Bosch AMW 10 RT User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_DOKU-29743-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 2:35 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 918 (2012.06) OSW / 92 UNI
AMW
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
v
v
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 21
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 24
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 27
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 29
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 32
ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 35
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 38
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 41
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 44
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 50
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 53
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 56
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 62
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 68
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 70
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 73
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 76
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 79
v

v
cccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ΔΤϔλ
ϪΤϔλ
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Deutsch
für die Zukunft auf.
f Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf si­cheren Abstand zum Gartengerät.
Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräte­einstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbe­aufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab­stand zum Gartengerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk­zeuge
WARNUNG
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
f Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
f Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von
f Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
f Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
f Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
f Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
f Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
Deutsch | 3
rungskabel vor der Verwendung auf Schaden smerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste­cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gartengerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder ver­schlissen ist.
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden­dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh­ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartenge­rät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall ausgesetzt war.
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Rückständen sind.
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebs­einheit.
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Na­tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al­ter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan­ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verhed­dern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
4 | Deutsch
f Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
f Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
f Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbare r Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursa­chen.
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
f Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
f Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
f Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelemen­ten entfernt befinden.
f Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente .
f Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
f Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. f Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
f Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt las-
sen – vor dem Auswechseln der Schneidelemente – wenn das Kabel verwickelt ist – vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird – vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen – vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes
f Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz
montiert werden.
f Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
f Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
f Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
f Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid­elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit AMW 10 verwendet werden.
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un­kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaktionsrichtung
Zubehör/Ersatzteile
Trimmervorsatz AMW RT
Sachnummer Länge Schneidelement Schnittdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 ohne Antriebseinheit
Schutzklasse Seriennummer
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ih res Garten­geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können va­riieren.
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
kg 1,35
/II
siehe Typenschild am
Gartengerät
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Produktkategorie: 33
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335, EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel >85 dB (A); Schallleistungspe­gel 94 dB (A). Unsicherheit K =2 dB. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
Montage und Betrieb
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor­satzgerät.
Fehlersuche
Deutsch | 5
= 3,5 m/s2, Unsicher-
2
.
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Montage der Schutzhaube 2 Schneidelemente einsetzen/wechseln 3 Mutitool-Vorsatz montieren 4 Schultergurt montieren 5 Arbeitshinweise
Wartung und Reinigung 6 Lagerung 7
h
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft, Messer bleiben stehen Multitool-Vorsatzgerät an Antriebsein-
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/gebrochen Schneidelemente austauschen Die Drehzahl ist am Anfang niedrig Ein integrierter Drehzahlregler steuert
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
heit nicht richtig angeschlossen
die Motordrehzahl
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Montage prüfen
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
6 | English
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
General Power Tool Safety Warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
f Before use check the supply and extension cord for signs
English
f If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting sticks.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer out­doors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders. Keep bystanders a safe distance away from the machine.
f When in use perform a daily, visual inspection in order to
f It is recommended for increased electrical safety to
f Always ensure tool ventilation openings are kept free of de-
f Before using the machine and after impact, check for signs
f Observe also the safety notes and instructions in the
Additional safety warnings
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f Never operate the trimmer with missing or broken guards
f Never operate the product when you are tired, ill or under
f Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
f Wear safety eye protection and ear defenders when
f Keep firm footings and balance. Do not overreach. f Never work with this trimmer while people, especially chil-
WARNING
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is dam­aged or worn.
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
identify any significant damage or defects, this inspection must also be competed if the tool is dropped or subjected to any significant impacts.
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
bris.
of wear or damage and repair if necessary.
user manual of the power unit.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
structions to use the trimmer. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
or shields or without guards or shields in position.
the influence of alcohol, drugs or medicine.
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement in moving parts.
operating the machine.
dren or pets are nearby.
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warnings
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
f Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, a cutting head can cause injury.
f Work only in daylight or in good artificial light. f Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
f Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
f Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
f Do not put hands or feet near the cutting sticks. f Never fit metal cutting elements to this trimmer. f Inspect and maintain the trimmer regularly. f Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
f Switch off and remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine unattended for any
period – before replacing the cutting stick – if the cable is entangled – before cleaning or working on the line trimmer. – before changing the multi-tool attachment
f The extension pole may not be fittet to the power heavy du-
ty trimmer attachment.
f After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
f Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
f Replace worn or damaged parts for safety. f Only use Bosch approved cutting sticks. Cutting per-
formance will vary with different cutting sticks.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Intended Use
This multi-tool attachment can only be operated by the power unit AMW 10.
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Technical Data
Heavy Duty Trimmer Attachment AMW RT
Article number Length, cutting sticks Cutting diameter Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 without power unit kg 1.35 Serial number
Please observe the article number on the type plate of your garden prod­uct. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A).
