F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
AXT 1600 HP
AXT 2000 HP
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Bosch AXT xxxx
xxx xxx xxx
230V ~ 50Hz
Robert Bosch GmbH
-
70745 Leinfelden - Echterdingen
D
Made in Germany2xxx
xxx xxx xxx
xxx IP X4
1
0 600 xxx xxx
xxxxxxxx
10
820
2
3
4
2 • F016 L70 391 • 05.12
9
8
7
6
5
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
A
B
3 • F016 L70 391 • 05.12
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga: Przed przyståpieniem do pracy nale†y
dok∆adnie przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi oraz zapoznaç
si∑ z elementami sterujåcymi i prawid∆owå obs∆ugå
urzådzenia. Nale†y starannie przechowywaç niniejszå
instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Niebezpieczeµstwo – obracajåce si∑ no†e! W czasie pracy
urzådzenia nie wolno wk∆adaç råk ani nøg do otworøw
znajdujåcych si∑ w urzådzeniu.
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek prac przy no†u
tnåcym, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç wtyczk∑ z
gniazda. W przypadku uszkodzenia lub przeci∑cia
przewodu podczas pracy, nie dotykaç go, lecz natychmiast
wyjåç wtyczk∑ z gniazdka zasilajåcego. Nie wolno u†ywaç
urzådzenia z uszkodzonym przewodem.
Nie u†ywaç urzådzenia, je†eli w bezpo∂redniej blisko∂ci
znajdujå si∑ osoby postronne. Przebywajåce w pobli†u
osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç
od urzådzenia.
Nie dotykaç †adnej z cz∑∂ci urzådzenia przed ich
ca∆kowitym zatrzymaniem si∑.
STOP
Do pracy zak∆adaç r∑kawice ochronne, stabilne obuwie
robocze i d∆ugie spodnie.
Podczas pracy z urzådzeniem nale†y zawsze nosiç okulary
ochronne.
Podczas pracy urzådzenia nie wk∆adaç råk do leja
za∆adowczego 1 ani do otworu wylotowego 8. Urzådzenie dzia∆a
jeszcze przez kilka sekund po wyƌczeniu.
Przed pierwszym uruchomieniem urzådzenie powinno zostaç
zmontowane zgodnie z za∆åczonymi wskazøwkami.
W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca
si∑ u†ywanie wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD)
z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni†
maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç
wyƌcznik ochronny FI (RCD).
Stosowaç tylko przed∆u†acze przeznaczone do u†ytku na zewnåtrz i
zabezpieczone przed rozbryzgami wody.
Nie dotykaç wtyczki ani gniazdka elektrycznego mokrymi r∑kami.
Nie naje†d†aç na przewød, nie zgniataç go ani nie naciågaç.
Zabrania si∑ obs∆ugiwania urzådzenia przez dzieci.
Osoby postronne i zwierz∑ta nie mogå znajdowaç si∑ w odleg∆o∂ci
bli†szej ni† trzy metry od strefy zasi∑gu pracy sekatora. Osoba
obs∆ugujåca odpowiedzialna jest za osoby trzecie znajdujåce si∑ w
pobli†u.
Firma Bosch gwarantuje bezawaryjnå prac∑ urzådzenia tylko w
przypadku stosowania oryginalnego osprz∑tu, przewidzianego dla
danego typu urzådzenia.
Nie nale†y dokonywaç prøb uruchomienia urzådzenia i rozpoczynaç z
nim pracy przed zapoznaniem si∑ z instrukcjå obs∆ugi.
Nie nosiç luΩnej odzie†y, zwisajåcych troczkøw oraz krawatøw.
U†ywaç urzådzenia tylko na wolnym powietrzu, na stabilnym,
poziomym pod∆o†u, w bezpiecznej odleg∆o∂ci od ∂cian i innych
obiektøw sta∆ych.
Nie stosowaç urzådzenia na wybrukowanym lub †wirowym pod∆o†u.
Materia∆ wyrzucany z urzådzenia mo†e spowodowaç obra†enia.
Przed uruchomieniem urzådzenia sprawdziç, czy wszystkie ∂ruby,
nakr∑tki i inne elementy mocujåce så dokr∑cone i czy urzådzenia
zabezpieczajåce i os∆ony så prawid∆owo zamontowane. Wymieniç
uszkodzone lub nieczytelne tabliczki z ostrze†eniami i wskazøwkami.
Przed uruchomieniem urzådzenia upewniç si∑, †e lej za∆adowczy jest
pusty.
Pami∑taç o tym, by twarz i inne cz∑∂ci cia∆a znajdowa∆y si∑ w
bezpiecznej odleg∆o∂ci od leja za∆adowczego.
Zwracaç szczegølnå uwag∑, aby r∑ce lub inne cz∑∂ci cia∆a, a tak†e
odzie† nie dosta∆y si∑ do leja za∆adowczego lub otworu wylotowego,
ani nie znajdowa∆y si∑ w pobli†u wszelkich ruchomych cz∑∂ci
urzådzenia. Przed przyståpieniem do zak∆adania lub zdejmowania
worka wy∆åczyç urzådzenie.
Podczas pracy nale†y ca∆y czas dbaç o stabilnå pozycj∑, dobre
podparcie støp i zapewnienie røwnowagi. Nie pochylaç si∑ nad
pracujåcym urzådzeniem. W czasie ∆adowania materia∆u do
urzådzenia nie nale†y nigdy stawaç wy†ej, ni† podstawa
rozdrabniarki.
Podczas pracy nale†y zawsze stawaç poza zasi∑giem materia∆u
wyrzucanego przez urzådzenie.
W czasie ∆adowania urzådzenia zwracaç szczegølnå uwag∑ na to,
aby do leja za∆adowczego nie dosta∆y si∑ kawa∆ki metalu, kamienie,
butelki, puszki i inne podobne przedmioty.
W przypadku, gdy nø† natrafi∆ na jaki∂ przedmiot lub, gdy urzådzenie
zaczyna wydawaç nietypowe odg∆osy lub drgaç w nietypowy sposøb,
nale†y je natychmiast wy∆åczyç i poczekaç na ca∆kowite
unieruchomienie mechanizmu tnåcego. Wyjåç wtyczk∑ z gniazda
sieciowego i wykonaç nast∑pujåce czynno∂ci:
– sprawdziç, czy urzådzenie nie jest uszkodzone
– wymieniç lub naprawiç uszkodzone elementy
– skontrolowaç, czy †adne elementy nie så poluzowane i dokr∑ciç je
w razie potrzeby.
Je†eli u†ytkownik urzådzenia nie posiada niezb∑dnego
wykszta∆cenia, nie powinien prøbowaç dokonywaç napraw
urzådzenia.
Nie dopu∂ciç do zbierania si∑ obrobionego materia∆u w kanale
wylotowym. Mog∆oby to spowodowaç zablokowanie si∑ urzådzenia i
wyrzut nagromadzonego materia∆u przez lej za∆adowczy.
Je∂li urzådzenie si∑ zapcha, nale†y je wy∆åczyç i poczekaç, a†
mechanizm tnåcy ca∆kowicie si∑ zatrzyma. Przed przyståpieniem do
usuwania odpadkøw nale†y wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego.
Wszystkie urzådzenia zabezpieczajåce i os∆ony urzådzenia powinny
byç zawsze zamontowane i w pe∆ni sprawne.
Nie wolno zmieniaç liczby obrotøw silnika. W przypadku problemøw
dotyczåcych pracy silnika, skontaktowaç si∑ z serwisem firmy Bosch.
Otwory wentylacyjne powinny byç zawsze dro†ne, by nie doprowadziç
do uszkodzenia silnika lub po†aru.
Nie przenosiç urzådzenia, je†eli silnik pracuje.
Przed opuszczeniem miejsca pracy nale†y wy∆åczyç urzådzenie,
odczekaç a† mechanizm tnåcy zatrzyma si∑ i wyjåç wtyczk∑ z
gniazdka.
Nie przechylaç w∆åczonego urzådzenia.
Nie wolno wystawiaç urzådzenia na dzia∆anie deszczu.
Przechowywaç urzådzenie tylko w suchych pomieszczeniach.
Konserwacja i przechowywanie:
– W celu dokonania czynno∂ci serwisowych, kontroli, odstawienia
do przechowania lub wymiany osprz∑tu nale†y wy∆åczyç
urzådzenie, wyjåç wtyczk∑ z gniazda sieciowego i poczekaç, a†
urzådzenie och∆odzi si∑. Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
inspekcji, regulacji itp., upewniç si∑, †e wszystkie elementy
ruchome ca∆kowicie zatrzyma∆y si∑.
– Urzådzenie nale†y odpowiednio konserwowaç i utrzymywaç je w
czysto∂ci.
– Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y wymieniaç zu†yte
lub uszkodzone elementy. Upewniç si∑, †e cz∑∂ci zamienne
zosta∆y sprawdzone i zatwierdzone przez firm∑ Bosch.
– Je∂li stosowany jest przed∆u†acz, powinien on byç co najmniej
takiej klasy, jak przewød zasilania pod∆åczony do urzådzenia.
– Regularnie sprawdzaç, czy przewød zasilania i przed∆u†acz nie så
uszkodzone lub zu†yte.
Nie korzystaç z urzådzenia, je∂li ktøry∂ z przewodøw jest
uszkodzony.
