niezb∑dnego wykszta∆cenia, nie powinien prøbowaç dokonywaç napraw urzådzenia. Nie dopu∂ciç do zbierania si∑ obrobionego materia∆u w kanale wylotowym. Mog∆oby to spowodowaç zablokowanie si∑ urzådzenia i wyrzut nagromadzonego materia∆u przez lej za∆adowczy. Je∂li urzådzenie si∑ zapcha, nale†y je wy∆åczyç i poczekaç, a† mechanizm tnåcy ca∆kowicie si∑ zatrzyma. Przed przyståpieniem do usuwania odpadkøw nale†y wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego. Wszystkie urzådzenia zabezpieczajåce i os∆ony urzådzenia powinny byç zawsze zamontowane i w pe∆ni sprawne. Nie wolno zmieniaç liczby obrotøw silnika. W przypadku problemøw dotyczåcych pracy silnika, skontaktowaç si∑ z serwisem firmy Bosch. Otwory wentylacyjne powinny byç zawsze dro†ne, by nie doprowadziç do uszkodzenia silnika lub po†aru. Nie przenosiç urzådzenia, je†eli silnik pracuje. Przed opuszczeniem miejsca pracy nale†y wy∆åczyç urzådzenie, odczekaç a† mechanizm tnåcy zatrzyma si∑ i wyjåç wtyczk∑ z gniazdka. Nie przechylaç w∆åczonego urzådzenia. Nie wolno wystawiaç urzådzenia na dzia∆anie deszczu. Przechowywaç urzådzenie tylko w suchych pomieszczeniach.
Konserwacja i przechowywanie:
– W celu dokonania czynno∂ci serwisowych, kontroli, odstawienia
do przechowania lub wymiany osprz∑tu nale†y wy∆åczyç
urzådzenie, wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego i poczekaç, a†
urzådzenie och∆odzi si∑. Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
inspekcji, regulacji itp., upewniç si∑, †e wszystkie elementy
ruchome ca∆kowicie zatrzyma∆y si∑. – Urzådzenie nale†y odpowiednio konserwowaç i utrzymywaç je w
czysto∂ci. – Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y wymieniaç zu†yte
lub uszkodzone elementy. Upewniç si∑, †e cz∑∂ci zamienne
zosta∆y sprawdzone i zatwierdzone przez firm∑ Bosch. – Je∂li stosowany jest przed∆u†acz, powinien on byç co najmniej
takiej klasy, jak przewød zasilania pod∆åczony do urzådzenia. – Regularnie sprawdzaç, czy przewød zasilania i przed∆u†acz nie så
uszkodzone lub zu†yte.
Nie korzystaç z urzådzenia, je∂li ktøry∂ z przewodøw jest
uszkodzony. – Nale†y pami∑taç o tym, ze w trakcie ustawiania no†a pokrywa
silnik jest unieruchomiony i nie mo†e zostaç w∆åczony ze wzgl∑du
na otwartå pokryw∑, ale mimo to r∑czne obracanie silnika
spowoduje poruszanie si∑ no†a. – Nigdy nie nale†y prøbowaç ingerowaç w dzia∆anie wy∆åcznika
awaryjnego.
4 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Polski - 1
F0 16 L70 391 - PL Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:14 09
Dane techniczne
Cicha rozdrabniarka AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Numer katalogowy 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Wydajno∂ç nominalna, S 6 (4/6 min) Wydajno∂ç nominalna, S 1 [W] 1 600 1 800 Pr∑dko∂ç obrotowa bez obciå†enia [min-1] 260 260 maks. moc przerobowa [kg/h] 100 maks. maks. ∂rednica ga∆∑zi [mm] 33 Worek na odpadki nie obj∑te zakresem dostawy, Osprz∑t Ci™†ar, ok. [kg] 21 22 Klasa ochrony / I / I
1) Tryb pracy S 6 (40%) to rodzaj obciå†alno∂ci urzådzenia, zak∆adajåcy 4 min pracy pod obciå†eniem i 6 min pracy na biegu ja∆owym. W zastosowaniach praktycznychmo†liwa jest praca ciåg∆a.
2) w zale†no∂ci od twardo∂ci drewna.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Elementy urzådzenia
1 Lej za∆adowczy 2 W∆åcznik/wy∆åcznik 3 Prze∆åcznik kierunku obrotøw 4 Wtyczka** 5 Popychacz/Zgarniacz 6 Wøzek 7 Worek na odpadki / pokrowiec * 8 Otwør wylotowy 9 Zaczepy na worek na odpadki
10 Numer seryjny
*Osprz∑t dodatkowy **W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y *Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w
ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
U†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do rozdrabniania w∆øknistych i drewnianych odpadkøw ogrodowych w celu ich kompostowania.
Monta†
Przed uruchomieniem
Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia:
Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci 220 V.
Obwød elektryczny powinien byç zabezpieczony przynajmniej 10 amperowym bezpiecznikiem.
W przypadku eksploatacji za pomocå generatora prådu konieczne jest urzådzenie o mocy 3.5 kVA/ 2800 W. (na przyk∆ad: generatory firmy Bosch, serii G-3600)
Przed∆u†acz o zbyt ma∆ym przekroju przewodu powoduje wyraΩne zmniejszenie wydajno∂ci urzådzenia. W przypadku przewodøw o d∆ugo∂ci do 25 m, wymagany przekrøj wynosi min. 3 x 1,5 mm2. Przekrøj przewodøw d∆u†szych ni† 25 m powinien wynosiç przynajmniej 2,5 mm2.
Przewody w b∑bnach muszå byç zawsze ca∆kowicie rozwini∑te.
Urzådzenie nale†y zawsze stawiaç na
stabilnym poziomym pod∆o†u. Nie przechylaç i nie poruszaç w∆åczonego urzådzenia.
Korzenie oczy∂ciç z ziemi. Zwracaç szczegølnå uwag∑ na to, aby do leja nie dosta∆y si∑ kamienie, szk∆o, metale, tekstylia i tworzywa sztuczne. Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy møg∆by ulec uszkodzeniu.
Wyjåç urzådzenie z opakowania (patrz szkic ). Zamontowaç kø∆ka i wøzek (patrz szkic ).
5 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
A
B
Polski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uruchamianie
3 2
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 powinien znajdowaç si∑ w swoim prawym po∆o†eniu. Lej za∆adowczy 1 musi byç wolny.
W∆åczanie: W∆åcznik/wy∆åcznik 2 przestawiç w po∆o†enie „I“.
Wyƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 2 przestawiç w po∆o†enie „0“. Urzådzenie dzia∆a jeszcze przez kilka sekund po
wyƌczeniu!
Prze∆åcznik kierunku obrotøw
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 mo†na przestawiaç z jednej pozycji na drugå tylko przy wy∆åczonym urzådzeniu. Przed ponownym w∆åczeniem odczekaç zawsze a† do ca∆kowitego zatrzymania si∑.
Prawa pozycja( ): Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy wciåga i tnie
odpady. Lewa pozycja( ): Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy wykonuje bieg
wsteczny i zwalnia zaklinowane odpady.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie, mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑ obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wy∆åcznik przeciå†eniowy
Zbyt du†e obciå†enie (np. zablokowanie si∑ mechanizmu rozdrabniajåcego) powoduje po kilku sekundach wy∆åczenie si∑ urzådzenia. Po chwili urzådzenie mo†e zostaç ponownie w∆åczone. Falls das Gerät blockiert, ausschalten. Je†eli urzådzenie blokuje, wy∆åczyç je. Przestawiç w∆åcznik/ wy∆åcznik 2 na „0“, odczekaç kilka sekund i przestawiç z powrotem na „I“.
Je†eli blokada nie zosta∆a jeszcze zniesiona, przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå pozycj∑ ( ) i w∆åczyç urzådzenie, aby zlikwidowaç blokad∑. Je†eli blokada jeszcze ciågle nie zosta∆a zniesiona, powtørzyç czynno∂ci.
Po zlikwidowaniu blokady i przed ponownym w∆åczeniem urzådzenia, przestawiç w∆åcznik/ wy∆åcznik 2 na „0“, a prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑ ( ).
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Po awarii zasilania, urzådzenie nie w∆åczy si∑ samoczynnie po przywrøceniu zasilania.
Wskazówki robocze
1
Podczas eksploatacji urzådzenia nale†y zawsze nosiç okulary ochronne i r∑kawice ochronne.
Je†eli rozdrobniony materia∆ ma byç zbierany, nale†y za∆o†yç uchwyty worka na odpadki 7 (osprz∑t) na oba zaczepy 9.
W∆o†yç odpadki przeznaczone do rozdrobnienia. W∆o†one odpadki zostanå wciågni∑te samoczynnie dzi∑ki mechanizmowi rozdrabniajåcemu.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie, mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑ obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wk∆adaç tylko takå ilo∂ç materia∆u, ktøra nie zablokuje leja za∆adowczego 1.
Zwi∑d∆e, wilgotne, lub ju† przez d∆u†szy czas zalegajåce odpady ogrodowe nale†y rozdrabniaç na zmian∑ z grubszymi ga∆∑ziami lub konarami. Zapobiega to zapchaniu si∑ rozdrabniarki i umo†liwia mieszanie materia∆u kompostowego.
Nie wk∆adaç do rozdrabniarki mi∑kkich odpadkøw, takich jak odpadki kuchenne. Tego typu materia∆ nale†y bezpo∂rednio kompostowaç.
Wk∆adaç zawsze odpadki w oznakowany strza∆kå røg leja 1.
Zwrøciç uwag∑, aby rozdrobniony materia∆ møg∆ swobodnie wydostawaç si∑ otworem wylotowym 8 – istnieje niebezpieczeµstwo zablokowania!
Otwory wentylacyjne nie mogå byç zas∆oni∑te przez worek na odpadki ani rozdrobniony materia∆.
6 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Polski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Wskazøwki dotyczåce rozdrabniania
Twardo∂ç ga∆∑zi i konarøw przeznaczonych do rozdrabniania zale†y od ich rodzaju, wieku i stopnia wilgotno∂ci drewna.
Najwydajniejsze jest rozdrabnianie ∂wie†ych ga∆∑zi, wkrøtce po ∂ci∑ciu.
Mi∑kkie odpady ogrodowe powinny byç rozdrabniane w mniejszych partiach, szczegølnie gdy så wilgotne. Aby zapobiec blokowaniu si∑ takiego materia∆u, nale†y od czasu do czasu rozdrobniç grubsze ga∆∑zie lub konary.
Usterki
Brak pracy silnika:
Zadzia∆a∆ wy∆åcznik przeciå†eniowy: Wy∆åczyç i poczekaç kilka sekund Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå pozycj∑ (wstecz) i w∆åczyç po chwili urzådzenie. Po usuni∑ciu elementøw powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
Skontrolowaç przewød zasilajåcy, wtyczk∑ oraz bezpieczniki.
Urzådzenie nie wciåga odpadøw ogrodowych:
Mechanizm rozdrabniajåcy jest ustawiony na bieg wsteczny: Wy∆åczyç silnik, zmieniç kierunek obrotøw.
Odpadki zaklinowa∆y si∑ w leju 1: Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå pozycj∑ (wstecz) i w∆åczyç ponownie urzådzenie. Wyciågnåç odpadki z leja. Po usuni∑ciu elementøw powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
Blokujåce grube ga∆∑zie wsunåç ponownie do leja w taki sposøb, aby mechanizm tnåcy nie trafi∆ ponownie w wykonane ju† naci∑cia.
Mechanizm rozdrabniajåcy blokuje si∑:
Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå pozycj∑ i w∆åczyç urzådzenie. Mechanizm rozdrabniajåcy wykonuje bieg wstecz i zwalnia blokujåce odpadki (lub cia∆o obce). Po usuni∑ciu elementøw powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie, mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑ obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Kierunek obrotøw nie zmienia si∑ po jego przestawieniu:
Po ca∆kowitym zatrzymaniu si∑ urzådzenia przestawiç kierunek obrotøw na †ådanå pozycj∑.
Konserwacja i przechowywanie
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
W celu bezpiecznej i efektywnej pracy
urzådzenie i szczeliny wentylacyjne utrzymywaç zawsze w czystym stanie.
Nie wolno u†ywaç do czyszczenia rozdrabniarek myjek wysokoci∂nieniowych; nie wolno ich te† myç pod bie†åcå wodå.
Regularnie kontrolowaç, czy ∂ruby mocujåce uk∆ad jezdny nie så poluzowane.
W celu zabezpieczenia przed korozjå, przed d∆u†szym sk∆adowaniem spryskaç mechanizm rozdrabniajåcy przyjaznym dla ∂rodowiska i ulegajåcym biodegradacji sprayem konserwujåcym firmy Bosch (osprz∑t, nr zam. 1 609 200 399).
Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw™ powinien przeprowadziç autoryzowany serwis elektronarz™dzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Ochrona ∂rodowiska
z
e
t
l
Certyfikat ekologiczny „Niebieski
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Anio∆“. Przyznany ze wzgl∑du na szczegølnie
m
r
a
ä
r
m
cichå prac∑.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/ 96/WE o starych, zu†ytych narz∑dziach elektrycznych i
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
elektronicznych i jej stosowania w
7 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Polski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Obuga klienta Serwis Deklaracja zgodno∂ci
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach zamiennych znajda Paµstwo pod adresem: www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa
✆ ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-56
✆ ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-60
Fax ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Zmierzone warto∂ci wyznaczono zgodnie z dyrektywå 2000/14/WE (wysoko∂ç 1,60, odst∑p1 m).
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia akustycznego emisji skorygowany charakterystykå cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A) wynosi 78 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi 89 dB (A).
Niniejszym o∂wiadczamy, †e produkt wykonany jest zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami normalizujåcymi: EN 60 335, EN 13683, zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA jest mniejszy ni† 92 dB (A). Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
8 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Polski - 5
F0 16 L70 391 - CZ Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor: peãlivû si pfieãtûte tento návod k obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a správn˘m pouÏitím stroje. Spolehlivû uchovejte návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.
Proãtûte si návod k obsluze.
Nebezpeãí od rotujícího fiezného noÏe! Zatímco stroj bûÏí, nedávejte ruce ani nohy do otvorÛ.
Pfied prací na fiezném noÏi stroj vypnûte a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky. Pokud se kabel bûhem práce po‰kodí nebo pfiefiízne, nedot˘kejte se jej, neprodlenû deaktivujte ji‰tûní dotãen˘ch elektrick˘ch okruhÛ. Nikdy nepouÏívejte stroj s po‰kozen˘m kabelem!
Tento stroj neprovozujte v blízkosti jin˘ch osob. V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti od stroje.
Pfiedtím, neÏ se dotknete dílÛ stroje, poãkejte aÏ budou v‰echny zcela ve stavu klidu.
STOP
Noste ochranné rukavice, pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné br˘le.
Bûhem provozu nesahejte do plnícího trycht˘fie 1 nebo do odpadové ‰achty 8. Po vypnutí stroj je‰tû nûkolik sekund dobíhá.
Pfied zapnutím musí b˘t stroj podle pfiiloÏeného návodu smontován.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
PouÏívejte jen pro venkovní prostfiedí schválen˘ prodluÏovací kabel s ochranou proti stfiíkající vodû.
Nesahejte na zástrãku a zásuvku mokr˘ma rukama. Kabel nepfiejíÏdûjte, nemaãkejte, nevláãejte. PouÏívání tohoto stroje dûtmi je zakázáno. Bûhem provozu se nesmûjí v okruhu 3 m nacházet Ïádné
jiné osoby nebo zvífiata. Obsluha je v pracovním prostoru odpovûdná vÛãi tfietím osobám.
Firma Bosch mÛÏe jen pak zajistit bezvadnou funkci stroje, pokud je pro tento stroj pouÏito urãené originální pfiíslu‰enství.
Pfiedtím, neÏ se pokusíte s tímto strojem pracovat, seznamte se s návodem k obsluze.
Nenoste Ïádn˘ ‰irok˘ odûv, visící ‰ÀÛrky nebo kravaty. Stroj provozujte na volném prostranství s pevn˘m rovn˘m
podkladem, ne v blízkosti stûn nebo pevnû stojících pfiedmûtÛ.
Stroj neprovozujte na dláÏdûném nebo ‰tûrkovém podloÏí. Odletující materiál mÛÏe zpÛsobit zranûní.
Pfied uvedením do provozu zkontrolujte v‰echny ‰rouby, matice a dal‰í upevÀovací díly na pevné usazení a správné umístûní ochrann˘ch pfiípravkÛ a clon. Po‰kozené nebo neãitelné varovné a upozorÀovací ‰títky nahraìte.
9 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
âesky - 1
Pfied startem zajistûte, aby byl plnící trycht˘fi prázdn˘. Obliãej a tûlo udrÏujte ve vzdálenosti od plnícího otvoru. ZabraÀte, aby Va‰e ruce nebo jiné ãásti tûla nebo odûvu
vnikly do plnícího trycht˘fie nebo odpadového otvoru nebo se dostaly do blízkosti otáãejících se dílÛ. Pfied zavû‰ením nebo vyvû‰ením sbûrného pytle stroj vypnûte.
Dbejte vÏdy na stabilní polohu a pevn˘ postoj. Nenaklánûjte se pfiíli‰ daleko dopfiedu. Bûhem plnûní nestÛjte v˘‰e neÏ jsou nohy stroje.
Pokud pracujete se strojem, udrÏujte odstup k odpadové zónû.
Pokud zavádíte materiál do stroje, dbejte krajnû peãlivû na to, aby neobsahoval Ïádné kovové díly, kameny, láhve, krabiãky nebo jiná cizí tûlesa.
KdyÏ je fiezn˘ nÛÏ nûjak˘m zpÛsobem zasaÏen cizím tûlesem nebo stroj zaãne vydávat neobvykl˘ hluk nebo vibrovat, pak stroj neprodlenû vypnûte, aby se fiezn˘ nÛÏ zastavil. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a postupujte následovnû:
– prohlédnûte po‰kození – v‰echny po‰kozené díly vymûÀte nebo opravte – zkontrolujte, zda díly nejsou volné a tyto pfiíp. utáhnûte. Nepokou‰ejte se stroj opravovat, ledaÏe máte potfiebné
vzdûlání. Dbejte na to, aby se zpracovávan˘ materiál nenapûchoval v
odpadové zónû; to pfiekáÏí transportu a mÛÏe to vést k zpûtnému rázu v plnícím trycht˘fii.
Pokud je stroj ucpan˘, vypnûte jej a poãkejte aÏ se fiezn˘ nÛÏ zastaví. Pfied uvolÀováním ‰tûpkÛ vytáhnûte zástrãku ze zásuvky.
V‰echny ochranné pfiípravky a kryty nechte namontované a dbejte na správn˘ zpÛsob funkce
Nepokou‰ejte se zmûnit nastavení poãtu otáãek motoru. JestliÏe vyvstane problém, informujte zákaznickou sluÏbu Bosch.
Vûtrací otvory udrÏujte prosté od zbytkÛ a jin˘ch usazenin, aby se zabránilo po‰kození motoru nebo moÏnému poÏáru.
Stroj nepfiepravujte s bûÏícím motorem. VÏdy, pokud opou‰títe pracovní prostor, stroj vypnûte,
poãkejte aÏ se zastaví a vytáhnûte síÈovou zástrãku. Stroj bûhem provozu nenaklánûjte. Stroj nevystavujte de‰ti. Stroj ukládejte pouze na suché
místo.
ÚdrÏba a skladování:
– Pokud bude stroj kvÛli servisu, kontrole, uskladnûní nebo
v˘mûnû pfiíslu‰enství dán mimo provoz, vypnûte jej, zástrãku vytáhnûte ze zásuvky a nechte jej vychladnout. Pfied kaÏdou prohlídkou nebo sefiízením apod. zajistûte, aby byly v‰echny pohyblivé díly v klidu.
– Stroj dobfie o‰etfiujte a udrÏujte v ãistotû. – Pro va‰i vlastní bezpeãnost nahraìte opotfiebované nebo
po‰kozené díly. Ujistûte se, Ïe v‰echny náhradní díly jsou firmou Bosch pfiezkou‰eny.
– Pokud pouÏíváte prodluÏovací kabel, nesmí b˘t slab‰í
neÏ na stroji namontovan˘ síÈov˘ kabel.
– Pravidelnû kontrolujte elektrické vedení a prodluÏovací
kabel na po‰kození nebo znaky stárnutí. Stroj nepouÏívejte, pokud jsou kabely po‰kozené.
– Pfii sefiizování fiezného noÏe myslete na to, Ïe kvÛli
odÀat˘m krytÛm je sice motor odpojen a nelze jej zapnout, fiezn˘ nÛÏ se ale pfiesto pohybuje, pokud se motor rukou otáãí.
– Nikdy se nepokou‰ejte pfieru‰it nucené odpojení.
F0 16 L70 391 - CZ Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Charakteristické údaje
Tich˘ drtiã AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Objednací ãíslo 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Pfiíkon, S 6 (4/6 min) Pfiíkon, S 1 [W] 1 600 1 800 Otáãky naprázdno [min-1] 260 260 max. prÛchodnost [kg/h] 100 max. PrÛmûr vûtví [mm] 33 Sbûrn˘ pytel není v obsahu dodávky, Pfiíslu‰enství Hmotnost, ca. [kg] 21 22 Tfiída ochrany / I / I
1) Druh provozu S 6 (40 %) charakterizuje zatûÏkávací profil, jeÏ pfiedpokládá 4 min. zatíÏení a 6 min. bûhu naprázdno. Pro praktické nasazení je dovolen˘ trval˘ provoz.
2) podle povahy drceného materiálu.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
âásti stroje
1 Plnící trycht˘fi 2 Spínaã 3 Pfiepínaã smûru otáãení 4 SíÈová zástrãka** 5 Pûchovaã/ãistící hák 6 Podvozek 7 Sbûrn˘ pytel/kapota * 8 Odpadová ‰achta 9 Háky pro sbûrn˘ pytel
10 Sériové ãíslo
*Zvlá‰tní pfiíslu‰enství **specifické podle zemû *Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti
nepatfií k objemu dodávky.
PouÏití
Stroj je urãen k drcení vláknit˘ch a dfievit˘ch odpadÛ ze soukrom˘ch zahrad.
MontáÏ
Stroj vyjmûte z obalu (viz obrázek ). Smontujte kola a podvozek (viz obrázek ).
A
B
Pfied uvedením do provozu
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou pracovat i pfii 220 V.
Elektrick˘ okruh musí mít minimální ji‰tûní 10 A. Pfii provozu na elektrickém agregátu je zapotfiebí
zafiízení s v˘konem 3.5 kVA/2800 W. (napfi. elektrick˘ agregát Bosch série G-3600)
ProdluÏovací kabel s pfiíli‰ mal˘m prÛfiezem vodiãÛ zpÛsobuje zfieteln˘ úbytek v˘konnosti stroje. U kabelÛ do 25 m délky je nutn˘ prÛfiez vodiãÛ minimálnû 3 x 1,5 mm2, u kabelÛ pfies 25 m délky musí prÛfiez vodiãÛ ãinit minimálnû 2,5 mm2.
Kabelov˘ buben vÏdy zcela odviÀte.
Stroj postavte vÏdy na pevn˘ vodorovn˘
podklad. Bûhem provozu jej nenaklánûjte ani jím nepohybujte.
Kofienov˘ bal zbavte zeminy. Cizí tûlesa jako kameny, sklo, kovy, textilie a umûlé hmoty se nesmûjí dostat do plnícího trycht˘fie. Jinak se mÛÏe po‰kodit mechanizmus stfiiÏné ‰roubovice.
10 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
âesky - 2
F0 16 L70 391 - CZ Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Uvedení stroje do provozu
3 2
Pfiepínaã smûru otáãení 3 musí stát v pravé poloze. Plnící trycht˘fi 1 musí b˘t prázdn˘.
Zapnutí: Spínaã 2 pfiepnûte na „I“.
Vypnutí:
Spínaã 2 pfiepnûte na „0“. Stroj po vypnutí dobíhá!
Pfiepínaã smûru otáãení
Pfiepínaã smûru otáãení 3 se mÛÏe pfiestavit jen pfii vypnutém stroji. Pfied znovuzapnutím vÏdy vyãkejte stavu klidu.
Pravá poloha( ): NoÏová ‰roubovice vtahuje a stfiíhá. Levá poloha( ): NoÏová ‰roubovice bûÏí zpûtn˘m chodem a
uvolÀuje sevfien˘ drcen˘ materiál.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
Ochrana proti pfietíÏení
Pfiíli‰ vysoké zatíÏení (napfi. zablokováním noÏové ‰roubovice) vede po nûkolika sekundách ke stavu klidu stroje. Po krátké dobû lze stroj znovu zapnout. Pokud se stroj zablokuje, vypnûte jej. Spínaã 2 dejte na „0“, nûkolik sekund poãkejte a poté opût na „I“.
Pokud se zablokování neuvolní, otoãte pfiepínaã smûru otáãení 3 do levé polohy ( ) a stroj zapnûte, aby se zablokování uvolnilo. JestliÏe se zablokování neuvolní, postup opakujte.
Jakmile se zablokování uvolnilo, dejte spínaã 2 na „0“ a pfiepínaã smûru otáãení 3, dfiíve neÏ stroj opût zapnete, otoãte do pravé polohy ( ),
Ochrana proti znovurozbûhu
Po v˘padku elektrické sítû se nemÛÏe stroj pfii obnovení síÈového napûtí samovolnû opût rozbûhnout.
Pracovní pokyny
1
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné br˘le a pracovní rukavice.
Pro zachytávání drceného materiálu zavûste do obou hákÛ 9 nosná poutka sbûrného pytle 7 (zvlá‰tní pfiíslu‰enství).
Zaveìte materiál k drcení. Zastrãen˘ materiál je noÏovou ‰roubovicí automaticky vtahován.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
VÏdy zavádûjte jen tolik materiálu, aby se plnící trycht˘fi 1 neucpal.
Uvadl˘, vlhk˘, jiÏ nûkolik dní uloÏen˘ zahradní odpad drÈte za prostfiídání s vûtvemi. To chrání drtiã pfied ucpáním a umoÏÀuje míchat kompostovan˘ materiál.
Mûkk˘ odpad bez pevné konzistence, jako napfi. odpady z kuchynû, nedrÈte, n˘brÏ pfiímo kompostujte.
Drcen˘ materiál zavádûjte do plnícího trycht˘fie 1 vÏdy na stranû oznaãené ‰ipkou.
Dbejte na to, aby mohl drcen˘ materiál volnû padat z odpadové ‰achty 8 – nebezpeãí zacpání.
Vûtrací otvory nesmûjí b˘t pfiikryty sbûrn˘m pytlem nebo rozdrcen˘m materiálem.
Upozornûní k drcení
Tvrdost drcen˘ch vûtví je závislá na jejich druhu, stáfií a stupni vysu‰ení.
Optimálních v˘sledkÛ docílíte, pokud budete drtit ãerstvé vûtve krátce po odfiíznutí.
Mûkk˘ zahradní odpad se nechá lépe drtit po mal˘ch dávkách, pfiedev‰ím pokud je vlhk˘. Ucpání lze zamezit, pokud se drcen˘ odpad prostfiídá s vûtvemi.
11 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
âesky - 3
F0 16 L70 391 - CZ Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Poruchy ÚdrÏba a skladování
Motor nebûÏí:
ZapÛsobila ochrana proti pfietíÏení: Vypnûte stroj a nûkolik sekund poãkejte Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy (chod zpût) a po krátkém ãase stroj opût zapnûte. Jakmile se ucpání uvolní, dejte pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do pravé polohy.
Zkontrolujte pfiipojovací kabel, zástrãku a domovní pojistky.
Zahradní odpad není vtahován:
NoÏová ‰roubovice bûÏí zpûtn˘m chodem: Vypnûte motor, pfiepnûte pfiepínaã smûru otáãení.
Drcen˘ materiál je vzpfiíãen˘ v plnícím trycht˘fii 1: Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy (zpûtn˘ chod) a stroj opût zapnûte. Drcen˘ materiál vytáhnûte z plnícího trycht˘fie. Jakmile se ucpání uvolní, dejte pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do pravé polohy.
Zablokované silné vûtve zaveìte znovu tak, aby stfiiÏn˘ mechanizmus hned zase nezabral do stejn˘ch pfiedstfiiÏen˘ch vrubÛ.
Zablokovaná stfiiÏná ‰roubovice:
Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy, pak stroj zapnûte. NoÏová ‰roubovice bûÏí zpûtn˘m chodem a uvolÀuje vzpfiíãen˘ drcen˘ materiál (nebo cizí tûleso). Jakmile se ucpání uvolní, dejte pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do pravé polohy.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
Smûr otáãení po pfiepnutí beze zmûny:
Smûr otáãení zmûÀte do poÏadované polohy po úplném stavu klidu stroje.
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Abyste mohli dobfie a bezpeãnû pracovat,
udrÏujte stroj i vûtrací otvory vÏdy v ãistotû.
Drtiã se nesmí ãistit pomocí vysokotlakého ãistiãe ani tekoucí vodou.
