Bosch ASM 32 User Manual [nl]

Page 1
OBJ_DOKU-24786-001.fm Page 1 Friday, April 15, 2011 9:22 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 798 (2011.04) O / 237 UNI
ASM
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_DOKU-24787-001.fm Page 2 Friday, April 15, 2011 10:56 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 68
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 76
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 83
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 91
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 99
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 108
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 116
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 125
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 133
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 142
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 151
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 161
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 170
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 179
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 189
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 197
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 205
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 213
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 221
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 229
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 3 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
| 3
STOP
xx.xx kg
xxxx l/mlh
IPX4
xxxxxxxxxxxx
20xx
TYP 0 600 xxx xxx
Made in UK.
Robert Bosch GmbH.D-70745, Leinfelden
LBA
3
96
57 9 230V ~ 50/60Hz XXXXW
7
4
5
1
2
3
5
4
6
7
10
9
8
ASM 32 F
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 4
CLICK!
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 4 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
4 |
C1
1
11
ASM 32
6
1312
BA
5
products not sold in GB
5
4 14
C2
ASM 32 F
CLICK!
2
CLICK!
2
ASM 32 F
D
2
1
ASM 32
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
CLICK!
2
3
1
2
9
Page 5
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 5 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
0
| 5
FE
2
3
ASM 32
2
3
ASM 32 F
2
1
2
1
2 1
I
0
2 1
I
HG
ASM 32
15
16
17
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 6
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 6 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anwei­sungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsge­mäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch wegge­schleuderte Fremdkörper verletzt wer­den.
Halten Sie in der Nähe stehende Perso­nen auf sicheren Abstand zum Garten­gerät.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellun­gen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt las­sen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.
Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartenge­räts vollständig zur Ruhe gekommen
STOP
sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und kön­nen Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen be­nutzen oder dem Regen aussetzen.
Bedienung
f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisun-
gen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vor­schriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gar­tengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder) mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er­fahrung und/oder mangelndem Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si­cherzustellen, dass sie nicht mit dem Garten­gerät spielen.
f Mähen Sie niemals während sich Personen,
insbesondere Kinder oder Haustiere, in un­mittelbarer Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß
oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
f Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche
sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
f Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Mes-
ser, Messerschrauben und Schneidbaugrup­pe abgenutzt oder beschädigt sind. Tau­schen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
f Vorsicht bei Rasenmähern mit mehreren
Messern, da das in Bewegung setzen eines Messers die Rotation weiterer Messer zur Folge haben kann.
f Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem
künstlichem Licht.
f Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglich-
keit nicht bei nassem Gras.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 7 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Deutsch | 7
f Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen. f Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich
sein. – Mähen Sie keine besonders steilen Ab-
hänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf
nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer
quer und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Ab-
hängen äußerst vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder
Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsich­tig vor.
– Schieben Sie das Gartengerät beim Mä-
hen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
f Die Messer müssen stehen, wenn Sie das
Gartengerät für den Transport kippen müs­sen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flä­chen überqueren und wenn Sie das Garten­gerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
f Kippen Sie das Gartengerät beim Starten
oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
f Schalten Sie das Gartengerät wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
f Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die
Nähe oder unter rotierende Teile.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät nie-
mals bei laufendem Motor.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit
defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
f Gehen Sie bei Einstellarbeiten am Rasenmä-
her äußerst vorsichtig vor, um ein Einklem­men von Händen und Füßen zwischen den beweglichen Messern und feststehenden Ge­räteteilen des Rasenmähers zu vermeiden.
f Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel
vom Messer fern. Das Messer kann die Kabel
beschädigen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfer-
nen, – vor dem Beseitigen von Blockierungen, – wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reini-
gen oder an ihm arbeiten, – nach der Kollision mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf
Beschädigungen und lassen Sie es wenn not-
wendig instandsetzen, – wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vib-
rieren beginnt (sofort prüfen).
Stromanschluss
f Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gartenge-
rätes übereinstimmen. f Es wird empfohlen, dieses Gartengerät nur
an eine Steckdose anzuschließen, die mit ei-
nem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter ab-
gesichert ist. f Verwenden oder ersetzen Sie für dieses Gar-
tengerät nur Netzanschlussleitungen, die mit
den Angaben des Herstellers übereinstim-
men; Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanlei-
tung. f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen
anfassen. f Die Netzanschlussleitung oder das Verlänge-
rungskabel nicht überfahren, quetschen oder
daran zerren, da es beschädigt werden könn-
te. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten. f Das Verlängerungskabel muss den in der Be-
triebsanleitung aufgeführten Querschnitt ha-
ben und spritzwassergeschützt sein. Die
Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 8
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 8 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
8 | Deutsch
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Messer hantie­ren oder arbeiten.
Wartung f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Messer hantie­ren oder arbeiten.
f Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen
und Schrauben sicher, damit ein sicherer Ar­beitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
f Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfang-
korb/-sack auf dessen Zustand und Abnut­zung.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und erset-
zen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
Produkt- und Leistungs­beschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen können elektri­schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im priva­ten Bereich den Rasen zu mähen.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgen­den Teile vollständig sind:
– Rasenmäher mit Griffbügel – Griffbügel-Unterteil – 2 Schrauben (in das Griffbügel-Unterteil ein-
gesetzt)
– 2 Flügelmuttern (in das Griffbügel-Unterteil
eingesetzt)
– 2 Stifte (in das Griffbügel-Unterteil einge-
setzt)
– 2 Abdeckungen (in das Griffbügel-Unterteil
eingesetzt) – 2 Grasfangkorbhälften (ASM 32) – Grasfangkorb (ASM 32 F) – Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen­den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gartengerät wiegt im vollständig zusam­mengebauten Zustand etwa 8,5–11,0 kg. Holen Sie bei Bedarf Hilfe, um das Gartengerät aus der Verpackung zu nehmen.
Achten Sie auf scharfe Messer, wenn Sie das Gartengerät aus der Verpackung nehmen oder zum Rasen tragen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Gar­tengerätes auf der Grafikseite.
1 Griffbügel-Oberteil 2 Schalthebel 3 Sicherheitsknopf 4 Netzstecker ** 5 Kabel-Zugentlastung* / ** 6 Griffbügel-Unterteil 7 Seriennummer 8 Grasfangkorb
9 Hebel für Schnitthöhe 10 Lüftungsschlitze 11 Griffbügelarretierung 12 Abdeckung 13 Stift 14 Verlängerungskabel* 15 Messer 16 Spindelmesser 17 Einstellschraube
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
** länderspezifisch
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 9 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Deutsch | 9
Technische Daten
Spindelmäher ASM 32 ASM 32 F
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Schutzklasse Seriennummer Siehe Seriennummer 7 (Typenschild) am
Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 79 dB(A); Schallleistungspegel 92 dB (A). Unsi­cherheit K=2 dB.
Schwingungsgesamtwerte a
(Vektorsumme
h
dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 ge­mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformi­tät gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, an­geschnitten oder verwickelt ist.
Zu Ihrer Sicherheit
f Nachdem das Gartengerät abgeschaltet
wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
f Vorsicht – die rotierenden Messer nicht be-
rühren.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 10
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 10 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
10 | Deutsch
Elektrische Sicherheit
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspan­nung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Län­der 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zuge­lassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisier­ten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gartengerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Ka­bel mit folgenden Leiterquerschnitten verwen­det werden:
2
–1,0mm – 1,5 mm
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
– 2,5 mm2: maximale Länge 100 m Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt,
muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschrif­ten beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Ver­tretung.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
gerungskabel können gefährlich sein. Ver­längerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbe­reich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, ei­nen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI­Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder­lich, dass der am Gartengerät angebrachte Ste­cker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum­mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugent­lastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha­densmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Montage
f Achten Sie beim Auseinander- oder Zusam-
menklappen des oberen/unteren Hand­griffs darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff nicht fal­len lassen.
Montage der Griffbügel (siehe Bild A)
Befestigen Sie das Griffbügel-Unterteil 6 mit den Stiften 13 am Grundkörper des Rasenmä­hers.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckungen 12 in das Griffbügel-Unterteil 6 eingesetzt sind.
f Stellen Sie sicher, dass die Griffbügelarre-
tierung 11 auf der rechten Seite bei Betrieb des Rasenmähers montiert ist (ASM 32).
Befestigen Sie das Griffbügel-Oberteil 1 mit den Schrauben und Flügelmuttern am unteren Ge­stänge 6.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit dem mitgelieferten Kabelclip am Griffbügel be­festigt ist.
Befestigen Sie das Kabel an der Zugentlastung
5. Stellen Sie sicher, dass das Kabel genügend Spiel hat. (siehe Bild B)
Entfernen Sie die Transportverpackung und das Klebeband vom Rasenmäher. Anschließend müssen die Messer eingestellt werden (siehe „Messerwartung (siehe Bild G)“).
Grasfangkorb zusammenfügen und einhängen/ abnehmen (ASM 32) (siehe Bild C1)
n o Fügen Sie das Grasfangkorb-Oberteil mit
dem Grasfangkorb-Unterteil zusammen.
p Hängen Sie den Grasfangkorb wie darge-
stellt ein bzw. nehmen ihn ab.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 11 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Deutsch | 11
Grasfangkorb zusammenfügen und einhängen/ abnehmen (ASM 32 F) (siehe Bild C2)
Fügen Sie den Grasfangkorb wie dargestellt zu­sammen.
Hängen Sie den Grasfangkorb wie dargestellt ein bzw. nehmen ihn ab.
Schnitthöhe einstellen (siehe Bild D) f Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal-
ten, Schalthebel loslassen und warten, bis der Motor stillsteht. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Motors noch wei­ter und können Verletzungen verursachen.
Der Rasenmäher kann auf mehrere Schnitthö­hen eingestellt werden.
Drücken Sie hierzu den Hebel 9 nach außen (n) und stellen anschließend durch Niederdrücken bzw. Hochziehen (o) des Hebels 9 die ge­wünschte Schnitthöhe ein, während Sie mit der anderen Hand am Rasenmäher gegenhalten.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine große Schnitthöhe eingestellt werden.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Nachdem das Gartengerät abgeschaltet
wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter. Warten Sie, bis der Motor und die Messer stillstehen, bevor Sie das Gartengerät erneut einschalten.
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Hinweis: Um den Anlauf zu erleichtern, drücken
Sie den Griffbügel nach unten, um die Vorderrä­der anzuheben.
Einschalten (siehe Bild E)
n Drücken Sie den Sicherheitsknopf 3 und halten Sie diesen gedrückt.
0
o Ziehen Sie den Schalthebel 2 gegen den Griffbügel.
2
1
I
Lassen Sie den Sicherheitsknopf 3 los.
Ausschalten Lassen Sie den Schalthebel 2 los.
Mähen (siehe Bild F)
Platzieren Sie das Gartengerät an der Rasenkan­te und so nahe wie möglich an der Netzsteckdo­se. Arbeiten Sie von der Netzsteckdose weg.
Legen Sie das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüberliegende, bereits bearbeitete Seite.
Die Spindelmesser benötigen möglicherweise eine Einstellung, insbesondere vor der Erstinbe­triebnahme (siehe „Messerwartung (siehe Bild G)“).
Überlasten Sie beim Arbeiten unter besonders schweren Bedingungen nicht den Motor. Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das Motorgeräusch verändert sich. Halten Sie in diesem Fall an, lassen Sie den Schalthebel 2 los und stellen Sie eine größere Schnitthöhe ein. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 12
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 12 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
12 | Deutsch
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzste-
cker.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austau-
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Gartengerät läuft mit Unterbre-
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austau-
chungen
Interne Verkabelung des Gar­tengerätes defekt
Gartengerät läuft schwergängig
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe
oder Riemen quietscht
Messer nicht richtig eingestellt Messer einstellen
Gartengerät hinterlässt unre­gelmäßiges Schnittbild
Messer stumpf Kundendienst aufsuchen Messer nicht richtig eingestellt Messer einstellen
Spindelmesser rotiert nicht Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Riemen rutscht oder ist beschä­digt
Starke Vibrationen/Geräusche Messer beschädigt Kundendienst aufsuchen
Messer nicht gleichmäßig ein­gestellt
Unbefriedigende Arbeitsleis-
Boden zu nass um zu Mähen Rasen abtrocknen lassen
tung
schen, falls beschädigt
schen, falls beschädigt Kundendienst aufsuchen
einstellen (siehe „Schnitthöhe einstellen (siehe Bild D)“)
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Kundendienst aufsuchen
Messer einstellen
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 13 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Deutsch | 13
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät den Netzstecker und entfernen Sie den Grasfangkorb.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Messer hantie­ren oder arbeiten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zu­verlässige Nutzung gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel wie lose oder beschädig­te Messer, lose Verbindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrich­tungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden­dienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerä­tes an.
Messerwartung (siehe Bild G)
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät den Netzstecker und entfernen Sie den Grasfangkorb.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Messer hantie­ren oder arbeiten.
Die Spindelmesser benötigen eine neue Einstel­lung, sobald das Gras nicht mehr sauber und gleichmäßig geschnitten wird.
Drehen Sie das Gartengerät um, so dass es auf dem Kopf steht.
Drehen Sie beide Einstellschrauben 17 mit ei­nem Schraubendreher in kleinen Schritten im Uhrzeigersinn, bis die Spindelmesser 16 leicht über das untere Messer 15 streifen.
Hinweis: Die Messer funktionieren wie eine Schere.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewah­rung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät den Netzstecker und entfernen Sie den Grasfangkorb.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lö­sungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie sämtli­che Grasanhaftungen und Ablagerungen, insbe­sondere von den Lüftungsschlitzen 10.
Legen Sie das Gartengerät auf die Seite und rei­nigen Sie den Messerbereich. Entfernen Sie zu­sammengepresstes Schnittgut mit einem Holz­oder Plastikstück.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Messer hantie­ren oder arbeiten.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem siche­ren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Ge­genstände auf das Gartengerät.
Um Platz zu sparen, können Sie den Griffbügel zusammenklappen. (siehe Bild H)
f Achten Sie beim Auseinander- oder Zusam-
menklappen des oberen/unteren Hand­griffs darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff nicht fal­len lassen.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 14
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 14 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
14 | Deutsch
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu­ge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeu­ge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sol­len einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtli­nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um­setzung in nationales Recht müs­sen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte ge­trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 15 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
English | 15
en
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the ca­ble is entangled and before leaving the garden product unattended for any pe­riod. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Wait until all machine components have completely stopped before
STOP
touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Operation
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
f Never mow while people, especially children
or pets, are nearby.
f The operator or user is responsible for acci-
dents or hazards occurring to other people or their property.
f Do not operate the machine when barefoot
or wearing open sandals, always wear sub­stantial footwear and long trousers.
f Thoroughly inspect the area where the ma-
chine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign ob­jects.
f Before using, always visually inspect to see
that the blades, blade bolts and cutter as­sembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
f On multi-bladed lawnmowers, take care as
rotating one blade can cause other blades to rotate.
f Mow only in daylight or in good artificial light. f Avoid operating the machine in wet grass,
where feasible.
f Walk, never run. f Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes. – Always be sure of your footing on slopes
or wet grass.
– Mow across the face of slopes – never up
and down.
– Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
– Use extreme caution when stepping back
or pulling the machine towards you.
– Never mow by pulling the mower towards
you.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 16
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 16 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
16 | English
f Stop the blades if the machine has to be tilt-
ed for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be mowed.
f Do not tilt the machine when starting or
switching on the motor, except if the ma­chine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than ab­solutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always en­sure that both hands are in the operating po­sition before returning the machine to the ground.
f Switch on the motor according to the in-
structions with feet well away from rotating parts.
f Do not put hands or feet near or under rotat-
ing parts.
f Always stand clear of the discharge zone
when operating the machine.
f Never pick up or carry the machine while the
motor is running.
f Never operate the appliance with defective
guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.
f Be careful during adjustment of the lawn-
mower to prevent entrapment of the feet and hands between moving blades and fixed parts of the lawnmower.
f Keep supply cables and extension cables
away from the blade. The blade can cause
damage to the cables and lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine, – before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working on the
machine,
– after striking a foreign object. Inspect the
machine for damage and make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Power supply
f The voltage indicated on the rating plate
must correspond to the voltage of the power source.
f We recommend that this equipment is only
connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
f Only use or replace power supply cables for
this unit which correspond to the types indi­cated by the manufacturer. See the operat­ing instructions for the order no. and types.
f Never touch the mains plug with wet hands. f Do not run over, crush or pull the power sup-
ply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
f The extension lead must have a cross section
in accordance with the operating instruc­tions and be protected against splashed wa­ter. The connection must not be in water.
f Always wear gardening gloves when handling
or working near the sharp blades.
Maintenance f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blades.
f Keep all nuts, bolts and screws tight to be
sure that the machine is in safe working con­dition.
f Check the grassbox/bag frequently for wear
or deterioration.
f Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
Product Description and Speci­fications
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious inju­ry.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 17 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
English | 17
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its packaging and check if the following parts are complete:
– Lawnmower with handle assembly – Handle bottom – 2 Bolts (fitted to handle bottom) – 2 Wing nuts (fitted to handle bottom) – 2 Pivot pins (fitted to handle bottom) – 2 Pivot covers (fitted to handle bottom) – 2 Grassbox parts (ASM 32) – Grassbox (ASM 32 F) – Operating instructions
When parts are missing or damaged, please con­tact your dealer.
When fully assembled the garden product weighs approximately 8.5–11.0 kg. If necessary, obtain assistance to remove from packaging.
Take care when removing from packaging or car­rying the garden product to the lawn, as the blades are sharp.
Product Features
The numbering of the garden product features refers to the illustration of the garden product on the graphics page.
1 Handle top 2 Switch lever 3 Safety button 4 Power plug ** 5 Cable restraint* / ** 6 Handle bottom 7 Serial number 8 Grassbox
9 Height of cut lever 10 Ventilation slots 11 Handle stop 12 Pivot cover 13 Pivot pin 14 Extension cable* 15 Blade 16 Cutting cylinder 17 Adjuster screw
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
** country specific
Technical Data
Cylinder Mower ASM 32 ASM 32 F
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
W400340
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32
l3123
kg 11.0 8.5 Protection class Serial number See serial number 7 (type plate) on the machine
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
/II /II
Page 18
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 18 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
18 | English
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60335.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 79 dB(A); sound power level 92 dB(A). Uncertainty K=2dB.
Vibration total values a
(triax vector sum) and
h
uncertainty K determined according to EN 60335:
<2.5 m/s2, K =1.5 m/s2.
a
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 accord­ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Assembly
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
For Your Safety
f The blades continue to rotate for a few sec-
onds after the machine is switched off.
f Caution – do not touch the rotating blades.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when op­erating your product, only the following cable di­mensions should be used:
–1.0mm – 1.5 mm – 2.5 mm
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accord­ance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
f WARNING! Inadequate extension cables
Cable connections should be kept dry and off the ground.
It is recommended for increased electrical safe­ty to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al­ways check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the ex­tension cord must be protected against splash wat er , be m ad e of r ub ber o r c oated wi th ru bb er. The extension cord must be used with a cable strain relief.
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construc­tion and intended for outdoor use.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 19 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
English | 19
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be re­placed by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with in­ternal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fit­ted in its place by an authorised customer serv­ice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be in­serted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a resid­ual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Assembly
f Ensure the cables are not trapped when
folding/unfolding top/bottom handles. Do not drop the handles.
Handle assembly (see figure A)
Fix the handle bottom 6 to the body of the mow­er using pivot pins 13.
Ensure that the pivot covers 12 are fitted to the handle bottom 6.
f Ensure that the handle stop 11 is fitted to
the right hand side when operating the mower (ASM 32).
Attach the handle top 1 with the bolts and the wing nuts to the handle bottom 6.
Note: Ensure that the cable clip supplied is used to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that sufficient cable slack is available. (see figure B)
Remove transport packaging/label from the mower, the blades will require adjustment – see “Blade Maintenance (see figure G)”.
Snap together the grassbox and fitting/remov­ing the grassbox (ASM 32) (see figure C1)
n o Snap together both top and bottom half
of the grassbox.
p Attach/remove the grassbox as shown.
Snap together the grassbox and fitting/remov­ing the grassbox (ASM 32 F) (see figure C2)
Snap together the grassbox. Attach/remove the grassbox as shown.
