Bosch AMW 10 RT User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_DOKU-29743-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 2:35 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 918 (2012.06) OSW / 92 UNI
AMW
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
v
v
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 24
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 27
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 29
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 32
ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 35
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 38
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 41
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 50
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 53
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 56
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 62
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 68
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 70
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 73
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 76
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 79
v

v
cccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ΔΤϔλ
ϪΤϔλ
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Deutsch
für die Zukunft auf.
f Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf si­cheren Abstand zum Gartengerät.
Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräte­einstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbe­aufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab­stand zum Gartengerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk­zeuge
WARNUNG
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
f Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
f Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von
f Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
f Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
f Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
f Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
f Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
Deutsch | 3
rungskabel vor der Verwendung auf Schaden smerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste­cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gartengerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder ver­schlissen ist.
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden­dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh­ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartenge­rät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall ausgesetzt war.
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Rückständen sind.
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebs­einheit.
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Na­tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al­ter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan­ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verhed­dern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
4 | Deutsch
f Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
f Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
f Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbare r Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursa­chen.
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
f Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
f Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
f Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelemen­ten entfernt befinden.
f Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente .
f Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
f Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. f Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
f Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt las-
sen – vor dem Auswechseln der Schneidelemente – wenn das Kabel verwickelt ist – vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird – vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen – vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes
f Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz
montiert werden.
f Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
f Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
f Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
f Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid­elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit AMW 10 verwendet werden.
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un­kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaktionsrichtung
Zubehör/Ersatzteile
Trimmervorsatz AMW RT
Sachnummer Länge Schneidelement Schnittdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 ohne Antriebseinheit
Schutzklasse Seriennummer
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ih res Garten­geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können va­riieren.
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
kg 1,35
/II
siehe Typenschild am
Gartengerät
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Produktkategorie: 33
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335, EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel >85 dB (A); Schallleistungspe­gel 94 dB (A). Unsicherheit K =2 dB. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
Montage und Betrieb
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor­satzgerät.
Fehlersuche
Deutsch | 5
= 3,5 m/s2, Unsicher-
2
.
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Montage der Schutzhaube 2 Schneidelemente einsetzen/wechseln 3 Mutitool-Vorsatz montieren 4 Schultergurt montieren 5 Arbeitshinweise
Wartung und Reinigung 6 Lagerung 7
h
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft, Messer bleiben stehen Multitool-Vorsatzgerät an Antriebsein-
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/gebrochen Schneidelemente austauschen Die Drehzahl ist am Anfang niedrig Ein integrierter Drehzahlregler steuert
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
heit nicht richtig angeschlossen
die Motordrehzahl
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Montage prüfen
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
6 | English
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
General Power Tool Safety Warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
f Before use check the supply and extension cord for signs
English
f If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting sticks.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer out­doors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders. Keep bystanders a safe distance away from the machine.
f When in use perform a daily, visual inspection in order to
f It is recommended for increased electrical safety to
f Always ensure tool ventilation openings are kept free of de-
f Before using the machine and after impact, check for signs
f Observe also the safety notes and instructions in the
Additional safety warnings
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f Never operate the trimmer with missing or broken guards
f Never operate the product when you are tired, ill or under
f Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
f Wear safety eye protection and ear defenders when
f Keep firm footings and balance. Do not overreach. f Never work with this trimmer while people, especially chil-
WARNING
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is dam­aged or worn.
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
identify any significant damage or defects, this inspection must also be competed if the tool is dropped or subjected to any significant impacts.
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
bris.
of wear or damage and repair if necessary.
user manual of the power unit.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
structions to use the trimmer. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
or shields or without guards or shields in position.
the influence of alcohol, drugs or medicine.
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement in moving parts.
operating the machine.
dren or pets are nearby.
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warnings
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
f Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, a cutting head can cause injury.
f Work only in daylight or in good artificial light. f Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
f Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
f Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
f Do not put hands or feet near the cutting sticks. f Never fit metal cutting elements to this trimmer. f Inspect and maintain the trimmer regularly. f Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
f Switch off and remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine unattended for any
period – before replacing the cutting stick – if the cable is entangled – before cleaning or working on the line trimmer. – before changing the multi-tool attachment
f The extension pole may not be fittet to the power heavy du-
ty trimmer attachment.
f After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
f Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
f Replace worn or damaged parts for safety. f Only use Bosch approved cutting sticks. Cutting per-
formance will vary with different cutting sticks.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Intended Use
This multi-tool attachment can only be operated by the power unit AMW 10.
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Technical Data
Heavy Duty Trimmer Attachment AMW RT
Article number Length, cutting sticks Cutting diameter Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 without power unit kg 1.35 Serial number
Please observe the article number on the type plate of your garden prod­uct. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A).
Equipment category: 33
Technical file (2006/42/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Noise/Vibration Information
Wear safety glasses/goggles
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaction direction
Accessories/Spare Parts
The following information is applicable for the attachment op­erated by the power unit:
Measured sound values determined according to EN 60335, EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level >85 dB(A); sound power level 94 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission value a
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 3.5 m/s2, Uncertainty K =2 dB.
h
English | 7
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
see type plate on the
garden product
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
8 | English
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Mountfing the Cutting Guard 2 Attaching cutting sticks 3 Fitting the multi-tool attachmentt 4 Attaching the Shoulder Strap 5 Working Advice
Maintenance and Cleaning 6 Storage 7
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor runs but blades remain stationary
Garden product labours Grass too high Cut in stages Garden product does not cut Cutting sticks to short/broken off Replace cutting sticks The speed is low at the beginning The speed is regulated by the build-in
Multitool-attachment not properly con­nected to power unit
speed control system
Check for correct assembly
After-sales Service and Customer As­sistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité n e soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles­sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
f Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
f Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin­cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance mê­me pour une courte durée. Veillez à maintenir le
câble d’alimentation éloigné de tout objet tranchant.
f Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour dé-
f Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
f Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obs-
f A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
f Respectez également les consignes de sécurité et les
Français | 9
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de pluie.
AVERTISSEMENT
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou­rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra­vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec­tuée que par le fabricant, par une station de Service Après­Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
tecter tout dommage important. Ce contrôle est égale­ment indispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a su­bi un choc important.
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machi­ne, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
trués par des restes.
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, fai­tes effectuer des réparations.
instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’en­traînement.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
10 | Français
Avertissements supplémentaires
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy­sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa­ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor­dure non utilisé hors de la portée des enfants.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
f Portez des lunettes de protection et une protection
auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
f Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo­quer ainsi des blessures.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel . f Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
f Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
f Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de cou­pe en rotation.
f Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
f N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
f Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure. f Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
f Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
f Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension
f Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
f Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
f Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Utilisation conforme
Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement AMW 10.
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau­vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance – avant de remplacer les éléments de coupe – si le câble est emmêlé – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure
avant de retirer un accessoire –avant de remplacer l’adaptateur
« débroussailleuse Heavy Duty ».
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
ou endommagées.
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protection
Portez une protection acoustique.
Direction de réaction
Accessoires/pièces de rechange
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Français | 11
Caractéristiques techniques
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
N° d’article 0 600 8A3 C.. Longueur de l’élément de coupe Diamètre de la coupe Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 sans unité d’entraînement kg 1,35 Classe de protection Numéro de série
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
cm 15 cm 36
voir plaque signalétique
AMW RT
sur l’outil de jardin
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con­formité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A).
Catégorie des produits : 33
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraîne­ment avec adaptateur.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’in­tensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 2 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 3,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
/II
h
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage du capot de protection 2 Montage/Remplacement des éléments de coupe 3 Montage de l’adaptateur Multitool 4 Montage de la sangle 5 Instructions d’utilisation
Nettoyage et entretien 6 Stockage 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur marche, les lames ne bougent pas
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
L’outil de jardin ne coupe pas Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe Au début, la vitesse est basse Un régulateur de vitesse de rotation inté-
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Adaptateur Multitool pas correctement branché sur l’unité d’entraînement
gré commande la vitesse du moteur
Vérifier le montage
coupes successives
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
12 | Español
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mi­se en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et sui­vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jar­dín.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el cortabordes, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Colocarse unas gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor­des si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro­yectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distan­cia segura respecto al aparato para jardín.
Advertencias de peligro generales para herra­mientas eléctricas
ADVERTENCIA
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Lea íntegramente todas las indica­ciones de seguridad e instruccio-
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
f Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
nes para posibles consultas futuras.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
f Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto­mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
f Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
f Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Durante su uso efectúe a diario un control visual para de-
tectar posibles daños o defectos relevantes. Este control deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha su­frido una caída o un fuerte impacto.
f Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
f Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
f La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
f Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
f Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
f Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
tén libres de restos de material y suciedad.
f Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
f No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
reparar, si procede.
f Observe además las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones que figuran en el manual de la unidad mo­triz.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
f Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
f Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
f Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
f El tubo de prolongación no deberá montarse en el corta-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el corta­bordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres-
f Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar­cribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
f Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
f Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
f No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
f Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
f Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cor­tos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, re­cójaselo por encima de los hombros para evitar que se en­ganche con las piezas en movimiento.
Español | 13
trabajar con el aparato para jardín.
brio. No se esfuerce demasiado.
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
cados a otras personas o a sus pertenencias.
hayan detenido por completo, antes d e tocarlos. Al desco­nectar el cortabordes, los elementos de corte se mantie­nen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesio­narle.
artificial.
su rendimiento en el trabajo.
otro.
encuentran a suficiente distancia de los elementos de cor­te.
funcionamiento.
bordes.
bordes.
vicio autorizado.
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín. – Antes de cambiar los elementos de corte. – Si el cable se ha enredado. – Antes de limpiar o manipular en el cortabordes. – Antes de desmontar las piezas accesorio. – Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.
bordes para trabajos difíciles.
dín y examínelo en cuanto a daños.
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
tén desgastadas o dañadas.
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
14 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Colóquese unas gafas de protección
Utilice unos protectores auditivos.
Dirección de reacción
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la unidad motriz AMW 10.
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de­bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce­sibles o apropiados para un cortacésped.
Datos técnicos
Cortabordes para trabajos di­fíciles
Nº de artículo 0 600 8A3 C.. Longitud del elemento de corte Diámetro de corte Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Sin la unidad motriz kg 1,35 Clase de protección Número de serie
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa­rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
cm 15 cm 36
ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
AMW RT
/II
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14 /CE: Nivel de potencia acústica garantizado
96 dB(A).
Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Información sobre ruidos y vibracio-
nes
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz
junto con el dispositivo de acoplamiento.
Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB (A);
nivel de potencia acústica 94 dB (A). Tolerancia K =2 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio-
nes): Valor de vibraciones generadas a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, tolerancia
h
Montaje y operación
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Montaje de la caperuza protectora 2 Montaje y cambio de los elementos de corte 3 Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi-
tool 4 Montaje del arnés 5 Instrucciones para la operación
Mantenimiento y limpieza 6 Almacenaje 7
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor funciona, pero las cuchillas no se mueven
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Conexión incorrecta del dispositivo de acoplamiento Multitool a la unidad motriz
Controlar montaje
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Síntomas Posible causa Solución
Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada El aparato para jardín no corta Elementos de corte demasiado cortos o
Sustituir los elementos de corte
rotos
Las revoluciones son bajas al inicio El regulador de revoluciones integrado
controla las revoluciones del motor
Português | 15
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficien­temente afastadas do aparelho de jardinagem.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to­mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apa­rador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilân­cia, mesmo que apenas por curto tempo. Manter
o cabo de rede eléctrica afastado dos elemen­tos de corte.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
16 | Português
Usar óculos de protecção.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
f Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
f Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
Indicações gerais de advertência para ferramen­tas eléctricas
ATENÇÃO
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es para futuras consultas.
f Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
f Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
f Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verifi-
cação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver caído ou se tiver sofrido um golpe significante.
f Para uma maior segurança, recomendamos a utilização
de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
f Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam
sempre livres de resíduos.
f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara­do antes da próxima utilização.
f Observe também as indicações de segurança e as ins-
truções contidas no manual de instruções da unidade de accionamento.
Ler todas as indicações de segurança e as instruções. O desrespeito das instru-
f Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
f Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
f Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
f Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especi-
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
f Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-
f Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
f Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
f Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
f As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
f Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
f O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
f O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guarda­do em local inacessível para crianças.
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem correctamente posicionados.
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda­lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
ricular para operar o aparelho de jardim.
force demais.
almente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri­edades forem danificadas.
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do apa­rador e podem causar lesões.
cia de trabalho.
de trabalho.
ficientemente afastados dos elementos de corte em rota­ção.
de corte em rotação.
rador.
tervalos regulares.
autorizadas.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância – antes de substituir os elementos de corte – se o cabo estiver emaranhado – antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador – antes de remover peças – antes de substituir o adaptador
f O tubo de extensão não deve ser montado no acessório pa-
ra aparador.
f Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
f Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
f É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Usar óculos de protecção
Dados técnicos
Acessório para aparador AMW RT
N° do produto Longo elemento de corte Diâmetro de corte Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003 sem unidade de accionamento kg 1,35 Classe de protecção Número de série
Observar o número de produto na placa de característica s do seu apare­lho de jardinagem. A designação come rcial dos aparelhos de jardina­gem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de-
terminações das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Português | 17
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
veja a placa de características
do aparelho de jarginagem
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Usar protecção auricular.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Direcção da reacção
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de acci­onamento AMW 10.
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados com o corta-relvas.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de acciona­mento com adaptador.
Valores de medição ponderados conforme EN 60335, EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acús­tica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, incerteza
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
18 | Italiano
Montagem de funcionamento
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Montagem da cobertura de protecção 2 Introduzir/substituir elementos de corte 3 Montar o adaptador Multitool 4 Montar o cinto tiracolo 5 Indicações de trabalho
Manutenção e limpeza 6 Armazenamento 7
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor funciona mas a lâmina permane­ce parada
Aparelho de jardim sobrecarregado Relva alta demais Cortar em etapas O aparelho de jardinagem não corta Elementos de corte curtos demais/quebrados Substituir os elementos de corte O número de rotação é muito baixo no início Um regulador de velocidade integrado comanda
O aparelho de adaptação Multitool não está correc­tamente ajustado na unidade de accionamento
a velocidade do motor
Controlar a montagem
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri­cos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamen­te a uma reciclagem ecológica.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraver­so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vi­cinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’ap­parecchio per il giardinaggio.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di rete dalla presa elettrica prima di effettuare rego­lazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri­ma di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare occhiali di protezione.
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Italiano | 19
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi­cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vo­lare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze ri­mangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardi­naggio.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in­cendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
f Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CA­VO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORREN­TE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il ca­vo è danneggiato oppure usurato.
f Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro­duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
f In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in
merito a difetti significativi. Questo controllo deve avveni­re anche se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto op­pure è stato sottoposto ad un urto significativo.
f Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-
terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor­rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
f Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre li-
bere da resti.
f Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen­ti e, se necessario, farlo riparare.
f Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzio-
ni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’uni­tà di azionamento.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni operative. In ca-
Ulteriori avvertenze di pericolo
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci­tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve­gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec­chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa­bile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventual­mente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
f Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente.
f Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi­cinali.
f Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impi­gliarsi nelle parti mobili.
f Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
f Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
f Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
f Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del to­saerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
f Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
f Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio rotanti.
f Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
rotanti.
f Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
f Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
20 | Italiano
f Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
f Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito – prima della sostituzione degli elementi di taglio – se il cavo è aggrovigliato – prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori
al tosaerba – prima della rimozione di relative parti – prima del cambio dell’accessorio
f Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio
trimmer per impieghi gravosi.
f Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
f Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met­tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag­gio.
f A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia-
te.
f Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente.
Dati tecnici
Accessorio trimmer per impie­ghi gravosi
Codice prodotto 0 600 8A3 C.. Lunghezza elementi di taglio Diametro del taglio Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 Senza unità di azionamento kg 1,35 Classe di sicurezza Numero di serie
Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denomina zioni commerciali di apparecchi per il gi ardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro­dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor­mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).
Categoria di prodotto: 33
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
AMW RT
cm 15 cm 36
/II
vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Indossare occhiali protettivi
Portare protezione per l’udito.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Direzione di reazione
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in combinazione con l’unità di azionamento AMW 10.
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con ac­cessorio.
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di potenza sonora 94 dB (A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, in-
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Montaggio della cuffia di protezione 2 Inserimento/sostituzione degli elementi di taglio 3 Montaggio dell’accessorio multitool 4 Montaggio della cinghia a spalla 5 Indicazioni operative
Manutenzione e pulizia 6 Magazzinaggio 7
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore è in funzione, le lame restano ferme
Apparecchio per il giardinaggio sovracca­rico
L’apparecchio per il giardinaggio non ta­glia
Al’inizio il numero di giri è basso Un regolatore del numero di giri integrato
Accessorio multitool collegato in modo non corretto all’unità di azionamento
Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rotti Sostituire gli elementi di taglio
comanda il numero di giri del motore
Controllare il montaggio
Nederlands | 21
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le ap­parecchiature elettriche ed elettroniche di­ventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riu­tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
22 | Nederlands
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.
Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap in­stelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomka-
bel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een veiligheidsbril.
f Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-
f Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilaties-
f Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
f Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
Extra waarschuwingen
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge­slingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek­trische gereedschappen
WAARSCHUWING
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
f Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on­middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA­BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON­TACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabel beschadigd of versleten is.
f Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser­vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd per­soon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko­men.
f Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante ge-
breken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het tuingereedschap gevallen of aan een ernstige schok bloot­gesteld is.
Lees alle veiligheidsvoor­schriften en aanwijzingen.
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
f Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
f Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
f Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en
f Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ter-
f Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voor-
f Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen,
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
f Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-
f Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht. f Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-
f Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-
lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
leuven bevinden.
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in acht.
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist gepositioneerd zijn.
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen.
wijl u het tuingereedschap bedient.
kom oververmoeidheid.
in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an­deren.
stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijele­menten draaien na het uitschakelen van de trimmer nog. Letsel kan het gevolg zijn.
beidscapaciteit.
werken oppervlak wordt verplaatst.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver
genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd zijn.
f Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-
draaiende snijelementen.
f Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer. f Controleer de trimmer regelmatig. f Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerk-
plaats repareren.
f Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat – vóór het vervangen van de snijelementen – als de kabel in de war geraakt is – vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer
wordt gewerkt – vóór het verwijderen van bijbehorende delen – vóór het wisselen van het voorzetgereedschap
f De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor
zwaar gebruik gemonteerd worden.
f Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-
tact en controleer het tuingereedschap op beschadigin­gen.
f Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer­pen op het tuingereedschap.
f Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. f Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het snijresultaat afwijken.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Gebruik volgens bestemming
Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid AMW 10 gebruikt worden.
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on­kruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden.
Technische gegevens
Trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik
Zaaknummer 0 600 8A3 C.. Lengte snijelement Snijdiameter Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003 zonder aandrijfeenheid kg 1,35 Isolatieklasse Serienummer
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwij­ken.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol­gens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A).
Productcategorie: 33
Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Nederlands | 23
AMW RT
cm 15 cm 36
/II
zie typeplaatje op tuinge-
reedschap
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Draag een veiligheidsbril
Draag een gehoorbescherming.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informatie over geluid en trillingen
Reactierichting
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met voorzetgereedschap.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335, EN 786. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke n­merkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenni­veau 94 dB(A). Onzekerheid K = 2 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril­lingsemissiewaarde a
= 3,5 m/s2, onzekerheid K = 1 m/s2.
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
24 | Dansk
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1 Montage van beschermkap 2 Snijelementen inzetten/vervangen 3 Multitool-voorzetstuk monteren 4 Schouderriem monteren 5 Tips voor de werkzaamheden
Onderhoud en reiniging 6 Opbergen 7
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor loopt, messen blijven stilstaan
Tuingereedschap overbelast Gras te hoog Knip het gras in stappen Tuingereedschap snijdt niet Snijelementen te kort/gebroken Snijelementen vervangen Het toerental is in het begin te laag Een geïntegreerde toerentalregelaar be-
Multitool-voorzetgereedschap niet goed aan aandrijfeenheid aangesloten
stuurt het motortoerental
Montage controleren
Klantenservice en advies
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektroni­sche apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische ap­paraten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her­gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdå­sen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før havetrimme­ren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elled-
ningen borte fra skæreelementerne.
Brug beskyttelsesbriller.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimme­ren blive stående ude i det fri, når det regner.
f Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-
f Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
f Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ik-
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ADVARSEL
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se­nere brug.
f Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for
skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis led­ningen er beskadiget eller slidt.
f Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen,
skal dette arbejde udføres af producenten, et af producen­ten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at undgå farer.
f Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende
mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværk­tøjet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betyde ligt stød.
f Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
f Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester. f Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
efter et slag og få det evt. repareret.
f Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisninger-
ne i drivenhedens brugsanvisning.
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger. Overholdes sikkerhedsin-
Ekstra advarselshenvisinnger
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen­de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan­svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per­son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have­værktøjet.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale for-
f Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværk-
f Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng
f Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæ-
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
f Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før
f Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning. f Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen. f Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-
f Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er
f Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-
f Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer. f Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige
f Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede ser-
f Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
f Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbe-
f Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-
f Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for
f Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele. f Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
Dansk | 25
skrifter kan bestemme alderen på den person, som må be­tjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgæn­geligt for børn, når den ikke er i brug.
ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttel­sesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ik­ke er positioneret rigtigt.
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
ke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
tøjet betjenes.
dig ikke.
ledyr, er i umiddelbar nærhed.
dre mennesker eller deres ejendom.
de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til kvæstelser.
bejdsstedet.
langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
den af de roterende skæreelementer.
mellemrum.
viceværksteder.
sen:
– før haveværktøjet forlades – før skæreelementerne skiftes – hvis ledningen har viklet sig ind – før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trim-
meren
før tilhørende dele tages af – før udstyret skiftes
hør.
veværktøjet for beskadigelser.
børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære­resultatet afvige.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
26 | Dansk
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn.
Reaktionsretning
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden AMW 10.
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Tekniske data
Kraftig trimmer tilbehør AMW RT
Typenummer Længde skæreelement Snitdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003 uden drivenhed kg 1,35 Beskyttelsesklasse Serienummer
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han­delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
se typeskilt på haveværk-
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
tøjet
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr. Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usik­kerhed K =2 dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi­brationseksponering a
= 3,5 m/s2, Usikkerhed K = 1 m/s2.
h
Montering og drift
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1 Montering af beskyttelsesskærm 2 Isætning/udskiftning af skæreelementer 3 Mutitool-udstyr monteres 4 Skulderbånd monteres 5 Arbejdsanvisninger
Vedligeholdelse og rengøring 6 Opbevaring 7
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går, knive bevæger sig ikke
Haveværktøj er overbelastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange Haveværktøj skærer ikke Skæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer Omdrejningstallet er for lavt i starten En inte greret hastighedsregulator styrer
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på drivenhed
motorens omdrejningstal
Kontroller montering
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 27 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af rese rvedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud­styr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna för framtida behov.
f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från träd­gårdsredskapet.