âas od ãasu zkontrolujte pevné usazení upevÀovacích ‰roubÛ podvozku.
Pro ochranu proti korozi pfied del‰ím uskladnûním nastfiíkejte noÏovou ‰roubovici konzervaãním olejem Bosch (pfiíslu‰enství, obj.ã. 1 609 200 399), jeÏ je ‰etrn˘ k Ïivotnímu prostfiedí a je biologicky odbourateln˘.
Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje.
Ochrana Ïivotního prostfiedí
z
e
t
l
Znak Ïivotního prostfiedí Modr˘
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
andûl. PropÛjãen, protoÏe je mimofiádnû
m
r
a
ä
r
m
tich˘.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do domovního odpadu! Podle evropské smûrnice 2002/96/ ES o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízeních a jejím
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
prosazení v národních zákonech
12 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
âesky - 4
F0 16 L70 391 - CZ Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Servis Prohlá‰ení o shodnosti provedení
Technické v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete na: www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 - Krã Pod vi‰Àovkou 19
✆ ................................................ +420 2 / 61 30 05 65-6
Fax .................................................... +420 2 / 44 40 11 70
Mûfiené hodnoty zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky: hladina akustického tlaku 78 dB (A); hladina akustického v˘konu 89 dB (A).
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento v˘robek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentÛm: EN 60 335, pr EN 13683 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/EG: zaruãená hladina akustického v˘konu LWA je niωí neÏ 92 dB (A). Metoda posouzení shodnosti podle dodatku V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
13 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
âesky - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Bezpeãnostné pokyny
Upozornenie: Starostlivo si preãítajte tento Návod na pouÏívanie. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami náradia a s jeho správnym pouÏívaním. Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏívanie.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
Nebezpeãenstvo zo strany rotujúceho drviaceho noÏa! Poãas chodu náradia nedávajte do otvorov ruky ani nohy.
Pred prácou na drviacom noÏi vypnite náradie a vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky. Keì sa poãas práce po‰kodí alebo pretrhne prívodná ‰núra, ‰núry sa nedot˘kajte, ale pomocou poistky okamÏite preru‰te príslu‰n˘ prúdov˘ obvod. Nikdy nepouÏívajte ruãné elektrické náradie, ktoré má po‰kodenú prívodnú ‰núru.
NepouÏívajte toto náradie v blízkosti in˘ch osôb. Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti bezpeãn˘ odstup od stroja.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ niektor˘ch súãiastok náradia, poãkajte, k˘m sa v‰etky súãiastky úplne zastavia.
STOP
Pri práci noste pracovné rukavice, pevnú obuv a dlhé nohavice.
Poãas pouÏívania tohto náradia noste vÏdy ochranné okuliare.
Poãas prevádzky náradia nesiahajte rukou do plniaceho lievika 1 ani do vyhadzovacej ‰achty 8. Po vypnutí elektrické náradie e‰te niekoºko sekúnd dobieha.
Pred zapnutím musí byÈ náradie zmontované podºa priloÏeného návodu.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Vonku pouÏívajte len schválené predlÏovacie káble, ktoré sú chránené proti striekajúcej vode.
Keì máte mokré ruky, nedot˘kajte sa zástrãky ani zásuvky. Neprechádzajte cez prívodnú ‰núru, nelámte ju ani netrhajte. Toto elektrické náradie nesmú pouÏívaÈ deti. Poãas pouÏívania noÏníc sa nesmú zdrÏiavaÈ v okruhu 3 m Ïiadne
iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca osoba je v svojom pracovnom okruhu zodpovedná za tretích.
Bosch zaruãuje bezchybné fungovanie toho náradia len v tom prípade, ak sa bude pouÏívaÈ s originálnym príslu‰enstvom Bosch urãen˘m pre dan˘ v˘robok.
Dôverne sa oboznámte s t˘mto Návodom na pouÏívanie e‰te predt˘m, ako sa pokúsite s náradím pracovaÈ.
Nenoste pri práci Ïiaden ‰irok˘ odev, visiace ‰núrky na obleãení ani kravaty.
PouÏívajte náradie len na voºnom priestranstve s pevn˘m a rovn˘m podkladom, nie príli‰ blízko pri stene ani pri in˘ch pevn˘ch predmetoch.
NepouÏívajte náradie na vydláÏdenom podklade ani na ‰trkovom podklade. Vyhadzovan˘ materiál môÏe spôsobiÈ poranenie.
Pred uvedením náradia do ãinnosti skontrolujte v‰etky skrutky, matice a iné upevÀovacie prvky, ako aj správne umiestnenie ochrann˘ch prvkov a krytov. Po‰kodené alebo neãitateºné v˘straÏné ‰títky a ‰títky s upozorneniami nahraìte nov˘mi.
Pred spustením náradia sa presvedãte, ãi je plniaci lievik prázdny. Tvár a telo majte vÏdy v dostatoãnej vzdialenosti od plniaceho
lievika.
Dávajte neustále pozor na to, aby sa Va‰e ruky alebo iné ãasti tela ãi obleãenia nedostali do plniaceho lievika alebo do vyhadzovacieho otvoru ani do blízkosti pohybujúcich sa súãiastok. Skôr ako budete ve‰aÈ alebo zvesovaÈ ta‰ku na odpad, náradie vypnite.
Postarajte sa o to, aby ste mali vÏdy dobrú rovnováhu a pevn˘ postoj. Nenah˘Àajte sa príli‰ ìaleko dopredu. Poãas plnenia nestojte vy‰‰ie ako pätka náradia.
Keì budete pracovaÈ s náradím, buìte vÏdy v dostatoãnej vzdialenosti od vyhadzovacej zóny.
Mimoriadne zodpovedne dávajte pozor na to, aby sa pri vkladaní materiálu do náradia nedostali doÀ Ïiadne kovové súãiastky, kamene, fºa‰e, plechovky ani Ïiadne iné cudzie teliesá.
Keì natrafí drviaci nôÏ na nejak˘ cudzí predmet, alebo keì zaãne náradie vydávaÈ nezvyãajné zvuky, alebo keì zaãne vibrovaÈ, náradie ihneì vypnite, aby ste drviaci nôÏ zastavili. Vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky a postupujte nasledovne:
– preverte vzniknuté po‰kodenie – v‰etky po‰kodené súãiastky vymeÀte alebo opravte – skontrolujte, ãi sa niektoré súãiastky neuvoºnili a v prípade
potreby ich utiahnite.
Nepokú‰ajte sa náradie opravovaÈ sami s v˘nimkou prípadu, Ïe máte na to potrebné vzdelanie.
Dávajte pozor na to, aby sa spracovávan˘ materiál nezhromaÏìoval vo vyhadzovacej zóne, to zabraÀuje jeho postupu a môÏe to vyvolaÈ spätn˘ ráz v plniacom lieviku.
Keì sa náradie upchalo, vypnite ho a poãkajte, k˘m sa drviace noÏe úplne zastavia . Skôr ako budete uvoºÀovaÈ materiál urãen˘ na sekanie, vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V‰etky ochranné prvky a kryty nechajte namontované a dbajte na korektné fungovanie náradia.
Nepokú‰ajte sa meniÈ nastavenie poãtu obrátok elektromotora. Ak vznikne nejak˘ problém, kontaktujte autorizovanú servisnú opravovÀu ruãného elektrického náradia Bosch.
Vetracie otvory náradia udrÏiavajte vÏdy voºné, nech sa na nich nenachádzajú Ïiadne zvy‰ky materiálu ani iné usadené neãistoty, aby ste zabránili prípadnému po‰kodeniu motora alebo moÏnému vzniku poÏiaru.
Neprená‰ajte náradie s beÏiacim motorom. VÏdy, keì opú‰Èate pracovisko, elektrické náradie vypnite a
poãkajte, k˘m sa zastavia rezacie noÏe, a následne vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Poãas prevádzky náradie nenakláÀajte. Nevystavujte náradie daÏìu. Ruãné elektrické náradie uschovávajte
len na suchom mieste.
ÚdrÏba a skladovanie:
– Ak náradie odstavujete kvôli servisn˘m prácam, kontrole,
uschovaniu alebo v˘mene príslu‰enstva, vÏdy ho vypnite, vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky a náradie nechajte vychladnúÈ. Pred kaÏdou kontrolou, nastavovaním a pod. zabezpeãte, aby boli v‰etky pohyblivé súãiastky zastavené.
– Náradie správne o‰etrujte a udrÏiavajte v ãistote. – Kvôli vlastnej bezpeãnosti vymeÀte opotrebované alebo
po‰kodené súãiastky. Presvedãte sa, ãi boli v‰etky náhradné súãiastky skontrolované a schválené firmou Bosch.
– Ak budete musieÈ pouÏiÈ predlÏovaciu ‰núru, pamätajte na to, Ïe
nesmie byÈ elektricky slab‰ia ako prívodná ‰núra náradia.
– Pravidelne kontrolujte, ãi nie sú prívodné vedenia a predlÏovacia
‰núra po‰kodené, alebo ãi na nich nie sú znaky starnutia materiálu. Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, náradie nepouÏívajte.
– Pri nastavovaní drviaceho noÏa pamätajte na to, Ïe
demontované veko síce zabezpeãí odpojenie motora a ten sa nedá zapnúÈ, av‰ak keì sa motor otáãa rukou, drviaci nôÏ sa môÏe napriek tomu pohybovaÈ.
– Nepokú‰ajte nikdy sa toto vynútené odpojenie preru‰iÈ.
14 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensky - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Technické parametre
Tich˘ drviã AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Objednávacie ãíslo 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Príkon, S 6 (4/6 min) Príkon, S 1 [W] 1 600 1 800 Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok [min-1] 260 260 max. objemov˘ v˘kon [kg/h] 100 max. priemer konárov [mm] 33 Ta‰ka na odpad nie je súãasÈou základnej v˘bavy, Príslu‰enstvo HmotnosÈ, cca. [kg] 21 22 Ochranná trieda / I / I
1) Prevádzkov˘ reÏim S 6 (40%) oznaãuje profil zaÈaÏenia, pri ktorom zaberá zaÈaÏenie 4 min. a chod naprázdno 6 min. Pre praktické pouÏívanie je prípustná trvalá prevádzka.
2) podºa vlastností drveného materiálu.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Ovládacie prvky
1 Plniaci lievik 2 Vypínaã 3 Prepínaã smeru otáãania 4 Zástrãka** 5 Zasúvaã/háãik na vyberanie 6 Rám s kolieskami 7 Ta‰ka na odpad/kryt * 8 Vyhadzovacia ‰achta 9 Háãik na ta‰ku na odpad
10 Sériové ãíslo
*Zvlá‰tne príslu‰enstvo **‰pecifické pre danú krajinu *Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí
celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na drvenie vláknitého a dreveného odpadu zo záhrady pri dome alebo z amatérskej záhradky na úãely kompostovania.
MontáÏ
Vyberte náradie z obalu (pozri obrázok ). Namontujte kolieska a rám (pozri obrázok ).
A
B
Pred pouÏitím
DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie
elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na typovom ‰títku náradia. Prístroje oznaãené pre napätie 230 V sa môÏu napájaÈ aj zo zdroja s napätím 220 V.
PouÏívan˘ prúdov˘ okruh musí byÈ isten˘ minimálne na 10 A.
Pri prevádzke pomocou elektrocentrály je potrebné zariadenie s v˘konom 3.5 KVA/2800 W. (napríklad: Elektrocentrály Bosch série G-3600)
PredlÏovacia ‰núra, ktorá má príli‰ mal˘ prierez vodiãov, spôsobuje v˘razné zníÏenie v˘konu náradia. Pri predlÏovacích ‰núrach s dæÏkou do 25 m je potrebn˘ prierez vodiãov minimálne 3 x 1,5 mm2, pri predlÏovacích ‰núrach nad 25 m musí byÈ prierez vodiãov minimálne 2,5 mm2.
Bubon predlÏovacej ‰núry vÏdy úplne odmotajte.
Náradie vÏdy in‰talujte na pevnom
vodorovnom podklade. Poãas prevádzky ho nenakláÀajte ani ním nepohybujte.
Korene vÏdy zbavte zeme. Cudzie telesá ako kamene, sklo, kov, textilné látky a plasty sa do plniaceho lievika nesmú dostaÈ. Inak by sa mohol drviaci skrutkovit˘ nástroj (valec) po‰kodiÈ.
15 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensky - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Spustenie
3 2
Prepínaã smeru otáãania 3 sa musí nachádzaÈ v polohe napravo. Plniaci lievik 1 musí byÈ prázdny.
Zapnutie: Vypínaã 2 nastavte do polohy „I“.
Vypnutie:
Vypínaã 2 nastavte do polohy „0“. Po vypnutí zariadenie e‰te dobieha!
Prepínaã smeru otáãania
Prepínaã smeru otáãania 3 sa smie prestavovaÈ len vtedy, keì je náradie vypnuté. Pred nov˘m zapnutím vyãkajte, k˘m sa náradie celkom zastaví.
Pravá poloha( ): NoÏov˘ skrutkovit˘ valec Èahá a reÏe. ªavá poloha( ): NoÏov˘ skrutkovit˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje
zablokovan˘ drven˘ materiál.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán; udrÏiavajte preto od zariadenia dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Ochrana proti preÈaÏeniu
Veºmi vysoké zaÈaÏenie (napr. zablokovanie noÏového valca) má po niekoºk˘ch sekundách za následok zastavenie náradia. Po krátkom ãase sa môÏe náradie znova zapnúÈ. Keì je náradie zablokované, vypnite ho. Vypínaã 2 prepnite do polohy „0“, niekoºko sekúnd poãkajte a opäÈ ho prepnite do polohy „I“.
Keì sa zablokovanie neuvoºnilo, otoãte prepínaã smeru otáãania 3 do ºavej polohy ( ) a náradie zapnite, aby sa blokovanie uvoºnilo. Keì sa zablokovanie neuvoºnilo, uveden˘ postup opakujte.
Keì sa zablokovanie uvoºnilo, nastavte vypínaã 2 do polohy „0“ a prepínaã smeru otáãania 3 dajte do pravej polohy ( ) e‰te predt˘m, ako náradie zapnete.
Ochrana proti nekontrolovanému rozbehnutiu
Po v˘padku elektrickej siete sa po obnovení sieÈového napätia nemôÏe náradie samoãinne rozbehnúÈ.
Pracovné pokyny
1
Poãas pouÏívania náradia noste vÏdy ochranné okuliare a pouÏívajte pracovné rukavice.
Keì chcete podrven˘ materiál zachytávaÈ, zaveste sluãky ta‰ky na odpad 7 (príslu‰enstvo) na oba háãiky 9.
Zavádzanie materiálu na drvenie. Zasunut˘ materiál noÏov˘ skrutkovit˘ valec samoãinne vtiahne.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán; udrÏiavajte preto od zariadenia dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Do náradia vkladajte vÏdy len toºko materiálu, aby sa plniaci lievik 1 neupchal.
Zvädnut˘, vlhk˘, uÏ niekoºko dní skladovan˘ záhradn˘ odpad drvte striedavo s konármi. To chráni drviã pred upchaním a umoÏÀuje primie‰avaÈ do drveného materiálu kompostov˘ materiál.
Mäkk˘ odpad bez pevnej konzistencie, ako je napr. kuchynsk˘ odpad, nedávajte sekaÈ, ale kompostujte ho priamo.
Drven˘ materiál zavádzajte vÏdy do rohu plniaceho lievika 1 oznaãeného ‰ípkou.
Dávajte pozor na to, aby mohol posekan˘ materiál voºne vypadávaÈ z vyhadzovacej ‰achty náradia 8 – nebezpeãenstvo upchatia.
Vetracie otvory nesmú byÈ zakryté ani ta‰kou na odpad ani podrven˘m materiálom.
16 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensky - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pokyny na drvenie
TvrdosÈ konárov na drvenie závisí od druhu dreva, veku a stupÀa vyschnutia.
Optimálne v˘sledky dosiahnete vtedy, keì budete drviÈ ãerstvé konáre krátko po odrezaní.
Mäk‰í záhradn˘ odpad dávajte rad‰ej drviÈ po men‰ích dávkach, najmä vtedy, keì je mokr˘. Upchatiu zabránite najlep‰ie t˘m, ak budete striedavo drviÈ aj haluzinu.
Poruchy
Motor nebeÏí:
Iniciovala sa ochrana proti preÈaÏeniu:Náradie vypnite a poãkajte niekoºko sekúnd Prepnite prepínaã smeru otáãania 3 cm do ºavej polohy (otáãanie späÈ) a po krátkej chvíli náradie opäÈ zapnite. Keì sa upchanie uvoºnilo, nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do pravej polohy.
Skontrolujte prívodnú ‰núru, zástrãku a domové poistky.
Záhradn˘ odpad nie je vÈahovan˘:
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec beÏí dozadu: Vypnite motor, prepnite smer otáãania.
Materiál na drvenie sa v plniacom lieviku 1 zablokuje: Prepínaã smeru otáãania 3 nastavte do ºavej polohy (spätn˘ chod) a náradie znova zapnite. Vytiahnite drven˘ materiál z plniaceho lievika. Keì sa upchanie uvoºnilo, nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do pravej polohy.
Hrubé blokujúce konáre vloÏte znova tak, aby ich drviaci mechanizmus nezachytil znova na tom istom uÏ narezanom mieste.
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec blokuje:
Nastavte prepínaã smeru otáãania 3 do ºavej polohy a potom náradie zapnite. NoÏov˘ skrutkovit˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje zablokovan˘ drven˘ materiál (alebo blokujúce cudzie teleso). Keì sa upchanie uvoºnilo, nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do pravej polohy.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán; udrÏiavajte preto od zariadenia dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Po prepnutí sa smer otáãania nezmenil:
ZmeÀte smer otáãania prepnutím do poÏadovanej polohy po úplnom zastavení náradia.
ÚdrÏba a skladovanie
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
UdrÏujte náradie vÏdy v ãistote, aby ste
mohli pracovaÈ správne a bezpeãne.
Tento drviã sa nesmie ãistiÈ teãúcou vodou ani vysokotlakov˘mi ãistiãmi.
PríleÏitostne prekontrolujte upevÀovacie skrutky pojazdného rámu, ãi sú dobre utiahnuté.
Na ochranu pred koróziou pred dlh‰ím skladovaním náradia postriekajte noÏov˘ skrutkovit˘ valec biologicky odbúrateºn˘m ochrann˘m sprejom Bosch, ktor˘ ‰etrí Ïivotné prostredie „Pflegespray“ (príslu‰enstvo, objed. ãíslo 1 609 200 399).
Ak by napriek starostliv˘m v˘robn˘m a skú‰obn˘m postupom predsa len do‰lo k poruche náradia, nechajte opravu vykonaÈ v autorizovanom servisnom stredisku Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate náhradné súãiastky, uveìte prosím bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo podºa typového ‰títku náradia.
Ochrana Ïivotného prostredia
z
e
t
l
Modr˘ anjel – znaãka ochrany
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Ïivotného prostredia. Odporúãame, pretoÏe toto náradie je
m
r
a
ä
r
m
mimoriadne tiché.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podºa Európskej smernice 2002/96/ EG o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného prostredia.
aplikácií v národnom práve sa musia
17 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensky - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
SluÏba zákazníkom Vyhlásenie o konformite
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam nájdete na web-stránke: www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA Elektrické ruãné náradie Hlavná 5 038 52 Suãany
............................................... +421 (0)43 / 429 33 24
Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).
Typická hodnota hladiny akustického tlaku A v˘robku je: Akustick˘ tlak 78 dB (A); hladina akustického tlaku 89 dB (A).
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 13683, EN 60.335 podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny akustického tlaku LWA náradia je niωia ako 92 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa prílohy V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
18 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensky - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a Kezelési Utasítást. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a berendezés helyes használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
A forgó vágókés komoly veszélyforrás! Mæködœ berendezés esetén ne nyúljon bele a kezével vagy a lábával a nyílásokba.
Mielœtt a vágókésen valamilyen munkát végezne, kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ha a kábel munka közben megsérül, vagy véletlenül átvágják, ne érjen hozzá a kábelhez, hanem azonnal kapcsolja ki az érintett áramkör biztosítékát. Sohase használja a berendezést, ha a kábel megrongálódott.
Ne használja ezt a berendezést, ha más személyek vannak a közelben. Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.
Várja meg, amíg a berendezés minden része teljesen leállt, mielœtt hozzáérne valamelyik alkatrészhez.
STOP
Viseljen védœkesztyæt, szoros, erœs kivitelæ lábbelit és hosszú nadrágot.
A berendezés használata közben viseljen mindig védœszemüveget.
Üzem közben ne nyúljon bele az 1 etetœgaratba vagy a 8 kivetœ aknába. A berendezés a kikapcsolás után néhány másodpercig még tovább mæködik.
A berendezést a bekapcsolás elœtt a mellékelt útmutatónak megfelelœen össze kell szerelni.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram­kapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Csak a szabadban való használatra engedélyezett, fröccsenœvíz ellen védett kivitelæ hosszabbítót használjon.
Ne fogja meg nedves kézzel a csatlakozó dugót és a dugaszolóaljzatot.
Ne hajtson keresztól a kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg erœsen a kábelt.
Sohase engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket. Üzem közben a a berendezéstœl mért 3 m sugarú körön belül a
kezelœn kívül más személyek, illetve állatok nem tartózkodhatnak. A kezelœ a munkaterületen a harmadik személyekért saját maga felelœs.
Bosch csak akkor tudja szavatolni a berendezés hibátlan mæködését, ha ahhoz kizárólag eredeti tartozékok kerülnek alkalmazásra.
Ismerkedjen meg behatóan a Kezelési Utasítással, mielœtt megpróbálna ezzel a berendezéssel dolgozni.
Ne viseljen bœ ruhát, lelógó zsinórokat vagy nyakkendœt. A berendezést egy szilárd, sík alapú helyen, de ne túl közel a falhoz,
vagy más rögzített tárgyakhoz üzemeltesse. Ne üzemeltesse a berendezést kikövezett vagy kaviccsal kirakott
alapon. A berendezésbœl kirepülœ anyag sérüléseket okozhat. Ellenœrizze az üzembe helyezés valamennyi csavar, anya és egyéb
rögzítœalkatrész szoros illeszkedését és a védœberendezések és árnyékolások helyes elhelyezését. A megrongálódott, vagy olvashatatlan figyelmeztetœ és tájékoztató táblákat cserélje ki.
Gondoskodjon az elindítás elœtt arról, hogy az etetœgarat szabad legyen.
Tartsa távol az arcát és a testét az etetœgarattól. Akadályozza meg, hogy a keze vagy más testrésze, vagy ruhadarabja
az etetœgaratba vagy a kivetœnyílásba jusson, vagy mozgó alkatrészek közelébe kerüljön. Kapcsolja ki a berendezést, mielœtt a felfogó zsákot be- vagy kiakasztaná.
Mindig gondoskodjon arra, hogy megœrizze az egyensúlyát és biztosan, szilárd alapon álljon. Ne hajoljon túlságosan elœre. A betöltés alatt ne álljon magasabban, mint a berendezés lába.
Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna felé, ha a berendezéssel dolgozik.
Különösen gondosan ügyeljen arra, hogy a berendezésbe betöltött anyag ne tartalmazzon fémes anyagokat, köveket, palackokat, konzervdobozokat vagy más idegen tárgyakat.
Ha a vágókés valamilyen idegen anyagot talál, vagy a berendezés szokatlan zajokat kelt vagy rezgésbe jön, azonnal kapcsolja ki a berendezést, hogy ezzel leállítsa a vágókést. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és a következœképpen járjon el:
– tekintse meg a rongálódásokat – valmennyi megrongálódott alkatrészt cserélje ki vagy javítsa meg – ellenœrizze, nem lazultak-e ki egyes alkatrészek, ezeket szükség
esetén ismét szorosan rögzítse.
Ne próbálja meg a berendezést megjavítani, hacsak nincs meg ehhez a megfelelœ képzettsége.
Ügyeljen arra, hogy a már megmunkált anyag ne torlódjon össze a kivetœ zónában; ez akadályozza a feldolgozást és egy visszarugáshoz az etetœgaratban.
Ha a berendezés eldugult, kapcsolja ki és várja meg, amíg a vágókések leállnak. Az aprításhoz betöltött anyag kiszabadítása elœtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Szerelje fel a berendezésre valamennyi védœberendezést és fedelet és ügyeljen az elœírás szerinti mæködésre.
Ne próbálja meg megváltoztatni a motor beállított fordulatszámát. Ha problémák merülnek fel, értesítsen egy Bosch vevœszolgálatot.
Tartsa szabadon a szellœzœnyílást a maradékoktól és egyéb lerakódásoktól, hogy megelœzze a motor megrongálódását vagy tæz keletkezését.
A berendezést mæködœ motorral ne szállítsa. Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a bernedezést, várja
meg, amíg a vágókések leállnak és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
A berendezést üzem közben ne billentse meg. Ne tegye ki a berendezést az esœ hatásának. A berendezést csak egy
száraz helyiségben tárolja.
Karbantartás és tárolás:
– Ha a berendezést szerviz, ellenœrzés, tárolás vagy a tartozékok
kicserélése céljából üzemen kívül helyezi, kapcsolja ki a berendezést, húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és várja meg, amíg a berendezés lehæl. Minden egyes átvizsgálás vagy beállítás stb. elœtt gondoskodjon arról, hogy minden mozgó alkatrész leálljon.
– A berendezést gondosan ápolja és tartsa tisztán. – A saját biztonsága érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
megrongálódott alkatrészeket. Gyœzœdjön meg arról, hogy Bosch ellenœrizte és engedélyezte valamennyi pótalkatrészt.
– Ha egy hosszabbító kábelt használ, az nem lehet kisebb
keresztmetszetæ, mint a berendezésre szerelt hálózati tápvezeték.
– Rendszeresen ellenœrizze a hálózati, illetve hosszabbító kábelt,
nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ne használja a berendezést, ha a kábelek megrongálódtak.
– A vágókés beállításakor vegye figyelembe, hogy a fedél levétele
következtében a motor ugyan ki van kapcsolva, és nem lehet bekapcsolni, de a vágókések mégis mozgásba jönnek, ha a motort kézzel forgatják.
– Sohase próbálja meg üzemen kívül helyezni a vészleállítót.
19 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Magyar - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
A készülék mæszaki adatai
Halk aprítógép AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Rendelési szám 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Teljesítményfelvétel, S 6 (4/6 perc)1[W] 2 000 Teljesítményfelvétel, S 1 [W] 1 600 1 800 Üresjárati fordulatszám [perc-1] 260 260 max. Aprítási kapacitás [kg/óra] 100 max. Ág-átmérœ [mm] 33 Felfogó zsák nem tartozik a szállítmányhoz, Tartozékok Súly, kb. [kg] 21 22 Védelmi osztály / I / I
1) Az S 6 üzemmód (40 %) egy olyan terhelési profilt jelöl, amely 4 perc terhelésbœl és 6 perc üresjáratból áll. A gyakorlati alkalmazásnál a tartós üzem is meg van engedve.
2) az aprításra elœirányzott anyag tulajdonságaitól függœen.
2)
2)
115 38
2)
2)
A készülék részei
1 Etetœgarat 2 Be-/kikapcsoló 3 Forgásirányátkapcsoló 4 Hálózati csatlakozó dugó** 5 Betoló/kiemelœ kampó 6 Alvázkeret 7 Felfogó zsák/védœbúra * 8 Kivetœ akna 9 Horog a felfogó zsák számára
10 Gyári szám
*Külön tartozék **az alkalmazási országtól függ *Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a ház körüli kertbœl származó szálas és faanyagok komposztálásra alkalmas formára való felaprítására szolgál.
Összeszerelés
Vegye ki a csomagolásból a berendezést (lásd a ábrán ).
Szerelje fel a kerekeket és az alvázkeretet (lásd a ábrán ).
A
B
Üzembe vétel elœtt
Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a készüléken elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel. A 230 V-os hálózatra méretezett gépeket 220 V-os hálózatban is szabad használni.
Az áramkörhöz legalább 10 A-es biztosítékot kell használni.
Egy áramfejlesztœ agregát használata esetén egy
3.5 kVA/2800 W teljesítményæ berendezésre van
szükség. (például: a Bosch G-3600-sorozathoz tartozó áramfejlesztœ aggregát)
Egy kisebb vezetékkeresztmetszetæ hosszabbító kábel lényegesen lecsökkenti a berendezés teljesítményét. 25 m hosszúsági kábeleknél legalább 3 x 1,5 mm2 vezetékkeresztmetszetre van szükség, 25 m hosszúság felett a szükséges vezetékkeresztmetszet legalább 2,5 mm2.
A kábeldobot mindig teljesen tekerje le.
A berendezést mindig egy szilárd, vízszintes
alapra állítsa fel. A berendezést üzem közben ne billentse meg és ne mozgassa el.
Tisztítsa meg a gyökérlabdát a talajmaradékoktól. Idegen anyagoknak, mint például köveknek, üvegnek, fémeknek, textilanyagoknak és mæanyagoknak nem szabad az etetœgaratba jutniuk. A forgó vágó szerkezet ellenkezœ esetben megrongálódhat.
