OBJ_DOKU-29743-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 2:35 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 918 (2012.06) OSW / 92 UNI
AMW
RT
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
v
v
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Deutsch
für die Zukunft auf.
f Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie
den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den
Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
f Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
f Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von
f Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
f Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
f Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
f Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
f Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
Deutsch | 3
rungskabel vor der Verwendung auf Schaden smerkmale
oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des
Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL
NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das
Gartengerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartengerät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall
ausgesetzt war.
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
Benutzung überprüft werden.
Rückständen sind.
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie
es gegebenenfalls reparieren.
Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebseinheit.
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder
unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn
diese nicht richtig positioniert sind.
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze
Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
4 | Deutsch
f Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
f Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
f Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbare r
Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen.
Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des
Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursachen.
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
f Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
f Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
f Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelementen entfernt befinden.
f Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente .
f Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
f Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
f Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
f Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt las-
sen
– vor dem Auswechseln der Schneidelemente
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird
– vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
– vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes
f Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz
montiert werden.
f Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
f Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen
Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
f Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
f Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit
AMW 10 verwendet werden.
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die
mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
SymbolBedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaktionsrichtung
Zubehör/Ersatzteile
TrimmervorsatzAMW RT
Sachnummer
Länge Schneidelement
Schnittdurchmesser
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003
ohne Antriebseinheit
Schutzklasse
Seriennummer
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ih res Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
kg1,35
/II
siehe Typenschild am
Gartengerät
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Produktkategorie: 33
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335,
EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel >85 dB (A); Schallleistungspegel 94 dB (A). Unsicherheit K =2 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen): Schwingungsemissionswert a
heit K = 1 m/s
Montage und Betrieb
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vorsatzgerät.
Motor läuft, Messer bleiben stehenMultitool-Vorsatzgerät an Antriebsein-
Gartengerät überlastetGras zu hochStufenweise schneiden
Gartengerät schneidet nichtSchneidelemente zu kurz/gebrochenSchneidelemente austauschen
Die Drehzahl ist am Anfang niedrigEin integrierter Drehzahlregler steuert
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
6 | English
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
General Power Tool Safety Warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
f Before use check the supply and extension cord for signs
English
f If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance away from the
machine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting sticks.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
f When in use perform a daily, visual inspection in order to
f It is recommended for increased electrical safety to
f Always ensure tool ventilation openings are kept free of de-
f Before using the machine and after impact, check for signs
f Observe also the safety notes and instructions in the
Additional safety warnings
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f Never operate the trimmer with missing or broken guards
f Never operate the product when you are tired, ill or under
f Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
f Wear safety eye protection and ear defenders when
f Keep firm footings and balance. Do not overreach.
f Never work with this trimmer while people, especially chil-
WARNING
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the supply immediately. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is damaged or worn.
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
identify any significant damage or defects, this inspection
must also be competed if the tool is dropped or subjected
to any significant impacts.
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
bris.
of wear or damage and repair if necessary.
user manual of the power unit.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
structions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the
trimmer out of reach of children.
or shields or without guards or shields in position.
the influence of alcohol, drugs or medicine.
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or
go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to
avoid entanglement in moving parts.
operating the machine.
dren or pets are nearby.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
f Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer
is switched off, a cutting head can cause injury.
f Work only in daylight or in good artificial light.
f Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
f Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
f Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
f Do not put hands or feet near the cutting sticks.
f Never fit metal cutting elements to this trimmer.
f Inspect and maintain the trimmer regularly.
f Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
f Switch off and remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine unattended for any
period
– before replacing the cutting stick
– if the cable is entangled
– before cleaning or working on the line trimmer.
– before changing the multi-tool attachment
f The extension pole may not be fittet to the power heavy du-
ty trimmer attachment.
f After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
f Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
f Replace worn or damaged parts for safety.
f Only use Bosch approved cutting sticks. Cutting per-
formance will vary with different cutting sticks.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Intended Use
This multi-tool attachment can only be operated by the power
unit AMW 10.
The machine is intended for the cutting of grass and weeds
under bushes, as well as on slopes and edges that can not be
reached with the lawn mower.
Technical Data
Heavy Duty Trimmer AttachmentAMW RT
Article number
Length, cutting sticks
Cutting diameter
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
without power unitkg1.35
Serial number
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335
according to the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A).
Equipment category: 33
Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Noise/Vibration Information
Wear safety glasses/goggles
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaction direction
Accessories/Spare Parts
The following information is applicable for the attachment operated by the power unit:
Measured sound values determined according to EN 60335,
EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level >85 dB(A); sound power level
94 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
value a
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
= 3.5 m/s2, Uncertainty K =2 dB.
h
English | 7
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
see type plate on the
garden product
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
8 | English
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Mountfing the Cutting Guard2
Attaching cutting sticks3
Fitting the multi-tool attachmentt4
Attaching the Shoulder Strap5
Working Advice
Maintenance and Cleaning6
Storage7
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor runs but blades remain stationary
Garden product laboursGrass too highCut in stages
Garden product does not cutCutting sticks to short/broken offReplace cutting sticks
The speed is low at the beginningThe speed is regulated by the build-in
Multitool-attachment not properly connected to power unit
speed control system
Check for correct assembly
After-sales Service and Customer Assistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité n e
soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les
personnes se trouvant à proximité.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
f Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
f Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de
jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé ou si l’appareil est laissé sans surveillance même pour une courte durée. Veillez à maintenir le
câble d’alimentation éloigné de tout objet
tranchant.
f Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour dé-
f Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
f Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obs-
f A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
f Respectez également les consignes de sécurité et les
Français | 9
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de
pluie.
AVERTISSEMENT
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est
endommagé ou usé.
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service AprèsVente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
tecter tout dommage important. Ce contrôle est également indispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a subi un choc important.
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
trués par des restes.
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’entraînement.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
10 | Français
Avertissements supplémentaires
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou
si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux,
pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les
utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher
derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des
pièces en rotation.
f Portez des lunettes de protection et une protection
auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
f Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les
éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel .
f Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
f Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
f Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de coupe en rotation.
f Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
f N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
f Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
f Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
f Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
f Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension
f Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
f Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
f Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Utilisation conforme
Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement
AMW 10.
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur
les bordures inaccessibles aux tondeuses.
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
– avant de remplacer les éléments de coupe
– si le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure
– avant de retirer un accessoire
–avant de remplacer l’adaptateur
« débroussailleuse Heavy Duty ».
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
ou endommagées.
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protection
Portez une protection acoustique.
Direction de réaction
Accessoires/pièces de rechange
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Français | 11
Caractéristiques techniques
Extension « débroussailleuse
Heavy Duty »
N° d’article0 600 8A3 C..
Longueur de l’élément de coupe
Diamètre de la coupe
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
sans unité d’entraînementkg1,35
Classe de protection
Numéro de série
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
cm15
cm36
voir plaque signalétique
AMW RT
sur l’outil de jardin
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60335 conformément aux règlements des directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
96 dB(A).
Catégorie des produits : 33
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraînement avec adaptateur.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 2 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 3,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
/II
h
Montage et mise en service
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Montage du capot de protection2
Montage/Remplacement des éléments de coupe 3
Montage de l’adaptateur Multitool4
Montage de la sangle5
Instructions d’utilisation
Nettoyage et entretien6
Stockage7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur marche, les lames ne bougent
pas
Outil de jardin surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs
L’outil de jardin ne coupe pasEléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe
Au début, la vitesse est basseUn régulateur de vitesse de rotation inté-
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Adaptateur Multitool pas correctement
branché sur l’unité d’entraînement
gré commande la vitesse du moteur
Vérifier le montage
coupes successives
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
12 | Español
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan
una distancia segura respecto al aparato para jardín.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de
la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se
hubiese enganchado el cable, o siempre que deje
desatendido el cortabordes, incluso durante un
tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Colocarse unas gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín.
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e
instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
f Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
nes para posibles consultas futuras.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
f Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
f Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO
DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable
de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
f Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Durante su uso efectúe a diario un control visual para de-
tectar posibles daños o defectos relevantes. Este control
deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha sufrido una caída o un fuerte impacto.
f Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
f Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
f La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
f Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
f Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
f Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
tén libres de restos de material y suciedad.
f Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
f No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
reparar, si procede.
f Observe además las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones que figuran en el manual de la unidad motriz.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
f Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
f Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
f Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de vela r por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
f El tubo de prolongación no deberá montarse en el corta-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres-
f Después de su uso desconecte de la red el aparato para jarcribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes
fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
f Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos
protectores o cubiertas.
f Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
f No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
f Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
f Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Español | 13
trabajar con el aparato para jardín.
brio. No se esfuerce demasiado.
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños,
así como animales domésticos.
cados a otras personas o a sus pertenencias.
hayan detenido por completo, antes d e tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
artificial.
su rendimiento en el trabajo.
otro.
encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
funcionamiento.
bordes.
bordes.
vicio autorizado.
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín.
– Antes de cambiar los elementos de corte.
– Si el cable se ha enredado.
– Antes de limpiar o manipular en el cortabordes.
– Antes de desmontar las piezas accesorio.
– Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.
bordes para trabajos difíciles.
dín y examínelo en cuanto a daños.
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto
sobre el aparato para jardín.
tén desgastadas o dañadas.
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
14 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Utilice guantes de protección
Colóquese unas gafas de protección
Utilice unos protectores auditivos.
Dirección de reacción
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la
unidad motriz AMW 10.
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped.
Datos técnicos
Cortabordes para trabajos difíciles
Nº de artículo0 600 8A3 C..
Longitud del elemento de corte
Diámetro de corte
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Sin la unidad motrizkg1,35
Clase de protección
Número de serie
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
cm15
cm36
ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
AMW RT
/II
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14 /CE: Nivel de potencia acústica garantizado
96 dB(A).
Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Información sobre ruidos y vibracio-
nes
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz
junto con el dispositivo de acoplamiento.
Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB (A);
nivel de potencia acústica 94 dB (A). Tolerancia K =2 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio-
nes): Valor de vibraciones generadas a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, tolerancia
h
Montaje y operación
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de la caperuza protectora2
Montaje y cambio de los elementos de corte3
Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi-
tool4
Montaje del arnés5
Instrucciones para la operación
Mantenimiento y limpieza6
Almacenaje7
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El motor funciona, pero las cuchillas no se
mueven
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Conexión incorrecta del dispositivo de
acoplamiento Multitool a la unidad motriz
Controlar montaje
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
SíntomasPosible causaSolución
Sobrecarga del aparato para jardínCésped demasiado altoCortar de forma escalonada
El aparato para jardín no cortaElementos de corte demasiado cortos o
Sustituir los elementos de corte
rotos
Las revoluciones son bajas al inicioEl regulador de revoluciones integrado
controla las revoluciones del motor
Português | 15
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes ou da limpeza no aparador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter
o cabo de rede eléctrica afastado dos elementos de corte.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
16 | Português
Usar óculos de protecção.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de
relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente
afastadas do aparelho de jardinagem.
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
f Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
f Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
ATENÇÃO
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios
e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es
para futuras consultas.
f Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de
utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe
imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO
CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere
o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
f Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para
evitar riscos de segurança.
f Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verifi-
cação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver
caído ou se tiver sofrido um golpe significante.
f Para uma maior segurança, recomendamos a utilização
de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma
corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de
corrente residual deveria ser controlado antes de cada
funcionamento.
f Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam
sempre livres de resíduos.
f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização.
f Observe também as indicações de segurança e as ins-
truções contidas no manual de instruções da unidade
de accionamento.
Ler todas as indicações de segurança e
as instruções. O desrespeito das instru-
f Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
f Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
f Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
f Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especi-
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
f Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-
f Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
f Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
f Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
f As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
f Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
f O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
f O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se
não estiverem correctamente posicionados.
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo
acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem
em peças móveis.
ricular para operar o aparelho de jardim.
force demais.
almente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de
corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparador e podem causar lesões.
cia de trabalho.
de trabalho.
ficientemente afastados dos elementos de corte em rotação.
de corte em rotação.
rador.
tervalos regulares.
autorizadas.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
– antes de substituir os elementos de corte
– se o cabo estiver emaranhado
– antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
– antes de remover peças
– antes de substituir o adaptador
f O tubo de extensão não deve ser montado no acessório pa-
ra aparador.
f Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do
aparelho de jardim.
f Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
f É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser
diferente com outros elementos de corte.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Usar luvas de protecção
Usar óculos de protecção
Dados técnicos
Acessório para aparadorAMW RT
N° do produto
Longo elemento de corte
Diâmetro de corte
Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003
sem unidade de accionamentokg1,35
Classe de protecção
Número de série
Observar o número de produto na placa de característica s do seu aparelho de jardinagem. A designação come rcial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de-
terminações das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Português | 17
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
veja a placa de características
do aparelho de jarginagem
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Usar protecção auricular.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Direcção da reacção
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de accionamento AMW 10.
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob
arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que
não podem ser alcançados com o corta-relvas.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de accionamento com adaptador.
Valores de medição ponderados conforme EN 60335,
EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acústica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direcções): Valor de emissão de vibrações a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, incerteza
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
18 | Italiano
Montagem de funcionamento
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Montagem da cobertura de protecção2
Introduzir/substituir elementos de corte3
Montar o adaptador Multitool4
Montar o cinto tiracolo5
Indicações de trabalho
Manutenção e limpeza6
Armazenamento7
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O motor funciona mas a lâmina permanece parada
Aparelho de jardim sobrecarregadoRelva alta demaisCortar em etapas
O aparelho de jardinagem não cortaElementos de corte curtos demais/quebrados Substituir os elementos de corte
O número de rotação é muito baixo no início Um regulador de velocidade integrado comanda
O aparelho de adaptação Multitool não está correctamente ajustado na unidade de accionamento
a velocidade do motor
Controlar a montagem
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a
utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di
rete dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche
per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare occhiali di protezione.
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Italiano | 19
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il
tosaerba a filo all’aperto quando piove.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle
istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
f Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali
danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse
danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la
spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il cavo è danneggiato oppure usurato.
f Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal produttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato
oppure da una persona qualificata per questo intervento
per evitare pericoli per la sicurezza.
f In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in
merito a difetti significativi. Questo controllo deve avvenire anche se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto oppure è stato sottoposto ad un urto significativo.
f Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-
terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente
di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di
ogni impiego.
f Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre li-
bere da resti.
f Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
f Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzio-
ni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’unità di azionamento.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In ca-
Ulteriori avvertenze di pericolo
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il
tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato,
conservarlo fuori della portata dei bambini.
f Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se
gli stessi non sono posizionati correttamente.
f Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali.
f Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi
oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle parti mobili.
f Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
f Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
f Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini
oppure animali domestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
f Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi
di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del tosaerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
f Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
f Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio
rotanti.
f Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
rotanti.
f Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
f Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
20 | Italiano
f Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
f Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito
– prima della sostituzione degli elementi di taglio
– se il cavo è aggrovigliato
– prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori
al tosaerba
– prima della rimozione di relative parti
– prima del cambio dell’accessorio
f Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio
trimmer per impieghi gravosi.
f Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali
danneggiamenti.
f Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
f A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia-
te.
f Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile
che il risultato di taglio sia differente.
Dati tecnici
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
Codice prodotto0 600 8A3 C..
Lunghezza elementi di taglio
Diametro del taglio
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Senza unità di azionamentokg1,35
Classe di sicurezza
Numero di serie
Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denomina zioni
commerciali di apparecchi per il gi ardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle
prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).
Categoria di prodotto: 33
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Mettere i guanti di protezione
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
AMW RT
cm15
cm36
/II
vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Indossare occhiali protettivi
Portare protezione per l’udito.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Direzione di reazione
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in
combinazione con l’unità di azionamento AMW 10.
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli
nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con accessorio.