Adjusting the Cutting Height (see figure D) f Stop, release switch lever and wait until the
motor stops before adjusting height. The
blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause in­jury.
The lawnmower can be set to several cutting heights.
For this purpose, press the height of cut lever 9 outward (n) then move up or down (o) to the desired cutting height while supporting the weight of the mover with the other hand.
For the first cutting of the season, a high cutting height should be selected.
Operation
Starting
f The blade continues to rotate for a few sec-
onds after the machine is switched off. Al­low the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.
f Do not rapidly switch off and on. Note: To aid starting push handle down to lift
front wheels.
Starting (see figure E)
n Press and hold the safety button 3. o Squeeze the switch lever 2 towards
0
the handle.
2
Release the safety button 3.
1
I
Stopping
Release the switch lever 2.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 20
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 20 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
20 | English
Mowing (see figure F)
Place the garden product on the edge of the lawn, as close to the power point as possible. Work away from the power point.
Position the cable to opposite side (already done) at the end of each turn.
The blades may require adjustment, particularly before first use – see “Blade Maintenance (see figure G)”.
When mowing do not allow the motor to labour particularly in heavy conditions. When the motor labours the speed of the motor drops and you will hear a change in the motor sound, when this occurs stop mowing, release the switch lever 2 and raise the height of cut. Failure to do so will could damage the machine.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
f Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Problem Possible Cause Corrective Action
Garden product fails to operate Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if dam-
aged
Fuse faulty/ blown Replace fuse
Garden product functions intermittently
Garden product labours or belt squeals
Garden product leaves ragged finish
Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed Switch off garden product
Excessive vibrations/noise Cutting blade damaged Contact Service Agent
Poor collection Mowing in wet conditions Allow grass to dry
Extension cable damaged Inspect cable, replace if dam-
Internal wiring of garden prod­uct damaged
Height of cut too low Increase height of cut (see “Ad-
Blades off cut Adjust blades Cutting blade blunt Contact Service Agent Blades off cut Adjust blades
Belt is slipping or is damaged Contact Service Agent
Cutting blades not adjusted evenly
aged Contact Service Agent
justing the Cutting Height (see figure D)”)
Clear obstruction (always wear gardening gloves)
Adjust blades
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 21 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
English | 21
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blades.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly. Regularly check for obvious defects such as
loose, dislodged or damaged blades, loose fix­ings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary mainte­nance or repairs before using.
If the garden product should happen to fail de­spite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden prod­ucts.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Blade Maintenance (see figure G)
f Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blades.
The cutting cylinder should be adjusted if the grass is not cut cleanly and evenly.
Turn the garden product upside down. Using a screwdriver turn both the adjuster
screws 17 clockwise a little at a time until the cutting cylinder 16 lightly brushes the bottom blade 15.
Note: The blades act like a pair of shears.
After Use/Storage
f Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Clean the exterior of the machine thoroughly us­ing a soft brush and cloth. Do not use water, sol­vents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 10.
Turn the machine on its side and clean the blade area. If grass cuttings are compacted in the blade area, remove with a wooden or plastic im­plement.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blades.
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
To aid storage fold the handles. (see figure H)
f Ensure the cables are not trapped when
folding/unfolding top/bottom handles. Do not drop the handles.
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 22
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 22 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
22 | English
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re­cycling.
Do not dispose of garden products into house­hold waste!
Only for EC countries:
According to the European direc­tive 2002/96/EC for Waste Electri­cal and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usa­ble must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 23 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Français | 23
fr
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les ins­tructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appro­priée de l’outil de jardin. Conservez les ins­tructions d’utilisation pour une utilisation ulté­rieure.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections prove­nant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fi­che de la prise de courant avant d’ef­fectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trou­ve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une cour­te durée. Maintenez le câble d’alimen­tation à distance des lames.
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Attendez l’arrêt total de tous les élé­ments de l’outil de jardin avant de les
STOP
toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Mode d’emploi
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre per-
sonne n’ayant pas pris connaissance des ins­tructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utili­sé hors de la portée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’ex­périence et/ou les connaissances nécessai­res, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au ma­niement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour assu­rer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des per-
sonnes, en particulier des enfants ou des ani­maux domestiques se trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse
est responsable des accidents et des dom­mages causés à autrui ou à ses biens.
f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin
si vous marchez pieds nus ou portez des san­dales ouvertes. Portez toujours des chaussu­res fermées et des pantalons longs.
f Inspectez soigneusement la surface à tra-
vailler et éliminez pierres, bâtons, fils métal­liques, os et autres objets étrangers.
f Avant de mettre l’appareil en fonctionne-
ment, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
f Attention lors de l’utilisation de tondeuses à
plusieurs lames ; la rotation d’une lame peut entraîner la rotation d’autres lames.
f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclai-
rage artificiel.
f Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin
lorsque l’herbe est mouillée.
f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais cou-
rir.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 24
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 24 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
24 | Français
f Travaillez sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes. – Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, fai-
tes attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la
pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
– Faites très attention en reculant ou en ti-
rant l’outil de jardin vers vous.
– Lors des travaux de tonte, poussez l’outil
de jardin toujours vers l’avant et ne le ti­rez jamais vers vous.
f Les lames doivent être totalement à l’arrêt
quand vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
f N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démar-
rage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que vos mains soient placées sur le guidon lors­que vous posez l’outil de jardin sur le sol.
f Mettez l’outil de jardin en marche conformé-
ment aux instructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
f Tenez les pieds et les mains éloignés des par-
ties rotatives de l’outil de jardin.
f Gardez une distance suffisante par rapport à
la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de
jardin pendant que le moteur est en marche.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les
équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protec­tion tels que par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
f Lors d’opérations d’ajustage sur la tondeuse,
veillez à ne pas coincer vos pieds ou vos mains entre les lames en rotation et les par­ties fixes de la tondeuse.
f Maintenez les câbles d’alimentation et de
rallonge à distance de la lame. La lame peut
endommager les câbles et vous mettre en contact avec des parties sous tension. Atten­tion, il y a risque de choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de
l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer des tra-
vaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez
immédiatement que l’outil de jardin ne pré-
sente pas d’endommagements, et, si néces-
saire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vibrer anor-
malement (vérifier immédiatement).
Branchement électrique
f La tension de la source d’alimentation doit
correspondre aux indications se trouvant sur
la plaque signalétique de l’outil de jardin. f Il est recommandé de ne brancher cet outil
de jardin que sur une prise de courant proté-
gée par un disjoncteur différentiel avec un
courant de défaut de 30 mA. f Les câbles d’alimentation utilisés avec cet
outil de jardin doivent correspondre aux indi-
cations du fabricant ; voir notice d’utilisation
pour ce qui est du numéro de commande et
du type. f Ne touchez jamais la prise électrique avec
des mains humides. f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas
sous risque de les endommager. Protégez le
câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants. f La rallonge doit disposer de la section indi-
quée dans les instructions d’utilisation et
être étanche aux projections d’eau. La con-
nexion électrique ne doit pas se trouver dans
l’eau.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 25 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Français | 25
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.
Entretien f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez l’appareil ou travaillez à proximi­té des lames aigues.
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis
sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionne­ment ne présentant aucun danger.
f Contrôlez régulièrement le bac de ramassage
pour vous assurer de son état d’usure.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des rai-
sons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les con­signes de sécurité et toutes les ins­tructions. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués ci­après peut conduire à une électrocution, un in­cendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’outil de jardin de l’em­ballage et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
– Tondeuse avec guidon – Partie inférieure du guidon – 2 Vis (montées dans la partie inférieure du
guidon)
– 2 Écrous papillon (montées dans la partie in-
férieure du guidon)
– 2 Goupilles (montées dans la partie inférieu-
re du guidon)
– 2 Carters (montées dans la partie inférieure
du guidon) – 2 Moitiés de bac de ramassage (ASM 32) – Bac de ramassage (ASM 32 F) – Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre reven­deur.
Une fois complètement assemblée, l’outil de jar­din pèse environ 8,5–11,0 kg. Si besoin est, fai­tes-vous aider pour retirer l’outil de jardin de son emballage.
Attention aux lames au tranchant très affûté quand vous sortez l’outil de jardin de son embal­lage ou quand vous le transportez sur le gazon.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’outil de jar­din se réfère à la représentation de l’outil de jar­din sur la page graphique.
1 Partie supérieure du guidon 2 Levier de commande 3 Interrupteur de sécurité 4 Fiche de secteur ** 5 Serre-câble* / ** 6 Partie inférieure du guidon 7 Numéro de série 8 Bac de ramassage
9 Levier de réglage de la hauteur de coupe 10 Ouïes de ventilation 11 Dispositif de blocage du guidon 12 Carter 13 Goupille 14 Câble de rallonge* 15 Lame 16 Cylindre de coupe 17 Vis d’ajustage
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces­soires complets dans notre programme d’accessoi­res.
** différent selon les pays
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 26
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 26 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
26 | Français
Caractéristiques techniques
Tondeuse à cylindre ASM 32 ASM 32 F
N° d’article Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Classe de protection Numéro de série Voir numéro de série 7 (plaque signalétique)
sur l’outil de jardinage
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des ten­sions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désigna­tions commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60335.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 92 dB(A). Incertitude K =2 dB.
Valeurs totales des vibrations a
(somme vecto-
h
rielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 :
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili­té que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique ga­ranti 96 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32 Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lors­que le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Pour votre sécurité
f Une fois l’outil de jardin mis hors tension,
les lames continuent encore à bouger pen­dant quelques secondes.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 27 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Français | 27
f Attention – ne pas toucher les lames en ro-
tation.
Sécurité électrique
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionne­ment est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplé­mentaires, contactez le Service Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’outil de jardin, n’utilisez que des câbles ayant les sections de fils conducteurs suivantes :
2
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
2
: longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre rac­cordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de for­mation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
f PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dange­reuses. Les versions de câble de rallonge, fi­che et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utili­ser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque uti­lisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non com-
mercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jar­din soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Montage
f Veillez à ne pas coincer le câble d’alimenta-
tion lorsque vous dépliez ou repliez le gui­don supérieur/inférieur. Ne pas laisser tom­ber le guidon.
Montage des guidons (voir figure A)
Fixez la partie inférieure du guidon 6 à l’aide des goupilles 13 sur la base de la tondeuse.
Assurez-vous que les carters 12 sont bien mon­tés dans la partie inférieure du guidon 6.
f Assurez-vous lors de la mise en marche de
la tondeuse que le blocage du guidon 11 est monté du côté droit (ASM 32).
Montez la partie supérieure du guidon 1 au moyen des vis et écrous papillon sur le guidon inférieur 6.
Note : Assurez-vous que le câble soit fixé sur le guidon au moyen du clip fourni avec l’outil.
Fixez le câble sur le serre-câble 5. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câ­ble. (voir figure B)
Retirez l’emballage et le ruban adhésif de la ton­deuse. Ajustez ensuite les lames (voir « Entretien des lames (voir figure G) »).
Assembler et fixer/retirer le bac de ramassage (ASM 32) (voir figure C1)
no Faites s’encliqueter la partie supérieure
sur la partie inférieure du bac de ramassa-
ge.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 28
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 28 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
28 | Français
p Fixez ou retirez le bac de ramassage con-
formément à la figure.
Assembler et fixer/retirer le bac de ramassage (ASM 32 F) (voir figure C2)
Assemblez le bac de ramassage conformément à la figure.
Fixez ou retirez le bac de ramassage conformé­ment à la figure.
Réglage de la hauteur de coupe (voir figure D) f Avant de régler la hauteur de coupe, relâ-
cher le levier de commande et attendre l’ar­rêt total du moteur. Après la mise hors ten-
sion du moteur, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu­res.
La tondeuse peut être réglée sur différentes hauteurs de coupe.
Poussez à cet effet le levier 9 vers l’extérieur (n) et réglez ensuite la hauteur de coupe sou­haitée en appuyant sur le levier 9 ou en le soule­vant (o) tout en maintenant l’autre main sur la tondeuse.
Pour la première tonte de la saison, il est recom­mandé de régler la tondeuse sur la position hau­te.
Fonctionnement
Mise en marche (voir figure E)
n Appuyez sur l’interrupteur de sécu­rité 3 et maintenez-le appuyé.
0
o Tirez le levier de commande 2 vers le guidon.
2
1
I
Relâchez l’interrupteur de sécurité 3.
Arrêt Relâchez le levier de commande 2.
Tondre (voir figure F)
Positionnez l’outil de jardin en bordure de la pe­louse et aussi près que possible de la prise de secteur. Travaillez en vous éloignant de la prise de secteur.
Après chaque changement de direction, placez le câble du côté qui a déjà été travaillé.
Il est éventuellement nécessaire d’ajuster les cy­lindres de coupe, surtout avant la première mise en service (voir « Entretien des lames (voir figure G) »).
Lors de travaux dans des conditions particuliè­rement difficiles, veillez à ne pas surchargerle moteur. Si le moteur est trop sollicité, sa vitesse baisse et le bruit du moteur se modifie. Dans un tel cas, arrêtez-vous, relâchez le levier de commande 2 et réglez une hauteur de coupe plus élevée. Si­non, le moteur risque d’être endommagé.
Mise en fonctionnement
f Une fois l’outil de jardin mis hors tension,
les lames continuent encore à tourner pen­dant quelques secondes. Attendez l’arrêt total du moteur ainsi celui des lames avant de remettre l’outil de jardin en fonctionne­ment.
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en
fonctionnement à de très courts intervalles.
Note : Afin de faciliter le démarrage, poussez le
guidon vers le bas pour soulever les roues avant.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 29 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Français | 29
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’ar­rivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention : Avant de dépister l’erreur, arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de secteur.
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne fonctionne pas
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
L’outil de jardin fonctionne dif­ficilement ou la courroie grince
L’outil de jardin donne un résul­tat irrégulier
Le cylindre de coupe ne tourne pas
Vibrations/bruits excessifs La lame est endommagée Contactez le Service Après-Vente
Résultats de travail insatisfai­sants
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonction-
nement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer,
s’il est endommagé Le fusible a sauté Remplacer le fusible Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer,
s’il est endommagé Le câblage interne de l’outil de
Contactez le Service Après-Vente jardin est défectueux
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de cou-
pe plus élevée (voir « Réglage
de la hauteur de coupe
(voir figure D) ») Les lames ne sont pas correcte-
Ajuster les lames ment ajustées
Les lames sont émoussées Contactez le Service Après-Vente Les lames ne sont pas correcte-
Ajuster les lames ment ajustées
La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez
toujours des gants de jardin) La courroie glisse ou est en-
Contactez le Service Après-Vente dommagée
Les lames ne sont pas ajustées
Ajuster les lames régulièrement
Le sol est trop humide pour
Attendre que le gazon ait séché tondre le gazon
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 30
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 30 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
30 | Français
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Avant tous travaux sur l’outil de jardin, reti-
rez la fiche du secteur et enlevez le bac de ramassage.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez l’appareil ou travaillez à proximi­té des lames aigues.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles régu­liers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez régulièrement l’outil de jardin afin de détecter des défauts visibles tels que couteaux mal fixés ou endommagés, raccordements mal fixés ou pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les disposi­tifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utili­ser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica­tion et au contrôle de l’outil de jardin, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com­mande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chif­fres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque si­gnalétique.
Entretien des lames (voir figure G)
f Avant tous travaux sur l’outil de jardin, reti-
rez la fiche du secteur et enlevez le bac de ramassage.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez l’appareil ou travaillez à proximi­té des lames aigues.
Les cylindres de coupe doivent être réajustés, dès que le gazon n’est plus coupé régulière­ment.
Retournez l’outil de jardin.
A l’aide d’un tournevis, tournez les deux vis d’ajustage 17 par petits pas dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les cylin­dres de coupe 16 et la lame inférieure 15 vien­nent en contact d’une manière presque imper­ceptible.
Note : Les lames agissent comme une paire de ciseaux.
Après l’opération de travail/l’entrepo­sage de l’appareil
f Avant tous travaux sur l’outil de jardin, reti-
rez la fiche du secteur et enlevez le bac de ramassage.
Nettoyez soigneusement les parties extérieures de l’outil de jardin à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau ni de sol­vants ou détergents abrasifs. Enlevez toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appa­reil et notamment sur les ouïes de ventilation
10. Inclinez l’outil de jardin sur le côté et nettoyez la
zone des lames. Retirez l’herbe accumulée à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez l’appareil ou travaillez à proximi­té des lames aigues.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sû r, e t ho rs d e po rtée de s en fan ts. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour gagner de la place, il est possible de replier complètement le guidon. (voir figure H)
f Veillez à ne pas coincer le câble d’alimenta-
tion lorsque vous dépliez ou repliez le gui­don supérieur/inférieur. Ne pas laisser tom­ber le guidon.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques­tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange éga­lement sous :
www.bosch-garden.com
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 31 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Français | 31
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con­cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro­portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive euro­péenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri­ques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux lé-
gislations nationales, les équipe­ments électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 32
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 32 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
32 | Español
es
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de ser­vicio en un lugar seguro para posteriores con­sultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas cir­cundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran sa­lir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura res­pecto al aparato para jardín.
Desconecte el aparato para jardín y sa­que el enchufe de la red antes de reali­zar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jar­dín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.
Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
Espere a que todas las piezas del apa­rato para jardín se hayan detenido por
STOP
completo antes de tocarlas. Al desco­nectar el aparato para jardín, las cuchi­llas se mantienen todavía en movi­miento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
Manejo
f Jamás permita que usen el aparato para jar-
dín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres­cribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado
para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experien­cia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona en­cargada de velar por su seguridad o de ins­truirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
f Nunca corte el césped si en las inmediacio-
nes se encuentran personas, y muy en espe­cial niños, así como animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes
o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
f No utilice el aparato para jardín si está des-
calzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones lar­gos.
f Examine con detenimiento la superficie a tra-
bajar y retire piedras, palos, alambres, hue­sos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
f Antes de su uso, verifique siempre que las
cuchillas, los tornillos de sujeción de las mis­mas y el conjunto de corte no estén demasia­do desgastados ni dañados. Siempre sustitu­ya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
f Cuidado con los cortacésped multi-cuchilla,
ya que al poner a girar una cuchilla puede que comiencen a girar también las otras.
f Únicamente corte el césped con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
f Siempre que sea posible, evite utilizar el apa-
rato para jardín si el césped estuviese moja­do.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 33 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Español | 33
f Siempre marche de forma pausada y nunca
de forma apresurada.
f El trabajo en pendientes puede resultar peli-
groso. – No corte el césped en pendientes muy
pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al tra-
bajar superficies inclinadas o césped hú­medo.
– Siempre corte el césped en superficies in-
clinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la
dirección de marcha en pendientes.
– Preste gran atención al andar hacia atrás
o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.
– Siempre corte el césped empujando el
aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
f Las cuchillas deberán estar detenidas si tu-
viese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.
f No incline el aparato para jardín al poner en
marcha el motor, a no ser que ello sea nece­sario por ser el césped muy alto. En este ca­so, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para bascular ha­cia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que am­bas manos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
f Conecte el aparato para jardín según se indi-
ca en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una sepa­ración suficiente respecto a las piezas en ro­tación.
f No aproxime sus manos ni los pies a las pie-
zas en rotación.
f Guarde una separación respecto a la zona de
expulsión al trabajar con el aparato para jar­dín.
f Jamás alce o sustente el aparato para jardín
con el motor en marcha.
f Jamás trabaje con el aparato para jardín si
los dispositivos protectores o cubiertas estu­viesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cu­bierta de protección y/o el cesto colector de césped.
f Proceda con especial cautela al efectuar tra-
bajos de ajuste en el cortacésped para no atraparse las manos o pies entre las cuchillas móviles y las piezas fijas del cortacésped.
f Mantenga apartados de las cuchillas los ca-
bles de red y prolongación. La cuchilla puede
dañar los cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo tensión. Aten­ción, podría sufrir una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jar-
dín.
– Antes de eliminar una obstrucción de mate-
rial.