20 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Magyar - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Üzembehelyezés
3 2
A 3 forgásirány-átkapcsolónak a jobboldali helyzetben kell állnia. A 1 etetœgaratnak üresnek kell lennie.
Bekapcsolás: Állítsa az 2 be-/kikapcsolót az „I” helyzetbe.
Kikapcsolás:
Állítsa az 2 be-/kikapcsolót az „0” helyzetbe. A berendezés a kikapcsolás után még egy ideig
tovább fut!
Forgásirány-átkapcsoló
A 3 forgásirány-átkapcsolót csak kikapcsolt berendezés mellett szabad átállítani. Az újrabekapcsolás elœtt mindenképpen várja meg, amíg a berendezés teljesen leáll.
Jobb oldali helyzet( ): A forgókés behúzza és szétvágja az anyagot. Bal oldali helyzet( ): A forgókés hátrafelé forog és kiszabadítja a
beékelœdött, aprításra váró anyagot.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt hosszabb darabok a behúzás során egy vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért tartson be egy biztonságos távolságot.
Túlterhelés elleni védelem
A túl magas terhelés (például a forgókés leblokkolása) néhány másodperc elteltével a berendezés leállásához vezet. Rövid idœ múlva a berendezést ismét be lehet kapcsolni. Falls das Gerät blockiert, ausschalten. Ha a készülék leblokkol, kapcsolja ki. Állítsa a 2 be-/kikapcsolót az „O” helyzetbe, várjon néhány másodpercet, majd állítsa ismét vissza a be-/kikapcsolót az îIî helyzetbe.
Ha a leblokkolást így nem sikerült feloldani, kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali véghelyzetbe ( ) és kapcsolja be a készüléket, hogy feloldja a leblokkolást. Ha a leblokkolás még most sem oldódik fel, ismételje meg ezt az eljárást.
Miután feloldotta a leblokkolást, állítsa át a 2 be/ki­kapcsolót az „O” helyzetbe és forgassa el a 3 forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali véghelyzetbe ( ), mielœtt ismét bekapcsolná a készüléket.
Újraindulás elleni védelem
A berendezés egy áramszünet befejezése után a feszültség visszaállásakor nem tud automatikusan elindulni.
Alkalmazási tanácsok
1
A berendezés használata közben viseljen mindig védœszemüveget és védœkesztyæt.
A felaprított anyag felfogására akassza be a 7 felfogó zsák (külön tartozék) mindkét tartószíját a két 9 horogba.
Adagolja be az aprításra szánt anyagot. Az etetœgaratba betolt anyagot a forgókés magától behúzza.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt hosszabb darabok a behúzás során egy vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért tartson be egy biztonságos távolságot.
Mindig csak annyi anyagot toljon be, hogy az 1 etetœgarat ne duguljon el.
Váltakozva aprítson elfonnyadt, nedves, már több napja tárolt kerti hulladékot és ágakat. Ez megvédi az aprítógépet az eldugulástól és lehetœvé teszi a komposztálásra szánt anyag összekeverését.
Nem szilárd konzisztenciájú puha hulladékokat, például a konyhai hulladékokat, ne aprítsa fel, hanem közvetlenül komposztálja.
Az aprításra szánt anyagot mindig az 1 etetœgarat nyíllal megjelölt sarkába kell bevezetni.
Ügyeljen arra, hogy a felaprított anyag szabadon kieshessen a 8 kivetœ aknából – visszatorlódási veszély.
Az szellœzœnyílást nem szabad a felfogó zsákkal vagy a felaprított anyaggal lefedni.
21 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Magyar - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Aprítási tájékoztató
A felaprításra kerülõ ágak keménysége a fafajtától, annak korától és kiszáradási fokától függ.
Optimális eredményeket úgy érhet el, ha a friss ágakat nem sokkal a levágás után aprítja fel.
A puha kerti hulladékot kisebb adagokban jobban fel lehet aprítani, mindenek elœtt, ha azok nedves állapotban vannal. A dugulást úgy lehet a legegyszeræbben elkerülni, ha a bernedezéssel idœrœl idœre ágakat aprít.
Üzemzavarok
A motor nem mæködik:
A túlterhelés elleni védelem kioldott: Kapcsolja ki a berendezést és várjon néhány másodpercet Állítsa át a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali helyzetbe (hátramenet) és rövid idœ elteltével ismét kapcsolja be a berendezést. A dugulás elhárítása után ismét kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
Vizsgálja meg a csatlakozóvezetéket, a csatlakozó dugót és a házi biztosítékot.
A berendezés nem húzza be a kerti hulladékot:
A forgókés hátramenetben mæködik: Kapcsolja ki a motort, kapcsolja át a forgásirányt.
Az aprításra szánt anyag beékelœdött az 1 etetœgaratba: Kapcsolja át a 3 forgásirány­átkapcsolót a bal oldali helyzetbe (hátramenet) és ismét kapcsolja be a berendezést. Húzza ki az anyagot az etetœgaratból. A dugulás elhárítása után ismét kapcsolja át a 3 forgásirány­átkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
A berendezést leblokkoló erœs ágakat olyan helyzetben tolja be a berendezésbe, hogy a vágó szerkezet ne ismét ugyanabba a megkezdett vágásba hatoljon bele.
A forgókés leblokkolt:
Állítsa a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali helyzetbe és kapcsolja be a berendezést. A forgókés hátrafelé forog és kiszabadítja a feldolgozandó beékelœdött anyagot (vagy az idegen testet). A dugulás elhárítása után ismét kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt hosszabb darabok a behúzás során egy vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért tartson be egy biztonságos távolságot.
A forgásirány az átkapcsolás után is változatlan marad:
A forgásirányt teljesen álló berendeztés mellett kapcsolja át a kívánt irányba.
Karbantartás és tárolás
A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
A sikeres és biztonságos munka érdekében a
készüléket és annak szellœzœnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Az aprítógépet nem szabad magas nyomású tisztító berendezésekkel vagy folyó vízzel tisztítani.
Idœrœl idœre ellenœrizze az alvázkeret rögzítœcsavarjainak szoros illeszkedését.
A rozsdavédelem céljából hosszabb tárolás elœtt fújja le a forgókést a környezetkímélœ, biológiai úton leépíthetœ Bosch-ápoló spray-vel (tartozék, megrendelési szám 1 609 200 399).
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy javításával csak egy erre feljogosított Bosch villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
Környezetvédelem
z
e
t
l
A berendezés különösen alacsony
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
zajkibocsátása miatt megkapta a „Kék angyal”
m
r
a
ä
r
m
környezetvédelmi kitüntetést.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe való átültetésének megfelelœen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni.
vonatkozó 2002/96/EG európai
22 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Magyar - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Vevœszolgálat Minœségi tanusító nyilatkozat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következœ címen találhatók: www.bosch-pt.com
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömröi út. 120
✆ ......................................................... +36 (0)1 / 431-3835
Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888
A mérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban, 1 m távolságban) megfelelœen kerültek meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus értéke: hangnyomás-szint 78 dB (A); hangteljesítmény-szint 89 dB (A).
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a megfelel a következœ szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60 335, pr EN 13683 a 89/336/EGK, 98/37/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelœen.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény­szint (LWA) alacsonyabb 92 dB (A)-nál. A megfelelœségi vizsgálat az V függeléknek megfelelœ módon került végrehajtásra.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
23 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Magyar - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Указания по технике безопасности
Внимание! Внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. Ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с этим инструментом. Надежно сохраняйте настоящее руководство по эксплуатации для будущего использования.
Прочитать руководство по эксплуатации.
Осторожно – вращающийся нож! Во время работы следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги находились на безопасном расстоянии от отверстий электроинструмента!
Перед выполнением любых работ на ноже выключайте электроинструмент и вынимайте вилку сети из штепсельной розетки. При повреждении или обрезании кабеля во время работы не прикасаться к нему, а немедленно выключить предохранитель соответствующей электрической цепи. Ни в коем случае не работайте с электроинструментом с поврежденным шнуром питания.
Не допускается работать с настоящим инструментом вблизи посторонних лиц. Держите стоящих вблизи лиц на надежном расстоянии от машины.
Прежде чем прикасаться к деталям инструмента, дождитесь полной остановки всех его вращающихся частей.
STOP
Надевайте защитные перчатки, спецобувь и длинные брюки.
При работе с инструментом всегда пользуйтесь защитными очками.
При работе с инструментом держите руки в стороне от загрузочной воронки 1 и выходного патрубка 8. После выключения инструмент вращается по инерции еще несколько секунд.
Перед включением инструмент следует собрать в соответствии с прилагаемым руководством.
Для повышения уровня безопасности рекомендуется использовать автоматически выключатель защиты от токов повреждения с током срабатывания не более 30 мА. Перед каждым использование рекомендуется проверить исправность автоматического выключателя защиты от токов повреждения.
Применяйте для работ под открытым небом только допущенный кабель-удлинитель с защитой от брызг воды.
Мокрыми руками не прикасайтесь к вилке и штепсельной розетке. Не допускается переезжать, пережимать и вытягивать кабель. Не разрешайте детям работать с этим инструментом. Во время работы в пределах 3 м не допускается пребывание
других лиц или животных. Оператор несет ответственность за ущерб, нанесенный третьим на рабочем участке.
Фирма Bosch гарантирует безупречную функцию электроинструмента только при использовании предусмотренных для настоящего инструмента подлинных принадлежностей.
Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации перед тем, как Вы начнете работать с этим инструментом.
При работе с настоящим инструментом не носите свободно висящую одежду, снимите ремешки, тесемки и галстук
Для работы устанавливайте инструмент на свободном участке с твердой и ровной поверхностью, на достаточном расстоянии от стены или других неподвижных предметов.
Не работайте на вымощенной или покрытой гравием площадке. Выбрасываемый материал может стать причиной травмирования.
До начала работы проверьте все винты, гайки и другие крепежные части на прочную посадку, а защитные устройства и экраны на правильное расположение. Заменяйте поврежденные или нечитаемые предупреждающие и указывающие таблички.
24 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Русский - 1
Перед запуском инструмента убедитесь в том, что загрузочная воронка пуста.
Лицом и телом выдерживайте безопасное расстояние к загрузочной воронке.
Исключайте возможность попадания Ваших рук или других частей Вашего тела или одежды в загрузочную воронку или в выходной патрубок, а также приближения к вращающимся частям. Выключайте инструмент перед завешиванием или снятием сборного мешка.
Всегда следите за сохранением равновесия и хорошей устойчивости Вашего тела. Не нагибайтесь слишком далеко вперед. При заполнении воронки материалом не стойте выше уровня опоры ножек инструмента.
При работе с инструментом выдерживайте расстояние к зоне выброса.
Очень тщательно следите за тем, чтобы при загрузке материала в инструмент не попадали никакие металлические части, камни, стекло, жестяные банки или другие посторонние предметы.
Если нож находит на посторонний предмет, или инструмент начнет вибрировать, издавать непривычный шум, то его следует немедленно выключить для остановки ножа. Вынуть вилку сети из штепсельной розетки и выполнить следующее:
– установить повреждение – заменить или отремонтировать все поврежденные части – проверить крепление частей и при надобности подтянуть. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроинструмент,
если Вы не обладаете соответствующей квалификацией. Следите за тем, чтобы переработанный материал не скапливался
в патрубке выброса, так как это ведет к задержке прохода материала и к отдаче в воронке загрузки.
При засорении инструмента выключите его и дайте ножам остановиться. Перед очисткой внутренней полости электроинструмента выньте вилку сети из штепсельной розетки.
Оставьте все защитные устройства и экраны в собранном состоянии и проверьте правильность их функции.
Не пытайтесь изменить настройку числа оборотов двигателя. При возникновении проблемы обратитесь в сервисную службу Bosch.
Чтобы двигатель не сгорел и не возникли какие-либо другие его повреждения держите вентиляционные прорези чистыми и устраняйте скопления загрязнений.
Не транспортируйте инструмент с включенным двигателем. Не оставляйте инструмент во включенном состоянии без
присмотра, предварительно его следует выключить и вынуть вилку сети из штепсельной розетки.
Не наклоняйте инструмент во включенном состоянии. Защищайте электроинструмент от воздействия дождя. Храните
инструмент в сухом помещении.
Техническое обслуживание и хранение:
– Перед проведением сервисного обслуживания, ревизии, перед
постановкой на хранение или сменой принадлежностей инструмент должен быть выключен, вилка сети вынута из штепсельной розетки и сам инструмент остыть. Перед каждой ревизией или настройкой и другими работами убедитесь в том, что все двигающиеся части находятся в состоянии покоя.
– Хорошо обслуживайте инструмент и содержите его чистым. – Для Вашей собственной безопасности заменяйте изношенные
или поврежденные части. Убедитесь в том, что все запчасти проверены и имеют допуск фирмы Bosch.
– Технические данные используемого кабеля-удлинителя
должны быть, по меньшей мере, такими же, как и у шнура питания инструмента.
– Регулярно проверяйте линии электроснабжения и кабель-
удлинитель на повреждения или признаки старения. Не включайте инструмент с поврежденным кабелем.
– Помните, что при настройке ножа при снятой крышке
двигатель выключен и не может быть включен, но нож все равно вращается, если двигатель привести вручную.
– Не пытайтесь вывести из строя защитное, принудительное
выключение.
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Технические данные
Малошумный измельчитель AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Номер для заказа 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Потребляемая мощность,
S 6 (4/6 минут) Потребляемая мощность, S 1 [Вт] 1 600 1 800 Число оборотов холостого хода [мин-1] 260 260 производительность, макс [кг/ч] 100 макс. диаметр ветвей [мм] 33 Сборный мешок не входит в комплект поставки, Принадлежности Вес, ок. [кг] 21 22 Степень защиты / I / I
1) Режим работы S 6 (40 %) обозначает профиль нагрузки: 4 минуты нагрузка и 6 минут холостой ход. Для практического применения допускается продолжительный режим.
2) в зависимости от вида измельчаемого материала.
1
[Вт] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Элементы аппарата
1 Воронка загрузки 2 Выключатель 3 Переключатель направления вращения 4 Вилка подключения сети** 5 Толкатель / крючок для очистки 6 Шасси 7 Сборный мешок/прикрывающий колпак * 8 Выходной патрубок 9 Крючки для сборного мешка
10 Номер серии
*Специальные принадлежностиr **для отдельных стран *Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в комплект поставки.
Использование по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для измельчения волокнистых и древесных домашних и садовых отходов в материал для компостирования.
Сборка
Вынуть электроинструмент из упаковки (см. рис. ).
A
Собрать колеса и шасси (см. рис. ).
B
До начала работы
Соблюдать напряжение сети: Напряжение
источника тока должно совпадать с данными на фирменной табличке прибора. Приборы, на которых указывается напряжение 230 В, могут быть подключены также к сети с напряжением 220 В.
Предохранитель электрической сети должен быть не менее 10 А.
Для работы от индивидуального электроагрегата последний должен иметь мощность в 3.5 кВА/2800 Вт. (например, мини­электростанция серии G-3600 фирмы Bosch)
Кабель-удлинитель со слишком маленьким сечением проводника ведет к значительному снижению производительности электроинструмента. Для кабеля с длиной менее 25 м сечение проводника должно быть не менее 3 x 1,5 мм2, для кабеля с длиной более 25 м сечение должно быть не менее 2,5 мм2.
Всегда полностью сматывать кабель с барабана.
Всегда устанавливать электроинструмент
на горизонтальное твердое основание. Во время работы инструмент не наклонять и не передвигать.
Отделяйте корневую систему от земли. Посторонние предметы, например, камни, стекло, металлические части, текстиль и пласта не должны попадать во входную воронку. В противном случае спиральный режущий механизм может быть поврежден.
25 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Русский - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Работа
3 2
Переключатель направления вращения 3 должен стоять в правой позиции. Входная воронка 1 должна быть пуста.
Включение: Повернуть выключатель 2 в позицию «I».
Выключение:
Повернуть выключатель 2 в позицию «0». После выключения электроинструмент
вращается по инерции!
Переключатель направления вращения
Переключатель направления вращения 3 разрешается приводить в действие только при выключенном инструменте. Перед повторным включением следует всегда выжидать полной остановки инструмента.
Правая позиция ( ): Спиральный нож затягивает и режет. Левая позиция ( ): Спиральный нож вращается в обратном
направлении и выводит заклиненный материал.
Длинные, выступающие наверх из воронки ветви могут хлестнуть оператора при втягивании в инструмент, поэтому выдерживайте достаточное безопасное расстояние.
Защита от перегрузки
Завышенные нагрузки (например, блокировка спирального ножа) ведут через несколько секунд к остановке инструмента. Через короткое время выдержки инструмент может быть снова включен. При блокировке выключить инструмент. Выключатель 2 повернуть на «O», выждать несколько секунд и снова повернуть в позицию «I».
Если блокировка не устранена, повернуть переключатель направления вращения 3 в левую позицию ( ) и включить инструмент для устранения блокировки. Если блокировка все еще не устранена, то повторить эту операцию.
После устранения блокировки повернуть выключатель 2 на «0» и переключатель направления вращения 3 - в правую позицию перед повторным включением инструмента.
Блокировка случайного включения после аварийной остановки
После отказа электросети электроинструмент не включается самостоятельно при восстановлении напряжения сети.
Указания по работе с инструментом
1
При работе с инструментом всегда пользуйтесь защитными очками и надевайте защитные рукавицы.
Для сбора измельченного материала следует завесить лямки сборного мешка 7 (принадлежность) на крючки 9.
Подать материал для измельчения. Вставленный материал спиральным ножом втягивает самостоятельно.
Длинные, выступающие наверх из воронки ветви могут хлестнуть оператора при втягивании в инструмент, поэтому выдерживайте достаточное безопасное расстояние.
Всегда подавайте материал умеренно так, чтобы не забить загрузочную воронку 1.
Увядшие, влажные, лежащие уже несколько дней садовые отходы измельчайте поочередно с ветвями. Это защищает измельчитель от засорения и обеспечивает перемешивание компостируемого материала.
26 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Русский - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Мягкие отходы без твердой консистенции, например, кухонные отходы, не измельчают, а прямо компостируют.
Материал для измельчения всегда подавать в обозначенный стрелкой угол входной воронки 1.
Следите за тем, чтобы измельченный материал мог свободно выпадать из выходного патрубка 8 не забивая выход.
Сборный мешок и измельченный материал не должны закрывать вентиляционные прорези.
Указания по измельчению
Твердость измельчаемых ветвей зависит от их вида, возраста и степени влажности.
Оптимальные результаты достигаются при измельчении свежих веток через непродолжительное время после среза.
Мягкие отходы из сада лучше всего измельчать маленькими порциями в мокром состоянии. Засорение можно предотвратить промежуточной подачей ветвей для измельчения.
Неисправности
Двигатель не работает:
Сработала защита от перегрузки.: Выключить и выждать несколько секунд Перевести переключатель направления вращения 3 в левую позицию (реверс) и после короткой выдержки снова включить инструмент. После устранения засорения снова установить переключатель направления вращения 3 в правую позицию.
Проверить шнур питания, вилку и предохранитель в доме.
Садовые отходы не втягиваются:
Спиральный нож вращается в обратном направлении: Выключить двигатель, переключить направление вращения.
Измельчаемый материал заклинило во входной воронке 1: Перевести переключатель направления вращения 3 в левую позицию (реверс) и снова включить машину. Удалить измельчаемый материал из входной воронки. После устранения засорения снова установить переключатель направления вращения 3 в правую позицию.
Блокирующие толстые суки снова ввести так, чтобы режущий механизм не врубался в уже имеющуюся зарубину.
Спиральный нож заблокирован::
Установить переключатель направления
вращения 3 в левую позицию и затем включить. Спиральный нож вращается в обратном направлении, и выводит назад измельченный материал (или постороннее тело). После устранения засорения снова установить переключатель направления вращения 3 в правую позицию.
Длинные, выступающие наверх из воронки ветви могут хлестнуть оператора при втягивании в инструмент, поэтому выдерживайте достаточное безопасное расстояние.
Направление вращения не изменяется после переключения::
Изменить направление вращения после полной остановки инструмента в желаемое направление.
Техническое обслуживание и хранение
Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки.
Для обеспечения качественной и
надeжной работы всегда содержать в чистоте прибор и вентиляционные прорези.
Измельчитель нельзя очищать мойкой высокого давления или водой из шланга.
Время от времени проверять затяг крепежных винтов шасси.
Для защиты от коррозии покрыть спиральный нож перед продолжительным хранением экологичным, биодеградируемым аэрозольным маслом от Bosch (принадлежность, предметный № 1 609 200 399).
Если машина несмотря на тщательные методы изготовления и испытания выйдет из строя, то ремонт следует поручить авторизированной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Во всех запросах и заказах запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте десятизначный номер для заказа, указанный на фирменной табличке аппарата.
27 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Русский - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Защита окружающей среды
z
e
t
l
Символ охраны окружающей среды
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
«Голубой ангел»
присужден за чрезвычайно
m
r
a
ä
r
m
малошумное исполнение.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и о ее претворении в национальное право отслужившие свой срок электроинструменты должны собираться отдельно и быть переданы на экологически чистую утилизацию.
Сервисное обслуживание клиентов
Сборочные чертежи и информации по запасным частям Вы найдете в Интернете: www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош» 129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
✆ ......................................................... +7 495 / 9 35 88 06
Факс...................................................... +7 495 / 9 35 88 07
OOO «Роберт Бош» 198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
✆ .................................................... +7 (0)812 / 1 84 13 07
Факс................................................. +7 (0)812 / 1 84 13 61
Адреса региональных гарантийных сервисных центров указаны в гарантийной карте, выдаваемой при покупке инструмента в магазине.
Беларусь
СП Белорусьполь 220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
✆ .................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Зaявлeниe о конформности
Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС (на высоте в 1,60 м и на расстоянии в 1 м).
А-взвешенный уровень шума инструмента составляет, типично: уровень звукового давления 78 дБ (А); уровень мощности звука 89 дБ (А).
С полной ответственностью мы заявляем, что настоящее изделие соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 60 335, EН 13683 согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС, 2000/14/EС.
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности L гарантировано ниже 92 дБ (А). Способ оценки соответствия согласно приложению V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
WA
28 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Русский - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Вказівки з техніки безпеки
Увага: прочитайте уважно цю інструкцію з експлуатації. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням приладом. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
Небезпека через ніж, що обертається! Не всовуйте руки або ноги в отвори, поки прилад працює.
Перед маніпуляціями з ножем вимкніть прилад та витягніть штепсель з розетки. Якщо під час роботи шнур буде пошкоджений або перерізаний, не торкайтеся шнура, а негайно деактивуйте запобіжник відповідного електричного кола. Ніколи не користуйтеся приладом з пошкодженим шнуром.
Не користуйтеся приладом поблизу від інших людей. Люди повинні знаходитися лише на безпечній відстані від машини.
Перш ніж торкатися до деталей приладу, зачекайте, доки всі деталі не зупиняться.
STOP
Майте на собі захисні рукавиці, міцне взуття і довгі штани.
При користуванні приладом завжди вдягайте захисні окуляри.
Під час роботи не всовуйте руки у завантажувальну воронку 1 або у викидний канал 8. Після вимкнення прилад ще декілька секунд продовжує працювати.
Перед вмиканням прилад необхідно змонтувати у відповідності до доданої інструкції.
З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.
Використовуйте лише дозволені, захищені від водяних бризок подовжувачі.
Не беріться за штепсель та розетку мокрими руками. Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте шнур. Дітям користуватися приладом не дозволено. Під час роботи в радіусі 3 м не повинно бути інших людей або
тварин. Обслуговуюча особа несе відповідальність перед третіми особами, що знаходяться в робочій зоні.
Bosch може гарантувати бездоганну роботу приладу лише при використанні оригінального приладдя, передбаченого для цього приладу.
Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації до того, як пробувати працювати з приладом.
Не вдягайте просторий одяг, звисаючі шнурки або краватки. Використовуйте прилад на відкритому місці з твердою, рівною
основою, на достатній відстані від стіни або інших нерухомих предметів.
Ніколи не користуйтеся приладом на брукованій або гравійній основі. Матеріал, що викидається, може спричиняти тілесні ушкодження.
Перед запуском в експлуатацію перевірте всі гвинти, гайки та інші кріпильні деталі на міцну посадку, а також захисні пристрої і щитки на правильність місця установлення. Замініть пошкоджені або нерозбірливі попереджувальні таблички.
Перед вмиканням перевірте, щоб у завантажувальній воронці нічого не було.
Тримайте обличчя та тіло на відстані від завантажувальної воронки.
Запобігайте потраплянню рук або інших частин тіла або одягу у завантажувальну воронку або викидний канал, не підсовуйте їх під рухомі частини. Вимикайте прилад перед тим, як підвішувати або знімати мішок для збору.
Завжди зберігайте рівновагу та стійке положення. Не нахиляйтесь занадто сильно вперед. Під час завантаження не стійте вище за ніжку приладу.
Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли працюєте з приладом.
Коли вставляєте матеріал в прилад, дуже ретельно слідкуйте за тим, щоб в матеріалі не було дрібних металевих деталей, каменів, пляшок, банок або інших сторонніх предметів.
Якщо ніж наштовхнеться на будь-який сторонній предмет або прилад почне видавати незвичайні звуки або вібрувати, негайно вимкніть прилад, щоб зупинити ніж. Витягніть штепсель з розетки та поводьтеся таким чином:
– огляніть пошкодження – замініть або відремонтуйте всі пошкоджені деталі – перевірте, чи не розхиталися деталі, та при необхідності
затягніть їх.
Не пробуйте самостійно відремонтувати прилад – це дозволяється робити лише в тому випадку, якщо Ви навчалися цьому.
Слідкуйте за тим, щоб перероблений матеріал не накопичувався у викидній зоні; це перешкоджає пересуванню матеріалу і може призвести до сіпання у завантажувальній воронці.
Якщо прилад заб’ється, вимкніть його та почекайте, поки ножі не зупиняться. Перед прочищенням від здрібненого матеріалу витягніть штепсель з розетки.
Залишайте всі захисні пристрої та кришки монтованими та слідкуйте за тим, щоб вони правильно функціонували.
Не пробуйте змінювати кількість обертів мотору. За наявності проблеми сповістіть сервісну майстерню Bosch.
У вентиляційних отворах не повинно бути залишків здрібненого матеріалу або іншого бруду, інакше можливе пошкодження мотора або пожежа.
Коли мотор працює, не переносьте прилад. Перед тим, як залишити робоче місце, завжди вимикайте
прилад, зачекайте, поки не зупиняться ножі, та витягніть мережний штепсель.
Не нахиляйте прилад під час роботи. На прилад не повинен попадати дощ. Зберігайте прилад в
сухому місці.
Технічне обслуговування та зберігання:
– При припиненні експлуатації приладу з метою сервісного
обслуговування, перевірки, зберігання або заміни приладдя вимкніть прилад, витягніть штепсель з розетки та дайте приладу охолонути. Кожний раз перед оглядом або юстуванням тощо перевірте, щоб всі рухомі частини
зупинилися. – Добре доглядайте за приладом та тримайте його в чистоті. – Заміняйте спрацьовані або пошкоджені деталі – це важливо
для Вашої власної безпеки. Впевніться, що всі запчастини
перевірені та дозволені Bosch. – Якщо Ви будете користуватися подовжувачем, він не
повинен бути тоншим за шнур живлення приладу. – Регулярно перевірте шнур живлення та подовжувач на
предмет пошкоджень або ознаки старіння.
Не працюйте з приладом, якщо шнури пошкоджені. – При настроюванні ножа не забувайте про те, що, хоча мотор
і вимкнутий внаслідок зняття кришки і його не можна
увімкнути, ножі все ж таки рухаються, якщо обертати мотор
вручну. – Ніколи не пробуйте припинити примусове відключення.
29 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Українська - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Характеристики iнструменту
Безшумний подрібнювач AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Номер для замовлення 0 600 851 2.. 0 600 8ъ1 4.. Споживана потужність, S 6 (4/6 хв) Споживана потужність, S 1 [Вт] 1 600 1 800 Кількість обертів холостого ходу [хв.-1] 260 260 Макс. пропускна здатність [кг/год] 100 макс. Діаметр гілок [мм] 33 Мішок для збору не додається, Приладдя Вага, близько [кг] 21 22 Клас захисту / I / I
1) Режим роботи S 6 (40%) означає режим навантаження, при якому через кожні 4 хвил. роботи під навантаженням прилад працює протягом 6 хвил. на холостому ході. На практиці допускається безперервна експлуатація.
2) в залежності від характеру матеріалу, що здрібнюється
1
[Вт] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Елементи машини
1 Завантажувальна воронка 2 Вимикач 3 Перемикач напрямку обертання 4 Штепсель** 5 Проштовхувач/гак для очищення 6 Шасі 7 Мішок для збору/кришка * 8 Викидний канал 9 Гачок для мішка для збору
10 Серійний номер
*Спеціальне приладдя **в залежності від країни *Зображене чи описане приладдя частково не
належить до комплекту постачання.