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di
potenza sonora 94 dB (A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre
direzioni): Valore di emissione oscillazioni a
certezza della misura K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, in-
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Montaggio della cuffia di protezione2
Inserimento/sostituzione degli elementi di taglio 3
Montaggio dell’accessorio multitool4
Montaggio della cinghia a spalla5
Indicazioni operative
Manutenzione e pulizia6
Magazzinaggio7
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il motore è in funzione, le lame restano
ferme
Apparecchio per il giardinaggio sovraccarico
L’apparecchio per il giardinaggio non taglia
Al’inizio il numero di giri è bassoUn regolatore del numero di giri integrato
Accessorio multitool collegato in modo
non corretto all’unità di azionamento
Erba troppo altaTagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rottiSostituire gli elementi di taglio
comanda il numero di giri del motore
Controllare il montaggio
Nederlands | 21
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
22 | Nederlands
Houd in de buurt staande personen op een veilige
afstand tot het tuingereedschap.
Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit
het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten
of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als
dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomka-
bel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een veiligheidsbril.
f Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-
f Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilaties-
f Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
f Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
Extra waarschuwingen
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de
regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot
het tuingereedschap.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
f Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als
de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet
als de kabel beschadigd of versleten is.
f Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
f Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante ge-
breken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het
tuingereedschap gevallen of aan een ernstige schok blootgesteld is.
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
f Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
f Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
f Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en
f Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ter-
f Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voor-
f Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen,
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
f Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-
f Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
f Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-
f Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-
lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór
gebruik altijd worden gecontroleerd.
leuven bevinden.
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig
repareren.
in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in
acht.
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik
van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet
juist gepositioneerd zijn.
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden,
korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind
lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in
bewegende delen te voorkomen.
wijl u het tuingereedschap bedient.
kom oververmoeidheid.
in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijelementen draaien na het uitschakelen van de trimmer nog.
Letsel kan het gevolg zijn.
beidscapaciteit.
werken oppervlak wordt verplaatst.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver
genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd
zijn.
f Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-
draaiende snijelementen.
f Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer.
f Controleer de trimmer regelmatig.
f Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerk-
plaats repareren.
f Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat
– vóór het vervangen van de snijelementen
– als de kabel in de war geraakt is
– vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer
wordt gewerkt
– vóór het verwijderen van bijbehorende delen
– vóór het wisselen van het voorzetgereedschap
f De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor
zwaar gebruik gemonteerd worden.
f Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-
tact en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
f Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
f Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.
f Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het
snijresultaat afwijken.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Draag werkhandschoenen
Gebruik volgens bestemming
Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid
AMW 10 gebruikt worden.
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de
grasmaaier bereikt kunnen worden.
Technische gegevens
Trimmerhulpstuk voor
zwaar gebruik
Zaaknummer0 600 8A3 C..
Lengte snijelement
Snijdiameter
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
zonder aandrijfeenheidkg1,35
Isolatieklasse
Serienummer
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De
handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A).
Productcategorie: 33
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Nederlands | 23
AMW RT
cm15
cm36
/II
zie typeplaatje op tuinge-
reedschap
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Draag een veiligheidsbril
Draag een gehoorbescherming.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informatie over geluid en trillingen
Reactierichting
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met
voorzetgereedschap.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335,
EN 786.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke nmerkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenniveau 94 dB(A). Onzekerheid K = 2 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Trillingsemissiewaarde a
= 3,5 m/s2, onzekerheid K = 1 m/s2.
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
24 | Dansk
Montage en gebruik
HandelingsdoelAfbeelding
Meegeleverd1
Montage van beschermkap2
Snijelementen inzetten/vervangen3
Multitool-voorzetstuk monteren4
Schouderriem monteren5
Tips voor de werkzaamheden
Onderhoud en reiniging6
Opbergen7
Storingen opsporen
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Motor loopt, messen blijven stilstaan
Tuingereedschap overbelastGras te hoogKnip het gras in stappen
Tuingereedschap snijdt nietSnijelementen te kort/gebrokenSnijelementen vervangen
Het toerental is in het begin te laagEen geïntegreerde toerentalregelaar be-
Multitool-voorzetgereedschap niet goed
aan aandrijfeenheid aangesloten
stuurt het motortoerental
Montage controleren
Klantenservice en advies
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis
ledningen er sammenfiltret eller før havetrimmeren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elled-
ningen borte fra skæreelementerne.
Brug beskyttelsesbriller.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner.
f Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-
f Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
f Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ik-
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste
tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ADVARSEL
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
f Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for
skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk
straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges
under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER
TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget eller slidt.
f Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen,
skal dette arbejde udføres af producenten, et af producenten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person
for at undgå farer.
f Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende
mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværktøjet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betyde ligt
stød.
f Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm
på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid
kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
f Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester.
f Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
efter et slag og få det evt. repareret.
f Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisninger-
ne i drivenhedens brugsanvisning.
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsin-
Ekstra advarselshenvisinnger
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale for-
f Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværk-
f Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng
f Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæ-
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
f Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før
f Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.
f Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.
f Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-
f Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er
f Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-
f Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer.
f Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige
f Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede ser-
f Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
f Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbe-
f Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-
f Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for
f Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
f Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
Dansk | 25
skrifter kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug.
ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ikke er positioneret rigtigt.
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
ke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd
barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det
ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
tøjet betjenes.
dig ikke.
ledyr, er i umiddelbar nærhed.
dre mennesker eller deres ejendom.
de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere,
efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til
kvæstelser.
bejdsstedet.
langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
den af de roterende skæreelementer.
mellemrum.
viceværksteder.
sen:
– før haveværktøjet forlades
– før skæreelementerne skiftes
– hvis ledningen har viklet sig ind
– før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trim-
meren
– før tilhørende dele tages af
– før udstyret skiftes
hør.
veværktøjet for beskadigelser.
børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
26 | Dansk
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
SymbolBetydning
Brug beskyttelseshandsker
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn.
Reaktionsretning
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden
AMW 10.
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne
ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs
kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Tekniske data
Kraftig trimmer tilbehørAMW RT
Typenummer
Længde skæreelement
Snitdiameter
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003
uden drivenhedkg1,35
Beskyttelsesklasse
Serienummer
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
se typeskilt på haveværk-
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
tøjet
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335
iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF,
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr.
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usikkerhed K =2 dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vibrationseksponering a
= 3,5 m/s2, Usikkerhed K = 1 m/s2.
h
Montering og drift
HandlingsmålFig.
Leveringsomfang1
Montering af beskyttelsesskærm2
Isætning/udskiftning af skæreelementer3
Mutitool-udstyr monteres4
Skulderbånd monteres5
Arbejdsanvisninger
Vedligeholdelse og rengøring6
Opbevaring7
Fejlsøgning
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Motor går, knive bevæger sig ikke
Haveværktøj er overbelastetGræsset er for højtKlip græsset i flere omgange
Haveværktøj skærer ikkeSkæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer
Omdrejningstallet er for lavt i startenEn inte greret hastighedsregulator styrer
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på
drivenhed
motorens omdrejningstal
Kontroller montering
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 27 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af rese rvedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national
ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för framtida behov.
f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas
av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Koppla från trimmern och dra stickproppen ur
nätuttaget innan du ställer in eller rengör trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller
när grästrimmern även under en kort tid lämnas
utan uppsikt. Håll nätsladden på betryggande
avstånd från skärelementen.
f Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets
f Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är fel-
f För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-
f Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena.
f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella
f Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktio-
Extra säkerhetsanvisningar
f Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
Svenska | 27
Använd skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte
heller stå ute i regn.
VARNING
försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller
åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast
stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN
INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte trädgårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad
serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
fritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskap et har fallit
ned eller utsatts för en kraftig stöt.
jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på
högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid
behov repareras.
nerna i drivenhetens bruksanvisning.
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som upp-
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
28 | Svenska
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet.
f Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte
är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter
begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trimmern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
f Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust-
ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel
läge.
f Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-
kad av alkohol, droger eller mediciner.
f Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Und-
vik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler
och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna
för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
f Under arbetet med trädgårdsredskapet använd
skyddsglasögon och hörselskydd.
f Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng
dig inte.
f Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
f Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-
digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund
efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
f Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten.
f Koppla från trimmern innan den transporteras från ett
ställe till ett annat.
f Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är
på betryggande avstånd från roterande skärelement.
f För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement.
f Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer.
f Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
f Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-
verkstad.
f Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
nätuttaget:
– när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt
– före byte av skärelementen
– när nätsladden blivit tilltrasslad
– före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern.
– innan komponenter demonteras
– före adapterbyte
f Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trim-
merdel.
f Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-
trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
f Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på
trädgårdsredskapet.
f Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
f Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
SymbolBetydelse
Ändamålsenlig användning
Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10.
Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under
buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med
gräsklipparen.
Tekniska data
Heavy Duty-trimmerdelAMW RT
Produktnummer
Skärelementets längd
Klippdiameter
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
utan drivenhetkg1,35
Skyddsklass
Serienummer
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller
bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG.2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resultatet avvika.
Bär skyddshandskar
Använd skyddsglasögon
Bär hörselskydd.
Reaktionsriktning
Tillbehör/reservdelar
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 29 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå >85 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrannhet K =2 dB.
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre riktningar): Vibrationsemissionsvärde a
het K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, Onoggrann-
h
Montering och drift
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Buller-/vibrationsdata
Uppgifterna nedan gäller för drivenheten med adapter.
Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN 60335,
EN 786.
HandlingsmålFigur
Leveransen omfattar1
Montering av skyddskåpa2
Insättning och byte av skärelement3
Montera Multitool-adaptern4
Montera axelremmen5
Arbetsanvisningar
Underhåll och rengöring6
Lagring7
Felsökning
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Motorn går, knivarna står stilla
Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräsKlipp i steg
Trädgårdsredskapet klipper inteSkärelementen är för korta/brustnaByt skärelementen
Varvtalet är i början för lågtEn integrerad varvtalsregulator styr motorns varvtal
Multitool-adaptern är inte korrekt anslutet till drivenheten Kontrollera montaget
Norsk | 29
Kundservice och kundkonsulter
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till
nationell lag måste obrukbara elektriska
och elektroniska apparater omhändertas
separat och lämnas in för återvinning på
miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra
hageredskapet.
Slå av trimmeren og trekk nettstøpselet ut av
stikkontakten, før du foretar innstillinger på redskapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sittende fast eller hvis du bare for en kort stund lar
hageredskapet stå uten oppsyn. Hold strømka-
belen unna skjæreverktøyet.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 30 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
30 | Norsk
Bruk vernebriller.
f Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med dis-
Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå utendørs i regnvær.
f Bruk aldri trimmeren med manglende eller skadde deksler
f Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-
f Bruk lange, kraftige bukser, solide sko og hansker. Ikke
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges vekk.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra hageredskapet.
Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL
sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for
fremtidig bruk.
f Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for
skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under
bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BERØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk hageredskapet hvis kabelen er skadet eller slitt.
f Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må
dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverksteder eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
f Foreta ved daglig bruk visuell kontroll for signifikante man-
gler. Denne kontrollen må likeledes skje hvis hageredskapet har falt ned eller var utsatt for et betydelig støt.
f Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jord-
feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt
30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før
hver bruk.
f Sikre at lufteslissene alltid er frie for rester.
f Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-
ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
f Vær likeledes oppmerksom på sikkerhetsinformasjo-
nene og anvisningene i drivenhetens bruksanvisning.
Les alle sikkerhetsinformasjoner og
instrukser. Feil ved overholdelsen av
Ekstra advarsler
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller
får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
f Bruk vernebriller og hørselvern når du betjener hage-
f Stå stabilt og alltid med balanse. Overanstreng deg ikke.
f Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer,
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
f Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før
f Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
f Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffek-
f Slå av trimmeren når den transporteres fra/til arbeidsfla-
f Slå trimmeren bare på når hendene og føttene dine er langt
f Kom ikke i nærheten av roterende skjæreverktøy med hen-
f Bruk aldri skjæreverktøy av metall for denne trimmeren.
f Kontroller og vedlikehold trimmeren regelmessig.
f La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverk-
f Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontak-
f Forlengelsesrøret må ikke monteres på svært kraftig gress-
f Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-
f Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util-
f Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med
hageredskapet.
se anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmelser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar
trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.
eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig
posisjonert.
kotika, alkohol eller medikamenter.
bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller arbeid ikke barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøyde for å unngå at det blir viklet inn i bevegelige deler.
redskapet.
spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
nesker eller deres eiendom.
du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdele s videre etter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.
ten.
ten.
nok borte fra roterende skjæreverktøy.
der og føtter.
steder.
ten:
– alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn
– før utskifting av skjæreverktøyet
– når kabelen er blitt fluket
– før rengjøringen, eller når det arbeides på trimeren
– før du tar av tilbehørsdeler
– før utskifting av adapteren
strimmerdel.
pet for skader.
gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 31 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bos-
ch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet avvike.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Bruk vernehansker
Bruk vernebriller
Bruk hørselvern.
Reaksjonsretning
Samsvarserklæring
Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tekniske data» beskrevne produktet er i samsvar med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Tekniske data (2006/42/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Norsk | 31
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Dette redskapet kan bare brukes sammen med drivenheten
AMW 10.
Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under
busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt
til med en gressklipper.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
De følgende angivelsene gjelder for drivenheten med adapteren.
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN 60335, EN 786.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
>85 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =2 dB.
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis-
01/2003
uten drivenhetkg1,35
Beskyttelsesklasse
Serienummer
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt.
Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
se typeskiltet på hage-
redskapet
Mål for aktivitetenBilde
Leveranseomfang1
Montering av vernedekselet2
Innsetting/utskifting av skjæreverktøy3
Montering av Multitool-adapteren4
Montering av skulderstroppen5
Arbeidshenvisninger
Multitool-adapter på drivenheten ikke riktig tilkoplet
Kontroller montasje
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 32 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
32 | Suomi
SymptomerMulig årsakUtbedring
Hageredskapet klipper ikkeSkjæreverktøyet for kort/brukketSkift ut skjæreverktøy
Turtallet for lavt ved startenEn integrert turtallsregulator styrer mot-
orturtallet
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF
vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet
eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta .
Ennen viimeistelyleikkuriin tehtäviä säätöjä tai
puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, tai jättäessäsi viimeistelyleikkurin ilman valvontaa edes
hetkeksi, tulee se pysäyttää, ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana
leikkaavista osista.
Käytä suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistelyleikkuria ulos sateeseen.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten.
f Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh-
dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti
pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön
aikana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN SE ON IRROTETTU. Älä käytä puutarhalaitetta, jos verkkojohto on vaurioitunut tai kulunut.
f Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-
jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
f Tarkista käytön aikana päivittäin, ettei laitteessa ole puut-
teita. Suorita tämä tarkis tus myös, jos puutarhalaite on pudonnut tai, jos siihen on kohdistunut merkittävä isku.
f Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttä-
mään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 33 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat jäännöksis-
tä.
f Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite
ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
f Ota huomioon myös moottoriyksikön käyttöohjeen
kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
f Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeiste-
f Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:
Lisävaro-ohjeita
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen
oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikkuria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän
alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
f Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen suojukset tai suoja-
laitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoitettu väärin.
f Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
f Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja housuja, tukevia jalkineita
ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, lyhytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele paljain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden,
jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.
f Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puu-
tarhalaitetta.
f Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi lii-
kaa.
f Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin
lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
f Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähty-
neet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyörivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja
voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
f Viimeistelyleikkurin käyttö märässä ruohossa alentaa työ-
tehoa.
f Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta
tai työkohteeseen.
f Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta, kun kädet ja jalat ovat
riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.
f Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä, leikkaavia osia.
f Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistely-
leikkurissa.
f Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri säännöllisesti.
f Pidennysputkea ei saa käyttää Heavy Duty Viimeistelyleik-
f Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tar-
f Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
f Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat
f Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
TunnusmerkkiMerkitys
Määräyksenmukainen käyttö
Laitetta voi käyttää ainoastaan yhdessä moottoriyksikön
AMW 10:n kanssa.
Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen
pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohonleikkurilla pääse.