– Al examinar, limpiar o manipular en el apara-
to para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Exami-
ne de inmediato si está dañado el aparato pa­ra jardín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de
forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
f La tensión de alimentación deberá coincidir
con las indicaciones en la placa de caracte­rísticas del aparato para jardín.
f Recomendamos conectar este aparato para
jardín solamente a tomas de corriente prote­gidas por un fusible diferencial para una co­rriente de fuga de 30 mA.
f Únicamente use o sustituya en este aparato
para jardín cables de red que se correspon­dan con las indicaciones del fabricante; para el nº de pedido y tipo consulte las instruccio­nes de uso.
f Jamás toque el enchufe de red con las manos
mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tiro-
nes del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 34
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 34 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
34 | Español
f El cable de prolongación debe tener la sec-
ción indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá en­contrarse en el agua.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Mantenimiento f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y
tornillos están firmemente sujetos para garanti­zar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
f Inspeccione con regularidad el estado y nivel de
desgaste del cesto o saco colector de césped.
f Controle el aparato para jardín y sustituya las
piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Únicamente deberán emplearse piezas de re-
cambio originales Bosch.
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de
no atenerse a las advertencias de peli-
gro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un in­cendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cor­tar césped en el área doméstica.
Material que se adjunta
Saque con cuidado el aparato para jardín del embalaje y asegúrese que se adjunten las si­guientes piezas:
– Cortacésped con empuñadura de estribo – Estribo inferior
– 2 Tornillos (incorporados en los tubos infe-
riores de la empuñadura de estribo)
– 2 Tuercas de mariposa (incorporados en los
tubos inferiores de la empuñadura de estri­bo)
– 2 Pasadores (incorporados en los tubos infe-
riores de la empuñadura de estribo)
– 2 Tapas (incorporados en los tubos inferio-
res de la empuñadura de estribo)
– 2 Semipartes del cesto colector de césped
(ASM 32) – Cesto colector de césped (ASM 32 F) – Instrucciones de servicio
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por favor al vendedor del aparato para jardín.
El aparato para jardín completamente montado pesa aprox. 8,5– 11,0 kg. Si fuese preciso, recu­rra a la ayuda de otra persona para sacar el apa­rato para jardín del embalaje.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas al sacar el aparato para jardín del embalaje o al llevarlo hasta el césped.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi­da a la imagen del aparato para jardín en la pá­gina ilustrada.
1 Empuñadura de estribo 2 Palanca de conexión 3 Botón de seguridad 4 Enchufe de red ** 5 Seguro contra tracción del cable*/ ** 6 Estribo inferior 7 Número de serie 8 Cesto colector de césped
9 Palanca de ajuste de la altura de corte 10 Rejillas de refrigeración 11 Bloqueo de la empuñadura de estribo 12 Tapa 13 Perno 14 Cable de prolongación*
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 35 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Español | 35
15 Cuchilla 16 Cuchillas helicoidales 17 Tornillo de ajuste
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon­den al material que se adjunta de serie. La gama com­pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
** específico del país
Datos técnicos
Cortacésped de cuchillas helicoidales ASM 32 ASM 32 F
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Capacidad del cesto colector de césped Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Clase de protección Número de serie Ver número de serie 7 en placa de caracterís-
ticas del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comer­ciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60335. El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB(A); nivel de potencia acústica 92 dB(A). Tolerancia K = 2 dB.
Nivel total de vibraciones a tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vectorial de
h
Categoría de producto: 32 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garanti­zado 96 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 36
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 36 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
36 | Español
Montaje
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de ali­mentación.
Para su seguridad
f Tras la desconexión del aparato para jardín,
las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.
f Atención – no tocar las cuchillas en funcio-
namiento.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad, el aparato para jardín dispo­ne de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de pro­longación homologados. Informaciones al res­pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio téc­nico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de pro­longación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para traba­jar con el aparato para jardín, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes:
–1,0mm –1,5mm2: longitud máxima 60 m –2,5mm
Observación: Al utilizar un cable de prolonga­ción, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las pres­cripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional elec­tricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 100 m
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación
no reglamentarios pueden resultar peligro­sos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables debe­rán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda em­plear un fusible diferencial (RCD) para una co­rriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no
son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario co-
nectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir reves­tido de goma y estar protegido contra salpicadu­ras de agua. El cable de prolongación deberá uti­lizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y sola­mente deberá utilizarse si se encuentra en per­fectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un ta­ller de servicio autorizado Bosch.
Montaje
f Al plegar y desplegar la empuñadura de es-
tribo/estribo inferior preste atención a no aplastar el cable de red. No deje caer la em­puñadura.
Montaje de la empuñadura de estribo (ver figura A)
Fije el estribo inferior 6 a la base de la máquina con los pasadores 13.
Asegúrese de haber montado las tapas 12 en el estribo inferior 6.
f Asegúrese de que el bloqueo de la empuña-
dura de estribo 11 se encuentre montado en el lado derecho al utilizar el cortacésped (ASM 32).
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 37 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Español | 37
Fije la empuñadura de estribo 1 a los tubos del estribo inferior 6 con los tornillos y las tuercas de mariposa.
Observación: Asegúrese de haber sujetado el cable a la empuñadura de estribo con el clip pa­ra cable suministrado.
Fije el cable al seguro contra tracción 5. Preste atención a que el cable no quede demasiado tenso. (ver figura B)
Retire el embalaje de transporte y la cinta adhe­siva del cortacésped. A continuación deberán ajustarse las cuchillas (ver “Mantenimiento de la cuchilla (ver figura G)”).
Ensamble del cesto colector de césped y en­ganche/desenganche del mismo (ASM 32) (ver figura C1)
no Encaje la cubierta del cesto colector de
césped en la base del mismo.
p Enganche o desenganche el cesto colec-
tor de césped según figura.
Ensamble del cesto colector de césped y en­ganche/desenganche del mismo (ASM 32 F) (ver figura C2)
Ensamble el cesto colector de césped según fi­gura.
Enganche o desenganche el cesto colector de césped según figura.
Ajuste de la altura de corte (ver figura D) f Antes de efectuar el ajuste de la altura de
corte, soltar la palanca de conexión y espe­rar a que se haya detenido el motor. Al des-
conectar el motor, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pue­den lesionarle.
En el cortacésped puede ajustarse diversas altu­ras de corte.
Para ello, presione la palanca 9 hacia fuera (n) y a continuación empuje hacia abajo o hacia arri­ba (o) la palanca 9 para ajustar la altura de cor­te deseada al tiempo que soporta el cortacés­ped con la otra mano.
Al efectuar el primer corte de la temporada de­berá ajustarse una altura de corte alta.
Operación
Puesta en marcha
f Tras la desconexión del aparato para jardín,
las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos. Antes de volver a conectar el aparato para jardín espere a que se hayan detenido el motor y las cuchi­llas.
f No vuelva a efectuar una conexión poco
después de la desconexión.
Observación: Para facilitar el arranque, presio-
ne hacia abajo la empuñadura de estribo para elevar las ruedas delanteras.
Conexión (ver figura E)
n Accione el botón de seguridad 3 y manténgalo presionado.
0
o Presione la palanca de conexión 2 hacia la empuñadura de estribo.
2
1
I
Suelte el botón de seguridad 3.
Desconexión Suelte la palanca de conexión 2.
Corte del césped (ver figura F)
Coloque el aparato para jardín en el borde de césped situado más próximo a la toma de co­rriente. Trabaje apartándose lateralmente de la toma de corriente en cada franja.
Cada vez que invierta el sentido de marcha vuel­va a poner el cable en el lado que acaba de cor­tar.
Es posible que sea necesario reajustar las cuchi­llas helicoidales, especialmente antes de la pri­mera puesta en marcha (ver “Mantenimiento de la cuchilla (ver figura G)”).
No sobrecargue el motor al trabajar bajo unas condiciones especialmente difíciles. Síntoma de sobrecarga es el descenso de las re­voluciones y el cambio de sonido del motor. En este caso, deténgase, suelte la palanca de co­nexión 2, y ajuste una altura de corte más ele- vada. De lo contrario, el motor podría dañarse.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 38
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 38 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
38 | Español
Localización de fallos
Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los síntomas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
f Atención: Antes de tratar de localizar el fallo desconecte el aparato para jardín y saque el en-
chufe de la red.
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín no funcio-naNo hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defec-
tuoso El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
Cable de prolongación defec­tuoso
Cableado interior de la máqui­na defectuoso
El aparato para jardín marcha
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte
forzado o la correa chirría
Cuchilla incorrectamente ajus­tada
El corte del césped es irregular Cuchilla mellada Acudir al servicio técnico
Cuchilla incorrectamente ajus­tada
Las cuchillas helicoidales no gi­ran
Cuchilla obstaculizada por la hierba
La correa resbala o está dañada Acudir al servicio técnico
Vibraciones o ruidos intensos Cuchilla dañada Acudir al servicio técnico
Cuchilla ajustada de forma des­igual
Rendimiento de trabajo insatis­factorio
Terreno demasiado húmedo pa­ra cortar el césped
Verificar y sustituir el cable, si procede
Verificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
mayor (ver “Ajuste de la altura de corte (ver figura D)”)
Reajustar cuchilla
Reajustar cuchilla
Desconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
Reajustar cuchilla
Dejar que se seque el césped
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 39 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Español | 39
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato para jardín saque el enchufe de la red y desmonte el cesto colector de césped.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para conse­guir una vida útil larga y un funcionamiento fia­ble.
Inspeccionar con regularidad el aparato para jardín en cuanto a daños manifiestos como una cuchilla suelta o dañada, conexiones sueltas y piezas dañadas o excesivamente desgastadas.
Verifique el correcto estado y montaje de las cu­biertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimien­to y reparación que pudieran estar pendientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri­cación y control, el aparato para jardín llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para aparatos para jardín Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí­culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca­racterísticas del aparato para jardín.
Mantenimiento de la cuchilla (ver figura G)
f Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato para jardín saque el enchufe de la red y desmonte el cesto colector de césped.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Las cuchillas helicoidales deberán reajustarse si el corte del césped no es limpio y es irregular.
Dele la vuelta al aparato para jardín para colo­carlo boca abajo.
Vaya girando poco a poco, en sentido de las agu­jas del reloj, ambos tornillos de ajuste 17 hasta lograr que las cuchillas helicoidales 16 rocen li­geramente contra la cuchilla inferior 15.
Observación: Las cuchillas trabajan como unas tijeras.
Al finalizar el trabajo/almacenaje
f Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato para jardín saque el enchufe de la red y desmonte el cesto colector de césped.
Limpie exteriormente de forma minuciosa el aparato para jardín con un cepillo suave y un pa­ño. No utilice agua, disolventes ni productos pa­ra pulir. Retire el césped y demás material adhe­rido, especialmente en las rejillas de refrigeración 10.
Deposite el aparato para jardín sobre un costa­do y limpie el área de las cuchillas. Retire los restos de césped apelmazado con una pieza de madera o plástico.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No depo­site ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Si precisa ahorrar espacio pliegue completa­mente la empuñadura de estribo. (ver figura H)
f Al plegar y desplegar la empuñadura de es-
tribo/estribo inferior preste atención a no aplastar el cable de red. No deje caer la em­puñadura.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y man­tenimiento de su producto, así como sobre pie­zas de recambio. Los dibujos de despiece e in­formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta­rá gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y acceso­rios.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 40
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 40 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
40 | Español
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctri­cas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recupera­ción que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléc­tricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacio­nal, deberán acumularse por se-
parado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Chile
EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 41 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Português | 41
pt
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instru­ções. Familiarize-se com os elementos de co­mando e com a utilização do aparelho de jardi­nagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos cata­pultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser manti­das suficientemente afastadas do apa­relho de jardinagem.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no apa­relho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o ca­bo de rede eléctrica afastado das lâmi­nas de corte.
Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a perda de dedos dos pés e das mãos.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem parem por
STOP
completo antes de tocar nelas. As lâmi­nas ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardina­gem e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.
Operação
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não
familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inaces­sível para crianças.
f Este aparelho de jardim não deve ser usado
por pessoas (inclusive crianças) com limita­das capacidades físicas, sensoriais ou men­tais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervi­sionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jar­dim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegu­rar que não brinquem com o aparelho de jar­dim.
f Jamais cortar a relva enquanto pessoas, es-
pecialmente crianças, ou animais, estiverem ao redor.
f O operador ou o utilizador é responsável por
acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem da­nificadas.
f Não usar o aparelho de jardinagem com os
pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
f Controlar cuidadosamente a superfície a ser
trabalhada e remover pedras, gravetos, ara­mes, ossos e quaisquer outros corpos estra­nhos.
f Antes a utilização deverá sempre controlar se
as lâminas, os parafusos das lâminas e o mó­dulo de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.
f Cuidado com corta relvas com várias lâmi-
nas, pois a inicialização de rotação de uma lâ­mina pode inicar a rotação das outras lâmi­nas.
f Só cortar relva à luz do dia ou com boa ilumi-
nação artificial.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 42
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 42 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
42 | Português
f Se possível não deverá operar o aparelo de
jardinagem com a relva molhada.
f Sempre andar com calma, jamais andar com
rapidez.
f O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamen-
te inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou
sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá
sempre ser cortada transversalmente à in­clinação, jamais na direcção da inclina­ção.
– Ao mudar de direcção em declives deverá
sempre tomar muito cuidado.
– Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho
de jardinagem deverá proceder com mui­to cuidado.
– Ao cortar a relva deverá sempre empurrar
o aparelho de jardinagem para frente e ja­mais puxá-lo na direcção do corpo.
f As lâminas devem estar paradas se tiver que
inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar por superfíci­es sem relva e se tiver que transportar o apa­relho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá ser cortada.
f Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-
lo nem ao dar partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afasta­do do operador, premindo o punho para bai­xo, no entanto não mais do que estritamente necessário. Observe que as suas mãos se en­contrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.
f Desligar o aparelho de jardinagem como des-
crito nas instruções de serviço e observe que os seus pés estejam numa distância suficien­te das peças em rotação.
f Não permita que as suas mãos e os seus pés
se encontrem perto nem sob as partes em ro­tação.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao
trabalhar com o aparelho de jardinagem.
f Jamais levantar e transportar o aparelho de
jardinagem com o motor ligado.
f Jamais operar o aparelho de jardinagem se
os dispositivos de protecção e coberturas es­tiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da rel­va, não estiverem montados.
f Tenha o maior cuidado ao realizar ajustes no
corta relvas, para evitar que mãos e pés se­jam entalados entre as lâminas móveis e as partes fixas do corta relvas.
f Manter o cabo de corrente eléctrica e o ca-
bo de extensão afastados das lâminas. As
lâminas podem danificar o cabo de modo que o operador possa entrar em contacto com as peças sob tensão. Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim, – antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou
antes de trabalhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Con-
trolar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a vibrar de
forma anormal (controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
f A tensão da fonte de corrente deve coincidir
com a chapa de identificação do aparelho de jardinagem.
f É recomendável conectar este aparelho de
jardinagem a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
f Para este aparelho só devem ser utilizados
ou substituídos fios de conexão à rede, que coincidam com as indicações do fabricante; número de encomenda e tipo encontram-se nas instruções de serviço.
f Jamais tocar na ficha de rede com as mãos
molhadas.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 43 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Português | 43
f Não passar por cima do cabo conexão à rede
ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou es­ticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
f O cabo de extensão deve ter o diâmetro indi-
cado na instrução de serviço e deve ser pro­tegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a
trabalhar na área das lâminas afiadas.
Manutenção f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área das lâminas afiadas.
f Controlar se todas as porcas, cavilhas e para-
fusos estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impecável.
f Verificar regularmente o estado e o desgaste
do cesto/saco para recolha da relva.
f Controlar o aparelho de jardinagem e, se ne-
cessário, substituir as peças gastas ou dani­ficadas.
f Assegure-se de que as peças substituídas se-
jam da Bosch.
Descrição do produto e da po­tência
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instru­ções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cor­tar relva em áreas privadas.
Volume de fornecimento
Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente da embalagem e verificar se as seguintes peças se encontram no volume de fornecimento:
– Corta relvas com punho – Parte inferior do punho
– 2 Parafusos (na parte inferior do punho) – 2 Porcas de orelhas (na parte inferior do punho) – 2 Pinos (na parte inferior do punho) – 2 Coberturas (na parte inferior do punho) – 2 Metades de cesto de recolha (ASM 32) – Cesto para recolha de relva (ASM 32 F) – Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se fal­tarem peças ou se houverem peças danificadas.
Quando completamente montado, o aparelho de jardinagem pesa aproximadamente 8,5– 11,0 kg. Se necessário, deverá pedir ajuda para retirar o aparelho de jardinagem da emba­lagem.
Observe as lâminas afiadas ao retirar a o apare­lho de jardinagem da embalagem ou ao carregá­lo para a relva.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe­re-se à apresentação do aparelho de jardim na página de esquemas.
1 Parte superior do punho 2 Alavanca de comando 3 Botão de segurança 4 Ficha de rede ** 5 Alívio de tensão do cabo */ ** 6 Parte inferior do punho 7 Número de série 8 Cesto para recolha de relva
9 Alavanca para a altura de corte 10 Aberturas de ventilação 11 Travamento do punho 12 Cobertura 13 Pino 14 Cabo de extensão* 15 Lâmina 16 Lâmina do veio 17 Parafuso de ajuste
*Acessórios apresentados ou descritos não perten­cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces­sórios.
**específico para cada país
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 44
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 44 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
44 | Português
Dados técnicos
Cortador de veio ASM 32 ASM 32 F
N° do produto Potência nominal consumida Largura da lâmina Altura de corte
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Volume, cesto para recolha de relva Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Classe de protecção Número de série Veja número de série 7 (placa de caracterís-
ticas) no aparelho de jardinagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões in­feriores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme EN 60335.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 79 dB(A); Nível de potência acústica 92 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração a
(soma de vectores
h
em três direcções) e incerteza K determinados conforme EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida­de, que o produto descrito nos “Dados técni­cos” cumpre as seguintes normas ou documen­tos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garanti­do de 96 dB(A). Processo de avaliação da con­formidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32 Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montagem
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção
ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mes­mo vale, se o cabo de corrente eléctrica esti­ver danificado, cortado ou emaranhado.
Para sua segurança
f A lâmina ainda continua a girar durante al-
guns minutos após ter desligado o aparelho de jardinagem.
f Cuidado – não toque nos dentes nem nas
lâminas em rotação.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 45 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Português | 45
Segurança eléctrica
Para a sua segurança, este aparelho de jardina­gem tem um isolamento de proteção e não ne­cessita uma ligação à terra. A tensão de funcio­namento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o mo­delo). Só utilizar cabos de extensão homologa­dos. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se for utilizado um cabo de extensão para colo­car o aparelho de jardinagem em funcionamen­to, só devem ser utilizados cabos com os seguin­tes diâmetros de condutor:
2
–1,0mm –1,5mm
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
–2,5mm2 máximo comprimento de 100 m Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este
deve possuir um condutor de protecção – como descrito nas directivas de segurança – conecta­do através de uma ficha ao condutor de protec­ção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista es­pecializado ou a representação de serviço pós­venda Bosch mais próxima.
f CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos
podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de mode­los homologados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão. Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual de­veria ser controlado antes de cada funciona­mento. Indicação para produtos, que não foram vendi-
dos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário
que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O aco­plamento do cabo de extensão deve ser protegi­do contra respingos de água, ser de borracha ou
ter um revestimento de borracha. O cabo de ex­tensão deve ser utilizado com um protector con­tra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em inter­valos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço auto­rizada Bosch.
Montagem
f Ao bascular o punho superior/inferior para
abrir e fechar, deverá observar que o cabo eléctrico não seja entalado. Não deixar o punho cair.
Montagem dos punhos (veja figura A) Fixar a parte inferior do punho 6, com os pinos
13, ao corpo básico do corta relvas.
Assegure-se de que as coberturas 12 estejam colocadas na parte inferior do punho 6.
f Assegure-se de que, durante o funciona-
mento do corta relvas, o travamento do pu­nho 11 esteja montado no lado direito (ASM 32).
Fixar a parte superior do punho 1 com os para­fusos e com as porcas de orelhas na haste infe­rior 6.
Nota: Assegure-se de que o cabo seja fixo ao pu­nho com o clipe de cabo fornecido.
Fixar o cabo ao alívio de tensão 5. Assegure-se de que o cabo tenha folga suficiente. (vejafiguraB)
Remover a embalagem de transporte e a fita adesiva do corta relvas. Em seguida é necessá­rio ajustar todas as lâminas (veja “Manutenção da lâmina (veja figura G)”).
