Robert Bosch Power Tools GmbH GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7TX (2022.12) T / 322
2|
-----
____|
| DeutschSeite | 5 |
|---|---|
| EnglishPage | 16 |
| FrançaisPage | 25 |
| Español Página | 35 |
| Português Página | 46 |
| Italiano Pagina | 55 |
| Nederlands Pagina | 65 |
| Dansk Side | 74 |
| Svensk Sidan | 83 |
| Norsk Side | 92 |
| Suomi Sivu | 101 |
| Ελληνικά | 110 |
| Türkçe Sayfa | 120 |
| Polski Strona | 131 |
| Čeština Stránka | 141 |
| Slovenčina Stránka | 151 |
| MagyarOldal | 160 |
| РусскийСтраница | 169 |
| Українська Сторінка | 181 |
| ҚазақБет | 192 |
| Română Pagina | 203 |
| БългарскиСтраница | 213 |
| МакедонскиСтраница | 223 |
| Srpski Strana | 233 |
| Slovenščina Stran | 242 |
| Hrvatski Stranica | 251 |
| Eesti Lehekülg | 260 |
| LatviešuLappuse | 269 |
| Lietuvių k Puslapis | 278 |
| الصفحةعربي | 288 |
| صفحه فارسی | 298 |
| l/i |
۲
•
____
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Ölçme cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Ölçme cihazını ve bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
Atık elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği ve ulusal hukuktaki uygulaması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış ölçme aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/piller ayrı ayrı toplanmalı ve çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, działanie wbudowanych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłó-
cone. Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdują
cych się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZE-CHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC URZĄDZE-NIE POMIAROWE, PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI.
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, nie wolno również samemu wpatrywać się w wiązkę ani w jej odbicie. Można w ten sposób spowodować czyjeś oślepienie, wypadki lub uszkodzenie wzroku.
1 609 92A 7TX | (16 12 2022)
Nie należy umieszczać magnesu w pobliżu implantów oraz innych urządzeń medycznych, np. rozrusznika serca lub pompy insulinowej. Magnes wytwarza pole, które może zakłócić działanie implantów i urządzeń medycznych.
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania magnesów może dojść do nieodwracalnej utraty danych.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczania i wskazywania linii poziomych i pionowych na powierzchniach pionowych.Na powierzchniach poziomych lub nachylonych pod kątem można używać niezniwelowanej linii laserowej jako linii referencyjnej. Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do prac wewnątrz pomieszczeń. Produkt jest urządzeniem laserowym dla konsumentów zgodnie z normą EN 50689.
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
| Laser liniowy | Atino |
|---|---|
| Numer katalogowy | 3 603 F63 A02 |
| Długość linii laserowej A) | 2,2 m |
| Dokładność niwelacyjna widocznej linii laserowej | ±0,3° |
| Długość taśmy pomiarowej | 2 m |
| Dokładność pomiarowa taśmy pomiarowej | ±2 mm/m |
| Klasa dokładności taśmy pomiarowej | II |
| Temperatura robocza | +5 °C +40 °C |
| Temperatura przechowywania | −20 °C +70 °C |
| Maks. wysokość stosowania ponad wysokością referen- | 2000 m |
| cyjną | |
| Wilgotność względna, maks. | 90% |
| Stopień zabrudzenia zgodnie z IEC 61010-1 | 2 B) |
| Klasa lasera | 2 |
| Typ lasera | <7 mW, 630–650 nm |
| C 6 | 7 |
| Rozbieżność | 15 × 15 mrad (kąt pełny) |
| Bateria | 1 × 1,5 V LR6 (AA) |
| Czas pracy min. | 5 h |
| Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 | 0,28 kg |
1 609 92A 7TX (16 12 2022)
_____
| Polski | 135 |
| Atino |
| 124 × 115 × 62 mm |
A) W zależności od właściwości powierzchni i warunków otoczenia
B) Występuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzące, jednak od czasu do czasu okresowo należy spodziewać się zjawiska przewodzenia prądu spowodowanego kondensacją.