Suomi | 33
lyleikkuria.
– aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa
– ennen leikkuuosien vaihtoa
– jos verkkojohto on sotkeutunut
– ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikku-
riin kohdistuvia töitä
– ennen laiteosien poistamista
– ennen lisälaitteen vaihtoa
kurilisätarvike kanssa.
kista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä
puutarhalaitteen päälle.
uusiin.
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuuosia käytettäessä.
Käytä suojakäsineitä
Käytä suojalaseja
Käytä kuulonsuojainta.
Reaktiosuunta
Lisälaitteet/varaosat
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 34 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
34 | Suomi
Tekniset tiedot
Heavy Duty Viimeistelyleikkurilisätarvike
Tuotenumero0 600 8A3 C..
Leikkuuosan pituus
Leikkaushalkaisija
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
ilman moottoriyksikköäkg1,35
Suojausluokka
Sarjanumero
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden k auppanimitys saattaa vaihdella.
cm15
cm36
katso sarjanumero puutar-
halaitteen tyyppikilvestä
AMW RT
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai
standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien
2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY
määräysten mukaan.
2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 96 dB (A).
Tuotelaji: 33
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Melu-/tärinätiedot
/II
Seuraavat tiedot koskevat lisälaitteella varustettua moottoriyksikköä.
Mittausarvot määritetty EN 60335, EN 786.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
so >85 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus
K=2dB.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Värähtelyemissioarvo a
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
= 3,5 m/s2, Epävarmuus K = 1 m/s2.
h
Vianetsintä
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Mottori käy, mutta terä ei liiku
Puutarhalaite on ylikuormitettuRuoho liian pitkäLeikkaa vaiheittain
Puutarhalaite ei leikkaaLeikkuuosat liian lyhyitä/katkenneetVaihda leikkuuosat
Kierrosluku on alussa alhainenSisäänrakennettu kierroslukusäädin ohjaa moottorin kierroslukua
Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Multitool-lisälaitetta ei ole liitetty oikein moottoriyksikköönTarkista asennus
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään .
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 35 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 38 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
38 | Türkçe
f Kullanmaya başlamadan önce akm beslemesini veya
Türkçe
Güvenlik Talimat
Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa
savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan
yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden
güvenli bir uzaklkta tutun.
Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti
temizlemeye başlamadan önce, kablo karşmşsa
veya çim biçme aletini ksa süre de olsa denetim
dş brakmadan önce çim biçme aletini kapatn ve
fişi prizden çekin. Akm kablosunu kesici
elemanlardan uzak tutun.
Koruyucu gözlük kullann.
Yağmur yağarken biçme yapmayn ve çim biçme
makinesini yağmur yağarken dşarda brakmayn.
Yaknnzda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler
nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinden güvenli bir
uzaklkta tutun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
UYARI
hükümlerine ve uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik
çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden
olunabilir.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyarlar ileride
başvurmak üzere saklayn.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve
uyarlar okuyun. Güvenlik talimat
f Bağlant kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik
f Aleti sürekli kullanyorsanz her gün önemli bir hasar veya
f Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal
f Havalandrma aralklarnn kalntlardan arnmş biçimde
f Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde
f Tahrik ünitesinin kullanm klavuzundaki güvenlik
Ek uyarlar
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
f Çocuklarn veya bu talimat okuyup anlamam ş kişilerin çim
f Kapaklar veya koruyucu donanmlar hasarl ise, takl
f Yorgunsanz, hastasanz veya alkol, hap veya ilaçlarn etkisi
f Uzun, ağr pantalon, sağlam ayakkablar giyin ve koruyucu
f Bahçe aleti ile çalşrken koruyucu gözlük ve kulaklk
f Her zaman duruşunuzun güvenli ve dengeli olmasna dikkat
f Hemen yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil
uzatma kablosunu hasar veya ypranmşlk açsndan
kontrol edin. Kullanma esnasnda kablo hasar görecek
olursa, hemen fişi prizden çekin. AKIM ŞEBEKESİNDEN
AYRILMADAN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo
hasarl veya aşnmşsa bahçe aletini çalştrmayn.
risklerinden kaçnmak için bunun üretici, üretici tarafndan
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir
uzman tarafndan hazrlamas gerekir.
eksik olup olmadğn kontrol edin. Bahçe aleti düştüğü
veya ciddi bir çarpmaya maruz kaldğ takdirde de
yaplmaldr.
akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur.
Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
her zaman açk kalmasna dikkat edin.
aşnma veya hasar olup olmadğn kontrol edin ve
gerekiyorsa onarma yollayn.
talimat hükümlerine ve uyarlara da uyun.
kstl, yetersiz den eyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler
(çocuklar dahil) tarafnda n kullanlmaya uygun değildir. Bu
kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl
kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat
edilmelidir.
biçme makinesini kullanmasna izin vermeyin. Baz
ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanm yaşn
snrlandrabilir. Kullanm dşnda iken çim biçme
makinesini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.
değilse veya doğru konumlandrlmamşsa çim biçme
makinesini çalştrmayn.
altndaysanz aleti kullanmayn.
iş eldivenleri kullann. Dar giysiler, ksa pantalon giymeyin,
tak takmayn, sandaletlerle veya çplak ayakla çalşmayn.
Hareketli parçalar tarafndan tutulmalarn önlemek için
uzun saçlarnz omuz yüksekliği üzerinde bağlayn.
kullann.
edin. Kendinizi fazla zorlamayn.
hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayn.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 39 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
f Kesici elemanlar tutmadan önce tam olarak durmalarn
bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi
kapandktan sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve
yaralanmalara neden olabilirler.
f Daima gün şğnda veya çok iyi aydnlatma koşullarnda
çalşn.
f Çim biçme makinesinin slak çimlerde kullanlmas iş
performansn düşürür.
f Çalşma alanna götürürken veya bu alandan çkarrken çim
biçme makinesini kapatn.
f Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarnz dönen
kesici elemanlardan yeterli uzaklkta iken açn.
f Ellerinizi ve ayaklarnz dönmekte olan kesici elemanlarn
yaknna getirmeyin.
f Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici
eleman kullanmayn.
f Çim biçme makinesini düzenli aralklarla kontrol edin ve
bakmn yapn.
f Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde
onarlmasn sağlayn.
f Aşağdaki durumlarda bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin:
– Bahçe aletini denetim dş braktğnzda
– Kesici elemanlar değiştirmeden önce
– Kablo sarlp karştğnda
– Temizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalşmaya
başlamadan önce
– Aksesuar parçalarn çkarmadan önce
– Bağlant aletini değiştirmeden önce
f Uzatma borusu yoğun kullanma uygun kenar kesme
aksesuar taklamaz.
f Her iş aşamasndan sonra şebeke bağlant fişini prizden
çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadğn kontrol edin.
f Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocuklarn erişemeyeceği bir
yerde saklayn. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey
koymayn.
f Güvenlik amacyla aşnmş veya hasar görmüş parçalar
değiştirin.
f Bosch tarafndan izin verilen kesici elemanlarn
kullanlmasn tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
kullanldğnda kesme sonucu farkl olabilir.
SembolAnlam
Usulüne uygun kullanm
Bu alet sadece tahrik ünitesi AMW 10 ile birlikte kullanlabilir.
Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği
çallklarn, çitlerin ve benzerlerinin altndaki çim ve yabani
otlarn biçilmsei için geliştirilmiştir.
Teknik veriler
Yoğun kullanma uygun kenar
kesme aksesuar
Ürün kodu0 600 8A3 C..
Kesici eleman uzunluğu
Kesme çap
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
Tahrik ünitesi olmadankg1,35
Koruma snf
Seri numaras
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek
aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan
ürünün aşağdaki norm ve normatif belgelere uygun olduğunu
beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT,
2000/14/AT yönergeleri uyarnca EN 60335.
2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A).
Ürün kategorisi: 33
Türkçe | 39
Koruyucu gözlük kullann
Koruyucu kulaklk kullann.
Reaksiyon yönü
Akesesuar/Yedek parça
AMW RT
cm15
cm36
/II
bahçe aletindeki tip
etiketine bakn
Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.
SembolAnlam
Koruyucu eldiven kullann
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 40 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
40 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Aşağdaki veriler bağlant aletli tahrik ünitesi için geçerlidir.
Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN 60335, EN 786.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi >85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
94 dB(A). Tolerans K =2 dB.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim
emisyon değeri a
Bahçe aleti zorlanyorÇimler çok yüksekÇimleri kademeli olarak kesin
Bahçe aleti kesme yapmyorKesici elemanlar çok ksa/krlmşKesici elemanlar değiştirin
Başlangçtaki devir says çok düşükEntegre devir says regülatörü motor
Müşteri servisi ve müşteri
danşmanlğ
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm ömrünü
tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler
ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye
amacyla geri kazanm merkezlerine
gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy pr zeczytać
niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywając e
w pobliżu, nie zostały skaleczone przez
odrzucone podczas pracy ciała obce.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu,
nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała
obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować
bezpieczną odległość od narzędzia ogrodowego.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy
przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
f Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i
f Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu
f W przypadku codziennego użytkowania należy za każdym
Polski | 41
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny
zachować bezpieczną odległość od narzędzia
ogrodowego.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy podkaszarce, w przypadku
zablokowania się przewodu sieciowego, a także w
czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć podkaszarkęi wyjąć wtyk z gniazda
sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z
dala od noży tnących.
Zakładać okulary ochronne.
Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie
pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu.
Należy w całości przeczytać
wskazówki bezpieczeństwa i
przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem
uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia
przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU
PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować
narzędzia ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest
uszkodzony lub zużyty.
przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź
producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też
odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko
zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
razem przeprowadzać kontrolę wzrokową pod kątem
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 42 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
42 | Polski
widocznych uszkodzeń. Kontrolę wzrokową należy także
przeprowadzać w przypadku, gdy narzędzie ogrodowe
upadło lub gdy doznało kolizji.
f Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.
Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed
każdym użyciem.
f Należy kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem
zanieczyszczenia resztkami trawy.
f Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji,
narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem
zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy
f Należy także wziąć pod uwagę wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcje, znajdujące się w
instrukcji eksploatacji jednostki napędowej.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
f Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez
osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której
znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje
dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie
ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły
się one nim bawić.
f Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z
niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w
danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną
podkaszarkę należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
f Nie używać podkaszarek z uszkodzonymi bądź
zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a
także wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.
f Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub
gdy jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw.
f Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie,
solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego
ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie
wolno również pracować boso. Długie włosy należy
związywać na wysokości powyżej ramion, aby zapobiec
zaplątaniu się ich w ruchomych elementach.
f Podczas obsługi narzędzia ogrodowego należy nosić
okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
f Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i o zachowanie
równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości.
f Nie wolno nigdy użytkować podkaszarki, jeżeli w
bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
f Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
f Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia
f Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
f Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy.
f Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na
f Przed włączeniem podkaszarki należy upewnić się, że ręce
f Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
f Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych
f Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i
f Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w
f Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę
f Nie wolno montować rury przedłużającej na przystawka do
f Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
f Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w
f Dla własnego bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub
f Zaleca się stosowanie elementów tnących
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i
mieniu, wyrządzone innym osobom.
ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże
obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika
podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.
oświetleniu.
miejsce pracy lub z powrotem.
i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.
obracających się elementów tnących.
elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.
konserwować.
autoryzowanych punktach serwisowych.
wyjmować z gniazda sieciowego:
– zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest
bez nadzoru
– przed przystąpieniem do wymiany elementów tnących
– gdy doszło do zaplątania przewodu
– przed przystąpieniem do czyszczenia lub innych
czynności obsługowych przy podkaszarce
– przed przystąpieniem do demontażu
– przed wymianą przystawki
podkaszania trawy i chwastów.
skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu
ogrodowym.
uszkodzone części.
atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych
elementów tnących może prowadzić do odmiennych
efektów.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 43 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
SymbolZnaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Kierunek reakcji
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
normatywnych: EN 60335 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2006/95/WE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej
96 dB(A).
Kategoria produktów: 33
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Polski | 43
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie można stosować wyłącznie z jednostką
napędową AMW 10.
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz
chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na
krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Dane techniczne
Przystawka do podkaszania
trawy i chwastów
Numer katalogowy0 600 8A3 C..
Długość elementu tnącego
Średnica cięcia
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
bez jednostki napędowejkg1,35
Klasa ochrony
Numer seryjny
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych
modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
cm15
cm36
zob tabliczkę znamionową
na narzędziu ogrodowym
AMW RT
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informacja na temat hałasu i wibracji
Następujące dane odnoszą się do jednostki napędowej z
przystawką.
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60335, EN 786.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
akustycznego >85 dB(A); poziom mocy akustycznej
94 dB (A). Niepewność pomiaru K =2 dB.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków):
poziom emisji drgań a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, niepewność pomiaru
h
Montaż i praca
/II
Planowane działanieRysunek
Zakres dostawy1
Montaż pokrywy ochronnej2
Mocowanie/wymiana elementów tnących3
Montaż przystawki wielofunkcyjnej4
Montaż paska na ramię5
Wskazówki robocze
Konserwacja i pielęgnacja6
Przechowywanie7
Lokalizacja usterek
SymptomyMożliwa przyczynaUsunięcie usterki
Silnik pracuje, noże zatrzymują się
Narzędzie ogrodowe jest przeciążoneZa wysoka trawaPodkaszać stopniowo
Urządzenie nie ścina trawyElementy tnące są zbyt krótkie/złamane Wymienić elementy tnące
Prędkość obrotowa jest niska na
początku
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Przystawka wielofunkcyjna nie jest
właściwie przyłączona do jednostki
napędowej
Wbudowany regulator prędkości
obrotowej steruje prędkością obrotową
Skontrolować montaż
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 44 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
44 | Česky
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny
odletujícími cizími tělesy.
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči
zahradnímu nářadí.
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou
způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká
poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
f Před použitím zkontrolujte známky poškození či příznaky
Česky
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
f Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení,
f Při používání denně vizuálně kontrolujte na významné
f Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné
vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Dříve, než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k
čištění, když se kabel zamotal nebo když
necháváte sekačku na trávu i jen na krátkou dobu
bez dozoru, sekačku na trávu vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel
udržujte daleko od střižných prvků.
Noste ochranné brýle.
Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za
deště stát venku.
VAROVÁNÍ
stárnutí přívodního resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se
kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ KABEL VYTAŽENÝ,
NEDOTÝKEJTE SE HO. Pokud je kabel poškozený nebo
opotřebovaný, zahradní nářadí neprovozujte.
pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného
zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se
zabránilo ohrožení bezpečnosti.
závady. Tuto kontrolu musíte rovněž provést, pokud
zahradní nářadí spadlo nebo bylo vystaveno závažnému
nárazu.
proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem
maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl
být před každým použitím přezkoušen.
Čtěte všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny. Zanedbání při
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 45 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Zajistěte, aby byly větrací otvory neustále prosté usazenin.
f Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na
opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.
f Dbejte rovněž bezpečnostních upozornění a pokynů v
návodu k obsluze hnací jednotky.
f Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
Doplňková varovná upozornění
f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smysl ovými a
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se
zahradním nářadím nehrají.
f Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s
těmito pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná
omezují věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá,
ukládejte ji mimo dosah dětí.
f Nikdy neprovozujte sekačku s chybějícími nebo
poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto
nejsou správně polohované.
f Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
f Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou obuv a rukavice.
Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty, sandále
ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen,
aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů.
f Když zahradní nářadí obsluhujete, noste ochranné
brýle a ochranu sluchu.
f Zachovávejte pevný postoj a neustále rovnováhu.