Montar o cesto de recolha de relva e pendurá­lo/retirá-lo (ASM 32) (veja figura C1)
no Juntar a parte superior do cesto para re-
colha de relva com parte inferior do cesto
para recolha de relva.
p Pendurar ou retirar, o cesto de recolha de
relva como indicado na figura.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 46
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 46 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
46 | Português
Montar o cesto de recolha de relva e pendurá­lo/retirá-lo (ASM 32 F) (veja figura C2)
Prender o cesto de recolha de relva como apre­sentado.
Pendurar ou retirar, o cesto de recolha de relva como indicado na figura.
Ajustar a altura de corte (veja figura D) f Antes de ajustar a altura de corte, deverá pa-
rar, soltar a alavanca de comutação e aguardar até que o motor páre por completo. As lâminas
ainda continuam a girar após o desligamento do motor e podem causar lesões.
O corta relvas pode ser ajustado em várias altu­ras de corte.
Para tal deverá pressionar a alavanca 9 para fora (n) e em seguida ajustar a altura de corte dese­jada, pressionado ou puxando para cima (o) a alavanca 9, segurando o corta relvas com a outra mão.
Para o primeiro corte da estação deveria ser se­leccionada uma altura de corte maior.
Funcionamento
Colocação em serviço
f Depois de desligar o aparelho de jardina-
gem, as lâminas ainda giram durante alguns segundos. Espere, até o motor e as lâminas estarem parados, antes de ligar novamente o aparelho de jardinagem.
f Não desligar e religar repetidamente em
curto espaço de tempo.
Nota: Para facilitar o arranque deverá premir o pu-
nho para baixo para levantar as rodas da frente.
Ligar (veja figura E)
n Premir o botão de segurança 3 e mantê-lo premido.
0
o Puxar a alavanca de comutação 2 de encontro com o punho.
2
1
I
Soltar novamente o botão de seguran­ça 3.
Cortar relva (veja figura F)
Posicionar o aparelho de jardinagem no canto da relva e o mais perto possível de uma tomada de rede. Trabalhar afastando-se da tomada de rede eléctrica.
Ao virar deverá sempre colocar o cabo do lado oposto, já trabalhado.
As lâminas de veio podem necessitar um ajuste, especialmente antes da primeira colocação em funcionamento (veja “Manutenção da lâmina (vejafiguraG)”).
Não sobrecarregue o motor durante trabalhos sob condições especialmente pesadas. Em caso de sobrecarga, o número de rotações do motor é reduzido e o som do motor muda. Neste caso deverá parar de trabalhar, soltar a alavanca de comutação 2 e ajustar uma altura de corte maior. Caso contrário é possível que o motor seja danificado.
Desligar
Soltar novamente a alavanca de comutação 2.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 47 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Português | 47
Busca de erros
A tabela a seguir apresenta os sintomas de erros, as possíveis causas, assim como a solução correc­ta, se porventura o seu aparelho de jardinagem não funcionar correctamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se a sua oficina de serviço pós-venda.
f Atenção: Antes de tentar localizar o erro, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a
ficha da tomada.
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jardinagem não funciona
O aparelho de jardinagem fun­ciona com interrupções
O aparelho de jardinagem fun­ciona devagar ou a correia guin­cha
O aparelho de jardinagem pro­duz um resultado de corte irre­gular
A lâmina de veio não gira A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardina-
Fortes vibrações/ruídos Lâmina danificada Dirija-se a uma oficina de servi-
Potência de trabalho insatisfa­tória
Falta tensão de rede Controlar e ligar Tomada de rede eléctrica com
Utilizar uma outra tomada
defeito Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se
estiver danificado O fusível foi accionado Substituir o fusível Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se
estiver danificado A cablagem interna do aparelho
de jardinagem está com defeito
Dirija-se a uma oficina de servi-
ço pós-venda Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de
corte (veja “Ajustar a altura de
corte (veja figura D)”) A lâmina não está correctamen-
Ajustar as lâminas te ajustada
As lâminas estão embotadas Dirija-se a uma oficina de servi-
ço pós-venda A lâmina não está correctamen-
Ajustar as lâminas te ajustada
gem
Remover a obstrução (sempre
usar luvas de jardinagem) A correia escorrega ou está da-
nificada
Dirija-se a uma oficina de servi-
ço pós-venda
ço pós-venda A lâmina não está uniforme-
Ajustar as lâminas mente ajustada
O solo está molhado demais pa-
Deixar a relva secar ra cortar
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 48
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 48 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
48 | Português
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Antes de todos os trabalhos no aparelho de
jardinagem deverá puxar a ficha da tomada e remover o cesto de recolha de relva.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área das lâminas afiadas.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manu-
tenção em intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável.
Controlar o aparelho de jardinagem em interva­los regulares quanto a falhas visíveis, como lâmi­nas soltas ou danificadas, conexões soltas e pe­ças gastas ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de protecção não estão danificados e se estão colocados correctamente. Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação neces­sários antes da utilização.
Se o aparelho de jardim falhar apesar de cuidado­sos processos de fabricação e de teste, a repara­ção deverá ser executada por uma oficina de ser­viço autorizada para aparelhos de jardim Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme­ro de produto de 10 dígitos como consta na pla­ca de características do aparelho de jardim.
Manutenção da lâmina (veja figura G)
f Antes de todos os trabalhos no aparelho de
jardinagem deverá puxar a ficha da tomada e remover o cesto de recolha de relva.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área das lâminas afiadas.
As lâminas de veio devem ser reajustadas, assim que a relva não for mais cortada de forma limpa e uniforme.
Virar o aparelho de jardinagem de lado, de modo que esteja de cabeça para baixo.
Girar os dois parafusos de ajuste 17 com uma chave de fenda, em pequenos passos, no senti­do horário, até a lâmina de veio 16 arrastarem levemente pela lâmina inferior 15.
Nota: As lâminas funcionam como uma tesoura.
Após o processo de trabalho/arrecada­ção
f Antes de todos os trabalhos no aparelho de
jardinagem deverá puxar a ficha da tomada e remover o cesto de recolha de relva.
Limpar bem o exterior do aparelho de jardim com uma escova macia e com um pano. Não usar água nem soluções ou produtos de poli­mento. Remover todos os acúmulos de relva e de resíduos, especialmente das aberturas de ventilação 10.
Colocar o aparelho de jardinagem sobre o lado e limpar a área da lâmina. Remover o material de corte comprimido com um pedaço de madeira ou de plástico.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área das lâminas afiadas.
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Para economizar espaço poderá dobrar comple­tamente o punho. (veja figura H)
f Ao bascular o punho superior/inferior para
abrir e fechar, deverá observar que o cabo eléctrico não seja entalado. Não deixar o punho cair.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun­tas a respeito de serviços de reparação e de ma­nutenção do seu produto, assim como das pe­ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon­tram-se em:
www.bosch-garden.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces­sórios.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 49 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as em­balagens devem ser dispostos para uma recicla­gem ecológica de matérias primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo do­méstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva euro­péia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos
eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser envia­dos separadamente a uma reciclagem ecológi­ca.
Português | 49
Sob reserva de alterações.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 50
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 50 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
50 | Italiano
it
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conserva­re in luogo sicuro il presente manuale di istru­zioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trova­no nelle vicinanze rimangano a distan­za di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Spegnere l’apparecchio per il giardi­naggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazio­ni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio per il giardinaggio, at-
STOP
tendere che gli stessi si siano comple­tamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’ap­parecchio per il giardinaggio e posso­no provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giar­dinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Impiego
f Non permettere a bambini oppure a persone
che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relati­vamente all’età dell’operatore. Se l’apparec­chio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è
destinato all’uso da parte di persone (bambi­ni compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi espe­rienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparec­chio per il giardinaggio.
f Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle
immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali do­mestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli
incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinag-
gio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
f Ispezionare accuratamente la superficie da
lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualun­que altro tipo di corpo estraneo.
f Prima dell’impiego controllare sempre visiva-
mente che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneg­giati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle vi­ti delle lame, sostituire sempre la serie com­pleta.
f Prestare attenzione nei tosaerba multilama
in quanto il movimento di una lama può avere come conseguenza la rotazione di altre lame.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 51 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Italiano | 51
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente
di giorno o con una buona illuminazione arti­ficiale.
f Se possibile, evitare di utilizzare l’apparec-
chio per il giardinaggio sull’erba bagnata.
f Camminare sempre e non correre mai. f La tosatura dell’erba sulle scarpate può esse-
re pericolosa. – Non tosare l’erba su pendenze eccessiva-
mente ripide.
– In caso di superfici con una certa penden-
za oppure in caso di erba bagnata, atten­zione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa penden-
za, tosare l’erba trasversalmente e non procedere mai in senso perpendicolare al­la pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire dire-
zione sulle pendenze.
– Operare con estrema attenzione quando
si arretra o quando si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
– Durante la tosatura dell’erba avere cura di
spingere l’apparecchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in di­rezione del proprio corpo.
f Le lame devono essere sempre completa-
mente ferme prima di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per trasportarla su super­fici non erbose e alla/dalla zona da trattare.
f Durante l’operazione di accensione oppure
avviamento del motore non ribaltare l’appa­recchio per il giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, premendo ver­so il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non più di quanto strettamente necessario. Al momento di ab­bassare di nuovo l’apparecchio per il giardi­naggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
f Accendere l’apparecchio per il giardinaggio
come descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a distanza suffi­ciente dalle parti rotanti.
f Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto
le parti rotanti.
f Lavorando con l’apparecchio per il giardinag-
gio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
f Non sollevare, né trasportare mai l’apparec-
chio per il giardinaggio con il motore in fun­zione.
f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinag-
gio con dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurez­za, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.
f Procedere con estrema cautela durante gli
interventi di regolazione al tosaerba per evi­tare che mani e piedi rimangano impigliati tra le lame mobili e le parti fisse del tosaerba.
f Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolun-
ga lontano dalle lame. La lama può danneg-
giare i cavi e far toccare di conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il
giardinaggio incustodito, – prima dell’eliminazione di bloccaggi, – quando si effettuano controlli, interventi di
pulizia oppure lavori all’apparecchio per il
giardinaggio, – in seguito ad una collisione con corpi estra-
nei. Controllare immediatamente l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito a danneg-
giamenti e, se necessario, far effettuare le
dovute riparazioni, – se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vi-
brare in modo insolito (controllare immedia-
tamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
f La tensione della rete elettrica di alimenta-
zione deve corrispondere ai dati riportati sul-
la targhetta di identificazione dell’apparec-
chio per il giardinaggio. f Si consiglia di collegare questo apparecchio
per il giardinaggio soltanto ad una presa di
corrente protetta con un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con 30 mA.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 52
OBJ_DOKU-26100-001.fm Page 52 Friday, April 15, 2011 11:26 AM
52 | Italiano
f Utilizzare o sostituire per questo apparecchio
per il giardinaggio esclusivamente cavi di col­legamento alla rete che corrispondono ai dati del produttore; per quanto riguarda No. di or­dinazione e tipo vedi istruzioni d’uso.
f Non afferrare mai la spina di rete con mani
bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collega-
mento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteg­gere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
f Il cavo di prolunga deve avere il diametro ri-
portato nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il colle­gamento a spina non deve trovarsi in acqua.
f Mettere sempre guanti da giardino maneg-
giando o lavorando nel settore delle lame ta­glienti.
Manutenzione f Mettere sempre guanti da giardino maneg-
giando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
f Per essere certi che la tagliasiepi possa ope-
rare in condizioni di assoluta sicurezza, assi­curarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
f Controllare regolarmente la condizione e lo
stato di usura del cestello/sacco raccoglierba.
f Controllare l’apparecchio per il giardinaggio
e per ragioni di sicurezza sostituire parti usu­rate o danneggiate.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate si-
ano approvate da Bosch.
Descrizione del prodotto e ca­ratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di perico­lo e le istruzioni operative. In caso di
mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, in­cendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.
Volume di fornitura
Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’appa­recchio per il giardinaggio e controllare che i se­guenti componenti siano completi:
– Tosaerba con impugnatura – Parte inferiore dell’impugnatura – 2 Viti (applicati nella parte inferiore dell’im-
pugnatura)
– 2 Dadi ad alette (applicati nella parte inferio-
re dell’impugnatura)
– 2 Perni (applicati nella parte inferiore
dell’impugnatura)
– 2 Coperture (applicati nella parte inferiore
dell’impugnatura) – 2 Parti del cestello raccoglierba (ASM 32) – Cestello raccoglierba (ASM 32 F) – Istruzioni per l’uso
In caso che un qualsiasi elemento dovesse man­care oppure dovesse essere danneggiato, met­tersi in contatto con il rivenditore presso il quale avete acquistato la macchina.
L’apparecchio per il giardinaggio pesa comple­tamente assemblato circa 8,5–11,0 kg. Se ne­cessario, farsi aiutare per estrarre l’apparecchio per il giardinaggio dall’imballo.
Prestare sempre la massima attenzione alle la­me taglienti estraendo l’apparecchio per il giar­dinaggio dall’imballo oppure trasportandolo verso la superficie erbosa.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’il­lustrazione dell’apparecchio per il giardinaggio riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Parte superiore dell’impugnatura 2 Leva dell’interruttore 3 Pulsante di sicurezza 4 Spina di rete **
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 53 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Italiano | 53
5 Eliminazione della tensione del cavo* / ** 6 Parte inferiore dell’impugnatura 7 Numero di serie 8 Cestello raccoglierba
9 Leva per altezza di taglio 10 Feritoie di ventilazione 11 Bloccaggio dell’impugnatura 12 Copertura
14 Cavo di prolunga* 15 Lama da taglio 16 Cilindro di taglio 17 Vite di regolazione
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compre­so nel volume di fornitura standard. L’accessorio com­pleto è contenuto nel nostro programma accessori.
** varia secondo il Paese
13 Perno
Dati tecnici
Tosaerba a lame elicoidali ASM 32 ASM 32 F
Codice prodotto Potenza nominale assorbita Larghezza lame Altezza di taglio
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Capacità cestello raccoglierba Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Classe di sicurezza Numero di serie Vedi numero di serie 7 (targhetta del tipo)
sull’apparecchio per giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giar­dinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi­brazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conforme­mente alla norma EN 60335.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 79 dB(A); livello di potenza sonora 92 dB(A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori totali delle oscillazioni a tori in tre direzioni) ed incertezza della misura K rilevati conformemente alla norma EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somma di vet-
h
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria­mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai rela­tivi documenti: EN 60335 in base alle prescrizio­ni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garanti­to 96 dB(A). Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32 Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 54
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 54 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
54 | Italiano
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaggio
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire la­vori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione doves­se essere danneggiato, tagliato oppure an­che aggrovigliato.
Per la Vostra sicurezza
f Le lame continuano a ruotare ancora per al-
cuni secondi dopo lo spegnimento dell’ap­parecchio per il giardinaggio.
f Attenzione – non toccare mai le lame rotanti.
Sicurezza elettrica
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardi­naggio è equipaggiato con un isolamento di pro­tezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusi­vamente cavi di prolunga omologati. Per ulterio­ri informazioni rivolgersi ad un Centro di assi­stenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
In caso di utilizzo dell’apparecchio per il giardi­naggio con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano i se­guenti diametri:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
2
: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato di un condutto­re di protezione che, attraverso la spina, sia col­legato al conduttore di protezione del Vostro im­pianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista pro­fessionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor-
mi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo­no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in am­bienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Que­sto interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono ven-
duti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessa-
rio che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere pro­tetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un di­spositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggia­menti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Montaggio
f Aprendo oppure chiudendo l’impugnatura
superiore/inferiore fare sempre attenzione affinchè il cavo della corrente non rimanga incastrato. Non lasciar cadere l’impugnatu­ra.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 55 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Italiano | 55
Montaggio dell’impugnatura (vedi figura A)
Utilizzando i perni 13 fissare la parte inferiore dell’impugnatura 6 al corpo base del tosaerba.
Assicurarsi che le coperture 12 siano inserite nella parte inferiore dell’impugnatura 6.
f Utilizzando il tosaerba accertarsi che il
bloccaggio dell’impugnatura 11 sia montato sul lato destro (ASM 32).
Con l’ausilio delle viti e dei dadi ad alette fissare la parte superiore dell’impugnatura 1 alle aste inferiori 6.
Nota bene: Assicurarsi che il cavo sia stato ben fissato all’impugnatura tramite l’apposita clip per cavo.
Fissare il cavo all’eliminazione della tensione del cavo 5. Assicurarsi che il cavo abbia sufficiente gioco. (vedi figura B)
Rimuovere il materiale d’imballaggio per il tra­sporto ed il nastro adesivo dal tosaerba. Succes­sivamente devono essere regolate le lame (vedi «Manutenzione della lama (vedi figura G)»).
Assemblaggio ed applicazione/rimozione del cestello raccoglierba (ASM 32) (vedi figura C1)
no Assemblare la parte superiore del cestello
raccoglierba con la parte inferiore dello stesso.
p Applicare/rimuovere il cestello raccoglier-
ba come illustrato.
Assemblaggio ed applicazione/rimozione del cestello raccoglierba (ASM 32 F) (vedi figura C2)
Assemblare il cestello raccoglierba come illu­strato.
Applicare/rimuovere il cestello raccoglierba co­me illustrato.
Regolazione dell’altezza di taglio (vedi figura D)
f Prima di regolare l’altezza di taglio fermar-
si, rilasciare la levetta dell’interruttore ed attendere fino a quando il motore si sarà fermato completamente. Le lame continua-
no a ruotare dopo lo spegnimento del motore e possono provocare lesioni gravi.
Il tosaerba può essere regolato su diverse altez­ze di taglio.
A tal fine premere la leva 9 verso l’esterno (n) e successivamente, premendo oppure sollevando (o) la leva 9, regolare l’altezza di taglio deside­rata tenendo contemporaneamente fermo il to­saerba con l’altra mano.
Per effettuare il primo taglio della stagione do­vrebbe essere regolata un’altezza di taglio alta.
Uso
Messa in funzione
f Le lame continuano a ruotare ancora per al-
cuni secondi dopo lo spegnimento dell’ap­parecchio per il giardinaggio. Prima di riac­cendere nuovamente l’apparecchio per il giardinaggio, attendere che il motore e le la­me si siano fermati completamente.
f Non avviare nuovamente la macchina subito
dopo averla disinserita.
Nota bene: Per facilitare l’avvio, premere verso
il basso l’impugnatura al fine di alzare le rotelle anteriori.
Avviamento (vedi figura E)
n Premere il pulsante di sicurezza 3 e tenerlo premuto.
0
o Tirare la leva dell’interruttore 2 con- tro l’impugnatura.
2
1
I
Rilasciare il pulsante di sicurezza 3.
Arresto Rilasciare la leva dell’interruttore 2.
Tosatura dell’erba (vedi figura F)
Posizionare l’apparecchio per il giardinaggio sul bordo del prato ed il più vicino possibile alla presa elettrica. Lavorare allontanandosi sempre più dalla presa elettrica.
Al termine di ciascun giro, spostare il cavo sul la­to opposto già lavorato con l’apparecchio.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 56
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 56 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
56 | Italiano
I cilindri di taglio necessitano eventualmente una regolazione, in modo particolare prima della prima messa in funzione (vedi «Manutenzione della lama (vedi figura G)»).
Operando in condizioni particolarmente difficili, non sovraccaricare il motore. In caso di sovraccarico, il numero di giri del mo­tore si abbassa ed il rumore del motore cambia. In tal caso fermarsi, rilasciare la leva dell’inter­ruttore 2 e regolare una maggiore altezza di ta- glio. In caso contrario il motore può venire dan­neggiato.
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile non­chè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare corretta­mente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare il problema, rivol­gersi all’officina Service.
f Attenzione: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio e staccare la spina elettrica.