Koppla från trimmern och dra stickproppen ur nätuttaget innan du ställer in eller rengör träd­gårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när grästrimmern även under en kort tid lämnas utan uppsikt. Håll nätsladden på betryggande
avstånd från skärelementen.
f Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets
f Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är fel-
f För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-
f Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena. f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella
f Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktio-
Extra säkerhetsanvisningar
f Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
Svenska | 27
Använd skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte heller stå ute i regn.
VARNING
försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte träd­gårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
fritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskap et har fallit ned eller utsatts för en kraftig stöt.
jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolle­ras före varje användning.
slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras.
nerna i drivenhetens bruksanvisning.
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för­måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen över­vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis­ningar och instruktioner. Fel som upp-
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
28 | Svenska
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
f Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte
är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trim­mern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
f Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust-
ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel läge.
f Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-
kad av alkohol, droger eller mediciner.
f Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Und-
vik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
f Under arbetet med trädgårdsredskapet använd
skyddsglasögon och hörselskydd.
f Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng
dig inte.
f Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
f Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-
digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kropps­skada.
f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning. f Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten. f Koppla från trimmern innan den transporteras från ett
ställe till ett annat.
f Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är
på betryggande avstånd från roterande skärelement.
f För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement. f Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer. f Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet. f Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-
verkstad.
f Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
nätuttaget:
– när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt – före byte av skärelementen – när nätsladden blivit tilltrasslad – före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern. – innan komponenter demonteras – före adapterbyte
f Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trim-
merdel.
f Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-
trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
f Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
f Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
f Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Ändamålsenlig användning
Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10. Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med gräsklipparen.
Tekniska data
Heavy Duty-trimmerdel AMW RT
Produktnummer Skärelementets längd Klippdiameter Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 utan drivenhet kg 1,35 Skyddsklass Serienummer
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe­teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resulta­tet avvika.
Bär skyddshandskar
Använd skyddsglasögon
Bär hörselskydd.
Reaktionsriktning
Tillbehör/reservdelar
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 29 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud­trycksnivå >85 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrann­het K =2 dB.
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt­ningar): Vibrationsemissionsvärde a het K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, Onoggrann-
h
Montering och drift
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Buller-/vibrationsdata
Uppgifterna nedan gäller för drivenheten med adapter. Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN 60335, EN 786.
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1 Montering av skyddskåpa 2 Insättning och byte av skärelement 3 Montera Multitool-adaptern 4 Montera axelremmen 5 Arbetsanvisningar
Underhåll och rengöring 6 Lagring 7
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn går, knivarna står stilla Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräs Klipp i steg Trädgårdsredskapet klipper inte Skärelementen är för korta/brustna Byt skärelementen Varvtalet är i början för lågt En integrerad varvtalsregulator styr motorns varvtal
Multitool-adaptern är inte korrekt anslutet till drivenheten Kontrollera montaget
Norsk | 29
Kundservice och kundkonsulter
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektro­niska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska­des av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredskapet.
Slå av trimmeren og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten, før du foretar innstillinger på red­skapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sit­tende fast eller hvis du bare for en kort stund lar hageredskapet stå uten oppsyn. Hold strømka-
belen unna skjæreverktøyet.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 30 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
30 | Norsk
Bruk vernebriller.
f Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med dis-
Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå uten­dørs i regnvær.
f Bruk aldri trimmeren med manglende eller skadde deksler
f Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-
f Bruk lange, kraftige bukser, solide sko og hansker. Ikke
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem­medlegemer som slynges vekk.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredska­pet.
Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL
sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elek­trisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for fremtidig bruk.
f Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for
skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BE­RØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk hage­redskapet hvis kabelen er skadet eller slitt.
f Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må
dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste­der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp­står fare for sikkerheten.
f Foreta ved daglig bruk visuell kontroll for signifikante man-
gler. Denne kontrollen må likeledes skje hvis hageredska­pet har falt ned eller var utsatt for et betydelig støt.
f Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jord-
feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
f Sikre at lufteslissene alltid er frie for rester. f Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-
ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
f Vær likeledes oppmerksom på sikkerhetsinformasjo-
nene og anvisningene i drivenhetens bruksanvisning.
Les alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser. Feil ved overholdelsen av
Ekstra advarsler
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
f Bruk vernebriller og hørselvern når du betjener hage-
f Stå stabilt og alltid med balanse. Overanstreng deg ikke. f Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer,
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
f Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før
f Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys. f Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffek-
f Slå av trimmeren når den transporteres fra/til arbeidsfla-
f Slå trimmeren bare på når hendene og føttene dine er langt
f Kom ikke i nærheten av roterende skjæreverktøy med hen-
f Bruk aldri skjæreverktøy av metall for denne trimmeren. f Kontroller og vedlikehold trimmeren regelmessig. f La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverk-
f Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontak-
f Forlengelsesrøret må ikke monteres på svært kraftig gress-
f Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-
f Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util-
f Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
se anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmel­ser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.
eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig posisjonert.
kotika, alkohol eller medikamenter.
bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller ar­beid ikke barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøy­de for å unngå at det blir viklet inn i bevegelige deler.
redskapet.
spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
nesker eller deres eiendom.
du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdele s videre et­ter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.
ten.
ten.
nok borte fra roterende skjæreverktøy.
der og føtter.
steder.
ten:
– alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn – før utskifting av skjæreverktøyet – når kabelen er blitt fluket – før rengjøringen, eller når det arbeides på trimeren – før du tar av tilbehørsdeler – før utskifting av adapteren
strimmerdel.
pet for skader.
gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hagered­skapet.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 31 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bos-
ch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet av­vike.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Bruk vernehansker
Bruk vernebriller
Bruk hørselvern.
Reaksjonsretning
Samsvarserklæring
Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tek­niske data» beskrevne produktet er i samsvar med de følgen­de normer eller normative dokumenter: EN 60335 iht. be­stemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Tekniske data (2006/42/EF) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Norsk | 31
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Dette redskapet kan bare brukes sammen med drivenheten AMW 10.
Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt til med en gressklipper.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
De følgende angivelsene gjelder for drivenheten med adapte­ren.
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN 60335, EN 786. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
>85 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =2 dB. Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis-
jonsverdi vibrasjon a
= 3,5 m/s2, usikkerhet K = 1 m/s2.
h
Montering og drift
Tekniske data
Svært kraftig gresstrimmerdel AMW RT
Produktnummer Lengde skjæreverktøy Snittdiameter Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01/2003 uten drivenhet kg 1,35 Beskyttelsesklasse Serienummer
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
se typeskiltet på hage-
redskapet
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1 Montering av vernedekselet 2 Innsetting/utskifting av skjæreverktøy 3 Montering av Multitool-adapteren 4 Montering av skulderstroppen 5 Arbeidshenvisninger
Vedlikehold og rengjøring 6 Lagring 7
/II
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren går, knivene står stille
Hageredskap overbelastet For høyt gress Klipp trinnvis
Multitool-adapter på drivenheten ikke rik­tig tilkoplet
Kontroller montasje
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 32 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
32 | Suomi
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet klipper ikke Skjæreverktøyet for kort/brukket Skift ut skjæreverktøy Turtallet for lavt ved starten En integrert turtallsregulator styrer mot-
orturtallet
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske ap­parater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maski­ner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkule­ring.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyy­dellä puutarhalaitteesta .
Ennen viimeistelyleikkuriin tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, tai jät­täessäsi viimeistelyleikkurin ilman valvontaa edes hetkeksi, tulee se pysäyttää, ja pistotulppa irrot­taa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana
leikkaavista osista.
Käytä suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistely­leikkuria ulos sateeseen.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät louk­kaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutar­halaitteesta.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli­paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem­pää käyttöä varten.
f Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh-
dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön aikana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN SE ON IRRO­TETTU. Älä käytä puutarhalaitetta, jos verkkojohto on vau­rioitunut tai kulunut.
f Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-
jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön teh­täväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
f Tarkista käytön aikana päivittäin, ettei laitteessa ole puut-
teita. Suorita tämä tarkis tus myös, jos puutarhalaite on pu­donnut tai, jos siihen on kohdistunut merkittävä isku.
f Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttä-
mään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkein­taan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jo­kaista käyttöä.
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh­jeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 33 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat jäännöksis-
tä.
f Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite
ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
f Ota huomioon myös moottoriyksikön käyttöohjeen
kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
f Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeiste-
f Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:
Lisävaro-ohjeita
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki­set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait­si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar­halaitteen kanssa.
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikku­ria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumatto­missa, kun sitä ei käytetä.
f Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen suojukset tai suoja-
laitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoi­tettu väärin.
f Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
f Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja housuja, tukevia jalkineita
ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, ly­hytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele pal­jain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden, jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.
f Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puu-
tarhalaitetta.
f Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi lii-
kaa.
f Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin
lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
f Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähty-
neet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyö­rivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
f Viimeistelyleikkurin käyttö märässä ruohossa alentaa työ-
tehoa.
f Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta
tai työkohteeseen.
f Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta, kun kädet ja jalat ovat
riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.
f Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä, leikkaavia osia. f Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistely-
leikkurissa.
f Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri säännöllisesti.
f Pidennysputkea ei saa käyttää Heavy Duty Viimeistelyleik-
f Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tar-
f Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
f Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat
f Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Määräyksenmukainen käyttö
Laitetta voi käyttää ainoastaan yhdessä moottoriyksikön AMW 10:n kanssa.
Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohon­leikkurilla pääse.
Suomi | 33
lyleikkuria.
– aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa – ennen leikkuuosien vaihtoa – jos verkkojohto on sotkeutunut – ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikku-
riin kohdistuvia töitä
ennen laiteosien poistamista – ennen lisälaitteen vaihtoa
kurilisätarvike kanssa.
kista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
uusiin.
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuu­osia käytettäessä.
Käytä suojakäsineitä
Käytä suojalaseja
Käytä kuulonsuojainta.
Reaktiosuunta
Lisälaitteet/varaosat
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 34 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
34 | Suomi
Tekniset tiedot
Heavy Duty Viimeistelyleikku­rilisätarvike
Tuotenumero 0 600 8A3 C.. Leikkuuosan pituus Leikkaushalkaisija Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003 ilman moottoriyksikköä kg 1,35 Suojausluokka Sarjanumero
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit­täisten puutarhalaitteiden k auppanimitys saattaa vaihdella.
cm 15 cm 36
katso sarjanumero puutar-
halaitteen tyyppikilvestä
AMW RT
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni­set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan. 2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 96 dB (A).
Tuotelaji: 33
Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Melu-/tärinätiedot
/II
Seuraavat tiedot koskevat lisälaitteella varustettua mootto­riyksikköä.
Mittausarvot määritetty EN 60335, EN 786. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
so >85 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus K=2dB.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä­rähtelyemissioarvo a
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva
Vakiovarusteet 1 Suojuksen asennus 2 Leikkuuosien asennus/vaihto 3 Multitool-lisälaitteen asennus 4 Olkahihnan asennus 5 Työskentelyohjeita
Huolto ja puhdistus 6 Varastointi 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 3,5 m/s2, Epävarmuus K = 1 m/s2.
h
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Mottori käy, mutta terä ei liiku Puutarhalaite on ylikuormitettu Ruoho liian pitkä Leikkaa vaiheittain Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuuosat liian lyhyitä/katkenneet Vaihda leikkuuosat Kierrosluku on alussa alhainen Sisäänrakennettu kierroslukusäädin ohjaa moottorin kierroslukua
Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Multitool-lisälaitetta ei ole liitetty oikein moottoriyksikköön Tarkista asennus
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro­niikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto­mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli­seen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään .
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 35 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Рсйн брь кЬие чсЮуз нб елЭгчефе фп злекфсйкь кблюдйп кбй
ЕллзнйкЬ
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
ЕсмзнеЯб фщн ейкпнпухмвьлщн
Хрьдейоз кйндэнпх, генйкЬ.
ДйбвЬуфе ьлет фйт пдзгЯет чейсйумпэ.
ЦспнфЯжефе нб мзн дйбфсЭчпхн кЯндхнп фсбхмбфйумпэ брь екуцендпнйжьменб оЭнб уюмбфб фхчьн рбсехсйукьменб Ьфпмб.
Нб ксбфЬфе фхчьн рбсехсйукьменб Ьфпмб уе буцблЮ брьуфбуз брь фп мзчЬнзмб кЮрпх.
ИЭуфе фп члппкпрфйкь екфьт лейфпхсгЯбт кбй вгЬлфе фп цйт брь фзн рсЯжб рсйн фп схимЯуефе Ю фп кбибсЯуефе, ьфбн мрлечфеЯ, кпреЯ фп злекфсйкь кблюдйь фпх кбиют кбй ьфбн рськейфбй нб фп бцЮуефе, бкьмз кбй гйб елЬчйуфп чсьнп, бнерйфЮсзфп. Нб ксбфЬфе фп злекфсйкь кблюдйп
мбксйЬ брь фб уфпйчеЯб кпрЮт.
ЦпсЭуфе рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ.
Нб мзн кьвефе ьфбн всЭчей кбй мзн бцЮнефе фп члппкпрфйкь Эощ ьфбн всЭчей.
РспуЭчефе нб мзн фсбхмбфйуфпэн фхчьн рбсехсйукьменб Ьфпмб брь оЭнб бнфйкеЯменб рпх екуцендпнЯжпнфбй.
Нб ксбфЬфе фхчьн рбсехсйукьменб Ьфпмб уе буцблЮ брьуфбуз брь фп мзчЬнзмб кЮрпх.
ГенйкЭт хрпдеЯоейт буцблеЯбт гйб злекфсйкЬ есгблеЯб
ДйбвЬуфе ьлет фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт, фйт пдзгЯет. БмЭлейет
кбфЬ фзн фЮсзуз фщн хрпдеЯоещн буцблеЯбт кбй фщн пдзгйюн мрпсеЯ рспкблЭупхн злекфспрлзоЯб, цщфйЬ Ю/кбй уе упвбспэт фсбхмбфйумпэт.
ДйбцхлЬофе фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт кбй фйт пдзгЯет гйб кЬие ендечьменз меллпнфйкЮ чсЮуз.
f З бнфйкбфЬуфбуз еньт фхчьн чблбумЭнпх злекфсйкпэ
f Нб вевбйюнеуфе кбизмесйнЬ, рсйн бсчЯуефе фзн есгбуЯб
f Гйб нб бхоЮуефе фзн рспуфбуЯб убт ухнйуфЬме фз чсЮуз
f Нб вевбйюнеуфе ьфй пй учйумЭт бесйумпэ еЯнбй рЬнфб кбибсЭт. f Нб елЭгчефе фп мзчЬнзмб кЮрпх рсйн брь кЬие чсЮуз кбиют
f Нб фзсеЯфе ерЯузт фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт кбй фйт
УхмрлзсщмбфйкЭт рспейдпрпйзфйкЭт хрпдеЯоейт
f Бхфь фп мзчЬнзмб кЮрпх ден рсппсЯжефбй гйб чсЮуз брь
f Мзн ерйфсЭшефе рпфЭ уе рбйдйЬ Ю уе рсьущрб рпх ден еЯнбй
f Мзн чсзуймпрпйЮуефе рпфЭ фп члппкпрфйкь ьфбн леЯрпхн Ю
f Нб мзн чсзуймпрпйеЯфе фп мзчЬнзмб ьфбн еЯуфе
f Нб цпсЬфе рЬнфпфе чпнфсЬ рбнфельнйб, уфесеЬ рбрпэфуйб
EллзнйкЬ | 35
фп кблюдйп ерймЮкхнузт мЮрщт рбспхуйЬжпхн ухмрфюмбфб ципсЬт Ю гЮсбнузт. ВгЬлфе бмЭущт фп цйт брь фзн рсЯжб ьфбн кбфЬ фз дйЬскейб фзт чсЮузт фп кблюдйп хрпуфеЯ влЬвз. МЗН БГГЙОЕФЕ ФП КБЛЩДЙП РСЙН ВГБЛЕФЕ ФП ЦЙУ БРП ФЗН РСЙЖБ. Мзн чсзуймпрпйЮуефе фп мзчЬнзмб кЮрпх ме чблбумЭнп кблюдйп.
кблщдЯпх ерйфсЭрефбй нб дйеобчиеЯ мьнп брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп Service фзт Bosch Ю брь кЬрпйп Ьллп еоейдйкехмЭнп рсьущрп. ¸фуй ден рспкблпэнфбй кЯндхнпй гйб фзн буцЬлейЬ убт.
убт, ьфй фп члппкпрфйкь ден рбспхуйЬжей емцбнеЯт еллеЯшейт. Фп Ядйп йучэей уе ресЯрфщуз рфюузт Ю уэгкспхузт фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
еньт бхфьмбфпх дйбкьрфз дйбсспЮт дйбкьрфзт (FI/RCD) 30 mA. Нб елЭгчефе бхфьн фп дйбкьрфз рсйн брь кЬие чсЮуз фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
кбй мефЬ брь Энб чфэрзмб, мЮрщт рбспхуйЬжей ципсЭт Ю жзмйЭт кбй дюуфе фп ендечпмЭнщт гйб ерйукехЮ.
пдзгЯет фщн пдзгйюн чсЮузт фзт мпнЬдбт мефЬдпузт кЯнзузт.
рсьущрб (ухмресйлбмвбнпмЭнщн кбй фщн рбйдйюн) ме ресйпсйумЭнет цхуйкЭт, бйуизфЮсйет Ю рнехмбфйкЭт йкбньфзфет Ю ме еллйрЮ емрейсЯб Ю/кбй еллйреЯт гнюуейт, екфьт бн ерпрфеэпнфбй брь Энб бсмьдйп гйб фзн буцЬлейЬ фпхт рсьущрп Ю рбЯснпхн пдзгЯет брь фп Ьфпмп бхфь, рщт рсЭрей нб чейсЯжпнфбй фп мзчЬнзмб кЮрпх. Фб рбйдйЬ иб рсЭрей нб ерйфзспэнфбй гйб нб еобуцблйуфеЯ ьфй ден иб рбЯопхн ме фп мзчЬнзмб кЮрпх.
еопйкейщмЭнб ме фйт рбспэует пдзгЯет нб чсзуймпрпйЮупхн фп члппкпрфйкь. Пй екЬуфпфе еинйкЭт дйбфЬоейт мрпсеЯ нб ресйпсЯжпхн фзн злйкЯб фпх чейсйуфЮ. ¼фбн ден чсзуймпрпйеЯфе фп члппкпрфйкь нб фп брпизкеэефе уе чюсп брсьуйфп уфб рбйдйЬ
Эчпхн чблЬуей пй кблэрфсет Ю пй рспуфбфехфйкЭт дйбфЬоейт Ю ьфбн бхфЭт ден еЯнбй фпрпиефзмЭнет ущуфЬ.
кпхсбумЭнпт/кпхсбумЭнз, Ьссщуфпт/Ьссщуфз Ю ьфбн всЯукеуфе хрь фзн ерйсспЮ блкпьл, нбскщфйкюн пхуйюн Ю цбсмЬкщн.
кбй гЬнфйб. Нб мзн цпсЬфе цбсдйЬ спэчб, кпумЮмбфб, кпнфЬ рбнфельнйб, бнпйчфЬ убндЬлйб кбй нб мзн есгЬжеуфе охрьлзфпй. ¼фбн Эчефе мбксйЬ мбллйЬ нб дЭнефе рЬнщ брь фпхт юмпхт убт гйб нб мзн мрлечфпэн уфб кйнпэменб уфпйчеЯб фпх мзчбнЮмбфпт.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 36 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
36 | EллзнйкЬ
f ¼фбн чейсЯжеуфе фп мзчЬнзмб кЮрпх нб цпсЬфе
щфбурЯдет кбй рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ.
f Нб рбЯснефе рЬнфпфе мйб уфбиесЮ уфЬуз кбй нб дйбфзсеЯфе
фзн йупсспрЯб убт. Мзн есгЬжеуфе мЭчсй еоЬнфлзузт.
f Мзн дйеоЬгефе рпфЭ кбмйЬ кпрЮ ьфбн Ьмеуб кпнфЬ уфп
мзчЬнзмб всЯукпнфбй Ьллб Ьфпмб, йдйбЯфесб рбйдйЬ Ю кбфпйкЯдйб жюб.
f П чейсйуфЮт Ю п чсЮуфзт ехиэнпнфбй гйб фхчьн бфхчЮмбфб Ю
жзмйЭт уе бнисюрпхт Ю фзн ресйпхуЯб фпхт.
f РесймЭнефе нб бкйнзфпрпйзипэн енфелют фб
ресйуфсецьменб уфпйчеЯб рсйн фб рйЬуефе. Фб ресйуфсецьменб уфпйчеЯб ухнечЯжпхн нб гхсЯжпхн гйб Энб псйумЭнп чсьнп бкьмз мефЬ фз иЭуз екфьт лейфпхсгЯбт фпх члппкпрфйкпэ кбй мрпспэн нб рспкблЭупхн фсбхмбфйумпэт.
f Нб есгЬжеуфе рЬнфпфе хрь фп цщт фзт змЭсбт Ю хрь кбль
фечнзфь цщт.
f ¼фбн кьвефе хгсь чпсфЬсй мейюнефбй Ю брьдпуз фпх
члппкпрфйкпэ.
f Нб иЭфефе фп члппкпрфйкь екфьт лейфпхсгЯбт рсйн фп
мефбцЭсефе брь фпн Ю уфпн фьрп рпх иб фп чсзуймпрпйЮуефе.
f Нб иЭфефе фп члппкпрфйкь екфьт лейфпхсгЯбт рсйн фп
мефбцЭсефе брь фпн Ю уфпн фьрп рпх иб фп чсзуймпрпйЮуефе.
f Нб иЭфефе фп члппкпрфйкь уе лейфпхсгЯб мьнп ьфбн фб чЭсйб
убт кбй фб рьдйб убт всЯукпнфбй ербскют мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб уфпйчеЯб кпрЮт.
f Мзн чсзуймпрпйЮуфе рпфЭ мефбллйкЬ уфпйчеЯб кпрЮт гй’ бхфь
фп члппкпрфйкь.
f Нб елЭгчефе кбй нб ухнфзсеЯфе фбкфйкЬ фп члппкпрфйкь. f Нб дЯнефе фп члппкпрфйкь гйб ерйукехЮ мьнп брь
еопхуйпдпфзмЭнб ухнесгеЯб Service.
f Нб иЭфефе фп мзчЬнзмб кЮрпх екфьт лейфпхсгЯбт кбй вгЬжефе
фп цйт брь фзн рсЯжб:
рЬнфпфе ьфбн бцЮнефе фп мзчЬнзмб кЮрпх бнерйфЮсзфпрсйн фз бнфйкбфЬуфбуз фщн уфпйчеЯщн кпрЮтьфбн фп кблюдйп еЯнбй мресдемЭнпрсйн фп кбибсйумь Ю ьфбн есгЬжеуфе уфп Ядйп фп
члппкпрфйкь
рсйн бцбйсЭуефе кЬрпйп еоЬсфзмЬ фпхрсйн фзн бллбгЮ фзт рсьуиефзт ухукехЮт
f Ден ерйфсЭрефбй з уэндеуз фпх ущлЮнб ерймЮкхнузт уфзн
рспуЬсфзмб члппкпрфйкпэ меузнЭжбт вбсЭщт фэрпх.
f ¼фбн фелейюнефе фзн екЬуфпфе есгбуЯб нб вгЬжефе фп цйт
брь фзн рсЯжб кбй нб елЭгчефе фп мзчЬнзмб кЮрпх мЮрщт рбспхуйЬжей влЬвет.
f Нб дйбцхлЬгефе/брпизкеэефе фп мзчЬнзмб кЮрпх уе Энбн
буцблЮ кбй уфегнь чюсб мбксйЬ брь рбйдйЬ. Нб мзн фпрпиефеЯфе Ьллб бнфйкеЯменб ерЬнщ уфп мзчЬнзмб.
f Гйб льгпхт буцблеЯбт нб бнфйкбийуфЬфе фхчьн цибсмЭнб Ю
чблбумЭнб еобсфЮмбфб.
f РспфеЯнефбй з чсЮуз уфпйчеЯщн кпрЮт егксймЭнщн брь
фзн Bosch. ¼фбн чсзуймпрпйЮуефе Ьллб уфпйчеЯб мрпсеЯ нб брпклЯуей з брьдпуз кпрЮт.