– Nale†y pami∑taç o tym, ze w trakcie ustawiania no†a pokrywa
silnik jest unieruchomiony i nie mo†e zostaç w∆åczony ze wzgl∑du
na otwartå pokryw∑, ale mimo to r∑czne obracanie silnika
spowoduje poruszanie si∑ no†a.
– Nigdy nie nale†y prøbowaç ingerowaç w dzia∆anie wy∆åcznika
awaryjnego.
4 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 1
F0 16 L70 391 - PL Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:14 09
Dane techniczne
Cicha rozdrabniarkaAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Numer katalogowy0 600 851 2..0 600 851 4..
Wydajno∂ç nominalna, S 6 (4/6 min)
Wydajno∂ç nominalna, S 1[W]1 6001 800
Pr∑dko∂ç obrotowa bez obciå†enia[min-1]260260
maks. moc przerobowa[kg/h]100
maks. maks. ∂rednica ga∆∑zi[mm]33
Worek na odpadkinie obj∑te zakresem dostawy, Osprz∑t
Ci™†ar, ok.[kg]2122
Klasa ochrony/ I/ I
1) Tryb pracy S 6 (40%) to rodzaj obciå†alno∂ci urzådzenia, zak∆adajåcy 4 min pracy pod obciå†eniem i 6 min pracy na biegu
ja∆owym. W zastosowaniach praktycznychmo†liwa jest praca ciåg∆a.
2) w zale†no∂ci od twardo∂ci drewna.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Elementy urzådzenia
1 Lej za∆adowczy
2 Wƌcznik/wyƌcznik
3 Prze∆åcznik kierunku obrotøw
4 Wtyczka**
5 Popychacz/Zgarniacz
6 Wøzek
7 Worek na odpadki / pokrowiec *
8 Otwør wylotowy
9 Zaczepy na worek na odpadki
10 Numer seryjny
*Osprz∑t dodatkowy
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
*Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w
ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego
elektronarz™dzia.
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do rozdrabniania
w∆øknistych i drewnianych odpadkøw ogrodowych w
celu ich kompostowania.
Monta†
Przed uruchomieniem
Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia:
Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia
oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci 220 V.
Obwød elektryczny powinien byç zabezpieczony
przynajmniej 10 amperowym bezpiecznikiem.
W przypadku eksploatacji za pomocå generatora
prådu konieczne jest urzådzenie o mocy 3.5 kVA/
2800 W. (na przyk∆ad: generatory firmy Bosch,
serii G-3600)
Przed∆u†acz o zbyt ma∆ym przekroju przewodu
powoduje wyraΩne zmniejszenie wydajno∂ci
urzådzenia. W przypadku przewodøw o d∆ugo∂ci do
25 m, wymagany przekrøj wynosi min. 3 x 1,5 mm2.
Przekrøj przewodøw d∆u†szych ni† 25 m powinien
wynosiç przynajmniej 2,5 mm2.
Przewody w b∑bnach muszå byç zawsze ca∆kowicie
rozwini∑te.
Urzådzenie nale†y zawsze stawiaç na
☞
stabilnym poziomym pod∆o†u. Nie przechylaç
i nie poruszaç w∆åczonego urzådzenia.
Korzenie oczy∂ciç z ziemi. Zwracaç szczegølnå
uwag∑ na to, aby do leja nie dosta∆y si∑ kamienie,
szk∆o, metale, tekstylia i tworzywa sztuczne.
Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy møg∆by ulec
uszkodzeniu.
Wyjåç urzådzenie z opakowania (patrz szkic ).
Zamontowaç kø∆ka i wøzek (patrz szkic ).
5 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
A
B
Polski - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Uruchamianie
3 2
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 powinien znajdowaç
si∑ w swoim prawym po∆o†eniu. Lej za∆adowczy 1
musi byç wolny.
Wƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 2 przestawiç w po∆o†enie „I“.
Wyƌczanie:
W∆åcznik/wy∆åcznik 2 przestawiç w po∆o†enie „0“.
Urzådzenie dzia∆a jeszcze przez kilka sekund po
wyƌczeniu!
Prze∆åcznik kierunku obrotøw
Prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 mo†na przestawiaç
z jednej pozycji na drugå tylko przy wy∆åczonym
urzådzeniu. Przed ponownym w∆åczeniem
odczekaç zawsze a† do ca∆kowitego zatrzymania
si∑.
Prawa pozycja():
Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy wciåga i tnie
odpady.
Lewa pozycja():
Spiralny mechanizm rozdrabniajåcy wykonuje bieg
wsteczny i zwalnia zaklinowane odpady.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wy∆åcznik przeciå†eniowy
Zbyt du†e obciå†enie (np. zablokowanie si∑
mechanizmu rozdrabniajåcego) powoduje po kilku
sekundach wy∆åczenie si∑ urzådzenia. Po chwili
urzådzenie mo†e zostaç ponownie w∆åczone. Falls
das Gerät blockiert, ausschalten. Je†eli urzådzenie
blokuje, wy∆åczyç je. Przestawiç w∆åcznik/
wy∆åcznik 2 na „0“, odczekaç kilka sekund i
przestawiç z powrotem na „I“.
Je†eli blokada nie zosta∆a jeszcze zniesiona,
przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå
pozycj∑ () i w∆åczyç urzådzenie, aby zlikwidowaç
blokad∑. Je†eli blokada jeszcze ciågle nie zosta∆a
zniesiona, powtørzyç czynno∂ci.
Po zlikwidowaniu blokady i przed ponownym
w∆åczeniem urzådzenia, przestawiç w∆åcznik/
wy∆åcznik 2 na „0“, a prze∆åcznik kierunku obrotøw 3
na prawå pozycj∑ ().
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Po awarii zasilania, urzådzenie nie w∆åczy si∑
samoczynnie po przywrøceniu zasilania.
Wskazówki robocze
1
Podczas eksploatacji urzådzenia nale†y zawsze
nosiç okulary ochronne i r∑kawice ochronne.
Je†eli rozdrobniony materia∆ ma byç zbierany,
nale†y za∆o†yç uchwyty worka na odpadki 7
(osprz∑t) na oba zaczepy 9.
W∆o†yç odpadki przeznaczone do rozdrobnienia.
W∆o†one odpadki zostanå wciågni∑te samoczynnie
dzi∑ki mechanizmowi rozdrabniajåcemu.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Wk∆adaç tylko takå ilo∂ç materia∆u, ktøra nie
zablokuje leja za∆adowczego 1.
Zwi∑d∆e, wilgotne, lub ju† przez d∆u†szy czas
zalegajåce odpady ogrodowe nale†y rozdrabniaç na
zmian∑ z grubszymi ga∆∑ziami lub konarami.
Zapobiega to zapchaniu si∑ rozdrabniarki i
umo†liwia mieszanie materia∆u kompostowego.
Nie wk∆adaç do rozdrabniarki mi∑kkich odpadkøw,
takich jak odpadki kuchenne. Tego typu materia∆
nale†y bezpo∂rednio kompostowaç.
Wk∆adaç zawsze odpadki w oznakowany strza∆kå
røg leja 1.
Zwrøciç uwag∑, aby rozdrobniony materia∆ møg∆
swobodnie wydostawaç si∑ otworem wylotowym 8 –
istnieje niebezpieczeµstwo zablokowania!
Otwory wentylacyjne nie mogå byç zas∆oni∑te przez
worek na odpadki ani rozdrobniony materia∆.
6 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Wskazøwki dotyczåce rozdrabniania
Twardo∂ç ga∆∑zi i konarøw przeznaczonych do
rozdrabniania zale†y od ich rodzaju, wieku i stopnia
wilgotno∂ci drewna.
Najwydajniejsze jest rozdrabnianie ∂wie†ych ga∆∑zi,
wkrøtce po ∂ci∑ciu.
Mi∑kkie odpady ogrodowe powinny byç
rozdrabniane w mniejszych partiach, szczegølnie
gdy så wilgotne. Aby zapobiec blokowaniu si∑
takiego materia∆u, nale†y od czasu do czasu
rozdrobniç grubsze ga∆∑zie lub konary.
Usterki
Brak pracy silnika:
■ Zadzia∆a∆ wy∆åcznik przeciå†eniowy:
Wy∆åczyç i poczekaç kilka sekund
Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na
lewå pozycj∑ (wstecz) i w∆åczyç po chwili
urzådzenie. Po usuni∑ciu elementøw
powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu
prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
■ Skontrolowaç przewød zasilajåcy, wtyczk∑ oraz
bezpieczniki.
Urzådzenie nie wciåga odpadøw ogrodowych:
■ Mechanizm rozdrabniajåcy jest ustawiony na
bieg wsteczny:
Wy∆åczyç silnik, zmieniç kierunek obrotøw.
■ Odpadki zaklinowa∆y si∑ w leju 1: Przestawiç
prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na lewå pozycj∑
(wstecz) i w∆åczyç ponownie urzådzenie.
Wyciågnåç odpadki z leja. Po usuni∑ciu elementøw
powodujåcych zapchanie, przestawiç znowu
prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå pozycj∑.
■ Blokujåce grube ga∆∑zie wsunåç ponownie do
leja w taki sposøb, aby mechanizm tnåcy nie trafi∆
ponownie w wykonane ju† naci∑cia.