Nepřetěžujte se.
f Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední
blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.
f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
f Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se
dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí
sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
f Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém
osvětlení.
f Používání sekačky v mokré trávě snižuje pracovní výkon.
f Sekačku vypněte, když ji přenášíte od pracovní plochy či k
pracovní ploše.
f Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se Vaše ruce a nohy
nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících
střižných prvků.
f Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných
prvků.
f Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky.
f Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte
údržbu.
f Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.
f Na nástavec vysoce výkonné nožové sekačky se nesmí
f Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a
f Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě
f Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo
f Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
SymbolVýznam
Určené použití
Toto nářadí lze používat pouze spolu s hnací jednotkou
AMW 10.
Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích
a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.
Technická data
Nástavec vysoce výkonné
nožové sekačky
Objednací číslo0 600 8A3 C..
Délka střižného prvku
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém ští tku Vašeho zahradního
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradníc h nářadí se mohou měnit.
Česky | 45
zásuvky:
– vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozoru
– před výměnou střižných prvků
– když je kabel zamotaný
– před čištěním nebo pokud se na sekačce pracuje
– před odejmutím dílů příslušenství
– před výměnou přídavného nářadí
namontovat prodlužovací trubka.
zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.
mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další
předměty.
poškozené díly.
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může
výsledek sečení odlišovat.
Noste ochranné rukavice
Noste ochranné brýle
Noste ochranu sluchu.
Směr reakce
Příslušenství/náhradní díly
AMW RT
cm15
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 46 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
46 | Česky
Nástavec vysoce výkonné
nožové sekačky
Střižný průměr
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
bez hnací jednotkykg1,35
Třída ochrany
Sériové číslo
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém ští tku Vašeho zahradního
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradníc h nářadí se mohou měnit.
cm36
AMW RT
viz typový štítek na
zahradním nářadí
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci
„Technická data“ popsaný výrobek odpovídá následujícím
normám či normativním dokumentům: EN 60335 podle
ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES,
2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu
96 dB(A).
Kategorie výrobků: 33
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Informace o hluku a vibracích
Následující údaje platí pro hnací jednotku s přídavným
nářadím.
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335, EN 786.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku >85 dB(A); hladina akustického výkonu
/II
94 dB(A). Nepřesnost K =2 dB.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota
emise vibrací a
= 3,5 m/s2, Nepřesnost K = 1 m/s2.
h
Montáž a provoz
Cíl počínáníObrázek
Obsah dodávky1
Montáž ochranného krytu2
Nasazení/výměna střižných prvků3
Montáž nástavce Mutitool4
Montáž ramenního popruhu5
Pracovní pokyny
Údržba a čištění6
Skladování7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Hledání závad
PříznakyMožná příčinaNáprava
Motor běží, nože zůstávají stát
Přetížené zahradní nářadíPříliš vysoká trávaSečte stupňovitě
Zahradní nářadí nesečePříliš krátké/ulomené střižné prvkyStřižné prvky vyměňte
Počet otáček je na začátku nízkýZaintegrovaný regulátor počtu otáček řídí
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Přídavné nářadí Multitool není správně
připojené na hnací jednotku
počet otáček motoru
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zkontrolujte smontování
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 47 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú
v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného
priestoru záhradníckeho náradia.
Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku
zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie
nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa
sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom
prípade, keď strunovú kosačku čo len na krátku
chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. Sieťovú šnúru
majte vždy v takej polohe, aby bola v
dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Používajte ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas
dažďa strunovú kosačku odlože nú vonku.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkost i,
mali bezpečný odstup od pracovného priestoru
záhradníckeho náradia.
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a
upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia
na používanie v budúcnosti.
f Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a
f Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať
f V prípade používania denne kontrolujte, či sa neobjavili
f Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
f Postarajte sa o to, aby neboli vo vzduchových štrbinách
f Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v
f Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny a upozornenia
Ďalšie výstražné upozornenia
f Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
Slovensky | 47
POZOR
predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje
príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí
sieťová šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU
ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte záhradnícke
náradie v tom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená
alebo opotrebovaná.
výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko
ručného elektrického náradia alebo určená osoba s
príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa.
závažné nedostatky. Táto kontrola sa musí vykonať aj
vtedy, keď záhradnícke náradie spadlo na zem, alebo keď
bolo vystavené vážnejšiemu nárazu.
ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s
maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač
pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým
použitím prekontrolovať.
nejaké zvyšky.
prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo
poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte
opraviťn.
uvedené v Návode na používanie pohonnej jednotky.
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 48 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
48 | Slovensky
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú
môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
f Nikdy nedovoľte používať toto strunovú kosačku deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené
s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu
prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
strunovú kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby
nebola dosiahnuteľná pre deti.
f Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá,
alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto
nie sú správne umiestnené.
f Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite
unavený alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu,
drog alebo liekov.
f Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné
rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke
nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé
vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich
zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami.
f Keď používate toto záhradnícke náradie, noste
ochranné okuliare a chrániče sluchu.
f Zabezpečte si vždy pevný postoj a udržiavajte rovnováhu.
Nikdy sa nepreceňujte.
f Nikdy nepoužívajte túto strunovú kosačku vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby,
predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.
f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a
škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
f Skôr ako sa budete dotýkať rezacích prvkov, počkajte, kým
sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie
prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
f Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia.
f Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje
pracovný výkon.
f Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy
na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
f Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a
nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich
sekacích prvkov.
f Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti
rotujúcich sekacích prvkov.
f Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej kosačky kovové
sekacie prvky.
f Strunovú kosačku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej
údržbu.
f Strunovú kosačku dávajte opravovať len do autorizovanej
servisnej opravovne.
f Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky:
– vždy, keď nechávate záhradnícke náradie bez dozoru
– pred výmenou sekacích prvkov (struny)
– keď sa prívodná šnúra zamotala
f Predlžovacia rúra sa nesmie montovať na nadstavec
f Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
f
f Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené
f Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
SymbolVýznam
Používanie podľa určenia
Toto náradie (nástavec) sa smie používať len s pohonnou
jednotkou AMW 10.
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi
ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na
trávu nedajú dosiahnuť.
Technické údaje
Nadstavec vysoko výkonnej
nožovej kosačky
Vecné číslo
Dĺžka sekací prvok
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho
náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa
môžu odlišovať.
– pred čistením, alebo keď budete na strunovej kosačke
niečo robiť
– pred demontážou príslušenstva
– pred výmenou pracovného nástavca
vysoko výkonnej nožovej kosačky.
zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie
poškodené.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke
náradie žiadne iné predmety.
súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov
môže byť výsledok práce odlišný.
Používajte ochranné pracovné rukavice
Používajte ochranné okuliare
Používajte chrániče sluchu.
Smer reakcie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
AMW RT
0 600 8A3 C..
cm15
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 49 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Slovensky | 49
Nadstavec vysoko výkonnej
nožovej kosačky
Priemer rezu
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
bez pohonnej jednotkykg1,35
Trieda ochrany
Sériové číslo
Všimnite si láskavo vecné čísl o na typovom štítku svojho záhradníckeho
náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa
môžu odlišovať.
cm36
pozri typový štítok na
záhradníckom náradí
AMW RT
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, ktorý je
popísaný v ďalšom texte v odseku „Technické údaje,“ sa
zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60335 podľa ustanovení smerníc
2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
96 dB(A).
Kategória produktu: 33
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Nasledujúce údaje platia pre pohonnú jednotku s nástavcom.
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335,
EN 786.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku >85 dB (A); hladina
/II
akustického výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K=2dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov):
Hodnota emisie vibrácií a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, nepresnosť merania
h
Montáž a používanie
Cieľ činnostiObrázok
Obsah dodávky (základná výbava)1
Montáž ochranného krytu2
Vkladanie/výmena sekacích prvkov3
Montáž nástavca Multitool4
Montáž ramenného popruhu5
Pokyny na používanie
Údržba a čistenie6
Skladovanie7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Hľadanie porúch
SymptómyMožná príčinaOdstránenie príčiny
Motor beží, nože zostávajú stáť
Záhradnícke náradie je preťažené Tráva je príliš vysokáKoste po častiach
Záhradné náradie nereže (nekosí) Rezacie prvky sú príliš krátke/odlomené (struna)Vymeňte rezacie prvky
Počiatočný počet obrátok je nízky Počet obrátok motora je regulovaný zabudovaným
Servisné stredisko a poradenská
služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Nástavec Multitool nie je na pohonnú jednotku
správne pripojený
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 50 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
50 | Magyar
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő
idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben
álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
személyek a kerti kisgéptől biztonságos
távolságban maradjanak.
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt a
berendezésen beállítási vagy tisztítási munkákat
végez, ha a kábel beakadt va lahova, ha belevágtak a
kábelbe, vagy a kábel bármely módon
megrongálódott, vagy ha a fűszegély n yírót akár csak
rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. Tartsa távol a
hálózati kábelt a vágóelemektől.
Viseljen védőszemüveget.
Ne nyírja le esőben a fűszegélyt és ne hagyja a
fűszegély-nyírót esőben a szabad ég alatt.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirep ülő idegen anyagok
ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a kerti
kisgéptől biztonságos távolságban maradjanak.
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi
biztonsági előírást és utasítást.
f Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító
kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés
jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki
azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A
CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne
üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott
vagy elkopott.
f Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a
gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy
megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
f A használat során naponta ellenőrizze, nem léptek-e fel
nyilvánvaló hibák. Ezt a vizsgálatot akkor is ugyanígy végre
kell hajtani, ha a kerti kisgépet leejtették, vagy erős
ütésnek volt kitéve.
f A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
ellenőrizni kell.
f Gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílást sohase tömjék
el maradékok.
f Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti
kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e
meg, szükség esetén javíttassa meg.
f Tartsa be a meghajtóegység használati útmutatójában
található biztonsági és egyéb előírásokat.
Olvassa el valamennyi
biztonsági előírást és
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak,
vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti kisgépet.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 51 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Magyar | 51
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül
hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat
nem ismerő személyeknek, hogy az akkumulátoros
fűszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes
előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a
fűszegély-nyírót nem használja, azt gyermekek számára
nem elérhető helyen tárolja.
f Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót hiányzó vagy
megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági
berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak
felszerelve.
f Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
berendezést.
f Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült
cipőt és kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát, ékszereket,
rövidnadrágot, szandált és ne dolgozzon mezítláb. Ha
hosszú hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság felett, nehogy
beakadjon a berendezés mozgó részeibe.
f A kerti kisgép kezeléséhez viseljen védőszemüveget és
zajtompító fülvédőt.
f Mindig szilárd alapon álljon és őrizze meg az egyensúlyát.
Ne erőltesse túl magát.
f Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha személyek,
mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a
közvetlen közelében.
f A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy
felhasználó felel.
f Várjon, amíg a forgó vágóelemek teljesen leállnak, mielőtt
hozzájuk érne. A vágóelemek a fűszegély-nyíró
kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket
okozhatnak.
f Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett dolgozzon.
f Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben használja, ez csökkenti
a munkateljesítményt.
f Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót, amikor azt a
megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
f Csak akkor kapcsolja be a fűszegély-nyírót, ha a kezei és
lábai elég messze vannak a forgó vágóelemektől.
f Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával a forgó vágóelemek
közelébe.
f Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fémből
készült vágóelemeket.
f Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-
nyírót.
f A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított
javítóműhelyekben szabad javíttatni.
f Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül
hagyja
– a vágóelemek kicserélése előtt
– ha a kábel összecsomózódott
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
– a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen
munkát hajt végre
– a tartozékok leszerelése előtt
– az előtétberendezés kicserélése előtt
f A hosszabbítócsövet nem szabad a elektromos fűkasza
tartozék felszerelni.
f Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó
dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
f A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más
tárgyakat a kerti kisgépre.
f Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági
meggondolásokból cserélje ki.
f Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a
vágási eredmény eltérő lehet.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
JelMagyarázat
Viseljen védő kesztyűt
Viseljen védőszemüveget
Viseljen fülvédőt.
A reakció iránya
Tartozékok/pótalkatrészek
Rendeltetésszerű használat
Ezt a berendezést csak az AMW 10 meghajtóegységgel együtt
lehet használni.
A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és
gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem
lehet hozzáférni.
Műszaki adatok
Elektromos fűkasza tartozékAMW RT
Cikkszám
A vágóelem hossza
Vágási átmérő
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 52 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
52 | Magyar
Elektromos fűkasza tartozékAMW RT
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
meghajtóegység nélkül
Érintésvédelmi osztály
Gyári szám
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
kg1,35
lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2006/95/EK,
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvek
rendelkezéseinek megfelelően.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A).
Termék kategória: 33
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
/II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Zaj és vibráció értékek
A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt
meghajtóegységre vonatkoznak.
A zajmérési eredmények az EN 60335, EN 786.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint >85 dB(A); hangteljesítményszint
94 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB.
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege):
Rezgéskibocsátási érték, a
Felszerelés és üzemeltetés
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
A tevékenység céljaÁbra
Szállítmány tartalma1
A védőbúra felszerelése2
A vágóelemek beszerelése/kicserélése3
A Mutitool-előtét felszerelése4
A vállheveder felszerelése5
Munkavégzési tanácsok
Karbantartás és tisztítás6
Tárolás7
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
= 3,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2.
h
Hibakeresés
ProblémaLehetséges okElhárítás módja
A motor működik, a kések állva
maradnak
A kerti kisgép túl van terhelve A fű túl magasTöbb fokozatban vágjon
A kerti kisgép nem vágA vágóelemek túl rövidek/eltörtekCserélje ki a vágóelemeket
A fordulatszám kezdetben
alacsony
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
A Multitool-előtétberendezés nincs helyesen
csatlakoztatva a meghajtóegységhez
A motor fordulatszámát egy beépített fordulatszám
szabályozó vezérli
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Ellenőrizze a felszerelés módját
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 53 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének
megfelelően a már nem használható
elektromos és elektronikus berendezéseket
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Пояснение пиктограмм
külön össze kell gyűjteni és a
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи людей.
Держите стоящих рядом людей на безопасном
расстоянии от садового инструмента.
Выключайте триммер и вытаскивайте
штепсельную вилку из розетки перед
изменением настроек на садовом инструменте
или его очисткой, если запутался шнур или если
Вам нужно оставить садовый инструмент без
присмотра даже на короткое время. Держите
шнур питания на расстоянии от ножей.
При работе пользуйтесь защитными очками.
Следите за тем, чтобы чужеродные предметы, отлетающие
от триммера, не травмировали находящихся поблизости
людей.
Держите стоящих рядом людей на безопасном расстоянии
от садового инструмента.
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Несоблюдение указаний по технике безопасности и
инструкций может привести к поражению электрическим
током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и
указания для дальнейшего пользования.
f Перед началом работы проверяйте шнур или удлинитель
f При необходимости замены шнура питания
f При использовании ежедневно производите осмотр на
f Для повышения безопасности рекомендуется
f Следите за тем, чтобы воздушные прорези были всегда
f Перед началом работы и после удара проверьте
f Соблюдайте указания по технике безопасности, а
Русский | 53
Не работайте в дождь и не оставляйте триммер
в дождь на улице.
Прочитайте все указания
по технике безопасности.
на предмет повреждений и наличие признаков
старения. При повреждении шнура питания во время
работы немедленно вытащите штепсельную вилку из
розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ, ПОКА
ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА ЕЩЕ ВСТАВЛЕНА В РОЗЕТКУ. Не
работайте с садовым инструментом, если шнур
поврежден или износился.
обращайтесь во избежание опасности к пр оизводителю,
в авторизированную сервисную мастерскую
производителя или к квалифицированному
специалисту.
предмет повреждений. Данный осмотр следует
обязательно производить в случае падения или
серьезного удара садового инструмента.
использовать устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО
следует проверять перед каждым использованием
аппарата.