Do jednoznacznej identyfikacji urządzenia pomiarowego służy numer seryjny (5) podany na tabliczce znamionowej.
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.
Nie wolno używać akumulatorów ani baterii litowo-jonowych. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia pomiarowego.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie (6), należy nacisnąć blokadę (7) i zdjąć pokrywke. Włożyć baterie do wneki.
Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnej ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
Zamknąć wnękę baterii przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem pomiarowym. Gdy w bateria zaczyna słabnąć, pierścień diodowy (2) po włączeniu miga trzykrotnie na żółto. Urzadzenia pomiarowego można używać ieszcze przez ok. 15 min.
Jeżeli urządzenie pomiarowe ma być przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterię. Bateria w urządzeniu pomiarowym, które jest przez dłuższy czas nieużywane, może ulec korozii i samorozładowaniu.
Urządzenie pomiarowe można mocować na ścianach lub innych powierzchniach pionowych. W zależności od rodzaju podłoża należy do tego użyć podkładki żelowej (16) lub podkładki z pinami (8) .
Co do zasady, mocowanie za pomocą podkładki żelowej (16) jest odpowiednie w przypadku gładkich powierzchni. Mocowanie za pomocą podkładki z pinami (8) jest odpowiednie w przypadku powierzchni nieobrobionych lub chropowatych oraz tapet i ścian gipsowo-kartonowych. Podkładki z pinami nie można mocować na betonie (niezależnie od struktury powierzchni).
Bosch Power Tools
| Podłoże | e do mocowania |
|---|---|
| Podkładka żelowa | Podkładka z pinami |
| Płytki (ceramiczne) | Tapety (raufaza, papierowa i włókninowa) |
| Gładkie powierzchnie drewniane |
Powierzchnie tynkowane (do grubości ok.
2 mm) |
| Kamień naturalny, marmur, beton |
Gładkie powierzchnie lakierowane (w za-
leżności od wieku i stanu podłoża)
W celu wymiany podkładki należy obrócić uchwyt podkładki żelowej (15) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć podkładkę żelową (16) oraz uchwyt z urządzenia pomiarowego. Założyć podkładkę z pinami (8) i obrócić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do oporu. Aby wymienić podkładkę z pinami na podkładkę żelową, należy postępować analogicznie.
Podłoże musi być suche i stabilne.
Na powierzchniach wilgotnych, silnie zakurzonych, posiadających ostre krawędzie lub wyrazistą strukturę nie można zagwarantować przyczepności podkładki żelowej. W przypadku mocowania na tego rodzaju nieodpowiednich powierzchniach urządzenie pomiarowe może spaść i ulec uszkodzeniu lub uszkodzić posadzke.
Jeżeli podkładka żelowa jest zanieczyszczona lub straciła przyczepność do gładkich powierzchni, należy ją oczyścić lub wymienić (zob. "Czyszczenie podkładki żelowej", Strona 140).
Przed każdym użyciem należy w mało widocznym, nisko położonym miejscu sprawdzić, czy podkładkę żelową będzie można zamocować do danej powierzchni, a potem zdjąć bez uszkodzenia podłoża.
Po zakończeniu pomiaru lub w przypadku dalszej obróbki podłoża (np. wiercenie, wkręcanie lub wiercenie z udarem) należy zawsze zdjąć urządzenie pomiarowe.
Obrócić osłonę (17) podkładki żelowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć ją. Przed pierwszym użyciem usunąć folię ochronną z podkładki żelowej.
Lekko docisnąć urządzenie pomiarowe do podłoża aż do bezpiecznego zamocowania. Przy zbyt dużej sile nacisku urządzenie pomiarowe może zostać uszkodzone.
Ostrożnie odciągnąć urządzenie pomiarowe od podłoża. Przy próbie zbyt szybkiego oderwania urządzenia od podłoża może dojść do uszkodzenia delikatnych powierzchni.