Mechanizm rozdrabniajåcy blokuje si∑:
■ Przestawiç prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na
lewå pozycj∑ i w∆åczyç urzådzenie. Mechanizm
rozdrabniajåcy wykonuje bieg wstecz i zwalnia
blokujåce odpadki (lub cia∆o obce). Po usuni∑ciu
elementøw powodujåcych zapchanie, przestawiç
znowu prze∆åcznik kierunku obrotøw 3 na prawå
pozycj∑.
Wystajåce z urzådzenia d∆u†sze ga∆∑zie,
mogå przy wciåganiu uderzyç osob∑
obs∆ugujåcå, dlatego nale†y zachowaç
bezpiecznå odleg∆o∂ç.
Kierunek obrotøw nie zmienia si∑ po jego
przestawieniu:
■ Po ca∆kowitym zatrzymaniu si∑ urzådzenia
przestawiç kierunek obrotøw na †ådanå pozycj∑.
Konserwacja i przechowywanie
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
W celu bezpiecznej i efektywnej pracy
☞
urzådzenie i szczeliny wentylacyjne
utrzymywaç zawsze w czystym stanie.
Nie wolno u†ywaç do czyszczenia rozdrabniarek
myjek wysokoci∂nieniowych; nie wolno ich te† myç
pod bie†åcå wodå.
Regularnie kontrolowaç, czy ∂ruby mocujåce uk∆ad
jezdny nie så poluzowane.
W celu zabezpieczenia przed korozjå, przed
d∆u†szym sk∆adowaniem spryskaç mechanizm
rozdrabniajåcy przyjaznym dla ∂rodowiska i
ulegajåcym biodegradacji sprayem konserwujåcym
firmy Bosch (osprz∑t, nr zam. 1 609 200 399).
Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie
kiedykolwiek awarii, napraw™ powinien
przeprowadziç autoryzowany serwis
elektronarz™dzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
Ochrona ∂rodowiska
z
e
t
l
Certyfikat ekologiczny „Niebieski
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Anio∆“.
Przyznany ze wzgl∑du na szczegølnie
m
r
a
ä
r
m
cichå prac∑.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/
96/WE o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
elektronicznych i jej stosowania w
7 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Obuga klienta SerwisDeklaracja zgodno∂ci
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Zmierzone warto∂ci wyznaczono zgodnie z
dyrektywå 2000/14/WE (wysoko∂ç 1,60,
odst∑p1 m).
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia
akustycznego emisji skorygowany charakterystykå
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)
wynosi 78 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi
89 dB (A).
Niniejszym o∂wiadczamy, †e produkt wykonany jest
zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami
normalizujåcymi: EN 60 335, EN 13683, zgodne z
dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: gwarantowany poziom mocy
akustycznej LWA jest mniejszy ni† 92 dB (A).
Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
8 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Polski - 5
F0 16 L70 391 - CZ Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor: peãlivû si pfieãtûte tento návod k
obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a
správn˘m pouÏitím stroje. Spolehlivû uchovejte
návod k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.
Proãtûte si návod k obsluze.
Nebezpeãí od rotujícího fiezného noÏe! Zatímco
stroj bûÏí, nedávejte ruce ani nohy do otvorÛ.
Pfied prací na fiezném noÏi stroj vypnûte a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky. Pokud se kabel
bûhem práce po‰kodí nebo pfiefiízne, nedot˘kejte
se jej, neprodlenû deaktivujte ji‰tûní dotãen˘ch
elektrick˘ch okruhÛ. Nikdy nepouÏívejte stroj s
po‰kozen˘m kabelem!
Tento stroj neprovozujte v blízkosti jin˘ch osob. V
blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti
od stroje.
Pfiedtím, neÏ se dotknete dílÛ stroje, poãkejte aÏ
budou v‰echny zcela ve stavu klidu.
STOP
Noste ochranné rukavice, pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné br˘le.
Bûhem provozu nesahejte do plnícího trycht˘fie 1 nebo
do odpadové ‰achty 8. Po vypnutí stroj je‰tû nûkolik
sekund dobíhá.
Pfied zapnutím musí b˘t stroj podle pfiiloÏeného návodu
smontován.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘
chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA.
Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím
pfiezkou‰en.
PouÏívejte jen pro venkovní prostfiedí schválen˘
prodluÏovací kabel s ochranou proti stfiíkající vodû.
Nesahejte na zástrãku a zásuvku mokr˘ma rukama.
Kabel nepfiejíÏdûjte, nemaãkejte, nevláãejte.
PouÏívání tohoto stroje dûtmi je zakázáno.
Bûhem provozu se nesmûjí v okruhu 3 m nacházet Ïádné
jiné osoby nebo zvífiata. Obsluha je v pracovním prostoru
odpovûdná vÛãi tfietím osobám.
Firma Bosch mÛÏe jen pak zajistit bezvadnou funkci stroje,
pokud je pro tento stroj pouÏito urãené originální
pfiíslu‰enství.
Pfiedtím, neÏ se pokusíte s tímto strojem pracovat, seznamte
se s návodem k obsluze.
Nenoste Ïádn˘ ‰irok˘ odûv, visící ‰ÀÛrky nebo kravaty.
Stroj provozujte na volném prostranství s pevn˘m rovn˘m
podkladem, ne v blízkosti stûn nebo pevnû stojících
pfiedmûtÛ.
Stroj neprovozujte na dláÏdûném nebo ‰tûrkovém podloÏí.
Odletující materiál mÛÏe zpÛsobit zranûní.
Pfied uvedením do provozu zkontrolujte v‰echny ‰rouby,
matice a dal‰í upevÀovací díly na pevné usazení a správné
umístûní ochrann˘ch pfiípravkÛ a clon. Po‰kozené nebo
neãitelné varovné a upozorÀovací ‰títky nahraìte.
9 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 1
Pfied startem zajistûte, aby byl plnící trycht˘fi prázdn˘.
Obliãej a tûlo udrÏujte ve vzdálenosti od plnícího otvoru.
ZabraÀte, aby Va‰e ruce nebo jiné ãásti tûla nebo odûvu
vnikly do plnícího trycht˘fie nebo odpadového otvoru nebo se
dostaly do blízkosti otáãejících se dílÛ. Pfied zavû‰ením nebo
vyvû‰ením sbûrného pytle stroj vypnûte.
Dbejte vÏdy na stabilní polohu a pevn˘ postoj. Nenaklánûjte
se pfiíli‰ daleko dopfiedu. Bûhem plnûní nestÛjte v˘‰e neÏ
jsou nohy stroje.
Pokud pracujete se strojem, udrÏujte odstup k odpadové
zónû.
Pokud zavádíte materiál do stroje, dbejte krajnû peãlivû na
to, aby neobsahoval Ïádné kovové díly, kameny, láhve,
krabiãky nebo jiná cizí tûlesa.
KdyÏ je fiezn˘ nÛÏ nûjak˘m zpÛsobem zasaÏen cizím
tûlesem nebo stroj zaãne vydávat neobvykl˘ hluk nebo
vibrovat, pak stroj neprodlenû vypnûte, aby se fiezn˘ nÛÏ
zastavil. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a postupujte
následovnû:
– prohlédnûte po‰kození
– v‰echny po‰kozené díly vymûÀte nebo opravte
– zkontrolujte, zda díly nejsou volné a tyto pfiíp. utáhnûte.
Nepokou‰ejte se stroj opravovat, ledaÏe máte potfiebné
vzdûlání.
Dbejte na to, aby se zpracovávan˘ materiál nenapûchoval v
odpadové zónû; to pfiekáÏí transportu a mÛÏe to vést k
zpûtnému rázu v plnícím trycht˘fii.
Pokud je stroj ucpan˘, vypnûte jej a poãkejte aÏ se fiezn˘ nÛÏ
zastaví. Pfied uvolÀováním ‰tûpkÛ vytáhnûte zástrãku ze
zásuvky.
V‰echny ochranné pfiípravky a kryty nechte namontované a
dbejte na správn˘ zpÛsob funkce
Vûtrací otvory udrÏujte prosté od zbytkÛ a jin˘ch usazenin,
aby se zabránilo po‰kození motoru nebo moÏnému poÏáru.
Stroj nepfiepravujte s bûÏícím motorem.
VÏdy, pokud opou‰títe pracovní prostor, stroj vypnûte,
poãkejte aÏ se zastaví a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Stroj bûhem provozu nenaklánûjte.
Stroj nevystavujte de‰ti. Stroj ukládejte pouze na suché
místo.
ÚdrÏba a skladování:
– Pokud bude stroj kvÛli servisu, kontrole, uskladnûní nebo
v˘mûnû pfiíslu‰enství dán mimo provoz, vypnûte jej,
zástrãku vytáhnûte ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
Pfied kaÏdou prohlídkou nebo sefiízením apod. zajistûte,
aby byly v‰echny pohyblivé díly v klidu.
– Stroj dobfie o‰etfiujte a udrÏujte v ãistotû.
– Pro va‰i vlastní bezpeãnost nahraìte opotfiebované nebo
po‰kozené díly. Ujistûte se, Ïe v‰echny náhradní díly
jsou firmou Bosch pfiezkou‰eny.
– Pokud pouÏíváte prodluÏovací kabel, nesmí b˘t slab‰í
neÏ na stroji namontovan˘ síÈov˘ kabel.
– Pravidelnû kontrolujte elektrické vedení a prodluÏovací
kabel na po‰kození nebo znaky stárnutí.