свободны от мусора.
садовый инструмент на предмет износа и повреждений
и при необходимости отдайте его в ремонт.
также указания из руководства по эксплуатации
приводного узла.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 54 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
54 | Русский
Дополнительные предупредительные
указания
f Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями,
исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется
такими лицами под наблюдением ответственного за их
безопасность либо после получения от ответственного
за безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
f Никогда не позволяйте пользоваться триммером детям
или лицам, не знакомым с этими указаниями.
Национальные предписания могут ограничивать
возраст оператора. Если Вы не пользуетесь триммером,
храните его в недоступном для детей месте.
f Никогда не работайте с триммером, если отсутствуют
или повреждены крышки или защитные приспособле ния
или если они неправильно установлены.
f Не пользуйтесь продуктом, если Вы устали или больны,
или находитесь под воздействием спиртных напитков,
наркотических средств или медикаментов.
f Надевайте длинные, прочные штаны, прочную обувь и
рукавицы. Не надевайте свободную одежду, украшения,
короткие штаны, сандалии и не работайте без обуви.
Чтобы волосы не запутались в движущихся деталях,
подвязывайте их выше уровня плеч.
f При обслуживании садового инструмента надевайте
защитные очки и наушники.
f Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Не перенапрягайтесь.
f Никогда не пользуйтесь триммером, если поблизости
находятся другие люди, в особенности дети, или
домашние животные.
f Оператор или пользователь ответственен за несчастные
случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их
имуществу.
f Прежде чем прикоснуться к вращающейся леске,
подождите, пока она полностью не остановится. Леска
продолжает вращаться некоторое время после
выключения триммера и может причинить телесные
повреждения.
f Работайте только при дневном освещении или хорошем
искусственном освещении.
f Использование триммера на влажной траве снижает
эффективность работы.
f Перед транспортировкой триммера от места/к месту
работы выключайте его.
f Включайте триммер только тогда, когда руки и ноги
будут находиться на достаточном расстоянии от
вращающейся лески.
f Не подставляйте руки и ноги под вращающуюся леску.
f Никогда не используйте металлические режущие
элементы для этого триммера.
f Регулярно проверяйте триммер и выполняйте работы по
f Отдавайте триммер в ремонт только в
f Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте
f На насадка-триммер для тяжелых условий эксплуатации
f После окончания работы вытаскивайте штепсельную
f Храните садовый инструмент в надежном, сухом и
f Для сохранения безопасности меняйте изношенные или
f Рекомендуется использовать разрешенные режущие
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании
руководства по эксплуатации. Запомните символы и их
значение. Правильная интерпретация символов поможет
Вам правильнее и надежнее работать с садовым
инструментом.
СимволЗначение
Применение по назначению
Данный инструмент может использоваться только с
приводным узлом AMW 10.
Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы и
сорняка под кустами, а также на склонах и для обработки
кромок, к которым не добраться газонокосилкой.
его техобслуживанию.
авторизированные сервисные мастерские.
штепсельную вилку из розетки:
– всегда перед тем, как оставить садовый инструмент
без присмотра
– перед тем, как заменить режущие элементы
– если запутался шнур
– перед очисткой или работами на триммере
– перед снятием соответствующих деталей
– перед тем, как сменить навесной инструмент
запрещается устанавливать удлинительную трубу.
вилку из розетки и проверяйте садовый инструмент на
предмет повреждений.
недоступном для детей месте. Не ставьте другие
предметы на садовый инструмент.
поврежденные части.
элементы Bosch. При использовании других режущих
элементов результат резания может отличаться.
Надевайте защитные рукавицы
Одевайте защитные очки
Носите средства защиты слуха.
Направление реакции
Принадлежности/запчасти
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 55 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Русский | 55
Технические данные
Насадка-триммер для тяжелых
условий эксплуатации
Товарный ¹0 600 8A3 C..
Длина режущего элемента
Ширина захвата
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
без приводного узлаêã1,35
Класс защиты
Серийный номер
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке
Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных
садовых инструментов могут различаться.
ñì15
ñì36
см. заводскую табличку
садового инструмента
AMW RT
/II
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в
«Технических данных» продукт отвечает следующим
стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с
положениями директив 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС,
2006/42/ЕС, 2000/14/ЕС.
2000/14/ЕС: гарантированный уровень звуковой
мощности 96 дБ(A).
Категория продукта: 33
Техническая документация (2006/42/EС):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Данные по шуму и вибрации
Следующие данные действительны для приводного узла с
навесным инструментом.
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60335, EN 786.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления
>85 дБ(A); уровень звуковой мощности 94 дБ(A).
Погрешность K =2 дБ.
Суммарная вибрация (векторная сумма трех
направлений): уровень вибрации a
погрешность K = 1 м/с
инструмента4
Крепление плечевого ремня5
Указания по работе
Техобслуживание и очистка6
Хранение7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Поиск неисправностей
ПроблемаВозможная причинаУстранение
Двигатель вращается, ножи стоят
Перегрузка садового инструмента Высокая траваСтригите ступенчато
Садовый инструмент не режетЛеска слишком короткая/оборваласьЗамените режущий элемент
Вначале число оборотов низкоеВстроенный регулятор числа оборотов регулирует
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Многофункциональный навесной инструмент
неправильно присоединен к приводному узлу
число оборотов мотора
Проверьте монтаж
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 56 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
56 | Укра¿нська
Сервиснoe обслуживаниe и
Только для стран-членов ЕС:
консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента,
с соблюдением требований и норм изготовителя
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется
по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров
Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1
050050 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Пояснення щодо символ³в
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы и
Загальна вказ³вка на небезпеку.
Прочитайте цю ³нструкц³ю з експлуатац³¿.
Сл³дкуйте за тим, щоб чужор³дн³ т³ла, що
в³дл³тають, не поранили людей поблизу.
Тримайте ³нших ос³б на безпечн³й в³дстан³ в³д
садового приладу.
Вимикайте тример та витягайте штепсель з
розетки, якщо Ви хочете переналаштувати або
очистити його, якщо шнур заплутався або якщо
Ви залишаºте тример без нагляду нав³ть на
короткий пром³жок часу. Не допускайте
потрапляння шнура живлення п³д нож³.
Вдягайте захисн³ окуляри.
Не працюйте п³д дощем ³ не залишайте тример в
дощ надвор³.
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Сл³дкуйте за тим, щоб чужор³дн³ т³ла, що в³дл³тають, не
поранили людей поблизу.
Тримайте ³нших ос³б на безпечн³й в³дстан³ в³д садового приладу.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 57 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Укра¿нська | 57
Загальн³ застереження для електроприлад³в
Прочитайте вс³ вказ³вки з
техн³ки безпеки та ³нструкц³¿.
Невиконання правил з техн³ки безпеки та вказ³вок може
призводити до ураження електричним струмом, пожеж³
та/або важких серйозних травм.
Збер³гайте вс³ правила з техн³ки безпеки ³ вказ³вки на
майбутнº.
f Перед початком роботи перев³ряйте шнур живлення або
подовжувач на предмет пошкоджень ³ наявн³сть ознак
стар³ння. У випадку пошкодження шнура п³д час роботи
негайно витягн³ть штепсель ³з розетки. Н Е ТОРКАЙТЕСЯ
ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В
РОЗЕТКУ. Не працюйте ³з садовим ³нструментом, якщо
шнур пошкоджений або зносився.
f З метою уникнення небезпеки при зам³н³ шнура
живлення зверн³ться до виробника, в авторизовану
серв³сну майстерню виробника або до квал³ф³кованого
фах³вця.
f П³д час експлуатац³¿ щоденно зд³йснюйте огляд на
предмет пошкоджень. Цей огляд необх³дно обов’язково
проводити п³сля пад³ння або сильного удару садового
³нструменту.
f З метою зб³льшення безпеки рекомендуºться
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.
Цей захисний автомат сл³д перев³ряти перед кожним
користуванням.
f Завжди перев³ряйте в³дсутн³сть см³ття у вентиляц³йних
щ³линах.
f Перед початком роботи та п³сля удару перев³рте садовий
³нструмент на предмет зношення ³ пошкоджень ³ за
необх³дн³стю в³ддайте його у ремонт.
f Дотримуйтеся правил з техн³ки безпеки, а також
вказ³вок ³нструкц³¿ з експлуатац³¿ приводного вузла.
Додатков³ попередження
f Цей садовий ³нструмент не призначений для
використання особами (включаючи д³тей) з
обмеженими псих³чними, чуттºвими або розумовими
здатностями або недостатн³м досв³дом та/або
недостатн³ми знаннями – це дозволяºться робити лише
у тому випадку, якщо за ними спостер³гаº особа, що
в³дпов³даº за ¿хню безпеку, або вони отримують в³д не¿
вказ³вки щодо того, як сл³д використовувати прилад.
Необх³дно спостер³гати за д³тьми, щоб переконатися, що
вони не грають з садовим ³нструментом.
f В жодному раз³ не дозволяйте користуватися тримером
д³тям ³ особам, що не знайом³ з цими ³нструкц³ями.
Нац³ональн³ приписи можуть обмежувати допустимий в³к
користувача. Якщо Ви саме не працюºте з тримером,
збер³гайте його в недоступному для д³тей м³сц³.
f Н³коли не працюйте з тримером, якщо в³дсутн³ або
пошкоджен³ кришки або захисн³ пристро¿ або якщо вони
неправильно встановлен³.
f Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлен³ або
знаходитеся п³д д³ºю наркотик³в, спиртних напо¿в або
л³к³в.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
f Одягайте довг³, м³цн³ штани, м³цне взуття та рукавиц³. Не
одягайте просторий одяг, прикраси, коротк³ штани,
сандал³ ³ не працюйте босон³ж. Щоб волосся не
заплуталося в рухомих деталях, п³дв’язуйте його вище
р³вня плечей.
f При обслуговуванн³ садового ³нструменту одягайте
захисн³ окуляри та навушники.
f Завжди збер³гайте ст³йке положення ³ р³вновагу. Не
перенапружуйтесь.
f Н³коли не користуйтеся тримером, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема д³ти, або домашн³ тварини.
f За нещасн³ випадки, т³лесн³ ушкодження ³нших людей ³
пошкодження чужого майна в³дпов³даº користувач.
f Перш н³ж торкатися до л³ски, що обертаºться, зачекайте,
поки вона повн³стю не зупиниться. П³сля вимкнення
тримера л³ска ще продовжуº обертатися ³ може
призвести до поранень.
f Працюйте лише при денному св³тл³ або при доброму
штучному осв³тленн³.
f При використанн³ тримера в мокр³й трав³ його
продуктивн³сть роботи зменшуºться.
f Перед перенесенням тримера з/до м³сця роботи
вимикайте його.
f Вмикайте тример лише тод³, коли руки й ноги
знаходитимуться на достатн³й в³дстан³ в³д л³ски, що
обертаºться.
f Не п³дсовуйте руки ³ ноги п³д л³ску, що обертаºться.
f Н³коли не використовуйте металев³ р³зальн³ елементи
для цього тримера.
f Регулярно перев³ряйте тример ³ виконуйте роботи з
його техобслуговування.
f В³ддавайте тример на ремонт лише в авторизовану
серв³сну майстерню.
f Вимикайте садовий ³нструмент ³ витягайте штепсель ³з
розетки:
– завжди перед тим, як залишити садовий ³нструмент
без нагляду
– перед тим, як м³няти р³зальн³ елементи
– якщо заплутався шнур живлення
– перед очищенням або роботами на тример³
– перед зн³манням в³дпов³дних деталей
– перед тим, як м³няти нач³пний ³нструмент
f Забороняºться монтувати подовжувальну трубу на
надм³цна тримерна насадка.
f П³сля зак³нчення роботи витягайте штепсель ³з розетки ³
перев³ряйте садовий ³нструмент на предмет
пошкоджень.
f Збер³гайте садовий ³нструмент в безпечному, сухому ³
недосяжному для д³тей м³сц³. Не ставте ³нш³ предмети на
садовий ³нструмент.
f З м³ркувань техн³ки безпеки м³няйте зношен³ або
пошкоджен³ детал³.
f Рекомендуºться використовувати дозволен³ Bosch
л³ски. При використанн³ ³ншо¿ л³ски результат
п³др³зання може в³др³знятися.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 58 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
58 | Укра¿нська
Символи
Наступн³ символи стануть Вам в пригод³, коли Ви будете
читати та щоб зрозум³ти ³нструкц³ю з експлуатац³¿.
Запам’ятайте ц³ символи та ¿х значення. Правильне
розум³ння символ³в допоможе Вам правильно та
небезпечно користуватися садовим ³нструментом.
СимволЗначення
Вдягайте захисн³ рукавиц³
Вдягайте захисн³ окуляри
Вдягайте навушники.
Напрямок реакц³¿
Приладдя/запчастини
Призначення приладу
Цей ³нструмент дозволяºться використовувати лише з
приводним вузлом AMW 10.
Прилад призначений для зр³зування трави ³ бур’яну поп³д
кущами, а також на косогорах ³ поп³д краями, куди не достаº
газонокосарка.
Òåõí³÷í³ äàí³
Надм³цна тримерна насадкаAMW RT
Товарний номер
Довжина р³зальних елемент³в
Д³аметр кругового захвату
Вага в³дпов³дно до
EPTA-Procedure 01/2003
без приводного вузла
Клас захисту
Сер³йний номер
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³
Вашого садового ³нструменту. Торговельн а назва окремих садових
³нструмент³в може розр³знятися.
див. заводську табличку
на садовому ³нструмент³
0 600 8A3 C..
ñì15
ñì36
êã1,35
/II
Заява про в³дпов³дн³сть
Ми заявляºмо п³д нашу виключну в³дпов³дальн³сть, що
описаний в «Техн³чних даних» продукт в³дпов³даº таким
нормам або нормативним документам: EN 60335 у
в³дпов³дност³ до положень директив 2006/95/ªС,
2004/108/ªС, 2006/42/ªС, 2000/14/ªС.
2000/14/ªС: гарантована звукова потужн³сть 96 дБ(А).
Категор³я продукту: 33
Техн³чна документац³я (2006/42/ªC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
²нформац³я щодо шуму ³ в³брац³¿
Наступн³ дан³ д³йсн³ для приводного вузла з нач³пним
³нструментом.
Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿
норми EN 60335, EN 786.
А-зважений р³вень звукового тиску в³д приладу, як
правило, становить: звукове навантаження >85 дБ(A);
звукова потужн³сть 94 дБ(A). Похибка K =2 дБ.
Сумарна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в):
в³брац³я a
³нструменту4
Кр³плення плечового ременя5
Вказ³вки щодо роботи
Техн³чне обслуговування та очищення6
Збер³гання7
Пошук несправностей
СимптомиМожлива причинаЩо робити
Мотор працюº, нож³ не рухаються
Перевантаження садового ³нструменту Трава занадто високаЗр³зайте траву шарами
Садовий ³нструмент не р³жеЛ³ска занадто коротка/порваласяЗам³н³ть р³зальн³ елементи
К³льк³сть оберт³в спочатку низькаВбудований регулятор к³лькост³ оберт³в
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Багатофункц³ональний нач³пний
³нструмент неправильно п³дключений
до приводного вузла
регулюº к³льк³сть оберт³в мотора
Перев³рте монтаж
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 59 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Cерв³снa мaйcтepня i
обслуговування клiºнтiв
www.bosch-garden.com
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³ запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення,
що сто¿ть на заводськ³й табличц³ садового ³нструменту.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на
територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих
серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿
небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки
для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження
контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в
адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Română | 59
Av erţ i gr ijă ca per soa nel e af la te î n ap rop ier e s ă nu
fie rănite de corpurile străine aruncate de scula
electrică.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă
sigură faţă de scula electrică de grădină.