Уэмвплб
Фб уэмвплб рпх бкплпхипэн еЯнбй узмбнфйкЬ гйб фзн бнЬгнщуз кбй фзн кбфбньзуз фщн пдзгйюн чсЮузт. Рбсбкблпэме нб брпфхрюуефе уфп мхбль убт фб уэмвплб кбй фз узмбуЯб фпхт. З ущуфЮ есмзнеЯб фщн ухмвьлщн ухмвЬллей уфпн кблэфесп кбй буцблЭуфесп чейсйумь фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
Уэмвплп УзмбуЯб
ЧсЮуз уэмцщнб ме фпн рсппсйумь
З рбспэуб ухукехЮ чсзуймпрпйеЯфбй мьнп уе ухндхбумь ме фз мпнЬдб мефЬдпузт кЯнзузт AMW 10.
Фп мзчЬнзмб рсппсЯжефбй гйб фзн кпрЮ гсбуйдйпэ кбй бгсйьчпсфщн кЬфщ брь иЬмнпхт кбиют кбй уе кбфзцпсйЭт кбй бкмЭт ден фб циЬнефе ме фп члппкьрфз.
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ
РспуЬсфзмб члппкпрфйкпэ меузнЭжбт вбсЭщт фэрпх
Бсйимьт ехсефзсЯпх 0 600 8A3 C.. МЮкпт уфпйчеЯпх кпрЮт дйбфпмЮ кпрЮт ВЬспт уэмцщнб ме
EPTA-Procedure 01/2003 чщсЯт мпнЬдб мефЬдпузт кЯнзузт kg 1,35 КбфзгпсЯб мьнщузт Бсйимьт уейсЬт
Рбсбкблпэме нб рспуЭоефе фпн бсйимь ехсефзсЯпх уфзн рйнбкЯдб кбфбукехбуфЮ фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх. Пй емрпсйкпЯ чбсбкфзсйумпЯ псйумЭнщн мзчбнзмЬфщн кЮрпх мрпсеЯ нб дйбцЭспхн.
ДЮлщуз ухмвбфьфзфбт
Дзлюнпхме хрехиэнщт ьфй фп рспъьн рпх ресйгсЬцефбй уфб «ФечнйкЬ ЧбсбкфзсйуфйкЬ» екрлзсюней фпхт еоЮт кбнпнйумпэт Ю кбфбукехбуфйкЭт ухуфЬуейт: EN 60335 уэмцщнб ме фйт дйбфЬоейт фщн пдзгйюн 2006/95/EК, 2004/108/EК, 2006/42/EК, 2000/14/EК. 2000/14/EК: Еггхьмбуфе уфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 96 dB(A).
КбфзгпсЯб рспъьнфпт: 33
ЦпсЭуфе рспуфбфехфйкЬ гЬнфйб
ЦпсЭуфе рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ
Нб цпсЬфе щфбурЯдет.
Кбфеэихнуз бнфЯдсбузт
ЕобсфЮмбфб/БнфбллбкфйкЬ
AMW RT
cm 15 cm 36
/II
влЭре фзн рйнбкЯдб
кбфбукехбуфЮ уфп
мзчЬнзмб кЮрпх
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 37 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Фечнйкьт цЬкелпт (2006/42/EК) брь: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
З чбсбкфзсйуфйкЮ уфЬимз ипсэвпх фзт ухукехЮт еобксйвюизке уэмцщнб ме фзн кбмрэлз Б кбй бнЭсчефбй уе: УфЬимз бкпхуфйкЮт рЯеузт >85 dB (A). УфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 94 dB(A). БнбуцЬлейб мЭфсзузт K =2 dB.
Пй ухнплйкЭт фймЭт ксбдбумюн (Ьиспйумб бнхумЬфщн фсйюн кбфехиэнуещн): ФймЮ екрпмрЮт ксбдбумюн a бнбуцЬлейб K = 1 m/s
EллзнйкЬ | 37
= 3,5 m/s2,
2
.
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
РлзспцпсЯет гйб иьсхвп кбй дпнЮуейт
Фб уфпйчеЯб рпх бкплпхипэн йучэпхн гйб мпнЬдб мефЬдпузт кЯнзузт ме рсьуиефз ухукехЮ.
Пй фймЭт мЭфсзузт гйб фпхт ипсэвпхт еобксйвюизкбн кбфЬ EN 60335, EN 786.
Уфьчпт енЭсгейбт Ейкьнб
Ресйечьменп ухукехбуЯбт 1 Ухнбсмпльгзуз фпх рспцхлбкфЮсб 2 ФпрпиЭфзуз/БллбгЮ уфпйчеЯщн кпрЮт 3 Ухнбсмпльгзуз фзт рсьуиефзт ухукехЮт Multitool 4 Ухнбсмпльгзуз фпх ймЬнфб бнЬсфзузт 5 ХрпдеЯоейт есгбуЯбт
УхнфЮсзуз кбй кбибсйумьт 6 БрпиЮкехуз 7
БнбжЮфзуз уцблмЬфщн
Ухмрфюмбфб РйибнЮ бйфЯб ИесбреЯб
Ухнбсмпльгзуз кбй лейфпхсгЯб
П кйнзфЮсбт лейфпхсгеЯ, фб мбчбЯсйб ден кйнпэнфбй
Хресцьсфщуз фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх Рплэ хшзль чпсфЬсй Кьшфе вбимйбЯб Фп мзчЬнзмб кЮрпх ден кьвей КпнфЬ/УрбумЭнб уфпйчеЯб кпрЮт БнфйкбфбуфЮуфе фб уфпйчеЯб кпрЮт П бсйимьт уфспцюн еЯнбй чбмзлЮ уфзн
áñ÷Þ
Service кбй уэмвпхлпт релбфюн
www.bosch-garden.com
¼фбн жзфЬфе дйбубцзфйкЭт рлзспцпсЯет кбиют кбй ьфбн рбсбггЭлнефе бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб бнбцЭсефе прщудЮрпфе фп 10шЮцйп бсйимь ехсефзсЯпх рпх бнбгсЬцефбй уфзн рйнбкЯдб кбфбукехбуфЮ фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
ЕллЬдб
Robert Bosch A.E. ЕсчеЯбт 37 19400 КпсщрЯ – БиЮнб Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607
З рсьуиефз ухукехЮ Multitool ден еЯнбй ущуфЬ ухндемЭнз уфз мпнЬдб мефЬдпузт кЯнзузт
¸нбт енущмбфщмЭнпт схимйуфЮт уфспцюн елЭгчей фпн бсйимь уфспцюн фпх кйнзфЮсб
Брьухсуз
Мзн сЯоефе фб мзчбнЮмбфб кЮрпх уфб брпссЯммбфб фпх урйфйпэ убт!
Мьнп гйб чюсет фзт ЕЕ:
Фзспэме фп дйкбЯщмб бллбгюн.
ЕлЭгофе фз ухнбсмпльгзуз
Уэмцщнб ме фзн КпйнпфйкЮ ПдзгЯб 2002/96/EК учефйкЬ ме фйт рблбйЭт злекфсйкЭт кбй злекфспнйкЭт ухукехЭт кбй фз мефбцпсЬ фзт пдзгЯбт бхфЮт уе еинйкь дЯкбйп ден еЯнбй рлЭпн хрпчсещфйкь фб Ьчсзуфб злекфсйкЬ кбй злекфспнйкЬ мзчбнЮмбфб нб ухллЭгпнфбй оечщсйуфЬ гйб нб бнбкхклщипэн ме фсьрп цйлйкь рспт фп ресйвЬллпн.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 38 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
38 | Türkçe
f Kullanmaya başlamadan önce akm beslemesini veya
Türkçe
Güvenlik Talimat
Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir uzaklkta tutun.
Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti temizlemeye başlamadan önce, kablo karşmşsa veya çim biçme aletini ksa süre de olsa denetim dş brakmadan önce çim biçme aletini kapatn ve fişi prizden çekin. Akm kablosunu kesici
elemanlardan uzak tutun.
Koruyucu gözlük kullann.
Yağmur yağarken biçme yapmayn ve çim biçme makinesini yağmur yağarken dşarda brakmayn.
Yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir uzaklkta tutun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
UYARI
hükümlerine ve uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyarlar ileride başvurmak üzere saklayn.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyarlar okuyun. Güvenlik talimat
f Bağlant kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik
f Aleti sürekli kullanyorsanz her gün önemli bir hasar veya
f Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal
f Havalandrma aralklarnn kalntlardan arnmş biçimde
f Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde
f Tahrik ünitesinin kullanm klavuzundaki güvenlik
Ek uyarlar
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
f Çocuklarn veya bu talimat okuyup anlamam ş kişilerin çim
f Kapaklar veya koruyucu donanmlar hasarl ise, takl
f Yorgunsanz, hastasanz veya alkol, hap veya ilaçlarn etkisi
f Uzun, ağr pantalon, sağlam ayakkablar giyin ve koruyucu
f Bahçe aleti ile çalşrken koruyucu gözlük ve kulaklk
f Her zaman duruşunuzun güvenli ve dengeli olmasna dikkat
f Hemen yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil
uzatma kablosunu hasar veya ypranmşlk açsndan kontrol edin. Kullanma esnasnda kablo hasar görecek olursa, hemen fişi prizden çekin. AKIM ŞEBEKESİNDEN AYRILMADAN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo hasarl veya aşnmşsa bahçe aletini çalştrmayn.
risklerinden kaçnmak için bunun üretici, üretici tarafndan yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir uzman tarafndan hazrlamas gerekir.
eksik olup olmadğn kontrol edin. Bahçe aleti düştüğü veya ciddi bir çarpmaya maruz kaldğ takdirde de yaplmaldr.
akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
her zaman açk kalmasna dikkat edin.
aşnma veya hasar olup olmadğn kontrol edin ve gerekiyorsa onarma yollayn.
talimat hükümlerine ve uyarlara da uyun.
kstl, yetersiz den eyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafnda n kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler. Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat edilmelidir.
biçme makinesini kullanmasna izin vermeyin. Baz ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanm yaşn snrlandrabilir. Kullanm dşnda iken çim biçme makinesini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.
değilse veya doğru konumlandrlmamşsa çim biçme makinesini çalştrmayn.
altndaysanz aleti kullanmayn.
iş eldivenleri kullann. Dar giysiler, ksa pantalon giymeyin, tak takmayn, sandaletlerle veya çplak ayakla çalşmayn. Hareketli parçalar tarafndan tutulmalarn önlemek için uzun saçlarnz omuz yüksekliği üzerinde bağlayn.
kullann.
edin. Kendinizi fazla zorlamayn.
hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayn.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 39 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
f Kesici elemanlar tutmadan önce tam olarak durmalarn
bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi kapandktan sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.
f Daima gün şğnda veya çok iyi aydnlatma koşullarnda
çalşn.
f Çim biçme makinesinin slak çimlerde kullanlmas iş
performansn düşürür.
f Çalşma alanna götürürken veya bu alandan çkarrken çim
biçme makinesini kapatn.
f Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarnz dönen
kesici elemanlardan yeterli uzaklkta iken açn.
f Ellerinizi ve ayaklarnz dönmekte olan kesici elemanlarn
yaknna getirmeyin.
f Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici
eleman kullanmayn.
f Çim biçme makinesini düzenli aralklarla kontrol edin ve
bakmn yapn.
f Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde
onarlmasn sağlayn.
f Aşağdaki durumlarda bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin:
Bahçe aletini denetim dş braktğnzdaKesici elemanlar değiştirmeden önceKablo sarlp karştğndaTemizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalşmaya
başlamadan önce
Aksesuar parçalarn çkarmadan önceBağlant aletini değiştirmeden önce
f Uzatma borusu yoğun kullanma uygun kenar kesme
aksesuar taklamaz.
f Her iş aşamasndan sonra şebeke bağlant fişini prizden
çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadğn kontrol edin.
f Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocuklarn erişemeyeceği bir
yerde saklayn. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey koymayn.
f Güvenlik amacyla aşnmş veya hasar görmüş parçalar
değiştirin.
f Bosch tarafndan izin verilen kesici elemanlarn
kullanlmasn tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar kullanldğnda kesme sonucu farkl olabilir.
Sembol Anlam
Usulüne uygun kullanm
Bu alet sadece tahrik ünitesi AMW 10 ile birlikte kullanlabilir. Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği
çallklarn, çitlerin ve benzerlerinin altndaki çim ve yabani otlarn biçilmsei için geliştirilmiştir.
Teknik veriler
Yoğun kullanma uygun kenar kesme aksesuar
Ürün kodu 0 600 8A3 C.. Kesici eleman uzunluğu Kesme çap Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre Tahrik ünitesi olmadan kg 1,35 Koruma snf Seri numaras
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak Teknik veriler bölümünde tanmlanan ürünün aşağdaki norm ve normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönergeleri uyarnca EN 60335. 2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A).
Ürün kategorisi: 33
Türkçe | 39
Koruyucu gözlük kullann
Koruyucu kulaklk kullann.
Reaksiyon yönü
Akesesuar/Yedek parça
AMW RT
cm 15 cm 36
/II
bahçe aletindeki tip
etiketine bakn
Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.
Sembol Anlam
Koruyucu eldiven kullann
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 40 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
40 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Aşağdaki veriler bağlant aletli tahrik ünitesi için geçerlidir. Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN 60335, EN 786. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi >85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 94 dB(A). Tolerans K =2 dB.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim emisyon değeri a
= 3,5 m/s2, tolerans K = 1 m/s2.
h
Montaj ve işletim
İşlemin amac Şekil
Teslimat kapsam 1 Koruyucu kapağn taklmas 2 Kesici elemanlarn taklmas/değiştirilmesi 3 Multitool bağlant aletinin taklmas 4 Omuz kayşnn taklmas 5 Çalşrken dikkat edilecek hususlar
Bakm ve temizlik 6 Depolama 7
Hata arama
Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu
Motor çalşyor, ancak bçaklar hareket etmiyor
Bahçe aleti zorlanyor Çimler çok yüksek Çimleri kademeli olarak kesin Bahçe aleti kesme yapmyor Kesici elemanlar çok ksa/krlmş Kesici elemanlar değiştirin Başlangçtaki devir says çok düşük Entegre devir says regülatörü motor
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işklar LTD.ŞTİ. Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 359 97 10 Tel.: 0322 359 13 79
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67 Aksaray Tel.: 0382 215 19 39 Tel.: 0382 215 12 46
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 341 51 42 Tel.: 0312 341 02 03
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 346 58 76
Multitool bağlant aleti tahrik ünitesine doğru olarak bağlanmamş
devir saysn kontrol eder
Tel.: 0242 346 28 85 Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 262 06 66
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs Elazğ Tel.: 0424 218 35 59
Körfez Elektrik Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 223 09 59
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye Fethiye Tel.: 0252 614 57 01
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 231 64 32
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 231 95 00
Onarm Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 613 75 46
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul
Bağlanty kontrol edin
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 41 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Tel.: 0212 872 00 66 Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 376 80 74
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65
Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 336 42 16
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 228 90 90
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 651 28 84
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca kullanm ömrünü tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy pr zeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywając e w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować bezpieczną odległość od narzędzia ogrodowego.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
f Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i
f Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu
f W przypadku codziennego użytkowania należy za każdym
Polski | 41
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować bezpieczną odległość od narzędzia ogrodowego.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy podkaszarce, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć podkaszarkęi wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z
dala od noży tnących.
Zakładać okulary ochronne.
Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu.
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować narzędzia ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest uszkodzony lub zużyty.
przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
razem przeprowadzać kontrolę wzrokową pod kątem
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 42 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
42 | Polski
widocznych uszkodzeń. Kontrolę wzrokową należy także przeprowadzać w przypadku, gdy narzędzie ogrodowe upadło lub gdy doznało kolizji.
f Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
f Należy kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem
zanieczyszczenia resztkami trawy.
f Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji,
narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy
f Należy także wziąć pod uwagę wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcje, znajdujące się w instrukcji eksploatacji jednostki napędowej.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
f Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
f Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną podkaszarkę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
f Nie używać podkaszarek z uszkodzonymi bądź
zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a także wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.
f Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub
gdy jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
f Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie,
solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie wolno również pracować boso. Długie włosy należy związywać na wysokości powyżej ramion, aby zapobiec zaplątaniu się ich w ruchomych elementach.
f Podczas obsługi narzędzia ogrodowego należy nosić
okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
f Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i o zachowanie
równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości.
f Nie wolno nigdy użytkować podkaszarki, jeżeli w
bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
f Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
f Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia
f Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
f Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy. f Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na
f Przed włączeniem podkaszarki należy upewnić się, że ręce
f Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
f Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych
f Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i
f Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w
f Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę
f Nie wolno montować rury przedłużającej na przystawka do
f Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
f Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w
f Dla własnego bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub
f Zaleca się stosowanie elementów tnących
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.
ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.
oświetleniu.
miejsce pracy lub z powrotem.
i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.
obracających się elementów tnących.
elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.
konserwować.
autoryzowanych punktach serwisowych.
wyjmować z gniazda sieciowego:
– zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest
bez nadzoru
przed przystąpieniem do wymiany elementów tnącychgdy doszło do zaplątania przewoduprzed przystąpieniem do czyszczenia lub innych
czynności obsługowych przy podkaszarce
przed przystąpieniem do demontażuprzed wymianą przystawki
podkaszania trawy i chwastów.
skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu ogrodowym.
uszkodzone części.
atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych elementów tnących może prowadzić do odmiennych efektów.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 43 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Symbol Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Kierunek reakcji
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
normatywnych: EN 60335 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE. 2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A).
Kategoria produktów: 33
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Polski | 43
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie można stosować wyłącznie z jednostką napędową AMW 10.
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Dane techniczne
Przystawka do podkaszania trawy i chwastów
Numer katalogowy 0 600 8A3 C.. Długość elementu tnącego Średnica cięcia Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 bez jednostki napędowej kg 1,35 Klasa ochrony Numer seryjny
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
cm 15 cm 36
zob tabliczkę znamionową
na narzędziu ogrodowym
AMW RT
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale Dane techniczne odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informacja na temat hałasu i wibracji
Następujące dane odnoszą się do jednostki napędowej z przystawką.
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60335, EN 786.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego >85 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB (A). Niepewność pomiaru K =2 dB.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków): poziom emisji drgań a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, niepewność pomiaru
h
Montaż i praca
/II
Planowane działanie Rysunek
Zakres dostawy 1 Montaż pokrywy ochronnej 2 Mocowanie/wymiana elementów tnących 3 Montaż przystawki wielofunkcyjnej 4 Montaż paska na ramię 5 Wskazówki robocze
Konserwacja i pielęgnacja 6 Przechowywanie 7
Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Silnik pracuje, noże zatrzymują się
Narzędzie ogrodowe jest przeciążone Za wysoka trawa Podkaszać stopniowo Urządzenie nie ścina trawy Elementy tnące są zbyt krótkie/złamane Wymienić elementy tnące Prędkość obrotowa jest niska na
początku
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Przystawka wielofunkcyjna nie jest właściwie przyłączona do jednostki napędowej
Wbudowany regulator prędkości obrotowej steruje prędkością obrotową
Skontrolować montaż
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 44 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
44 | Česky
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny odletujícími cizími tělesy.
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
f Před použitím zkontrolujte známky poškození či příznaky
Česky
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
f Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení,
f Při používání denně vizuálně kontrolujte na významné
f Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Dříve, než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k čištění, když se kabel zamotal nebo když necháváte sekačku na trávu i jen na krátkou dobu bez dozoru, sekačku na trávu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel
udržujte daleko od střižných prvků.
Noste ochranné brýle.
Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za deště stát venku.
VAROVÁNÍ
stárnutí přívodního resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ KABEL VYTAŽENÝ, NEDOTÝKEJTE SE HO. Pokud je kabel poškozený nebo opotřebovaný, zahradní nářadí neprovozujte.
pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
závady. Tuto kontrolu musíte rovněž provést, pokud zahradní nářadí spadlo nebo bylo vystaveno závažnému nárazu.
proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím přezkoušen.
Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání při
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 45 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Zajistěte, aby byly větrací otvory neustále prosté usazenin. f Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na
opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.
f Dbejte rovněž bezpečnostních upozornění a pokynů v
návodu k obsluze hnací jednotky.
f Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
Doplňková varovná upozornění
f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smysl ovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají.
f Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s
těmito pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná omezují věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá, ukládejte ji mimo dosah dětí.
f Nikdy neprovozujte sekačku s chybějícími nebo
poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto nejsou správně polohované.
f Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
f Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou obuv a rukavice.
Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty, sandále ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen, aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů.
f Když zahradní nářadí obsluhujete, noste ochranné
brýle a ochranu sluchu.
f Zachovávejte pevný postoj a neustále rovnováhu.
Nepřetěžujte se.
f Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední
blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.
f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
f Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se
dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
f Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém
osvětlení.
f Používání sekačky v mokré trávě snižuje pracovní výkon. f Sekačku vypněte, když ji přenášíte od pracovní plochy či k
pracovní ploše.
f Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se Vaše ruce a nohy
nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících střižných prvků.
f Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných
prvků.
f Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky. f Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte
údržbu.
f Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.
f Na nástavec vysoce výkonné nožové sekačky se nesmí
f Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a
f Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě
f Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo
f Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Určené použití
Toto nářadí lze používat pouze spolu s hnací jednotkou AMW 10.
Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.
Technická data
Nástavec vysoce výkonné nožové sekačky
Objednací číslo 0 600 8A3 C.. Délka střižného prvku
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém ští tku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradníc h nářadí se mohou měnit.
Česky | 45
zásuvky:
vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozorupřed výměnou střižných prvkůkdyž je kabel zamotanýpřed čištěním nebo pokud se na sekačce pracujepřed odejmutím dílů příslušenstvípřed výměnou přídavného nářadí
namontovat prodlužovací trubka.
zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.
mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další předměty.
poškozené díly.