Stroj nepouÏívejte, pokud jsou kabely po‰kozené.
– Pfii sefiizování fiezného noÏe myslete na to, Ïe kvÛli
odÀat˘m krytÛm je sice motor odpojen a nelze jej
zapnout, fiezn˘ nÛÏ se ale pfiesto pohybuje, pokud se
motor rukou otáãí.
– Nikdy se nepokou‰ejte pfieru‰it nucené odpojení.
F0 16 L70 391 - CZ Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Charakteristické údaje
Tich˘ drtiãAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Objednací ãíslo0 600 851 2..0 600 851 4..
Pfiíkon, S 6 (4/6 min)
Pfiíkon, S 1[W]1 6001 800
Otáãky naprázdno[min-1]260260
max. prÛchodnost[kg/h]100
max. PrÛmûr vûtví[mm]33
Sbûrn˘ pytelnení v obsahu dodávky, Pfiíslu‰enství
Hmotnost, ca.[kg]2122
Tfiída ochrany/ I/ I
1) Druh provozu S 6 (40 %) charakterizuje zatûÏkávací profil, jeÏ pfiedpokládá 4 min. zatíÏení a 6 min. bûhu naprázdno.
Pro praktické nasazení je dovolen˘ trval˘ provoz.
*Zvlá‰tní pfiíslu‰enství
**specifické podle zemû
*Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti
nepatfií k objemu dodávky.
PouÏití
Stroj je urãen k drcení vláknit˘ch a dfievit˘ch
odpadÛ ze soukrom˘ch zahrad.
MontáÏ
Stroj vyjmûte z obalu (viz obrázek ).
Smontujte kola a podvozek (viz obrázek ).
A
B
Pfied uvedením do provozu
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku
stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou pracovat i pfii
220 V.
Elektrick˘ okruh musí mít minimální ji‰tûní 10 A.
Pfii provozu na elektrickém agregátu je zapotfiebí
zafiízení s v˘konem 3.5 kVA/2800 W. (napfi.
elektrick˘ agregát Bosch série G-3600)
ProdluÏovací kabel s pfiíli‰ mal˘m prÛfiezem vodiãÛ
zpÛsobuje zfieteln˘ úbytek v˘konnosti stroje. U
kabelÛ do 25 m délky je nutn˘ prÛfiez vodiãÛ
minimálnû 3 x 1,5 mm2, u kabelÛ pfies 25 m délky
musí prÛfiez vodiãÛ ãinit minimálnû 2,5 mm2.
Kabelov˘ buben vÏdy zcela odviÀte.
Stroj postavte vÏdy na pevn˘ vodorovn˘
☞
podklad. Bûhem provozu jej nenaklánûjte
ani jím nepohybujte.
Kofienov˘ bal zbavte zeminy. Cizí tûlesa jako
kameny, sklo, kovy, textilie a umûlé hmoty se
nesmûjí dostat do plnícího trycht˘fie. Jinak se mÛÏe
po‰kodit mechanizmus stfiiÏné ‰roubovice.
10 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 2
F0 16 L70 391 - CZ Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
Uvedení stroje do provozu
3 2
Pfiepínaã smûru otáãení 3 musí stát v pravé
poloze. Plnící trycht˘fi 1 musí b˘t prázdn˘.
Zapnutí:
Spínaã 2 pfiepnûte na „I“.
Vypnutí:
Spínaã 2 pfiepnûte na „0“.
Stroj po vypnutí dobíhá!
Pfiepínaã smûru otáãení
Pfiepínaã smûru otáãení 3 se mÛÏe pfiestavit jen pfii
vypnutém stroji. Pfied znovuzapnutím vÏdy
vyãkejte stavu klidu.
Pravá poloha():
NoÏová ‰roubovice vtahuje a stfiíhá.
Levá poloha():
NoÏová ‰roubovice bûÏí zpûtn˘m chodem a
uvolÀuje sevfien˘ drcen˘ materiál.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
Ochrana proti pfietíÏení
Pfiíli‰ vysoké zatíÏení (napfi. zablokováním noÏové
‰roubovice) vede po nûkolika sekundách ke stavu
klidu stroje. Po krátké dobû lze stroj znovu zapnout.
Pokud se stroj zablokuje, vypnûte jej. Spínaã 2 dejte
na „0“, nûkolik sekund poãkejte a poté opût na „I“.
Pokud se zablokování neuvolní, otoãte pfiepínaã
smûru otáãení 3 do levé polohy () a stroj
zapnûte, aby se zablokování uvolnilo. JestliÏe se
zablokování neuvolní, postup opakujte.
Jakmile se zablokování uvolnilo, dejte spínaã 2 na
„0“ a pfiepínaã smûru otáãení 3, dfiíve neÏ stroj opût
zapnete, otoãte do pravé polohy (),
Ochrana proti znovurozbûhu
Po v˘padku elektrické sítû se nemÛÏe stroj pfii
obnovení síÈového napûtí samovolnû opût
rozbûhnout.
Pracovní pokyny
1
Bûhem pouÏívání stroje vÏdy noste ochranné
br˘le a pracovní rukavice.
Pro zachytávání drceného materiálu zavûste do
obou hákÛ 9 nosná poutka sbûrného pytle 7
(zvlá‰tní pfiíslu‰enství).
Zaveìte materiál k drcení. Zastrãen˘ materiál je
noÏovou ‰roubovicí automaticky vtahován.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
VÏdy zavádûjte jen tolik materiálu, aby se plnící
trycht˘fi 1 neucpal.
Uvadl˘, vlhk˘, jiÏ nûkolik dní uloÏen˘ zahradní
odpad drÈte za prostfiídání s vûtvemi. To chrání
drtiã pfied ucpáním a umoÏÀuje míchat
kompostovan˘ materiál.
Mûkk˘ odpad bez pevné konzistence, jako napfi.
odpady z kuchynû, nedrÈte, n˘brÏ pfiímo
kompostujte.
Drcen˘ materiál zavádûjte do plnícího trycht˘fie 1
vÏdy na stranû oznaãené ‰ipkou.
Dbejte na to, aby mohl drcen˘ materiál volnû padat
z odpadové ‰achty 8 – nebezpeãí zacpání.
Vûtrací otvory nesmûjí b˘t pfiikryty sbûrn˘m pytlem
nebo rozdrcen˘m materiálem.
Upozornûní k drcení
Tvrdost drcen˘ch vûtví je závislá na jejich druhu,
stáfií a stupni vysu‰ení.
Optimálních v˘sledkÛ docílíte, pokud budete drtit
ãerstvé vûtve krátce po odfiíznutí.
Mûkk˘ zahradní odpad se nechá lépe drtit po
mal˘ch dávkách, pfiedev‰ím pokud je vlhk˘.
Ucpání lze zamezit, pokud se drcen˘ odpad
prostfiídá s vûtvemi.
11 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 3
F0 16 L70 391 - CZ Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
PoruchyÚdrÏba a skladování
Motor nebûÏí:
■ ZapÛsobila ochrana proti pfietíÏení:
Vypnûte stroj a nûkolik sekund poãkejte
Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy
(chod zpût) a po krátkém ãase stroj opût
zapnûte. Jakmile se ucpání uvolní, dejte
pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do pravé polohy.
■ Zkontrolujte pfiipojovací kabel, zástrãku a
domovní pojistky.
■ Drcen˘ materiál je vzpfiíãen˘ v plnícím
trycht˘fii 1: Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do
levé polohy (zpûtn˘ chod) a stroj opût zapnûte.
Drcen˘ materiál vytáhnûte z plnícího trycht˘fie.
Jakmile se ucpání uvolní, dejte pfiepínaã smûru
otáãení 3 opût do pravé polohy.
■ Zablokované silné vûtve zaveìte znovu tak, aby
stfiiÏn˘ mechanizmus hned zase nezabral do
stejn˘ch pfiedstfiiÏen˘ch vrubÛ.
Zablokovaná stfiiÏná ‰roubovice:
■ Pfiepínaã smûru otáãení 3 dejte do levé polohy,
pak stroj zapnûte. NoÏová ‰roubovice bûÏí
zpûtn˘m chodem a uvolÀuje vzpfiíãen˘ drcen˘
materiál (nebo cizí tûleso). Jakmile se ucpání
uvolní, dejte pfiepínaã smûru otáãení 3 opût do
pravé polohy.
Ze stroje ãnûjící del‰í materiál mÛÏe pfii
vtahování ‰vihat jako prut; proto udrÏujte
dostateãn˘ bezpeãnostní odstup.
Smûr otáãení po pfiepnutí beze zmûny:
■ Smûr otáãení zmûÀte do poÏadované polohy po
úplném stavu klidu stroje.
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku.
Abyste mohli dobfie a bezpeãnû pracovat,
☞
udrÏujte stroj i vûtrací otvory vÏdy v ãistotû.
Drtiã se nesmí ãistit pomocí vysokotlakého ãistiãe
ani tekoucí vodou.
âas od ãasu zkontrolujte pevné usazení
upevÀovacích ‰roubÛ podvozku.
Pro ochranu proti korozi pfied del‰ím uskladnûním
nastfiíkejte noÏovou ‰roubovici konzervaãním
olejem Bosch (pfiíslu‰enství, obj.ã. 1 609 200 399),
jeÏ je ‰etrn˘ k Ïivotnímu prostfiedí a je biologicky
odbourateln˘.
Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné
kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení opravy
autorizovanému servisnímu stfiedisku pro
elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
Ochrana Ïivotního prostfiedí
z
e
t
l
Znak Ïivotního prostfiedí Modr˘
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
andûl.
PropÛjãen, protoÏe je mimofiádnû
m
r
a
ä
r
m
tich˘.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice 2002/96/
ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
prosazení v národních zákonech
12 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 4
F0 16 L70 391 - CZ Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 9:33 09
ServisProhlá‰ení o shodnosti provedení
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
Mûfiené hodnoty zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka
1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 78 dB (A); hladina
akustického v˘konu 89 dB (A).
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentÛm: EN 60 335, pr
EN 13683 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS,
98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/EG: zaruãená hladina akustického
v˘konu LWA je niωí neÏ 92 dB (A). Metoda
posouzení shodnosti podle dodatku V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
13 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
âesky - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Bezpeãnostné pokyny
Upozornenie: Starostlivo si preãítajte tento Návod na
pouÏívanie. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi
prvkami náradia a s jeho správnym pouÏívaním.
Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na
neskor‰ie pouÏívanie.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
Nebezpeãenstvo zo strany rotujúceho drviaceho noÏa!
Poãas chodu náradia nedávajte do otvorov ruky ani nohy.
Pred prácou na drviacom noÏi vypnite náradie a vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky. Keì sa poãas práce
po‰kodí alebo pretrhne prívodná ‰núra, ‰núry sa
nedot˘kajte, ale pomocou poistky okamÏite preru‰te
príslu‰n˘ prúdov˘ obvod. Nikdy nepouÏívajte ruãné
elektrické náradie, ktoré má po‰kodenú prívodnú ‰núru.
NepouÏívajte toto náradie v blízkosti in˘ch osôb.
Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti
bezpeãn˘ odstup od stroja.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ niektor˘ch súãiastok náradia,
poãkajte, k˘m sa v‰etky súãiastky úplne zastavia.
STOP
Pri práci noste pracovné rukavice, pevnú obuv a dlhé
nohavice.
Poãas pouÏívania tohto náradia noste vÏdy ochranné
okuliare.
Poãas prevádzky náradia nesiahajte rukou do plniaceho
lievika 1 ani do vyhadzovacej ‰achty 8. Po vypnutí elektrické
náradie e‰te niekoºko sekúnd dobieha.
Pred zapnutím musí byÈ náradie zmontované podºa priloÏeného
návodu.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã
pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA.
Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Vonku pouÏívajte len schválené predlÏovacie káble, ktoré sú
chránené proti striekajúcej vode.
Keì máte mokré ruky, nedot˘kajte sa zástrãky ani zásuvky.
Neprechádzajte cez prívodnú ‰núru, nelámte ju ani netrhajte.
Toto elektrické náradie nesmú pouÏívaÈ deti.
Poãas pouÏívania noÏníc sa nesmú zdrÏiavaÈ v okruhu 3 m Ïiadne
iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca osoba je v svojom pracovnom
okruhu zodpovedná za tretích.
Bosch zaruãuje bezchybné fungovanie toho náradia len v tom
prípade, ak sa bude pouÏívaÈ s originálnym príslu‰enstvom Bosch
urãen˘m pre dan˘ v˘robok.
Dôverne sa oboznámte s t˘mto Návodom na pouÏívanie e‰te
predt˘m, ako sa pokúsite s náradím pracovaÈ.
Nenoste pri práci Ïiaden ‰irok˘ odev, visiace ‰núrky na obleãení ani
kravaty.
PouÏívajte náradie len na voºnom priestranstve s pevn˘m a rovn˘m
podkladom, nie príli‰ blízko pri stene ani pri in˘ch pevn˘ch
predmetoch.
NepouÏívajte náradie na vydláÏdenom podklade ani na ‰trkovom
podklade. Vyhadzovan˘ materiál môÏe spôsobiÈ poranenie.
Pred uvedením náradia do ãinnosti skontrolujte v‰etky skrutky,
matice a iné upevÀovacie prvky, ako aj správne umiestnenie
ochrann˘ch prvkov a krytov. Po‰kodené alebo neãitateºné v˘straÏné
‰títky a ‰títky s upozorneniami nahraìte nov˘mi.
Pred spustením náradia sa presvedãte, ãi je plniaci lievik prázdny.
Tvár a telo majte vÏdy v dostatoãnej vzdialenosti od plniaceho
lievika.
Dávajte neustále pozor na to, aby sa Va‰e ruky alebo iné ãasti tela
ãi obleãenia nedostali do plniaceho lievika alebo do vyhadzovacieho
otvoru ani do blízkosti pohybujúcich sa súãiastok. Skôr ako budete
ve‰aÈ alebo zvesovaÈ ta‰ku na odpad, náradie vypnite.
Postarajte sa o to, aby ste mali vÏdy dobrú rovnováhu a pevn˘
postoj. Nenah˘Àajte sa príli‰ ìaleko dopredu. Poãas plnenia
nestojte vy‰‰ie ako pätka náradia.
Keì budete pracovaÈ s náradím, buìte vÏdy v dostatoãnej
vzdialenosti od vyhadzovacej zóny.
Mimoriadne zodpovedne dávajte pozor na to, aby sa pri vkladaní
materiálu do náradia nedostali doÀ Ïiadne kovové súãiastky,
kamene, fºa‰e, plechovky ani Ïiadne iné cudzie teliesá.
Keì natrafí drviaci nôÏ na nejak˘ cudzí predmet, alebo keì zaãne
náradie vydávaÈ nezvyãajné zvuky, alebo keì zaãne vibrovaÈ,
náradie ihneì vypnite, aby ste drviaci nôÏ zastavili. Vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky a postupujte nasledovne:
– preverte vzniknuté po‰kodenie
– v‰etky po‰kodené súãiastky vymeÀte alebo opravte
– skontrolujte, ãi sa niektoré súãiastky neuvoºnili a v prípade
potreby ich utiahnite.
Nepokú‰ajte sa náradie opravovaÈ sami s v˘nimkou prípadu, Ïe
máte na to potrebné vzdelanie.
Dávajte pozor na to, aby sa spracovávan˘ materiál nezhromaÏìoval
vo vyhadzovacej zóne, to zabraÀuje jeho postupu a môÏe to vyvolaÈ
spätn˘ ráz v plniacom lieviku.
Keì sa náradie upchalo, vypnite ho a poãkajte, k˘m sa drviace noÏe
úplne zastavia . Skôr ako budete uvoºÀovaÈ materiál urãen˘ na
sekanie, vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V‰etky ochranné prvky a kryty nechajte namontované a dbajte na
korektné fungovanie náradia.
Nepokú‰ajte sa meniÈ nastavenie poãtu obrátok elektromotora. Ak
vznikne nejak˘ problém, kontaktujte autorizovanú servisnú
opravovÀu ruãného elektrického náradia Bosch.
Vetracie otvory náradia udrÏiavajte vÏdy voºné, nech sa na nich
nenachádzajú Ïiadne zvy‰ky materiálu ani iné usadené neãistoty,
aby ste zabránili prípadnému po‰kodeniu motora alebo moÏnému
vzniku poÏiaru.
Neprená‰ajte náradie s beÏiacim motorom.
VÏdy, keì opú‰Èate pracovisko, elektrické náradie vypnite a
poãkajte, k˘m sa zastavia rezacie noÏe, a následne vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Poãas prevádzky náradie nenakláÀajte.
Nevystavujte náradie daÏìu. Ruãné elektrické náradie uschovávajte
len na suchom mieste.
ÚdrÏba a skladovanie:
– Ak náradie odstavujete kvôli servisn˘m prácam, kontrole,
uschovaniu alebo v˘mene príslu‰enstva, vÏdy ho vypnite,
vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky a náradie nechajte
vychladnúÈ. Pred kaÏdou kontrolou, nastavovaním a pod.
zabezpeãte, aby boli v‰etky pohyblivé súãiastky zastavené.
– Náradie správne o‰etrujte a udrÏiavajte v ãistote.
– Kvôli vlastnej bezpeãnosti vymeÀte opotrebované alebo
po‰kodené súãiastky. Presvedãte sa, ãi boli v‰etky náhradné
súãiastky skontrolované a schválené firmou Bosch.
– Ak budete musieÈ pouÏiÈ predlÏovaciu ‰núru, pamätajte na to, Ïe
nesmie byÈ elektricky slab‰ia ako prívodná ‰núra náradia.
– Pravidelne kontrolujte, ãi nie sú prívodné vedenia a predlÏovacia
‰núra po‰kodené, alebo ãi na nich nie sú znaky starnutia
materiálu.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, náradie nepouÏívajte.
– Pri nastavovaní drviaceho noÏa pamätajte na to, Ïe
demontované veko síce zabezpeãí odpojenie motora a ten sa
nedá zapnúÈ, av‰ak keì sa motor otáãa rukou, drviaci nôÏ sa
môÏe napriek tomu pohybovaÈ.
– Nepokú‰ajte nikdy sa toto vynútené odpojenie preru‰iÈ.
14 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Technické parametre
Tich˘ drviãAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Objednávacie ãíslo0 600 851 2..0 600 851 4..