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardinag­gio non funziona
L’apparecchio per il giardinag­gio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinag­gio funziona con difficoltà o la cinghia cigola
L’apparecchio per il giardinag­gio lascia tracce di taglio irrego­lari
Tensione di rete assente Controllare ed inserire Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se neces-
sario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se neces-
sario, sostituirlo Cablaggio interno dell’apparec-
chio per il giardinaggio difetto-
Contattare il centro assistenza
clienti so
Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza
di taglio (vedi «Regolazione
dell’altezza di taglio
(vedi figura D)») Lame non regolate corretta-
Regolare le lame mente
Lame senza filo Contattare il centro assistenza
clienti Lame non regolate corretta-
Regolare le lame mente
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 57 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Italiano | 57
Problema Possibili cause Rimedi
Il cilindro di taglio non ruota Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio
Eliminare l’ostruzione (portare
sempre guanti per giardinag-
gio) La cinghia slitta oppure è dan-
neggiata
Vibrazioni e rumore eccessivi Lama danneggiata Contattare il centro assistenza
Lame non regolate uniforme­mente
Prestazioni operative insoddi­sfacenti
Terreno troppo bagnato per ta­gliare l’erba
Contattare il centro assistenza
clienti
clienti
Regolare le lame
Attendere che l’erba si asciughi
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di effettuare un qualsiasi intervento
sull’apparecchio per il giardinaggio, stacca­re la spina elettrica e rimuovere il cestello raccoglierba.
f Mettere sempre guanti da giardino maneg-
giando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
Nota bene: Per garantire un funzionamento du-
revole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllare regolarmente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a difetti evidenti come la­me allentate o danneggiate, collegamenti laschi e componenti usurati o danneggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o di riparazione necessari.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro­duzione e di controllo l’apparecchio per il giardi­naggio dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli apparecchi per il giardinaggio Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pez­zi di ricambio, è indispensabile comunicare sem­pre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Manutenzione della lama (vedi figura G)
f Prima di effettuare un qualsiasi intervento
sull’apparecchio per il giardinaggio, stacca­re la spina elettrica e rimuovere il cestello raccoglierba.
f Mettere sempre guanti da giardino maneg-
giando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
I cilindri di taglio necessitano di una nuova rego­lazione non appena l’erba non viene più tagliata in modo netto ed uniforme.
Girare l’apparecchio per il giardinaggio in modo che sia capovolto.
Con l’ausilio di un cacciavite ruotare entrambe le viti di regolazione 17 a piccoli passi in senso orario fino a quando i cilindri di taglio 16 arriva­no a toccare leggermente la lama inferiore 15.
Nota bene: Le lame funzionano come un paio di cesoie.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 58
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 58 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
58 | Italiano
Dopo la il lavoro/conservazione
f Prima di effettuare un qualsiasi intervento
sull’apparecchio per il giardinaggio, stacca­re la spina elettrica e rimuovere il cestello raccoglierba.
Pulire accuratamente la parte esterna dell’appa­recchio per il giardinaggio con un spazzola mor­bida ed uno straccio. Non utilizzare acqua, sol­venti oppure prodotti di lucidatura. Rimuovere completamente resti di erba e depositi, in modo particolare dalle feritoie di ventilazione 10.
Appoggiare l’apparecchio per il giardinaggio su un lato e pulire l’area delle lame. Utilizzando un pezzo di legno o di plastica, eliminare residui compatti di materiale tagliato.
f Mettere sempre guanti da giardino maneg-
giando o lavorando nel settore delle lame taglienti.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
Per rendere meno ingombrante l’apparecchio è possibile ripiegare l’impugnatura. (vedi figura H)
f Aprendo oppure chiudendo l’impugnatura
superiore/inferiore fare sempre attenzione affinchè il cavo della corrente non rimanga incastrato. Non lasciar cadere l’impugnatu­ra.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien­te apparecchi per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva eu­ropea 2002/96/CE sui rifiuti di ap­parecchiature elettriche ed elet­troniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale,
le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Servizio di assistenza ed assistenza
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do­mande relative alla riparazione ed alla manuten­zione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in­formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-garden.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo­sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec­chi ed accessori.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 59 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Nederlands | 59
nl
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorg­vuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de be­dieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaan­wijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt ge­wond raken door weggeslingerde voor­werpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereed­schap.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vast­zitten of als u het gereedschap onbe­heerd laat, ook als dat slechts voor kor­te tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.
Wacht tot alle delen van het tuinge­reedschap volledig tot stilstand zijn ge-
STOP
komen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen lig­gen of staan.
Bediening
f Laat kinderen of personen die deze voor-
schriften niet hebben gelezen dit tuingereed­schap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuinge­reedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd
om te worden gebruikt door personen (inclu­sief kinderen) met beperkte fysieke, zintuig­lijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veilig­heid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aan­zien van het gebruik van het tuingereed­schap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuinge­reedschap spelen.
f Maai nooit dicht in de buurt van personen, in
het bijzonder kinderen, of huisdieren.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk
voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
f Gebruik het tuingereedschap niet met blote
voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
f Controleer het te bewerken oppervlak zorg-
vuldig op stenen, stokken, metaaldraad, bot­ten en andere voorwerpen en verwijder deze.
f Controleer vóór gebruik altijd of de messen,
de messchroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versle­ten of beschadigde messen en messchroe­ven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.
f Opgepast bij gazonmaaiers met meer dan
één mes, omdat het in beweging zetten van een mes het ronddraaien van andere messen kan veroorzaken.
f Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht. f Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur
niet wanneer het gras nat is.
f Loop altijd rustig, nooit te snel.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 60
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 60 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
60 | Nederlands
f Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen. – Zorg ervoor dat u op een helling of op nat
gras altijd stevig staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit
naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het
veranderen van richting op een helling.
– Ga uiterst voorzichtig te werk bij het ach-
teruitlopen of bij het trekken van het tuin­gereedschap.
– Duw het tuingereedschap tijdens het
maaien altijd voorwaarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
f De messen moeten stilstaan als u het tuinge-
reedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver­plaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
f Kantel het tuingereedschap bij het starten of
aantrekken van de motor niet, behalve wan­neer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener afge­wende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep be­vinden wanneer u het tuingereedschap weer laat lopen.
f Schakel het tuingereedschap in zoals in de
gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.
f Breng handen en voeten niet in de buurt van
of onder ronddraaiende delen.
f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u
met het tuingereedschap werkt.
f Het tuingereedschap nooit optillen of dragen
terwijl de motor loopt.
f Gebruik het tuingereedschap nooit met de-
fecte veiligheidsvoorzieningen of afschermin­gen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.
f Ga bijzonder voorzichtig te werk bij instel-
werkzaamheden aan de gazonmaaier. Voor­kom dat uw handen of voeten tussen de be­wegende messen en de vaststaande delen van de gazonmaaier vastgeklemd raken.
f Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt
van het mes. Het mes kan de kabels bescha-
digen en deze met spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzichtig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereed-
schap verwijdert, – vóór het verwijderen van blokkeringen, – als u het tuingereedschap controleert, reinigt
of eraan werkt, – na het raken van een voorwerp. Controleer
het tuingereedschap onmiddellijk op bescha-
digingen en laat het indien nodig repareren, – als het tuingereedschap op een ongewone
manier begint te trillen (onmiddellijk contro-
leren).
Stroomaansluiting
f De spanning van de stroombron moet over-
eenkomen met de gegevens op het typeplaat-
je van het tuingereedschap. f Geadviseerd wordt om dit tuingereedschap
alleen aan te sluiten op een stopcontact dat
is beveiligd met een aardlekschakelaar van
30 mA. f Gebruik voor dit tuingereedschap alleen net-
aansluitkabels die voldoen aan de voorschrif-
ten van de fabrikant. Zie de gebruiksaanwij-
zing voor bestelnummer en type.
f Pak de stekker nooit met natte handen vast. f Rijd niet over de aansluitkabel of de verleng-
kabel, klem deze niet vast en trek er niet aan.
De kabel kan anders beschadigd raken. Be-
scherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe
randen. f De verlengkabel moet de in de gebruiksaan-
wijzing vermelde diameter hebben en moet
spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van
stekker en contrastekker mag niet in het wa-
ter liggen. f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 61 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Nederlands | 61
Onderhoud f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
f Controleer of alle moeren, bouten en schroe-
ven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.
f Controleer de grasmand of graszak regelma-
tig op slijtage en op correcte toestand.
f Controleer het tuingereedschap. Versleten of
beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van
Bosch afkomstig zijn.
Product- en vermogensbe­schrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waar-
schuwingen en voorschriften niet wor­den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot ge­volg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier ge­bruik.
Meegeleverd
Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de verpakking. Controleer of de volgende delen compleet zijn:
– Gazonmaaier met greepbeugel – Onderstuk greepbeugel – 2 Schroeven (in greepbeugelonderstuk ge-
zet)
– 2 Vleugelmoeren (in greepbeugelonderstuk
gezet) – 2 Pennen (in greepbeugelonderstuk gezet) – 2 Afschermingen (in greepbeugelonderstuk
gezet) – 2 Grasbakhelften (ASM 32)
– Grasbak (ASM 32 F) – Gebruiksaanwijzing
Neem contact op met uw leverancier wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Het tuingereedschap weegt in volledig gemon­teerde toestand ongeveer 8,5– 11,0 kg. Vraag in­dien nodig hulp als u het tuingereedschap uit de verpakking wilt nemen.
Let op de scherpe messen als u het tuingereed­schap uit de verpakking neemt of naar het gazon draagt.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het tuingereedschap op de pagi­na met afbeeldingen.
1 Bovenstuk greepbeugel 2 Schakelhendel 3 Veiligheidsknop 4 Netstekker ** 5 Kabeltrekontlasting* / ** 6 Onderstuk greepbeugel 7 Serienummer 8 Grasbak
9 Hendel voor maaihoogte 10 Ventilatieopeningen 11 Greepbeugelvergrendeling 12 Afscherming 13 Pen 14 Verlengkabel* 15 Mes 16 Spilmessen 17 Instelschroef
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
** verschilt per land
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 62
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 62 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
62 | Nederlands
Technische gegevens
Kooimaaier ASM 32 ASM 32 F
Zaaknummer Opgenomen vermogen Mesbreedte Maaihoogte
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Inhoud grasbak Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Isolatieklasse Serienummer Zie serienummer 7 (typeplaatje) op tuinge-
reedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuinge­reedschappen kunnen afwijken.
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 79 dB(A); geluidsvermogenniveau 92 dB(A). On­zekerheid K =2 dB.
Totale trillingswaarden a
(vectorsom van drie
h
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32 Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en
trek de netstekker uit het stopcontact voor­dat u onderhouds- of reinigingswerkzaam­heden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Voor uw veiligheid
f Nadat het tuingereedschap is uitgescha-
keld, draaien de messen nog enkele secon­den.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 63 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Nederlands | 63
f Voorzichtig! Raak ronddraaiende messen
niet aan.
Elektrische veiligheid
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïso­leerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfs­spanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor lan­den buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het tuingereedschap gebruikt, neem dan een kabel met de volgende aderdiameter:
2
–1,0mm –1,5mm2: maximale lengte 60 m –2,5mm
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 100 m
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies.
f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet vol-
gens de voorschriften zijn, kunnen gevaar­lijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contras­tekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlek­schakelaar moet vóór gebruik altijd worden ge­controleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-
Brittannië worden verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk
dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spat-
water bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadi­gingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze al­leen door een erkende Bosch-werkplaats wor­den gerepareerd.
Montage
f Let er bij het uit elkaar of in elkaar klappen
van de bovenste en onderste handgreep op dat de stroomkabel niet vastgeklemd wordt. Laat de handgreep niet vallen.
Montage van de greepbeugels (zie afbeelding A)
Bevestig het greepbeugelonderstuk 6 met de pennen 13 aan de romp van de gazonmaaier.
Controleer dat de afschermingen 12 in het greepbeugelonderstuk 6 zijn gezet.
f Controleer dat de greepbeugelvergrende-
ling 11 aan de rechterzijde tijdens het ge­bruik van de gazonmaaier gemonteerd is (ASM 32).
Bevestig het greepbeugelonderstuk 1 met de schroeven en vleugelmoeren aan de onderste stang 6.
Opmerking: Controleer dat de kabel met de meegeleverde kabelclip aan de greepbeugel be­vestigd is.
Bevestig de kabel aan de trekontlasting 5. Con­troleer dat de kabel voldoende speling heeft. (zie afbeelding B)
Verwijder de transportverpakking en de tape van de gazonmaaier. Vervolgens moeten de mes­sen worden ingesteld (zie „Onderhoud van de messen (zie afbeelding G)”).
Grasmand in elkaar zetten en vastmaken of verwijderen (ASM 32) (zie afbeelding C1)
no Bevestig het boven- en onderstuk van de
grasmand aan elkaar.
p Maak de grasmand vast of verwijder deze
zoals afgebeeld.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 64
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 64 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
64 | Nederlands
Grasmand in elkaar zetten en vastmaken of verwijderen (ASM 32 F) (zie afbeelding C2)
Bevestig de delen van de grasmand aan elkaar zoals afgebeeld.
Maak de grasmand vast of verwijder deze zoals afgebeeld.
Maaihoogte instellen (zie afbeelding D) f Zet voor het instellen van de maaihoogte de
machine stil, laat de schakelhendel los en wacht tot de motor stilstaat. De messen
draaien na het uitschakelen van de motor nog en kunnen verwondingen veroorzaken.
De gazonmaaier kan op verschillende maaihoog­ten worden ingesteld.
Druk hiervoor de hendel 9 naar buiten (n) en stel vervolgens door omlaag duwen of omhoog trekken (o) van de hendel 9 de gewenste maai­hoogte in, terwijl u met uw andere hand de ga­zonmaaier tegenhoudt.
Wanneer u voor de eerste keer in het seizoen maait, moet u een grote maaihoogte instellen.
Gebruik
Ingebruikneming
f Nadat het tuingereedschap is uitgescha-
keld, draaien de messen nog enkele secon­den. Wacht tot de motor en de tanden stil­staan voordat u het tuingereedschap opnieuw inschakelt.
f Schakel het gereedschap niet kort achter-
een uit en weer in.
Opmerking: Duw de greepbeugel naar beneden
om de voorwielen op te tillen en het aanlopen te vergemakkelijken.
Inschakelen (zie afbeelding E)
n Druk op de veiligheidsknop 3 en houd deze ingedrukt.
0
o Trek de schakelhendel 2 tegen de greepbeugel.
2
1
I
Laat de veiligheidsknop 3 los.
Uitschakelen Laat de schakelhendel 2 los.
Maaien (zie afbeelding F)
Plaats het tuingereedschap aan de rand van het gazon en zo dicht mogelijk bij het stopcontact. Werk altijd van het stopcontact weg.
Leg de kabel elke keer na het keren van de ma­chine op de tegenoverliggende, reeds bewerkte zijde.
De spilmessen dienen mogelijk te worden inge­steld, met name vóór het eerste gebruik (zie „Onderhoud van de messen (zie afbeelding G)”).
Overbelast tijdens de werkzaamheden onder bijzonder zware omstandigheden de motor niet. Bij overbelasting daalt het toerental en veran­dert het motorgeluid. Stop in dit geval, laat de schakelhendel 2 los en stel een grotere maai- hoogte in. Anders kan de motor beschadigd worden.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 65 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Nederlands | 65
Storingen opsporen
De volgende tabel toont u storingsverschijnselen, de mogelijke oorzaak daarvan en de correcte op­lossing, mocht het tuingereedschap eens niet correct werken. Neem contact op met een service­werkplaats als u het probleem hiermee niet zelf kunt verhelpen.
f Let op: schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u
het gereedschap op storingen onderzoekt.
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap loopt niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervan-
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Tuingereedschap loopt met on-
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervan-
derbrekingen
Interne bekabeling van tuinge­reedschap defect
Gazonmaaier loopt moeilijk of
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte
riem piept
Messen niet goed ingesteld Messen instellen
Tuingereedschap maait onre-
Messen bot Neem contact op met klanten-
gelmatig
Messen niet goed ingesteld Messen instellen
Spilmessen draaien niet rond Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
Riem slipt of is beschadigd Neem contact op met klanten-
Sterke trillingen of geluiden Mes beschadigd Neem contact op met klanten-
Messen niet gelijkmatig inge­steld
Onbevredigende arbeidscapa-
Grond te nat om te maaien Gazon laten drogen
citeit
gen, indien beschadigd
gen, indien beschadigd Neem contact op met klanten-
service
instellen (zie „Maaihoogte in­stellen (zie afbeelding D)”)
service
Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhandschoenen)
service
service Messen instellen
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 66
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 66 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
66 | Nederlands
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Trek vóór werkzaamheden aan het tuinge-
reedschap altijd de netstekker uit het stop­contact en verwijder de grasbak.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-
zaamheden regelmatig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik.
Controleer het tuingereedschap regelmatig op zichtbare gebreken zoals losse of beschadigde messen, losse verbindingen en versleten of be­schadigde delen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoor­zieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aan­gebracht. Voer voor het gebruik eventueel nood­zakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam­heden uit.
Mocht het tuingereedschap ondanks zorgvuldi­ge fabricage- en testmethoden toch defect ra­ken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch­tuingereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan­gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be­staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Onderhoud van de messen (zie afbeelding G)
f Trek vóór werkzaamheden aan het tuinge-
reedschap altijd de netstekker uit het stop­contact en verwijder de grasbak.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
De spilmessen moeten opnieuw worden inge­steld als het gras niet meer netjes en gelijkmatig wordt gemaaid.
Draai het tuingereedschap om zodat het op zijn kop staat.
Draai beide instelschroeven 17 met een schroe­vendraaier in kleine stapjes met de wijzers van de klok mee tot de spilmessen 16 licht over het onderste mes 15 strijken.
Opmerking: De messen werken als een schaar.
Na de werkzaamheden. Opbergen
f Trek vóór werkzaamheden aan het tuinge-
reedschap altijd de netstekker uit het stop­contact en verwijder de grasbak.
Maak de buitenkant van het tuingereedschap grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of po­lijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatieopenin­gen 10.
Leg het tuingereedschap op de zijkant en maak de messen schoon. Verwijder samengeperst gras met een stuk hout of plastic.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
Als u ruimte wilt besparen, kunt u de greepbeu­gel inklappen. (zie afbeelding H)
f Let er bij het uit elkaar of in elkaar klappen
van de bovenste en onderste handgreep op dat de stroomkabel niet vastgeklemd wordt. Laat de handgreep niet vallen.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekenin­gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice advi­seren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebe­horen.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 67 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkin­gen moeten op een voor het milieu verantwoor­de wijze worden gerecycled.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische appa­raten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten
niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor­den hergebruikt.
Nederlands | 67
Wijzigingen voorbehouden.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 68
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 68 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
68 | Dansk
da
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhygge­ligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betje­ningsanordninger og korrekte anvendelse. Op­bevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Pas på udkastede eller flyvende gen­stande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra have­værktøjet.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sam­menfiltret eller før haveværktøjet forla­des uden opsyn i længere tid. Hold el­ledningen borte fra skæreknivene.
Skarp tand (skarpe tænder). Pas på tæerne og fingrene – de kan blive skå­ret af.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt, før de berøres. Knivene
STOP
fortsætter med at rotere, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstel­ser.
Brug ikke haveværktøjet, når det reg­ner, og udsæt ikke værktøjet for regn.
Betjening
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
gennemlæst denne betjeningsvejledning, an­vende haveværktøjet. Lokale regler kan be­stemme alderen på den person, som må be­tjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ik­ke er i brug.
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive
brugt af personer (inkl. børn) med begrænse­de fysiske, sensoriske eller psykiske evner el­ler manglende erfaring og/eller manglende vi­den, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke le­ger med haveværktøjet.
f Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn
eller kæledyr, i nærheden.