1 609 92A 7TX (16.12.2022)
Polski | 137
Założyć osłonę (17) na podkładkę żelową (16) w taki sposób, aby oznaczenia blokady (18) na osłonie i podkładce żelowej znajdowały się naprzeciwko siebie. Następnie obrócić osłonę aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko z założoną osłoną. W przypadku zanieczyszczenia przyczepność podkładki żelowej ulega zmniejszeniu.
Podłoże musi być suche i stabilne.
Przesunąć piny przez otwory w podkładce. Zwrócić uwagę na to, aby piny były dobrze zamocowane w podłożu.
Po zakończeniu pomiaru lub w przypadku dalszej obróbki podłoża (np. wiercenie, wkręcanie lub wiercenie z udarem) należy zawsze zdjąć urządzenie pomiarowe.
Specialne wskazówki dotyczace bezpieczeństwa pracy
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik (1) . Gdy bateria ma wystarczająca rezerwę energii, pierścień diodowy (2) miga trzykrotnie na zielono.
Linia laserowa zaczyna się świecić natychmiast po włączeniu urządzenia pomiarowego.
Bosch Power Tools
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spogladać w wiazke (nawet przy zachowaniu wiekszej odległości).
Aby wyłaczyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik (1).
Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka laserowa może oślepić osoby postronne.
Jeżeli przez ok. 15 min nie zostanie naciśnięty żaden przycisk na urządzeniu pomiarowym, a jego obudowa nie zostanie obrócona, urządzenie pomiarowe wyłączy się automatycznie w celu oszczedzania energii baterii.
W przypadku zamocowania urządzenia pomiarowego w pionie linię laserową można zniwelować albo w poziomie w prawo (90°) lub w lewo (270°) albo w pionie do góry (0°) lub do dołu (180°). Jeżeli urządzenie pomiarowe nie znajduje się w pozycji pionowej, można używać tylko niezniwelowanej linii laserowej jako linii referencyjnej. Stan niwelacji wskazuje pierścień diodowy (2):
| Pierścień diodowy | Niwelacja |
|---|---|
| Kolor czerwony |
Linia laserowa nie jest zniwelowana. Obrócić obudowę urzą-
dzenia pomiarowego w żądanym kierunku, aby zniwelować li- nię laserową. |
|
Kolor żółty
(tylko połowa pierścienia diodowego) |
Linia laserowa znajduje się blisko poziomu lub pionu. W celu precyzyjnej regulacji należy obrócić obudowę w kierunku świecącej połowy pierścienia diodowego. |
| Kolor zielony | Linia laserowa została zniwelowana w poziomie lub pionie. |
|
Pierścień diodowy wyłą-
czony, świeci się linia la- serowa |
Linii laserowej nie można zniwelować, ponieważ urządzenie
pomiarowe znajduje się w pozycji przechylonej, a kąt prze- chylenia wynosi więcej niż 10°. Urządzenie pomiarowe można zamocować na dowolnych po- wierzchniach (np. sufit, podłoga) i używać niezniwelowanej linii laserowej jako linii referencyjnej. |
Pośrodku znacznika (20) znajduje się punkt zerowy taśmy pomiarowej (10), można go zaznaczyć bezpośrednio na podłożu.
Wskazówka: Zaznaczenie punktu zerowego może być przesunięte o maks. ±1 mm względem linii laserowej.
1 609 92A 7TX (16.12.2022)
Odciągnąć obudowę taśmy pomiarowej (11) od urządzenia pomiarowego i zaznaczyć na wysokości linii laserowej pozostałe punkty w żądanych odstępach.
Nie należy wysuwać taśmy pomiarowej (10) dalej niż do końca nadrukowanej skali. Zasięg pracy można powiększyć dwukrotnie, umieszczając urządzenie pomiarowe pośrodku powierzchni roboczej i wykonując pomiary po 2 stronach.
Jeżeli taśma pomiarowa nie została zablokowana, będzie zwijać się automatycznie. Wskazówka: Rozwiniętej taśmy pomiarowej (10) nie wolno wypuszczać z rąk (z wyjąt-
kiem sytuacji, gdy została wcześniej zabezpieczona blokadą (12)). Podczas niekontrolowanego zwijania taśma pomiarowa może ulec uszkodzeniu.