Призначення приладу
Прилад призначений для здрібнювання придатних для виготовлення компосту волокнистих та дерев'янистих відходів на присадибних ділянках.
Монтаж
Вийміть прилад з упаковки (див. мал. ). Монтуйте коліщатка та шасі (див. мал. ).
A
B
Перед початком роботи
Зважайте на напругу в мережi: Напруга
джерела струму повинна вiдповiдати значенню, що вказане на табличцi з характеристиками iнструменту. Iнструмент, що розрахований на напругу 230 V, може працювати при напрузi 220 V.
Електричне коло повинне бути захищене щонайменше на 10 А.
При роботі з електрогенератором потрібний прилад потужністю в 3.5 кВА/2800 Вт. (наприклад: електрогенератор Bosch серії G-
3600) Подовжувач з занадто малим діаметром
проводу призводить до значного зниження продуктивності роботи приладу. Для шнурів довжиною до 25 м потрібен діаметр проводу щонайменше 3 x 1,5 мм2, для шнурів довжиною більш ніж 25 м діаметр повинен складати щонайменше 2,5 мм2.
Завжди повністю розкручуйте кабельний барабан.
Завжди встановлюйте прилад на твердій
горизонтальній основі. Під час роботи не нахиляйте та не рухайте його.
Очистіть клубки коріння від землі. Не можна, щоб чужорідні тіла, як, напр., каміння, скло, метали, тканини та пластмаса потрапляли у завантажувальну воронку. В противному разі спіральний ножовий вузол може пошкодитися.
30 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Українська - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Початок роботи
3 2
Перемикач напрямку обертання 3 має бути повернутий вправо. Завантажувальна воронка 1 повинна бути порожньою.
Вмикання: Встановіть вимикач 2 в положення «I».
Вимкнення:
Встановіть вимикач 2 в положення «0». Після вимкнення прилад ще має інерційний вибіг!
Перемикач напрямку обертання
Перемикач напрямку обертання 3 можна перемикати лише на вимкнутому приладі. Перед тим, як знову вмикати прилад, обов’язково зачекайте, поки він не зупиниться.
Праве положення ( ): Ножова спіраль затягує та ріже. Ліве положення ( ): Ножова спіраль обертається назад та звільнює
подрібнюваний матеріал, що застряв.
Довгий матеріал, що не заходить повністю в прилад, може вискакувати назад і бити як лозини.
Захист від перевантаження
Занадто високе навантаження (наприклад, при застряванні ножової спіралі) призводить через декілька секунд до зупинення приладу. Через короткий час прилад знову можна вмикати. При блокуванні приладу вимкніть його. Встановіть вимикач 2 в положення «0», зачекайте декілька секунд і потім знову встановіть його на «I».
Якщо блокування не знімається, поверніть перемикач напрямку обертання 3 ліворуч ( ) і увімкніть прилад, щоб зняти блокування. Якщо блокування не зніметься, повторіть операцію.
Після зняття блокування встановіть вимикач 2 на «0» і, перед тим, як вмикати прилад, поверніть перемикач напрямку обертання 3 праворуч ( ).
Захист від увімкнення
Після зникнення напруги при її появі прилад не вмикається автоматично.
Вказiвки до роботи
1
При користуванні приладом завжди вдягайте захисні окуляри і захисні рукавиці.
Для збору матеріалу, що здрібнюється, підвісьте шнури для перенесення мішка для збору 7 (приладдя) на два гачки 9.
Подавайте матеріал для здрібнення. Матеріал для здрібнення автоматично затягується ножовою спіраллю.
Довгий матеріал, що не заходить повністю в прилад, може вискакувати назад і бити як лозини.
Не вставляйте занадто багато матеріалу, інакше завантажувальна воронка 1 може забитися.
Чергуйте здрібнення в’ялих, вологих садових відходів, що зберігалися вже декілька днів, із здрібненням гілок. Це захищає подрібнювач від забивання та дозволяє змішувати матеріал для компосту.
М’які відходи, що не мають твердої консистенції, як напр., кухонні відходи, не здрібнюйте, а безпосередньо компостуйте.
Засовуйте матеріал для здрібнення завжди у кут завантажувальної воронки 1, позначений стрілкою.
Слідкуйте за тим, щоб матеріал, що здрібнюється, міг вільно випадати з викидного каналу 8 – небезпека зворотного підпору.
Мішок для збору або матеріал, що здрібнюється, не повинен закривати вентиляційні отвори.
31 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Українська - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Вказівки щодо здрібнювання
Твердість гілок, що здрібнюються, залежить від їхнього виду, віку та ступеню висихання.
Ви отримаєте оптимальні результати, якщо здрібнюватимете свіжі гілки невдовзі після їх зрізання.
М’які садові відходи краще здрібнювати дрібними порціями, особливо якщо вони мокрі. Забивання можна уникнути, якщо час від часу пропускати через подрібнювач гілки.
Несправності
Мотор не працює:
Спрацював захист від перевантаження.: Вимкніть прилад і зачекайте декілька секунд Поверніть перемикач напрямку обертання 3 ліворуч (поверніть назад) і через короткий час знову увімкніть прилад. Після звільнення матеріалу, що застряв, знову поверніть перемикач напрямку обертання 3 праворуч.
Перевірте шнур живлення, штепсель та запобіжник в домовій мережі.
Садові відходи не затягуються:
Ножова спіраль обертається назад: Вимкніть мотор, перемкніть напрямок обертання.
Матеріал, що здрібнюється, заклинило у завантажувальній воронці 1: Поверніть перемикач напрямку обертання 3 ліворуч (назад) і ще раз увімкніть машину. Витягніть матеріал для здрібнення з завантажувальної воронки. Після звільнення матеріалу, що застряв, знову поверніть перемикач напрямку обертання 3 праворуч.
Ще раз вставте товсті гілки, що застряють, таким чином, щоб ножовий вузол не попав одразу ж в ті самі вже зроблені прорізи.
Ножова спіраль застряла:
Поверніть перемикач напрямку обертання 3 ліворуч, потім знов увімкніть прилад. Ножова спіраль обертається назад та звільнює подрібнюваний матеріал, що застряв (або чужорідний предмет). Після звільнення матеріалу, що застряв, знову поверніть перемикач напрямку обертання 3 праворуч.
Довгий матеріал, що не заходить повністю в прилад, може вискакувати назад і бити як лозини.
Після переключення напрямок обертання не змінився::
Поміняйте напрямок обертання після повної зупинки приладу.
Технічне обслуговування та зберігання
Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.
Для безпечної роботи завжди утримуйте
прилад i вентиляцiйнi отвори в чистотi.
Подрібнювач не можна прочищати за допомогою очищувачів високого тиску або проточної води.
Час від часу перевіряйте міцну посадку кріпильних гвинтів візка.
Для захисту від корозії перед тривалим зберіганням сприскуйте ножову спіраль екологічно чистим спреєм для догляду Bosch, що розпадається біологічним способом ­(приладдя, номер для замовлення 1 609 200 399).
Якщо прилад при належному доглядi все-таки вийде з ладу, його ремонт має виконувати тiльки спецiалiст сервiсної майстернi електроiнструментiв Bosch.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер для замовлення, що стоїть на приладі.
Захист навколишнього середовища
z
e
t
l
Знак екологічної чистоти Синій
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Янгол. Виданий за особливу безшумність.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і
перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
електронні прилади і її
32 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Українська - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Сервіс Заява про вiдповiднiсть
Детальні малюнки і інформацію щодо запчастин див.: www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос» 254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
✆ .................................................. +380 (0)44 / 463 67 46
Факс............................................... +380 (0)44 / 463 67 46
E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net
Результати вимірювання отримані відповідно до 2000/14/EG (висота 1,60 м, відстань 1 м).
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 78 дБ (А); звукова потужність 89 dB дБ (А).
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що цей продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60 335, pr EN 13683 у сукупності з 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантований рівень шумів LWA нижчий за 92 дБ (А). Оцінка відповідності здійснена згідно Додатку V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
33 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Українська - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Instrucøiuni privind siguranøa
Atenøie: Citiøi atent instrucøiunile de folosire. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi cu utilizarea corectå a maµinii. Påstraøi la loc sigur instrucøiunile de folosire în vederea utilizårii lor ulterioare.
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
Pericol din cauza cuøitului de tåiat care se roteµte! Nu introduceøi mâinile sau picioarele în cavitåøile maµinii, atât timp cât aceasta se aflå în funcøiune.
Înainte unei intervenøii asupra cuøitului de tåiat, opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din prizå. Dacå în timpul lucrului cablul este deteriorat sau tåiat, nu-l atingeøi ci deconectaøi imediat siguranøa corespunzåtoare circuitului respectiv. Nu folosiøi niciodatå maµina având un cablu deteriorat.
Nu folosiøi aceastå maµinå în apropierea altor persoane. Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în preajmå.
Aµteptaøi pânå când toate componentele maµinii se opresc complet, înainte de a le atinge.
STOP
Purtaøi månuµi de protecøie, încåløåminte rezistentå µi pantaloni lungi.
În timpul folosirii maµinii purtaøi întotdeauna ochelari de protecøie.
Nu introduceøi mâna în pâlnia de încårcare 1 sau în jgheabul de descårcare 8 în timpul funcøionårii maµinii. Dupå deconectare, maµina mai funcøioneazå încå din inerøie, timp de câteva secunde.
Înainte de pornire, maµina trebuie montatå conform instrucøiunilor alåturate.
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent de declanµare de maximum 30 mA. Acest întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
Folosiøi numai un cablu prelungitor admis pentru utilizare în mediu exterior, protejat împotriva stropilor de apå.
Nu apucaøi µtecherul µi priza cu mâinile ude. Nu cålcaøi cablul cu roøile, nu-l striviøi, nu trageøi de cablu. Nu este permiså folosirea maµinii de cåtre copii. În timpul funcøionårii nu este permiså staøionarea altor persoane
sau a animalelor mai aproape de 3 m de foarfece. În sectorul de lucru, operatorul este øinut responsabil faøå de terøi.
Bosch poate asigura funcøionarea impecabilå a maµinii numai în condiøiile în care se folosesc accesorii originale, prevåzute pentru aceasta.
Înainte de a încerca så lucraøi cu maµina, familiarizaøi-vå cu instrucøiunile sale folosire.
Nu purtaøi îmbråcåminte largå, µnururi sau cravate care atârnå. Folosiøi maµina în spaøiu liber, pe o suprafaøå stabilå, planå, nu
prea aproape de un perete sau de alte obiecte fixe. Nu folosiøi maµina pe o suprafaøå pavatå sau acoperitå cu pietriµ.
Materialul azvârlit poate cauza råniri. Înaintea punerii în funcøiune, verificaøi poziøia fixå a tuturor
µuruburilor, piuliøelor µi celorlalte elemente de fixare precum µi amplasarea corectå a dispozitivelor de protecøie µi a apåråtorilor. Înlocuiøi plåcuøele de avertizare µi indicatoarele deteriorate sau µterse.
Înainte de pornire, asiguraøi-vå cå pâlnia de încårcare este goalå. Fineøi-vå faøa µi corpul departe de pâlnia de încårcare. Nu permiteøi ca mâinile sau a alte pårøi ale corpului sau
îmbråcåmintea så ajungå în pâlnia de încårcare sau în jgheabul de descårcare, sau în apropierea pieselor aflate în miµcare. Deconectaøi maµina, înainte de a monta sau a îndepårta sacul de colectare.
Asiguraøi-vå întotdeauna un bun echilibru µi o poziøie stabilå. Nu vå aplecaøi prea mult. În timpul umplerii nu staøionaøi la un nivel mai înalt decât cel al soclului maµinii.
Atunci când lucraøi cu maµina, øineøi-vå la distanøå de zona de aruncare a materialului tocat.
Atunci când întroduceøi material de tocat în maµinå, fiøi foarte atenøi ca acesta så nu conøinå piese metalice, pietre, sticle, cutii goale de conserve sau alte corpuri stråine.
Atunci când cuøitul de tåiat loveµte un corp stråin, sau maµina începe så facå zgomote neobiµnuite sau så vibreze, deconectaøi-o imediat pentru a opri cuøitul de tåiat. Scoateøi µtecherul din prizå µi procedaøi dupå cum urmeazå:
– Inspectaøi defecøiunea – schimbaøi sau reparaøi toate componentele deteriorate – verificaøi dacå existå piese desprinse sau slåbite, iar dacå este
aµa, strângeøi-le.
Nu încercaøi så reparaøi singuri maµina, dacå nu aveøi pregåtirea necesarå.
Aveøi grijå ca materialul prelucrat så nu se acumuleze în zona de descårcare; aceasta ar putea împiedica evacuarea µi duce la un recul în pâlnia de încårcare.
Dacå maµina este înfundatå, deconectaøi-o µi aµeptaøi pânå când cuøitul de tåiat se opreµte. Înainte de a îndepårta materialul tocat, scoateøi fiµa din prizå.
Låsaøi dispozitivele de protecøie µi apåråtorile montate µi respectaøi modul corect de funcøionare.
Nu încercaøi så modificaøi reglajul turaøiei motorului. Dacå existå vre-o problemå, contactaøi un centru de asistenøå service post­vânzåri Bosch.
Îndepårtaøi reziduurile sau alte depuneri din fantele de aerisire pentru a evita defectarea motorului sau eventualele incendii.
Nu transportaøi maµina cu motorul pornit. Întotdeauna când påråsiøi locul de muncå, deconectaøi maµina,
aµteptaøi ca, cuøitele de tåiat så se opreascå µi scoateøi µtecherul de la reøea afarå din prizå.
Nu basculaøi maµina în timpul funcøionårii. Nu øineøi maµina afarå în ploaie. Depozitaøi maµina la loc uscat.
Întreøinere µi depozitare:
– Atunci când maµina trebuie scoaså din funcøiune pentru
service, verificare, depozitare sau schimbarea accesoriilor, deconectaøi-o, scoateøi µtecherul afarå din prizå µi låsaøi-o så se råceascå. Înaintea oricårei inspecøii sau ajuståri, etc., asiguraøi­vå cå toate piesele mobile sunt în repaus.
– Întreøineøi bine maµina µi påstraøi-o curatå. – Pentru propria dumneavoastrå siguranøå, înlocuiøi piesle uzate
sau deteriorate. Asiguraøi-vå cå toate piesele de schimb sunt verificate µi autorizate de Bosch.
– În cazul în care se foloseµte un cablu prelungitor, acesta nu
trebuie så fie mai slab decât cablul de la reøea al maµinii.
– Controlaøi regulat conductorii de alimentare µi cablul prelungitor
cu privire la deterioråri sau semne de îmbåtrânire. Nu folosiøi maµina în cazul în care cablul este deteriorat.
– În momentul ajustårii cuøitului de tåiat gândiøi-vå cå, deµi
motorul este oprit ca urmare a demontårii capacului, cuøitul de tåiat se miµcå totuµi atunci când motorul este învârtit cu mâna.
– Nu încercaøi în nici un caz så dezactivaøi oprirea forøatå a
motorului.
34 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Românå - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Specificaøii tehnice
Tocåtoare silenøioaså AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Numår de comandå 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Putere absorbitå, S 6 (4/6 min) Putere absorbitå, S 1 [W] 1 600 1 800 Turaøie la mersul în golrot [rot./min] 260 260 Capacitate maximå [kg/h] 100 max. Diametru crengi [mm] 33 Sac de colectare nu este cuprins în setul de livrare, Accesorii Greutate, cca. [kg] 21 22 Claså de protecøie / I / I
1) Regimul de funcøionare S 6 (40 %) defineµte un profil de încårcare care presupune 4 min. de funcøionare sub sarcinå µi 6 min. de mers în gol. Pentru utilizarea practicå se admite regimul de funcøionare continuå.
2) în funcøie de consistenøa µi compoziøia materialului tocat.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Elementele maµinii
1 Pâlnie de încårcare 2 Întrerupåtor pornit/oprit 3 Comutator de schimbare a direcøiei de rotaøie 4 Ωtecher de alimentare** 5 Tijå de împingere/cârlig de extragere 6 Ωasiu 7 Sac de colectare/capotå * 8 Jgheab de descårcare 9 Cârlige pentru sacul de colectare
10 Numår serie
*Accesoriu special **specific fiecårei øåri *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå fåråmiøårii deµeurilor fibroase µi lemnoase din grådinile din jurul casei µi din cele tip hobby, în vederea producerii de compost.
Montare
Scoateøi maµina din ambalaj (vezi figura ). Montaøi roøitle µi µasiul (vezi figura ).
A
B
Înaintea punerii în funcøiune
Atenøie la tensiunea de alimentare: Tensiunea de
alimentare trebuie så corespundå datelor de pe plåcuøa indicatoare a maµinii. Maµinile marcate cu 230 V pot fi alimentate µi la 220 V.
Circuitul electric trebuie asigurat pentru cel puøin 10 A.
Dacå se alimenteazå maµina de la un generator de curent, acesta din urmå trebuie så aibå o putere de 3.5 kVA/2800 W. (de exemplu: generatoarele de curent Bosch din seria G-3600)
Un cablu prelungitor cu o secøiune prea micå a conductoruui cauzeazå a diminuare netå a performanøelor maµinii. La cablurile cu o lungime de pânå la 25 m este necesarå o secøiune de conductor de minimum 3 x 1,5 mm2, la cablurile de peste 25 m lungime secøiunea trebuie så aibå cel puøin 2,5 mm2.
Derulaøi întotdeauna complet tambururile de înfåµurare a cablului.
Amplasaøi maµina întotdeauna pe o suprafaøå
stabilå, orizontalå. În timpul funcøionårii nu o råsturnaøi sau nu o miµcaøi.
Eliberaøi de påmânt rådåcinile. Corpurile stråine precum pietrele, sticla, metalele, textilele µi materialele plastice nu trebuie så ajungå în pâlnia de încårcare. În caz contrar s-ar putea deteriora mecanismul de tåiere elicoidal.
35 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Românå - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Punere în funcøiune
3 2
Comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 trebuie så se afle în poziøia din dreapta. Pâlnia de încårcare 1 trebuie så fie goalå.
Pornire: Aduceøi întrrupåtorul pornit/oprit 2 în poziøia „I“.
Oprire:
Aduceøi întrerupåtorul pornit/oprit 2 în poziøia „0“. Dupå deconectare, maµina mai funcøioneazå încå
din inerøie!
Comutator de schimbare a direcøiei de rotaøie
Comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 poate fi acøionat numai cu maµina opritå. Aµteptaøi întotdeauna ca maµina så se opreascå complet înainte de a o reporni.
Poziøie dreapta( ): Melcul cu cuøite antreneazå µi taie materialul. Poziøie stânga( ): Melcul cu cuøite se roteµte înapoi µi elibereazå
materialul de tocat, blocat în maµinå.
Materialul de tocat mai lung, care depåµeµte nivelul maµinii, se poate arcui asemånåtor nuielelor µi lovi în jurul såu atunci când este antrenat în maµinå; din acest motiv, påstraøi o distanøå sigurå faøå de maµinå.
Protecøie la suprasarcinå
O solicitare prea mare ( de ex. blocarea melcului cu cuøite) duce, dupå câteva secunde, la oprirea maµinii. Dupå scurt timp maµina poate fi repornitå. Falls das Gerät blockiert, ausschalten. Opriøi maµina în cazul în care aceasta se blocheazå. Poziøionaøi întrerupåtorul pornit/oprit 2 pe „0“, aµteptaøi câteva secunde µi apoi repuneøi-l pe „I“.
Dacå blocajul nu este îndepårtat, rotiøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 aducându-l în poziøia din stânga ( ) µi porniøi maµina pentru a înlåtura blocajul. Dacå nici acum blocajul nu este îndepårtat, repetaøi procedura.
Dupå îndepårtarea blocajului, poziøionaøi întrerupåtorul pornit/oprit 2 pe „0“ µi rotiøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 aducându-l în poziøia din dreapta ( ) , înainte de a reporni maµina.
Protecøie la repornire
În momentul revenirii curentului electric dupå o panå de curent maµina nu poate reporni automat.
Recomandåri de lucru
1
În timpul folosirii maµinii purtaøi întotdeauna ochelari de protecøie µi månuµi de protecøie.
Pentru a colecta materialul tocat, prindeøi curelele de susøinere ale sacului de colectare 7 (accesoriu) în cele douå cârlige 9.
Introduceøi materialul de tocat în maµinå. Materialul introdus este antrenat automat de melcul cu cuøite.
Materialul de tocat mai lung, care depåµeµte nivelul maµinii, se poate arcui asemånåtor nuielelor µi lovi în jurul såu atunci când este antrenat în maµinå; din acest motiv, påstraøi o distanøå sigurå faøå de maµinå.
Introduceøi în maµinå numai atât material cât pâlnia de încårcare 1 så nu se înfunde.
Tocaøi gunoaiele de grådinå învechite,umede, depozitate deja de mai multe zile, alternându-le cu crengi. Aceasta împiedicå înfundarea tocåtoarei µi permite amestecarea compostului.
Nu tocaøi deµeurile moi, fårå consistenøå, ca de exemplu resturile din bucåtårie ci pe acestea compostaøi-le direct.
Introduceøi întotdeauna materialul de tocat în coløul marcat cu sågeatå al pâlniei de încårcare 1.
Aveøi grijå ca materialul tocat så poatå cådea liber din jgheabul de descårcare 8 – pericol acumulare.
Fantele de aerisire nu trebuie så fie acoperite de sacul de colectare sau de materialul tocat.
36 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Românå - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Indicaøii privind tocarea
Duritatea crengilor care trebuie tocate depinde de specia de lemn, vârsta acestuia µi gradul lor de uscare.
Rezultate optime obøineøi atunci când tocaøi crengile proapåt tåiate.
Gunoaiele de grådinå moi pot fi tocate mai bine dacå se porøioneazå în tranµe mici, mai ales atunci când sunt ude. Un blocaj poate fi evitat dacå, între timp, se mai toacå µi crengi.
Deranjamente
Motorul nu funcøioneazå:
Dispozitivul de protecøie la suprasarcinå a produs decuplarea: Deconectaøi maµina µi aµteptaøi câteva secunde Aduceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din stânga (înapoi) µi dupå scurt timp reporniøi maµina. Dupå ce blocajul a fost îndepårtat, readuceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din dreapta.
Controlaøi cablul de racordare, µtecherul µi siguranøele de la tablou.
Gunoaiele de grådinå nu sunt antrenate în maµinå:
Melcul cu cuøite se roteµte înapoi: Opriøi motorul, comutaøi direcøia de rotaøie.
Materialul de tocat se blocheazå în pâlnia de încårcare 1: Aduceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din stânga (înapoi) µi apoi reporniøi maµina. Trageøi materialul de tocat afarå din pâlnia de încårcare. Dupå ce aøi îndepårtat blocajul, readuceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din dreapta.
Reintroduceøi în aµa fel crengile groase care au provocat blocarea maµinii, încât mecanismul de tåiere så nu se angreneze imediat din nou în creståturile deja produse.
Melcul cu cuøite este blocat :
Aduceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din stânga µi apoi porniøi maµina. Melcul cu cuøite se roteµte înapoi µi då drumul materialului tocat (sau corpurilor stråine) prins sub el. Dupå ce aøi îndepårtat blocajul, readuceøi comutatorul de schimbare a direcøiei de rotaøie 3 în poziøia din dreapta.
Materialul de tocat mai lung, care depåµeµte nivelul maµinii, se poate arcui asemånåtor nuielelor µi lovi în jurul såu atunci când este antrenat în maµinå; din acest motiv, påstraøi o distanøå sigurå faøå de maµinå.
Dupå comutare, direcøia de rotaøie råmâne neschimbatå:
Dupå oprirea completå a maµinii schimbaøi direcøia de rotaøie în poziøia doritå.
Întreøinere µi depozitare
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.
Pentru a putea lucra bine µi sigur, påstraøi
întotdeauna curate maµina µi orificiile de aerisire.
Nu este permiså curåøarea tocåtoarei cu maµini de curåøat cu înaltå presiune sau cu apå curentå.
Verificaøi din când în când poziøia fixå a µuruburilor de fixare ale µasiului.
Înaintea unei depozitåri mai îndelungate, pulverizaøi melcul cu cuøite cu spray de întreøinere Bosch (accesoriu, nr. de comandå 1 609 200 399) .pentru a-l proteja împotriva coroziunii.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi control minuøioase, maµina are o panå, reparaøia se va efectua numai la un atelier service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a maµinii.
Protecøia mediului
z
e
t
l
Simbol distinctiv de protecøie a
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
mediului, Îngerul Albastru. Acordat, deoarece maµina este extrem
m
r
a
ä
r
m
de silenøioaså.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
37 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Românå - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatura electricå µi electronicå uzatå µi
transpunerea acesteia în legislaøia naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi la: www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL România Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 00
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 38
Bosch Service Center România Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 40
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 41
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 81
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 66
Declaraøie de conformitate
Valorile måsurate au fost determinate în conformitate cu 2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m).
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod normal : nivel presiune sonorå 78 dB (A); nivel putere sonorå 89 dB (A).
Declaråm pe proprie råspundere, cå acest produs corespunde urmåtoarelor standarde sau documente normative: EN 60 335, pr EN 13683 conform prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/EG: Nivelul presiunii sonore L este mai mic de 92 dB (A). Procedeu de evaluare al conformitåøii potrivit anexei V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
garantat
WA
38 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Românå - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Указания за безопасна работа
Внимание: прочетете внимателно това ръководство за експлоатация. Запознайте се добре с обслужващите елементи и правилната експлоатация на електроинструмента. Съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място, за да можете да го ползвате и по-късно. Прочетете ръководството за експлоатация.
Опасност от въртящия се режещ нож! Не поставяйте ръцете или краката си в отворите, докато електроинструментът работи.
Преди да работите по режещия нож изключвайте електроинструмента и изваждайте щепсела му от контакта. Ако по време на работа захранващият кабел бъде повреден или прерязан, не го допирайте; незабавно изключете съответния предпазител. В никакъв случай не използвайте електроинструмента с повреден захранващ кабел. Не работете с този електроинструмент в близост до други лица. Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от машината.
Преди да докосвате въртящите се детайли на електроинструмента изчакайте движението им да спре напълно.
STOP
Работете с предпазни ръкавици, стабилни обувки и дълъг панталон.
Когато работите с електроинструмента, носете винаги предпазни очила.
По време на работа не поставяйте ръцете си във фунията 1 или отвора за изхвърляне 8. След изключване електродвигателят продължава да се върти няколко секунди по инерция.
Преди включване електроинструментът трябва да бъде сглобен напълно съгласно приложените указания. За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утаечни токове (Fl, RCD) с праг на задействане най-много 30 mA. Винаги преди започване на работа прекъсвачът трябва да бъде проверяван. Използвайте само удължителни захранващи кабели, предназначени за работа на открито и защитени срещу напръскване с вода. Не допирайте щепсела и контакта с мокри ръце. Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, внимавайте да не го повредите. Не се допуска деца да работят с електроинструмента. По време на работа в радиус от 3 m не бива да се намират други лица или животни. Работещият с електроинструмента е отговорен за безопасността на трети лица в зоната на работа. Фирма Бош може да гарантира безопасна работа с електроинструмента само ако за него се използват оригинални допълнителни приспособления и резервни части. Преди да започнете работа с електроинструмента, се запознайте добре с ръководството за експлоатация. Не работете с широки дрехи, висящи украшения или вратовръзки. Поставяйте електроинструмента на равна и стабилна основа, с достатъчно място около него; по време на работа не го поставяйте в близост до стена или други предмети. Не поставяйте електроинструмента на паваж или чакъл. Изхвърляните парченца могат да причинят травми. Преди включване проверете дали всички винтови съединения и други крепежни елементи са затегнати здраво, правилното монтиране на предпазните съоръжения и екрани. Заменяйте своевременно предупредителните и указателни табелки по електроинструмента, ако се повредят. Преди включване се уверете, че фунията е празна.
Дръжте лицето и тялото си на безопасно разстояние от входящия отвор. Внимавайте ръцете или други части на тялото или дрехите Ви да не попадат в близост до фунията за пълнене или отвора за изхвърляне, както и да не се доближават до движещите се елементи на електроинструмента. Преди да окачите или вземете чувала за отпадъци, изключете електроинструмента. Винаги по време на работа заемайте стабилно положение на тялото. Не се навеждайте много напред. По време на пълнене не стойте на ниво, по-високо от основата на машината. Когато работите с електроинструмента, се дръжте на разстояние от зоната на изхвърляне. Когато подавате на електроинструмента материал за рязане, бъдете особено внимателни в него да не попаднат метални детайли, камъни, бутилки, кутии или други външни предмети. Когато режещият нож попадне на някакво външно тяло, ако електроинструментът започне да издава необичайни звуци или да вибрира, го изключете незабавно, за да спре въртенето на режещия нож. Изключете щепсела от контакта и изпълнете следното: – огледайте повредата – заменете или ремонтирайте всички повредени детайли. – проверете има ли незатегнати детайли и при необходимост ги
затегнете. Не се опитвайте да ремонтирате електроинструмента сами, освен ако нямате нужното образование. Следете в зоната за изхвърляне да не се събира обработен материал; това препятства работата на машината и може да доведе до изхвърляне в обратна посока на материала във фунията. Ако машината се запуши, я изключете и изчакайте ножовете да спрат. Преди почистване на задръстилите я клони изключете щепсела от захранващата мрежа. Работете винаги с монтирани предпазни съоръжения и следете те да функционират съгласно предназначението си. Не се опитвайте да промените скоростта на въртене на електродвигателя. Ако възникне проблем, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. За да предотвратите повреда на електродвигателя или възникването на пожар, поддържайте вентилационните отвори чисти от остатъци от нарязания материал и други замърсявания. Не пренасяйте електроинструмента, когато електродвигателят работи. Винаги, когато напускате работната площадка, спирайте електроинструмента, изчаквайте въртенето на ножовете да спре и изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Не накланяйте електроинструмента по време на работа. Не оставяйте електроинструмента на дъжд. Винаги го съхранявайте на сухи места.