Opriţi trimmerul şi scoateţi ştecherul afară din
priză, înainte de a efectua reglaje, a curăţa
unealta de grădină, în cazul în care cablul s-a
agăţat sau dacă veţi lăsa nesupravegheat
trimmerul de gazon, chiar numai pentru scurt
timp. Ţineţi cablul de curent departe de
elementele de tăiere.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Nu tundeţi gazonul pe timp de ploaie şi nu lăsaţi
trimmerul în aer liber.
Óòèë³çàö³ÿ
Не викидайте садов³ ³нструменти в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2002/96/EС про в³дпрацьован³ електро- ³
електронн³ прилади ³ ¿¿ перетворення в
нац³ональному законодавств³ електро- ³
електронн³ прилади, що вийшли з вживання,
повинн³ здаватися окремо ³ утил³зуватися
еколог³чно чистим способом.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de trimmer.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă sig ură faţă de
scula electrică de grădină.
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor şi inicaţiilor de siguranţă poate
duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă
pentru o utilizare ulterioară.
f Înainte de utilizare, verificaţi cablul de alimentare respectiv
cablul prelungitor cu privire la eventuale defecte sau semne
de îmbătrânire. În cazul în care cablul se defectează în timpul
utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea afară din priză.
NU ATINGEŢI CABLUL, ÎNANTE DE A SCOATE ŞTECHERUL
DIN PRIZĂ. Nu folosiţi scula electrică de grădină, în cazul în
care cablul este deteriorat sau uzat.
f Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face
de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică
post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată
în acest scop.
f În timpul folosirii zilnice verificaţi vizual unealta cu privire
la defecte semnificative. Această verificare trebuie de
asemeni făcută dacă scula electrică de grădină a fost lăsată
să cadă sau a suferit o coliziune importantă.
Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile de siguranţă.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 60 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
60 | Română
f Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare
utilizare.
f Asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie nu sut obturate cu
reziduuri.
f Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula
electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau
defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.
f Respectaţi de asemeni inastrucţiunile şi indicaţiile de
siguranţă din manualul de utilizare al unităţii de
antrenare.
f Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează
f Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre
f Porniţi trimmerul numai dacă mâinile şi picioarele
f Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în apropierea elementelor
f Nu folo siţi în nic iun c az ele mente de tăiere de metal pentru
f Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul.
f Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service
Avertismente suplimentare
f Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă
insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului
în care se află sub supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc înd rumări de la
aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia
nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească
trimmerul. Este posibil ca normele naţionale să limiteze
vârsta operatorului. Atunci când nu-l folosiţi, depozitaţi
trimmerul la loc inaccesibil copiilor.
f Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă
capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau
care nu sunt poziţionate corect.
f Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă
aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau
medicamentelor.
f Purtaţi pantaloni lungi, grei, încălţăminte solidă şi mănuşi.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi,
sandale sau nu lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai lung de
nivelul umerilor, legaţi-l, pentru a evita prinderea acestuia
în componentele de maşină aflate în mişcare.
f Atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină,
purtaţi ochelari de protecţie şi aparat de protecţie
auditivă.
f Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. Nu vă suprasolicitaţi.
f Nu folosiţi scula elecrică de grădină în niciun caz atunci
când în imediata apropiere se află persoane, mai ales copii
sau animale de casă.
f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acesora.
f Înainte de a atinge elementele de tăiere care se rotesc,
aşteptaţi până când acestea s-au oprit complet.
Elementele de tăiere continuă să se rotească şi după
deconectarea trimmerului, putând provoca răniri.
f Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
f Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la
f Tubul prelungitor nu trebuie montat la accesoriu trimmer
f După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din
f Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
f Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii,
f Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
SimbolSemnificaţie
performanţele de lucru ale acestuia.
locul de intervenţie.
dumneavoastră sunt suficient de departe de elementele de
tăiere care se rotesc.
de tăiere care se rotesc.
acest trimmer.
autorizate.
reţea afară din priză:
– întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de
grădină nesupravegheată
– înainte de a înlocui elementele de tăiere
– când cablul este încurcat
– înainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii
asupra trimmerului
– înainte de a demonta piese din aceasta
– înainte de a schimba accesoriul
foarte robust.
priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu
prezintă deteriorări.
inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula
electrică de grădină.
schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.
recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente
de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de
aşteptări.
Purtaţi mănuşi de protecţie
Purtaţi ochelari de protecţie
Purtaţi protecţii auditive.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 61 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Utilizare conform destinaţiei
Această sculă electrică poate fi utilizată numai cu unitatea de
antrenare AMW 10.
Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de
sub tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se
poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Date tehnice
Accesoriu trimmer foarte
robust
Număr de identificare
Lungime element de tăiere
Diametru cerc de tăiere
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
fără unitate de antrenarekg1,35
Clasa de protecţie
Număr de serie
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile
comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
cm15
cm36
vezi plăcuţa indicatoare a tipului
sculei electrice de grădină
AMW RT
0 600 8A3 C..
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde următoarelor
standarde şi documente normative: EN 60335 conform
prevederilor Directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A).
Următoarele specificaţii sunt valabile pentru unitatea de
antrenare cu accesoriu.
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60335,
EN 786.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră >85 dB (A); nivel putere
sonoră 94 dB (A). Incertitudine K =2 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii:
valoarea vibraţiilor emise a
K = 1 m/s
/II
Montare şi funcţionare
Scopul acţiuniiFigura
Set de livrare1
Montare apărătoare de protecţie2
Montare/schimbare elemente de tăiere3
Montarea accesoriului mutitool4
Montarea curelei de umăr5
Indicaţii de lucru
Întreţinere şi curăţare6
Depozitare7
Română | 61
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
= 3,5 m/s2, incertitudine
2
.
h
Detectarea defecţiunilor
SimptomeCauză posibilăRemediere
Motorul funcţionează, cuţitele stau pe loc
Scula electrică de grădină este
suprasolicitată
Scula electrică de grădină nu taieElemente de tăiere prea scurte/rupteÎnlocuiţi elementele de tăiere
La început turaţia este scăzutăUn regulator de turaţie integrat comandă
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Accesoriul multitool nu este racordat
corect la unitatea de antrenare
Iarba este prea înaltăTăiaţi progresiv
turaţia motorului
Verificaţi montajul
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 62 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
62 | Български
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00
Fax: +40 (021) 2 33 13 13
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Изключете тревокосачката и извадете щепсела
от контакта, преди да извършвате настройки
или да започнете почистване, когато
захранващият кабел се е усукал или когато
оставяте тревокосачката без надзор дори и за
кратко. Дръжте захранващия кабел на
безопасно разстояние от режещите
елементи.
Работете с предпазни очила.
Не косете трева при дъжд и не оставяйте
тревокосачката изложена на дъжд.
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, echipamentele
electrice şi electronice scoase din uz
trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не
бъдат наранени от отхвърчащи частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на
безопасно разстояние от градинския
електроинструмент.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат
засегнати от отхвърчащи частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно
разстояние от градинския електроинструмент.
Общи указания за безопасна работа
Прочетете всички указания за
безопасна работа и за работа с
градинския електроинструмент. Пропуски при
спазването на указанията за безопасна работа и за работа
с градинския електроинструмент могат да причинят токов
удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна работа и
за работа с градинския инструмент за ползване в
бъдеще.
f Преди ползване проверете захранващия кабел, респ.
евентуално използван удължителен кабел за признаци на
повреда или стареене. Ако по време на работа
захранващият кабел бъде повреден, незабавно извадете
щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ
КАБЕЛ, ПРЕДИ ДА ГО ИЗКЛЮЧИТЕ ОТ КОНТАКТА. Не
работете с градинския електроинструмент, ако
захранващият кабел е повреден или износен.
f Ако е необходимо заменяне на захранващия кабел, това
трябва да бъде извършено от производителя, от
оторизиран от производителя сервиз или от
квалифициран електротехник, за да бъдат
предотвратени опасности за сигурността.
f При ежедневно ползване правете оглед за видими
дефекти. Такъв оглед трябва да се прави и ако
градинския електроинструмент бъде изпуснат или
претърпи сериозен удар.
f За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 63 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се
проверява преди всяко ползване на
електроинструмента.
f Уверете се, че вентилационните отвори са винаги чисти
от замърсявания.
f Преди ползване и след претърпян удар проверявайте
градинския електроинструмент за повреди или
износване и при необходимост го предавайте за ремонт.
f Спазвайте също указанията за безопасна работа и за
работа в ръководството за експлоатация на
двигателния модул.
Допълнителни указания за безопасна работа
f Този градински електроинструмент не е предназначен
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни
или психически възможности или от лица с недостатъчен
опит или недостатъчни познания (включително и от
деца), освен когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или когато са обучавани за
работа с градинския електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не играят с градинския
електроинструмент.
f В никакъв случай не позволявайте на деца или
незапознати с това ръководство за експлоатация лица да
ползват тревокосачката. Възможно е националното
законодателство да налага ограничения за възрастта на
потребителя. Когато не ползвате тревокосачката, я
съхранявайте на места, недостъпни за деца.
f В никакъв случай не ползвайте тревокосачката с
липсващи или повредени капаци или предпазни
съоръжения или когато не сте в правилната стойка.
f Не използвайте машината, когато сте уморени или болни
или когато сте под влиянието на алкохол, наркотични
вещества или лекарства с упойващ ефект.
f Работете с плътни дълги панталони, здрави обувки и
ръкавици. Не носете широки дрехи, украшения, къси
панталони или сандали; не работете боси. Ако сте с дълга
коса, я връзвайте над раменете, за да предотвратите
увличането и усукването й от подвижни елементи.
f Когато работите с градинския електроинструмент,
носете предпазни очила и шумозаглушители
(антифони).
f Заемайте стабилно положение и поддържайте постоянно
равновесие. Не надценявайте силите си.
f В никакъв случай не работете с електроинструмента,
ако в близост се намират други лица, особено деца, или
домашни животни.
f Отговорен за травми на други лица или за материални
щети е работещият с тревокосачката.
f Преди да докосвате въртящите се режещи елементи,
изчаквайте движението им да спре напълно. След
изключване на тревокосачката режещите елементи
продължават да се въртят по инерция и могат да
предизвикат наранявания.
f Работете само на дневна светлина или на силно
изкуствено осветление.
f Използването на тревокосачката при влажна трева
f Изключвайте тревокосачката, когато я пренасяте от/към
f Включвайте тревокосачката само когато ръцете и
f Не поставяйте ръцете и краката си в близост до
f За тази тревокосачка никога не използвайте метални
f Редовно проверявайте и поддържайте тревокосачката.
f Допускайте ремонтните дейности по тревокосачката да
f Изключвайте градинския електроинструмент и
f Не се допуска монтирането на удължителната тръба към
f След приключване на работа извадете щепсела от
f Съхранявайте градинския електроинструмент на
f Поради съображения за безопасност заменяйте
f Препоръчва се използването само на утвърдени от
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането
на ръководството за експлоатация. Запомнете символите и
значенията им. Правилното интерпретиране на символите
ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент
по-добре и по-сигурно.
СимволЗначение
Български | 63
намалява производителността й.
работната зона.
краката Ви са на достатъчно голямо разстояние от
режещите елементи.
въртящите се режещи елементи .
режещи елементи.
се извършват само от оторизирани сервизи.
изваждайте щепсела от контакта:
– винаги, когато оставяте градинския
електроинструмент без надзор
– преди смяна на режещите елементи
– ако захранващият кабел е усукан
– преди почистване или когато работите по
тревокосачката
– преди демонтиране на приспособления
– преди смяна на приставката
приспособление тример – коса.
контакта и проверете градинския електроинструмент за
евентуални повреди.
сигурно, сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте
други предмети върху градинския електроинструмент.
износени или повредени детайли.
Бош режещи елементи. При други режещи елементи
резултатът от рязането може да е незадоволителен.
Работете с предпазни ръкавици
Работете с предпазни очила
Работете с шумозаглушители
(атнифони).
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 64 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
64 | Български
СимволЗначение
Посока на реакцията
Допълнителни
приспособления/резервни части
Техническа документация (2006/42/ЕО) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Предназначение на електроинструмента
Допуска се използването на този уред само с двигателния
модул AMW 10.
Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и
плевели под и около храсти, както и по неравен терен и на
места, които не могат да бъдат достигнати с колесна
тревокосачка.
Технически данни
Приспособление тример – косаAMW RT
Каталожен номер
Дължина на режещия елемент
Диаметър на рязане
Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003
без двигателен модулkg1,35
Клас на защита
Сериен номер
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на
Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на
някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
вижте табелката на
градинския инструмент
Декларация за съответствие
С пълната отговорност ние декларираме, че описаният в
раздела «Технически данни» продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN 60335
съгласно разпорежданията на Директиви 2006/95/ЕО,
2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО, 2000/14/ЕО.
2000/14/EG: гарантирано ниво на мощността на звука
96 dB(A).
Категория на продукта: 33
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Информация за излъчван шум и
вибрации
Данните по-долу се отнасят за двигателния модул с
приставка.
Измерените стойности са определени съгласно EN 60335,
EN 786.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е: равнище на звуковото налягане >85 dB (A);
равнище на мощността на звука 94 dB(A). Неопределеност
K=2dB.
Пълна стойност на вибрациите (векторна сума по трите
направления): генерирани вибрации a
неопределеност K = 1 m/s
/II
Монтиране и работа
ДейностФигура
Окомплектовка1
Монтиране на предпазния кожух2
Монтиране/замяна на режещите елементи3
Монтирайте мулти-функционалната приставка 4
Монтирайте колана за окачване през рамо5
Указания за работа
Поддържане и почистване6
Съхраняване7
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
= 3,5 m/s2,
2
.
h
Отстраняване на дефекти
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Електродвигателят работи, ножовете не
се движат
Градинският електроинструмент е
претоварен
Градинският електроинструмент не
реже
В началото скоростта на въртене е
ниска
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Мулти-функционалната приставка не е
правилно монтирана към двигателния
модул
Тревата е твърде високаКосете на стъпки
Режещите елементи са твърде
къси/счупени
Вграден регулатор управлява скоростта
на въртене на двигателя
Проверете монтажа
Заменете режещите елементи
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 65 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към представител ите
на Бош непременно посочвайте 10-цифрения каталожен
номер на градинския електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: +359 (02) 960 10 61
Тел.: +359 (02) 960 10 79
Факс: +359 (02) 962 53 02
www.bosch.bg
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2002/96/EО относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
утвърждаването й като национален закон
електрическите и електронни устройства,
които не могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да бъдат
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения за пазени.
Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od
stranih tela koja lete okolo.
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom rastojanju od
baštenskog uredjaja.
Opšta upozorenja za električne alate
sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva sigurnosna uputstva i naloge za budućnost.
f Prekontrolišite kabl za snabdevanje struje odn. produžni
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom
rastojanju od baštenskog uredjaja.
f Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da
f Pri upotrebi svakodnevno vizuelno ispitati značajne
f Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se kor isti
f Uverite se da su prorezi za ventilaciju uvek slobodni od
f Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle
f Obratite pažnju isto tako na sigurnosna uputstva i
Srpski | 65
Isključite trimer i izvucite utikač iz utičnice, pre
nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili
čišćenje, kada se je kabl upleo ili kada trimer za
travu ostavljate makar i na kratko bez kontrole.
Držite podalje strujni kabl od elemenata za
sečenje.
Nosite zaštitne naočari.
Ne radite na kiši i ne ostavljajte trimer za travu u
prirodi po kiši.
UPOZORENJE
kabl pre upotrebe da li nema znakova oštećenja ili znakova
starosti. Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite
odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO
ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada
je kabl oštećen ili istrošen.
izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to
stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
nedostatke. Ovo ispitivanje mora isto tako da se izvrši ako
bi baštenski uredjaj ispustili i pao ili ako bi bio izložen
jakom udarcu.