Aby zablokować rozwiniętą taśmę pomiarową (10) , należy przesunąć blokadę (12) taśmy pomiarowej do dołu. Aby ponownie zwolnić taśmę pomiarową, należy przesunąć blokadę do góry.
Aby zdjąć taśmę pomiarową (10) z urządzenia pomiarowego, należy nacisnąć dźwignię odblokowującą (3) i unieść końcówkę taśmy pomiarowej w urządzeniu pomiarowym. Aby założyć taśmę pomiarową (10) w urządzeniu pomiarowym, należy nacisnąć dźwignię odblokowującą (3) i przytrzymać ją w tej pozycji. Włożyć końcówkę taśmy pomiarowej w otwór pod dźwignią odblokowującą i zwolnić dźwignię odblokowującą.
Kalibracje należy przeprowadzić w następujących przypadkach:
W razie potrzeby można sprawdzić zniwelowanie linii laserowej, korzystając ze znanej pionowej lub poziomej linii odniesienia.
Kalibrację należy wykonać starannie i do samego końca, aby uniknąć błędnych wyników pomiarowych.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7TX (16 12 2022)
Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Oczyścić podkładkę żelową (16) , jeśli jest zakurzona, zanieczyszczona w inny sposób lub straciła przyczepność.
Wypłukać podkładkę żelową (16) pod wodą. W razie potrzeby można ją umyć, używając domowego, neutralnego mydła lub płynu do mycia naczyń. Nie stosować środków myjących zawierających alkohol lub rozpuszczalniki.
Podkładkę żelową, uchwyt i osłonę należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Podkładki żelowej nie wolno podgrzewać (np. susząc ją ciepłym powietrzem lub na grzejniku).
Jeżeli przyczepność nie jest wystarczająca pomimo czyszczenia, podkładkę żelową (16) należy wymienić.
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzetem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi UI. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwi-
sowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Narzędzia pomiarowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać narzędzi pomiarowych ani baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użycia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obecności substancji niebezpiecznych.
Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce s měřicím přístrojem, je nutné si přečíst a dodržovat veškeré pokyny. Pokud se měřicí přístroj nepoužívá podle těchto pokynů, může to negativně ovlivnit ochranná opatření, která jsou integrovaná v měřicím přístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné
Bosch Power Tools
| C | I | ||
|---|---|---|---|
| de |
EU-Konform
Linienlaser |
tätserklärung
Sachnummer |
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
genannten Produkte allen einschlägigen Bestim- mungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgen- den Normen übereinstimmen. |
| en |
EU Declarati
Conformity Line Laser |
on of
Article number |
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. |
| fr |
Déclaration
UE Mètre laser ligne |
de conformité
N° d'article |
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. |
| es |
Declaración
UE Láser de línea |
de conformidad
N o de artículo |
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili-
dad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a con- tinuación y están en conformidad con las siguien- tes normas. |
| pt |
Declaração d
dade UE Nível laser de linhas |
le Conformi-
N.° do produto |
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. |
| it |
Dichiarazion
UE Livella laser a linee |
e di conformità
Codice prodotto |
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità
che i prodotti indicati sono conformi a tutte le dis- posizioni pertinenti delle Direttive e dei Regola- menti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. |
| nl |
EU-conformi
Lijnlaser |
teitsverklaring
Productnummer |
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat
de genoemde producten voldoen aan alle desbe- treffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. |
| da |
EU-overenss
erklæring |
temmelses- | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gælden- |
Rosch Power Tools
____
•
____
| Ш | CE | ||
|---|---|---|---|
| Linjelaser | Typenummer |
de bestemmelser i følgende direktiver og forord-
ninger og opfylder følgende standarder. |
|
| sv | EU-konform | itetsförklaring | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda pro- |
| Linjelaser | Produktnummer |
dukterna uppfyller kraven i alla gällande bestäm-
melser i de nedan angivna direktiven och förord- ningarnas och att de stämmer överens med följan- de normer. |
|
| no | EU-samsvars | serklæring | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produk- |
| Linjelaser | Produktnummer |
tene er i overensstemmelse med alle relevante be-
stemmelser i direktivene og forordningene neden- for og med følgende standarder. |