Поддържане и съхраняване
– Когато спирате електроинструмента за техническо
обслужване, съхраняване или замяна на приспособление, го
изключете, извадете щепсела от захранващата мрежа и
изчакайте електроинструментът да се охлади. Винаги преди
проверка, настройване и т.н. се уверете, че всички подвижни
детайли са в покой. – Отнасяйте се грижливо към електроинструмента,
поддържайте го чист. – За обезпечаване на Вашата безопасност заменяйте
своевременно износени или повредени детайли. Уверявайте
се, че всички ползвани резервни части са изпитани и одобрени
от фирма Бош. – Ако се използва удължител на захранването, той не трябва да
бъде с по-малко сечение от захранващия кабел на
електроинструмента. – Периодично проверявайте захранващия кабел и евентуално
ползвани удължителни кабели за повреди или признаци на
стареене.
Не използвайте електроинструмента, ако захранващият кабел
е повреден. – При регулиране на режещия нож не забравяйте, че, въпреки че
поради демонтирания капак електродвигателят не може да
бъде включен, при въртене на електродвигателя на ръка се
върти и ножът. – Никога не се опитвайте да прекъснете аварийно изключване
на електроинструмента.
39 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Български - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Технически характеристики
Безшумна клонотрошачка AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Каталожен номер 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Консумирана мощност, S 6 (4/6 min) Консумирана мощност, S 1 [W] 1 600 1 800 Скорост на въртене на празен ход [min-1] 260 260 макс. кол-во обработен материал [kg/h] 100 макс. Диаметър на сечението на клони [mm] 33
Чувал за обработения материал Mаса, прибл. [kg] 21 22 Kлас на защита / I / I
1) Продължителност на включване S 6 (40 %) означава, че работният цикъл е 4 минути работа и 6 минути работа на празен ход. При работа в реални условия е допустимо непрекъснато натоварване.
2) в зависимост от структурата на обработвания материал.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
не е включен в окомплектовката,
Допълнителни приспособления
Eлементи на електроинструмента
1 Фуния за подаване 2 Пусков прекъсвач 3 Превключвател за посоката на въртене 4 Щепсел** 5 Тласкач/Шило за освобождаване 6 Носеща рама 7 Чувал за обработения материал/предпазен
кожух *
8 Отвор за изхвърляне 9 Кука за чувала за отпадъци
10 Сериен номер
*Специализирани допълнителни приспособления **зависи от страната, в която се доставя *Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за раздробяване на влакнести и дървесни отпадъци от домашни градини до размери, подходящи за компост.
Монтиране
Извадете електроинструмента от опаковката (вижте фигура ).
Монтирайте колелата и рамата (вижте фигура ).
A
B
Преди включване
Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа: Напрежението на
захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Захранващата верига трябва да бъде с предпазител най-малко 10 А.
При захранване от генератор мощността му трябва да бъде 3.5 kVA/2800 Вт. (например: генератори на Бош от серията G-3600)
Удължителен кабел на захранването с малко напречно сечение на проводниците намалява значително производителността на електроинструмента. При кабели с дължина до 25 m е необходимо напречното сечение на проводниците да е не по-малко от 3 x 1,5 mm2, напречното сечение трябва да е най-малко 2,5 mm2.
Предварително напълно развийте кабела от макарата.
Поставяйте електроинструмента винаги
на стабилна хоризонтална основа. По време на работа не го накланяйте или премествайте.
Премахвайте остатъците от пръст по сплетени корени. Във фунията не трябва да попадат външни тела като камъни, стъкло, метал, текстил и пластмаси. В противен случай режещите валци могат да бъдат повредени.
40 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Български - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Пускане в експлоатация
3 2
Превключвателят за посоката на въртене 3 трябва да се намира в дясна позиция. Фунията за пълнене 1 трябва да е празна.
Включване: Поставете пусковия прекъсвач 2 в позиция „I“.
Изключване:
Поставете пусковия прекъсвач 2 в позиция „0“. След изключване известно време валът се
върти по инерция!
Превключвател за посоката на въртене
Превключвателят за посоката на въртене 3 може да бъде задействан само когато електроинструментът е изключен. Преди да го включите отново, изчакайте въртенето да спре напълно.
Дясна позиция ( ): Режещите валци увличат и режат. Лява позиция ( ): Режещите валци се въртят наобратно и
освобождават заклинил се материал.
Дълги парчета, подаващи се от фунията, могат да отскачат и да се люлеят силно при увличането си от вала с ножовете; затова спазвайте безопасно разстояние.
Защита от претоварване
Твърде голямо натоварване (напр. блокиране на режещите валци) предизвиква след няколко секунди спиране на електроинструмента. След кратка пауза той може отново да бъде включен. Ако електроинструментът блокира, го изключете. Поставете пусковия прекъсвач 2 на позиция „0“, изчакайте няколко секунди и след това отново го поставете на позиция „I“.
Ако това не деблокира електроинструмента, поставете превключвателя за посоката на въртене 3 в лява позиция ( ) и включете електроинструмента, за да освободите блокиралия го материал. Ако той не се освободи, повторете процедурата.
След като премахнете причината за блокиране, поставете пусковия прекъсвач 2 в позиция „0“ и преди да го включите отново, завъртете превключвателя за посоката на въртене 3 в дясна позиция ( ).
Защита срещу повторно включване
След внезапно спиране на захранването електроинструментът не се включва самостоятелно при възстановяването му.
Указания за работа
1
Докато работите с електроинструмента, носете винаги предпазни очила и ръкавици.
За да събирате отпадъците при раздробяването, окачете халките на чувала 7 (допълнително приспособление) на предвидените за целта куки 9.
Подайте материал за нарязване. Вкараният материал се увлича автоматично от валците.
Дълги парчета, подаващи се от фунията, могат да отскачат и да се люлеят силно при увличането си от вала с ножовете; затова спазвайте безопасно разстояние.
Подавайте винаги толкова материал, че фунията 1 да не се запушва.
Редувайте рязането на увяхнали, влажни, престояли няколко дни градински отпадъци с рязане на клони. Това предпазва клонотрошачката от запушване и помага за разместването на компостния материал.
Не раздробявайте меки отпадъци без твърда консистенция, напр. хранителни отпадъци; те могат непосредствено да бъдат правени на компост.
41 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Български - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Вкарвайте материала за нарязване винаги в маркирания със стрелка ъгъл на фунията за пълнене 1.
Внимавайте раздробеният материал да може да излиза свободно през отвора 8 – Цопасност от запушване.
Не се допуска закриването на вентилационните отвори от чувала за отпадъци или раздробения материал.
Препоръки за раздробяване
Твърдостта на раздробяваните клони зависи от вида на дървото, възрастта му и влажността на клоните.
Оптимални резултати получавате, ако раздробявате прясно отрязани клони.
Меки градински отпадъци се раздробяват по­добре на малки порции, особено когато са влажни. Можете да избегнете запушване, ако междинно раздробявате и клони.
Повреди
Електродвигателят не се включва:
Задействала се е защитата срещу претоварване: Изключете електроинструмента и изчакайте няколко секунди Поставете превключвателя за посоката на въртене 3 в лява позиция (въртене назад) и след краткотрайно изчакване включете електроинструмента отново. След като запушването е отстранено, поставете превключвателя за посоката на въртене 3 отново в дясна позиция.
Проверете захранващия кабел, щепсела и предпазителя на захранващата мрежа.
Подаваните градински отпадъци не се увличат:
Режещите валци се въртят наобратно: Изключете електродвигателя, превключете посоката на въртене.
Нарязваният материал запушва фунията за пълнене 1: Поставете превключвателя за посоката на въртене 3 в лява позиция (въртене назад) и включете електроинструмента отново. Извадете материала за нарязване от фунията. След като запушването е отстранено, поставете превключвателя за посоката на въртене 3 отново в дясна позиция.
Подайте блокиралите клони в машината така, че режещите ножове да не попаднат непосредствено в следите от предходния път.
Режещият вал блокира:
Поставете превключвателя за посоката на въртене 3 в лява позиция, след това включете електроинструмента. Режещият вал се завърта назад и освобождава заклинилият се материал за нарязване (или външния предмет). След като запушването е отстранено, поставете превключвателя за посоката на въртене 3 отново в дясна позиция.
Дълги парчета, подаващи се от фунията, могат да отскачат и да се люлеят силно при увличането си от вала с ножовете; затова спазвайте безопасно разстояние.
След превключване посоката на въртене не се променя:
Променете посоката на въртене след окончателното спиране на въртенето на електроинструмента.
Поддържане и съхраняване
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори винаги чисти, за да работите качествено и сигурно.
Клонотрошачката не трябва да бъде почиствана с водоструйни машини или течаща вода.
Периодично проверявайте дали винтовите съединения на рамата са затегнати здраво.
За предпазване от кородиране преди прибиране на електроинструмента за продължително съхраняване напръскайте вала с ножовете с екологичния, биологично разграждащ се спрей на Бош (не е включен в окомплектовката, каталожен є 1 609 200 399).
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, ремонтът трябва да се извърши от оторизиран сервиз за електроинструменти Бош.
Mоля, при поръчване на резервни части или когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош непременно посочвайте десетцифрения каталожен номер на машината.
42 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Български - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Опазване на околната среда
z
e
t
l
Екологичен знак Син ангелю
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Присъден поради изключителната безшумност.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъци! Съгласно Директива на ЕС 2002/ 96/EG относно бракувани
електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Сервизно обслужване и консултации
Декларация за съответствие
Стойностите са определени съгласно Директива 2000/14/ЕG (на височина 1,60 m, разстояние 1 m).
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 78 dB (A); мощност на излъчвания шум 89 dB (A).
С пълна отговорност ние декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти и нормативни документи: EN 60 335, pr EN 13 683 съгласно разпоредбите на директиви 89/336/EWG, 98/37/ЕG, 2000/14/ЕG.
2000/14/EG: гарантираният горен праг на мощността на звука L 92 dB (A). Метод на изпитване на съответствието съгласно Приложение V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
е по-малък от
WA
Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3-9 1907 София
✆ ...................................................... +359 (0)2 / 962 5302
✆ ...................................................... +359 (0)2 / 962 5427
✆ ...................................................... +359 (0)2 / 962 5295
Факс..................................................... +359 (0)2 / 62 46 49
43 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Български - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uputstva o sigurnosti
PaÏnja ! BriÏljivo ãitajte ovo uputstvo za rad. Upoznajte se sa elementima sa rad i pravom upotrebom uredjaja. âuvajte na sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.
Opasnot usled rotirajuçih noÏeva ! Ne gurajte ruke i noge u otvore, dok uredjaj radi.
Iskljuãite uredjaj pre rada na noÏevima i izvucite utikaã iz mreÏe. Ako se za vreme rada o‰teti ili prekine kabel, ne dodirjute kabel, veç neodloÏno deaktivirajte osiguraã odgovarajuçeg strujnog kruga. Ne koristite uredjaj nikada sa o‰teçenim kablom.
Ne radite sa uredjajem u blizini drugih osoba. Osobe koje budu u blizini drÏati na sigurnom rastojanju od ma‰ine.
Saãekajte, dok se potpuno ne umire svi delovi uredjaja, pre nego ‰to ih uhvatite.
STOP
Nosite za‰titne rukavice, stabilnu obuçu i duge pantalone.
Za vreme kori‰çenja uredjaja nosite uvek za‰titne naoãare.
Za vreme rada ne hvatajte u levak za punjenje 1 ili otvor za izbacivanje 8. Posle iskljuãivanja radiçe uredjaj jo‰ nekoliko sekundi.
Pre ukljuãivanja mora uredjaj da se montira prema priloÏenom uputstvu.
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake upotrebe trebalo prokontrolisati.
Koristite samo za spoljno podruãje odobrene i za‰tiçene od prskanja vode produÏne kablove.
Ne hvatajte utikaã i utiãnicu sa mokrim rukama. Ne gazite kabel, ne gnjeãite i ne vucite jako. Deci nije dopu‰teno kori‰çenje uredjaja. Za vreme rada ne smeju se u krugu od 3 m zadrÏavati druge
osobe ili Ïivotinje. Radnik je odgovoran u radnom podruãju prema treçim licima.
Bosch moÏe samo onda obezbediti besprekorno funkcionisanje uredjaja, ako se koristi originalan pribor predvidjen za ovaj uredjaj.
Upoznajte se sa uputstvom za rad pre nego ‰to poku‰ate da radite sa ovim uredjajem.
Ne nosite druga odela, viseçe gajtane ili kravate. Radite sa uredjajem na nekom slobodnom mestu sa ãvrstom
ravnom podlogom, ne suvi‰e blizu zida ili drugih stabilnih predmeta.
Ne radite sa uredjajem na nekoj kaldrmisanoj ili peskovitoj podlozi. Izbaãeni materijal moÏe prouzrokovati povrede.
Prokontroli‰ite pre pu‰tanja u rad sve zavrtnje, navrtke i druge delove za priãvr‰çivanje da li su zategnuti i dobro leÏe u odnosu na uredjaje za‰tite. Zamenite o‰teçene ili neãitljive tablice sa opomenom i uputstvima.
Uverite se pre startovanja, da li je levak za punjenje prazan. DrÏite lice i telo na rastojanju od otvora za punjenje. Spreãite da Va‰e ruke ili drugi delovi tela ili odela dospeju u
levak za punjenje ili otvor za praÏnjenje, ili da dodju blizu pokretnih delova. Iskljuãite uredjaj, pre nego ‰to obesite dÏak za prihvat ili uklonite.
Pobrinite se uvek za dobru ravnoteÏu i dobro stojite. Ne saginjite se napred previ‰e. Za vreme punjenja ne stojte vi‰e od postolja uredjaja.
DrÏite rastojanje od zone za praÏnjenje ako radite sa uredjajem.
Krajnje briÏljivo pazite na to, da nema metalnih predmeta, kamenja, fla‰a, konzervi ili drugih stranih tela kada ubacujete materijal u uredjaj.
Ako noÏ naleti na neko strano telo, ili uredjaj poãne da proizvodi neuobiãajene ‰umove ili vibrira, iskljuãite uredjaj bez odlaganja da bi zaustavili noÏ. Izvucite utikaã iz utiãnice i postupajte na sledeçi naãin:
– Pregledajte ‰tetu – promenite ili popravite sve o‰teçene delove – prokontroli‰ite da li su delovi otpu‰teni i u datom sluãaju
stegnite.
Ne poku‰avajte da uredjaj popravite, ãak ako posedujete i potrebno obrazovanje.
Pazite na to, da se materijal koji se preradjuje ne zaglavi u zoni praÏnjenja. Ovo spreãava otpremu i moÏe uticati na povratan udarac u levku za punjenje.
Ako se uredjaj zapu‰i, iskljuãiti i saãekati da se noÏevi zaustave. Pre oslobadjanja seckanog materijala izvucite utikaã iz utiãnice.
Montirajte sve uredjaje za‰tite i poklopce i pazite na korektan naãin rada.
Ne poku‰avajte da menjate pode‰avanje broja obrtaja motora. Ako postoji problem, obavestite Bosch-servis.
DrÏite proreze za ventilaciju slobodne od ostataka ili drugih naslaga, da bi izbegli o‰teçenje motora ili moguçi poÏar.
Ne transportujte uredjaj ako motor radi. Uvek kada napu‰tate radno mesto iskljuãite uredjaj, saãekajte
da se noÏevi umire i izvucite mreÏni utikaã. Uredjaj ne iskreçite za vreme rada. Na izlaÏite uredjaj ki‰i. âuvajte uredjaj samo na suvom mestu.
OdrÏavanje i ãuvanje:
– Ako se uredjaj izostavlja iz rada zbor servisa, kontrole,
ãuvanja ili promene pribora, iskljuãite, izvucite utikaã iz utiãnice i ostavite da se ohladi. Pre svakog pregleda ili
baÏdarenja itd. proverite, da li stoje svi pokretni delovi. – Uredaj dobro negujte i drÏite ãist. – Zamenjujte istro‰ene ili o‰teçene delove radi Va‰e
sopstvene sigurnosti. Uverite se da je sve rezervne delove
Bosch prokontrolisao i odobrio. – Ako se upotrebljava produÏni kabl, on nesme biti slabiji od
mreÏnog kabla koji je na uredjaju. – Kontroli‰ite vodove snabdevanja i produÏni kabel redovno
na o‰teçenja ili znake starosti.
Ne koristite uredjaj ako su kablovi o‰teçeni. – Mislite pri pode‰avanju noÏa na to, da je zbog skinutog
poklopca motor u prekidu i ne moÏe da se uskljuãi, i da se
noÏ i pored toga pokreçe, ako se motor okreçe rukom. – Ne poku‰avajte nikada .da prekidate prinudno iskljuãivanje.
44 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Srpski - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Karakteristike aparata
Tiha seckalica AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Broj narudÏbine 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Primnjena snaga, S 6 (4/6 min)1[W] 2 000 Primnjena snaga, S 1 [W] 1 600 1 800 Broj obrtaja na prazno [min-1] 260 260 maks. kapacitet [kg/h] 100 maks. Presek grana [mm] 33 DÏak za prihvatanje nije isporuãeno, Pribor TeÏina, ca. [kg] 21 22 Klasa za‰tite / I / I
1) Vrsta rada S 6 (40 %) oznaãava jedan profil optereçenja, koji pretpostavlja optereçenje 4 min i prazan hod 6 min. Za praktiãnu upotrebu dozvoljen je trajan rad.
2) Zavisno od osobina materijala za seckanje.
2)
2)
115 38
2)
2)
Elementi aparata
1 Levak za punjenje 2 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 3 Preklopnik pravca okretanja 4 MreÏni utikaã** 5 Pomoçna poluga/ Kuka za odglavljivanje 6 Vozno postolje 7 DÏak za prihvatanje/hauba za pokrivanje * 8 Otvor za praÏnjenje 9 Kuka za dÏak za prihvat
10 Serijski broj
*Poseban pribor **specifiãno za zemlje *Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
Upotreba prema svrsi
Uredjaj je odredjen za usitnjavanje odgovarajuçi kompostu vlaknastih i drvenih otpadaka iz kuçne i Hobby ba‰te.
MontaÏa
Izvadite uredjaj iz pakovanja (pogl. sliku ). Montirajte toãkove i postolje (pogl. sliku ).
A
B
Pre pu‰tanja u rad
Obratiti paÏnju na mreÏni napon: Napon strujnog
izvora mora biti usagla‰en sa podacima na tipskoj tablici aparata. Sa 230 V oznaãeni aparati mogu da rade i sa 220 V.
Strujni krug mora biti osiguran najmanje sa 10 A Pri radu sa nekim agregatom za proizvodnju struje
potreban je uredjaj snage od 3.5 kVA/2800 W. (na primer: Bosch-agregati za proizvodnju struje G­3600-serija).
Jedan produÏni kabel sa malim presekom provodnika prouzrokuje jasno smanjivanje snage uredjaja. Kod kablova do 25 m duÏine potreban je presek provodnika najmanje 3 x 1,5 mm2, kod kablova preko 25 m duÏine mora iznositi presek najmanje 2,5 mm2.
Bubnjeve sa kablovima uvek odmotajte potpuno.
Postavite uredjaj uvek na ãvrstu horizontalnu
podlogu. Za vreme rada ne iskreçite ili pokreçite.
Oslobodite od zemlje grudve korenja. Strana tela kao kamenje, staklo, metali, tekstil i plastika nesmeju dospeti u levak za punjenje. Spiralni mehanizam za seckanje se inaãe moÏe o‰tetiti.
45 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Srpski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pu‰tanje u rad
3 2
Preklopnik za smer okretanjs 3 mora da stoji u desnoj poziciji. Levak za punjenje 1 mora biti prazan.
Ukljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 postavite na „I“.
Iskljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 postavite na „0“.
Uredjaj jo‰ radi posle iskljuãivanja!
Preklopnik pravca okretanja
Preklopnik za smer okretanja 3 se moÏe jedino ukljuãiti pri iskljuãenom uredjaju. Pre ponovnog ukljuãivanja uvek saãekajte da se uredjaj umiri.
Desna pozicija( ): Spirala sa noÏem uvlaãi i seãe. Leva pozicija( ): Spirala sa noÏem radi unazad i oslobadja slepljeni
materijal seckalice.
Dugaãak materijal za seckanje koji viri iz uredjaja moÏe pri uvlaãenju da o‰ine kao biã, zato odrÏavajte dovoljno rastojanje radi sigurnosti.
Za‰tita od preoptereçenja
Suvi‰e veliko optereçenje (naprimer blokiranje spirale sa noÏem) utiãe posle nekoliko sekundi na zaustavljanje uredjaja. Posle kraçeg vremena moÏe se uredjaj ponovo ukljuãiti. Falls das Gerät blockiert, ausschalten. U sluãaju da uredjaj blokira, iskljuãite. Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 postavite na „0“, saãekajte nekoliko sekundi i na kraju ponovo postavite na „I“.
U sluãaju da se blokiranje ne oslobodi, okrenite preklopnik 3 za smer okretanja u levu poziciju ( ) i ukljuãite uredjaj, da bi oslobodili blokiranje. U sluãaju da se blokiranje ne oslobodi, ponovote radnju.
Po‰to je blokiranje oslobodjeno, postavite prekidaã za ukljuãivanje / iskljuãivanje 2 na „0“ i preklopnik za smer okretanjs 3 okrenite u desnu poziciju ( ), pre nego ‰to se uredjaj ponovo ukljuãi.
Za‰tita od ponovnog kretanja
Posle nestanka struje ne moÏe pri ponovnom vraçanju napona uredjaj ponovo autoamtski da krene.
Naãin rada
1
Za vreme kori‰çenja uredjaja nosite uvek za‰titne naoãare i za‰titne rukavice.
Da bi prihvatili seckani materijal, obesite noseçe trake dÏaka za prihvat 7 (pribor) na obe kuke 9.
Donesite materijal za seckanje. Ugurani materijal spiralni noÏevi autoamtski uvlaãe.
Dugaãak materijal za seckanje koji viri iz uredjaja moÏe pri uvlaãenju da o‰ine kao biã, zato odrÏavajte dovoljno rastojanje radi sigurnosti.
Uvek samo toliko materijala ubacujte, da se levak za punjenje 1 ne zapu‰i.
Uvenute, vlaÏne, veç vi‰e dana otstajale otpatke iz ba‰te seckajte naizmeniãno sa granama. Ovo ‰titi seckalicu od zapu‰avanja i omoguçava da se kompost -materijal izme‰a.
Meke odpatke bez ãvrste konzistencije, kao ‰to su naprimer kuhinjski odpaci, ne seckajte veç direktno stavljajte u kompost.
Materijal za usitnjavanje uvek ubacujte u ugao levka za punjenja 1 koji je oznaãen sa strelicom.
Pazite na to, da iseckani materijal slobodno moÏe padati iz otvora za izbacivanje 8 - opasnost od povratnog zapu‰enja.
Prorezi za ventilaciju ne smeju se pokrivati dÏakom za prihvat ili seckanim materijalom.
46 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Srpski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uputstva za seckanje
Tvrdoça grana koje se seckaju zavisi od njihove vrste, starosti i stepena su‰enja.
Optimalne rezultate postiÏete, ako seckate odmah po‰to ste sveÏe grane odsekli.
Meki odpaci iz vrta mogu se bolje seckati u manjih porcijama, pre svega ako su vlaÏni. Zapu‰enje se moÏe izbeçi ako se seckaju u isto vreme i grane.
Kvarovi
Motor ne radi:
Aktivirala je za‰tita od preoptereçenja.: Iskljuãiti i nekoliko sekundi zaãekati Ukljuãite preklopnik 3 smera okretanja u levu poziciju( unazad) i posle kratkog vremena ponovo ukljuãite uredjaj. Po‰to je zapu‰enje oslobodjeno, ponovo postavite preklopnik 3 za smer okretanja u desnu poziciju.
Prokontroli‰ite prikljuãni kabel, utikaã i kuçni osiguraã.
Ba‰tenski otpaci se ne uvlaãe:
Spirala noÏa radi unazad: Iskljuãite motor i promenite smer okretanja.
Materijal za seckanje slepljuje u levku za punjenje 1: Preklopnik 3 smera okretanja postavite u levu poziciju( rad unazad) i ma‰inu ponovo ukljuãite. Izvucite materijal za seckanje iz levka za punjenje. Po‰to ste zapu‰enje oslobodili, postavite preklopnik 3 smera okretanja ponovo u desnu poziciju.
Jake grane koje mogu blokirati ubacite ponovo tako, da mehanizam za seãenje ne uhvati ponovo ista prethodno seãena mesta.
Spirala sa noÏem blokira.:
Postavite preklopnik 3 za smer okretanja u levu poziciju i onda ukljuãite. Spirala sa noÏem çe raditi unazad i oslobodiçe slepljeni materijal od seckanja( ili strano telo). Po‰to je zapu‰enje oslobodjeno, ponovo postavite preklopnik 3 za smer okretanja u desnu poziciju.
Dugaãak materijal za seckanje koji viri iz uredjaja moÏe pri uvlaãenju da o‰ine kao biã, zato odrÏavajte dovoljno rastojanje radi sigurnosti.
Smer okretanja nije promenjen posle promene veze:
Promenite smer okretanja u Ïeljenu poziciju posle potpunog zaustavljanja uredjaja.
OdrÏavanje i ãuvanje:
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã.
Uvek drÏite ãiste aparat i proreze za
ventilaciju da bi dobro i sigurno radili.
Seckalica se nesme ãistiti sa ãistaãima visokog pritiska ili tekuçom vodom.
S vremena na vreme prokontroli‰ite da li su zavrtnji za priãvr‰çivanje voznog postolja ãvrsto zategnuti.
Naprskajte radi korozione za‰tite pre duÏeg ãuvanja spiralu sa noÏem sa Bosch/sprejom za odrÏavanje( pribor, katalo‰ki broj 1 609 200 399) koji odgovara za‰titi ãovekove okoline i biolo‰ki se razgradjuje.
Ako bi aparat i pored briÏljivog postupka proizvodnje i ispitivanja nekada otkazao, popravka se mora raditi u jednoj autoriziranoj servisnoj radionici za Bosch elektro alate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova molimo Vas da neizostavno navedete broj narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici na aparatu.
Za‰tita ãovekove okoline
z
e
t
l
Znak za okolinu Plavi andjeo.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Pozajmljen, jer je posebno tih.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno djubre! Prema Evropskim smernicama 2002/96/EG o starim elektriãnim i elektronskim aparatima i njihovoj
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja odgovara za‰titi ãovekove okoline.
preradi u nacionalno dobro ne mora
47 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Srpski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Servis Izjava o usagla‰enosti
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naçi çete pod: www.bosch-pt.com
Bosch-Service Takovska 46 11000 Beograd
✆ ............................................................. +381 11-753-373
Fax............................................................. +381 11-753-373
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EU (1,60 m visine, 1 m rastojanja).
A-procenjeni nivo ‰uma aparata iznosi tipiãno: Nivo zvuãnog pritiska 78 dB (A), Nivo snage zvuka 89 dB (A).
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili normativnim aktima: EN 60 335, EN 13683 prema odredbama smernica 89/336/EU, 98/37/EU 2000/14EU.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka LWA je niÏi od 92 dB (A). Postupak ocene usagla‰enosti ide prema prilogu V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
48 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Srpski - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Varnostna opozorila
Pozor: Prosimo, da navodilo za uporabo skrbno preberete. Seznanite se s krmilnimi elementi naprave in s pravilno uporabo naprave. Pred prvo uporabo naprave je potrebno praktiãno uvajanje. Navodilo za uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje ‰e potrebovali.
Preberite navodila za uporabo.
Nevarnost zaradi vrteãega noÏa! Med delovanjem naprave ne vtikajte rok in stopal v odprtine.