Príkon, S 6 (4/6 min)
Príkon, S 1[W]1 6001 800
Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok[min-1]260260
max. objemov˘ v˘kon[kg/h]100
max. priemer konárov[mm]33
Ta‰ka na odpadnie je súãasÈou základnej v˘bavy, Príslu‰enstvo
HmotnosÈ, cca.[kg]2122
Ochranná trieda/ I/ I
1) Prevádzkov˘ reÏim S 6 (40%) oznaãuje profil zaÈaÏenia, pri ktorom zaberá zaÈaÏenie 4 min. a chod naprázdno 6 min.
Pre praktické pouÏívanie je prípustná trvalá prevádzka.
2) podºa vlastností drveného materiálu.
1
[W]–2 000
2)
2)
115
38
2)
2)
Ovládacie prvky
1 Plniaci lievik
2 Vypínaã
3 Prepínaã smeru otáãania
4 Zástrãka**
5 Zasúvaã/háãik na vyberanie
6 Rám s kolieskami
7 Ta‰ka na odpad/kryt *
8 Vyhadzovacia ‰achta
9 Háãik na ta‰ku na odpad
10 Sériové ãíslo
*Zvlá‰tne príslu‰enstvo
**‰pecifické pre danú krajinu
*Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí
celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na drvenie vláknitého a
dreveného odpadu zo záhrady pri dome alebo z
amatérskej záhradky na úãely kompostovania.
MontáÏ
Vyberte náradie z obalu (pozri obrázok ).
Namontujte kolieska a rám (pozri obrázok ).
A
B
Pred pouÏitím
DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie
elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na
typovom ‰títku náradia. Prístroje oznaãené pre
napätie 230 V sa môÏu napájaÈ aj zo zdroja s
napätím 220 V.
PouÏívan˘ prúdov˘ okruh musí byÈ isten˘
minimálne na 10 A.
Pri prevádzke pomocou elektrocentrály je potrebné
zariadenie s v˘konom 3.5 KVA/2800 W.
(napríklad: Elektrocentrály Bosch série G-3600)
PredlÏovacia ‰núra, ktorá má príli‰ mal˘ prierez
vodiãov, spôsobuje v˘razné zníÏenie v˘konu
náradia. Pri predlÏovacích ‰núrach s dæÏkou do
25 m je potrebn˘ prierez vodiãov minimálne
3 x 1,5 mm2, pri predlÏovacích ‰núrach nad 25 m
musí byÈ prierez vodiãov minimálne 2,5 mm2.
Bubon predlÏovacej ‰núry vÏdy úplne odmotajte.
Náradie vÏdy in‰talujte na pevnom
☞
vodorovnom podklade. Poãas prevádzky ho
nenakláÀajte ani ním nepohybujte.
Korene vÏdy zbavte zeme. Cudzie telesá ako
kamene, sklo, kov, textilné látky a plasty sa do
plniaceho lievika nesmú dostaÈ. Inak by sa mohol
drviaci skrutkovit˘ nástroj (valec) po‰kodiÈ.
15 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Spustenie
3 2
Prepínaã smeru otáãania 3 sa musí nachádzaÈ v
polohe napravo. Plniaci lievik 1 musí byÈ prázdny.
Zapnutie:
Vypínaã 2 nastavte do polohy „I“.
Vypnutie:
Vypínaã 2 nastavte do polohy „0“.
Po vypnutí zariadenie e‰te dobieha!
Prepínaã smeru otáãania
Prepínaã smeru otáãania 3 sa smie prestavovaÈ
len vtedy, keì je náradie vypnuté. Pred nov˘m
zapnutím vyãkajte, k˘m sa náradie celkom zastaví.
Pravá poloha():
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec Èahá a reÏe.
ªavá poloha():
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje
zablokovan˘ drven˘ materiál.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Ochrana proti preÈaÏeniu
Veºmi vysoké zaÈaÏenie (napr. zablokovanie
noÏového valca) má po niekoºk˘ch sekundách za
následok zastavenie náradia. Po krátkom ãase sa
môÏe náradie znova zapnúÈ. Keì je náradie
zablokované, vypnite ho. Vypínaã 2 prepnite do
polohy „0“, niekoºko sekúnd poãkajte a opäÈ ho
prepnite do polohy „I“.
Keì sa zablokovanie neuvoºnilo, otoãte prepínaã
smeru otáãania 3 do ºavej polohy () a náradie
zapnite, aby sa blokovanie uvoºnilo. Keì sa
zablokovanie neuvoºnilo, uveden˘ postup
opakujte.
Keì sa zablokovanie uvoºnilo, nastavte vypínaã 2
do polohy „0“ a prepínaã smeru otáãania 3 dajte do
pravej polohy () e‰te predt˘m, ako náradie
zapnete.
Ochrana proti nekontrolovanému rozbehnutiu
Po v˘padku elektrickej siete sa po obnovení
sieÈového napätia nemôÏe náradie samoãinne
rozbehnúÈ.
Keì chcete podrven˘ materiál zachytávaÈ, zaveste
sluãky ta‰ky na odpad 7 (príslu‰enstvo) na oba
háãiky 9.
Zavádzanie materiálu na drvenie. Zasunut˘
materiál noÏov˘ skrutkovit˘ valec samoãinne
vtiahne.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Do náradia vkladajte vÏdy len toºko materiálu, aby
sa plniaci lievik 1 neupchal.
Zvädnut˘, vlhk˘, uÏ niekoºko dní skladovan˘
záhradn˘ odpad drvte striedavo s konármi. To
chráni drviã pred upchaním a umoÏÀuje
primie‰avaÈ do drveného materiálu kompostov˘
materiál.
Mäkk˘ odpad bez pevnej konzistencie, ako je napr.
kuchynsk˘ odpad, nedávajte sekaÈ, ale
kompostujte ho priamo.
Drven˘ materiál zavádzajte vÏdy do rohu plniaceho
lievika 1 oznaãeného ‰ípkou.
Dávajte pozor na to, aby mohol posekan˘ materiál
voºne vypadávaÈ z vyhadzovacej ‰achty náradia 8
– nebezpeãenstvo upchatia.
Vetracie otvory nesmú byÈ zakryté ani ta‰kou na
odpad ani podrven˘m materiálom.
16 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Pokyny na drvenie
TvrdosÈ konárov na drvenie závisí od druhu dreva,
veku a stupÀa vyschnutia.
Optimálne v˘sledky dosiahnete vtedy, keì budete
drviÈ ãerstvé konáre krátko po odrezaní.
Mäk‰í záhradn˘ odpad dávajte rad‰ej drviÈ po
men‰ích dávkach, najmä vtedy, keì je mokr˘.
Upchatiu zabránite najlep‰ie t˘m, ak budete
striedavo drviÈ aj haluzinu.
Poruchy
Motor nebeÏí:
■ Iniciovala sa ochrana proti preÈaÏeniu:Náradie
vypnite a poãkajte niekoºko sekúnd
Prepnite prepínaã smeru otáãania 3 cm do ºavej
polohy (otáãanie späÈ) a po krátkej chvíli náradie
opäÈ zapnite. Keì sa upchanie uvoºnilo,
nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do
pravej polohy.
■ Skontrolujte prívodnú ‰núru, zástrãku a domové
poistky.
■ Materiál na drvenie sa v plniacom lieviku 1
zablokuje: Prepínaã smeru otáãania 3 nastavte
do ºavej polohy (spätn˘ chod) a náradie znova
zapnite. Vytiahnite drven˘ materiál z plniaceho
lievika. Keì sa upchanie uvoºnilo, nastavte
prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do pravej
polohy.
■ Hrubé blokujúce konáre vloÏte znova tak, aby
ich drviaci mechanizmus nezachytil znova na
tom istom uÏ narezanom mieste.
NoÏov˘ skrutkovit˘ valec blokuje:
■ Nastavte prepínaã smeru otáãania 3 do ºavej
polohy a potom náradie zapnite. NoÏov˘
skrutkovit˘ valec beÏí dozadu a uvoºÀuje
zablokovan˘ drven˘ materiál (alebo blokujúce
cudzie teleso). Keì sa upchanie uvoºnilo,
nastavte prepínaã smeru otáãania 3 opäÈ do
pravej polohy.
Dlh‰í materiál vyãnievajúci z náradia
môÏe pri vÈahovaní ‰vihnúÈ aj do strán;
udrÏiavajte preto od zariadenia
dostatoãn˘ bezpeãnostn˘ odstup.
Po prepnutí sa smer otáãania nezmenil:
■ ZmeÀte smer otáãania prepnutím do
poÏadovanej polohy po úplnom zastavení
náradia.
ÚdrÏba a skladovanie
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
UdrÏujte náradie vÏdy v ãistote, aby ste
☞
mohli pracovaÈ správne a bezpeãne.
Tento drviã sa nesmie ãistiÈ teãúcou vodou ani
vysokotlakov˘mi ãistiãmi.
PríleÏitostne prekontrolujte upevÀovacie skrutky
pojazdného rámu, ãi sú dobre utiahnuté.
Na ochranu pred koróziou pred dlh‰ím
skladovaním náradia postriekajte noÏov˘
skrutkovit˘ valec biologicky odbúrateºn˘m
ochrann˘m sprejom Bosch, ktor˘ ‰etrí Ïivotné
prostredie „Pflegespray“ (príslu‰enstvo, objed.
ãíslo 1 609 200 399).