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader,
der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
f Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder
eller åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
f Undersøg det område, der skal bearbejdes,
og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og an­dre fremmedlegemer.
f Kontrollér altid inden brug, at knivene, kniv-
boltene og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid slidte eller beska­digede knive samt knivbolte sammen for at undgå ubalance.
f På plæneklippere med flere knive skal man
passe på, da én roterende kniv kan få yderli­gere knive til at rotere.
f Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig be-
lysning.
f Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt
græs.
f Gå altid – løb aldrig. f Det kan være farligt at arbejde på skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger. – Man skal altid passe på ikke at miste fod-
fæstet på skråninger eller vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skråninger – al-
drig op og ned. – Vær altid meget forsigtig, når du vender. – Vær altid meget forsigtig, når haveværktø-
jet kører tilbage eller trækkes. – Skub altid haveværktøjet frem under
græsslåningen og træk det aldrig hen mod
kroppen.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 69 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Dansk | 69
f Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vip-
pes til transport, når der køres hen over an­dre overflader end græs og ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor plænen skal slås.
f Vip ikke haveværktøjet ved start eller når moto-
ren startes, medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet, som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet ned. Have­værktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt. Sørg for, at begge hænder er på grebet, når ha­veværktøjet sænkes ned igen.
f Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betje-
ningsvejledningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt væk fra roterende dele.
f Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden
af eller under roterende dele.
f Hold afstand til udkastningszonen, når have-
værktøjet kører.
f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når mo-
toren kører.
f Brug aldrig haveværktøjet med defekte be-
skyttelsesanordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som f.eks. udkast­ningsskærm og/eller græsboks.
f Udfør indstillingsarbejde på plæneklipperen
yderst forsigtigt for at undgå, at hænder og fødder kan komme i klemme mellem de be­vægelige knive og faststående maskindele på plæneklipperen.
f Hold strøm- og forlængerledninger borte fra
kniven. Kniven kan beskadige ledningerne og
bringe dig i berøring med spændingsførende dele. Fare for elektrisk stød.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på
haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedlegeme.
Kontroller straks haveværktøjet for beskadi­gelser og få det repareret, hvis det er nødven­digt,
– hvis haveværktøjet begynder at vibrere unor-
malt meget (kontrollér omgående).
Strømtilslutning
f Strømkildens spænding skal stemme over-
ens med angivelserne på haveværktøjets ty­peskilt.
f Det anbefales, at dette haveværktøj kun til-
sluttes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
f Brug eller erstat kun nettilslutningsledninger
på dette haveværktøj, der stemmer overens med fabrikantens oplysninger; best.nr. og ty­pe se driftsvejledning.
f Tag aldrig fat omkring netstikket med våde
hænder.
f Kør ikke hen over ledningen eller forlænger-
ledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
f Forlængerledningen skal være stænkvands-
beskyttet og have det tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Vedligeholdelse f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
f Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer
sidder rigtigt, så haveværktøjets arbejdstil­stand er sikret.
f Kontrollér græsboksens/-posens tilstand og
slidniveau med regelmæssige mellemrum.
f Kontroller haveværktøjet og erstat for en sik-
kerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
f Sørg for kun at montere reservedele, der er
godkendt af Bosch.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger. I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel­ser.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 70
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 70 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
70 | Dansk
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i pri­vate haver.
Leveringsomfang
Tag haveværktøjet forsigtigt ud af emballagen. Kontrollér, at delene er fri for mangler:
– Plæneklipper med bøjlegreb – Bøjlegreb-underdel – 2 Skruning (sat ind i bøjlegreb-underdelen) – 2 Vingemøtrikker (sat ind i bøjlegreb-under-
delen) – 2 Stifter (sat ind i bøjlegreb-underdelen) – 2 Afdækninger (sat ind i bøjlegreb-underdelen) – 2 Græsbokshalvdele (ASM 32) – Græsboks (ASM 32 F) – Driftsvejledning
Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du kontakte den forhandler, hvor du har købt haveværktøjet.
Haveværktøjet vejer i fuldstændigt samlet til­stand ca. 8,5– 11,0 kg. Få om nødvendigt hjælp med at fjerne haveværktøjet fra emballagen.
Vær forsigtig, når haveværktøjet tages ud af em­ballagen eller bæres hen til plænen, da knivene er meget skarpe.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af haveværktøjet på il­lustrationssiden.
1 Bøjlegreb-overdel 2 Kontaktarm 3 Sikkerhedsknap 4 Elstik ** 5 Kabel-trækaflastning* / ** 6 Bøjlegreb-underdel 7 Serienummer 8 Græsboks
9 Arm til indstilling af slåhøjde 10 Ventilationsåbninger 11 Bøjlegreb-lås 12 Afdækning 13 Stift 14 Forlængerledning* 15 Kniv 16 Spindelkniv 17 Indstillingsskrue
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje­ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro­gram.
** landespecifik
Tekniske data
Lydsvag plæneklipper ASM 32 ASM 32 F
Typenummer Nominel optagen effekt Knivbredde Slåhøjde
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Volumen, græsboks Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Beskyttelsesklasse Serienummer Se serienummer 7 (typeskilt) på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Page 71
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 71 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Dansk | 71
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj er beregnet iht. EN 60335. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 79 dB(A); lydeffektniveau 92 dB(A). Usikkerhed K =2 dB.
Sankede vibrationsværdier a
(vektorsum for tre
h
retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro­dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. be­stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A). Procedurer for overensstemmelses­vurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32 Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montering
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stik-
ket ud, før vedligeholdelses- eller rengø­ringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er ble­vet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
For din egen sikkerheds skyld
f Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene
sig i endnu et par sekunder.
f Vær forsigtig – rør ikke ved de roterende
knive.
Elektrisk sikkerhed
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerled­ninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendel­se til din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning til have­værktøjet, må der kun bruges ledninger med føl­gende ledertværsnit:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm2: max. længde 100 m
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerled­ning, skal denne – som beskrevet under sikker­hedsforskrifterne – være forsynet med en jord­ledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stik­ket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch ser­viceværksted.
f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke lig­ge på jorden.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikker­hed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbry­delsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejl­strømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
2
: max. længde 40 m
2
: max. længde 60 m
forlængerledninger kan være farlige. For­længerledning, stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til udendørs brug.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 72
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 72 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
72 | Dansk
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødven­digt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerled­ningen skal være beskyttet mod stænkvand, væ­re fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for be­skadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Montering
f Når det øverste/nederste håndgreb klappes
ud og sammen, skal man være opmærksom på, at ledningen ikke kommer i klemme. Lad ikke håndgrebet falde ned.
Montering af bøjlegrebene (se Fig. A)
Fastgør bøjlegreb-underdelen 6 på plæneklippe­rens grundmodel med stifterne 13.
Sikre, at afdækningerne 12 er sat ind i bøjle­greb-underdelen 6.
f Sikre, at bøjlegreb-låsen 11 er monteret på
den højre side, når plæneklipperen er i brug (ASM 32).
Fastgør bøjlegreb-overdelen 1 på det nederste stangsystem med skruerne og vingemøtrikkerne
6. Bemærk: Sørg for, at ledningen er fastgjort på
bøjlegrebet med de medleverede kabelclips. Fastgør kablet på trækaflastningen 5. Sørg for,
at kablet har nok spillerum. (se Fig. B) Fjern transportemballagen og tapen fra plæne-
klipperen. Herefter skal knivene indstilles (se „Vedligeholdelse af kniv (se Fig. G)“).
Græsboks føjes sammen og fastgøres/tages af (ASM 32) (se Fig. C1)
no Føj græsboksens overdel sammen med
græsboksens underdel.
p Fastgør og aftag græsboksen som vist.
Græsboks føjes sammen og fastgøres/tages af (ASM 32 F) (se Fig. C2)
Indsæt græsboksen som vist. Fastgør og aftag græsboksen som vist.
Slåhøjde indstilles (se Fig. D) f Stop motoren, slip kontaktarmen og vent,
til maskinen står stille, før slåhøjden indstil­les. Knivene vil fortsætte med at rotere, efter
at der er blevet slukket for maskinen. En ro-
terende kniv kan forårsage kvæstelser. Plæneklipperen kan indstilles i flere slåhøjder. Tryk armen 9 udad (n) og indstil herefter den
ønskede slåhøjde ved at trykke (o) armen 9 ned eller trække den op, mens du holder kontra på plæneklipperen med den anden hånd.
Når plænen slås første gang om foråret, anbefa­ler vi, at plæneklipperen indstilles på den store slåhøjde.
Drift
Ibrugtagning
f Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene
i endnu et par sekunder. Vent, til motoren
og knivene står helt stille, før haveværktø-
jet tændes igen. f Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt ef-
ter hinanden. Bemærk: Maskinen er nemmere at starte, når
bøjlegrebet trykkes ned, da forhjulene derved løftes en smule op.
Tænding (se Fig. E)
n Tryk på sikkerhedsknappen 3 og hold den trykket ned.
0
o Træk kontaktarmen 2 mod bøjlegre- bet.
2
1
I
Slip sikkerhedsknappen 3.
Slukning
Slip kontaktarmen 2.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 73 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Dansk | 73
Græsslåning (se Fig. F)
Placér haveværktøjet ved græskanten og så tæt som muligt op ad stikdåsen. Arbejd væk fra stik­dåsen.
Anbring efter hver vending ledningen om på den modsatliggende side, der allerede er bearbej­det.
Spindelknivene skal evt. indstilles, især før værktøjet tages i brug første gang (se „Vedlige­holdelse af kniv (se Fig. G)“).
Overbelast ikke motoren, hvis der arbejdes un­der særligt vanskelige betingelser. Ved overbelastning reduceres motorens omdrej­ningstal, og motorstøjen ændrer sig. Stop i det­te tilfælde, slip kontaktarmen 2 og indstil en større slåhøjde. Hvis dette ikke gøres, kan have­værktøjet beskadiges.
Fejlsøgning
Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den mulige årsag samt den korrekte afhjælpning, hvis haveværktøjet ikke fungerer som det skal. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren.
f Pas på: Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før du begynder at lede efter fejlen.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører ikke Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strøm-
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadi-
get Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadi-
get Haveværktøjets indvendige led-
ninger er beskadiget
Haveværktøj sejtrækker eller rem hviner
Haveværktøj klipper ikke jævnt Knive er sløve Kontakt serviceforhandleren
Spindelkniv roterer ikke Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
For stor vibration/støj Knivene er beskadigede Kontakt serviceforhandleren
Arbejdsresultat er ikke tilfreds­stillende
Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde (side
Knive er ikke indstillet rigtigt Justér knivene
Knive er ikke indstillet rigtigt Justér knivene
Rem er løs eller beskadiget Kontakt serviceforhandleren
Knive er ikke justeret jævnt Justér knivene Jord for våd til græsslåning Lad græsset blive tørt
men
Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beskadiget
Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beskadiget
Kontakt serviceforhandleren
„Slåhøjde indstilles (se Fig. D)“)
Fjern tilstopning (brug altid ha­vehandsker)
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 74
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 74 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
74 | Dansk
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f Træk stikket ud og fjern græsboksen, før
der arbejdes på haveværktøjet.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbej-
de med regelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sikret.
Kontrollér haveværktøjet jævnligt for synlige mangler som f.eks. løse eller beskadigede knive, løse forbindelser og slidte eller beskadigede de­le.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadi­gede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. for­nøden vedligeholdelse eller reparationer før brug.
Skulle haveværktøjet trods omhyggelig fabrikati­on og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret ser­vicecenter for Bosch haveværktøj.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Vedligeholdelse af kniv (se Fig. G)
f Træk stikket ud og fjern græsboksen, før
der arbejdes på haveværktøjet.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Spindelknivene skal indstilles på ny, så snart græsset ikke slås rent og jævnt.
Drej haveværktøjet om, så det står på hovedet. Drej de to indstillingsskruer 17 i små skridt til
højre med en skruetrækker, til spindelknivene
16 stryger let hen over den nederste kniv 15. Bemærk: Knivene fungerer som en saks.
Når arbejdet er færdigt/opbevaring
f Træk stikket ud og fjern græsboksen, før
der arbejdes på haveværktøjet.
Rengør haveværktøjet grundigt udvendigt med en blød børste og en klud. Brug ikke vand, opløs­ningsmidler eller polermidler. Fjern al græs og aflejringer, især fra ventilationsåbningerne 10.
Vend haveværktøjet om på siden og rengør kniv­området. Fjern sammenpresset, afklippet græs i knivområdet med et træ- eller plastikredskab.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Når haveværktøjet sættes væk, optaget den ikke så meget plads, hvis bøjlegrebet foldes sam­men. (se Fig. H)
f Når det øverste/nederste håndgreb klappes
ud og sammen, skal man være opmærksom
på, at ledningen ikke kommer i klemme. Lad
ikke håndgrebet falde ned.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re­paration og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informati­oner om reservedele findes også under:
www.bosch-garden.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel­se og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 75 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Bortskaffelse
Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbru­ges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det al­mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektro­nisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor­skrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Dansk | 75
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 76
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 76 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
76 | Svenska
sv
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manö­verorgan och dess korrekta användning. Förva­ra bruksanvisningen för senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stick­proppen dras ur nätuttaget. Håll näts­ladden på betryggande avstånd från skärknivarna.
Skarpa knivar. Se till att tår eller fing­rar inte skadas.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla de­lar stannat fullständigt innan du berör
STOP
dem. Knivarna roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Användning
f Låt aldrig barn eller personer som inte är för-
trogna med bruksanvisningen använda träd­gårdsredskapet. Nationella föreskrifter be­gränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte an­vänds ska det förvaras oåtkomligt för barn.
f Trädgårdsredskapet får inte användas av per-
son (inklusive barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga och/eller
som saknar den erfarenhet och kunskap som
krävs för hantering. Undantag görs om perso-
nen övervakas av en ansvarig person som kan
undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de
inte leker med trädgårdsredskapet. f Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då
barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten. f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor
och skador som drabbar andra människor el-
ler deras egendom. f Du får inte använda trädgårdsredskapet bar-
fota eller med öppna sandaler. Använd alltid
kraftiga skor och långa byxor. f Granska noga gräsmattan innan du startar
och plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar,
ben och andra främmande föremål. f Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivar-
na, knivskruvarna och skärgruppen inte är
slitna eller skadade. Byt alltid samtidigt ut
slitna eller skadade knivar och knivskruvar
för att undvika obalans. f Var försiktig när du använder en gräsklippare
med flera knivar, då en knivs rörelse kan sät-
ta flera knivar i rotation. f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belys-
ning. f Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått
gräs.
f Gå lugnt, gå aldrig snabbt. f Arbete på sluttning kan innebära fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant slutt-
ning.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande
mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs
över och aldrig upp- och nedför. – Var ytterst försiktig när riktningen växlas. – Var ytterst försiktig när du går bakåt eller
drar trädgårdsredskapet. – Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklipp-
ning alltid framåt och dra det inte mot
kroppen.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 77 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Svenska | 77
f Knivarna måste stå stilla när trädgårdsred-
skapet tippas för transport, när det körs över ytor utan gräs och när trädgårdsredskapet transporteras till eller från området som ska klippas.
f Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn
startas om inte högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handtaget på motsatt sida mer än vad som är nödvändigt för lyft­ning. Se till att du håller händerna på handta­get när du åter lägger ned trädgårdsredska­pet.
f Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskriv-
ning i bruksanvisningen och se till att du hål­ler fötterna på betryggande avstånd från ro­terande delar.
f Håll händerna och fötterna på betryggande
avstånd från roterande delar.
f Håll dig på avstånd till utkastningszonen när
du använder trädgårdsredskapet.
f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller
bäras med motorn igång.
f Använd aldrig trädgårdsredskapet med de-
fekta skyddsanordningar, kåpor eller säker­hetsutrustning som t. ex. avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.
f Var ytterst försiktig vid inställningar på gräs-
klipparen för undvikande av att handen eller foten kommer i kläm mellan gräsklipparens roterande knivar och fastmonterade kompo­nenter.
f Håll nät- och skarvsladdarna på betryggan-
de avstånd från knivarna. Knivarna kan ska-
da sladdarna och leda till att spänningsföran­de delar berörs. Se upp, risk finns för elstöt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan
uppsikt, – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på
trädgårdsredskapet, – efter kontakt med främmande föremål. Kon-
trollera genast trädgårdsredskapet avseende
skada och låt det vid behov repareras, – när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på
ovanligt sätt (kontrollera genast).
Strömanslutning
f Kontrollera att strömkällans spänning över-
ensstämmer med uppgifterna på trädgårds­redskapets typskylt.
f Vi rekommenderar att ansluta trädgårdsred-
skapet endast till ett stickuttag som har säk­rats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
f För trädgårdsredskapet får endast de nätan-
slutningssladdar användas eller ersättas som motsvarar tillverkarens produktnummer och typ, se bruksanvisningen.
f Grip aldrig tag i stickproppen med våta hän-
der.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte över-
köras, komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot het­ta, olja och vassa kanter.
f Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som
anges i bruksanvisningen och dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen får inte ligga i vatten.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa knivar.
Service f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa knivar.
f Granska att alla muttrar, bultar och skruvar
sitter stadigt fast; detta garanterar att träd­gårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls.
f Kontrollera regelbundet uppsamlingskor-
gens/-säckens tillstånd och förslitning.
f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av
säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fa-
brikat.
Produkt- och kapacitetsbe­skrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis­ningar och instruktioner. Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisning-
arna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person­skador.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 78
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 78 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
78 | Svenska
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträdgård.
Leveransen omfattar
Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur för­packningen och kontrollera att följande delar finns med:
– Gräsklippare med bygelhandtag – Greppbygelns undre del – 2 Skruvar (insatt i bygelhandtagets undre del) – 2 Vingmuttrar (insatt i bygelhandtagets und-
re del) – 2 Stift (insatt i bygelhandtagets undre del) – 2 Kåpor (insatt i bygelhandtagets undre del) – 2 Uppsamlingskorghalvor (ASM 32) – Uppsamlingskorg (ASM 32 F) – Bruksanvisning
Om delar saknas eller om de är skadade, ta ge­nast kontakt med återförsäljaren.
Trädgårdsredskapet väger fullständigt monterat ca 8,5–11,0 kg. Kalla vid behov på hjälp för att plocka upp trädgårdsredskapet ur förpackningen.
Se upp för skarpa knivar vid uppackning av träd­gårdsredskapet eller när det transporteras till gräsmattan.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il­lustration av trädgårdsredskapet på grafiksidan.
1 Greppbygelns övre del 2 Växelspak 3 Säkerhetsknapp 4 Stickpropp ** 5 Dragavlastning*/ ** 6 Greppbygelns undre del 7 Serienummer 8 Uppsamlingskorg
9 Spak för snitthöjd 10 Ventilationsöppningar 11 Greppbygelspärr 12 Kåpa 13 Stift 14 Skarvsladd* 15 Kniv 16 Cylinderkniv 17 Ställskruv
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro­gram beskrivs allt tillbehör som finns.
** landsspecifik
Tekniska data
Cylinderklippare ASM 32 ASM 32 F
Produktnummer Upptagen märkeffekt Knivbredd Snitthöjd
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Volym, uppsamlingskorg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Skyddsklass Serienummer För serienummer 7 se (typskylt) på träd-
gårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Page 79
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 79 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Svenska | 79
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för ljudnivån har tagits fram enligt EN 60335.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 79 dB(A); ljudeffektnivå 92 dB(A). Onoggrannhet K =2 dB.
Totala vibrationsemissionsvärden a
(vektor-
h
summa ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och nor­mativa dokument: EN 60335 uppfyller bestäm­melserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A). Bedömningsmetod för överensstäm­melse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32 Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätslad­den skadats eller är tilltrasslad.
För din säkerhet
f Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet
rör sig knivarna ännu några sekunder.
f Se upp – berör inte roterande knivar.
Elektrisk säkerhet
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och krä­ver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktori­serad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteck­ningen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
För trädgårdsredskapet får endast en förläng­ningssladd med följande ledararea användas:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den
– enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare som via stickproppen anslu­tits till skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servicestation.
f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösnings­ström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att träd­gårdsredskapets stickpropp ansluts till skarv­sladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gum­mimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning. Anslutningssladden måste regelbundet kontrol­leras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repare­ras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
2
: maximal längd 40 m
2
: maximal längd 60 m
2
: maximal längd 100 m
innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 80
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 80 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
80 | Svenska
Montage
f Se till att nätsladden inte kommer i kläm
när övre/undre handtaget fälls upp eller ihop. Låt inte handtaget falla.
Montering av bygelhandtag (se bild A)
Fäst greppbygelns undre del 6 med stiften 13 på gräsklipparens stomme.
Kontrollera att kåporna 12 är insatta i greppby­gelns undre del 6.
f Kontrollera att greppbygelspärren 11 vid
drift finns monterad på gräsklipparens hö­gra sida (ASM 32).
Montera greppbygelns övre del 1 med skruvarna och vingmuttrarna på undre stängerna 6.
Anvisning: Kontrollera att kabeln är fäst på by­gelhandtaget med medföljande kabelklämma.
Fäst kabeln i dragavlastningen 5. Kontrollera att kabeln har tillräckligt spel. (se bild B)
Ta bort transportförpackningen och tejpen från gräsklipparen. Därefter bör knivarna ställas in (se ”Underhåll av kniv (se bild G)”).