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může výsledek sečení odlišovat.
Noste ochranné rukavice
Noste ochranné brýle
Noste ochranu sluchu.
Směr reakce
Příslušenství/náhradní díly
AMW RT
cm 15
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 46 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
46 | Česky
Nástavec vysoce výkonné nožové sekačky
Střižný průměr Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 bez hnací jednotky kg 1,35 Třída ochrany Sériové číslo
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém ští tku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradníc h nářadí se mohou měnit.
cm 36
AMW RT
viz typový štítek na
zahradním nářadí
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek odpovídá následujícím normám či normativním dokumentům: EN 60335 podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu 96 dB(A).
Kategorie výrobků: 33
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informace o hluku a vibracích
Následující údaje platí pro hnací jednotku s přídavným nářadím.
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335, EN 786. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku >85 dB(A); hladina akustického výkonu
/II
94 dB(A). Nepřesnost K =2 dB. Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota
emise vibrací a
= 3,5 m/s2, Nepřesnost K = 1 m/s2.
h
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek
Obsah dodávky 1 Montáž ochranného krytu 2 Nasazení/výměna střižných prvků 3 Montáž nástavce Mutitool 4 Montáž ramenního popruhu 5 Pracovní pokyny
Údržba a čištění 6 Skladování 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Motor běží, nože zůstávají stát
Přetížené zahradní nářadí Příliš vysoká tráva Sečte stupňovitě Zahradní nářadí neseče Příliš krátké/ulomené střižné prvky Střižné prvky vyměňte Počet otáček je na začátku nízký Zaintegrovaný regulátor počtu otáček řídí
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Přídavné nářadí Multitool není správně připojené na hnací jednotku
počet otáček motoru
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zkontrolujte smontování
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 47 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného priestoru záhradníckeho náradia.
Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď strunovú kosačku čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. Sieťovú šnúru
majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Používajte ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas dažďa strunovú kosačku odlože nú vonku.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami. Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkost i, mali bezpečný odstup od pracovného priestoru záhradníckeho náradia.
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
f Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a
f Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať
f V prípade používania denne kontrolujte, či sa neobjavili
f Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
f Postarajte sa o to, aby neboli vo vzduchových štrbinách
f Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v
f Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny a upozornenia
Ďalšie výstražné upozornenia
f Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
Slovensky | 47
POZOR
predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí sieťová šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte záhradnícke náradie v tom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená alebo opotrebovaná.
výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia alebo určená osoba s príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
závažné nedostatky. Táto kontrola sa musí vykonať aj vtedy, keď záhradnícke náradie spadlo na zem, alebo keď bolo vystavené vážnejšiemu nárazu.
ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
nejaké zvyšky.
prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte opraviťn.
uvedené v Návode na používanie pohonnej jednotky.
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 48 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
48 | Slovensky
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
f Nikdy nedovoľte používať toto strunovú kosačku deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď strunovú kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteľná pre deti.
f Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá,
alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto nie sú správne umiestnené.
f Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite
unavený alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
f Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné
rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami.
f Keď používate toto záhradnícke náradie, noste
ochranné okuliare a chrániče sluchu.
f Zabezpečte si vždy pevný postoj a udržiavajte rovnováhu.
Nikdy sa nepreceňujte.
f Nikdy nepoužívajte túto strunovú kosačku vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.
f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a
škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
f Skôr ako sa budete dotýkať rezacích prvkov, počkajte, kým
sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
f Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia.
f Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje
pracovný výkon.
f Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy
na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
f Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a
nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich sekacích prvkov.
f Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti
rotujúcich sekacích prvkov.
f Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej kosačky kovové
sekacie prvky.
f Strunovú kosačku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej
údržbu.
f Strunovú kosačku dávajte opravovať len do autorizovanej
servisnej opravovne.
f Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky:
vždy, keď nechávate záhradnícke náradie bez dozorupred výmenou sekacích prvkov (struny)
keď sa prívodná šnúra zamotala
f Predlžovacia rúra sa nesmie montovať na nadstavec
f Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
f
f Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené
f Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
Symbol Význam
Používanie podľa určenia
Toto náradie (nástavec) sa smie používať len s pohonnou jednotkou AMW 10.
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na trávu nedajú dosiahnuť.
Technické údaje
Nadstavec vysoko výkonnej nožovej kosačky
Vecné číslo Dĺžka sekací prvok
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.
– pred čistením, alebo keď budete na strunovej kosačke
niečo robiť
pred demontážou príslušenstvapred výmenou pracovného nástavca
vysoko výkonnej nožovej kosačky.
zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie poškodené.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke náradie žiadne iné predmety.
súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov môže byť výsledok práce odlišný.
Používajte ochranné pracovné rukavice
Používajte ochranné okuliare
Používajte chrániče sluchu.
Smer reakcie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
AMW RT
0 600 8A3 C..
cm 15
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 49 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Slovensky | 49
Nadstavec vysoko výkonnej nožovej kosačky
Priemer rezu Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 bez pohonnej jednotky kg 1,35 Trieda ochrany Sériové číslo
Všimnite si láskavo vecné čísl o na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.
cm 36
pozri typový štítok na
záhradníckom náradí
AMW RT
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, ktorý je popísaný v ďalšom texte v odseku Technické údaje, sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 96 dB(A).
Kategória produktu: 33
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Nasledujúce údaje platia pre pohonnú jednotku s nástavcom. Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335,
EN 786. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku >85 dB (A); hladina
/II
akustického výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania K=2dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov): Hodnota emisie vibrácií a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, nepresnosť merania
h
Montáž a používanie
Cieľ činnosti Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava) 1 Montáž ochranného krytu 2 Vkladanie/výmena sekacích prvkov 3 Montáž nástavca Multitool 4 Montáž ramenného popruhu 5 Pokyny na používanie
Údržba a čistenie 6 Skladovanie 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor beží, nože zostávajú stáť
Záhradnícke náradie je preťažené Tráva je príliš vysoká Koste po častiach Záhradné náradie nereže (nekosí) Rezacie prvky sú príliš krátke/odlomené (struna) Vymeňte rezacie prvky Počiatočný počet obrátok je nízky Počet obrátok motora je regulovaný zabudovaným
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Nástavec Multitool nie je na pohonnú jednotku správne pripojený
regulátorom obrátok
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Skontrolujte montáž
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 50 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
50 | Magyar
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a kerti kisgéptől biztonságos távolságban maradjanak.
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt a berendezésen beállítási vagy tisztítási munkákat végez, ha a kábel beakadt va lahova, ha belevágtak a kábelbe, vagy a kábel bármely módon megrongálódott, vagy ha a fűszegély n yírót akár csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. Tartsa távol a
hálózati kábelt a vágóelemektől.
Viseljen védőszemüveget.
Ne nyírja le esőben a fűszegélyt és ne hagyja a fűszegély-nyírót esőben a szabad ég alatt.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirep ülő idegen anyagok ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a kerti kisgéptől biztonságos távolságban maradjanak.
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
f Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító
kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.
f Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
f A használat során naponta ellenőrizze, nem léptek-e fel
nyilvánvaló hibák. Ezt a vizsgálatot akkor is ugyanígy végre kell hajtani, ha a kerti kisgépet leejtették, vagy erős ütésnek volt kitéve.
f A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.
f Gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílást sohase tömjék
el maradékok.
f Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti
kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e meg, szükség esetén javíttassa meg.
f Tartsa be a meghajtóegység használati útmutatójában
található biztonsági és egyéb előírásokat.
Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 51 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Magyar | 51
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat
nem ismerő személyeknek, hogy az akkumulátoros fűszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a fűszegély-nyírót nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
f Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót hiányzó vagy
megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak felszerelve.
f Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
f Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült
cipőt és kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát, ékszereket, rövidnadrágot, szandált és ne dolgozzon mezítláb. Ha hosszú hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság felett, nehogy beakadjon a berendezés mozgó részeibe.
f A kerti kisgép kezeléséhez viseljen védőszemüveget és
zajtompító fülvédőt.
f Mindig szilárd alapon álljon és őrizze meg az egyensúlyát.
Ne erőltesse túl magát.
f Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha személyek,
mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében.
f A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel.
f Várjon, amíg a forgó vágóelemek teljesen leállnak, mielőtt
hozzájuk érne. A vágóelemek a fűszegély-nyíró kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak.
f Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett dolgozzon.
f Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben használja, ez csökkenti
a munkateljesítményt.
f Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót, amikor azt a
megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
f Csak akkor kapcsolja be a fűszegély-nyírót, ha a kezei és
lábai elég messze vannak a forgó vágóelemektől.
f Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával a forgó vágóelemek
közelébe.
f Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fémből
készült vágóelemeket.
f Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-
nyírót.
f A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított
javítóműhelyekben szabad javíttatni.
f Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül
hagyja
a vágóelemek kicserélése előttha a kábel összecsomózódott
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen
munkát hajt végre
a tartozékok leszerelése előttaz előtétberendezés kicserélése előtt
f A hosszabbítócsövet nem szabad a elektromos fűkasza
tartozék felszerelni.
f Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó
dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
f A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre.
f Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági
meggondolásokból cserélje ki.
f Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a vágási eredmény eltérő lehet.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
Viseljen védő kesztyűt
Viseljen védőszemüveget
Viseljen fülvédőt.
A reakció iránya
Tartozékok/pótalkatrészek
Rendeltetésszerű használat
Ezt a berendezést csak az AMW 10 meghajtóegységgel együtt lehet használni.
A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem lehet hozzáférni.
Műszaki adatok
Elektromos fűkasza tartozék AMW RT
Cikkszám A vágóelem hossza Vágási átmérő
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 52 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
52 | Magyar
Elektromos fűkasza tartozék AMW RT
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
meghajtóegység nélkül Érintésvédelmi osztály Gyári szám
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg 1,35
lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvek rendelkezéseinek megfelelően. 2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A).
Termék kategória: 33
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
/II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Zaj és vibráció értékek
A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt meghajtóegységre vonatkoznak.
A zajmérési eredmények az EN 60335, EN 786. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint >85 dB(A); hangteljesítményszint 94 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB.
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege): Rezgéskibocsátási érték, a
Felszerelés és üzemeltetés
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
A tevékenység célja Ábra
Szállítmány tartalma 1 A védőbúra felszerelése 2 A vágóelemek beszerelése/kicserélése 3 A Mutitool-előtét felszerelése 4 A vállheveder felszerelése 5 Munkavégzési tanácsok
Karbantartás és tisztítás 6 Tárolás 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 3,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2.
h
Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A motor működik, a kések állva maradnak
A kerti kisgép túl van terhelve A fű túl magas Több fokozatban vágjon A kerti kisgép nem vág A vágóelemek túl rövidek/eltörtek Cserélje ki a vágóelemeket A fordulatszám kezdetben
alacsony
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10­jegyű megrendelési számot.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
A Multitool-előtétberendezés nincs helyesen csatlakoztatva a meghajtóegységhez
A motor fordulatszámát egy beépített fordulatszám szabályozó vezérli
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Ellenőrizze a felszerelés módját
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 53 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Пояснение пиктограмм
külön össze kell gyűjteni és a
Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей.
Держите стоящих рядом людей на безопасном расстоянии от садового инструмента.
Выключайте триммер и вытаскивайте штепсельную вилку из розетки перед изменением настроек на садовом инструменте или его очисткой, если запутался шнур или если Вам нужно оставить садовый инструмент без присмотра даже на короткое время. Держите
шнур питания на расстоянии от ножей.
При работе пользуйтесь защитными очками.
Следите за тем, чтобы чужеродные предметы, отлетающие от триммера, не травмировали находящихся поблизости людей.
Держите стоящих рядом людей на безопасном расстоянии от садового инструмента.
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и указания для дальнейшего пользования.
f Перед началом работы проверяйте шнур или удлинитель
f При необходимости замены шнура питания
f При использовании ежедневно производите осмотр на
f Для повышения безопасности рекомендуется
f Следите за тем, чтобы воздушные прорези были всегда
f Перед началом работы и после удара проверьте
f Соблюдайте указания по технике безопасности, а
Русский | 53
Не работайте в дождь и не оставляйте триммер в дождь на улице.
Прочитайте все указания по технике безопасности.
на предмет повреждений и наличие признаков старения. При повреждении шнура питания во время работы немедленно вытащите штепсельную вилку из розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ, ПОКА ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА ЕЩЕ ВСТАВЛЕНА В РОЗЕТКУ. Не работайте с садовым инструментом, если шнур поврежден или износился.
обращайтесь во избежание опасности к пр оизводителю, в авторизированную сервисную мастерскую производителя или к квалифицированному специалисту.
предмет повреждений. Данный осмотр следует обязательно производить в случае падения или серьезного удара садового инструмента.
использовать устройство защитного отключения (УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять перед каждым использованием аппарата.
свободны от мусора.
садовый инструмент на предмет износа и повреждений и при необходимости отдайте его в ремонт.
также указания из руководства по эксплуатации приводного узла.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 54 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
54 | Русский
Дополнительные предупредительные указания
f Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом.
f Никогда не позволяйте пользоваться триммером детям
или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуетесь триммером, храните его в недоступном для детей месте.
f Никогда не работайте с триммером, если отсутствуют
или повреждены крышки или защитные приспособле ния или если они неправильно установлены.
f Не пользуйтесь продуктом, если Вы устали или больны,
или находитесь под воздействием спиртных напитков, наркотических средств или медикаментов.
f Надевайте длинные, прочные штаны, прочную обувь и
рукавицы. Не надевайте свободную одежду, украшения, короткие штаны, сандалии и не работайте без обуви. Чтобы волосы не запутались в движущихся деталях, подвязывайте их выше уровня плеч.
f При обслуживании садового инструмента надевайте
защитные очки и наушники.
f Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Не перенапрягайтесь.
f Никогда не пользуйтесь триммером, если поблизости
находятся другие люди, в особенности дети, или домашние животные.
f Оператор или пользователь ответственен за несчастные
случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
f Прежде чем прикоснуться к вращающейся леске,
подождите, пока она полностью не остановится. Леска продолжает вращаться некоторое время после выключения триммера и может причинить телесные повреждения.
f Работайте только при дневном освещении или хорошем
искусственном освещении.
f Использование триммера на влажной траве снижает
эффективность работы.
f Перед транспортировкой триммера от места/к месту
работы выключайте его.
f Включайте триммер только тогда, когда руки и ноги
будут находиться на достаточном расстоянии от вращающейся лески.
f Не подставляйте руки и ноги под вращающуюся леску. f Никогда не используйте металлические режущие
элементы для этого триммера.
f Регулярно проверяйте триммер и выполняйте работы по
f Отдавайте триммер в ремонт только в
f Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте
f На насадка-триммер для тяжелых условий эксплуатации
f После окончания работы вытаскивайте штепсельную
f Храните садовый инструмент в надежном, сухом и
f Для сохранения безопасности меняйте изношенные или
f Рекомендуется использовать разрешенные режущие
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с садовым инструментом.
Символ Значение
Применение по назначению
Данный инструмент может использоваться только с приводным узлом AMW 10.
Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы и сорняка под кустами, а также на склонах и для обработки кромок, к которым не добраться газонокосилкой.
его техобслуживанию.
авторизированные сервисные мастерские.
штепсельную вилку из розетки:
– всегда перед тем, как оставить садовый инструмент
без присмотра
перед тем, как заменить режущие элементыесли запутался шнурперед очисткой или работами на триммереперед снятием соответствующих деталейперед тем, как сменить навесной инструмент
запрещается устанавливать удлинительную трубу.
вилку из розетки и проверяйте садовый инструмент на предмет повреждений.
недоступном для детей месте. Не ставьте другие предметы на садовый инструмент.
поврежденные части.
элементы Bosch. При использовании других режущих элементов результат резания может отличаться.
Надевайте защитные рукавицы
Одевайте защитные очки
Носите средства защиты слуха.
Направление реакции
Принадлежности/запчасти
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 55 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Русский | 55
Технические данные
Насадка-триммер для тяжелых условий эксплуатации
Товарный ¹ 0 600 8A3 C.. Длина режущего элемента Ширина захвата Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003 без приводного узла êã 1,35 Класс защиты Серийный номер
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
ñì 15 ñì 36
см. заводскую табличку
садового инструмента
AMW RT
/II
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС, 2000/14/ЕС. 2000/14/ЕС: гарантированный уровень звуковой мощности 96 дБ(A).
Категория продукта: 33
Техническая документация (2006/42/EС): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Данные по шуму и вибрации
Следующие данные действительны для приводного узла с навесным инструментом.
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60335, EN 786.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления >85 дБ(A); уровень звуковой мощности 94 дБ(A). Погрешность K =2 дБ.
Суммарная вибрация (векторная сумма трех направлений): уровень вибрации a погрешность K = 1 м/с
2
.
= 3,5 ì/ñ2,
h
Монтаж и эксплуатация
Действие Рисунок
Комплект поставки 1 Монтаж защитной крышки 2 Установка/смена режущих элементов 3 Монтаж многофункционального навесного
инструмента 4 Крепление плечевого ремня 5 Указания по работе
Техобслуживание и очистка 6 Хранение 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель вращается, ножи стоят
Перегрузка садового инструмента Высокая трава Стригите ступенчато Садовый инструмент не режет Леска слишком короткая/оборвалась Замените режущий элемент Вначале число оборотов низкое Встроенный регулятор числа оборотов регулирует
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Многофункциональный навесной инструмент неправильно присоединен к приводному узлу
число оборотов мотора
Проверьте монтаж
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 56 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
56 | Укра¿нська
Сервиснoe обслуживаниe и
Только для стран-членов ЕС:
консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 050050 г. Алматы Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Пояснення щодо символ³в
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие электрические и электронные приборы и
Загальна вказ³вка на небезпеку.
Прочитайте цю ³нструкц³ю з експлуатац³¿.
Сл³дкуйте за тим, щоб чужор³дн³ т³ла, що в³дл³тають, не поранили людей поблизу.
Тримайте ³нших ос³б на безпечн³й в³дстан³ в³д садового приладу.
Вимикайте тример та витягайте штепсель з розетки, якщо Ви хочете переналаштувати або очистити його, якщо шнур заплутався або якщо Ви залишаºте тример без нагляду нав³ть на короткий пром³жок часу. Не допускайте
потрапляння шнура живлення п³д нож³.
Вдягайте захисн³ окуляри.
Не працюйте п³д дощем ³ не залишайте тример в дощ надвор³.
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Сл³дкуйте за тим, щоб чужор³дн³ т³ла, що в³дл³тають, не поранили людей поблизу.
Тримайте ³нших ос³б на безпечн³й в³дстан³ в³д садового приладу.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 57 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Укра¿нська | 57
Загальн³ застереження для електроприлад³в
Прочитайте вс³ вказ³вки з техн³ки безпеки та ³нструкц³¿.
Невиконання правил з техн³ки безпеки та вказ³вок може призводити до ураження електричним струмом, пожеж³ та/або важких серйозних травм.
Збер³гайте вс³ правила з техн³ки безпеки ³ вказ³вки на майбутнº.
f Перед початком роботи перев³ряйте шнур живлення або
подовжувач на предмет пошкоджень ³ наявн³сть ознак стар³ння. У випадку пошкодження шнура п³д час роботи негайно витягн³ть штепсель ³з розетки. Н Е ТОРКАЙТЕСЯ ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В РОЗЕТКУ. Не працюйте ³з садовим ³нструментом, якщо шнур пошкоджений або зносився.
f З метою уникнення небезпеки при зам³н³ шнура
живлення зверн³ться до виробника, в авторизовану серв³сну майстерню виробника або до квал³ф³кованого фах³вця.
f П³д час експлуатац³¿ щоденно зд³йснюйте огляд на
предмет пошкоджень. Цей огляд необх³дно обов’язково проводити п³сля пад³ння або сильного удару садового ³нструменту.
f З метою зб³льшення безпеки рекомендуºться
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат сл³д перев³ряти перед кожним користуванням.
f Завжди перев³ряйте в³дсутн³сть см³ття у вентиляц³йних
щ³линах.
f Перед початком роботи та п³сля удару перев³рте садовий
³нструмент на предмет зношення ³ пошкоджень ³ за необх³дн³стю в³ддайте його у ремонт.
f Дотримуйтеся правил з техн³ки безпеки, а також
вказ³вок ³нструкц³¿ з експлуатац³¿ приводного вузла.
Додатков³ попередження
f Цей садовий ³нструмент не призначений для
використання особами (включаючи д³тей) з обмеженими псих³чними, чуттºвими або розумовими здатностями або недостатн³м досв³дом та/або недостатн³ми знаннями – це дозволяºться робити лише у тому випадку, якщо за ними спостер³гаº особа, що в³дпов³даº за ¿хню безпеку, або вони отримують в³д не¿ вказ³вки щодо того, як сл³д використовувати прилад. Необх³дно спостер³гати за д³тьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим ³нструментом.
f В жодному раз³ не дозволяйте користуватися тримером
д³тям ³ особам, що не знайом³ з цими ³нструкц³ями. Нац³ональн³ приписи можуть обмежувати допустимий в³к користувача. Якщо Ви саме не працюºте з тримером, збер³гайте його в недоступному для д³тей м³сц³.
f Н³коли не працюйте з тримером, якщо в³дсутн³ або
пошкоджен³ кришки або захисн³ пристро¿ або якщо вони неправильно встановлен³.
f Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлен³ або
знаходитеся п³д д³ºю наркотик³в, спиртних напо¿в або л³к³в.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
f Одягайте довг³, м³цн³ штани, м³цне взуття та рукавиц³. Не
одягайте просторий одяг, прикраси, коротк³ штани, сандал³ ³ не працюйте босон³ж. Щоб волосся не заплуталося в рухомих деталях, п³дв’язуйте його вище р³вня плечей.
f При обслуговуванн³ садового ³нструменту одягайте
захисн³ окуляри та навушники.
f Завжди збер³гайте ст³йке положення ³ р³вновагу. Не
перенапружуйтесь.
f Н³коли не користуйтеся тримером, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема д³ти, або домашн³ тварини.
f За нещасн³ випадки, т³лесн³ ушкодження ³нших людей ³
пошкодження чужого майна в³дпов³даº користувач.
f Перш н³ж торкатися до л³ски, що обертаºться, зачекайте,
поки вона повн³стю не зупиниться. П³сля вимкнення тримера л³ска ще продовжуº обертатися ³ може призвести до поранень.
f Працюйте лише при денному св³тл³ або при доброму
штучному осв³тленн³.
f При використанн³ тримера в мокр³й трав³ його
продуктивн³сть роботи зменшуºться.
f Перед перенесенням тримера з/до м³сця роботи
вимикайте його.
f Вмикайте тример лише тод³, коли руки й ноги
знаходитимуться на достатн³й в³дстан³ в³д л³ски, що обертаºться.
f Не п³дсовуйте руки ³ ноги п³д л³ску, що обертаºться. f Н³коли не використовуйте металев³ р³зальн³ елементи
для цього тримера.
f Регулярно перев³ряйте тример ³ виконуйте роботи з
його техобслуговування.
f В³ддавайте тример на ремонт лише в авторизовану
серв³сну майстерню.
f Вимикайте садовий ³нструмент ³ витягайте штепсель ³з
розетки:
– завжди перед тим, як залишити садовий ³нструмент
без нагляду
перед тим, як м³няти р³зальн³ елементиякщо заплутався шнур живленняперед очищенням або роботами на тример³перед зн³манням в³дпов³дних деталейперед тим, як м³няти нач³пний ³нструмент
f Забороняºться монтувати подовжувальну трубу на
надм³цна тримерна насадка.
f П³сля зак³нчення роботи витягайте штепсель ³з розетки ³
перев³ряйте садовий ³нструмент на предмет пошкоджень.
f Збер³гайте садовий ³нструмент в безпечному, сухому ³
недосяжному для д³тей м³сц³. Не ставте ³нш³ предмети на садовий ³нструмент.
f З м³ркувань техн³ки безпеки м³няйте зношен³ або
пошкоджен³ детал³.
f Рекомендуºться використовувати дозволен³ Bosch
л³ски. При використанн³ ³ншо¿ л³ски результат п³др³зання може в³др³знятися.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 58 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
58 | Укра¿нська
Символи
Наступн³ символи стануть Вам в пригод³, коли Ви будете читати та щоб зрозум³ти ³нструкц³ю з експлуатац³¿. Запам’ятайте ц³ символи та ¿х значення. Правильне розум³ння символ³в допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим ³нструментом.