|
| fi |
EU-vaatimus
vakuutus |
tenmukaisuus- |
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaa-
vat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten |
| Linjalaser | Tuotenumero | asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. | |
| el | Δήλωση πιστ | ότητας ΕΕ | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα |
|
Γραμμικό
λἐιζερ |
Αριθμός
ευρετηρίου |
αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις
σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. |
|
| tr | AB Uygunluk | beyanı | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki |
| Çizgi lazeri | Ürün kodu |
yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümle-
rine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. |
|
| pl | Deklaracja z | godności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ni- |
|
Laser
liniowy |
Numer
katalogowy |
niejsze produkty odpowiadają wszystkim wyma-
ganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i roz- porządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. |
|
| CS | EU prohláše | ní o shodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uve- |
|
Čárový
laser |
Objednací číslo |
dený výrobek splňuje všechna příslušná ustano-
vení níže uvedených směrnic anařízení aje vsoula- du snásledujícími normami. |
|
| sk | EÚ vyhlásen | ie o zhode | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uve- |
|
Líniový
laser |
Vecné číslo |
dený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia
nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami. |
1 609 92A 7TX | (16 12 2022)
---------------------------------------
____
Bosch Power Tools
•
_____
| r | C |
| • |
____|
| ~ | • | ||
|---|---|---|---|
| hu |
EU konformi
Vonallézer |
tási nyilatkozat
Cikkszám |
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megneve-
zett termékek megfelelnek az alábbiakban felso- rolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamen- nyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követke- ző szabványoknak. |
| ru |
Заявление с
соответстви Линейный лазерный нивелир |
и ЕС
Товарный № |
Мы заявляем под нашу единоличную
ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм. |
| uk |
Заява про в
Лінійний лазер |
дповідність ЄС
Товарний номер |
Мизаявляємо під нашу одноособову
відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. |
| kk |
ЕО сәйкесті
мағлұмдама Сызықтық лазер |
к
асы Өнім нөмірі |
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер
төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз. |
| ro |
Declarație de
UE Nivelă laser cu linii |
e conformitate
Număr de identificare |
Declarăm pe proprie răspundere că produsele
menționate corespund tuturor dispozițiilor rele- vante ale directivelor și reglementărilor enumera- te în cele ce urmează și sunt în conformitate cu ur- mătoarele standarde. |
| bg |
ЕС декларан
съответстви Линеен лазер |
ция за
е Каталожен номер |
С пълна отговорност ние декларираме, че
посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти. |
| mk |
EU-Изјава за
Линиски ласер |
а сообразност
Број на дел/ артикл |
Со целосна одговорност изјавуваме, дека
опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми. |
| sr | EU-izjava o u | saglašenosti |
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da nave-
deni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredba- |
۲
Bosch Power Tools
____
•
| IV | CE | ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
Linijski
laser |
Broj predmeta |
ma naknadno naveder
su u skladu sa sledećir |
nih smernica u uredaba i da
m standardima. |
||
| sl | Izjava o sklad | lnosti EU | Izjavljamo pod izključr | no odgovornostjo, da je | |
|
Linijski
laser |
Številka artikla |
omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi do-
očili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim stan- dardom. |
|||
| hr | EU izjava o si | ukladnosti | Pod punom odgovorne | ošću izjavljujemo da navede- | |
|
Laserski
nivelir |
Kataloški br. |
ni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odred-
bama direktiva i propisima navedenima u nastav- ku i da su sukladni sa sljedećim normama. |
|||
| et | EL-vastavuso | leklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted | ||
| Joonlaser | Tootenumber |
vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja mää-
ruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on koos- kõlas järgmiste normidega. |
|||
| lv |
Deklarācija p
ES standartie |
əar atbilstību
Əm |
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie
izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direk- |
||
| Līniju lāzers |
Izstrādājuma
numurs |
tīvās un rīkojumos ietv
stādnēm, kā arī sekojo |
vertajām saistošajām no-
ošiem standartiem. |