Pred zaãetkom kakr‰nihkoli del na noÏu napravo izklopite in izvlecite vtikaã iz elektriãne vtiãnice. âe se kabel med delom po‰koduje, napravo izklopite in izvlecite vtikaã iz elektriãne vtiãnice. âe se kabel po‰koduje ali prereÏe med delom, se ga ne dotikajte, ampak nemudoma deaktivirajte varovalko ustreznega tokokroga. Nikoli ne uporabljajte naprave s po‰kodovanim kablom.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bliÏini drugih oseb. Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo varno oddaljeni od ‰karij.
Preden se dotikate delov naprave poãakajte, da vsi njeni deli obmirujejo.
STOP
Nosite za‰ãitne rokavice, trdno obutev in dolge hlaãe.
Med uporabo naprave vedno nosite za‰ãitna oãala.
Med delovanjem naprave ne segajte v polnilni lijak 8 ali v izmetni ja‰ek 8. Po izklopu naprava ‰e nekaj sekund deluje.
Pred vklopom naprave je treba ustrezno z napotili v priloÏenem navodilu opraviti montaÏo.
Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo FI-stikala (RCD) z maksimalnim sproÏilnim tokom 30 mA. Pred vsako uporabo naprave je potrebno opraviti preizkus FI-stikal.
Uporabljajte samo kabelske podalj‰ke, ki so atestirani za uporabo na prostem in so zavarovani pred vodnimi curki.
Vtikaãa in vtiãnice se ne dotikajte z golimi rokami. Ne vozite ãez kabel, ne meãkajte in ne vlecite ga. Otroci naprave ne smejo uporabljati. Med delovanjem ‰karij se v krogu 3 m ne sme nahajati nobena
druga oseba ali Ïival. Uporabnik naprave je v delovnem podroãju odgovoren proti tretjim osebam.
Bosch lahko brezhibno delovanje naprave zagotovi le v primeru originalnega pribora, ki je predviden za to napravo.
Preberite navodilo za uporabo, preden poskusite delati z napravo.
Pri delu ne nosite ohlapnih oblaãil, viseãih vrvic ali kravat. Napravo uporabljajte na odprtem prostoru in na trdni, ravni
podlagi, ne preblizu zidu ali drugih fiksno stojeãih predmetov. Ne uporabljajte naprave na tlakovani ali prodnati podlagi.
Izpadli material lahko povzroãi telesne po‰kodbe. Pred vklopom preverite trdno nasedanje vseh vijakov, matic in
drugih pritrdilnih delov ter pravilen poloÏaj varnostnih naprav in ‰ãitnikov. Po‰kodovane ali neãitljive opozorilne napise zamenjajte z novimi.
Pred startom poskrbite, da bo polnilni vijak prazen. Obraz in glavo drÏite proã od polnilne odprtine. Prepreãite, da bi roke ali drugi deli Va‰ega telesa ali oblaãil
za‰li v polnilni lijak ali v izmetno odprtino oziroma preblizu premikajoãim se delom naprave. Pred natikanjem ali snemanjem lovilne vreãe napravo izklopite.
Vedno poskrbite za dobro ravnoteÏje in za trdno stoji‰ãe. Ne sklanjajte se predaleã naprej. Med polnjenjem ne stojte vi‰je od podnoÏja naprave.
Med delom stojte tako, da bo med Vami in podroãja izmetavanja ustrezna razdalja.
Skrajno skrbno pazite, da med materialom, ki ga polnite v napravo ne bo kovinskih delov, kamnov, steklenic, ploãevink ali drugih tujkov.
âe noÏ zadane ob tujek ali ãe zaãne naprava oddajati nenavadne ‰ume ali vibracije, jo nemudoma izklopite, da se bo noÏ ustavil. Iztaknite vtikaã iz vtiãnice in postopajte takole:
– preglejte ‰kodo – zamenjajte ali popravite vse po‰kodovane dele – preverite, ãe niso deli zrahljani in jih po potrebi pritrdite. Orodja ne posku‰ajte popravljati, razen ãe za to delo nimate
potrebne izobrazbe. Pazite, da se predelani material ne bo nabiral v podroãju
izmeta; to prepreãuje pomikanje materiala naprej in lahko v polnilnem lijaku povzroãi povratni udarec.
âe je naprava zama‰ena, jo izklopite in poãakajte, da se noÏi ustavijo. Pred odstranjevanjem materiala iztaknite vtikaã iz elektriãne vtiãnice.
Vse za‰ãitne naprave in pokrovi morajo biti montirani. Pazite na pravilen naãin njihovega delovanja.
Ne posku‰ajte spreminjati nastavitve ‰tevila vrtljajev motorja. âe se pojavi problem, pokliãite servis Bosch.
Prezraãevalne reÏe naj ne bodo zakrite z ostanki materiala ali z drugimi usedlinami, kar bo prepreãilo okvaro motorja ali moÏnost poÏara.
Ne transportirajte naprave pri delujoãem motorju. Ko zapustite delovno mesto, napravo vedno izklopite,
poãakajte, da se noÏi ustavijo in iztaknite vtikaã. Med delovanjem naprave ne zvraãajte. Ne izpostavljajte naprave deÏju in jo shranjujte samo v suhem
prostoru.
VzdrÏevanje in skladi‰ãenje:
– V primeru izklopa naprave zaradi servisiranja, pregleda,
shranjevanja ali zamenjave pribora, iztaknite vtikaã iz vtiãnice in poãakajte, da se ohladi. Pred vsako in‰pekcijo ali justiranjem oziroma podobnim opravilom se prepriãajte, ãe vsi premiãni deli mirujejo.
– Skrbno negujte napravo in pazite, da bo vedno ãista. – Zaradi varnosti zamenjajte obrabljene ali po‰kodovane
dele. Prepriãajte se, ãe so bili vsi nadomestni deli preizku‰eni v tovarni Bosch in ãe je bilo izdano dovoljenje za njihovo uporabo.
– âe boste uporabili kabelski podalj‰ek, le-ta ne sme biti
tanj‰i od omreÏnega kabla naprave.
– Elektriãne kable in kabelske podalj‰ke redno pregledujte
glede na po‰kodbe in znake staranja. Ne uporabljajte naprave, ãe je kabel po‰kodovan.
– Pri nastavitvi noÏa mislite na to, da se bo delovanje motorja
zaradi odstranjenega pokrova sicer prekinilo in se tudi ne bo moglo ponovno vkljuãiti, vendar se noÏ lahko vseeno premakne, ãe boste motor obraãali z roko.
– Nikoli ne posku‰ajte prekinjati izklopa v sili.
49 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensko - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Tehniãni podatki
Tihi drobilnik AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Katalo‰ka ‰tevilka 0 600 851 2.. 0 600 851 4. Odjemna moã, S 6 (4/6 min) Odjemna moã, S 1 [W] 1 600 1 800
·tevilo vrtljajev v prostem teku [min-1] 260 260 maks. pretok [kg/h] 100 maks. Premer vej [mm] 33 Lovilna vreãa ni vkljuãeno v dobavo, Pribor Masa, pribl. [kg] 21 22 Za‰ãitni razred / I / I
1) Naãin delovanja S 6 (40 %) oznaãuje profil obremenitve, ki obsega 4 minute obremenitve in 6 minut prostega teka. V praktiãni uporabi je dovoljeno neprekinjeno delovanje.
2) odvisno od strukture materiala.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Sestavni elementi
1 lijak 2 Vklopno/izklopno stikalo 3 Preklopno stikalo smeri vrtenja 4 OmreÏni vtikaã** 5 Pomikaã/kljuka za praznjenje lijaka 6 Podvozje 7 Lovilna vreãa/pokrov * 8 Izmetnega ja‰ka 9 Lovilna vreãa
10 Serijska ‰tevilka
*Posebni pribor **specifiãna izvedba za posamezne drÏave *Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen
v standardno opremo naprave.
Namembnost naprave
Naprava je namenjena za drobljenje vlaknastih in lesenih hi‰nih in vrtnih odpadkov z namenom kompostiranja.
MontaÏa
Napravo vzemite iz embalaÏe (glejte sliko ). Montirajte kolesa in podvozje (glejte sliko ).
A
B
Pred zagonom
Upo‰tevajte napetost omreÏja: Napetost vira
elektriãne energije se mora ujemati s podatki na tipski plo‰ãici naprave. Naprave oznaãene z 230 V lahko prikljuãite tudi na omreÏje z 220 V.
Tokokrog mora biti zavarovan z varovalkami z moãjo najmanj 10 A.
Za delovanje s prikljuãitvijo na generator je potrebno uporabljati napravo z moãjo 3.5 KVA/ 2800 W. (na primer: agregat za proizvodnjo elektriãnega toka G-3600-serijski)
Kabelski podalj‰ek s premajhnim premerom povzroãi obãutno zmanj‰anje zmogljivosti naprave. Pri kablih dolÏine do 25 m je potreben premer najmanj 3 x 1,5 mm2, pri kablih dolÏine nad 25 m pa mora premer zna‰ati najmanj 2,5 mm2.
Bobne z navitim kablom vedno popolnoma odvijte.
Napravo vedno postavite na trdna,
vodoravna tla. Med delovanjem je ne prevraãajte in ne premikajte.
S koreninske grude odstranite zemljo. Tujki, na primer kamni, steklo, kovina, tekstil in plastika ne sodijo v polnilni lijak. Rezilna spirala se lahko po‰koduje.
50 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensko - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Zagon
3 2
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 mora biti v desnem poloÏaju. Polnilni lijak 1 mora biti prazen.
Vklop:
Vklopno/izklopno stikalo 2 premaknite v poloÏaj „I“.
Izklop:
Vklopno/izklopno stikalo 2 premaknite v poloÏaj „0“.
Naprava po izklopu ‰e nekaj ãasa deluje!
Preklopnik smeri vrtenja
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 lahko preklapljate samo pri izklopljeni napravi. Pred ponovnim vklopom vedno poãakajte da naprava obmiruje.
Desni poloÏaj( ): Rezilna spirala vleãe material v napravo in ga reÏe. Levi poloÏaj( ): Rezilna spirala se vrti vzvratno, kar omogoãi
sprostitev zagozdenega materiala.
Dalj‰i deli materiala, ki ‰trlijo iz naprave, lahko med pomikanjem med rezilni valj udarijo ven, zato vedno delajte v zadostni varnostni razdalji.
Preobremenitvena za‰ãita
Preobremenitev (na primer blokiranje rezilne spirale) ima za posledico ustavitev naprave in to po nekaj sekundah. Napravo lahko ponovno vklopite ãez kratek ãas. Falls das Gerät blockiert, ausschalten. V primeru blokiranja napravo izklopite. Vklopno/izklopno stikalo 2 premaknite v poloÏaj „0“, poãakajte nekaj sekund, nato pa ga ponovno premaknite v poloÏaj „I“.
âe se blokada ne sprosti, obrnite preklopno stikalo smeri vrtenja 3 v levi poloÏaj ( ) in vklopite napravo - blokada naj bi se sprostila. V nasprotnem primeru postopek ponovite.
Po sprostitvi blokade premaknite vklopno/izklopno stikalo 2 v poloÏaj „0“, pred ponovnim vklopom naprave pa preklopno stikalo smeri vrtenja 3 obrnite v desni poloÏaj ( ).
Za‰ãita pred ponovnim vklopom
V primeru izpada omreÏne napetosti se naprava po ponovni vzpostavitvi oskrbovanja s tokom ne more samodejno vklopiti.
Navodila za delo
1
Med uporabo naprave vedno nosite za‰ãitna oãala in za‰ãitne rokavice.
Za zbiranje zdrobljenega materiala je predvidena lovilna vreãa 7 (pribor), katere zanki zataknite v obe kljuki 9.
Polnite material. Rezilna spirala ga bo samodejno vlekla v napravo.
Dalj‰i deli materiala, ki ‰trlijo iz naprave, lahko med pomikanjem med rezilni valj udarijo ven, zato vedno delajte v zadostni varnostni razdalji.
V napravo vedno polnite samo toliko materiala, da se lijak 1 ne zama‰i.
Uvele, vlaÏne vrtne odpadke, ki so veã dni leÏali na kupu, drobite izmeniãno z drobljenjem vej. To prepreãuje zama‰itev drobilnika in omogoãa me‰anje kompostnega materiala.
Mehkih odpadkov, ki nimajo trdne konsistence, na primer kuhinjskih odpadkov, ne drobite, ampak jih direktno kompostirajte.
Material polnite v polnilni lijak 1 vedno v vogalu, ki je oznaãen s pu‰ãico.
Pazite, da bo zdrobljeni material lahko prosto padal iz izmetnega ja‰ka 8 – nevarnost zastajanja.
Prezraãevalne odprtine ne smejo biti zakrite z lovilno vreão ali z zdrobljenim materialom.
51 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensko - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Navodila za drobljenje
Trdota vej je odvisna od vrste, starosti in stopnje su‰enja.
Optimalne rezultate boste dosegli, ãe boste drobili sveÏe veje takoj po obrezovanju.
Mehki vrtni odpadki se dajo bolje drobiti v majhnih koliãinah, predvsem ãe so mokri. Zama‰itev z njimi lahko prepreãite, ãe vmes drobite veje.
Motnje
Motor ne deluje:
SproÏitev preobremenitvene za‰ãite: Izklopite in poãakajte nekaj sekund Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 premaknite v levi poloÏaj (vzvratno) in po kratkem ãasu ponovno vklopite napravo. Ko je zama‰itev odstranjena, preklopno stikalo smeri vrtenja 3 ponovno premaknite v desni poloÏaj.
Preglejte prikljuãni kabel, vtikaã in hi‰no varovalko.
Vrtni odpadki se ne pomikajo v napravo:
Rezilna spirala se vrti vzvratno: Izklopite motor, preklopite smer vrtenja.
Material se je zagozdil v polnilnem lijaku 1: Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 premaknite v levi poloÏaj (vzvratno) in ponovno vklopite stroj. Potegnite material iz polnilnega lijaka. Ko je zama‰itev odstranjena, preklopno stikalo smeri vrtenja 3 ponovno premaknite v desni poloÏaj.
Moãne veje, ki so blokirale rezilni valj, ponovno vstavite v lijak tako, da rezilo ne bo takoj zagrabilo v iste zareze.
Blokirana rezilna spirala:
Preklopno stikalo smeri vrtenja 3 premaknite v levi poloÏaj in nato vklopite. Rezilna spirala se vrti vzvratno in sprosti zagozdeni material (ali tujek). Ko je zama‰itev odstranjena, preklopno stikalo smeri vrtenja 3 ponovno premaknite v desni poloÏaj.
Dalj‰i deli materiala, ki ‰trlijo iz naprave, lahko med pomikanjem med rezilni valj udarijo ven, zato vedno delajte v zadostni varnostni razdalji.
Smer vrtenja je po preklopu nespremenjena:
Poãakajte, da se naprava popolnoma ustavi in spremenite smer vrtenja v Ïeleni poloÏaj.
VzdrÏevanje in skladi‰ãenje
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Naprava in prezraãevalne reÏe naj bodo
vedno ãiste, da bo delo potekalo dobro in varno.
âi‰ãenje drobilnika z visokotlaãnimi ãistilci ali s tekoão vodo ni dovoljeno.
Obãasno preverite trdno nasedanje pritrdilnih vijakov podvozja.
Pred dalj‰im skladi‰ãenjem napr‰ite rezilno spiralo z okolju prijaznim, biolo‰ko razgradljivim negovalnim sprejem (pribor, ‰tev. naroãila 1 609 200 399) in jo tako za‰ãitite pred rjo.
âe kljub skrbni izdelavi in preizku‰anju naprave pride do okvare, prepustite popravilo poobla‰ãenemu servisu za Boscheva elektriãna orodja.
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko ‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
Varovanje okolja
z
e
t
l
Okoljski znak Modri angel.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Podeljen je bil zato, ker je delovanje naprave zelo tiho.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med hi‰ne odpadke! V skladu z evropsko smernico ‰tev. 2002/96/EG o starih elektriãnih in elektronskih aparatih in z njenim
potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno predelavo.
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je
52 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensko - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Servis Izjava o skladnosti
Risbe razstavljene Ïage in informacije o nadomestnih delih lahko najdete na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com
Top Service d.o.o. Celov‰ka 172 1000 Ljubljana
✆ ..................................................... +386 (0)1 / 5194 225
✆ .................................................... +386 (0)1 / 5194 205
Fax .................................................... +386 (0)1 / 5193 407
Merske vrednosti so bile izraãunane po 2000/14/ EG (vi‰ina 1,60 m, razmak 1 m).
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 78 dB (A); nivo jakosti hrupa 89 dB (A).
Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je proizvod usklajen z naslednjimi normami in normativnimi dokumenti: EN 60 335, pr EN 13683 po doloãilih smernic 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: zajamãeni nivo hrupa LWA je niÏji od 92 dB (A). Postopek vrednotenja primernosti izdelka v skladu s prilogo V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
53 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Slovensko - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Upute za siguran rad
PaÏnja: PaÏljivo proãitajte ove upute za uporabu. Upoznajte se sa upravljaãkim elementima i ispravnom uporabom ure∂aja. Upute za uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Proãitati upute za uporabu.
Opasnost od rotirajuçeg noÏa za rezanje! Dok ure∂aj radi, ruke ili noge ne stavljajte u otvore.
Prije rada na noÏu za rezanje, ure∂aj treba iskljuãiti i izvuçi utikaã iz utiãnice. Ako bi se prikljuãni kabel tijekom rada o‰tetio ili odrezao, ne dirati ga nego odmah iskljuãiti osiguraã dotiãnih strujnih krugova. Ure∂aj nikada ne koristiti sa o‰teçenim kabelom. Sa ovim ure∂ajem ne raditi blizu drugih ljudi. Treba odrÏavati siguran razmak do osoba koje se nalaze blizu ure∂aja.
Prije dodirivanja priãekati da se svi dijelovi ure∂aja potpuno zaustave.
STOP
Nositi za‰titne rukavice, ãvrstu obuçu i duge hlaãe.
Tijekom uporabe ure∂aja treba uvijek nositi za‰titne naoãale.
Tijekom rada ure∂aja ne hvatati u lijevak za punjenje 1 ili okno za izbacivanje 8. Nakon iskljuãivanja ure∂aj radi jo‰ nekoliko sekundi pod djelovanjem inercije.
Prije ukljuãivanja ure∂aj se mora montirati prema priloÏenim uputama. Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se kori‰tenje FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog kori‰tenja. Koristiti samo produÏni kabel odobren za uporabu na otvorenom i za‰tiçen od prskanja vodom. Utikaã i utiãnicu nikada ne dirati mokrim rukama. Ne voziti se preko kabela, ne gnjeãiti ga niti natezati. Djeci se ne dopu‰ta rad sa ure∂ajem. Tijekom rada ‰kara, u krugu od 3 m ne smiju se nalaziti ljudi ili Ïivotinje. Osoba koja radi s ure∂ajem odgovorna je za treçe osobe u radnom podruãju ure∂aja. Bosch moÏe osigurati besprijekoran rad ure∂aja samo ako se za njega koristi originalan Bosch pribor. Prije nego ‰to poãnete raditi sa ovim ure∂ajem proãitajte upute za uporabu. Ne nosite ‰iroku odjeçu, nakit ili kravatu. S ure∂ajem ne radite na otvorenom prostoru ãvrste ili ravne podloge, ne suvi‰e blizu zidovima ili ostalim samostojeçim objektima. Sa ure∂ajem ne radite na podlozi od ‰ljunka. Odbaãeni komadi ‰ljunka mogu uzrokovati ozljede. Prije pu‰tanja u rad provjerite sve vijke, matice i ostala mjesta priãvr‰çenja na ãvrsto dosjedanje i ispravno za‰titnih naprava i oklopa. Zamijenite o‰teçene ili neãitljive znakove upozorenja. Prije pokretanja ure∂aja lijevak za punjenje mora biti slobodan.
Lice i tijelo drÏite na odre∂enom razmaku od otvora za punjenje. Treba sprijeãiti da va‰e ruke ili drugi dijelovi tijela ili odjeça dospiju u lijevak za punjenje ili u otvor za izbacivanje i da se ne na∂u blizu pomiãnih dijelova. Iskljuãite ure∂aj prije nego ‰to se objesi ili priãvrsti vreça za hvatanje. Kod rada uvijek odrÏavajte dobru ravnoteÏu, te zauzmite siguran i stabilan poloÏaj tijela. Ne naginjite se suvi‰e naprijed. Tijekom punjenja ne stojte na visini veçoj od podnoÏja ure∂aja. Kada radite s ure∂ajem odrÏavajte razmak do zone izbacivanja. Pazite da kod punjenja u lijevak ure∂aja ne u∂u metalni dijelovi, komadi kamenja, boce, limenke ili ostala sliãna strana tijela. Ako bi noÏ za rezanje zahvatio bilo koji od ovih predmeta ili bi ure∂aj poãeo proizvoditi neuobiãajene ‰umove ili vibracije, ure∂aj treba odmah iskljuãiti i zaustaviti noÏ za rezanje. Utikaã izvuçi iz utiãnice i postupiti kako slijedi: – kontrolirati na o‰teçenja – sve o‰teçene dijelove zamijeniti i popraviti – provjeriti da li su dijelovi otpu‰teni i prema potrebi ih
stegnuti
·kare ne poku‰avajte sami popravljati, ako za to ne
posjedujete dovoljnu struãnu naobrazbu. Pazite da obra∂ivani materijal ne dospije u zonu izbacivanja; time çe se sprijeãiti dobava, a moÏe doçi do povratnog udara u lijevku za punjenje. Ako je ure∂aj zaãepljen treba ga iskljuãiti i priãekati da se noÏ za rezanje zaustavi. Prije va∂enja sirovine za obradu, treba izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice. Za‰titne naprave i pokrovi moraju biti montirani i treba paziti na ispravan naãin rada. Ne poku‰avajte mijenjati broj okretaja motora. Ukoliko bi se pojavio problem, zatraÏite pomoç Bosch ovla‰tenog servisa. Otvore za hla∂enje treba odrÏavati slobodnim od ostataka ili ostalih naslaga, kako bi se izbjeglo o‰teçenje motora ili moguçi poÏar. Ure∂aj ne transportirati dok motor radi. Uvijek kada napu‰tate radno mjesto, iskljuãite ure∂aj, priãekajte da se zaustavi noÏ za rezanje i izvucite mreÏni utikaã. Ure∂aj tijekom rada ne nagibati. Ure∂aj ne izlagati djelovanju ki‰e. Ure∂aj spremiti samo na suhom mjestu.
OdrÏavanje i spremanje
– Ako se ure∂aj stavlja izvan pogona zbog servisiranja,
kontrole, spremanja ili zamjene pribora, treba ga iskljuãiti, izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice i ostaviti da se ohladi. Prije svakog kontrolnog pregleda, pode‰avanja, itd., svi pomiãni dijelovi moraju mirovati.
– Ure∂aj treba dobro njegovati i odrÏavati ãistim. – Istro‰ene ili o‰teçene dijelove zamjenjujte na svoju
vlastitu odgovornost. Provjerite da li je sve rezervne dijelove ispitao i odobrio Bosch.
– Ukoliko se koristi produÏni kabel, on ne smije biti manjeg
presjeka od prikljuãnog kabela ure∂aja.
– Redovito kontrolirajte napojne vodove i produÏni kabel na
o‰teçenja ili znakove starenja. Ure∂aj ne koristite ako je kabel o‰teçen.
– Kod pode‰avanja noÏa za rezanje pazite da çe se zbog
skinutog poklopca motor zaustaviti ali ne i iskljuãiti, ali unatoã toga noÏ za rezanje se jo‰ uvijek pomiãe kada se motor okrene rukom.
– Ne poku‰avajte nikada prekidati prinudno iskljuãivanje.
54 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Hrvatski - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Tehniãki podaci o uredaju
Sjeckalica vrtnog otpada AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Katalo‰ki br. 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Primljena snaga, S 6 (4/6 min) Primljena snaga, S 1 [W] 1 600 1 800 Broj okretaja pri praznom hodu [min-1] 260 260 max. propusnost [kg/h] 100 max. Promjer grana [mm] 33 Vreça za hvatanje ne isporuãuje se sa ure∂ajem, Pribor TeÏina, cca. [kg] 21 22 Klasa za‰tite / I / I
1) Naãin rada S 6 (40 %) oznaãava profil optereçenja s 4 min. optereçenja i 6 min. praznog hoda. Za praktiãnu primjenu dopu‰ten je stalni rad.
2) ovisno od svojstava vrtnog otpada.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Dijelovi ure∂aja
1 Lijevak za punjenje 2 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 3 Preklopka smjera rotacije 4 MreÏni utikaã** 5 Sredstvo za pogurivanje/kuka za ãi‰çenje 6 Podvozje 7 Vreça za hvatanje/Poklopac * 8 Okno za izbacivanje 9 Kuke za vreçu za hvatanje
10 Serijski broj
*Poseban pribor **specifiãno za dotiãnu zemlju *Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Uporaba za odre∂enu namjenu
Ure∂aj je predvi∂en za usitnjavanje vlaknastog i drvenog vrtnog otpada iz kuçnih vrtova, spremnog za kompostiranje.
MontaÏa
Ure∂aj izvaditi iz ambalaÏe (vidjeti sl. ). Montirati kotaãe i podvozje (vidjeti sl. ).
A
B
Prije pu‰tanja u rad
Obratite pozornost na mreÏni napon: Napon
izvora struje treba se podudarati s podacima na tipnoj ploãici ure∂aja. Ure∂aji s oznakom 230 V mogu raditi i na 220 V.
Strujni krug mora biti osiguran barem sa 10 A. Kod rada sa prikljuãkom na elektriãni agregat
potreban je ure∂aj snage 3.5 kVA/2800 W. (na primjer: Bosch elektriãni agregat serije G-3600).
ProduÏni kabel premalog presjeka vodiãa smanjuje radnu sposobnost ure∂aja. Kod kabela do 25 m duÏine potreban je presjek vodiãa od 3 x 1,5 mm2, kod kabela duÏine veçe od 25 m presjek treba iznositi najmanje 2,5 mm2.
Kabel uvijek do kraja odmotati sa bubnja.
Ure∂aj uvijek postaviti na ãvrstu vodoravnu
podlogu. Tijekom rada ga ne nagibati niti pomicati.
Ukloniti korijenje sa zemljom. Strana tijela kao ‰to je kamenãiçi, staklo, metali, tekstil i plastika ne smije dospjeti u lijevak za punjenje. Inaãe bi se mogao o‰tetiti spiralni mehanizam za rezanje.
55 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Hrvatski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pu‰tanje u rad
3 2
Preklopka smjera rotacije 3 mora se nalaziti u desnom poloÏaju. Lijevak za punjenje 1 mora biti prazan.
Ukljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 namjestiti na „I“.
Iskljuãivanje:
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 namjestiti na „0“.
Ure∂aj nakon iskljuãivanja radi pod djelovanjem inercije!
Preklopka smjera rotacije
Preklopka smjera rotacije 3 se moÏe prebacivati kod iskljuãenog ure∂aja. Prije ponovnog ukljuãivanja uvijek priãekati se zaustavi.
Desni poloÏaj ( ): Spirala noÏa uvlaãi i reÏe. Lijevi poloÏaj ( ): Spirala noÏa se kreçe natrag i osloba∂a zaglavljeni
materijal za sjeckanje.
Dulji vrtni otpad koji bi str‰ao iz ure∂aja moÏe se iz ure∂aja na mahove izbijati; kod toga se treba pridrÏavati dovoljnog sigurnosnog razmaka.
Za‰tita od preoptereçenja
Preveliko optereçenje (npr. blokiranje spirale noÏa) nakon nekoliko sekundi dovodi do zaustavljanja ure∂aja. Nakon kraçeg vremena ure∂aj se moÏe ponovno ukljuãiti. Ako bi se ure∂aj blokirao, treba ga iskljuãiti. Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 prebaciti u poloÏaj „0“, priãekati nekoliko sekundi i nakon toga ponovno prebaciti u poloÏaj „I“.
Ako se blokiranje ne bi oslobodilo, preklopku smjera rotacije 3 okrenuti u lijevi poloÏaj ( ) i ukljuãiti ure∂aj kako bi se oslobodilo blokiranje. Ako se blokiranje ne bi oslobodilo, postupak ponoviti.
Nakon osloba∂anja blokiranja, prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 3 prebaciti u poloÏaj „0“ i preklopku smjera rotacije 3 okrenuti u desni poloÏaj ( ), prije ponovnog ukljuãivanja ure∂aja.
Za‰tita od ponovnog pokretanja
Nakon nestanka struje, kod ponovnog povrata mreÏnog napona, ure∂aj se ne moÏe automatski ponovno pokrenuti.
Upute za rad
1
Tijekom uporabe ure∂aja treba uvijek nositi za‰titne naoãale i za‰titne rukavice.
Da bi se uhvatila sirovina za sjeckanje, nosive omãe vreçe za hvatanje 7 (pribor) treba zahvatiti u obje kuke 9.
Dovesti materijal za sjeckanje. Uvuãeni materijal çe spirala noÏa sama povuçi.
Dulji vrtni otpad koji bi str‰ao iz ure∂aja moÏe se iz ure∂aja na mahove izbijati; kod toga se treba pridrÏavati dovoljnog sigurnosnog razmaka.