Montering och upphängning/borttagning av uppsamlingskorgen (ASM 32) (se bilden C1)
no Sammanfoga uppsamlingskorgens övre
del med uppsamlingskorgens undre del.
p Häng upp eller ta bort uppsamlingskorgen
som bilden visar.
Montering och upphängning/borttagning av uppsamlingskorgen (ASM 32 F) (se bilden C2)
Foga ihop uppsamlingskorgen som bilden visar. Häng upp eller ta bort uppsamlingskorgen som
bilden visar.
Inställning av snitthöjd (se bild D) f För inställning av snitthöjd stanna gräsklip-
paren, släpp kopplingsspaken och vänta tills motorn stannat. Knivarna roterar en
stund efter det motorn stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Gräsklipparen kan ställas in på flera snitthöjder.
Tryck spaken 9 utåt (n) och ställ sedan in öns­kad snitthöjd genom att trycka ned eller lyfta upp (o) spaken 9 samtidigt som du med andra handen håller emot på gräsklipparen.
Vid första klippningen efter vintern ska en stor snitthöjd ställas in.
Drift
Driftstart
f Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet
rör sig knivarna ännu några sekunder. Vänta tills motorn och knivarna stannat innan ma­skinen återinkopplas.
f Koppla inte från och på i korta intervaller. Anvisning: För att underlätta starten tryck by-
gelhandtaget nedåt så att framhjulen lyfts upp.
Inkoppling (se bild E)
n Tryck ned säkerhetsknappen 3 och håll den nedtryckt.
0
o Dra växelspaken 2 mot bygelhandta- get.
2
1
I
Släpp säkerhetsknappen 3.
Urkoppling Släpp kopplingsspaken 2.
Gräsklippning (se bild F)
Placera trädgårdsredskapet vid gräskanten och så nära stickuttaget som möjligt. Arbeta sedan utgående från stickuttaget.
Efter varje vändning sväng över nätsladden på den sida som redan klippts.
Cylinderknivarna kräver eventuellt inställning, speciellt då före första driftstart (se ”Underhåll av kniv (se bild G)”).
Vid särskilt påfrestande arbeten överbelastain- te motorn. Vid överbelastning sjunker motorvarvtalet och motorns ljud förändras. Stanna i detta fall, släpp kopplingsspaken 2 och ställ in en större snitt- höjd. I annat fall kan motorn skadas.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 81 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Svenska | 81
Felsökning
Tabellen nedan visar felsymtom, möjlig orsak samt korrekt åtgärd om trädgårdsredskapet inte skulle fungera felfritt. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet, ta kontakt med din serviceverkstad.
f Observera! Före felsökning stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Trädgårdsredskapet fungerar inte
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Trädgårdsredskapet går trögt eller remmen gnisslar
Trädgårdsredskapet klipper oregelbundet
Cylinderkniven roterar inte Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
Kraftiga vibrationer/buller Kniven skadad Uppsök kundservicen
Otillfredsställande arbetsresul­tat
Nätspänning saknas Kontrollera och slå på Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut
om den skadats Säkringen har löst ut Byt ut säkringen Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut
om den skadats Trädgårdsredskapets inre
kablar defekta Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd (se ”In-
Kniven är inte korrekt inställd Ställ in knivarna Kniven är trubbig Uppsök kundservicen Kniven är inte korrekt inställd Ställ in knivarna
Remmen slirar eller är skadad Uppsök kundservicen
Knivarna är inte symmetriskt in­ställda
Marken är för våt för klippning Låt gräset torka
Uppsök kundservicen
ställning av snitthöjd
(se bild D)”)
Åtgärda tilltäppningen (använd
alltid trädgårdshandskar)
Ställ in knivarna
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Innan åtgärder utförs på trädgårdsredska-
pet ska stickproppen dras ur och uppsam­lingskorgen tas bort.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa knivar.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder ga­ranterar en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera regelbundet att trädgårdsredskapet inte har synliga fel eller brister såsom skadad kniv, lösa förband och slitna eller skadade delar.
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsan­ordningarna är oskadade och korrekt montera­de. Innan elredskapet tas i bruk ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras.
Page 82
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 82 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
82 | Svenska
Om i trädgårdsredskapet trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverk­stad för Bosch-trädgårdsredskap.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels­beställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Underhåll av kniv (se bild G)
f Innan åtgärder utförs på trädgårdsredska-
pet ska stickproppen dras ur och uppsam­lingskorgen tas bort.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa knivar.
Cylinderknivarna kräver ny inställning när gräset inte längre klipps ordentligt och i jämn höjd.
Vänd trädgårdsredskapet så att det står upp och ned.
Vrid båda ställskruvarna 17 med en skruvmejsel i små steg medurs tills cylinderknivarna 16 lätt snuddar över undre kniven 15.
Anvisning: Knivarna fungerar som en sax.
Efter utfört arbete/förvaring
f Innan åtgärder utförs på trädgårdsredska-
pet ska stickproppen dras ur och uppsam­lingskorgen tas bort.
Rengör trädgårdsredskapet noggrant utvändigt med en mjuk bo rste o ch en tr as a. An vä nd var ke n vatten, lösnings- eller polermedel. Avlägsna alla gräsrester och avlagringar, framför allt från ven­tilationsöppningarna 10.
Lägg trädgårdsredskapet att ligga på sidan och rengör knivområdet. Avlägsna kompakt vidhäf­tande gräsrester med ett trä- eller plaststycke.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa knivar.
Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Spar plats och fäll ihop bygelhandtaget. (se bild H)
f Se till att nätsladden inte kommer i kläm
när övre/undre handtaget fälls upp eller ihop. Låt inte handtaget falla.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re­paration och underhåll av produkter och reserv­delar. Sprängskissar och informationer om re­servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvin­ning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektro-
niska apparater omhändertas se­parat och lämnas in för återvinning på miljövän­ligt sätt.
Ändringar förbehålles.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 83 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Norsk | 83
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instruk­ser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærhe­ten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker av­stand fra hageredskapet.
Slå av hageredskapet og trekk støpse­let ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller hvis du må la hageredskapet stå uten opp­syn – også hvis det kun er en kort stund. Hold ledningen unna knivene.
Skarp(e) kniv(er). Beskytt tær og fin­gre.
Ikke berør noen av delene på hagered­skapet før de er helt stanset. Knivene
STOP
fortsetter å rotere etter at hageredska­pet er slått av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær.
Betjening
f La aldri barn eller personer som ikke er kjent
med disse instruksene få lov til å bruke hage­redskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hage­redskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å
brukes av personer (inklusive barn) med inn­skrenkede fysiske, sensoriske eller intellek­tuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
f Klipp aldri plenen når det oppholder seg per-
soner, særskilt barn eller husdyr, like i nær­heten.
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på
andre mennesker eller deres eiendom.
f Ikke bruk hageredskapet barbent eller med
åpne sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
f Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og
fjern steiner, stokker, tråder eller andre frem­medlegemer.
f Før bruk må du alltid sjekke om knivene, kniv-
skruene og klippekomponenten er slitt eller skadet. Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en ubalanse.
f Vær forsiktig med gressklippere med flere
kniver, for når du beveger en kniv kan det fø­re til at de andre knivene også roterer.
f Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys. f Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress. f Du må alltid gå rolig, aldri løpe. f Det kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger. – På skrå flater eller vått gress må du passe
på å stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og
ikke opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i
skråninger.
– Vær spesielt forsiktig når du går bakover
eller trekker hageredskapet.
– Skyv hageredskapet alltid fremover når du
klipper gressplenen og trekk det aldri mot kroppen.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 84
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 84 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
84 | Norsk
f Knivene må stå stille når du vipper hagered-
skapet til transport, når du går over flater uten gress og når du transporterer hagered­skapet til og fra området som skal klippes.
f Ikke vipp hageredskapet når motoren star-
tes, unntatt hvis dette er nødvendig til star­ting i høyt gress. I dette tilfellet må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når du slip­per hageredskapet ned igjen.
f Slå hageredskapet på som beskrevet i drifts-
instruksen, og pass på at føttene dine er godt unna de roterende delene.
f Sørg for at hender og føtter ikke kommer i
nærheten av eller under roterende deler.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du
arbeider med hageredskapet.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet
mens motoren går.
f Bruk aldri hageredskapet med defekte be-
skyttelsesinnretninger, deksler eller uten sik­kerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
f Vær spesielt forsiktig ved innstillinger på gress-
klipperen, slik at du ikke klemmer fast hender og føtter mellom de bevegelige knivene og fast­stående maskindeler på gressklipperen.
f Hold strøm- og skjøteledninger unna kni-
ven. Kniven kan skade ledningen og medføre
at du berører spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, – når du sjekker, rengjør eller arbeider på ha-
geredskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk
straks om hageredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvan-
lig sterkt (må straks sjekkes).
Strømtilkobling
f Spenningen på strømkilden må stemme over-
ens med informasjonene på typeskiltet til ha­geredskapet.
f Det anbefales å kople hageredskapet kun til
en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeil-bryter.
f For dette hageredskapet må du kun bruke el-
ler skifte ut ledninger som stemmer overens med produsentens informasjoner; bestil­lings-nr. og type se driftsinstruksen.
f Ta aldri i støpselet med våte hender. f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller
skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Be­skytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
f Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som
er angitt i bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer
eller arbeider i nærheten av de skarpe knive­ne.
Vedlikehold f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer
eller arbeider i nærheten av de skarpe kni­vene.
f Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter
godt fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
f Kontroller gressoppsamlerkurvens/-posens
tilstand og slitasje med jevne mellomrom.
f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets
skyld ut slitte eller skadede deler.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra
Bosch.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvis­ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressple­ner på private områder.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 85 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Norsk | 85
Leveranseomfang
Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen og kontroller om de nedenstående delene er kom­plett:
– Gressklipper med bøylehåndtak – Bøylehåndtak-underdel – 2 skruer (satt inn i bøylehåndtakets under-
del)
– 2 vingemutre (satt inn i bøylehåndtakets un-
derdel) – 2 stifte (satt inn i bøylehåndtakets underdel) – 2 deksler (satt inn i bøylehåndtakets under-
del) – 2 gressoppsamlerkurv-halvdeler (ASM 32) – Gressoppsamler (ASM 32 F) – Driftsinstruks
Hvis deler mangler eller er skader må du henven­de deg til forhandleren.
Hageredskapet veier i fullstendig montert til­stand ca. 8,5– 11,0 kg. Ved behov må du sørge for hjelp til å løfte hageredskapet ut av emballa­sjen.
Pass på de skarpe knivene når du tar hagered­skapet ut av emballasjen eller bærer det bort til gressplenen.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av hageredskapet på illustra­sjonssiden.
1 Bøylehåndtak-overdel 2 Koplingsspak 3 Sikkerhetsknapp 4 Strømstøpsel ** 5 Ledning-strekkavlastning*/ ** 6 Bøylehåndtak-underdel 7 Serienummer 8 Gressoppsamler
9 Spak for klippehøyde 10 Ventilasjonsspalter 11 Bøylehåndtakslås 12 Deksel 13 Stift 14 Skjøteledning* 15 Kniv 16 Spindelkniv 17 Stillskrue
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan­dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
** nasjonalt
Tekniske data
Spindelgressklipper ASM 32 ASM 32 F
Produktnummer Opptatt effekt Knivbredde Klippehøyde
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Volum, gressoppsamlerkurv Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Beskyttelsesklasse Serienummer Se serienummeret 7 (typeskilt) på hagered-
skapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hagered­skapene kan variere.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Page 86
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 86 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
86 | Norsk
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60335.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lyd­trykknivå 79 dB(A); lydeffektnivå 92 dB(A). Usik­kerhet K =2 dB.
Totale svingningsverdier a
(vektorsum fra tre
h
retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer over­ens med følgende standarder eller standardiser­te dokumenter: EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 96 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Produktkategori: 32 Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekniske underlag hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montering
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsar-
beider utføres, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
For din egen sikkerhet
f Etter at hageredskapet er slått av, fortset-
ter knivene å dreie seg i noen få sekunder.
f Vær forsiktig – ikke ta på de roterende kni-
vene.
Elektrisk sikkerhet
Hageredskapet er verneisolert for din egen sik­kerhet og trenger ingen jording. Driftsspennin­gen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for hageredskapet, må du kun bruke ledninger med følgende leder­tverrsnitt:
–1,0mm –1,5mm2: maksimal lengde 60 m –2,5mm
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må den­ne ha en jordingstråd – som beskrevet i sikker­hetsforskriftene – som via støpselet er forbun­det med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektri­ker eller nærmeste Bosch serviceverksted.
f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøtelednin-
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
2
: maksimal lengde 40 m
2
: maksimal lengde 100 m
ger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for utendørs bruk.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 87 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Norsk | 87
Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjø­teledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Montering
f Når du slår øvre/nedre håndtak ut eller
sammen må du passe på at strømkabelen ikke klemmes fast. Ikke la håndtaket falle.
Montering av bøylehåndtaket (se bilde A) Fest bøylehåndtakets underdel 6 med stiftene
13 på selve gressklipperen.
Pass på at dekslene 12 er satt inn på bøylehånd­takets underdel 6.
f Sørg for at bøylehåndtakslåsen 11 er mon-
tert på høyre side når gressklipperen er i drift (ASM 32).
Fest bøylehåndtakets overdel 1 med skruene og vingemutrene på den nedre stangen 6.
Merk: Forviss deg om at ledningen er festet på bøylehåndtaket med vedlagt ledningsklips.
Fest ledningen på strekkavlastningen 5. Sørg for at ledningen har tilstrekkelig spill. (se bilde B)
Fjern transportemballasjen og klebebåndet fra gressklipperen. Deretter må knivene innstilles (se «Vedlikehold av kniven (se bilde G)»).
Sammensetting og opphenging/fjerning av gressoppsamleren (ASM 32) (se bilde C1)
no Sett gressoppsamlerkurvens overdel
sammen med gressoppsamlerkurvens un­derdel.
p Heng gressoppsamleren opp hhv. ta den
av som vist på bildet.
Sammensetting og opphenging/fjerning av gressoppsamleren (ASM 32 F) (se bilde C2)
Sett gressoppsamlerkurven sammen som vist på bildet.
Heng gressoppsamleren opp hhv. ta den av som vist på bildet.
Innstilling av klippehøyde (se bilde D) f Før innstillingen av klippehøyden må du
stanse gressklipperen, slippe koplingsspa­ken og vente til motoren står stille. Knivene
fortsetter å rotere etter at motoren er slått av og kan forårsake skader.
Gressklipperen kan innstilles på flere klippehøy­der.
Trykk da spaken 9 utover (n) og innstill deretter ønsket klippehøyde ved å trykke spaken 9 ned hhv. trekke den opp (o), mens du holder mot med den andre hånden på gressklipperen.
Til årets første gressklipping bør du innstille en høy klippehøyde.
Bruk
Igangsetting
f Etter at hageredskapet er slått av, fortset-
ter knivene å dreie seg i noen få sekunder. Vent til motoren og knivene står stille før du slår hageredskapet på igjen.
f Ikke slå av og på igjen straks. Merk: For å forenkle starten trykker du hånd-
taksbøylen ned, slik at forhjulene løftes.
Innkopling (se bilde E)
n Trykk på sikkerhetsknappen 3 og hold den trykt inne.
0
o Trekk koplingsspaken 2 mot hånd- taksbøylen.
2
1
I
Slipp sikkerhetsknappen 3.
Utkopling
Slipp koplingsspaken 2.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 88
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 88 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
88 | Norsk
Klipping (se bilde F)
Plasser hageredskapet på kanten av gresset og så nærme stikkontakten som mulig. Arbeid bort fra stikkontakten.
Legg ledningen etter hver snuing på den motsat­te, allerede bearbeidede siden.
Spindelknivene trenger eventuelt en innstilling, spesielt før førstegangs bruk (se «Vedlikehold av kniven (se bilde G)»).
Ved arbeid under spesielt harde vilkår må moto- ren ikke overbelastes. Ved overbelastning redu­seres motorturtallet og motorlyden endrer seg. I et slikt tilfelle må du stanse, slippe koplingsspa­ken 2 og innstille en større snitthøyde. Ellers kan motoren skades.
Feilsøking
Den følgende tabellen viser feilsymptomene, den mulige årsaken og korrekt feilutbedring, hvis hage­redskapet en gang ikke skulle fungerer feilfritt. Hvis du ikke kan lokalisere og fjerne problemet med denne tabellen, må du henvende deg til et serviceverksted.
f OBS! Før feilsøkingen må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet.
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut
Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
Hageredskapet går rykkvis Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut
Interne kabelforbindelser i ha­geredskapet er defekt
Hageredskapet går tungt eller remmen kviner
Hageredskapet etterlater et uregelmessig klippebilde
Spindelkniven roterer ikke Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskapet
Sterke vibrasjoner/lyder Skadet kniv Ta kontakt med kundeservice
Utilfredsstillende arbeidsresul­tat
For liten klippehøyde Innstill en høyere
Kniven er ikke riktig innstilt Innstill kniven Kniven er butt Ta kontakt med kundeservice Kniven er ikke riktig innstilt Innstill kniven
Remmen sklir eller er skadet Ta kontakt med kundeservice
Kniven er ikke jevnt innstilt Innstill kniven Bakken er for våt til klipping La plenen tørke
hvis den er skadet
hvis den er skadet Ta kontakt med kundeservice
klippehøyde (se «Innstilling av klippehøyde (se bilde D)»)
Fjern tettingen (bruk alltid ar­beidshansker)
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 89 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Norsk | 89
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
f Trekk ut støpselet før alle arbeider på hage-
redskapet utføres og fjern gressoppsamler­kurven.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer
eller arbeider i nærheten av de skarpe kni­vene.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med
jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av maskinen.
Hageredskapet må kontrolleres med jevne mel­lomrom med hensyn til åpenlyse feil, slik som lø­se eller skadede kniver, løse forbindelser og slit­te eller skadede deler.
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør eventu­elle nødvendige vedlikeholds- eller reparasjons­arbeider før bruk.
Hvis hageredskapet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-hageutstyr.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Vedlikehold av kniven (se bilde G)
f Trekk ut støpselet før alle arbeider på hage-
redskapet utføres og fjern gressoppsamler­kurven.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer
eller arbeider i nærheten av de skarpe kni­vene.
Spindelknivene trenger en ny innstilling når gresset ikke lenger klippes pent og jevnt.
Snu hageredskapet slik at det står opp ned. Skru begge stillskruene 17 med en skrutrekker i
små skritt med klokken til spindelknivene 16 stryker litt over nedre kniv 15.
Merk: Knivene virker som en saks.
Etter arbeid/oppbevaring
f Trekk ut støpselet før alle arbeider på hage-
redskapet utføres og fjern gressoppsamler­kurven.
Hageredskapets utvendige deler må rengjøres grundig med en myk børste og en klut. Ikke bruk vann og løse- eller polermidler. Fjern alle gress­rester og avleiringer, særlig fra ventilasjonsåp­ningene 10.
Legg hageredskapet på siden og rengjør knivom­rådet. Fjern sammenpresset gress med en tre­eller plastbit.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer
eller arbeider i nærheten av de skarpe kni­vene.
Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, utilgjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet.
For å spare plass kan håndtaket slås sammen. (se bilde H)
f Når du slår øvre/nedre håndtak ut eller
sammen må du passe på at strømkabelen ikke klemmes fast. Ikke la håndtaket falle.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re­parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re­servedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-garden.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs­mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 90
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 90 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
90 | Norsk
Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må le­veres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektris­ke og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske
maskiner som ikke lenger kan bru­kes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 91 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Suomi | 91
fi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asian­mukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolel­lisesti myöhempää käyttöä varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vie­raat esineet eivät loukkaa lähellä seiso­via ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvalli­sella etäisyydellä puutarhalaitteesta.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pisto­rasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Terävä(t) terä(t). Suojele varpaat ja sormet, jotta et menettäisi niitä.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen
STOP
kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jäl­keen ja voivat aiheuttaa loukkaantumi­sia.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa älä­kä aseta sitä alttiiksi sateelle.