||
| lt | ES atitikties | deklaracija | Atsakingai pareiškiam | e, kad išvardyti gaminiai ati- | |
|
Linijinis
lazeris |
Gaminio
numeris |
tinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. | |||
| Atino | 3 603 F63 A02 |
2014/30/EU
2011/65/EU 2014/32/EU |
EN 61010-1:2010
+A1:2019 EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 |
||
____
____|
Pacch Power Tools
۲
_____
| C | € v | |
|---|---|---|
| de |
Die notifizierte Stelle Nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, hat die Prüfung gemäß 2014/32/EU, Modul D1 durchgeführt und folgende Bescheinigung ausge- stellt: Nr. LNE-36144 Revision 3, vom 2022-09-12. Technische Unterlagen bei: * |
|
| en |
The notified body
no. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, has carried out the testing in accordance with 2014/32/EU, Module D1 and issued the following certificate: no. LNE-36144 Revision 3 , dated 2022-09-12. Technical file at: * |
|
| fr |
L'organisme notifié n° 0071 : Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, a effectué le contrôle conformément à la directive 2014/32/UE (module D1) et établi le certifi- cat suivant : n° LNE-36144 Revision 3, du 2022-09-12. Dossier technique auprès de : * |
|
| es | El organismo notificado N.º 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, ha llevado a cabo la prueba de acuerdo a 2014/32/UE, módulo D1 y ha emitido el siguiente certificado: N.º LNE-36144 Revision 3, con fecha del 2022-09-12. Documentos técnicos de: * | |
| pt |
O organismo notificado n.º 0071: Laboratoire National de métrologie et
d'Essais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, reali- zou o teste de acordo com a diretiva 2014/32/UE, módulo D1 e emitiu o seguinte certificado: n.º LNE-36144 Revision 3, de 2022-09-12. Documentação técnica pertencente à:* |
|
| it |
L'organismo notificato
n. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, ha effettuato la verifica secondo il modulo D1 della 2014/32/UE e ha rilasciato il seguente certifi- cato: n. LNE-36144 Revision 3 , datato 2022-09-12. Documentazione Tecnica presso: * |
|
| nl |
De aangemelde instantie
nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et
d'Essais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE , heeft de keuring conform 2014/32/EU, module D1 uitgevoerd en het volgende certifi- caat afgegeven: nr. LNE-36144 Revision 3 , van 2022-09-12 . Technisch dossier bij: * |
|
| da |
Det bemyndigede organ nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et
d'Essais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, har |
Bosch Power Tools
---------------------------------------
____
_____
1 609 92A 7TX (16.12.2022)
Bosch Power Tools
|
|
|
||
|---|---|---|
| C | € vii | |
|
Revision 3, z 2022-09-12.
Technické podklady u: * |
||
| sk |
Notifikovaný orgán
č. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, vykonal skúšku podľa 2014/32/EÚ, Modul D1 a vystavil toto osvedčenie: č. LNE-36144 Revision 3, z 2022-09-12. Technické podklady má spoločnosť: * |
|
| hu |
A
0071 számú
kijelölt szervezet:
Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE , a 2014/32/EU irányelv D1 moduljában leírtaknak megfelelően végrehajtotta a vizsgálatot és kiállította a következő számú tanúsítványt: sz. LNE-36144 Revision 3 , 2022-09-12 . Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * |
|
| ru |
Уполномоченный орган № 0071: Laboratoire National de métrologie et
d'Essais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, провел испытание в соответствии с Модулем D1 2014/32/EU и выдал следующий сертификат: № LNE-36144 Revision 3 от 2022-09-12. Техническая документация хранится у: * |
|
| uk |
Уповноважений орган № 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, провів випробування згідно з 2014/32/EU, модуль D1, і видав наступний сертифікат: № LNE-36144 Revision 3, від 2022-09-12 року. Технічна документація зберігається у: * |
|
| kk |
№ 0071 өкілетті мекеме: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/EU стандартының D1 модуліне сәйкес сынақ өткізді және келесі сертификатты шығарды: № LNE-36144 Revision 3, күні: 2022-09-12. Техникалық құжаттар: * |
|
| ro |
Organismul notificat nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, a efectuat veri- ficarea conform Directivei 2014/32/UE, Modulul D1 și a emis următorul certificat: nr. LNE-36144 Revision 3, la data de 2022-09-12. Documentație tehnică la: * |
|
| bg | Уведоменият орган ном. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, е извършил проверка съгласно 2014/32/ЕС, модул D1 и е издал следния сертификат: |
Bosch Power Tools
---------------------------------------
____
_____
| VI | I (E |
|---|---|
|
ном. LNE-36144 Revision 3, от 2022-09-12.