Uvijek uvuçi samo toliko materijala da se ne zaãepi lijevak za punjenje 1.
Uveo, vlaÏan vrtni otpad koji stoji veç vi‰e dana treba, sjeckati naizmjeniãno s granama. Na taj se naãin sjeckalica ‰titi od zaãepljenja i omoguçava se mije‰anje materijala za kompostiranje.
Ne sjeckati meki otpad bez ãvrste konzistencije, npr. kuhinjski otpad, nego ga izravno kompostirati.
Materijal za sjeckanje uvijek uvuçi u ugao lijevka za punjenje 1 oznaãen oznaãen strelicom.
Treba paziti da isjeckani materijal moÏe slobodno ispadati iz okna za izbacivanje 8 – opasnost od zaãepljenja.
Otvori za hla∂enje ne smiju biti pokriveni vreçom za hvatanje ili isjeckanim materijalom.
56 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Hrvatski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Upute za sjeckanje vrtnog otpada
Tvrdoça sjeckanih grana ovisna je od njihove vrste, starosti i stupnja suhoçe.
Optimalne rezultate moÏete postiçi ako sjeckate svjeÏe grane neposredno nakon obrezivanja.
Meki vrtni otpad moÏe se bolje sjeckati u manjim porcijama, prije svega ako je vlaÏan. Zaãepljenje se moÏe izbjeçi ako se grane u me∂uvremenu usitne u manje komade.
Smetnje u radu
Motor ne radi:
Reagirala je za‰tita od preoptereçenja: Iskljuãiti i priãekati nekoliko sekundi Preklopku smjera rotacije 3 prebaciti u lijevi poloÏaj (natrag) i nakon kraçeg vremena ure∂aj ponovno ukljuãiti. Nakon osloba∂anja od zaãepljenja, preklopku smjera rotacije 3 ponovno prebaciti u desni poloÏaj.
Kontrolirati prikljuãni kabel, utikaã i kuçni osiguraã.
Vrtni otpad se ne uvlaãi:
Spirala noÏa se kreçe natrag: Iskljuãiti motor, promijeniti smjer rotacije.
Materijal za sjeckanje se je zaglavio u lijevku za punjenje 1: Preklopku smjera rotacije 3 prebaciti u lijevi poloÏaj (natrag) i ure∂aj ponovno ukljuãiti. Materijal za sjeckanje izvuçi iz lijevka za punjenje. Nakon osloba∂anja zaãepljenja, preklopku smjera rotacije 3 ponovno prebaciti u desni poloÏaj.
Blokirane deblje grane tako ponovno uvuçi da mehanizam za rezanje ponovno ne zahvati u iste prethodno zarezane zareze.
Blokirana spirala noÏa:
Preklopku smjera rotacije 3 prebaciti u lijevi poloÏaj, nakon toga ukljuãiti. Spirala noÏa se kreçe natrag i osloba∂a zaglavljeni materijal za sjeckanje (ili strano tijelo). Nakon osloba∂anja zaãepljenja, preklopku smjera rotacije 3 ponovno prebaciti u desni poloÏaj.
Dulji vrtni otpad koji bi str‰ao iz ure∂aja moÏe se iz ure∂aja na mahove izbijati; kod toga se treba pridrÏavati dovoljnog sigurnosnog razmaka.
Smjer rotacije nakon prebacivanja nepromijenjen:
Smjer rotacije nakon potpunog zaustavljanja ure∂aja promijeniti u Ïeljeni poloÏaj.
OdrÏavanje i spremanje
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã.
Ure∂aj i proreze za ventilaciju uvijek
odrÏavati ãistim kako bi se moglo raditi sigurno i dobro.
Sjeckalica vrtnog otpada ne smije se ãistiti ure∂ajima za visokotlaãno ãi‰çenje ili tekuçom vodom.
Povremeno treba kontrolirati ãvrsto dosjedanje vijaka za priãvr‰çenje podvozja.
Za za‰titu od korozije, prije duljeg uskladi‰tenja spiralu noÏa poprskati ekolo‰ki prihvatljivim biolo‰ki razgradljivim Bosch sprejem za njegu ure∂aja (pribor, katalo‰ki br. 1 609 200 399).
Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustite ovla‰tenom servisu za Bosch-elektriãne alate.
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.
Za‰tita okoli‰a
z
e
t
l
Znak za‰tite okoli‰a Plavi an∂eo.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Jer stvara vrlo slabu buku.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za stare elektriãne i elektroniãke ure∂aje i njihovo
zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
stavljanje u promet i prema vaÏeçim
57 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Hrvatski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Servis Izjava o uskla∂enosti
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi: www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 100 40 Zagreb
✆ .................................................. +385 (0)1 / 295 80 51
Fax .................................................. +385 (0)1 / 295 80 60
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema 2000/14/EG (na visini 1,60 m i na razmaku 1 m).
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi: prag zvuãnog tlaka 78 dB (A); prag uãinka buke 89 dB (A).
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama ili normativnim dokumentima: EN 60 335, pr EN 13 683 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke LWA niÏi je od 92 dB (A). Postupak vrednovanja uskla∂enosti prema Dodatku V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
58 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Hrvatski - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Ohutusjuhised
Tä .helepanu! Lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Tutvuge seadme käsitsemiselementide ja nõuetekohase kasutusega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks hoolikalt alles.
Lugege kasutusjuhend läbi.
Pöörlevad lõiketerad on ohtlikud! Seadme töötamise ajal ärge asetage seadme avadesse käsi ega jalgu.
Enne lõiketerade reguleerimist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Kui toitejuhe saab töötamise ajal kahjustada või lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puudutage, vaid lülitage kohe välja vastava vooluringi kaitse. Arge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega seadet.
Arge kasutage seadet teiste inimeste läheduses. Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses.
Arge puudutage seadme osi enne, kui need on täielikult seiskunud.
STOP
Kandke kaitsekindaid, turvalisi jalatseid ja pikki pükse.
Seadme kasutamise ajal kandke alati kaitseprille.
Töötamise ajal ärge torgake kätt täitelehtrisse 1 ega väljalaskešahti 8. Pärast väljalülitamist töötab seade veel mõne sekundi jooksul edasi.
Enne sisselülitamist tuleb seade vastavalt käesolevale juhendile kokku monteerida.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit (RCD). FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme kasutamist üle kontrollida.
Kasutage ainult välistingimustes töötamiseks ettenähtud pritsmekindlaid pikendusjuhtmeid.
Arge puudutage pistikut ja pistikupesa märgade kätega. Arge sõitke toitejuhtmest üle, ärge muljuge ega kiskuge seda. Lastel on seadme kasutamine keelatud. Hekikääridega töötamisel jälgige, et 3 m raadiuses ei oleks teisi
inimesi ega koduloomi. Seadme kasutaja vastutab tööpiirkonnas viibivate kolmandate isikute eest.
Bosch tagab seadme laitmatu töö ainult tingimusel, et kasutatakse Boschi originaalvaruosi.
Enne seadme esmakordset kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga.
Arge kandke laiu lotendavaid riideid, lahtiselt rippuvaid vöösid ega lipse.
Kasutage seadet siledal stabiilsel pinnal, piisavalt kaugel seintest ja teistest liikumatutest esemetest.
Arge kasutage seadet kruusasel pinnal. Väljaviskuv materjal võib põhjustada vigastusi.
Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas kõik kruvid, mutrid ja teised kinnitusdetailid on kõvasti kinni ja kas kaitseseadised ja katted paiknevad õiges kohas. Eemaldage kahjustatud või mitteloetavad hoiatussildid.
Enne seadme käivitamist veenduge, et täitelehter on vaba. Hoidke nägu ja keha täiteavast ohutul kaugusel. Vältige käte, teiste kehaosade või riiete sattumist täiteavasse,
väljalaskeavasse ja liikuvate osade lähedusse. Enne kogumiskoti kohaleasetamist või väljavõtmist lülitage seade välja.
Säilitage alati tasakaal ja võtke stabiilne asend. Arge kummarduge liiga kaugele ette. Täitmise ajal ärge seiske seadme jalast kõrgemal.
Seadmega töötamisel olge väljaviskeavast ohutul kaugusel. Oksarisu suunamisel seadmesse veenduge, et see ei sisalda
metallesemeid, kive, pudeleid, purke ega teisi võõrkehi. Kui lõiketeradesse satub mõni võõrkeha või kui seade hakkab
tegema ebaharilikku müra või ebaharilikult vibreerima, siis lülitage seade lõiketerade seiskamiseks koheselt välja. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja toimige järgnevalt:
– selgitage välja, mis laadi vigastusega on tegemist – vahetage välja või parandage kõik vigastatud osad – kontrollige, kas mõni detail on lahti ja keerake see vajadusel
kinni.
Ärge püüdke seadet ise parandada, välja arvatud juhul, kui omate vastavat kvalifikatsiooni.
Jälgige, et purustatav oksarisu ei ummistaks väljaviskešahti; see võib põhjustada täitelehtris tagasilöögi.
Ummistuse korral lülitage seade välja ja oodake, kuni lõiketerad on seiskunud. Enne ummistuse kõrvaldamist tõmmake pistik pistikupesast välja.
Jätke kõik kaitseseadised ja katted peale ning veenduge, et need toimivad korralikult.
Arge üritage muuta mootori pöörete arvu. Probleemide korral pöörduge Boschi volitatud remonditöökotta.
Mootori kahjustamise ja võimaliku süttimise vältimiseks hoidke seadme õhutusavad alati vabad.
Seadme transportimise ajal peab mootor seisma. Enne tööpiirkonna vahetamist lülitage seade alati välja,
oodake, kuni lõiketerad seiskuvad ja tõmmake pistik pistikupesast välja.
Töötamise ajal ärge seadet kallutage. Arge jätke seadet vihma kätte. Hoidke seadet alati kuivas
kohas.
Hooldus ja puhastus:
– Enne seadme hooldamist, kontrollimist ja tarvikute vahetust
lülitage seade alati välja, eemaldage pistik pistikupesast ja laske seadmel jahtuda. Enne seadme ülevaatust või seadistamist veenduge alati, et seadme kõik liikuvad osad seisavad.
– Hooldage seadet korralikult ja hoidke seade alati puhas. – Turvalisuse huvides vahetage kulunud ja kahjustatud
detailid välja. Veenduge, et kõik varuosad pärinevad või on saanud heakskiidu Boschilt.
– Kasutatav pikendusjuhe ei tohi olla nõrgem seadme
toitejuhtmest.
– Kontrollige toitejuhet ja pikendusjuhet regulaarselt
kahjustuste ja vananemisilmingute suhtes. Kui juhtmed on kahjustatud, ärge seadet kasutage.
– Lõiketerade seadistamisel pidage meeles, et mahavõetud
kate takistab küll mootori sisselülitamist, kuid lõiketerad liiguvad siiski, kui mootorit käega pöörata.
– Arge kunagi üritage katkestada sundväljalülitust.
59 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Eesti - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Tehnilised andmed
Oksapurustaja AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Tellimisnumber 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Nimivõimsus, S 6 (4/6 min) Nimivõimsus, S 1 [W] 1 600 1 800 Tühikäigupöörded [min-1] 260 260 max. läbilase [kg/h] 100 max Okste läbimõõt [mm] 33 Kogumiskott ei sisaldu tarnekomplektis, Lisatarvikud Kaal, ca [kg] 21 22 Kaitseklass / I / I
1) Töörežiim S 6 (40 %) tähistab koormusprofiili, mida iseloomustab 4 min koormust ja 6 min tühikäiku. Praktiliseks kasutuseks on lubatud püsirežiim.
2) sõltuvalt purustatavate okste struktuurist.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Seadme osad
1 Täitelehter 2 Lüliti (sisse/välja) 3 Reverslüliti 4 Pistik** 5 Etteandeabinõu 6 Alusraam 7 Kogumiskott/kate * 8 Väljaviskešaht 9 Kogumiskoti riputuskonks
10 Seerianumber
*lisatarvik **vastavalt kasutusriigi mudelile *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud aia- ja puidujäätmete purustamiseks optimaalsete kompostimisomadustega osakesteks.
Kokkupanek
Võtke seade pakendist välja (vt joonist ). Monteerige rattad ja alusraam (vt joonist ).
A
B
Enne kasutamist
Kontrollige võrgupinget: Vooluallika pinge peab
vastama seadme andmesildile märgitud pingele. Andmesildil lubatud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
Vooluring peab olema varustatud vähemalt 10 A kaitsmega.
Generaatori kasutamisel on nõutav 3.5 kVA/ 2800 W võimsusega seade. (näiteks: Boschi G­3600-seeria generaatorid)
Liiga väikese ristlõikega pikendusjuhe vähendab seadme võimsust olulisel määral. Kuni 25 m pikkuste juhtmete puhul on vajalik vähemalt 3 x 1,5 mm2 ristlõige, üle 25 m pikkuste juhtmete puhul peab ristlõige olema vähemalt 2,5 mm2.
Kerige pikendusjuhe alati täielikult lahti.
Asetage seade alati stabiilsele
horisontaalsele pinnale. Töötamise ajal ärge seadet kallutage ega liigutage.
Puhastage juurepallid mullast. Võõrkehad nagu kivid, klaasi-, metalli-, kanga- ja plastmaterjalide tükid ei tohi sattuda täitelehtrisse. Need võivad vigastada pöördlõikemehhanismi.
60 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Eesti - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Kasutuselevõtt
3 2
Reverslüliti 3 peab olema parempoolses asendis. Täitelehter 1 peab olema tühi.
Sisselülitamine: Seadke lüliti (sisse/välja) 2 asendisse „I“.
Väljalülitamine:
Seadke lüliti (sisse/välja) 2 asendisse „0“. Seade pöörleb pärast väljalülitamist edasi!
Reverslüliti
Reverslülitit 3 saab käsitseda ainult siis, kui seade on välja lülitatud. Enne seadme sisselülitamist oodake, kuni lõikemehhanism on seiskunud.
Parempoolne asend ( ): Pöördlõiketera tõmbab sisse ja lõikab. Vasakpoolne asend ( ): Pöördlõiketera liigub vastupäeva ja vabastab
kinnikiildunud oksad.
Seadmest väljaulatuvad pikemad oksad võivad sissetõmbamisel laieneda vitsataoliseks kimbuks; seetõttu seiske seadmest ohutul kaugusel.
Ülekoormuskaitse
Liiga suure koormuse (nt pöördlõiketera blokeerumise) tõttu seiskub seade mõne sekundi möödudes. Veidi aja pärast saab seadet uuesti sisse lülitada. Kinnikiildumisel lülitage seade välja. Seadke lüliti (sisse/välja) 2 asendisse „0“, oodake mõni sekund ja viige lüliti seejärel tagasi asendisse „I“.
Kui blokeering ei vabane, keerake reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse ( ) ja lülitage seade blokeeringu vabastamiseks sisse. Kui blokeering ei vabane, korrake protseduuri.
Pärast blokeeringu vabanemist ja enne seadme sisselülitamist viige lüliti (sisse/välja) 2 asendisse „0“ ja keerake reverslüliti 3 parempoolsesse asendisse ( ).
Taaskäivituskaitse
Vooluvarustuse taastumisel pärast voolukatkestust ei käivitu seade automaatselt.
61 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Eesti - 3
Tööjuhiseid
1
Seadme kasutamisel kandke alati kaitseprille ja kaitsekindaid.
Purustatud okste kokkukogumiseks riputage kogumiskoti 7 (lisatarvik) kandeaasad konksude 9 külge.
Asetage purustatavad oksad täitelehtrisse. Pöördlõiketera tõmbab oksad automaatselt sisse.
Seadmest väljaulatuvad pikemad oksad võivad sissetõmbamisel laieneda vitsataoliseks kimbuks; seetõttu seiske seadmest ohutul kaugusel.
Sisestage seadmesse vaid nii palju materjali, et täitelehter 1 ei ummistuks.
Närbunud, niiskeid, juba mitu päeva seisnud aiajäätmeid purustage vaheldumisi okstega. See kaitseb seadet ummistuse eest ja võimaldab segada kompostitavat materjali.
Pehmeid jäätmeid, nt köögijäätmeid ärge purustage, vaid kompostige need kohe.
Asetage oksad alati täitelehtri 1 noolega märgistatud nurka.
Jälgige, et purustatud oksad saaksid väljaviskešahtist 8 vabalt välja kukkuda – ummistusoht.
Kogumiskott ja purustatud materjal ei tohi katta kinni õhutusavasid.
Tööjuhised
Purustatavate okste tugevus sõltub puidu liigist, vanusest ja niiskusastmest.
Optimaalsed tulevused saavutate, kui purustate värsked oksad kohe pärast lõikamist.
Pehmeid aiajäätmeid saab paremini purustada väikestes kogustes, eriti juhul, kui need on märjad. Ummistust saab vältida, purustades vahepeal oksi.
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Häired Hooldus ja puhastus
Mootor ei tööta:
Kaitsesidur rakendus: Lülitage seade välja ja oodake mõni sekund Viige reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse (vastupäeva käik) ja veidi aja pärast lülitage seade uuesti sisse. Pärast ummistuse kõrvaldamist viige reverslüliti 3 uuesti parempoolsesse asendisse.
Kontrollige toitejuhet, pistikut ja kaitset elektrikilbis.
Aiajäätmeid ei tõmmata sisse:
Pöördlõiketera liigub vastupäeva: Lülitage mootor välja, lülitage pöörlemissuund ümber.
Oksad kiilduvad täitelehtris 1 kinni: Viige reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse (vastupäeva käik) ja lülitage seade uuesti sisse. Tõmmake oksad lehtrist välja. Pärast ummistuse kõrvaldamist viige reverslüliti 3 uuesti parempoolsesse asendisse.
Kinnikiilduvad jämedad oksad asetage sisse nii, et lõikemehhanism ei haaku kohe uuesti juba eelnevalt sisselõigatud sälkudesse.
Pöördlõiketera kiildub kinni:
Viige reverslüliti 3 vasakpoolsesse asendisse, seejärel lülitage seade sisse. Pöördlõiketera liigub vastupäeva ja vabastab kinnikiildunud oksad (või võõrkeha). Pärast ummistuse kõrvaldamist viige reverslüliti 3 uuesti parempoolsesse asendisse.
Seadmest väljaulatuvad pikemad oksad võivad sissetõmbamisel laieneda vitsataoliseks kimbuks; seetõttu seiske seadmest ohutul kaugusel.
Pöörlemissuund jääb pärast ümberlülitamist samaks:
Pärast seadme täielikku seiskumist viige reverslüliti soovitud asendisse.
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Seadme korraliku ja ohutu töö tagamiseks
hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad alati puhtad.
Oksapurustajat ei tohi puhastada kõrvsurvepesurite ega voolava veega.
Aeg-ajalt kontrollige, kas alusraami kinnituskruvid on kindlalt kinni keeratud.
Enne seadme hoiulepanekut pihustage pöördlõiketerale kaitseks korrosiooni eest keskkonnasäästlikku bioloogiliselt lagunevat Boschi hooldusvahendit (lisatarvik, tellimisnumber 1 609 200 399).
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Keskkonnakaitse
z
e
t
l
Kuna seade töötab väga vaikselt, on
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
seadmele omistatud keskkonnamärgis Blauer Engel.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
elektri- ja elektroonikaseadmete
62 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Eesti - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Klienditeenindus Vastavus EL nõuetele
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade kohta leiate internetiaadressil: www.bosch-pt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Parnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri
✆: .......................................................... + 372 679 1122
Fax: ......................................................... + 372 679 1129
Mõõtmised teostatud 2000/14/EÜ kohaselt (1,60 m kõrgusel, 1,0 m kaugusel).
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on tavaliselt: helirõhu tase: 78 dB (A); helitugevuse tase 89 dB (A).
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 60 335, EN 13683 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ, 98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele.
2000/14/EÜ: garanteeritud müravõimsus LWA on madalam kui 92 dB (A). Vastavuse hindamise menetlus vastavalt lisale V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
63 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Eesti - 5
F0 16 L70 391 - LV Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību. Pamatīgi iepazīstieties ar instrumenta vadības ierīcēm un apgūstiet tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.
Izlasiet lietošanas pamācību.
Rotējošais griezējasmens ir bīstams! Instrumenta darbības laikā neievietojiet rokas vai kājas tā atvērumos.
Pirms griezējasmens apkalpošanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas. Ja instrumenta elektrokabelis darba laikā tiek bojāts vai pat pārgriezts, nepieskarieties tam, bet nekavējoties deaktivējiet sprieguma padeves līnijas drošinātāju vai automātisko aizsargreleju. Nelietojiet instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts.
Nelietojiet šo instrumentu, ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas. Sekojiet, lai nepiederošas personas atrastos drošā attālumā no appaušanas vietas.
Pirms pieskaršanās instrumenta kustīgajām daām nogaidiet, līdz tās pilnīgi apstājas.
STOP
Darba laikā uzvelciet aizsargcimdus, nēsājiet slēgtus apavus un garas bikses.
Lietojot instrumentu, vienmēr nēsājiet aizsargbrilles.
Instrumenta darbības laikā nav atauts ievietot rokas tā ievadpiltuvē 1 vai izvadlūkā 8. instrumenta rotējošās daas turpina kustēties vēl dažās sekundes pēc tā izslēgšanas.
Pirms instrumenta ieslēgšanas tas jāsaliek, kā norādīts kopā ar instrumentu piegādātajā lietošanas pamācībā. Lai paaugstinātu elektrodrošību, lietojiet noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Ikreiz pirms darba pārbaudiet aizsargreleju. Instrumenta pievienošanai elektrotīklam izmantojiet vienīgi tādu pagarinātājkabeli, kas paredzēts lietošanai ārpus telpām un ir aizsargāts no līstoša ūdens. Nepieskarieties instrumenta kontaktligzdai un elektrotīkla kontaktdakšai ar mitrām rokām. Nepieaujiet, lai pāri instrumenta elektrokabelim brauktu transporta līdzeki, sekojiet, lai tas netiktu stiepts vai deformēts vai saspiests. Bērniem nav atauts lietot instrumentu. Strādājot ar instrumentu, neaujiet citām personām vai mājdzīvniekiem pienākt darba vietai tuvāk par 3 m. Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumiem, kas darba vietas robežās var tikt nodarīti citām personām. Bosch garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja kopā ar to tiek izmantoti oriinālie piederumi, kas paredzēti šim instrumentam. Pirms instrumenta lietošanas rūpīgi iepazīstieties ar tā lietošanas pamācību. Nenēsājiet vaīgas drēbes un brīvi nokarājošās kaklarotas vai kaklsaites. Darbinot instrumentu, novietojiet to uz stingra, līdzena pamata atklātā vietā, kur tuvumā nav sienu vai citu nekustīgi nostiprinātu priekšmetu. Nedarbiniet instrumentu, ja tas ir novietots uz bruēta vai grantēta seguma. Šādā gadījumā lidojošās sasmalcinātā materiāla daias var izraisīt savainojumu. Pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai ir stingri pievilkti tā uzgrieži, skrūves un citi stiprinājuma elementi un pareizi nostiprināti visi pārsegi un aizsargierīces. Nomainiet brīdinošās un norādošās uzlīmes, ja tās ir bojātas.
Pirms instrumenta iedarbināšanas pārliecinieties, ka tā ievadpiltuve ir tukša. Netuviniet seju un citas ermea daas ievadpiltuves atvērumam. Sekojiet, lai jūsu rokas vai citas ermea daas un apērbs neiekūtu instrumenta ievadpiltuvē vai izvadlūkā un nenonāktu instrumenta kustīgo dau tuvumā. Pirms savācējsomas piekāršanas vai Darba laikā centieties ieturēt līdzsvaru un stingru stāju. Nenoliecieties pārāk tālu uz priekšu. Sorgen Sie immer für ein gutes Gleichgewicht und einen guten Stand. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. Iepildot instrumentā sasmalcināmo materiālu, nenostājieties augstāk par līmeni, uz kura balstās instrumenta šasija. Strādājot ar instrumentu, ieturiet drošu attālumu no sasmalcinātā materiāla izvadīšanas zonas. Īpaši parūpējieties, lai sasmalcināmā materiāla iepildīšanas laikā instrumentā neiekūtu metāla priekšmeti, akmei, pudeles, kārbas un citi svešermei. Ja instrumenta griezējasmens saduras ar kādu svešermeni vai arī instruments sāk neparasti stipri trokšot vai vibrēt, nekavējoties to izslēdziet un pārbaudiet griezējasmens stāvokli. Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas un rīkojieties šādi: – pārbaudiet, vai instrumentam nav radušies bojājumi – nomainiet vai izremontējiet instrumenta bojātās daas – pārbaudiet, vai nav kuvuši vaīgi instrumenta dau savienojumi, un
vajadzības gadījumā pievelciet stiprinošos elementus.
Nemēiniet remontēt instrumentu saviem spēkiem, ja jums nav tam nepieciešamās kvalifikācijas. Sekojiet, lai sasmalcinātais materiāls neuzkrātos izvadīšanas zonā, traucējot tālāko materiāla izvadīšanu, jo tas var izraisīt atsitienu, kad sasmalcināmais materiāls tiek izmests no ievadpiltuves. Ja sasmalcināmais materiāls iestrēgst smalcinošajā mehānismā, izslēdziet instrumentu un nogaidiet, līdz pārstāj rotēt tā griezējasmens. Pirms smalcinošā mehānisma attīrīšanas no iestrēgušā materiāla atvienojiet instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sekojiet, lai uz instrumenta būtu nostiprināti un pareizi funkcionētu visi paredzētie aizargpiederumi un pārsegi. Nemēiniet izmainīt instrumenta dzinēja griešanās ātrumu. Ja šajā ziā pastāv problēmas, griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā. Lai novērstu instrumenta dzinēja sabojāšanos vai pat iespējamu aizdegšanos, uzturiet tīras dzinēja ventilācijas atveres, savlaicīgi attīrot tās no sasmalcinātā materiāla paliekām vai citiem nosēdumiem. Nepārvietojiet instrumentu, ja darbojas tā dzinējs. Mainot darba vietu, vienmēr izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz apstājas tā griezējasmens, un tad atvienojiet instrumentu no elektrotīkla. Darba laikā nesasveriet instrumentu. Neatstājiet instrumentu lietū. Uzglabājiet to sausā vietā.
Apkope un uzglabāšana:
– Pirms apkalpošanas, pārbaudes, uzglabāšanas vai
darbinstrumentu nomaias izslēdziet instrumentu, atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas un nogaidiet, līdz tas ir atdzisis. Ik reizi pirms instrumenta pārbaudes, regulēšanas vai citiem ar tā apkalpošanu saistītiem darbiem nogaidiet, līdz apstājas instrumenta kustīgās daas.
– Regulāri veiciet instrumenta apkopi un uzturiet to tīru. – Jūsu personīgās drošības labad savlaicīgi nomainiet instrumenta
nolietotās vai bojātās daas. Nodrošiniet, lai nomaiai tiktu izmantotas vienīgi firmā Bosch ražotās un pārbaudītās rezerves daas.
– Ja instrumenta pievienošanai elektrotīklam tiek izmantots
pagarinātājkabelis, tam jābūt paredzētam vismaz tikpat stiprai strāvai, kā paša instrumenta elektrokabelim.
– Regulāri pārbaudiet, vai elektropadeves līnijai un
pagarinātājkabelim nav radušies bojājumi vai vērojamas novecošanās pazīmes. Nelietojiet instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts.
– Veicot griezējasmens regulēšanu, atcerieties, ka, lai gan pie
noemta pārsega instrumenta dzinējs ir atvienots un to nevar ieslēgt, griezējasmens vēl joprojām var kustēties, ja dzinējs tiek griezts ar roku.
– Nemēiniet atslēgt dzinēja bloēšanas ierīci.
64 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Latviešu - 1
F0 16 L70 391 - LV Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Tehniskie parametri
Klusas darbības zaru smalcinātājs AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Pasūtījuma numurs 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Patērējamā jauda, S 6 (4/6 min.) Patērējamā jauda, S 1 [W] 1 600 1 800 Griešanās ātrums tukšgaitā [min.-1] 260 260 maks. ražība [kg/st.] 100 maks. Zaru diametrs [mm] 33 Savācējsoma neietilpst piegādes komplektā, Piederumi Svars, apt. [kg] 21 22 Aizsardzības klase / I / I
1) Darba režīms S 6 (40 %) nozīmē, ka instruments 4 minūtes tiek darbināts ar slodzi un 6 minūtes darbojas tukšgaitā. Praksē ir pieaujama instrumenta nepārtraukta darbība.
2) atkarībā no sasmalcināmā materiāla īpašībām.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Sastāvdaas
1 Levadpiltuve 2 Ieslēdzējs 3 Griešanās virziena pārslēdzējs 4 Elektrotīkla kontaktdakša** 5 Stienis bīdīšanai/āis atbrīvošanai no
iestrēgušā materiāla
6 Šasija ar riteiem 7 Savācējsoma/Pārsegs * 8 Izvadlūka 9 Āi savācējsomas piekāršanai
10 Sērijas numurs
*Papildpiederums **konstrukcija ir atkarīga no valsts *Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie
papildpiederumi tiek iekauti standarta piegādes komplektā.