Ak by napriek starostliv˘m v˘robn˘m a skú‰obn˘m
postupom predsa len do‰lo k poruche náradia,
nechajte opravu vykonaÈ v autorizovanom
servisnom stredisku Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
Ochrana Ïivotného prostredia
z
e
t
l
Modr˘ anjel – znaãka ochrany
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
Ïivotného prostredia.
Odporúãame, pretoÏe toto náradie je
m
r
a
ä
r
m
mimoriadne tiché.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice 2002/96/
EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
aplikácií v národnom práve sa musia
17 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
SluÏba zákazníkomVyhlásenie o konformite
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m).
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 78 dB (A); hladina
akustického tlaku 89 dB (A).
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 13683,
EN 60.335 podºa ustanovení smerníc
89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku LWA náradia je niωia ako
92 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy V.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
18 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Slovensky - 5
F016 L70 391.book Seite 1 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a Kezelési
Utasítást. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a
berendezés helyes használatával. Œrizze meg biztos
helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
A forgó vágókés komoly veszélyforrás! Mæködœ
berendezés esetén ne nyúljon bele a kezével vagy a
lábával a nyílásokba.
Mielœtt a vágókésen valamilyen munkát végezne,
kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ha a kábel munka
közben megsérül, vagy véletlenül átvágják, ne érjen hozzá
a kábelhez, hanem azonnal kapcsolja ki az érintett áramkör
biztosítékát. Sohase használja a berendezést, ha a kábel
megrongálódott.
Ne használja ezt a berendezést, ha más személyek
vannak a közelben. Gondoskodjon arról, hogy a közelben
álló személyek a berendezéstœl biztonságos távolságban
maradjanak.
Várja meg, amíg a berendezés minden része teljesen leállt,
mielœtt hozzáérne valamelyik alkatrészhez.
STOP
Viseljen védœkesztyæt, szoros, erœs kivitelæ lábbelit és
hosszú nadrágot.
A berendezés használata közben viseljen mindig
védœszemüveget.
Üzem közben ne nyúljon bele az 1 etetœgaratba vagy a 8 kivetœ
aknába. A berendezés a kikapcsolás után néhány másodpercig
még tovább mæködik.
A berendezést a bekapcsolás elœtt a mellékelt útmutatónak
megfelelœen össze kell szerelni.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy
legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD)
keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáramkapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Csak a szabadban való használatra engedélyezett, fröccsenœvíz ellen
védett kivitelæ hosszabbítót használjon.
Ne fogja meg nedves kézzel a csatlakozó dugót és a
dugaszolóaljzatot.
Ne hajtson keresztól a kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg
erœsen a kábelt.
Sohase engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket.
Üzem közben a a berendezéstœl mért 3 m sugarú körön belül a
kezelœn kívül más személyek, illetve állatok nem tartózkodhatnak. A
kezelœ a munkaterületen a harmadik személyekért saját maga felelœs.
Bosch csak akkor tudja szavatolni a berendezés hibátlan mæködését,
ha ahhoz kizárólag eredeti tartozékok kerülnek alkalmazásra.
Ismerkedjen meg behatóan a Kezelési Utasítással, mielœtt
megpróbálna ezzel a berendezéssel dolgozni.
Ne viseljen bœ ruhát, lelógó zsinórokat vagy nyakkendœt.
A berendezést egy szilárd, sík alapú helyen, de ne túl közel a falhoz,
vagy más rögzített tárgyakhoz üzemeltesse.
Ne üzemeltesse a berendezést kikövezett vagy kaviccsal kirakott
alapon. A berendezésbœl kirepülœ anyag sérüléseket okozhat.
Ellenœrizze az üzembe helyezés valamennyi csavar, anya és egyéb
rögzítœalkatrész szoros illeszkedését és a védœberendezések és
árnyékolások helyes elhelyezését. A megrongálódott, vagy
olvashatatlan figyelmeztetœ és tájékoztató táblákat cserélje ki.
Gondoskodjon az elindítás elœtt arról, hogy az etetœgarat szabad
legyen.
Tartsa távol az arcát és a testét az etetœgarattól.
Akadályozza meg, hogy a keze vagy más testrésze, vagy ruhadarabja
az etetœgaratba vagy a kivetœnyílásba jusson, vagy mozgó
alkatrészek közelébe kerüljön. Kapcsolja ki a berendezést, mielœtt a
felfogó zsákot be- vagy kiakasztaná.
Mindig gondoskodjon arra, hogy megœrizze az egyensúlyát és
biztosan, szilárd alapon álljon. Ne hajoljon túlságosan elœre. A
betöltés alatt ne álljon magasabban, mint a berendezés lába.
Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna felé, ha a
berendezéssel dolgozik.
Különösen gondosan ügyeljen arra, hogy a berendezésbe betöltött
anyag ne tartalmazzon fémes anyagokat, köveket, palackokat,
konzervdobozokat vagy más idegen tárgyakat.
Ha a vágókés valamilyen idegen anyagot talál, vagy a berendezés
szokatlan zajokat kelt vagy rezgésbe jön, azonnal kapcsolja ki a
berendezést, hogy ezzel leállítsa a vágókést. Húzza ki a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatból és a következœképpen járjon el:
– tekintse meg a rongálódásokat
– valmennyi megrongálódott alkatrészt cserélje ki vagy javítsa meg
– ellenœrizze, nem lazultak-e ki egyes alkatrészek, ezeket szükség
esetén ismét szorosan rögzítse.
Ne próbálja meg a berendezést megjavítani, hacsak nincs meg ehhez
a megfelelœ képzettsége.
Ügyeljen arra, hogy a már megmunkált anyag ne torlódjon össze a
kivetœ zónában; ez akadályozza a feldolgozást és egy visszarugáshoz
az etetœgaratban.
Ha a berendezés eldugult, kapcsolja ki és várja meg, amíg a
vágókések leállnak. Az aprításhoz betöltött anyag kiszabadítása elœtt
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Szerelje fel a berendezésre valamennyi védœberendezést és fedelet
és ügyeljen az elœírás szerinti mæködésre.
Ne próbálja meg megváltoztatni a motor beállított fordulatszámát. Ha
problémák merülnek fel, értesítsen egy Bosch vevœszolgálatot.
Tartsa szabadon a szellœzœnyílást a maradékoktól és egyéb
lerakódásoktól, hogy megelœzze a motor megrongálódását vagy tæz
keletkezését.
A berendezést mæködœ motorral ne szállítsa.
Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a bernedezést, várja
meg, amíg a vágókések leállnak és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót.
A berendezést üzem közben ne billentse meg.
Ne tegye ki a berendezést az esœ hatásának. A berendezést csak egy
száraz helyiségben tárolja.
Karbantartás és tárolás:
– Ha a berendezést szerviz, ellenœrzés, tárolás vagy a tartozékok
kicserélése céljából üzemen kívül helyezi, kapcsolja ki a
berendezést, húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és
várja meg, amíg a berendezés lehæl. Minden egyes átvizsgálás
vagy beállítás stb. elœtt gondoskodjon arról, hogy minden mozgó
alkatrész leálljon.
– A berendezést gondosan ápolja és tartsa tisztán.
– A saját biztonsága érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
megrongálódott alkatrészeket. Gyœzœdjön meg arról, hogy Bosch
ellenœrizte és engedélyezte valamennyi pótalkatrészt.
– Ha egy hosszabbító kábelt használ, az nem lehet kisebb
keresztmetszetæ, mint a berendezésre szerelt hálózati
tápvezeték.
– Rendszeresen ellenœrizze a hálózati, illetve hosszabbító kábelt,
nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei.
Ne használja a berendezést, ha a kábelek megrongálódtak.
– A vágókés beállításakor vegye figyelembe, hogy a fedél levétele
következtében a motor ugyan ki van kapcsolva, és nem lehet
bekapcsolni, de a vágókések mégis mozgásba jönnek, ha a
motort kézzel forgatják.
– Sohase próbálja meg üzemen kívül helyezni a vészleállítót.
19 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 1
F016 L70 391.book Seite 2 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
A készülék mæszaki adatai
Halk aprítógépAXT 1 600 HPAXT 2 000 HP
Rendelési szám0 600 851 2..0 600 851 4..
Teljesítményfelvétel, S 6 (4/6 perc)1[W]–2 000
Teljesítményfelvétel, S 1[W]1 6001 800
Üresjárati fordulatszám[perc-1]260260
max. Aprítási kapacitás[kg/óra]100
max. Ág-átmérœ[mm]33
Felfogó zsáknem tartozik a szállítmányhoz, Tartozékok
Súly, kb.[kg]2122
Védelmi osztály/ I/ I
1) Az S 6 üzemmód (40 %) egy olyan terhelési profilt jelöl, amely 4 perc terhelésbœl és 6 perc üresjáratból áll. A gyakorlati
alkalmazásnál a tartós üzem is meg van engedve.
2) az aprításra elœirányzott anyag tulajdonságaitól függœen.
*Külön tartozék
**az alkalmazási országtól függ
*Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a ház körüli kertbœl származó szálas és
faanyagok komposztálásra alkalmas formára való
felaprítására szolgál.
Összeszerelés
Vegye ki a csomagolásból a berendezést
(lásd a ábrán ).
Szerelje fel a kerekeket és az alvázkeretet
(lásd a ábrán ).