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FIsklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
nekih zaostataka.
nekog udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju
ga popravite.
naloge u uputstvu za rad pogonske jedinice.
Pročitajte sva sigurnosna uputstva
i naloge. Propusti pri održavanju
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 66 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
66 | Srpski
Dodatna uputstva sa upozorenjem
f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim
ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom
osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa
baštenskim uredjajem.
f Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koji nisu upoznati sa
ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni propisi
moguće je da ograničavaju starost radnika. Čuvajte trimer za
travu da deci bude nedostupan, kada nije u upotrebi.
f Ne radite nikada sa trimerom za travu ako nedostaju ili su
oštećeni poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni nisu kako
treba pozicionirani.
f Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
uticajem alkohola, droga ili lekova.
f Nosite duge, teške pantalone, čvrste cipele i rukavice. Ne
nosite široko odelo, nakit, kratke panalone, sandale ili ne
radite bosi. Povežite dugu kosu preko ramena, da bi izbegli
umotavanje u pokretnim delovima.
f Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh kada radite sa
baštenskim uredjajem.
f Obr ati te pa žn ju n a s ta bi lno st aj an je i uv ek na ra vno te žu . N e
zapinjite previše.
f Ne radite nikada sa trimerom za travu dok se osobe
posebno deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj
blizini.
f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
f Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre
nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle
isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati
povrede.
f Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
svetlu.
f Upotreba trimera u vlažnoj travi smanjuje radni učinak.
f Isključite trimer za travu, ako se transportuje sa/na radnu
površinu.
f Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge
dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje.
f Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućeg noža za
sečenje.
f Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za
ovaj trimer.
f Kontrolišite i održavajte redovno trimer.
f Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis.
f Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice:
– uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzora
– pre promene elemenata za sečenje
– kada je kabl umotan
– pre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travu
– pre skidanja odgovarajućih delova
– pre promene adaptera
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
f Produžna cev se nesme montirati na nastavak trimer-
kosilice za tešku upotrebu.
f Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite
baštenski uredjaj na oštećenja.
f Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom
mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge
predmete na uredjaj.
f Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove.
f Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se
preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat
sečenja da odstupa.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
SimbolZnačenje
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitne naočare
Nosite zaštitu za sluh.
Pravac reakcije
Pribor/rezervni delovi
Upotreba prema svrsi
Ovaj uredjaj može da se koristi samo zajedno sa pogonskom
jedinicom AMW 10.
Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja,
kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa
kosačicom za travu.
Tehnički podaci
Nastavak trimer-kosilice za
tešku upotrebu
Broj predmeta
Dužina elementa za presecanje
Prečnik sečenja
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003
bez pogonske jedinicekg1,35
Klasa zaštite
Serijski broj
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg
baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja
mogu varirati.
cm15
cm36
vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju
AMW RT
0 600 8A3 C..
/II
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 67 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Srpski | 67
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim standardima ili
normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 96 dB(A).
Kategorija proizvoda: 33
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Informacije o šumovima/vibracijama
Sledeći podaci važe za pogonsku jedinicu sa adapterom.
Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN 60335,
EN 786.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska >85 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB (A).
Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona
vrednost vibracija a
= 3,5 m/s2, Nesigurnost K = 1 m/s2.
h
Montaža i Rad
Cilj rukovanjaSlika
Obim isporuke1
Montaža zaštitne haube2
Upotrebite/zamenite elemente za sečenje3
Montaža Mutitool-ispusta4
Montiranje kaiša za rame5
Uputstva za rad
Održavanje i čišćenje6
Čuvanje7
Traženje grešaka
SimptomiMogući uzrociPomoć
Motor radi, noževi stoje
Baštenski uredjaj je preopterećenTrava je previsokaKositi postepeno
Baštenski uredjaj ne sečeŽica za sečenje je prekratka/ prelomljena Promeniti elemente za sečenje
Broj obrtaja je na početku nizakIntegrisan regulator broja obrtaja
Multitool-adaper nije dobro priključen na
pogonsku jedinicu
kontroliše broj obrtaja motora
Ispitati montažu
Servis i savetovanja kupaca
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tips koj
tablici baštenskog uredjaja.
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o
starim električnim i elektronskim
uredjajima i njijhovom pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više
neupotrebljivi električni i elektronski
uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 68 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
68 | Slovensko
Slovensko
Varnostna navodila
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi od leteli od škarij, ne
bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v
bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.
Preden želite opraviti nastavitve na kosilnici z
nitjo ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal
kabel ali če morate kosilnico z nitjo le za kratek čas
pustiti brez nadozora, morate kosilnico z nitjo
izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice.
Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen
od rezilnih elementov.
Nosite zaščitna očala.
Ne uporabljajte kosilnice z nitjo , ko dež uje in me d
dežjem ne puščajte kosilnice z nitjo na prostem.
Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi
tujkov, ki letijo naokoli.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini,
nahajale v varni razdalji do naprave.
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
f Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni
vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake
staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru,
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila. Zamujene dolžnosti pri
f Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to
f Pri uporabi dnevno vizualno preverjajte obstoj
f Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite
f Poskrbite za to, da bodo prezračevalne zareze vselej brez
f Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na
f Prav tako upoštevajte vsa varnostna navodila in
Dodatna opozorila
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s t emi navo dili
f Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali
f Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod
f Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne
f Med rokovanjem vrtnega orodja nosite zaščitna očala
f Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne
f Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE
POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA
VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega
orodja ne uporabljajte.
izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to
kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
signifikantnih pomanjkljivosti. To vizualno kontrolo morate
prav tako opraviti, če ste pustili vrtno orodje pasti na tla ali
če je bilo izpostavljeno občutnemu udaru.
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FIstikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
škodljivih ostankov.
obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.
napotke, ki so navedena v navodilu za uporabo
pogonske enote.
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne
osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje
uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z
napravo.
niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo.
Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost
uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite
izven dosega otrok.
poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če
slednji niso pravilno nameščeni.
vplivom alkohola, drog ali zdravil.
nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in
nikoli ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino
ramen in s tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče
se dele.
in zaščito sluha.
preobremenjujte se.
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 69 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Počakajte na to, da se vsi rotirajoči rezilni elementi
popolnoma ustavijo, preden se jih dotaknete. Rezalni
elementi po izklopu kosilnice z nitjo rotirajo naprej in lahko
povzročijo poškodbe.
f Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
osvetlitvi.
f Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno
delovno moč.
f Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne
površine oz. k njej.
f Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge
nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim
elementom.
f Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se
rezilnih elementov.
f Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to
kosilnico z nitjo.
f Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati.
f Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v
pooblaščenih servisnih delavnicah.
f Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz
vtičnice:
– vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora;
– pred zamenjavo rezilnih elementov
– ko je omrežni kabel zamotan;
– pred čiščenjem, ali če se na kosilnici z nitjo opravljajo
dela
– pred snetjem pripadajočih delov.
– pred zamenjavo predložka
f Podaljševalna cev se ne smete monirati na nastavek za
kosilnico z nitjo Heavy Duty.
f Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in
preverite vrtno orodje glede na poškodbe.
f Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov
na vrtno orodje.
f Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti
zamenjajte.
f Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so
odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih
lahko pride do odklona rezilnega rezultata.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
SimbolPomen
Nosite zaščitne rokavice
SimbolPomen
Uporaba v skladu z namenom
Ta naprava se sme uporabljati izključno skupaj s pogonsko
enoto AMW 10.
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem
ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Tehnični podatki
Nastavek za kosilnico z nitjo
Heavy Duty
Številka artikla
Dolžina rezilnega elementa
Premer striženja
Teža po EPTA-Procedure
01/2003
brez pogonske enotekg1,35
Zaščitni razred
Serijska številka
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi
posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je
opisan pod razdelkom „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim
standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v
skladu z določili Direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES,
2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 96 dB(A).
Kategorija izdelka: 33
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Slovensko | 69
Nosite zaščito sluha.
Smer reakcije
Pribor/nadomestni deli
AMW RT
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Nosite zaščitna očala
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 70 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
70 | Hrvatski
Podatki o hrupu/vibracijah
Naslednji podatki veljajo za pogonsko enoto s predložkom.
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335,
EN 786.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
>85 dB (A); izmerjena moč hrupa 94 dB(A). Negotovost
K=2dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri):
emisijska vrednost vibracij a
Vrtno orodje je preobremenjenoTrava previsokaStrizite po stopnjah
Vrtno orodje ne režeRezilni elementi so prekratki/zlomljeniZamenjajte rezilne elemente
Število vrtljajev je na začetku nizkoIntegrirana regulacija števila vrtljajev
Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
morajo električna in elektronska oprema, ki
ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Multitool-predložek ni pravilno priključen
na pogonsko enoto
krmili število vrtljajev motorja
Hrvatski
Upute za sigurnost
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe
koje se nalaze oko uređaja.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze
na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja.
Šišač isključite i izvucite mrežni utikač iz utičnice
prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se
zapleli u kabel ili ako bi šišač tratine i na kratko
vrijeme ostavili bez nadzora. Priključni kabel
držite dalje reznih elemenata.
Preverite montažo
Nositi zaštitne naočale.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 71 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Hrvatski | 71
Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte
šišač vani na kiši.
Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od
odbačenih stranih tijela.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste nalaze na sigurnom
razmaku od vrtnog uređaja.
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
sigurnost i uporabu može prouzročiti strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i uporabu spremite za buduću
primjenu.
f Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni
kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi
se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač
odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL
PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Ne radite s vrtnim
uređajem ako bi priključni kabel bio oštećen ili istrošen.
f Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle
moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti
proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to
ovlaštenim osobama.
f Pri svakodnevnoj uporabi šišač treba vizualno kontrolirati
na vanjske nedostatke. Ovo se ispitivanje mora također
provesti ako bi vrtni uređaj pao ili ako bi bio izložen
znatnom udaru.
f Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FIsklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
f Osigurajte da su otvori za hl ađenje uvijek čisti od ostatak a.
f Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na
trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.
f Isto tako pridržavajte se uputa za sigurnost i uputa za
uporabu iz uputa za rad pogonske jedinice.
Pročitajte sve upute za sigurnost i
uporabu. Nepridržavanje uputa za
Dodatne upute upozorenja
f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili
psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima
ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa
vrtnim uređajem.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
f Ne dopustite da sa šišačem rukuju djeca ili osobe koje nisu
pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi
možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem.
Ako se ne koristi, šišač spremite na mjesto nedostupno za
djecu.
f Šišač nikada ne koristite s manjkavim ili oštećenim
poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako one nisu
ispravno pozicionirane.
f Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
f Pri radu nosite duge deblje hlače, čvrstu obuću i rukavice.
Ne nosite široku odjeću, nakit i kratke hlače, sandale niti ne
radite bosi. Kako bi se izbjeglo zahvaćanje pomičnih
dijelova, vežite dugu kosu iznad visine ramena.
f Pri radu s vrtnim uređajem nosite zaštitne naočale i
štitnike za sluh.
f Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela i uvijek održavajte
ravnotežu. Ne preopterećujte se.
f Sa šišačem nikada ne radite ako se u neposrednoj blizini
nalaze ljudi, posebno djeca, i životinje.
f Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj
imovini.
f Prije nego što ih dodirnete, pričekajte da se rotirajući rezni
elementi potpuno zaustave. Rezni elementi nakon
isključivanja šišača još rotiraju i mogu prouzročiti ozljede.
f Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom
rasvjetom.
f Primjenom šišača na vlažnoj travi sma njuj e se nj egov radni
učinak.
f Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj
površini.
f Šišač uključite samo ako su vaše ruke i noge dovoljno
odmaknute od rotirajućih reznih elemenata.
f S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu
rotirajućim reznim elementima.
f Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente.
f Šišač redovito kontrolirajte i održavajte.
f Šišač dajte na popravak samo u ovlaštene servisne radionice.
f Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice:
– uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora
– prije zamjene reznih elemenata
– ako je kabel usukan
– prije čišćenja ili ako se na šišaču radi
– prije skidanja pripadajućih dijelova
– prije zamjene adapterskog uređaja
f Produžna cijev ne smije se montirati na nastavak šišača
tratine za tešku uporabu.
f Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte
vrtni uređaj na oštećenja.
f Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan
dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge
predmete.
f Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove.
f Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih
elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se
postići očekivani rezultat rezanja.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 72 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
72 | Hrvatski
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
SimbolZnačenje
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitne naočale
Nosite štitnike za sluh.
Smjer reakcije
Pribor/rezervni dijelovi
Uporaba za određenu namjenu
Ovaj se uređaj može koristiti samo zajedno s pogonskom
jedinicom AMW 10.
Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao
i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.
Tehnički podaci
Nastavak šišača tratine za
tešku uporabu
Kataloški br.
Dužina reznog elementa
Promjer rezanja
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
bez pogonske jedinicekg1,35
Klasa zaštite
Serijski broj
Molimo pridržavajte se katalošk og broja na tipskoj pločici vrtnog
uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
cm15
cm36
vidjeti tipsku pločicu na
AMW RT
0 600 8A3 C..
/II
vrtnom uređaju
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u
„Tehničkim podacima“ usklađen sa sljedećim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60335 prema odredbama
smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 96 dB(A).
Kategorija proizvoda: 33
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Informacije o buci i vibracijama
Sljedeći podaci vrijede za pogonsku jedinicu s adapterskim
uređajem.
Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu
buke. EN 60335, EN 786.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
zvučnog tlaka >85 dB(A); razina učinka buke 94 dB(A).
Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera):
Vrijednost emisija vibracija a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, nesigurnost
h
Montaža i rad
RadnjaSlika
Opseg isporuke1
Montaža štitnika2
Ugradnja/zamjena reznih elemenata3
Montirati Multitool adapter4
Zakopčati nosivi remen za rame5
Upute za rad
Održavanje i čišćenje6
Uskladištenje7
Traženje greške
SimptomiMogući uzrociPomoć
Motor radi ali nož miruje
Vrtni uređaj je preopterećenPrevisoka travaRezati u stupnjevima
Vrtni uređaj ne režeRezni elementi su prekratki/slomljeniZamijeniti rezne elemente
Na početku je premali broj okretaja Ugrađeni regulator boja okretaja upravlja brojem okretaja motora
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Multitool adapterski uređaj nije ispravno priključen na pogonsku
jedinicu
Kontrolirati montažu
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 73 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamen kasti kataloški broj sa tipske
pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke
stare uređaje, neuporabivi električni i
elektronički uređaji moraju se odvojeno
sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta
läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest
ohutus kauguses.
Üldised ohutusjuhised
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles hilisemaks
kasutamiseks.
f Enne töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja
Eesti
Ohutusnõuded
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema
seadmest ohutus kauguses.
Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul,
kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate
murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks
järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage
võrgupistik pistikupesast. Hoidke toitejuhe
lõiketeradest eemal.
f Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral
f Kasutamise ajal vaadake seade iga päev üle ja veenduge, et
f Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
f Veenduge, et ventilatsiooniavad on alati puhtad ega ole
f Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud
f Pidage kinni ka jõuseadme kasutusjuhendis toodud
Täiendavad ohutusnõuded
f Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas
Eesti | 73
Kandke kaitseprille.
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke
trimmerit vihma kätte.
TÄHELEPANU
pikendusjuhet kahjustuste või kulumise suhtes. Kui
toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake
võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE
JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST
LAHUTATUD. Ärge töötage aiatööriistaga, mille toitejuhe
on viga saanud või kulunud.
välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste
tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase
väljaõppega isikul.
seadmel ei ole nähtavaid kahjustusi. Seadet tuleb
kontrollida ka siis, kui seade on maha kukkunud või saanud
tugeva löögi.