Символ Значення
Вдягайте захисн³ рукавиц³
Вдягайте захисн³ окуляри
Вдягайте навушники.
Напрямок реакц³¿
Приладдя/запчастини
Призначення приладу
Цей ³нструмент дозволяºться використовувати лише з приводним вузлом AMW 10.
Прилад призначений для зр³зування трави ³ бур’яну поп³д кущами, а також на косогорах ³ поп³д краями, куди не достаº газонокосарка.
Òåõí³÷í³ äàí³
Надм³цна тримерна насадка AMW RT
Товарний номер Довжина р³зальних елемент³в Д³аметр кругового захвату Вага в³дпов³дно до
EPTA-Procedure 01/2003 без приводного вузла Клас захисту Сер³йний номер
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³ Вашого садового ³нструменту. Торговельн а назва окремих садових ³нструмент³в може розр³знятися.
див. заводську табличку
на садовому ³нструмент³
0 600 8A3 C.. ñì 15 ñì 36
êã 1,35
/II
Заява про в³дпов³дн³сть
Ми заявляºмо п³д нашу виключну в³дпов³дальн³сть, що описаний в «Техн³чних даних» продукт в³дпов³даº таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у в³дпов³дност³ до положень директив 2006/95/ªС, 2004/108/ªС, 2006/42/ªС, 2000/14/ªС. 2000/14/ªС: гарантована звукова потужн³сть 96 дБ(А).
Категор³я продукту: 33
Техн³чна документац³я (2006/42/ªC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
²нформац³я щодо шуму ³ в³брац³¿
Наступн³ дан³ д³йсн³ для приводного вузла з нач³пним ³нструментом. Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿ норми EN 60335, EN 786. А-зважений р³вень звукового тиску в³д приладу, як правило, становить: звукове навантаження >85 дБ(A); звукова потужн³сть 94 дБ(A). Похибка K =2 дБ.
Сумарна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в): в³брац³я a
= 3,5 м/с2, похибка K = 1 м/с2.
h
Монтаж та експлуатац³я
ijÿ Малюнок
Обсяг поставки 1 Монтаж захисно¿ кришки 2 Встановлення/зам³на р³зальних елемент³в 3 Монтаж багатофункц³онального нач³пного
³нструменту 4 Кр³плення плечового ременя 5 Вказ³вки щодо роботи
Техн³чне обслуговування та очищення 6 Збер³гання 7
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Мотор працюº, нож³ не рухаються
Перевантаження садового ³нструменту Трава занадто висока Зр³зайте траву шарами Садовий ³нструмент не р³же Л³ска занадто коротка/порвалася Зам³н³ть р³зальн³ елементи К³льк³сть оберт³в спочатку низька Вбудований регулятор к³лькост³ оберт³в
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Багатофункц³ональний нач³пний ³нструмент неправильно п³дключений до приводного вузла
регулюº к³льк³сть оберт³в мотора
Перев³рте монтаж
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 59 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
www.bosch-garden.com
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³ запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що сто¿ть на заводськ³й табличц³ садового ³нструменту.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿ небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош» Cерв³сний центр електро³нструмент³в вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60 Укра¿на Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень за­значена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Română | 59
Av erţ i gr ijă ca per soa nel e af la te î n ap rop ier e s ă nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă sigură faţă de scula electrică de grădină.
Opriţi trimmerul şi scoateţi ştecherul afară din priză, înainte de a efectua reglaje, a curăţa unealta de grădină, în cazul în care cablul s-a agăţat sau dacă veţi lăsa nesupravegheat trimmerul de gazon, chiar numai pentru scurt timp. Ţineţi cablul de curent departe de
elementele de tăiere.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Nu tundeţi gazonul pe timp de ploaie şi nu lăsaţi trimmerul în aer liber.
Óòèë³çàö³ÿ
Не викидайте садов³ ³нструменти в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви 2002/96/EС про в³дпрацьован³ електро- ³ електронн³ прилади ³ ¿¿ перетворення в нац³ональному законодавств³ електро- ³ електронн³ прилади, що вийшли з вживання, повинн³ здаватися окремо ³ утил³зуватися еколог³чно чистим способом.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de trimmer.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă sig ură faţă de scula electrică de grădină.
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor şi inicaţiilor de siguranţă poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă pentru o utilizare ulterioară.
f Înainte de utilizare, verificaţi cablul de alimentare respectiv
cablul prelungitor cu privire la eventuale defecte sau semne de îmbătrânire. În cazul în care cablul se defectează în timpul utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea afară din priză. NU ATINGEŢI CABLUL, ÎNANTE DE A SCOATE ŞTECHERUL DIN PRIZĂ. Nu folosiţi scula electrică de grădină, în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat.
f Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată în acest scop.
f În timpul folosirii zilnice verificaţi vizual unealta cu privire
la defecte semnificative. Această verificare trebuie de asemeni făcută dacă scula electrică de grădină a fost lăsată să cadă sau a suferit o coliziune importantă.
Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 60 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
60 | Română
f Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
f Asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie nu sut obturate cu
reziduuri.
f Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula
electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.
f Respectaţi de asemeni inastrucţiunile şi indicaţiile de
siguranţă din manualul de utilizare al unităţii de antrenare.
f Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează
f Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre
f Porniţi trimmerul numai dacă mâinile şi picioarele
f Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în apropierea elementelor
f Nu folo siţi în nic iun c az ele mente de tăiere de metal pentru
f Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul. f Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service
Avertismente suplimentare
f Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc înd rumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească trimmerul. Este posibil ca normele naţionale să limiteze vârsta operatorului. Atunci când nu-l folosiţi, depozitaţi trimmerul la loc inaccesibil copiilor.
f Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă
capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau care nu sunt poziţionate corect.
f Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă
aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor.
f Purtaţi pantaloni lungi, grei, încălţăminte solidă şi mănuşi.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi, sandale sau nu lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai lung de nivelul umerilor, legaţi-l, pentru a evita prinderea acestuia în componentele de maşină aflate în mişcare.
f Atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină,
purtaţi ochelari de protecţie şi aparat de protecţie auditivă.
f Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. Nu vă suprasolicitaţi.
f Nu folosiţi scula elecrică de grădină în niciun caz atunci
când în imediata apropiere se află persoane, mai ales copii sau animale de casă.
f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acesora.
f Înainte de a atinge elementele de tăiere care se rotesc,
aşteptaţi până când acestea s-au oprit complet. Elementele de tăiere continuă să se rotească şi după deconectarea trimmerului, putând provoca răniri.
f Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
f Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la
f Tubul prelungitor nu trebuie montat la accesoriu trimmer
f După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din
f Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
f Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii,
f Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină.
Simbol Semnificaţie
performanţele de lucru ale acestuia.
locul de intervenţie.
dumneavoastră sunt suficient de departe de elementele de tăiere care se rotesc.
de tăiere care se rotesc.
acest trimmer.
autorizate.
reţea afară din priză:
– întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de
grădină nesupravegheată
înainte de a înlocui elementele de tăierecând cablul este încurcatînainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii
asupra trimmerului
înainte de a demonta piese din aceastaînainte de a schimba accesoriul
foarte robust.
priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu prezintă deteriorări.
inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula electrică de grădină.
schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.
recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de aşteptări.
Purtaţi mănuşi de protecţie
Purtaţi ochelari de protecţie
Purtaţi protecţii auditive.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 61 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Simbol Semnificaţie
Direcţia reacţiei
Accesorii/piese de schimb
Categorie produs: 33 Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Utilizare conform destinaţiei
Această sculă electrică poate fi utilizată numai cu unitatea de antrenare AMW 10.
Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de sub tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Date tehnice
Accesoriu trimmer foarte robust
Număr de identificare Lungime element de tăiere Diametru cerc de tăiere Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 fără unitate de antrenare kg 1,35 Clasa de protecţie Număr de serie
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
cm 15 cm 36
vezi plăcuţa indicatoare a tipului
sculei electrice de grădină
AMW RT
0 600 8A3 C..
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice corespunde următoarelor standarde şi documente normative: EN 60335 conform prevederilor Directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A).
Următoarele specificaţii sunt valabile pentru unitatea de antrenare cu accesoriu.
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60335, EN 786.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră >85 dB (A); nivel putere sonoră 94 dB (A). Incertitudine K =2 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii: valoarea vibraţiilor emise a K = 1 m/s
/II
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii Figura
Set de livrare 1 Montare apărătoare de protecţie 2 Montare/schimbare elemente de tăiere 3 Montarea accesoriului mutitool 4 Montarea curelei de umăr 5 Indicaţii de lucru
Întreţinere şi curăţare 6 Depozitare 7
Română | 61
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 3,5 m/s2, incertitudine
2
.
h
Detectarea defecţiunilor
Simptome Cauză posibilă Remediere
Motorul funcţionează, cuţitele stau pe loc
Scula electrică de grădină este suprasolicitată
Scula electrică de grădină nu taie Elemente de tăiere prea scurte/rupte Înlocuiţi elementele de tăiere La început turaţia este scăzută Un regulator de turaţie integrat comandă
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Accesoriul multitool nu este racordat corect la unitatea de antrenare
Iarba este prea înaltă Tăiaţi progresiv
turaţia motorului
Verificaţi montajul
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 62 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
62 | Български
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Изключете тревокосачката и извадете щепсела от контакта, преди да извършвате настройки или да започнете почистване, когато захранващият кабел се е усукал или когато оставяте тревокосачката без надзор дори и за кратко. Дръжте захранващия кабел на
безопасно разстояние от режещите елементи.
Работете с предпазни очила.
Не косете трева при дъжд и не оставяйте тревокосачката изложена на дъжд.
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от градинския електроинструмент.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат засегнати от отхвърчащи частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от градинския електроинструмент.
Общи указания за безопасна работа
Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с
градинския електроинструмент. Пропуски при
спазването на указанията за безопасна работа и за работа с градинския електроинструмент могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна работа и за работа с градинския инструмент за ползване в бъдеще.
f Преди ползване проверете захранващия кабел, респ.
евентуално използван удължителен кабел за признаци на повреда или стареене. Ако по време на работа захранващият кабел бъде повреден, незабавно извадете щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ, ПРЕДИ ДА ГО ИЗКЛЮЧИТЕ ОТ КОНТАКТА. Не работете с градинския електроинструмент, ако захранващият кабел е повреден или износен.
f Ако е необходимо заменяне на захранващия кабел, това
трябва да бъде извършено от производителя, от оторизиран от производителя сервиз или от квалифициран електротехник, за да бъдат предотвратени опасности за сигурността.
f При ежедневно ползване правете оглед за видими
дефекти. Такъв оглед трябва да се прави и ако градинския електроинструмент бъде изпуснат или претърпи сериозен удар.
f За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 63 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко ползване на електроинструмента.
f Уверете се, че вентилационните отвори са винаги чисти
от замърсявания.
f Преди ползване и след претърпян удар проверявайте
градинския електроинструмент за повреди или износване и при необходимост го предавайте за ремонт.
f Спазвайте също указанията за безопасна работа и за
работа в ръководството за експлоатация на двигателния модул.
Допълнителни указания за безопасна работа
f Този градински електроинструмент не е предназначен
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни или психически възможности или от лица с недостатъчен опит или недостатъчни познания (включително и от деца), освен когато те са наблюдавани от лице, отговарящо за безопасността или когато са обучавани за работа с градинския електроинструмент. Трябва да се внимава деца да не играят с градинския електроинструмент.
f В никакъв случай не позволявайте на деца или
незапознати с това ръководство за експлоатация лица да ползват тревокосачката. Възможно е националното законодателство да налага ограничения за възрастта на потребителя. Когато не ползвате тревокосачката, я съхранявайте на места, недостъпни за деца.
f В никакъв случай не ползвайте тревокосачката с
липсващи или повредени капаци или предпазни съоръжения или когато не сте в правилната стойка.
f Не използвайте машината, когато сте уморени или болни
или когато сте под влиянието на алкохол, наркотични вещества или лекарства с упойващ ефект.
f Работете с плътни дълги панталони, здрави обувки и
ръкавици. Не носете широки дрехи, украшения, къси панталони или сандали; не работете боси. Ако сте с дълга коса, я връзвайте над раменете, за да предотвратите увличането и усукването й от подвижни елементи.
f Когато работите с градинския електроинструмент,
носете предпазни очила и шумозаглушители (антифони).
f Заемайте стабилно положение и поддържайте постоянно
равновесие. Не надценявайте силите си.
f В никакъв случай не работете с електроинструмента,
ако в близост се намират други лица, особено деца, или домашни животни.
f Отговорен за травми на други лица или за материални
щети е работещият с тревокосачката.
f Преди да докосвате въртящите се режещи елементи,
изчаквайте движението им да спре напълно. След изключване на тревокосачката режещите елементи продължават да се въртят по инерция и могат да предизвикат наранявания.
f Работете само на дневна светлина или на силно
изкуствено осветление.
f Използването на тревокосачката при влажна трева
f Изключвайте тревокосачката, когато я пренасяте от/към
f Включвайте тревокосачката само когато ръцете и
f Не поставяйте ръцете и краката си в близост до
f За тази тревокосачка никога не използвайте метални
f Редовно проверявайте и поддържайте тревокосачката. f Допускайте ремонтните дейности по тревокосачката да
f Изключвайте градинския електроинструмент и
f Не се допуска монтирането на удължителната тръба към
f След приключване на работа извадете щепсела от
f Съхранявайте градинския електроинструмент на
f Поради съображения за безопасност заменяйте
f Препоръчва се използването само на утвърдени от
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането на ръководството за експлоатация. Запомнете символите и значенията им. Правилното интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Символ Значение
Български | 63
намалява производителността й.
работната зона.
краката Ви са на достатъчно голямо разстояние от режещите елементи.
въртящите се режещи елементи .
режещи елементи.
се извършват само от оторизирани сервизи.
изваждайте щепсела от контакта:
– винаги, когато оставяте градинския
електроинструмент без надзор
преди смяна на режещите елементиако захранващият кабел е усуканпреди почистване или когато работите по
тревокосачката
преди демонтиране на приспособленияпреди смяна на приставката
приспособление тример – коса.
контакта и проверете градинския електроинструмент за евентуални повреди.
сигурно, сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте други предмети върху градинския електроинструмент.
износени или повредени детайли.
Бош режещи елементи. При други режещи елементи резултатът от рязането може да е незадоволителен.
Работете с предпазни ръкавици
Работете с предпазни очила
Работете с шумозаглушители (атнифони).
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 64 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
64 | Български
Символ Значение
Посока на реакцията
Допълнителни приспособления/резервни части
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Предназначение на електро­инструмента
Допуска се използването на този уред само с двигателния модул AMW 10.
Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и плевели под и около храсти, както и по неравен терен и на места, които не могат да бъдат достигнати с колесна тревокосачка.
Технически данни
Приспособление тример – коса AMW RT
Каталожен номер Дължина на режещия елемент Диаметър на рязане Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003 без двигателен модул kg 1,35 Клас на защита Сериен номер
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
0 600 8A3 C..
cm 15 cm 36
вижте табелката на
градинския инструмент
Декларация за съответствие
С пълната отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335 съгласно разпорежданията на Директиви 2006/95/ЕО, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО, 2000/14/ЕО. 2000/14/EG: гарантирано ниво на мощността на звука 96 dB(A).
Категория на продукта: 33
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Информация за излъчван шум и вибрации
Данните по-долу се отнасят за двигателния модул с приставка.
Измерените стойности са определени съгласно EN 60335, EN 786. Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане >85 dB (A); равнище на мощността на звука 94 dB(A). Неопределеност K=2dB.
Пълна стойност на вибрациите (векторна сума по трите направления): генерирани вибрации a неопределеност K = 1 m/s
/II
Монтиране и работа
Дейност Фигура
Окомплектовка 1 Монтиране на предпазния кожух 2 Монтиране/замяна на режещите елементи 3 Монтирайте мулти-функционалната приставка 4 Монтирайте колана за окачване през рамо 5 Указания за работа
Поддържане и почистване 6 Съхраняване 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 3,5 m/s2,
2
.
h
Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Електродвигателят работи, ножовете не се движат
Градинският електроинструмент е претоварен
Градинският електроинструмент не реже
В началото скоростта на въртене е ниска
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Мулти-функционалната приставка не е правилно монтирана към двигателния модул
Тревата е твърде висока Косете на стъпки
Режещите елементи са твърде къси/счупени
Вграден регулатор управлява скоростта на въртене на двигателя
Проверете монтажа
Заменете режещите елементи
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 65 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към представител ите на Бош непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер на градинския електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: +359 (02) 960 10 61 Тел.: +359 (02) 960 10 79 Факс: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.bg
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2002/96/EО относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и утвърждаването й като национален закон електрическите и електронни устройства, които не могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения за пазени.
Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od stranih tela koja lete okolo.
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom rastojanju od baštenskog uredjaja.
Opšta upozorenja za električne alate
sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva sigurnosna uputstva i naloge za budućnost.
f Prekontrolišite kabl za snabdevanje struje odn. produžni
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu povređene usled odbačenih stranih tela.
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom rastojanju od baštenskog uredjaja.
f Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da
f Pri upotrebi svakodnevno vizuelno ispitati značajne
f Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se kor isti
f Uverite se da su prorezi za ventilaciju uvek slobodni od
f Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle
f Obratite pažnju isto tako na sigurnosna uputstva i
Srpski | 65
Isključite trimer i izvucite utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili čišćenje, kada se je kabl upleo ili kada trimer za travu ostavljate makar i na kratko bez kontrole.
Držite podalje strujni kabl od elemenata za sečenje.
Nosite zaštitne naočari.
Ne radite na kiši i ne ostavljajte trimer za travu u prirodi po kiši.
UPOZORENJE
kabl pre upotrebe da li nema znakova oštećenja ili znakova starosti. Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada je kabl oštećen ili istrošen.
izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
nedostatke. Ovo ispitivanje mora isto tako da se izvrši ako bi baštenski uredjaj ispustili i pao ili ako bi bio izložen jakom udarcu.
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI­sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
nekih zaostataka.
nekog udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju ga popravite.
naloge u uputstvu za rad pogonske jedinice.
Pročitajte sva sigurnosna uputstva i naloge. Propusti pri održavanju
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 66 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
66 | Srpski
Dodatna uputstva sa upozorenjem
f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj. Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa baštenskim uredjajem.
f Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koji nisu upoznati sa
ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni propisi moguće je da ograničavaju starost radnika. Čuvajte trimer za travu da deci bude nedostupan, kada nije u upotrebi.
f Ne radite nikada sa trimerom za travu ako nedostaju ili su
oštećeni poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni nisu kako treba pozicionirani.
f Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
uticajem alkohola, droga ili lekova.
f Nosite duge, teške pantalone, čvrste cipele i rukavice. Ne
nosite široko odelo, nakit, kratke panalone, sandale ili ne radite bosi. Povežite dugu kosu preko ramena, da bi izbegli umotavanje u pokretnim delovima.
f Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh kada radite sa
baštenskim uredjajem.
f Obr ati te pa žn ju n a s ta bi lno st aj an je i uv ek na ra vno te žu . N e
zapinjite previše.
f Ne radite nikada sa trimerom za travu dok se osobe
posebno deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj blizini.
f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
f Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre
nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati povrede.
f Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
svetlu.
f Upotreba trimera u vlažnoj travi smanjuje radni učinak. f Isključite trimer za travu, ako se transportuje sa/na radnu
površinu.
f Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge
dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje.
f Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućeg noža za
sečenje.
f Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za
ovaj trimer.
f Kontrolišite i održavajte redovno trimer. f Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis. f Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice:
uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzorapre promene elemenata za sečenjekada je kabl umotanpre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travupre skidanja odgovarajućih delovapre promene adaptera
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
f Produžna cev se nesme montirati na nastavak trimer-
kosilice za tešku upotrebu.
f Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite
baštenski uredjaj na oštećenja.
f Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom
mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge predmete na uredjaj.
f Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove. f Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se
preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat sečenja da odstupa.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitne naočare
Nosite zaštitu za sluh.
Pravac reakcije
Pribor/rezervni delovi
Upotreba prema svrsi
Ovaj uredjaj može da se koristi samo zajedno sa pogonskom jedinicom AMW 10. Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja, kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa kosačicom za travu.
Tehnički podaci
Nastavak trimer-kosilice za tešku upotrebu
Broj predmeta Dužina elementa za presecanje Prečnik sečenja Težina prema EPTA-Procedure
01/2003 bez pogonske jedinice kg 1,35 Klasa zaštite Serijski broj
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.
cm 15 cm 36
vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju
AMW RT
0 600 8A3 C..
/II
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 67 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Srpski | 67
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je proizvod opisan pod Tehnički podaci usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 96 dB(A).
Kategorija proizvoda: 33
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informacije o šumovima/vibracijama
Sledeći podaci važe za pogonsku jedinicu sa adapterom. Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN 60335,
EN 786. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska >85 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB (A). Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona vrednost vibracija a
= 3,5 m/s2, Nesigurnost K = 1 m/s2.
h
Montaža i Rad
Cilj rukovanja Slika
Obim isporuke 1 Montaža zaštitne haube 2 Upotrebite/zamenite elemente za sečenje 3 Montaža Mutitool-ispusta 4 Montiranje kaiša za rame 5 Uputstva za rad
Održavanje i čišćenje 6 Čuvanje 7
Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor radi, noževi stoje
Baštenski uredjaj je preopterećen Trava je previsoka Kositi postepeno Baštenski uredjaj ne seče Žica za sečenje je prekratka/ prelomljena Promeniti elemente za sečenje Broj obrtaja je na početku nizak Integrisan regulator broja obrtaja
Multitool-adaper nije dobro priključen na pogonsku jedinicu
kontroliše broj obrtaja motora
Ispitati montažu
Servis i savetovanja kupaca
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tips koj tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njijhovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 68 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
68 | Slovensko
Slovensko
Varnostna navodila
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi od leteli od škarij, ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.