Техническа документация при: * |
|
| mk |
Овластеното тело со
бр. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, ја изврши проверката според 2014/32/ЕС, модул D1 и ја издаде следната потврда: бр. LNE-36144 Revision 3 , од 2022-09-12. Техничка документација кај: * |
| sr |
Ovlašćeno telo
br. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais (LNE),
1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE , je sprovelo testiranje u skladu sa 2014/32/EU, modul D1 i izdalo je sledeću potvrdu: br. LNE-36144 Revision 3 , sa datumom 2022-09-12 . Tehnička dokumentacija kod: * |
| sl |
Priglašeni organ št. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, je izvedel preiz- kus v skladu z Direktivo 2014/32/EU, modul D1, in izdal naslednje potrdilo: št. LNE-36144 Revision 3 z dne 2022-09-12. Tehnična dokumentacija pri: * |
| hr |
Prijavljeno tijelo br. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, provelo je ispi- tivanje u skladu s Direktivom 2014/32/EU, Modul D1 i izdalo je sljedeću potvrdu: br. LNE-36144 Revision 3, od 2022-09-12. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * |
| et |
Teavitatud asutus nr 0071, Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, tegi katse koos- kõlas direktiivi 2014/32/EL mooduliga D1 ja andis 2022-09-12 välja tõendi nr LNE-36144 Revision 3. Tehnilised dokumendid saadaval: * |
| lv |
Paziņotā struktūra
Nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, veica pārbaudi saskaņā ar Direktīvas 2014/32/ES D1 moduli un izsniedza šādu sertifikātu: Nr. LNE-36144 Revision 3, 2022-09-12 . Tehniskā dokumentācija no: * |
| lt |
Notifikuota įstaiga Nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et d'Essais
(LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, atliko patikrą pagal 2014/32/ES, modulis D1, ir išdavė šį pažymėjimą: Nr. LNE-36144 Revision 3, 2022-09-12. |
1 609 92A 7TX | (16.12.2022)
____|
Bosch Power Tools
۲
_____
CE ΙХ *Robert Bosch Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Head of Product of Executive lanagement Certification Hur Jeo j. V. King obert Bosch Power Tools GmbH. 70538 Stuttgart, GFRMANY Stuttgart. 12.09.2022
_____
_____
1 609 92A 7TX | (16.12.2022)
۲
____
Bosch Power Tools
Article number
Atino
3 603 F63 A02
provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB) Broadwater Park, North Orbital Boad Uxbridge UB9 5H.1 United Kingdom
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical The Measuring Instruments Regulations 2016
EN 61010-1:2010+A1:2019 EN IEC 61326-1:2021
The UK Approved Body no. 8521: LNE-GMED UK. Suite A First Floor. East Wing Focus 31. Mark Road, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7BW, United Kingdom, has carried out the testing in accordance with The Measuring Instruments Regulations 2016. Module D1 and issued the following certificate: No. UKCA-38536 Revision 0 . dated 2022-11-21
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK
Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales
Om Juli
tunk Ster
Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
Place of issue: Uxbridge
Date of issue: 29/11/2022



























Loading...