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
ummistunud.
lööki kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes
ning laske tööriist vajaduse korral parandada.
ohutusnõuetest ja juhistest.
lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja
juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 74 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
74 | Eesti
kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad
kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all, kes annab n eile juhiseid seadme
kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi
jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
f Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole
tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja
vanus võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides.
Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus
kohas.
f Ärge kasutage trimmerit, mille katted või kaitseseadised
puuduvad või on kahjustatud või ei ole õiges asendis.
f Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
f Kandke pikki tugevast riidest pükse, tugevaid jalatseid ja
kindaid. Ärge kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi pükse,
sandaale ja ärge töötage paljajalu. Siduge pikad juuksed
kinni, et vältida nende sattumist seadme liikuvate osade
vahele.
f Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja
kuulmiskaitsevahendeid.
f Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge
pingutage ennast üle.
f Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad
inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad.
f Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite
ja teistele inimestele v õi nende varale tekitatud kahju eest.
f Ärge puudutage pöörlevaid lõikeelemente enne, kui need
on täielikult seiskunud. Lõikeele mendid pöörlevad pärast
trimmeri väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada
vigastusi.
f Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
f Trimmeri kasutamine märja muru puhul vähendab
jõudlust.
f Trimmeri transportimisel töökohta või töökohalt tagasi
peab trimmer olema välja lülitatud.
f Lülitage trimmer sisse vaid siis, kui Teie käed ja jalad on
pöörlevatest lõikeelementidest piisaval kaugusel.
f Ärge viige oma käsi ega jalgu pöörlevate lõikeelementide
lähedusse .
f Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente.
f Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt.
f Laske trimmerit alati parandada volitatud
remonditöökojas.
f Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik
pistikupesast:
– alati, kui jätate seadme järelevalveta
– enne lõikeelementide vahetamist
– kui toitejuhe on keerdu läinud
– enne trimmeri puhastamist ja seadistamist
– enne lisatarvikute mahavõtmist
– enne otsaku vahetamist
f Pikendusvart ei tohi paigaldada Heavy Duty trimmer külge.
f Pärast töö lõpetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast
f Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas, lastele ligipääsmatus
f Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides
f
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil
aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
SümbolTähendus
Nõuetekohane kasutamine
Seda seadet võib kasutada üksnes koos jõuseadmega
AMW 10.
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste
ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu
muruniidukiga ligi ei pääse.
Tehnilised andmed
Heavy Duty trimmerAMW RT
Tootenumber
Lõikeelemendi pikkus
Lõikejälje läbimõõt
Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
ilma jõuseadmetakg1,35
Kaitseaste
Seerianumber
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud
tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
välja ja kontrollige aiatööriista kahjustuste suhtes.
kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.
välja.
Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud
lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide
kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea.
Kandke kaitsekindaid
Kandke kaitseprille
Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
Reaktsioonisuund
Lisatarvikud/varuosad
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
vt aiatööriista andmesilti
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 75 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Eesti | 75
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele ja
normatiivsetele dokumentidele: EN 60335 kooskõlas
direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ,
2000/14/EÜ sätetega.
2000/14/EÜ: Tagatud helivõimsustase 96 dB(A).
Tootekategooria: 33
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Järgmised andmed kehtivad jõuseadme ja selle külge
kinnitatud otsaku kohta.
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335, EN 786.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
>85 dB (A); helivõimsuse tase 94 dB (A). Mõõtemääramatus
K=2dB.
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma): Vibratsioon
Aiatööriistale avaldub ülekoormusMuru on liiga kõrgeNiitke järk-järgult
Aiatööriist ei lõikaLõikeelemendid on liiga
Pöörete arv on alguses liiga väikeIntegreeritud regulaator reguleerib
Multitool-otsak ei ole jõuseadmega
õigesti ühendatud
lühikesed/murdunud
mootori pöörete arvu
Kontrollige paigaldust
Vahetage lõikeelemendid välja
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutusressursi ammendanud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 76 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
76 | Latviešu
Saglabājiet drošības noteikumus un norādījumus
Latviešu
turpmākai izmantošanai.
f Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā
Drošības noteikumi
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot
prom no darba vietas.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos
drošā attālumā no dārza instrumenta darbības
vietas.
Izslēdziet zāliena trimeri un atvienojiet tā
elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas pirm s instrumenta regulēšanas vai
tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai
samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz
neilgu laiku atstājot zāliena trimeri bez
uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis
nenonāktu griezējelementu tuvumā.
Nēsājiet aizsargbrilles.
Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un
neatstājiet trimeri lietū.
Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom
lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām
personām.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā attālumā
no dārza instrumenta darbības vietas.
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS
Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam
un/vai smagam savainojumam.
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus un norādījumus.
f Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic
f Lietojot dārza instrumentu, ik dienas pārbaudiet, vai tam
f Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot
f Nodrošiniet, lai dārza instrumenta ventilācijas atveres
f Pirms dārza instrumenta lietošanas, kā arī gadījumā, ja tas
f Ievērojiet arī piedziņas bloka lietošanas pamācībā
Papildu drošības noteikumi
f Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
f Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām,
f Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu
f Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai
f Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma, stabilus
elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies
bojājumi un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes.
Ja dārza instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek
bojāts, nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM,
PIRMS TAS NAV ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA.
Nelietojiet dārza instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts
vai nolietojies.
ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta
darbnīcai vai kvalificētam speci ālistam, jo tikai tā var novērst
instrumenta darba drošības līme ņa pazemināšanos.
nav radušies acīmredzami, būtiski bojājumi. Šāda
pārbaude jāveic arī tad, ja dārza instruments ir kritis vai
spēcīgi sadūries ar kādu priekšmetu.
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms
darba jāpārbauda.
nebūtu aizlipušas ar netīrumiem.
ir saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav
bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet
tam nepieciešamo remontu.
sniegtos drošības noteikumus un norādījumus.
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi
un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad
lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā
lietojams dārza instrumen ts.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
kuras nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais
vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai
likumdošanai. Laikā, kad zāliena trimeris netiek lietots,
uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai
nostiprinātas nepareizā stāvoklī.
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un
rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām
kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta
kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma.
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 77 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles
un ausu aizsargus.
f Saglabājiet stingru stāju un nezaudējiet līdzsvaru. Darba
laikā nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.
f Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā
atrodas citas personas (īpaši bērni), kā arī mājdzīvnieki.
f Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā
darbības rezultātā tiek nodarīts c itām personām vai viņu
īpašumam.
f Nepieskarieties rotējošajiem griezējelementiem, bet
nogaidiet, līdz tie pilnīgi apstājas. Griezējelementi zināmu
laiku turpina rotēt arī pēc z āliena trimera izslēgšanas un var
radīt savainojumus.
f Strādājiet tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā
apgaismojumā.
f Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jaud a.
f Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu
vai no tās.
f Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas
atrodas drošā attālumā no rotējošajiem
griezējelementiem.
f Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem.
f Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla
griezējelementus.
f Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam
nepieciešamo apkalpošanu.
f Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu remontēts vienīgi
pilnvarotā remonta darbnīcā.
f Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas šādos
gadījumos:
– vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
– pirms griezējelementu nomaiņas,
– ja ir samezglojies tā elektrokabelis,
– pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus
ar to,
– pirms daļu noņemšanas no tā.
– pirms papildierīces nomaiņas.
f Uz zāliena trimēšanas papildierīce palielinātai slodzei
nedrīkst nostiprināt pagarinošo cauruli.
f Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta
kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai
instrumentam nav radušies bojājumi.
f Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas
nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza
instrumenta citus priekšmetus.
f Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās
daļas.
f Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos
griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus,
var samazināties instrumenta darbspēja.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
SimbolsNozīme
Pielietojums
Šo instrumentu var izmantot vienīgi kopā ar piedziņas bloku
AMW 10.
Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu
izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs
un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zālāja pļāvēju.
Tehniskie parametri
Trimēšanas papildierīce
palielinātai slodzei
Izstrādājuma numurs
Griezējelementa garums
Appļaušanas diametrs
Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01/2003
bez piedziņas blokakg1,35
Elektroaizsardzības klase
Sērijas numurs
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza
instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem
tirdzniecības apzīmējums var mainīties.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā„Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā
arī direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK un
2000/14/EK.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
96 dB(A).
Izstrādājuma kategorija: 3 3
Latviešu | 77
Nēsājiet aizsargcimdus
Nēsājiet aizsargbrilles
Nēsājiet ausu aizsargus.
Reakcijas virziens
Piederumi/rezerves daļas
AMW RT
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
skatīt marķējuma plāksnīti
uz dārza instrumenta
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 78 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
78 | Latviešu
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
līmenis ir >85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 94 dB (A).
Izkliede K =2 dB.
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos
virzienos): vibrācijas paātrinājuma vērtība a
izkliede K = 1 m/s
= 3,5 m/s2,
2
.
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informācija par troksni un vibrāciju
Šeit norādītie dati attiecas uz piedziņas bloku, kas darbojas
kopā ar kādu no papildierīcēm.
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
standartam EN 60335, EN 786.
Dārza instruments ir pārslogotsZāle ir pārāk garaAppļaujiet zālienu vairākos paņēmienos
Dārza instruments neveic appļaušanuGriezējelementi ir pārāk īsi vai salūzušiNomainiet griezējelementus
Sākuma griešanās ātrums ir pārāk mazs Iebūvēts gaitas regulators regulē dzinēja
Tehniskā apkalpošana un
konsultācijas klientiem
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmi tzīmju pasūtījuma numuru, kas nor ādīts
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Multiinstrumenta papildierīce nav pareizi
pievienota piedziņas blokam
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Pārbaudiet montāžu
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2002/96/EK par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
nederīgās elektriskās un elektroniskās
ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 79 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar ilginamąjį
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų
išmetamos dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų
saugiu atstumu nuo sodo priežiūros įrankio.
Prieš pradėdami žoliapjovę-trimerį reguliuoti ar
valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami
žoliapjovę-trimerį be priežiūros net ir trumpam
laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite
kištuką. Saugokite, kad maitinimo laido
nepasiektų pjovimo elementai.
Dribkite su apsauginiais akiniais.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite
žoliapjovės-trimerio lyjant lauke.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios
dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu atstumu
nuo sodo priežiūros įrankio.
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
nuorodos
Perskaitykite visas saugos nuorodas
ir reikalavimus. Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
f Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus
f Naudodami kasdien, patikrinkite, ar nėra žymių
f Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės
f Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos visada būtų švarios.
f Jei sodo priežiūros įrankis buvo sutrenktas, prieš
f Taip pat laikykitės pavaros mazgo naudojimo
Papildomos įspėjamosios nuorodos
f Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų
f Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams
f Žoliapjovės-trimerio niekada nenaudokite su pažeistais
f Nedirbkite su mašina, jei esate pavargę ar sergate,
f Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę
f Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu, dėvėkite
f Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą.
f Niekada nedirbkite žoliapjove-trimeriu, jei arti yra kitų
f Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus
Lietuviškai | 79
laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo požymių. Jei laidas
naudojant pažeidžiamas, nedelsdami iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL NEIŠTRAUKSITE
KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su sodo priežiūros įrankiu, jei
laidas pažeistas arba susidėvėjęs.
saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų
aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą
kvalifikaciją turintis personalas.
pažeidimų. Tokią patikrą taip pat reikia atlikti, jei sodo
priežiūros įrankis nukrenta arba buvo stipriai sutrenktas.
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti
tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
pradėdami jį naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis
nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite
remontuoti.
instrukcijoje pateiktų saugos nuorodų ir instrukcijų.
asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar
dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta
patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą
atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna
nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu
nežaistų.
arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims.
Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų
amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove-trimeriu nedirbate,
laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra
nuimti ar netinkamai uždėti.
vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų.
ir pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų,
trumpų kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis. Ilgus plaukus
suriškite virš pečių, kad jie neįsipainiotų į sukias dalis.
apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones.
Nepervertinkite savo galimybių.
žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
Bosch Power ToolsF 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 80 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
80 | Lietuviškai
f Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų,
palaukite, kol jie visiškai sustos. Išjungus variklį,
žoliapjovės-trimerio pjovimo elementai dar kurį laiką
sukasi ir gali sužeisti.
f Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam
apšvietimui.
f Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią žolę darbo našumas
yra mažesnis.
f Prieš transportuodami žoliapjovę-trimerį iš darbo vietos ar
į darbo vietą, jį išjunkite.
f Žoliapjovę-trimerį įjunkite tik tada, kai jūsų rankos ir kojos
yra pakankamai toli nuo besisukančių pjovimo elementų.
f Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančių pjovimo
elementų.
f Su šia žoliapjove-trimeriu niekada nenaudokite metalinių
pjovimo elementų.
f Žoliapjovę-trimerį reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės
priežiūros darbus.
f Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik įgaliotų Bosch
remonto dirbtuvių specialistai.
f Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką:
– visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be
priežiūros,
– prieš keisdami pjovimo elementus,
– jei susipainiojo maitinimo laidas,
– prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar prieš atlikdami
kitokius jo techninės priežiūros darbus.
– prieš nuimdami kurias nors jo dalis.
– prieš keisdami papildomą įtaisą.
f Ilginamąjį vamzdį ant itin patvarus žoliapjovės-trimerio
priedas montuoti draudžiama.
f Baigę dirbti ištraukite kištuką ir patikrinkite, ar sodo
priežiūros įrankis nepažeistas.
f Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio
nedėkite jokių daiktų.
f Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite.
f Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo
elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,
pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
SimbolisReikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
SimbolisReikšmė
Elektrinio įrankio paskirtis
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik su pavaros mazgu AMW 10.
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei
šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su
žoliapjovėmis ant ratukų.
Techniniai duomenys
Itin patvarus žoliapjovėstrimerio priedas
Gaminio numeris
Pjovimo elemento ilgis
Pjovimo skersmuo
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“
be pavaros mazgokg1,35
Apsaugos klasė
Serijos numeris
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firmin ėje
lentelėje nurodytą gaminio nume rį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių
prekybiniai pavadinimai gali ski rtis.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir
norminius dokumentus: EN 60335 pagal direktyvų
2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB
reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 96 dB(A).
Produkto kategorija: 33
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dirbkite su klausos apsaugos
priemonėmis.
Reakcijos jėgos kryptis
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
AMW RT
0 600 8A3 C..
cm15
cm36
/II
žr. firminėje lentelėje ant
sodo priežiūros įrankio
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Dirbkite su apsauginiais akiniais
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
F 016 L70 918 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 81 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Lietuviškai | 81
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Žemiau pateikti duomenys galioja pavaros mazgui su
papildomu įtaisu.
Triukšmo matavimo vertės nustatytos pagal EN 60335,
EN 786.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis >85 dB(A); garso galios lygis
94 dB(A). Paklaida K =2 dB.
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis
vektorius): Vibracijos emisijos vertė a
2
K= 1m/s
.
= 3,5 m/s2, paklaida
h
Montavimas ir naudojimas
VeiksmasPav.
Tiekiamas komplektas1
Apsauginio gaubto montavimas2
Pjovimo elementų įdėjimas/keitimas3
Daugiafunkcinio įrankio papildomo įtaiso
montavimas4
Pečių diržo montavimas5
Darbo nuorodos
netinkamai prijungtas prie pavaros mazgo
Sodo priežiūros įrankio perkrovaPer aukšta žolėPjaukite palaipsniui, per kelis kartus
Sodo priežiūros įrankis nepjaunaPer trumpi / nulūžę pjovimo elementaiPjovimo elementus pakeiskite
Sūkių skaičius iš pradžių yra mažas Integruotas sūkių skaičiaus reguliatorius
reguliuoja variklio sūkių skaičių
Patikrinkite, kaip primontuota
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.