Käyttö
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka
eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säi­lytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henki-
löt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait­si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
f Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, eten-
kin lapsia tai eläimiä ovat välittömässä lähei­syydessä.
f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja
toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen ai­heuttamistaan vaurioista.
f Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai
avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
f Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja
poista siitä kivet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
f Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyt-
töä, etteivät terät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vaurioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estä­miseksi.
f Ole varovainen moniteräisten ruohonleikkuri-
en kanssa, koska yhden terän liikuttaminen saattaa johtaa toistenkin terien pyörimiseen.
f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyväs-
sä keinovalossa.
f Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruo-
hossa.
f Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse. f Käyttö rinteessä saattaa olla vaarallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rin-
teissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märäs-
sä ruohossa tukeva askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rin-
teeseen nähden äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suunnanmuutok-
sissa rinteissä.
– Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta
äärimmäisen varovasti.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 92
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 92 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
92 | Suomi
– Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa
eteenpäin äläkä koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
f Terien tulee olla pysähdyksissä, kun puutar-
halaitetta tule kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja, joissa ei ole ruo­hoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle alueelle tai siitä pois.
f Älä kallista puutarhalaitetta moottoria käyn-
nistettäessä paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä tapauksessa tu­lee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on välttämätöntä. Tar­kista, että molemmat kädet ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
f Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neu-
votulla tavalla ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
f Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia. f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn
aikana etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta
moottorin käydessä.
f Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suoja-
laitteet tai suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esimerkiksi silpunohjain­ta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä.
f Ole äärimmäisen varovainen tehdessäsi sää-
tötöitä ruohonleikkuriin, jotta käsien tai jal­kojen jäämiseltä puristukseen ruohonleikku­rin liikkuvien terien ja kiinteiden osien väliin vältyttäisiin.
f Pidä verkkojohto ja jatkojohto loitolla leik-
kuuterästä. Terä voi vaurioittaa johtoa ja voit
joutua kosketukseen jännitteisten osien kanssa. Varo, on olemassa sähköiskun vaara.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalai-
tetta tai tehdessäsi puutarhalaitteeseen koh­distuvia töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista
välittömästi puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeukselli-
sesti (tarkista heti).
Sähköliitäntä
f Virtalähteen jännitteen tulee vastata puutar-
halaitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
f Suositellaan, että tämä puutarhalaite liite-
tään vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA vi­kavirtasuojakytkin.
f Käytä tai vaihda tähän puutarhalaitteeseen
vain verkkojohtoja, jotka vastaavat valmista­jan antamia tietoja; katso tilausnumero ja malli käyttöohjeesta.
f Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien olles-
sa kosteita.
f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa,
niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johtoa kuu­muudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
f Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöoh-
jeen mukainen ja sen tulee olla roiskevesi­suojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskente-
let terävien terien alueella.
Huolto f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työsken-
telet terävien terien alueella.
f Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja
ruuvien hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi taattu.
f Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön
kunto ja kuluneisuus.
f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden
vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vaurioitu­neet osat uusiin.
f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotan-
toa.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh­jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami-
sen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö­iskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 93 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Suomi | 93
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yk­sityisalueella.
Toimitukseen kuuluu
Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että kaikki seuraavat osat löytyvät:
– Ruohonleikkuri sankakahvalla – Sankakahvan alaosa – 2 Ruuvit (kiinnitetty sankakahvan alaosaan) – 2 Siipimutterit (kiinnitetty sankakahvan ala-
osaan) – 2 Tappia (kiinnitetty sankakahvan alaosaan) – 2 Kantta (kiinnitetty sankakahvan alaosaan) – 2 Ruohonkokoojasäiliönpuolikasta (ASM 32) – Kokoojasäiliö (ASM 32 F) –Käyttöohje
Jos osia puuttuu tai jo ne ovat vaurioituneet, tu­lee sinun kääntyä kauppiasi puoleen.
Puutarhalaite painaa täydellisesti koottuna noin 8,5– 11,0 kg. Pyydä tarvittaessa apua puutarha­laitteen ottamiseen pakkauksesta.
Varo teräviä teriä, ottaessasi puutarhalaitteen pakkauksesta tai kantaessasi sen nurmikolle.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik­kasivussa olevaan puutarhalaitteen kuvaan.
1 Sankakahvan yläosa 2 Kytkentäkahva 3 Varmuuspainike 4 Pistotulppa ** 5 Johdon vedonpoistin*/ ** 6 Sankakahvan alaosa 7 Sarjanumero 8 Kokoojasäiliö
9 Vipu leikkuukorkeutta varten 10 Tuuletusaukot 11 Sankakahvan lukitus 12 Kansi 13 Tappi 14 Jatkojohto* 15 Terä 16 Telaterä 17 Säätöruuvi
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike­luettelon tarvikeohjelmastamme.
** maakohtainen
Tekniset tiedot
Sylinterileikkuri ASM 32 ASM 32 F
Tuotenumero Ottoteho Terän leveys Leikkuukorkeus
cm 32 32
mm 12 – 32 12–32 Kokoojasäiliön tilavuus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,0 8,5 Suojausluokka Sarjanumero Katso sarjanumero 7 puutarhalaitteen tyyppi-
kilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saat­taa vaihdella.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
3 600 H89 A.. 3 600 H89 B..
W 400 340
l3123
/II /II
Page 94
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 94 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
94 | Suomi
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335 mu­kaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 79 dB(A); äänen tehotaso 92 dB(A). Epävarmuus K= 2 dB.
Värähtelyn yhteisarvot a
(kolmen suunnan vek-
h
torisummat) ja epävarmuus K mitattuna EN 60335 mukaan:
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh­dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir­joja: EN 60335 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 96 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32 Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekninen tiedosto kohdasta:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Asennus
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pisto-
tulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puh­distustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkko­johto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Turvallisuussyistä
f Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen
jälkeen, kun puutarhalaite on sammutettu.
f Varoitus – älä kosketa pyöriviä teriä.
Sähköturvallisuus
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeris­tetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjänni­te on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hy­väksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopi­mushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatko­johtoja saa käyttää.
Jos käytät jatkojohtoa puutarhalaitteen kanssa, tulee johtimien poikkipinnan olla jokin seuraa­vista:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu – oltava suojajoh­din, joka pistotulpan kautta on yhteydessä ver­kon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkis­taa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätön­tä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnite­tään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
2
: suurin pituus 40 m
2
: suurin pituus 60 m
2
: suurin pituus 100 m
saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pis­totulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ul­kokäyttöön hyväksyttyä mallia.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 95 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Suomi | 95
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjoh­dossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa kor­jata vain Bosch-sopimushuolto.
Asennus
f Tarkista taittaessasi auki tai kiinni ylempi/
alempi käsikahva, että virtajohto ei jää pu­ristukseen. Älä anna käsikahvan pudota.
Sankakahvan asennus (katso kuva A)
Kiinnitä sankakahvan alaosa 6 tapeilla 13 ruo­honleikkurin perusrunkoon.
Varmista, että kannet 12 ovat paikoillaan sanka­kahvan alaosassa 6.
f Varmista, että sankakahvan lukitus 11 on
asennettu oikealle puolelle ruohonleikkuria käytettäessä (ASM 32).
Kiinnitä sankakahvan yläosa 1 ruuveilla ja siipi­muttereilla alempiin tankoihin 6.
Ohje: Varmista, että johto on kiinnitetty sanka­kahvaan toimitukseen kuuluvan johtokiinnik­keen avulla.
Kiinnitä johto vedonpoistimeen 5. Varmista, että johdolla on riittävästi liikkumisvaraa. (katso kuva B)
Poista kuljetuspakkaus ja teippi ruohonleik­kurista. Säädä sitten terät (katso ”Teränhoito (katso kuva G)”).
Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen ja ripus­tus/irrotus (ASM 32) (katso kuva C1)
no Liitä ruohonkokoojasäiliön yläosa ja ala-
osa yhteen.
p Ripusta ja irrota ruohonkokoojasäiliö ku-
van osoittamalla tavalla.
Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen ja ripus­tus/irrotus (ASM 32 F) (katso kuva C2)
Kokoa ruohonkokoojasäiliö kuvan osoittamalla tavalla.
Ripusta ja irrota ruohonkokoojasäiliö kuvan osoittamalla tavalla.
Leikkuukorkeuden säätö (katso kuva D) f Pysähdy ennen leikkuukorkeuden säätöä,
vapauta kytkentävipu ja odota, kunnes moottori on pysähtynyt. Terät pyörivät vielä
koneen poiskytkennän jälkeen ja voivat aihe­uttaa loukkaantumisia.
Ruohonleikkuriin voidaan säätää useita leikkuu­korkeuksia.
Paina vipua 9 ulospäin (n) ja säädä sitten paina­malla vipua 9 alaspäin tai nostamalla sitä ylös­päin (o) haluttuun leikkuukorkeuteen pitäen vastaan ruohonleikkurista toisella kädellä.
Sesongin ensimmäistä leikkuuta varten tulisi leikkuukorkeus asettaa korkealle.
Käyttö
Käyttöönotto
f Terät pyörivät vielä muutaman sekunnin
sen jälkeen, kun puutarhalaite on sammu­tettu. Odota, kunnes moottori ja terät ovat pysähtyneet, ennen kuin käynnistät puutar­halaitteen uudelleen.
f Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nope-
asti peräkkäin.
Huomio: Käynnistyksen helpottamiseksi, painat
käsikahvaa alas etupyörien kohottamiseksi.
Käynnistys (katso kuva E)
n Paina varmuuspainiketta 3 ja pidä se painettuna.
0
o Vedä kytkentäkahva 2 käsikahvaa vasten.
2
1
I
Päästä varmuuspainike 3 vapaaksi.
Poiskytkentä Päästä kytkentäkahva 2 vapaaksi.
Ruohonleikkuu (katso kuva F)
Aseta ruohonleikkuri nurmikon reunaan ja mah­dollisimman lähelle verkkopistorasiaa. Työsken­tele poispäin verkkopistorasiasta.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 96
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 96 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
96 | Suomi
Siirrä kaapeli joka käännöksessä vastakkaiselle, jo käsitellylle puolelle.
Telaterät vaativat mahdollisesti säädön etenkin ennen ensimmäistä käyttöönottoa (katso ”Te­ränhoito (katso kuva G)”).
Älä ylikuormita moottoria työskennellessäsi poikkeuksellisen raskaissa olosuhteissa. Ylikuormalla moottorin kierrosluku alenee ja moottorin ääni muuttuu. Pysäytä tällöin puutar­halaite, päästä kytkentäkahva 2 vapaaksi ja ase­ta suurempi leikkuukorkeus. Muussa tapauk­sessa moottori saattaa vaurioitua.
Vianetsintä
Seuraavassa taulukossa on vikaoireita, mahdolliset syyt sekä oikeat korjaustoimenpiteet siltä varalta, että puutarhalaitteesi joskus ei toimisi moitteettomasti. Ellet näiden avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun kääntyä huoltokorjaamosi puoleen.
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota verkkopistotulppa pistorasiasta ennen vianetsintää.
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite ei toimi Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos
se on vaurioitunut
Varoke on lauennut Vaihda sulake
Puutarhalaite käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos
Puutarhalaitteen sisäisessä joh­dotuksessa vika
Puutarhalaite käy raskaasti tai
Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi
hihna kitisee
Terät on säädetty väärin Säädä terät
Puutarhalaite jättää epätasai­sen leikkuujäljen
Terä on tylsä Hakeudu asiakaspalveluun Terät on säädetty väärin Säädä terät
Telaterä ei pyöri Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
Hihna luisuu tai on vahingoittu­nut
Voimakas värinä/melu Terä on vahingoittunut Hakeudu asiakaspalveluun
Teriä ei ole säädetty yhdenmu­kaisesti
Epätyydyttävä työteho Maa on liian märkä ruohonleik-
kuuseen
se on vaurioitunut Hakeudu asiakaspalveluun
leikkuukorkeus (katso ”Leik­kuukorkeuden säätö (katso kuva D)”)
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)
Hakeudu asiakaspalveluun
Säädä terät
Anna nurmikon kuivua
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 97 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Suomi | 97
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-
kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä ja poista ruohonkokoojasäiliö.
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työsken-
telet terävien terien alueella.
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet
säännöllisesti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei puutarhalaitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten löysiä tai vaurioitu­neita teriä, irtonaisia liitoksia tai kuluneita tahi vaurioituneita osia.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kun­nossa ja oikein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä.
Jos puutarhalaitteessa, huolellisesta valmistuk­sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin­tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-puutarha­laitteiden sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutar­halaitteen mallikilvestä.
Teränhoito (katso kuva G)
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-
kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä ja poista ruohonkokoojasäiliö.
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työsken-
telet terävien terien alueella.
Telateriä täytyy säätää uudelleen heti, kun ruoho ei enää leikkaudu siististi ja tasaisesti.
Käännä puutarhalaite niin, että se on ylösalaisin. Kierrä molempia säätöruuveja 17 ruuvitaltalla
pienin askelin myötäpäivään, kunnes telaterät
16 kevyesti laahaavat alempaan terään 15. Huomio: Terät toimivat saksien lailla.
Työvaiheen jälkeen/säilytys
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-
kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä ja poista ruohonkokoojasäiliö.
Puhdista puutarhalaite ulkoa huolella pehmeällä harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä äläkä liuotti­mia tai kiillotusaineita. Poista kaikki kiinnittynyt ruoho ja kerrostumat, etenkin tuuletusaukoista
10. Aseta puutarhalaite kyljelleen ja puhdista terä-
alue. Poista kovaksi puristunut leikkuujäännös puu- tai muovikappaleella.
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työsken-
telet terävien terien alueella.
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikas­sa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
Taita kahva yhteen tilan säästämiseksi. (katso kuva H)
f Tarkista taittaessasi auki tai kiinni ylempi/
alempi käsikahva, että virtajohto ei jää pu­ristukseen. Älä anna käsikahvan pudota.
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se­kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii­rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit­teesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 98
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 98 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
98 | Suomi
Hävitys
Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pak­kausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan di­rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal­listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja
elektroniikkalaitteet kerätä erik­seen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusio­käyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 99 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
Eλληνικά | 99
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισµού.
Φροντίζετε να µην διατρέχουν κίνδυνο τραυµατισµού από εκσφενδονιζόµενα ξένα σώµατα τυχόν παρευρισκόµενα άτοµα.
Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόµενα άτοµα σε ασφαλή απόσταση από το µηχάνηµα κήπου.
Να θέτετε το µηχάνηµα κήπου εκτός λειτουργίας και να βγάζετε το φις δικτύου από την πρίζα όταν πρόκειται να το ρυθµίσετε, να το καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόµη και για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και όταν µπερδεύεται το ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο µακριά από τα µαχαίρια κοπής.
Κοφτερό(ά) µαχαίρι(α). Να προστατεύετε τα δάχτυλα των χεριών και των ποδιών σας από τυχόν τραυµατισµούς.
Περιµένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα εξαρτήµατα του µηχανήµατος κήπου
STOP
πριν τα αγγίξετε. Τα µαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται µετά την απενεργοποίηση του µηχανήµατος κήπου και µπορεί να προκαλέσουν τραυµατισµούς.
Να µη χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα κήπου υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Χειρισμός
f Να µην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτοµα
που δεν είναι εξοικειωµένα µε τις παρούσες οδηγίες να χρησιµοποιήσουν το µηχάνηµα κήπου. Εθνικές διατάξεις µπορεί να περιορίζουν ενδεχοµένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το µηχάνηµα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιµοποιείτε.
f Αυτό το µηχάνηµα κήπου δεν προορίζεται για
χρήση από πρόσωπα (συµπεριλαµβανοµένων και των παιδιών) µε περιορισµένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευµατικές ικανότητες ή µε ελλιπή εµπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρµόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτοµο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το µηχάνηµα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν µε το µηχάνηµα κήπου.
f Μην εργαστείτε ποτέ µε το µηχάνηµα κήπου
όταν βρίσκονται άµεσα κοντά άλλα άτοµα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά ζώα.
f Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν
ατυχήµατα ή ζηµιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
f Μην χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα κήπου όταν
είστε ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και µακριά παντελόνια.
f Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία
επιφάνεια προσεκτικά και να αποµακρύνετε τυχόν πέτρες, ράβδους, σύρµατα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο αντικείµενο.
f Πριν τη χρήση του µηχανήµατος κήπου να
ελέγχετε πάντοτε, µήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα µαχαίρια, οι βίδες των µαχαιριών και το σετ κοπής. Να µην αντικαθιστάτε τα χαλασµένα ή φθαρµένα µαχαίρια, καθώς και τις βίδες των µεµονωµένα αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι κραδασµοί.
f Προσοχή σε χλοοκοπτικά µε πολλά µαχαίρια,
επειδή η κίνηση ενός µαχαιριού µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα την περιστροφή και άλλων µαχαιριών.
Bosch Power Tools F 016 L70 798 | (15.4.11)
Page 100
OBJ_BUCH-1393-001.book Page 100 Friday, April 15, 2011 10:36 AM
100 | Eλληνικά
f Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ηµέρας
ή υπό καλό τεχνητό φως.
f Μην εργαστείτε µε το µηχάνηµα κήπου όταν
το χορτάρι είναι υγρό.
f Να προχωράτε πάντοτε µε ησυχία, χωρίς να
τρέχετε.
f Η εργασία σε κατηφοριές µπορεί να καταστεί
επικίνδυνη. – Να µη κόβετε σε ιδιαίτερα απότοµες
κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή
επάνω υγρό γρασίδι να φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώµατός σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες
να κόβετε πάντοτε εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν
αλλάζετε κατεύθυνση στις επικλινείς επιφάνειες.
– Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/
προσεκτική όταν εργάζεστε µε το µηχάνηµα κήπου βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.
– Όταν κόβετε να ωθείτε το µηχάνηµα κήπου
πάντοτε προς τα µπροστά και να µην το τραβάτε ποτέ προς το σώµα σας.
f Τα µαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν
γέρνετε το µηχάνηµα κήπου για να το µεταφέρετε, όταν το περνάτε πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν χορτάρι καθώς και όταν µεταφέρετε το µηχάνηµα κήπου από τη µια υπό κοπή επιφάνεια στην άλλη.
f Να µην γέρνετε το µηχάνηµα κήπου όταν
ξεκινάτε ή όταν βάζετε εµπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι έχει µεγάλο ύψος. Σε µια τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, µόνο όσο είναι απαραίτητο, την πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
f Να θέτετε το µηχάνηµα κήπου σε λειτουργία
όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή απόσταση από τα περιστρεφόµενα εξαρτήµατα.
f Να µην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας
κοντά σε ή κάτω από περιστρεφόµενα εξαρτήµατα.
f Όταν εργάζεστε µε το µηχάνηµα κήπου κήπου
να κρατάτε απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
f Μην ανασηκώσετε και µη µεταφέρετε ποτέ το
µηχάνηµα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
f Μην εργαστείτε µε το µηχάνηµα κήπου µε
χαλασµένες προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
f Οι εργασίες ρύθµισης του χλοοκοπτικού
πρέπει να εκτελούνται µε ιδιαίτερη προσοχή, προς αποφυγή ενός ενδεχόµενου σφηνώµατος των χεριών και των ποδιών ανάµεσα στα κινητά µαχαίρια και στα σταθερά εξαρτήµατα του χλοοκοπτικού.
f Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το
καλώδιο επιμήκυνσης μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Το µαχαίρι µπορεί να κόψει
το καλώδιο κι εσείς να έρθετε έτσι σε επαφή µε ηλεκτροφόρα εξαρτήµατα. Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
– όταν αφήνετε το µηχάνηµα κήπου
ανεπιτήρητο,
όταν εξουδετερώνετε τυχόν µπλοκαρίσµατα,όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το µηχάνηµα
κήπου ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό,
– όταν το µηχάνηµα κήπου προσκρούσει σε
κάποιο ξένο αντικείµενο. Ελέγξτε αµέσως µήπως το µηχάνηµα κήπου παρουσιάζει ζηµιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
– όταν τοµηχάνηµα κήπου αρχίζει να δονείται
ασυνήθιστα (ελέγξτε το αµέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
f Η τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύµατος
πρέπει να ταυτίζεται µε τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του µηχανήµατος κήπου.
F 016 L70 798 | (15.4.11) Bosch Power Tools
Loading...