Preden želite opraviti nastavitve na kosilnici z nitjo ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal kabel ali če morate kosilnico z nitjo le za kratek čas pustiti brez nadozora, morate kosilnico z nitjo izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice.
Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen od rezilnih elementov.
Nosite zaščitna očala.
Ne uporabljajte kosilnice z nitjo , ko dež uje in me d dežjem ne puščajte kosilnice z nitjo na prostem.
Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi tujkov, ki letijo naokoli.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
f Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni
vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru,
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zamujene dolžnosti pri
f Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to
f Pri uporabi dnevno vizualno preverjajte obstoj
f Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite
f Poskrbite za to, da bodo prezračevalne zareze vselej brez
f Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na
f Prav tako upoštevajte vsa varnostna navodila in
Dodatna opozorila
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s t emi navo dili
f Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali
f Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod
f Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne
f Med rokovanjem vrtnega orodja nosite zaščitna očala
f Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne
f Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega orodja ne uporabljajte.
izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
signifikantnih pomanjkljivosti. To vizualno kontrolo morate prav tako opraviti, če ste pustili vrtno orodje pasti na tla ali če je bilo izpostavljeno občutnemu udaru.
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI­stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
škodljivih ostankov.
obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.
napotke, ki so navedena v navodilu za uporabo pogonske enote.
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati. Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite izven dosega otrok.
poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če slednji niso pravilno nameščeni.
vplivom alkohola, drog ali zdravil.
nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in nikoli ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino ramen in s tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče se dele.
in zaščito sluha.
preobremenjujte se.
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 69 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Počakajte na to, da se vsi rotirajoči rezilni elementi
popolnoma ustavijo, preden se jih dotaknete. Rezalni elementi po izklopu kosilnice z nitjo rotirajo naprej in lahko povzročijo poškodbe.
f Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
osvetlitvi.
f Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno
delovno moč.
f Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne
površine oz. k njej.
f Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge
nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim elementom.
f Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se
rezilnih elementov.
f Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to
kosilnico z nitjo.
f Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati. f Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v
pooblaščenih servisnih delavnicah.
f Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz
vtičnice:
vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora;pred zamenjavo rezilnih elementovko je omrežni kabel zamotan;pred čiščenjem, ali če se na kosilnici z nitjo opravljajo
dela
pred snetjem pripadajočih delov.pred zamenjavo predložka
f Podaljševalna cev se ne smete monirati na nastavek za
kosilnico z nitjo Heavy Duty.
f Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in
preverite vrtno orodje glede na poškodbe.
f Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje.
f Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti
zamenjajte.
f Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so
odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih lahko pride do odklona rezilnega rezultata.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Simbol Pomen
Nosite zaščitne rokavice
Simbol Pomen
Uporaba v skladu z namenom
Ta naprava se sme uporabljati izključno skupaj s pogonsko enoto AMW 10.
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Tehnični podatki
Nastavek za kosilnico z nitjo Heavy Duty
Številka artikla Dolžina rezilnega elementa Premer striženja Teža po EPTA-Procedure
01/2003 brez pogonske enote kg 1,35 Zaščitni razred Serijska številka
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod razdelkom Tehnični podatki ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 96 dB(A).
Kategorija izdelka: 33
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Slovensko | 69
Nosite zaščito sluha.
Smer reakcije
Pribor/nadomestni deli
AMW RT
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Nosite zaščitna očala
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 70 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
70 | Hrvatski
Podatki o hrupu/vibracijah
Naslednji podatki veljajo za pogonsko enoto s predložkom. Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335,
EN 786. Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
>85 dB (A); izmerjena moč hrupa 94 dB(A). Negotovost K=2dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri): emisijska vrednost vibracij a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, negotovost
h
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja Slika
Obseg pošiljke 1 Montaža zaščitnega pokrova 2 Vstavljanje/zamenjava rezilnih elementov 3 Montaža Multitool-predložka 4 Montaža ramenskega traku 5 Delovna navodila
Vzdrževanje in čiščenje 6 Skladiščenje 7
Iskanje napak
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Motor deluje, noži mirujejo
Vrtno orodje je preobremenjeno Trava previsoka Strizite po stopnjah Vrtno orodje ne reže Rezilni elementi so prekratki/zlomljeni Zamenjajte rezilne elemente Število vrtljajev je na začetku nizko Integrirana regulacija števila vrtljajev
Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna in elektronska oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Multitool-predložek ni pravilno priključen na pogonsko enoto
krmili število vrtljajev motorja
Hrvatski
Upute za sigurnost
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja.
Šišač isključite i izvucite mrežni utikač iz utičnice prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se zapleli u kabel ili ako bi šišač tratine i na kratko vrijeme ostavili bez nadzora. Priključni kabel
držite dalje reznih elemenata.
Preverite montažo
Nositi zaštitne naočale.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 71 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Hrvatski | 71
Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte šišač vani na kiši.
Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od odbačenih stranih tijela.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja.
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
sigurnost i uporabu može prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i uporabu spremite za buduću primjenu.
f Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni
kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Ne radite s vrtnim uređajem ako bi priključni kabel bio oštećen ili istrošen.
f Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle
moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to ovlaštenim osobama.
f Pri svakodnevnoj uporabi šišač treba vizualno kontrolirati
na vanjske nedostatke. Ovo se ispitivanje mora također provesti ako bi vrtni uređaj pao ili ako bi bio izložen znatnom udaru.
f Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI­sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
f Osigurajte da su otvori za hl ađenje uvijek čisti od ostatak a. f Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na
trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.
f Isto tako pridržavajte se uputa za sigurnost i uputa za
uporabu iz uputa za rad pogonske jedinice.
Pročitajte sve upute za sigurnost i uporabu. Nepridržavanje uputa za
Dodatne upute upozorenja
f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa vrtnim uređajem.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
f Ne dopustite da sa šišačem rukuju djeca ili osobe koje nisu
pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem. Ako se ne koristi, šišač spremite na mjesto nedostupno za djecu.
f Šišač nikada ne koristite s manjkavim ili oštećenim
poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako one nisu ispravno pozicionirane.
f Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
f Pri radu nosite duge deblje hlače, čvrstu obuću i rukavice.
Ne nosite široku odjeću, nakit i kratke hlače, sandale niti ne radite bosi. Kako bi se izbjeglo zahvaćanje pomičnih dijelova, vežite dugu kosu iznad visine ramena.
f Pri radu s vrtnim uređajem nosite zaštitne naočale i
štitnike za sluh.
f Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela i uvijek održavajte
ravnotežu. Ne preopterećujte se.
f Sa šišačem nikada ne radite ako se u neposrednoj blizini
nalaze ljudi, posebno djeca, i životinje.
f Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini.
f Prije nego što ih dodirnete, pričekajte da se rotirajući rezni
elementi potpuno zaustave. Rezni elementi nakon isključivanja šišača još rotiraju i mogu prouzročiti ozljede.
f Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom
rasvjetom.
f Primjenom šišača na vlažnoj travi sma njuj e se nj egov radni
učinak.
f Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj
površini.
f Šišač uključite samo ako su vaše ruke i noge dovoljno
odmaknute od rotirajućih reznih elemenata.
f S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu
rotirajućim reznim elementima.
f Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente. f Šišač redovito kontrolirajte i održavajte. f Šišač dajte na popravak samo u ovlaštene servisne radionice. f Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice:
uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzoraprije zamjene reznih elemenataako je kabel usukanprije čišćenja ili ako se na šišaču radiprije skidanja pripadajućih dijelovaprije zamjene adapterskog uređaja
f Produžna cijev ne smije se montirati na nastavak šišača
tratine za tešku uporabu.
f Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte
vrtni uređaj na oštećenja.
f Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan
dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete.
f Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove. f Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih
elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se postići očekivani rezultat rezanja.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 72 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
72 | Hrvatski
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i sigurnije koristite.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitne naočale
Nosite štitnike za sluh.
Smjer reakcije
Pribor/rezervni dijelovi
Uporaba za određenu namjenu
Ovaj se uređaj može koristiti samo zajedno s pogonskom jedinicom AMW 10.
Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.
Tehnički podaci
Nastavak šišača tratine za tešku uporabu
Kataloški br. Dužina reznog elementa Promjer rezanja Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003 bez pogonske jedinice kg 1,35 Klasa zaštite Serijski broj
Molimo pridržavajte se katalošk og broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
cm 15 cm 36
vidjeti tipsku pločicu na
AMW RT
0 600 8A3 C..
/II
vrtnom uređaju
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u Tehničkim podacima usklađen sa sljedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335 prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 96 dB(A).
Kategorija proizvoda: 33
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informacije o buci i vibracijama
Sljedeći podaci vrijede za pogonsku jedinicu s adapterskim uređajem.
Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu buke. EN 60335, EN 786.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina zvučnog tlaka >85 dB(A); razina učinka buke 94 dB(A). Nesigurnost K =2 dB. Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera): Vrijednost emisija vibracija a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, nesigurnost
h
Montaža i rad
Radnja Slika
Opseg isporuke 1 Montaža štitnika 2 Ugradnja/zamjena reznih elemenata 3 Montirati Multitool adapter 4 Zakopčati nosivi remen za rame 5 Upute za rad
Održavanje i čišćenje 6 Uskladištenje 7
Traženje greške
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor radi ali nož miruje
Vrtni uređaj je preopterećen Previsoka trava Rezati u stupnjevima Vrtni uređaj ne reže Rezni elementi su prekratki/slomljeni Zamijeniti rezne elemente Na početku je premali broj okretaja Ugrađeni regulator boja okretaja upravlja brojem okretaja motora
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Multitool adapterski uređaj nije ispravno priključen na pogonsku jedinicu
Kontrolirati montažu
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 73 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamen kasti kataloški broj sa tipske pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni i elektronički uređaji moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses.
Üldised ohutusjuhised
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles hilisemaks kasutamiseks.
f Enne töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja
Eesti
Ohutusnõuded
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses.
Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast. Hoidke toitejuhe
lõiketeradest eemal.
f Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral
f Kasutamise ajal vaadake seade iga päev üle ja veenduge, et
f Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
f Veenduge, et ventilatsiooniavad on alati puhtad ega ole
f Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud
f Pidage kinni ka jõuseadme kasutusjuhendis toodud
Täiendavad ohutusnõuded
f Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas
Eesti | 73
Kandke kaitseprille.
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke trimmerit vihma kätte.
TÄHELEPANU
pikendusjuhet kahjustuste või kulumise suhtes. Kui toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST LAHUTATUD. Ärge töötage aiatööriistaga, mille toitejuhe on viga saanud või kulunud.
välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase väljaõppega isikul.
seadmel ei ole nähtavaid kahjustusi. Seadet tuleb kontrollida ka siis, kui seade on maha kukkunud või saanud tugeva löögi.
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD). Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme kasutamist üle kontrollida.
ummistunud.
lööki kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes ning laske tööriist vajaduse korral parandada.
ohutusnõuetest ja juhistest.
lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 74 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
74 | Eesti
kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all, kes annab n eile juhiseid seadme kasutamiseks. Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
f Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole
tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja vanus võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides. Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus kohas.
f Ärge kasutage trimmerit, mille katted või kaitseseadised
puuduvad või on kahjustatud või ei ole õiges asendis.
f Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
f Kandke pikki tugevast riidest pükse, tugevaid jalatseid ja
kindaid. Ärge kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi pükse, sandaale ja ärge töötage paljajalu. Siduge pikad juuksed kinni, et vältida nende sattumist seadme liikuvate osade vahele.
f Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja
kuulmiskaitsevahendeid.
f Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge
pingutage ennast üle.
f Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad
inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad.
f Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite
ja teistele inimestele v õi nende varale tekitatud kahju eest.
f Ärge puudutage pöörlevaid lõikeelemente enne, kui need
on täielikult seiskunud. Lõikeele mendid pöörlevad pärast trimmeri väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada vigastusi.
f Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
f Trimmeri kasutamine märja muru puhul vähendab
jõudlust.
f Trimmeri transportimisel töökohta või töökohalt tagasi
peab trimmer olema välja lülitatud.
f Lülitage trimmer sisse vaid siis, kui Teie käed ja jalad on
pöörlevatest lõikeelementidest piisaval kaugusel.
f Ärge viige oma käsi ega jalgu pöörlevate lõikeelementide
lähedusse .
f Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente. f Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt. f Laske trimmerit alati parandada volitatud
remonditöökojas.
f Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik
pistikupesast:
alati, kui jätate seadme järelevalvetaenne lõikeelementide vahetamistkui toitejuhe on keerdu läinudenne trimmeri puhastamist ja seadistamistenne lisatarvikute mahavõtmistenne otsaku vahetamist
f Pikendusvart ei tohi paigaldada Heavy Duty trimmer külge.
f Pärast töö lõpetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast
f Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas, lastele ligipääsmatus
f Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides
f
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Sümbol Tähendus
Nõuetekohane kasutamine
Seda seadet võib kasutada üksnes koos jõuseadmega AMW 10.
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu muruniidukiga ligi ei pääse.
Tehnilised andmed
Heavy Duty trimmer AMW RT
Tootenumber Lõikeelemendi pikkus Lõikejälje läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi ilma jõuseadmeta kg 1,35 Kaitseaste Seerianumber
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
välja ja kontrollige aiatööriista kahjustuste suhtes.
kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.
välja.
Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea.
Kandke kaitsekindaid
Kandke kaitseprille
Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
Reaktsioonisuund
Lisatarvikud/varuosad
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
vt aiatööriista andmesilti
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 75 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Eesti | 75
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele ja normatiivsetele dokumentidele: EN 60335 kooskõlas direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetega. 2000/14/EÜ: Tagatud helivõimsustase 96 dB(A).
Tootekategooria: 33
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Järgmised andmed kehtivad jõuseadme ja selle külge kinnitatud otsaku kohta.
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335, EN 786. Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
>85 dB (A); helivõimsuse tase 94 dB (A). Mõõtemääramatus K=2dB.
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma): Vibratsioon
= 3,5 m/s2, mõõtemääramatus K = 1 m/s2.
a
h
Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk Joonis
Tarnekomplekt 1 Mounting the Cutting Guard 2 Lõikeelementide paigaldamine/vahetamine 3 Multitool-otsaku paigaldamine 4 Õlarihma paigaldamine 5 Tööjuhised
Hooldus ja puhastus 6 Hoiulepanek 7
Vea otsing
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Mootor töötab, lõiketera jääb seisma
Aiatööriistale avaldub ülekoormus Muru on liiga kõrge Niitke järk-järgult Aiatööriist ei lõika Lõikeelemendid on liiga
Pöörete arv on alguses liiga väike Integreeritud regulaator reguleerib
Multitool-otsak ei ole jõuseadmega õigesti ühendatud
lühikesed/murdunud
mootori pöörete arvu
Kontrollige paigaldust
Vahetage lõikeelemendid välja
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu olmejäätmete hulka!
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 76 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
76 | Latviešu
Saglabājiet drošības noteikumus un norādījumus
Latviešu
turpmākai izmantošanai.
f Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā
Drošības noteikumi
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot prom no darba vietas.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā attālumā no dārza instrumenta darbības vietas.
Izslēdziet zāliena trimeri un atvienojiet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas pirm s instrumenta regulēšanas vai tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku atstājot zāliena trimeri bez uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis
nenonāktu griezējelementu tuvumā.
Nēsājiet aizsargbrilles.
Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un neatstājiet trimeri lietū.
Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām personām.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā attālumā no dārza instrumenta darbības vietas.
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS
Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai smagam savainojumam.
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus.
f Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic
f Lietojot dārza instrumentu, ik dienas pārbaudiet, vai tam
f Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot
f Nodrošiniet, lai dārza instrumenta ventilācijas atveres
f Pirms dārza instrumenta lietošanas, kā arī gadījumā, ja tas
f Ievērojiet arī piedziņas bloka lietošanas pamācībā
Papildu drošības noteikumi
f Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
f Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām,
f Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu
f Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai
f Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma, stabilus
elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies bojājumi un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes. Ja dārza instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek bojāts, nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM, PIRMS TAS NAV ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA. Nelietojiet dārza instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts vai nolietojies.
ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta darbnīcai vai kvalificētam speci ālistam, jo tikai tā var novērst instrumenta darba drošības līme ņa pazemināšanos.
nav radušies acīmredzami, būtiski bojājumi. Šāda pārbaude jāveic arī tad, ja dārza instruments ir kritis vai spēcīgi sadūries ar kādu priekšmetu.
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba jāpārbauda.
nebūtu aizlipušas ar netīrumiem.
ir saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet tam nepieciešamo remontu.
sniegtos drošības noteikumus un norādījumus.
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza instrumen ts. Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.
kuras nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad zāliena trimeris netiek lietots, uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai nostiprinātas nepareizā stāvoklī.
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 77 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles
un ausu aizsargus.
f Saglabājiet stingru stāju un nezaudējiet līdzsvaru. Darba
laikā nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.
f Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā
atrodas citas personas (īpaši bērni), kā arī mājdzīvnieki.
f Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā
darbības rezultātā tiek nodarīts c itām personām vai viņu īpašumam.
f Nepieskarieties rotējošajiem griezējelementiem, bet
nogaidiet, līdz tie pilnīgi apstājas. Griezējelementi zināmu laiku turpina rotēt arī pēc z āliena trimera izslēgšanas un var radīt savainojumus.
f Strādājiet tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā
apgaismojumā.
f Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jaud a. f Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu
vai no tās.
f Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas
atrodas drošā attālumā no rotējošajiem griezējelementiem.
f Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem. f Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla
griezējelementus.
f Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam
nepieciešamo apkalpošanu.
f Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu remontēts vienīgi
pilnvarotā remonta darbnīcā.
f Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas šādos gadījumos:
– vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
pirms griezējelementu nomaiņas,ja ir samezglojies tā elektrokabelis,pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus
ar to,
pirms daļu noņemšanas no tā.pirms papildierīces nomaiņas.
f Uz zāliena trimēšanas papildierīce palielinātai slodzei
nedrīkst nostiprināt pagarinošo cauruli.
f Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta
kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai instrumentam nav radušies bojājumi.
f Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas
nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza instrumenta citus priekšmetus.
f Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās
daļas.
f Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos
griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus, var samazināties instrumenta darbspēja.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Simbols Nozīme
Pielietojums
Šo instrumentu var izmantot vienīgi kopā ar piedziņas bloku AMW 10.
Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zālāja pļāvēju.
Tehniskie parametri
Trimēšanas papildierīce palielinātai slodzei
Izstrādājuma numurs Griezējelementa garums Appļaušanas diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01/2003 bez piedziņas bloka kg 1,35 Elektroaizsardzības klase Sērijas numurs
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības apzīmējums var mainīties.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā„Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā arī direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK. Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 96 dB(A).
Izstrādājuma kategorija: 3 3
Latviešu | 77
Nēsājiet aizsargcimdus
Nēsājiet aizsargbrilles
Nēsājiet ausu aizsargus.
Reakcijas virziens
Piederumi/rezerves daļas
AMW RT
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
skatīt marķējuma plāksnīti
uz dārza instrumenta
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 78 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
78 | Latviešu
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir >85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 94 dB (A). Izkliede K =2 dB.
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos): vibrācijas paātrinājuma vērtība a izkliede K = 1 m/s
= 3,5 m/s2,
2
.
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informācija par troksni un vibrāciju
Šeit norādītie dati attiecas uz piedziņas bloku, kas darbojas kopā ar kādu no papildierīcēm.
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60335, EN 786.
Darbība un tās mērķis Attēls
Piegādes komplekts 1 Aizsargpārsega montāža 2 Griezējelementu iestiprināšana vai nomaiņa 3 Multiinstrumenta papildierīces montāža 4 Plecu siksnas nostiprināšana 5 Norādījumi darbam
Apkope un tīrīšana 6 Uzglabāšana 7
Kļūmju uzmeklēšana
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
Montāža un lietošana
Dzinējs darbojas, bet griezējelementi nekustas
Dārza instruments ir pārslogots Zāle ir pārāk gara Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos Dārza instruments neveic appļaušanu Griezējelementi ir pārāk īsi vai salūzuši Nomainiet griezējelementus Sākuma griešanās ātrums ir pārāk mazs Iebūvēts gaitas regulators regulē dzinēja
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti paziņot desmi tzīmju pasūtījuma numuru, kas nor ādīts uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Multiinstrumenta papildierīce nav pareizi pievienota piedziņas blokam
griešanās ātrumu
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Pārbaudiet montāžu
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 79 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar ilginamąjį
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio.
Prieš pradėdami žoliapjovę-trimerį reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami žoliapjovę-trimerį be priežiūros net ir trumpam laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Saugokite, kad maitinimo laido
nepasiektų pjovimo elementai.
Dribkite su apsauginiais akiniais.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite žoliapjovės-trimerio lyjant lauke.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio.
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
f Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus
f Naudodami kasdien, patikrinkite, ar nėra žymių
f Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės
f Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos visada būtų švarios. f Jei sodo priežiūros įrankis buvo sutrenktas, prieš
f Taip pat laikykitės pavaros mazgo naudojimo
Papildomos įspėjamosios nuorodos
f Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų
f Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams
f Žoliapjovės-trimerio niekada nenaudokite su pažeistais
f Nedirbkite su mašina, jei esate pavargę ar sergate,
f Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę
f Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu, dėvėkite
f Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą.
f Niekada nedirbkite žoliapjove-trimeriu, jei arti yra kitų
f Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus
Lietuviškai | 79
laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo požymių. Jei laidas naudojant pažeidžiamas, nedelsdami iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL NEIŠTRAUKSITE KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su sodo priežiūros įrankiu, jei laidas pažeistas arba susidėvėjęs.
saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą kvalifikaciją turintis personalas.
pažeidimų. Tokią patikrą taip pat reikia atlikti, jei sodo priežiūros įrankis nukrenta arba buvo stipriai sutrenktas.
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
pradėdami jį naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite remontuoti.
instrukcijoje pateiktų saugos nuorodų ir instrukcijų.
asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu nežaistų.
arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove-trimeriu nedirbate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra nuimti ar netinkamai uždėti.
vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų.
ir pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų, trumpų kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis. Ilgus plaukus suriškite virš pečių, kad jie neįsipainiotų į sukias dalis.
apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones.
Nepervertinkite savo galimybių.
žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 80 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
80 | Lietuviškai
f Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų,
palaukite, kol jie visiškai sustos. Išjungus variklį, žoliapjovės-trimerio pjovimo elementai dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.
f Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam
apšvietimui.
f Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią žolę darbo našumas
yra mažesnis.
f Prieš transportuodami žoliapjovę-trimerį iš darbo vietos ar
į darbo vietą, jį išjunkite.
f Žoliapjovę-trimerį įjunkite tik tada, kai jūsų rankos ir kojos
yra pakankamai toli nuo besisukančių pjovimo elementų.
f Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančių pjovimo
elementų.
f Su šia žoliapjove-trimeriu niekada nenaudokite metalinių
pjovimo elementų.
f Žoliapjovę-trimerį reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės
priežiūros darbus.
f Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik įgaliotų Bosch
remonto dirbtuvių specialistai.
f Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką:
– visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be
priežiūros,
prieš keisdami pjovimo elementus,jei susipainiojo maitinimo laidas,prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar prieš atlikdami
kitokius jo techninės priežiūros darbus.
prieš nuimdami kurias nors jo dalis.prieš keisdami papildomą įtaisą.
f Ilginamąjį vamzdį ant itin patvarus žoliapjovės-trimerio
priedas montuoti draudžiama.
f Baigę dirbti ištraukite kištuką ir patikrinkite, ar sodo
priežiūros įrankis nepažeistas.
f Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio nedėkite jokių daiktų.
f Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite. f Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo
elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus, pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Simbolis Reikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Simbolis Reikšmė
Elektrinio įrankio paskirtis
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik su pavaros mazgu AMW 10. Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų.
Techniniai duomenys
Itin patvarus žoliapjovės­trimerio priedas
Gaminio numeris Pjovimo elemento ilgis Pjovimo skersmuo Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“ be pavaros mazgo kg 1,35
Apsaugos klasė Serijos numeris
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firmin ėje lentelėje nurodytą gaminio nume rį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai pavadinimai gali ski rtis.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335 pagal direktyvų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB reikalavimus. 2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 96 dB(A).
Produkto kategorija: 33
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis.
Reakcijos jėgos kryptis
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
AMW RT
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
žr. firminėje lentelėje ant
sodo priežiūros įrankio
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Dirbkite su apsauginiais akiniais
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 81 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Lietuviškai | 81
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Žemiau pateikti duomenys galioja pavaros mazgui su papildomu įtaisu.
Triukšmo matavimo vertės nustatytos pagal EN 60335, EN 786.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis >85 dB(A); garso galios lygis 94 dB(A). Paklaida K =2 dB.
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius): Vibracijos emisijos vertė a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, paklaida
h
Montavimas ir naudojimas
Veiksmas Pav.
Tiekiamas komplektas 1 Apsauginio gaubto montavimas 2 Pjovimo elementų įdėjimas/keitimas 3 Daugiafunkcinio įrankio papildomo įtaiso
montavimas 4 Pečių diržo montavimas 5 Darbo nuorodos
Techninė priežiūra ir valymas 6 Sandėliavimas 7
Gedimų nustatymas
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
Variklis veikia, peiliai nejuda Daugiafunkcinio įrankio papildomas įtaisas
netinkamai prijungtas prie pavaros mazgo Sodo priežiūros įrankio perkrova Per aukšta žolė Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus Sodo priežiūros įrankis nepjauna Per trumpi / nulūžę pjovimo elementai Pjovimo elementus pakeiskite Sūkių skaičius iš pradžių yra mažas Integruotas sūkių skaičiaus reguliatorius
reguliuoja variklio sūkių skaičių
Patikrinkite, kaip primontuota
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
82
|
ﻲﺑﺮﻋ
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻑﺪﻫﺓﺭﻮﺼﻟﺍ
ﺪﻳﺭﻮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ
1
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ
2
ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ/ﺐﻴﻛﺮﺗ
3
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
4
ﻒﺘﻜﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
5
ﻞﻤﻋ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ6
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
7
ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺍ
ﺽﺍﺮﻋﻷﺍﻞﻤﺘﺤﳌﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍﻞﳊﺍ
ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﲔﻛﺎﻜﺴﻟﺍ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻙﺮﺤﳌﺍﻝﻮﺻﻮﻣ ﲑﻏ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻢﺗﺡﻮﻤﺴﳌﺍ ﻦﻣ ﯽﻠﻋﺃ ﺐﺸﻌﻟﺍﻞﺣﺍﺮﻣ ﯽﻠﻋ ﺺﻗ
ﺺﻘﻳ ﻻ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟﻉﻮﻄﻘﻣ/ﺍﺪﺟ ﲑﺼﻗ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺔﻳﺍﺪﺒﻟﺍ ﰲ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻥﺇﺩﺪﻌﺑ ﻢﻜﺤﺘﻳ ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﺐﻛﺮﳌﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻢﻈﻨﻣ ﻥﺇ
ﻙﺮﺤﳌﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ
ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ
www.bosch-garden.com
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺯﺍﺮﻃ ﺔﺤﺋﻻ ﺐﺴﺣ ﴩﻌﻟﺍ ﺐﺗﺍﺮﳌﺎﺑ ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺮﻛﺫ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺕﺎﻴﺒﻠﻃ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺪﻨﻋﻭ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﻱﺭﻭﴐ ﻞﻜﺸﺑ
ﲔﻣﺄﺗﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍﻭ ﻥﲈﻀﻟﺍ ﺭﻮﻣﺄﺑ ﻖﹼﻠﻌﺘﻳ ﲈﺑ ﺺﺘﺨﳌﺍ ﺮﺟﺎﺘﻟﺍ ﯽﻟﺇ ﻪﺟﻮﺘﻟﺍ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺪﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
!ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﰲ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻡﺮﺗ ﻻ
:ﻂﻘﻓ ﰊﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﲢﻻﺍ ﻝﻭﺪﻟ
ﺩﺪﺼﺑ 2002/96/EG ﰊﻭﺭﻭﻷﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺐﺴﺣ
ﻪﻘﻴﺒﻄﺗﻭ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻻﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﲨ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﳚ ،ﺔﻴﻠﺤﳌﺍ ﻡﺎﻜﺣﻷﺍ ﯽﻠﻋ
ﺔﳊﺎﺻ ﲑﻐﻟﺍ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻻﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻢﺘﻴﻟ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﯽﻠﻋ ﻝﲈﻌﺘﺳﻼﻟ
.ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔﻔﺼﻨﻣ
.ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
ﻲﺑﺮﻋ
|
83
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
.ﻂﻘﻓ ﺔﻟﺎﻛﻮﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺔﺷﺭﻭ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﺢﻴﻠﺼﺘﺑ ﺢﻤﺳﺍ
:ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺊﻔﻃﺍ
،ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻼﺑ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﱰﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﲈﺋﺍﺩ –
،ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ –
،ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺪﻗ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ –
.ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﯽﻠﻋ ﻢﺘﺘﺳ ﻝﲈﻋﺃ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﻥﺇ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ –
.ﻪﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻚﻓ ﻞﺒﻗ
،ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ –
.ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﺔﻘﺒﺴﳌﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ ﯽﻠﻋ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺯﻮﳚ ﻻ
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺺﺤﻓﺍﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳﺍ
.ﻒﻠﺘﻟﺍ ﱂﺎﻌﻣ ﯽﻠﻋ
ﻻ .ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﺎﻨﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑﻭ ﻑﺎﺟﻭ ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻤﺑ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
.ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﯽﻠﻋ یﺮﺧﺃ ﺽﺍﺮﻏﺃ ﺔﻳﺃ ﻦﻛﺮﺗ
.ﻁﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﯽﻠﻋ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻒﻠﺘﲣ ﺪﻗ .ﺵﻮﺑ ﺔﻛﴍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﺣﻮﻤﺴﳌﺍ ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻧ
.ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻦﻣ ﺎﻫﲑﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ ﻢﻬﻓﻭ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﳘﺃ ﺕﺍﺫ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ
ﯽﻠﻋ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﲑﺴﻔﺗ ﻙﺪﻋﺎﺴﻳ .ﺎﻫﺎﻨﻌﻣﻭ ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻆﻔﺣ ﯽﺟﺮﻳ
.ﹰﺎﻧﺎﻣﺃ ﺮﺜﻛﺃﻭ ﻞﻀﻓﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﲈﻌﺘﺳﺍ
ﺰﻣﺮﻟﺍﯽﻨﻌﳌﺍ
ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﺪﺗﺭﺍ
ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺕﺍﺭﺎﻈﻧ ﺪﺗﺭﺍ
.ﻊﻤﺳ ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺪﺗﺭﺍ
ﻞﻌﻔﻟﺍ ﺩﺭ ﺔﻬﺟ
ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ/ﻊﺑﺍﻮﺘﻟﺍ
ﺺﺼﺨﳌﺍ ﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ
.AMW 10 ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻣ ﻝﺎﺼﺗﻻﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺕﺍﲑﺠﺸﻟﺍ ﺖﲢ ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺏﺎﺸﻋﻷﺍﻭ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺺﻘﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺺﺼﺧ ﺪﻘﻟ
ﺓﺯﺍﺰﺟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻞﺻﻮﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﺍﻮﳊﺍﻭ ﺕﺍﺭﺪﺤﻨﳌﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻀﻳﺃﻭ
.ﺐﺸﻌﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﺔﻘﺒﺴﳌﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ
AMW RT
ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ
0 600 8A3 C..
ﺺﻘﻟﺍ ﴫﻨﻋ ﻝﻮﻃ
ﻢﺳ15
ﺺﻘﻟﺍ ﺮﻄﻗ
ﻢﺳ36
EPTA-Procedure ﺐﺴﺣ ﻥﺯﻮﻟﺍ
01/2003
ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻼﺑﻎﻛ1,35
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺔﺌﻓ
II /
ﻞﺴﻠﺴﺘﳌﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍﺯﺎﻬﺟ ﯽﻠﻋ ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺔﺘﻓﻻ ﻊﺟﺍﺭ
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ
ﺕﺎﻴﻤﺴﺘﻟﺍ ﻒﻠﺘﲣ ﺪﻗ .ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺯﺍﺮﻃ ﺔﺘﻓﻻ ﯽﻠﻋ ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﯽﺟﺮﻳ
.ﺓﺩﺮﻔﳌﺍ ﻖﺋﺍﺪﳊﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺾﻌﺒﻟ ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ
ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﺢﻳﴫﺗ
ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺎﺑﻑﻮﺻﻮﳌﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺄﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺎﻨﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣﯽﻠﻋ ﺡﴫﻧ ﺎﻨﻧﺇ
ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﺃ ﺐﺴﺣ EN 60335:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻴﻌﳌﺍﻖﺋﺎﺛﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﲑﻳﺎﻌﳌﺍ ﻊﻣ
.2000/14/EG ،2006/42/EG ،2004/108/EG ،2006/95/EG
.(A) ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 96 ﺔﻧﻮﻤﻀﳌﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ یﻮﺘﺴﻣ :2000/14/EG
33 :ﺞ
ﺘﻨﳌﺍ ﺔﺌﻓ
:(2006/42/EG) یﺪﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﻕﺍﺭﻭﻷﺍ
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍﻭ ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
.ﺐﻴﻛﱰﻟﺍ ﻖﺒﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻊﻓﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﻝﻮﻌﻔﳌﺍ ﺔﻳﺭﺎﺳ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻥﺇ
.EN 60335 ،EN 786 ﺐﺴﺣ ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﺱﺎﻴﻗ ﻢﻴﻗ ﺏﺎﺴﺣ ﻢﺗ
ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ یﻮﺘﺴﻣ :ﺓﺩﺎﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ (
A ﻉﻮﻧ) ﺞﻴﺠﺿ یﻮﺘﺴﻣ ﻎﻠﺒﻳ
ﺕﻭﺎﻔﺘﻟﺍ ،(A) ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 94 ﺕﻮﺻ ﺓﺭﺪﻗ یﻮﺘﺴﻣ ،(A) ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 85 <
.ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 2 = K
ﺙﺎﻌﺘﺑﺍ ﺔﻤﻴﻗ :(ﺕﺎﻫﺎﲡﺍ ﺔﺛﻼﺜﺑ ﺕﺎﻬﺠﺘﳌﺍ ﻉﻮﻤﳎ) ﺔﻴﻟﺎﲨﻻﺍ ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ ﻢﻴﻗ
.٢ﺎﺛ/ﻡ 1 = K ﺕﻭﺎﻔﺘﻟﺍ ،٢ﺎﺛ/ﻡ 3,5 =ahﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ
84
|
ﻲﺑﺮﻋ
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
ﰊﺮﻋ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ
ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﺭﻮﺻ ﺡﴍ
.ﺔﻣﺎﻋ ﺮﻄﺧ ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ ﺃﺮﻗﺍ
ﺔﺑﺮﻘﻣ ﯽﻠﻋ ﻦﻳﺪﺟﺍﻮﺘﳌﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻡﺪﻋ ﯽﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺔﻓﻭﺬﻘﳌﺍ ﺀﺎﻴﺷﻷﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻦﻣ
ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻋ ﻦﻣﺁ ﺪﻌﺑ ﯽﻠﻋ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﯽﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﻪﻨﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﯽﻠﻋ ﲔﻔﻗﺍﻭ ﺍﻮﻧﺎﻛ ﻥﺇ
ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ ﺊﻔﻃﺍ ﺖﻨﻛ ﻥﺇ ﻭﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻚﺑﺎﺸﺗ ﻥﺇ ﻭﺃ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﻞﺒﻗ
ﺖﻗﻮﻟ ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﻮﻟ ﯽﺘﺣ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﻙﱰﺘﺳ
ﴏﺎﻨﻋ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﯽﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ.ﻂﻘﻓ ﲑﺼﻗ
.ﺺﻘﻟﺍ
.ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺕﺍﺭﺎﻈﻧﹺﺪﺗﺭﺍ
ﻙﱰﺗ ﻻﻭ ﺭﺎﻄﻣﻷﺍ ﻝﻮﻄﻫ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺭﺎﻄﻣﻷﺍ ﻝﻮﻄﻫ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺝﺭﺎﳋﺍ ﰲ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ
ﻦﻣ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﯽﻠﻋ ﻦﻳﺪﺟﺍﻮﺘﳌﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻡﺪﻋ ﯽﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺔﻓﻭﺬﻘﳌﺍ ﺀﺎﻴﺷﻷﺍ ﻝﻼﺧ
ﲔﻔﻗﺍﻭ ﺍﻮﻧﺎﻛ ﻥﺇ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻋ ﻦﻣﺁ ﺪﻌﺑ ﯽﻠﻋ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﯽﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﻪﻨﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﯽﻠﻋ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﲢ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﲑﺼﻘﻟﺍ ﻥﺇ .ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻊﻴﲨ ﺃﺮﻗﺍ
ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻪﺒﻗﺍﻮﻋ ﻦﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﺑ
.ﺓﲑﻄﺧ ﺡﻭﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﻖﺋﺍﺮﳊﺍ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﱂﺎﻌﻣ ﯽﻠﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻭﺃ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻻﺍ ﻞﺒﻛ ﺺﺤﻓﺍ
ﺐﺤﺳ ﺐﺟﻮﺗ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻑﻼﺗﺇ ﻢﺗ ﻥﺇ .ﻙﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻟﺍ
ﺐﺤﺳ ﻞﺒﻗ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ .ﺍﺭﻮﻓ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ
ﻭﺃ ﻒﻟﺎﺗ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻻ .ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﻚﻠﻬﺘﺴﻣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻚﻟﺫ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺟﻮﺗ ،ﻞﺻﻮﻟﺍ ﻂﺧ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺮﻣﻷﺍ ﺐﻠﻄﺗ ﻥﺇ
ﺐﻨﲡ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﺑ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺔﻟﺎﻛﻮﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ
.ﺮﻃﺎﺨﳌﺍ
ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺢﺿﺍﻭ ﻞﻠﺧ ﺪﺟﺍﻮﺗ ﯽﻠﻋ ﺎﻴﻣﻮﻳ ﺎﻳﺮﻈﻧ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻥﺇ ﻭﺃ ﺽﺭﻷﺍ ﯽﻠﻋ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻁﻮﻘﺳ ﻝﺎﺣ ﰲ ﺎﻀﻳﺃ ﺺﺤﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ
.ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺽﺮﻌﺗ
ﲑﺒﻣﺃ ﲇﻴﻣ 30 ﻩﺎﺼﻗﺃ ﻒﻠﺨﺘﻣ ﺭﺎﻴﺘﺑ (RCD) FI ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ
.ﻝﲈﻌﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ FI ـﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺺﺤﻓ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﻥﺎﻣﻷﺍ یﻮﺘﺴﻣ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ
.ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻕﻮﻘﺷ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﲈﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﱂﺎﻌﻣ ﯽﻠﻋ ﺎﻣ ﺔﻗﺮﻄﺑ ﻪﺘﺑﺎﺻﺇ ﺪﻌﺑﻭ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻚﻟﺫ ﺮﻣﻷﺍ ﺐﻠﻄﺗ ﻥﺇ ﺢﻴﻠﺼﺘﻠﻟ ﻪﻤﻠﺳﻭ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻙﻼﻬﺘﺳﻻﺍ
ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ ﰲ ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﺎﻀﻳﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻊﻓﺪﻟﺍ
ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺮﻳﺬﲢ ﺕﲈﻴﻠﻌﺗ
ﻢﻬﻴﻓ ﲈﺑ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻝﲈﻌﺘﺳﻼﻟ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺺﺼﳜ ﱂ
ﻭﺃ/ﻭ ﺓﺩﻭﺪﺤﳌﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﳌﺍ ﻱﻭﺫ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻢﻬﺘﺒﻗﺍﺮﻣ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﺔﺼﻗﺎﻨﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ
ﻦﻣ ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺎﺑ ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻢﳖﺎﻣﺃ
.ﺺﺨﺸﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺒﻗ
.ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ ﻡﺪﻋ ﻥﲈﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺕﲈﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﯽﻠﻋ ﲔﻌﻠﻄﻣ ﲑﻐﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻸﻟ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ
ﺮﻤﻋ ﻦﻣ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﻷﺍ ﺪﲢ ﺪﻗ .ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﺍﻮﻠﻤﻌﺘﺴﻳ ﻥﺃ ﺍﺪﺑﺃ
ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻤﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ .ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﱂ ﻥﺇ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻬﲡ ﺖﻧﺎﻛ ﻥﺇ ﺍﺪﺑﺃ ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺎﻫﺰﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ
ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﲑﺛﺄﺗ ﺖﲢ ﺖﻨﻛ ﻥﺇ ﻭﺃ ﺎﻀﻳﺮﻣ ﻭﺃ ﺎﻘﻫﺮﻣ ﺖﻨﻛ ﻥﺇ ﺔﻟﻵﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻭﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺍﺭﺪﺨﳌﺍ ﻭﺃ
ﺏﺎﻴﺜﻟﺍ ﺪﺗﺮﺗ ﻻ .ﺕﺍﺯﺎﻔﻗﻭ ﺔﻨﻴﺘﻣ ﺔﻳﺬﺣﺃﻭ ،ﻞﻴﻘﺛﻭ ﻞﻳﻮﻃ ﻝﺎﻄﻨﺑ ﺪﺗﺭﺍ
.ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ ﻱﺭﺎﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻻﻭ ﺡﻮﺘﻔﻣ ﻝﺪﻨﺻ ،ﲑﺼﻗ ﻝﺎﻄﻨﺑ ،ﯽﻠﳊﺍ ،ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟﺍ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺎﺑ ﻪﻜﺑﺎﺸﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻒﺘﻜﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻂﺑﺭﺍ
.ﺔﻘﻳﺪﳊﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺮﻳﺪﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻊﻤﺳ ﺔﻴﻗﺍﻭﻭ ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺕﺍﺭﺎﻈﻧﹺﺪﺗﺭﺍ