A
B
Üzembe vétel elœtt
Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a készüléken
elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel. A
230 V-os hálózatra méretezett gépeket 220 V-os
hálózatban is szabad használni.
Az áramkörhöz legalább 10 A-es biztosítékot kell
használni.
Egy áramfejlesztœ agregát használata esetén egy
3.5 kVA/2800 W teljesítményæ berendezésre van
szükség. (például: a Bosch G-3600-sorozathoz
tartozó áramfejlesztœ aggregát)
Egy kisebb vezetékkeresztmetszetæ hosszabbító
kábel lényegesen lecsökkenti a berendezés
teljesítményét. 25 m hosszúsági kábeleknél
legalább 3 x 1,5 mm2 vezetékkeresztmetszetre van
szükség, 25 m hosszúság felett a szükséges
vezetékkeresztmetszet legalább 2,5 mm2.
A kábeldobot mindig teljesen tekerje le.
A berendezést mindig egy szilárd, vízszintes
☞
alapra állítsa fel. A berendezést üzem közben
ne billentse meg és ne mozgassa el.
Tisztítsa meg a gyökérlabdát a talajmaradékoktól.
Idegen anyagoknak, mint például köveknek,
üvegnek, fémeknek, textilanyagoknak és
mæanyagoknak nem szabad az etetœgaratba
jutniuk. A forgó vágó szerkezet ellenkezœ esetben
megrongálódhat.
20 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 2
F016 L70 391.book Seite 3 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Üzembehelyezés
3 2
A 3 forgásirány-átkapcsolónak a jobboldali
helyzetben kell állnia. A 1 etetœgaratnak üresnek
kell lennie.
Bekapcsolás:
Állítsa az 2 be-/kikapcsolót az „I” helyzetbe.
Kikapcsolás:
Állítsa az 2 be-/kikapcsolót az „0” helyzetbe.
A berendezés a kikapcsolás után még egy ideig
tovább fut!
Forgásirány-átkapcsoló
A 3 forgásirány-átkapcsolót csak kikapcsolt
berendezés mellett szabad átállítani. Az
újrabekapcsolás elœtt mindenképpen várja meg,
amíg a berendezés teljesen leáll.
Jobb oldali helyzet():
A forgókés behúzza és szétvágja az anyagot.
Bal oldali helyzet():
A forgókés hátrafelé forog és kiszabadítja a
beékelœdött, aprításra váró anyagot.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
Túlterhelés elleni védelem
A túl magas terhelés (például a forgókés
leblokkolása) néhány másodperc elteltével a
berendezés leállásához vezet. Rövid idœ múlva a
berendezést ismét be lehet kapcsolni. Falls das
Gerät blockiert, ausschalten. Ha a készülék
leblokkol, kapcsolja ki. Állítsa a 2 be-/kikapcsolót az
„O” helyzetbe, várjon néhány másodpercet, majd
állítsa ismét vissza a be-/kikapcsolót az îIî
helyzetbe.
Ha a leblokkolást így nem sikerült feloldani,
kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
véghelyzetbe () és kapcsolja be a készüléket,
hogy feloldja a leblokkolást. Ha a leblokkolás még
most sem oldódik fel, ismételje meg ezt az eljárást.
Miután feloldotta a leblokkolást, állítsa át a 2 be/kikapcsolót az „O” helyzetbe és forgassa el a 3
forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali
véghelyzetbe (), mielœtt ismét bekapcsolná a
készüléket.
Újraindulás elleni védelem
A berendezés egy áramszünet befejezése után a
feszültség visszaállásakor nem tud automatikusan
elindulni.
Alkalmazási tanácsok
1
A berendezés használata közben viseljen mindig
védœszemüveget és védœkesztyæt.
A felaprított anyag felfogására akassza be a 7
felfogó zsák (külön tartozék) mindkét tartószíját a
két 9 horogba.
Adagolja be az aprításra szánt anyagot. Az
etetœgaratba betolt anyagot a forgókés magától
behúzza.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
Mindig csak annyi anyagot toljon be, hogy az 1
etetœgarat ne duguljon el.
Váltakozva aprítson elfonnyadt, nedves, már több
napja tárolt kerti hulladékot és ágakat. Ez megvédi
az aprítógépet az eldugulástól és lehetœvé teszi a
komposztálásra szánt anyag összekeverését.
Nem szilárd konzisztenciájú puha hulladékokat,
például a konyhai hulladékokat, ne aprítsa fel,
hanem közvetlenül komposztálja.
Az aprításra szánt anyagot mindig az 1 etetœgarat
nyíllal megjelölt sarkába kell bevezetni.
Ügyeljen arra, hogy a felaprított anyag szabadon
kieshessen a 8 kivetœ aknából – visszatorlódási
veszély.
Az szellœzœnyílást nem szabad a felfogó zsákkal
vagy a felaprított anyaggal lefedni.
21 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 3
F016 L70 391.book Seite 4 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
Aprítási tájékoztató
A felaprításra kerülõ ágak keménysége a fafajtától,
annak korától és kiszáradási fokától függ.
Optimális eredményeket úgy érhet el, ha a friss
ágakat nem sokkal a levágás után aprítja fel.
A puha kerti hulladékot kisebb adagokban jobban fel
lehet aprítani, mindenek elœtt, ha azok nedves
állapotban vannal. A dugulást úgy lehet a
legegyszeræbben elkerülni, ha a bernedezéssel
idœrœl idœre ágakat aprít.
Üzemzavarok
A motor nem mæködik:
■ A túlterhelés elleni védelem kioldott:
Kapcsolja ki a berendezést és várjon néhány
másodpercet
Állítsa át a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
helyzetbe (hátramenet) és rövid idœ elteltével
ismét kapcsolja be a berendezést. A dugulás
elhárítása után ismét kapcsolja át a 3
forgásirány-átkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
■ Vizsgálja meg a csatlakozóvezetéket, a
csatlakozó dugót és a házi biztosítékot.
A berendezés nem húzza be a kerti hulladékot:
■ A forgókés hátramenetben mæködik:
Kapcsolja ki a motort, kapcsolja át a forgásirányt.
■ Az aprításra szánt anyag beékelœdött az 1
etetœgaratba: Kapcsolja át a 3 forgásirányátkapcsolót a bal oldali helyzetbe (hátramenet)
és ismét kapcsolja be a berendezést. Húzza ki az
anyagot az etetœgaratból. A dugulás elhárítása
után ismét kapcsolja át a 3 forgásirányátkapcsolót a jobb oldali helyzetbe.
■ A berendezést leblokkoló erœs ágakat olyan
helyzetben tolja be a berendezésbe, hogy a vágó
szerkezet ne ismét ugyanabba a megkezdett
vágásba hatoljon bele.
A forgókés leblokkolt:
■ Állítsa a 3 forgásirány-átkapcsolót a bal oldali
helyzetbe és kapcsolja be a berendezést. A
forgókés hátrafelé forog és kiszabadítja a
feldolgozandó beékelœdött anyagot (vagy az
idegen testet). A dugulás elhárítása után ismét
kapcsolja át a 3 forgásirány-átkapcsolót a jobb
oldali helyzetbe.
A berendezésbœl kinyúló, aprításra szánt
hosszabb darabok a behúzás során egy
vesszœhöz hasonlóan kicsaphatnak; ezért
tartson be egy biztonságos távolságot.
A forgásirány az átkapcsolás után is változatlan
marad:
■ A forgásirányt teljesen álló berendeztés mellett
kapcsolja át a kívánt irányba.
Karbantartás és tárolás
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
A sikeres és biztonságos munka érdekében a
☞
készüléket és annak szellœzœnyílásait mindig
tisztán kell tartani.
Az aprítógépet nem szabad magas nyomású tisztító
berendezésekkel vagy folyó vízzel tisztítani.
Idœrœl idœre ellenœrizze az alvázkeret
rögzítœcsavarjainak szoros illeszkedését.
A rozsdavédelem céljából hosszabb tárolás elœtt
fújja le a forgókést a környezetkímélœ, biológiai úton
leépíthetœ Bosch-ápoló spray-vel (tartozék,
megrendelési szám 1 609 200 399).
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy
javításával csak egy erre feljogosított Bosch
villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
Környezetvédelem
z
e
t
l
A berendezés különösen alacsony
i
c
e
h
w
e
m
n
U
w
e
i
l
l
J
u
r
y
U
m
zajkibocsátása miatt megkapta a „Kék
angyal”
m
r
a
ä
r
m
környezetvédelmi kitüntetést.
n
e
h
c
i
e
z
w
t
l
e
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
vonatkozó 2002/96/EG európai
22 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 4
F016 L70 391.book Seite 5 Donnerstag, 26. Januar 2006 8:51 08
VevœszolgálatMinœségi tanusító nyilatkozat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A mérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak
(1,60 m magasságban, 1 m távolságban)
megfelelœen kerültek meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
értéke: hangnyomás-szint 78 dB (A);
hangteljesítmény-szint 89 dB (A).
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a
megfelel a következœ szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60 335, pr
EN 13683 a 89/336/EGK, 98/37/EK, 2000/14/EK
irányelveknek megfelelœen.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítményszint (LWA) alacsonyabb 92 dB (A)-nál. A
megfelelœségi vizsgálat az V függeléknek megfelelœ
módon került végrehajtásra.
Leinfelden, 09.2003.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
23 • F0 16 L70 391 • TMS • 23.12.05
Magyar - 5
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.