Pielietojums
Instruments ir paredzēts koksni un šiedrvielas saturošu atkritumu sasmalcināšanai piemājas dārzā līdz izmēriem, kas derīgi kompostēšanai.
Montāža
Izsaiojiet instrumentu (skatīt attēlu ). Pievienojiet instrumentam šasiju un riteus (skatīt
attēlu ).
B
A
Uzsākot lietošanu
Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz instrumenta marējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas paredzēti
230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Barojošā elektrotīkla pievadlīnijas aizsargstrāvai jābūt ne mazākai par 10 A.
Darbinot instrumentu no pārvietojama eneratora, tam jānodrošina vismaz 3.5 kVA/2800 W liela jauda. (piemēram, ir izmantojami Bosch G-3600 sērijas eneratori)
Lietojot pagarinātājkabeli ar pārāk mazu vadu šērsgriezuma laukumu, instrumenta parametri var ievērojami pasliktināties. Ja pagarinātājkabea garums nepārsniedz 25 m, tā vadu šērsgriezuma laukumam jābūt ne mazākam par 3 x 1,5 mm2, bet, ja kabea garums pārsniedz 25 m, tā vadu šērsgriezuma laukumam jābūt vismaz 2,5 mm2.
Vienmēr pilnīgi notiniet pagarinātājkabeli no noturspoles.
Pirms lietošanas uzstādiet instrumentu uz
stingra, līdzena pamata. Darba laikā instrumentu nav atauts sasvērt uz sāniem vai pārvietot.
Pirms sīku kociu sasmalcināšanas notīriet augsni un smiltis no to saknēm. Instrumenta ievadpiltuvē nedrīkst ievadīt dažādus svešermeus, piemēram, akmeus, stiklu, metālu, audumu un plastmasu, jo šādi svešermei var sabojāt asmeu veltni.
65 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Latviešu - 2
F0 16 L70 391 - LV Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Ieslēgšana un vadība
3 2
Pirms instrumenta ieslēgšanas griešanās virziena pārslēdzējam 3 jāatrodas labējā stāvoklī un ievadpiltuvei 1 jābūt tukšai.
Ieslēgšana Pārvietojiet ieslēdzēju 2 stāvoklī „I“.
Izslēgšana
Pārvietojiet ieslēdzēju 2 stāvoklī „0“. Pēc instrumenta izslēgšanas tā dzinējs vēl dažas
sekundes turpina griezties!
Griešanās virziena pārslēdzējs
Griešanās virziena pārslēdzēju 3 drīkst pārslēgt tikai tad, ja instruments ir izslēgts. Pirms instrumenta atkārtotas ieslēgšanas vienmēr nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas.
Pārslēdzēja stāvoklis pa labi ( ): Asmeu veltnis ievelk materiālu instrumentā un
sasmalcina. Pārslēdzēja stāvoklis pa kreisi ( ): Asmeu veltnis griežas atpaakavirzienā, izvadot
atpaka instrumentā iestrēgušo sasmalcināmo materiālu.
Ja sasmalcināmais priekšmets ir garš un pilnīgi neievietojas ievadpiltuvē, tad, asmeu veltnim saskaroties ar to, priekšmets var izdarīt strauju vēzienu, tāpēc ieturiet drošu attālumu no instrumenta.
Aizsardzība pret pārslodzi
Ja instruments ir pārslogots (piemēram, iestrēgstot asmeu veltnim) tas pēc dažām sekundēm izslēdzas. Šādā gadījumā pēc īsa brīža instrumentu var ieslēgt no jauna.Ja sasmalcināmais materiāls ir iestrēdzis instrumentā, izslēdziet to. Tad pārvietojiet ieslēdzēju 2 stāvoklī „0“, nogaidiet dažas sekundes un tad no jauna pārvietojiet ieslēdzēju stāvoklī „I“.
Ja instrumenta darbība vēl joprojām ir bloēta, pagrieziet griešanās virziena pārslēdzēju 3 kreisajā stāvoklī ( ) un ieslēdziet instrumentu, lai izvadītu iestrēgušo materiālu. Ja tas neizdodas, atkārtojiet šeit aprakstītās darbības.
Pēc iestrēgušā materiāla izvadīšanas pārvietojiet ieslēdzēju 2 stāvoklī „0“ un pirms instrumenta atkārtotas ieslēgšanas pagrieziet tā griešanās virziena pārslēdzēju 3 labējā stāvoklī ( ).
Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos
Ja elektrotīklā tiek pārtraukta sprieguma padeve, tad pēc tā padeves atjaunošanās instrumenta patvaīga atkārtota ieslēgšanās nenotiek.
Darbs ar instrumentu
1
Strādājot ar instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles un uzvelciet aizsargcimdus.
Lai savāktu sasmalcināto materiālu, uzkariet savācējsomas 7 (piederums) lences uz abiem šim nolūkam paredzētajiem āiem 9. Ievietojiet sasmalcināmo materiālu ievadpiltuvē. Asmeu veltnis patstāvīgi ievelk sasmalcināmo materiālu instrumentā.
Ja sasmalcināmais priekšmets ir garš un pilnīgi neievietojas ievadpiltuvē, tad, asmeu veltnim saskaroties ar to, priekšmets var izdarīt strauju vēzienu, tāpēc ieturiet drošu attālumu no instrumenta.
Vienmēr ievietojiet sasmalcināmo materiālu instrumenta ievadpiltuvē 1 tādā daudzumā, lai tā netiktu nosprostota. Apvītušus, mitrus un jau vairākas dienas glabātus dārza atkritumus sasmalciniet pārmaius ar koku zariem un žagariem. Tas pasargās zaru smalcinātāju no nosprostošanās un aus iegūt jauktas struktūras kompostējamo materiālu. Neizmantojiet instrumentu tādu mīkstu atkritumu (piemēram, virtuves atkritumu) sasmalcināšanai, kas nesatur cietas vielas, bet kompostējiet šādus atkritumus tieši, bez sasmalcināšanas. Vienmēr ievadiet sasmalcināmo materiālu ievadpiltuvē 1, sākot ar stūri, kas apzīmēts ar bultu. Sekojiet, lai sasmalcinātais materiāls varētu tikt brīvi izvadīts no izvadlūkas 8, jo tas var izraisīt atsitienu, kad sasmalcināmais materiāls tiek izmests no ievadpiltuves. Darba laikā sekojiet, lai instrumenta ventilācijas atveres nenosegtu savācējsoma vai nenosprostotu sasmalcinātais materiāls.
66 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Latviešu - 3
F0 16 L70 391 - LV Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Norādījumi darbam
Sasmalcināmo zaru cietība ir atkarīga no koku sugas un vecuma, kā arī no mitruma daudzuma koksnē.
Optimāli rezultāti ir sasniedzami tad, ja tiek smalcināti svaigi koku zari drīz pēc to apgriešanas.
Mīksti dārza atkritumi tiek labāk sasmalcināti, tos ievadot instrumentā mazās porcijās, īpaši tad, ja tie ir mitri. Lai novērstu nosprostošanos, ievadiet instrumentā mīkstos dārza atkritumus pārmaius ar sausiem zariem.
Darbības traucējumi
Nedarbojas dzinējs:
Ir nostrādājusi aizsardzība pret pārslodzi.: Izslēdziet instrumentu un nogaidiet dažas sekundes. Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 kreisajā stāvoklī (atpakavirziens) un pēc īsa brīža atkal ieslēdziet instrumentu. Pēc nosprostojuma likvidēšanas no jauna pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 labējā stāvoklī.
Pārbaudiet elektrokabeli, tā kontaktdakšu un elektroapgādes sistēmas drošinātāju.
Dārza atkritumi netiek ievilkti instrumentā:
Asmeu veltnis griežas atpakavirzienā: Izslēdziet instrumenta dzinēju un pārslēdziet asmeu velta griešanās virzienu.
Sasmalcināmais materiāls nosprosto instrumenta ievadpiltuvi 1: Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 kreisajā stāvoklī (atpakavirziens) un no jauna ieslēdziet instrumentu. Izvelciet sasmalcināmo materiālu no ievadpiltuves. Pēc nosprostojuma likvidēšanas no jauna pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 labējā stāvoklī.
Ievadiet resnos zarus, kas ir bijuši par cēloni iestrēgšanai, tā, lai griezējmehānisms uzreiz neieertos jau izdarītajos iegriezumos.
Ir iestrēdzis asmeu veltnis:
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 kreisajā stāvoklī un ieslēdziet instrumentu. Asmeu veltnis sāk griezties atpakavirzienā, atbrīvojot griezējmehānismu no iestrēgušā materiāla (vai svešermeiem). Pēc nosprostojuma likvidēšanas no jauna pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 labējā stāvoklī.
Ja sasmalcināmais priekšmets ir garš un pilnīgi neievietojas ievadpiltuvē, tad, asmeu veltnim saskaroties ar to, priekšmets var izdarīt strauju vēzienu, tāpēc ieturiet drošu attālumu no instrumenta.
Pēc pārslēgšanas neizmainās asmeu velta griešanās virziens:
Izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas, un tad pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju vēlamajā stāvoklī.
Apkope un uzglabāšana
Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.
Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet
tīru instrumentu un tā ventilācijas atveres.
Zaru smalcinātāju nedrīkst tīrīt ar augstspiediena tīrītāju vai ar tekošu ūdeni.
Laiku pa laikam pārbaudiet, vai ir stingri pievilktas visas skrūves instrumenta stiprināšanai pie šasijas.
Lai instrumentu pasargātu no korozijas, pirms ilgstošas uzglabāšanas apstrādājiet tā asmeu veltni ar Bosch aizsargājošo aerosolu (papildpiederums, pasūtījuma numurs 1 609 200 399), kas ir nekaitīgs apkārtējai videi un augsnē spēj bioloiski noārdīties.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavoanas kvalitti un rpgo pcraoanas prbaudi, instruments tomr sabojjas, t remonts jveic Bosch pilnvarot remontu darbnc.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, norādiet desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz instrumenta marējuma plāksnītes.
Vides aizsardzība
z
e
t
l
Zīme „Zilais eelis“.
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Par īpaši zemu trokša līmeni un nekaitīgumu apkārtējai videi.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
67 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Latviešu - 4
F0 16 L70 391 - LV Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:45 09
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saskaā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un to pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.
Apkalpošana
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus un informāciju par rezerves dau iegādi var atrast datortīkla vietnē: www.bosch-pt.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga
✆: ........................................................ + 371 7 14 62 62
Telefakss:............................................ + 371 7 14 62 63
Deklarācija par atbilstību standartiem
Izmērītās parametru vērtības ir noteiktas saskaā ar direktīvu 2000/14/ES (1,60 m augstumā un 1 m attālumā).
Instrumenta radītā trokša pēc raksturlīknes A izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas: skaas spiediena līmenis 78 dB (A); skaas jaudas līmenis 89 dB (A).
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem dokumentiem EN 60 335 un pr EN 13 683, kā arī direktīvām 89/336/EES, 98/37/ES un 2000/14/ES.
2000/14/EG: garantētais trokša jaudas līmenis L izvērtēta saskaā ar pielikumu V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas
nepārsniedz 92 dB (A). Atbilstība ir
WA
68 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Latviešu - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Saugaus darbo instrukcija
Dėmesio: atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Susipažinkite su prietaiso valdymo elementais ir išmokite tinkamai juo naudotis. Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Perskaityti naudojimosi instrukciją.
Saugokitės besisukančių smulkinimo peilių! Nekiškite rankų ar kojų į angas, kai prietaisas veikia.
Prieš pradėdami bet kokius peilių priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo. Jei dirbant yra pažeidžiamas arba nutraukimas ilginamasis laidas, būtina neliečiant laido nedelsiant išjungti atitinkamos elektros srovės grandinės saugiklį. Niekada nenaudokite prietaiso su pažeistu laidu. Nedirbkite su šiuo prietaisu, jei šalia yra kitų žmonių. Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės laikytųsi saugaus atstumo nuo mašinos.
Prieš prisiliesdami prie prietaiso dalių palaukite, kol jos visiškai nustos sustos.
STOP
Dirbkite su apsauginėmis pirštinėmis, tvirtais batais ir ilgomis kelnėmis.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu užsidėkite apsauginius akinius.
Kai prietaisas įjungtas, nekiškite rankų į piltuvo angą 1 arba šakų išmetimo angą 8. Prietaisą išjungus, kelias sekundes jis dar veikia iš inercijos.
Prieš įjungiant prietaisą, jį reikia sumontuoti, kaip nurodyta instrukcijoje. Saugumui užtikrinti siūloma naudoti apsauginį nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turėtų būti tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą. Naudokite tik lauko darbams skirtą, nuo vandens purslų apsaugotą ilginamąjį laidą. Nelieskite kištuko ir kištukinio lizdo šlapiomis rankomis. Laido nepervažiuokite, nesuspauskite ir netempkite. Vaikams prietaisu naudotis draudžiama. Dirbant su prietaisu pašaliniams asmenims ar gyvūnams artintis prie prietaiso arčiau kaip 3 m atstumu draudžiama. Su prietaisu dirbantis asmuo yra atsakingas už šalia esančių žmonių saugumą. Bosch gali užtikrinti, kad prietaisas nepriekaištingai veiks tik tada, jei naudojama originali, šiam prietaisui skirta papildoma įranga. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, išstudijuokite naudojimo instrukciją. Nedirbkite su plačiais drabužiais, kabančiais papuošalais ar kaklaraiščiais. Prietaisą statykite laisvame plote ant tvirto, horizontalaus pagrindo, ne per arti sienų ar kitų stacionarių kliūčių. Nestatykite prietaiso ant grįsto ar žvyruoto pagrindo. Prietaiso išmestos medžiagos gali sužeisti. Prieš naudojimą visada būtinai patikrinkite, ar gerai priverti varžtai, veržlės ir kiti tvirtinamieji elementai, ar tinkamai sumontuoti apsauginiai įtaisai ir gaubtai. Pakeiskite pažeistus arba neįskaitomus įspėjamuosius užrašus bei ženklus.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad piltuvo anga yra tuščia.
Stovėkite taip, kad veidas ir kitos kūno dalys būtų saugiu atstumu nuo prietaiso pripildymo angos.
Saugokitės, kad rankos bei kitos kūno dalys ar drabužių dalys nepatektų į prietaiso pripildymo angą ar išmetimo angą ir nepriartėtų prie judančių prietaiso dalių. Prieš pakabindami ar nukabindami surinkimo maišą prietaisą visada išjunkite.
Visada išlaikykite pusiausvyrą ir tvirtai stovėkite. Nepasilenkite per daug arti prietaiso. Kai pildote prietaisą smukinamąja medžiaga, nestovėkite aukščiau nei prietaiso koja.
Dirbdami su prietaisu laikykitės saugaus atstumo nuo išmetimo zonos.
Ypač atidžiai stebėkite, kad į pripildymo angą nepatektų pašalinių daiktų, pvz., metalinių dalių, akmenų, butelių, skardinių ir kitokių svetimkūnių.
Jei peiliai atsitrenkia į kokį nors pašalinį daiktą arba prietaisas pradeda skleisti neįprastą triukšmą ar vibruoti, nedelsdami jį išjunkite, kad peilis sustotų. Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir atlikite šiuos veiksmus:
– patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas – pakeiskite arba suremontuokite visas pažeistas dalis – patikrinkite, ir, jei reikia, priveržkite atsilaisvinusias dalis. Neremontuokite prietaiso, nebent turite prietaiso remontui
būtiną išsilavinimą. Stebėkite, kad smulkinamoji medžiaga neužblokuotų išmetimo
angos; užstrigusi medžiaga trukdys tolimesniam smulkinimui, o smulkinamieji objektai iš pripildymo angos gali būti išmetami atgal.
Jei prietaisas užsikimšo, jį išjunkite ir plaukite, kol peiliai visiškai sustos. Prieš šalindami smulkinamąją medžiagą iš prietaiso ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo.
Nenuimkite jokių apsauginių įtaisų bei gaubtų ir stebėkite, kad jie tinkamai veiktų.
Nereguliuokite variklio sūkių skaičiaus. Iškilus problemai kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių.
Kad neperkaistų variklis ir nekiltų gaisras, iš ventiliacinių angų visada išvalykite smulkinamosios masės liekanas ar kitokias apnašas.
Veikiant varikliui prietaisą transportuoti draudžiama. Jei norite pasitraukti iš darbo vietos, prietaisą būtinai visada
išjunkite, palaukite, kol sustos peilis ir ištraukite kištuką. Neverskite veikiančio prietaiso. Nepalikite prietaiso lietuje. Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Techninė priežiūra ir sandėliavimas:
– Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti, keisti darbo įrankius,
valyti ar sandėliuoti, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir palaukite, kol prietaisas atvės. Prieš kiekvieną apžiūrą ar reguliavimą įsitikinkite, kad visos judamosios dalys yra
visiškai sustojusios. – Prietaisą rūpestingai prižiūrėkite ir valykite. – Dėl savo paties saugumo pakeiskite susidėvėjusias ar
pažeistas dalis. Įsitikinkite, kad visos keičiamos dalys yra
patikrintos ir aprobuotos Bosch firmos. – Jei naudojate ilginamąjį laidą, jis turi būti pritaikytas ne
mažesnei srovei nei prietaiso maitinimo laidas. – Reguliariai tikrinkite, ar nepažeisti maitinimo ar ilginamieji
laidai, ar nėra pastebimų senėjimo požymių.
Nedirbkite su prietaisu, jei pažeisti jo laidai. – Reguliuodami smulkintuvo peilį atminkite, kad nepaisant to,
jog esant nuimtam dangčiui, variklis yra išjungtas ir jo įjungti
neįmanoma, smulkintuvo peiliai vis tik gali suktis, jei variklį
pasuksite ranka. – Niekada nebandykite užblokuoti apsauginių išjungimo
įtaisų.
69 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Lietuviškai - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Techniniai duomenys
Tyliai veikiantis smulkintuvas AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP
Užsakymo numeris 0 600 851 2.. 0 600 851 4.. Naudojamoji galia, S 6 (4/6 min) Naudojamoji galia, S 1 [W] 1 600 1 800 Tuščiosios eigos sūkių skaičius [min-1] 260 260 maksimalus našumas [kg/h] 100 maks. Smulkinamųjų šakų skersmuo [mm] 33 Surinkimo maišas netiekiamas kartu, Papildoma įranga Svoris, apie [kg] 21 22 Apsaugos klasė / I / I
1) Darbo režimas S 6 (40 %) nurodo apkrovos profilį, kurį sudaro 4 min. apkrova ir 6 min. veikimas tuščiąja eiga. Praktiniam naudojimui leistinas ilgalaikis darbo režimas.
2) priklausomai nuo smulkinamos medžiagos savybių.
1
[W] 2 000
2)
2)
115 38
2)
2)
Prietaiso elementai
1 Pripildymo anga 2 Įjungimo-išjungimo jungiklis 3 Sukimosi krypties perjungiklis 4 Kištukas** 5 Grūstuvas/kablys įstrigusioms kliūtims
pašalinti
6 Važiuoklė 7 Surinkimo maišas/gaubtas * 8 Išmetimo anga 9 Kabliukas surinkimo maišui tvirtinti
10 Serijos numeris
*Speciali papildoma įranga **priklauso nuo šalies, į kurią yra tiekiamas prietaisas *Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota
arba aprašyta įranga.
Prietaiso paskirtis
Šis prietaisas skirtas pluoštinėms bei medinėms buitinėms ir sodo atliekoms smulkinti, kad jas būtų galima tinkamai kompostuoti.
Surinkimas
Prietaisą išpakuokite (žiūrėkite paveikslėlį ). Sumontuokite ratukus ir važiuoklę (žiūrėkite
paveikslėlį ).
B
A
Prieš naudojimą
Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą:
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją prietaiso vardinėje lentelėje. 230 V pažymėtus prietaisus galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
Elektros srovės grandinė turi būti apsaugota ne mažesniu kaip 10 A saugikliu.
Naudojant mobilųjį elektros srovės generatorių, jo išvystoma galia turėtų siekti 3.5 kVA/2800 W. (pavyzdžiui: Bosch G-3600 serijos elektros srovės generatorius)
Per mažo skersmens ilginamasis laidas labai sumažina prietaiso galią. Laidai, kurių ilgis iki 25 m, turėtų būti 3 x 1,5 mm2 skersmens, o ilgesni kaip 25 m ilgio laidai turėtų būti ne mažesnio kaip 2,5 mm skersmens.
Visada nuo būgno nuvyniokite visą laidą.
Prietaisą visada statykite ant tvirto,
horizontalaus pagrindo. Veikiančio prietaiso nevartykite ir nejudinkite.
Nuvalykite nuo šaknų žemių likučius. Saugokite, kad į pripildymo angą nepatektų pašalinių daiktų, pvz., akmenų, stiklo, metalo, audinių ir plastmasės. Priešingu atveju galite pažeisti sraigtinį smulkinimo mechanizmą.
70 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Lietuviškai - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Naudojimas
3 2
Sukimosi krypties perjungiklis 3 turi būti dešinėje padėtyje. Pripildymo anga 1 turi būti tuščia.
Įjungimas: Įjungimo/išjungimo jungiklį 2 nustatykite ties „I“.
Išjungimas:
Įjungimo/išjungimo jungiklį 2 nustatykite ties „0“. Išjungus prietaisą, jis dar kurį laiką veikia iš
inercijos!
Sukimosi krypties perjungiklis
Sukimosi krypties perjungiklį 3 galima reguliuoti tik išjungus prietaisą. Prieš vėl įjungiant prietaisą reikia palaukti, kol jis visiškai nustos veikti.
Dešinė padėtis ( ): Peilių sraigtas įtraukia ir smulkina. Kairė padėtis ( ): Peilių sraigtas sukasi atgal ir išstumia smulkinamą
masę.
Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos įtraukimo metu gali švytuoti; todėl laikykitės saugaus atstumo!
Apsauga nuo per didelės apkrovos
Esant per didelei apkrovai (pvz., užsiblokavus peilių sraigtui), prietaisas gali po kelių sekundžių nustoti veikti. Po kurio laiko prietaisą vėl galima įjungti. Jei prietaisas užsiblokuoja, jį išjunkite. Įjungimo/ išjungimo jungiklį 2 nustatykite ties „O“, kelias sekundes palaukite ir vėl nustatykite ties „I“.
Jei prietaisas neatsiblokuoja, kad jį atblokuotumėte, pasukite sukimosi krypties perjungiklį 3 į kairę padėtį ( ) ir įjunkite prietaisą. Jei prietaisas neatsiblokuoja, šį veiksmą pakartokite dar kartą.
Kai prietaisas atsiblokuoja, prieš vėl įjungdami prietaisą, nustatykite įjungimo/išjungimo jungiklį 2 ties „O“ ir pasukite sukimosi krypties perjungiklį 3 į dešinę padėtį ( ).
Apsauga nuo savaiminio įsijungimo
Dingus elektros tinklo srovei ir po to jai vėl atsiradus, elektros prietaisas automatiškai įsijungti negali.
71 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Lietuviškai - 3
Darbo nuorodos
1
Dirbdami su prietaisu visada būkite su apsauginiais akiniais ir mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
Norint surinkti susmulkintą masę, surinkimo maišo 7 (papildoma įranga) kilpas pakabinkite ant abiejų kabliukų 9.
Įdėkite smulkinamą objektą. Peilių sraigtas jį traukia savaime.
Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos įtraukimo metu gali švytuoti; todėl laikykitės saugaus atstumo!
Smulkinamosios medžiagos dėkite tiek, kad neužsikimštų pripildymo anga 1.
Suvytusias, drėgnas, jau kelias dienas laikomas sodo atliekas smulkinkite pakaitom su šakomis. Tada smulkintuvas neužsikimš, o kompostuojama medžiaga susimaišys.
Nesmulkinkite minkštų, nepatvarių medžiagų, pvz., virtuvės atliekų, o kompostuokite jas iš karto.
Smulkinamą masę visada dėkite į rodykle pažymėtą pripildymo angos 1 kampą.
Stebėkite, kad smulkinamoji masė laisvai kristų pro išmetimo angą 8, priešingu atveju gali užsikimšti anga.
Pasirūpinkite, kad ventiliacinių angų neuždengtų surinkimo maišas arba neužkimštų susmulkinta medžiaga.
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Smulkinimo patarimai
Smulkinamų šakų kietumas priklauso nuo jų rūšies, senumo ir išdžiūvimo laipsnio.
Optimalių rezultatų pasieksite, jei smulkinsite ką tik nupjautas, nesudžiūvusias šakas.
Minkštos sodo atliekos, ypač tada, kai jos yra drėgnos, bus susmulkintos geriau, jei jas dėsite mažomis dalimis. Prietaisas neužsikimš, jei pakaitomis su minkšta mase bus smulkinamos ir šakos.
Gedimai
Neveikia variklis:
Suveikė apsauga nuo per didelės apkrovos: Išjunkite ir kelias sekundes palaukite Sukimosi krypties perjungiklį 3 pasukite į kairę padėtį (atgal) ir po kiek laiko prietaisą vėl įjunkite. Pašalinę kliūtį sukimosi krypties perjungiklį 3 vėl pasukite į dešinę padėtį.
Patikrinkite jungiamąjį laidą, kištuką ir namo el. tinklo saugiklį.
Neįtraukiamos sodo atliekos:
Peilių sraigtas sukasi atgal: Išjunkite variklį, pakeiskite sukimosi kryptį.
Smulkinama masė stringa pripildymo angoje 1: Sukimosi krypties perjungiklį 3 pasukite į kairę padėtį (atgal) ir prietaisą vėl įjunkite. Iš pripildymo angos ištraukite įstrigusią smulkinamą masę. Pašalinę kliūtį sukimosi krypties perjungiklį 3 vėl pasukite į dešinę padėtį.
Nesusmulkintas storas šakas iš naujo kiškite taip, kad smulkinimo mechanizmas nepradėtų iš naujo pjaustyti tų pačių įpjovų.
Blokuojamas peilių sraigtas:
Sukimosi krypties perjungiklį 3 pasukite į kairę padėtį, po to įjunkite prietaisą. Peilių sraigtas sukasi atgal ir išstumia įstrigusią smulkinamą masę (arba pašalinį daiktą). Pašalinę kliūtį sukimosi krypties perjungiklį 3 vėl pasukite į dešinę padėtį.
Iš prietaiso kyšančios ilgesnės šakos įtraukimo metu gali švytuoti; todėl laikykitės saugaus atstumo!
Perjungus nepasikeičia sukimosi kryptis:
Prietaisui visiškai nustojus veikti, nustatykite norimą sukimosi kryptį.
Techninė priežiūra ir sandėliavimas
Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Reguliarus prietaiso ir ventiliacinių angų
valymas padės kokybiškai ir saugiai dirbti.
Smulkintuvą aukšto slėgio plovimo įrenginiais arba tekančiu vandeniu plauti draudžiama.
Retkarčiais patikrinkite, ar tvirtai priveržti važiuoklės tvirtinamieji varžtai.
Prieš pastatant prietaisą sandėliuoti ilgesniam laikui, peilių sraigtą apsaugai nuo korozijos reikia apipurkšti aplinkai nekenksmingu, biologiškai skaidžiu Bosch aerozoliu (papildoma įranga, užsakymo Nr. 1 609 200 399).
Jei nepaisant kruopios gamybos ir patikrinimo prietaisas vis dlto sugest, jo remontas turi bti atliekamas galiotose BOSCH elektrini ranki remonto dirbtuvse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo numerį.
Aplinkos apsauga
z
e
t
l
Aplinkos apsaugos ženklas
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Mėlynasis angelas“. Suteiktas už ypač tylų veikimą.
m
r
a
ä
r
m
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Sunaikinimas
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.
Tik ES šalims:
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių įrankių ir elektroninių prietaisų atliekų
įstatymus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai nuo kitų atliekų ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės
72 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Lietuviškai - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Aptarnavimas Kokybės atitikties deklaracija
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis galite rasti interneto puslapyje: www.bosch-pt.com
Lietuvos Respublika
UAB „Elremta“ Bosch instrumentų servisas Neries kr. 16e 48402 Kaunas
✆: ....................................................... + 370 37 370 138
Faks: .................................................... + 370 37 350 108
Matavimų reikšmės nustatytos pagal 2000/14/EB (1,60 aukštyje, 1 m atstumu).
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 78 dB (A); garso galios lygis 89 dB (A).
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka žemiau pateiktas normas arba norminius dokumentus: EN 60 335, pr EN 13683 pagal direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB reikalavimus.
2000/14/EB: garantuojamas triukšmo akustinio galingumo lygis LWA yra žemesnis nei 92 dB (A). Atitikties patikra atlikta pagal priedą V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Galimi techniniai pakeitimai
73 F0 16 L70 391 TMS 23.12.05
Lietuviškai - 5
F016 L70 391 - Rückseite Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:03 09
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
F016 L70 391
(06.01) O / 74
Loading...