ﯽﻠﻋ ﺊﺒﻌﻟﺍ ﺪﻳﺰﺗ ﻻ .ﻚﻧﺯﺍﻮﺗ ﯽﻠﻋ ﲈﺋﺍﺩ ﻆﻓﺎﺣﻭ ﺕﺎﺒﺜﺑ ﻑﻮﻗﻮﻟﺍ ﯽﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻚﺴﻔﻧ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﲈﻴﺳ ﻻﻭ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺪﺟﺍﻮﺗ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺍﺪﺑﺃ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺓﴍﺎﺒﻣ ﺔﺑﺮﻘﻣ ﯽﻠﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍ ﻭﺃ
ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﻭﺃ ﺙﺩﺍﻮﳊﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻞﻤﳛ ﻱﺬﻟﺍ ﻮﻫ ﻞﻤﻌﺘﺴﳌﺍ ﻭﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻥﺇ
.ﻢﲥﺎﻜﻠﺘﳑ ﻭﺃ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺐﻴﺼﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻛﺮﳊﺍ ﻦﻋ ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻥﺃ ﯽﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﺙﺪﳛ ﺪﻗﻭ ﺀﺎﻔﻃﻹﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻧﺍﺭﻭﺩ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻊﺑﺎﺘﻳ .ﻪﺴﻤﻠﺗ
.ﺓﺪﻴﳉﺍ ﺔﻴﻋﺎﻨﻄﺻﻻﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺎﺑ ﻭﺃ ﻂﻘﻓ ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ ﺀﻮﺿ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻞﻐﺘﺷﺍ
.ﺎﻬﺋﺍﺩﺃ ﺓﺭﺪﻗ ﻦﻣ ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ ﺏﺎﺸﻋﻷﺎﺑ ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻠﻘﻳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﯽﻟﺇﻭ ﻦﻣ ﺎﻬﻠﻘﻨﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﺊﻔﻃﺍ
ﻚﻴﻣﺪﻗﻭ ﻚﻳﺪﻳ ﺕﺪﻌﺑﺃ ﺪﻗ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﻻﺇ ﺐﺸﻌﻟﺍ ﺔﺑﹼﺬﺸﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻦﻋ
.ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺺﻘﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻦﻣ ﻦﻣ ﻚﻳﺪﻴﺑﻭ ﻚﻴﻣﺪﻘﺑ ﺏﱰﻘﺗ ﻻ
.ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﺍﺪﺑﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺺﻘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺑﹼﺬﺸﳌﺍ ﻦﺻﻭ ﺺﺤﻓﺍ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
|
85
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
ﺩﺮﺑﺭﺎﮐ ﻭ ﺐﺼﻧ ﻩﻮﺤﻧ
ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ ﻉﻮﻧﺮﯾﻮﺼﺗ
ﯽﻟﺎﺳﺭﺍ ﺕﺎﯾﻮﺘﺤﻣ
1
ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺏﺎﻗ ﺐﺼﻧ
2
ﻩﺪﻧﺮﺑ یﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺾﯾﻮﻌﺗ/ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ
3
ﺭﺍﺰﺑﺍﺮﺳ ﺐﺼﻧ
4
ﻪﻧﺎﺷ ﻪﻤﺴﺗ ﺐﺼﻧ
5
ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤ ﻭ ﺮﯿﻤﻌﺗ ،ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ
6
یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
7
ﺎﻄﺧ یﻮﺠﺘﺴﺟ
ﺎﻫﺩﺍﺮﯾﺍﻦﮑﳑ ﻞﯿﻟﺩﻞﺣ ﻩﺍﺭ
ﺪﻨﻨﮐ ﯽﳕ ﺖﮐﺮﺣ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ،ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺭﺎﮐ ﺭﻮﺗﻮﻣﺖﺴﯿﻧ ﺐﺼﻧ ﺖﺳﺭﺩ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺪﺣﺍﻭ یﻭﺭ ﺭﺍﺰﺑﺍﺮﺳﺪﯿﻨﮐ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺍﺭ ﺐﺼﻧ ﻞﺣﺍﺮﻣ
ﺖﺳﺍ ﺭﺎﺸﻓ ﺮﯾﺯ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
ﺖﺳﺍ ﺪﻨﻠﺑ ﯽﻠﯿﺧ ﻦﻤﭼﺪﯾﺮﺒﺑ ﻪﻘﺒﻃ ﻪﻘﺒﻃ
ﺩﺮﺑ ﯽﳕ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺭﺎﭘ/ﻩﺎﺗﻮﮐ ﯽﻠﯿﺧ ﺵﺮﺑ ﺦﻧ
ﻩﺪﻧﺮﺑ یﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺾﯾﻮﻌﺗ
ﺖﺳﺍ ﻢﮐ ﺭﺎﮐ ﻝﻭﺍ ﺭﺩ ﺭﻭﺩ ﺩﺍﺪﻌﺗﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺍﺭ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺭﻭﺩ ﺩﺍﺪﻌﺗ ،ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﮏﯾ
ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ ﻩﺭﻭﺎﺸﻣ ﻭ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ
www.bosch-garden.com
ﻩﺭﺎﻤﺷﹰﺎﻤﺘﺣ ،ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻭ ﯽﮐﺪﯾ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺵﺭﺎﻔﺳ ﺎﯾ ﻭ ﻝﺍﻮﺌﺳ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﻉﻼﻃﺍ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﻭﺭ ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺍﺭ ﻻﺎﮐ ﯽﻤﻗﺭ ﻩﺩ ﯽﻨﻓ
ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﯽﻛﺪﻳ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻪﻴﻬﺗ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﻴﻤﻌﺗ ،ﯽﺘﻧﺍﺭﺎﮔ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺺﺼﺨﺘﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺩﺭ ﺯﺍ
!ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺎﯿﻧ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻥﺍﺩ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﻞﺧﺍﺩ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ
:ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻪﯾﺩﺎﲢﺍ ﻮﻀﻋ یﺎﻫﺭﻮﺸﻛ یﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ
ﯽﺋﺎﭘﻭﺭﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻭ ﻪﻣﺎﻧ ﻦﯿﺋﺁ ﻖﺒﻃ
ﻪﻨﻬﻛ یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳﺩ ی ﻩﺭﺎﺑ ﺭﺩ 2002/96/EG ،ﯽﻠﻣ ﻖﺣ ﻪﺑ ﻥﺁ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﻭ ﯽﻜﯿﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺍ ﻭ ﯽﻜﯾﺮﺘﻜﻟﺍ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﯿﻏ ﯽﻗﺮﺑ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺪﯾﺎﺑ
ﺎﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﻭ ﺩﺮﻛ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ
.ﺩﺭﻭﺁ ﻞﻤﻌﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ
.ﺖﺳﺍ ﻅﻮﻔﺤﻣ یﺮﯿﯿﻐﺗ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﻖﺣ
86 |
ﯽﺳﺭﺎﻓ
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
.ﺪﯿﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺍﺭ ﺍﺭ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ
ﻩﺭﺍﺪﻧﺍ ﻪﺑ ﺎﻤﺷ یﺎﻫﺎﭘ ﻭ ﻥﺎﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﯽﺘﻗﻭ ﺎﻬﻨﺗ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺭﻭﺩ ﺶﺧﺮﭼ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻪﻐﯿﺗ ﺯﺍ ﯽﻓﺎﮐ
.ﺪﯾﻮﺸﻧ ﺶﺧﺮﭼ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻪﻐﯿﺗ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﺎﻫﺎﭘ ﻭ ﺎﻬﺘﺳﺩ ﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﻦﯾﺍ یﺍﺮﺑ یﺰﻠﻓ ﺵﺮﺑ ﺀﺍﺰﺟﺍ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺲﯾﻭﺮﺳ ﻭ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻢﻈﻨﻣ ﺍﺭ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ
ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﻭ ﺯﺎﺠﻣ یﺎﻫ ﻩﺎﮔﺮﯿﻤﻌﺗ ﺩﺰﻧ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ
.ﺪﯿﻨﮐ
:ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
ﺪﯾﺭﺍﺬﮔ ﯽﻣ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻥﻭﺪﺑ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺖﻗﻭ ﺮﻫ –
ﻩﺪﻧﺮﺑ یﺎﻬﺘﻤﺴﻓ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ –
ﻞﺑﺎﮐ ﻥﺪﺷ ﻪﻓﻼﮐ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ –
ﻥﺯ ﻦﻤﭼ یﻭﺭ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺎﯾ یﺭﺎﮐ ﺰﯿﲤ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ –
ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﺭﺍﺰﺑﺍﺮﺳ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ –
.ﺩﺮﮐ ﺐﺼﻧ ﻥﺯ ﻦﻤﺟ ﺭﺍﺰﺑﺍﺮﺳ یﻭﺭ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﺍﺭ ﻂﺑﺍﺭ ﻪﻟﻮﻟ
ﺯﺍ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻭ ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﺭﺎﮐ ﻡﺎﳒﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻅﺎﳊ
ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﻭ ﻦﻣﺍ ،ﮏﺸﺧ یﺎﺟ ﮏﯾ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﻤﺴﺟ ﭻﯿﻫ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺖﻬﺟ ﺍﺭ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﯾ ﻪﻨﻬﮐ ﺕﺎﻌﻄﻗ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﯿﺻﻮﺗ ﺵﻮﺑ ﻩﺪﻧﺮﺑ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯾﺎﯿﻧ ﺖﺳﺪﺑ ﻩﺍﻮﳋﺩ ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻩﺪﻧﺮﺑ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺮﯾﺎﺳ ﺯﺍ
ﺎﻫ ﺖﻣﻼﻋ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﻢﻬﻣ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻢﻬﻓ ﻭ ﻥﺪﻧﺍﻮﺧ یﺍﺮﺑ ﻞﯾﺫ یﺎﻬﺘﻣﻼﻋ ﻦﯾﺍ ﺖﺳﺭﺩ ﻢﻬﻓ .ﺪﯾﺭﺎﭙﺴﺑ ﺮﻃﺎﺧ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﯽﻧﺎﻌﻣ ﻭ ﻢﺋﻼﻋ ﻦﯾﺍ ﺎﻔﻄﻟ
ﮏﻤﮐ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﻦﻤﯾﺍ ﻭ ﺖﺳﺭﺩ ی ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﻬﺟ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﻢﺋﻼﻋ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ
ﺖﻣﻼﻋﯽﻨﻌﻣ
ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺶﮑﺘﺳﺩ ﺯﺍ
ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﮏﻨﯿﻋ ﺯﺍ
ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯽﺷﻮﮔ ﺯﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺲﮑﻋ ﺖﻬﺟ ﺎﯾ ﺮﯿﺴﻣ
ﯽﻛﺪﯾ ﺕﺎﻌﻄﻗ/ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ
.ﺩﺮﺑ ﺭﺎﮑﺑ AMW 10 ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﻪﺷﻮﮔ ﻭ ﺎﻫ ﻪﺒﻟ یﻭﺭ ﺰﯿﻧ ﻭ ﻪﺗﻮﺑ ،ﺯﺮﻫ ﻒﻠﻋ ،ﻦﻤﭼ ﻥﺪﯾﺮﺑ ﺖﻬﺟ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻦﯾﺍ
.ﺖﺳﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ،ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﳕ ﯽﺳﺮﺘﺳﺩ ﻞﺑﺎﻗ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﻦﯿﺷﺎﻣ ﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ
ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
ﯽﻧﺯ ﻦﻤﭼ ﺭﺍﺰﺑﺍﺮﺳAMW RT
ﯽﻨﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ0 600 8A3 C..
ﻩﺪﻧﺮﺑ ﺖﻤﺴﻗ ﻝﻮﻃcm15
ﺵﺮﺑ ﺮﻄﻗcm36
ﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﻥﺯﻭ
EPTA-Procedure 01/2003
ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﻥﻭﺪﺑkg1,35
ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺱﻼﮐII /
یﺮﺳ ﻩﺭﺎﻤﺷیﻭﺭ ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻪﺑ ﺪﯿﻨﮐ ﻉﻮﺟﺭ
ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
یﺭﺎﲡ یﺎﻬﻣﺎﻧ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ ﺩﻮﺧ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺐﺴﭼﺮﺑ یﻭﺭ ﯽﻨﻓ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﹰﺎﻔﻄﻟ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ
ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾﺭﺎﻬﻇﺍ
ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﮐ ،ﻢﯾﺭﺍﺪﯿﻣ ﺭﺎﻬﻇﺍ یﺭﺎﺼﺤﻧﺍ ﺖﯿﻟﻮﺌﺴﻣ ﻝﻮﺒﻗ ﺎﺑ ﻪﻠﯿﺳﻮﻨﯾﺪﺑ کﺭﺍﺪﻣ ﻭ ﺎﻫ ﻡﺭﻮﻧ ،ﺎﻫﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﺎﺑ «ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﻭ ﻡﺎﻗﺭﺍ» ﺖﲢ ﻪﺣﻭﺮﺸﻣ
یﺎﻬﻠﻤﻌﻟﺍ ﺭﻮﺘﺳﺩ ﻭ ﺕﺍﺭﺮﻘﻣ ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ :ﺪﻧﺭﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﺮﯾﺯ ﯽﻨﻓ
.2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG
.96 dB(A) ﻩﺪﺷ ﻦﯿﻤﻀﺗ ﯽﺗﻮﺻ ﻥﺍﻮﺗ ﺢﻄﺳ 2000/14/EG:
33 :ﻝﻮﺼﺤﻣ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺳﺩ
:ﻂﺳﻮﺗ (2006/42/EG) ﯽﻨﻓ کﺭﺍﺪﻣ
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
ﺵﺎﻌﺗﺭﺍ ﻭ ﺍﺪﺻ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺭﺍﺰﺑﺍﺮﺳ ﺎﺑ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺮﯾﺯ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
.EN 786 ،EN 60335 یﺎﻨﺒﻣ ﺮﺑ ﺵﺎﻌﺗﺭﺍ ﺮﯾﺩﺎﻘﻣ
ﻻﻮﻤﻌﻣ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﺍﺮﺑ
a ﺐﺴﺣ ﺮﺑ ﻩﺪﺷ یﺮﯿﮔ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﯽﺗﻮﺻ ﺵﺎﻌﺗﺭﺍ ﺢﻄﺳ
ﯽﺗﻮﺻ ﻥﺍﻮﺗ ﺢﻄﺳ ;>85 dB (A) ﯽﺗﻮﺻ ﺭﺎﺸﻓ ﺢﻄﺳ :ﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﺮﺑﺍﺮﺑ
.K = 2 dB (ﺖﯿﻌﻄﻗ ﻡﺪﻋ) ﺎﻄﺧ ﺐﯾﺮﺿ .94 dB (A)
a
h
ﺵﺎﻌﺗﺭﺍ ﺢﻄﺳ ﻥﺍﺰﯿﻣ :(ﺖﻬﺟ ﻪﺳ یﺎﻫﺭﺍﺩﺮﺑ ﻊﻤﺟ) ﺕﺎﺷﺎﻌﺗﺭﺍ ﻞﮐ ﻥﺍﺰﯿﻣ
.K = 1 m/s2(ﺖﯿﻌﻄﻗ ﻡﺪﻋ) ﺎﻄﺧ ﺐﯾﺮﺿ ,= 3,5 m/s
2
ﯽﺳﺭﺎﻓ
|
87
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
ﻢﺋﻼﻋ ﺢﯿﺿﻮﺗ
ﯽﻣﻮﻤﻋ یﺎﻫﺭﺍﺪﺸﻫ
.ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺎﻬﺘﻧﺍ ﺎﺗ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ی ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ
ﻡﺎﺴﺟﺍ ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ ﺎﻤﺷ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺹﺎﺨﺷﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﻧﻮﺸﻧ ﯽﻤﺧﺯ ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺗﺮﭘ ﯽﺟﺭﺎﺧ
ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﻦﻤﯾﺍ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﺹﺎﺨﺷﺍ
.ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
،ﻥﺩﺮﮐ ﺮﯿﮔ ﻊﻗﻮﻣ ،ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﻡﺎﳒﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﯽﺘﺣ ﺎﯾ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺑﺎﮐ ﻥﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﯾ ﻥﺪﺷ ﻩﺭﺎﭘ ﺪﯿﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺕﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻥﻭﺪﺑ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ
یﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻞﺑﺎﮐ .ﺪﯾﺭﻭﺁﺭﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻭ
.ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭﺭﺩ ﻩﺪﻧﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﮏﻨﯿﻋ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ﻥﺍﺭﺎﺑ ﺮﯾﺯ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﻥﺍﺭﺎﺑ ﺮﯾﺯ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ
ﺏﺎﺗﺮﭘ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﻡﺎﺴﺟﺍ ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ ﺎﻤﺷ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺹﺎﺨﺷﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﻧﻮﺸﻧ ﯽﻤﺧﺯ ﻩﺪﺷ
.ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﻦﻤﯾﺍ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﺹﺎﺨﺷﺍ
ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ یﺍﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﯿﻠﮐ
ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﻡﺪﻋ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ ﺕﺎﻫﺎﺒﺘﺷﺍ .ﺪﯿﻨﮐ
یﺎﻫ ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﻭ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ،ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﯽﻨﻤﯾﺍ
.ﺩﻮﺷ ﺪﯾﺪﺷ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺏﻮﺧ ﻩﺪﻨﯾﺁ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯽﯾﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﻤﻫ
ﺎﯾ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻅﺎﳊ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺭ ﻂﺑﺍﺭ ﻞﺑﺎﮐ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﻞﺑﺎﮐ
،ﺭﺎﮐ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ ﻕﺮﺑ ﻞﺑﺎﮐ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﯽﮕﻨﻬﮐ ﻥﺁ ﻪﺑ ،ﻞﺑﺎﮐ ﻥﺪﯿﺸﮐ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭﻮﻓ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻞﺑﺎﮐ ﯽﮔﺩﻮﺳﺮﻓ ﺎﯾ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ .ﺪﯿﻧﺰﻧ ﺖﺳﺩ
.ﺪﯾﺮﺒﻧ ﺭﺎﮑﺑ
ﯽﺘﺴﯾﺎﺑ ،ﻕﺮﺑ ﻪﮑﺒﺷ ﻪﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ یﺍﺮﺑ ﯽﮐﺪﯾ ﻞﺑﺎﮐ ﮏﯾ ﻪﺑ ﺯﺎﯿﻧ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
(ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ) ﺵﻮﺑ ﺯﺎﺠﻣ ﯽﮔﺪﻨﯾﺎﳕ ﻪﺑ ﺎﯾ ﻭ ﺵﻮﺑ ﺖﮐﺮﺷ ﻪﺑ
ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺮﻄﺧ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺵﻮﺑ ﯽﻗﺮﺑ ﺕﻻﺁ ﺭﺍﺰﺑﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯾﺁ ﻞﻤﻌﺑ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ
ﻝﺮﺘﻨﮐ یﺪﺟ یﺎﻫ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﺳﺁ ﻅﺎﳊ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺭﺍﺰﺑﺍ ،ﻪﻧﺍﺯﻭﺭ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﺎﯾ ﻥﺩﺭﻮﺧ ﻦﯿﻣﺯ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺘﺴﯾﺎﺑ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮐ
.ﺩﻮﳕ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺰﯿﻧ ﺰﯿﺟ ﺮﻫ ﺎﺑ ﺪﯾﺪﺷ
ﺎﺑ FI (RCD) ﺪﯿﻠﮐ ﮏﯾ ﺯﺍ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﯿﺻﻮﺗ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﺖﻬﺟ
FI ﺪﯿﻠﮐ ﻦﯾﺍ .ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﭙﻣﺁ ﯽﻠﯿﻣ 30 ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ یﺎﻄﺧ ﻥﺎﯾﺮﺟ
.ﺩﻮﺷ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﺭﺎﺑ ﺮﻫ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﯽﺘﺴﯾﺎﺑ
ﻦﻤﭼ یﺎﻫ ﻩﺪﻧﺎﻤﺴﭘ ﺯﺍ ﺯﺍ ﻪﯾﻮﻬﺗ یﺎﻫﺭﺎﯿﺷ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻟﺎﺧ
ﯽﮔﺩﻮﺳﺮﻓ ،ﯽﮔﺪﯾﺩ ﻪﺑﺮﺿ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﯾ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
ﺭﺎﮐ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻡﻭﺰﻟ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﯾ
.ﺪﯾﺭﺎﭙﺴﺑ
ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﺎﻫ ﯽﯾﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ
ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫﺭﺍﺪﺸﻫ ﺮﯾﺎﺳ
ﻪﺑﺮﲡ ﻥﻭﺪﺑ ﺎﯾ ﯽﻤﺴﺟ ﻭ ﯽﺣﻭﺭ یﺎﻬﯿﺘﺳﺎﮐ یﺍﺭﺍﺩ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﺮﯾﺎﺳ ﻭ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
ﺯﺍ ﺪﯾﺎﺒﻧ ،ﺪﻧﺮﺑ ﺭﺎﮑﺑ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﳕ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻨﺷﺁ ﺎﯾ
ﻝﻭﺆﺴﻣ ﺩﺮﻓ ﮏﯾ ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ یﺮﺑﺭﺎﮐ ﺵﻭﺭ ﻪﯿﺟﻮﺗ ﺎﯾ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻥﻭﺪﺑ ﯽﻗﺮﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ
.ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺎﺑ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﻞﺻﺎﺣ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺎﺗ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺮﻈﻧ ﺮﯾﺯ ﺪﯾﺎﺑ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
.ﺪﻨﻨﮐ ﯽﳕ یﺯﺎﺑ ﯽﻗﺮﺑ
ﺍﺭ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﺎﻨﺷﺁ ﺎﻧ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ
ﺩﻭﺪﺤﻣ ﺍﺭ ﺮﺑﺭﺎﮐ ﻦﺳ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺭﻮﺸﮐ ﺮﻫ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺕﺍﺭﺮﻘﻣ .ﺪﯿﻫﺪﻧ
ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﳕ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﺯﺍ ﻪﭽﻧﺎﻨﭼ .ﺪﻨﻨﮐ
.ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
ﻥﻭﺪﺑ ﺎﯾ ﺎﻫ ﺶﮐﻭﺭ یﻭﺭ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺩﻮﺟﻭ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ
.ﺪﯾﺮﺒﻧ ﺭﺎﮑﺑ ﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻦﯾﺍ ﺢﯿﺤﺻ ﺐﺼﻧ ﻡﺪﻋ ﺎﯾ ﻭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺰﯿﻬﲡ
ﺭﺍﺮﻗ ﻞﮑﻟﺍ ﺎﯾ ﻭﺭﺍﺩ ،ﺭﺪﺨﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﺮﯿﺛﺄﺗ ﺖﲢ ﺎﯾ ﺪﯿﺘﺴﻫ ﺭﺎﻤﯿﺑ ﺎﯾ ﻪﺘﺴﺧ ﺮﮔﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﮑﺤﻣ یﺎﻬﺸﻔﮐ ﻭ ﺎﻬﺸﮑﺘﺳﺩ ،ﻦﯿﮕﻨﺳ ﻭ ﺪﻨﻠﺑ ﺭﺍﻮﻠﺷ ﺯﺍ
ﻝﺪﻨﺻ ،ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺭﺍﻮﻠﺷ ،ﺕﻻﺁ ﺖﻨﯾﺯ ﻞﻤﺣ ،ﺩﺎﺸﮔ ﺱﺎﺒﻟ ﻥﺪﯿﺷﻮﭘ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ
ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻧﺎﺷ ﺯﺍ ﺮﺗﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫﻮﻣ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﻪﻨﻫﺮﺑ ﺎﭘ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ کﺮﺤﺘﻣ یﺎﻬﺘﻤﺴﻓ ﺭﺩ ﻮﻣ ﻥﺪﺷ ﻩﺪﯿﭽﯿﭘ ﺯﺍ ﺎﺗ ،ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ
ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯽﺷﻮﮔ ﻭ ﮏﻨﯿﻋ ﺯﺍ ،ﯽﻧﺎﺒﻏﺎﺑ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻪﺘﺴﺧ ﺩﺎﯾﺯ ﺍﺭ ﻥﺎﺗﺩﻮﺧ .ﺪﯿﻨﮐ ﻆﻔﺣ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﯾﺎﺟ ﻭ ﻝﺩﺎﻌﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﺎﯾ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺹﻮﺼﺨﺑ ،ﺹﺎﺨﺷﺍ ﻥﺩﻮﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﻮﺧ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺕﺎﻧﺍﻮﯿﺣ
ﯽﻣ ﻝﻭﺆﺴﻣ کﻼﻣﺍ ﺎﯾ ﺹﺎﺨﺷﺍ یﻭﺭ ﺕﺍﺭﺎﺴﺧ ﺎﯾ ﺙﺩﺍﻮﺣ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﺮﺑﺭﺎﮐ
.ﺪﺷﺎﺑ
.ﺪﺘﺴﯾﺎﺑ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ،ﺶﺧﺮﭼ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﺵﺮﺑ ﺦﻧ ﺎﺑ ﺱﺎﲤ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻭ ﺪﻧﺎﻣ ﯽﻣ ﺖﮐﺮﺣ ﺭﺩ ﯽﺗﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﻥﺪﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻪﻐﯿﺗ
.ﺩﻮﺷ ﺕﺎﺣﺍﺮﺟ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﺚﻋﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻍﺍﺮﭼ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺭﻮﻧ ﺮﯾﺯ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ ﺯﻭﺭ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ
.ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﺶﻫﺎﮐ ﺍﺭ ﺭﺎﮐ ﻥﺍﻮﺗ ،ﺏﻮﻃﺮﻣ ﻦﻤﭼ ﺭﺩ ﻥﺯ ﻦﻤﭼ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 88 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
88 |
1
2
4 x
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 89 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
3
2
1
3 x
F 016 800 323
| 89
4
3
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 90 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
90 |
5
6
3 x
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 91 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
7
| 91
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Loading...