Equipment category: 33
Technical file (2006/42/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Noise/Vibration Information
Wear safety glasses/goggles
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaction direction
Accessories/Spare Parts
The following information is applicable for the attachment op­erated by the power unit:
Measured sound values determined according to EN 60335, EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level >85 dB(A); sound power level 94 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission value a
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 3.5 m/s2, Uncertainty K =2 dB.
h
English | 7
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
see type plate on the
garden product
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
8 | English
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Mountfing the Cutting Guard 2 Attaching cutting sticks 3 Fitting the multi-tool attachmentt 4 Attaching the Shoulder Strap 5 Working Advice
Maintenance and Cleaning 6 Storage 7
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor runs but blades remain stationary
Garden product labours Grass too high Cut in stages Garden product does not cut Cutting sticks to short/broken off Replace cutting sticks The speed is low at the beginning The speed is regulated by the build-in
Multitool-attachment not properly con­nected to power unit
speed control system
Check for correct assembly
After-sales Service and Customer As­sistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité n e soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles­sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
f Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
f Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin­cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance mê­me pour une courte durée. Veillez à maintenir le
câble d’alimentation éloigné de tout objet tranchant.
f Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour dé-
f Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
f Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obs-
f A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
f Respectez également les consignes de sécurité et les
Français | 9
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de pluie.
AVERTISSEMENT
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou­rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra­vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec­tuée que par le fabricant, par une station de Service Après­Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
tecter tout dommage important. Ce contrôle est égale­ment indispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a su­bi un choc important.
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machi­ne, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
trués par des restes.
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, fai­tes effectuer des réparations.
instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’en­traînement.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
10 | Français
Avertissements supplémentaires
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy­sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa­ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor­dure non utilisé hors de la portée des enfants.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
f Portez des lunettes de protection et une protection
auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
f N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
f Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo­quer ainsi des blessures.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel . f Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
f Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
f Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de cou­pe en rotation.
f Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
f N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
f Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure. f Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
f Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
f Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension
f Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
f Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
f Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
f Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Utilisation conforme
Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement AMW 10.
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau­vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance – avant de remplacer les éléments de coupe – si le câble est emmêlé – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure
avant de retirer un accessoire –avant de remplacer l’adaptateur
« débroussailleuse Heavy Duty ».
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
ou endommagées.
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protection
Portez une protection acoustique.
Direction de réaction
Accessoires/pièces de rechange
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Français | 11
Caractéristiques techniques
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
N° d’article 0 600 8A3 C.. Longueur de l’élément de coupe Diamètre de la coupe Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 sans unité d’entraînement kg 1,35 Classe de protection Numéro de série
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
cm 15 cm 36
voir plaque signalétique
AMW RT
sur l’outil de jardin
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con­formité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A).
Catégorie des produits : 33
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraîne­ment avec adaptateur.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’in­tensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 2 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 3,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
/II
h
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage du capot de protection 2 Montage/Remplacement des éléments de coupe 3 Montage de l’adaptateur Multitool 4 Montage de la sangle 5 Instructions d’utilisation
Nettoyage et entretien 6 Stockage 7
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur marche, les lames ne bougent pas
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
L’outil de jardin ne coupe pas Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe Au début, la vitesse est basse Un régulateur de vitesse de rotation inté-
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Adaptateur Multitool pas correctement branché sur l’unité d’entraînement
gré commande la vitesse du moteur
Vérifier le montage
coupes successives
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
12 | Español
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mi­se en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et sui­vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jar­dín.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el cortabordes, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Colocarse unas gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor­des si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro­yectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distan­cia segura respecto al aparato para jardín.
Advertencias de peligro generales para herra­mientas eléctricas
ADVERTENCIA
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Lea íntegramente todas las indica­ciones de seguridad e instruccio-
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
f Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
nes para posibles consultas futuras.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
f Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto­mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
f Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
f Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Durante su uso efectúe a diario un control visual para de-
tectar posibles daños o defectos relevantes. Este control deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha su­frido una caída o un fuerte impacto.
f Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
f Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
f La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
f Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
f Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
f Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
tén libres de restos de material y suciedad.
f Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
f No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
reparar, si procede.
f Observe además las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones que figuran en el manual de la unidad mo­triz.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
f Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
f Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
f Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
f El tubo de prolongación no deberá montarse en el corta-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el corta­bordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres-
f Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar­cribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
f Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
f Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
f No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
f Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
f Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cor­tos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, re­cójaselo por encima de los hombros para evitar que se en­ganche con las piezas en movimiento.
Español | 13
trabajar con el aparato para jardín.
brio. No se esfuerce demasiado.
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
cados a otras personas o a sus pertenencias.
hayan detenido por completo, antes d e tocarlos. Al desco­nectar el cortabordes, los elementos de corte se mantie­nen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesio­narle.
artificial.
su rendimiento en el trabajo.
otro.
encuentran a suficiente distancia de los elementos de cor­te.
funcionamiento.
bordes.
bordes.
vicio autorizado.
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín. – Antes de cambiar los elementos de corte. – Si el cable se ha enredado. – Antes de limpiar o manipular en el cortabordes. – Antes de desmontar las piezas accesorio. – Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.
bordes para trabajos difíciles.
dín y examínelo en cuanto a daños.
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
tén desgastadas o dañadas.
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
14 | Español
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Colóquese unas gafas de protección
Utilice unos protectores auditivos.
Dirección de reacción
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la unidad motriz AMW 10.
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de­bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce­sibles o apropiados para un cortacésped.
Datos técnicos
Cortabordes para trabajos di­fíciles
Nº de artículo 0 600 8A3 C.. Longitud del elemento de corte Diámetro de corte Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Sin la unidad motriz kg 1,35 Clase de protección Número de serie
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa­rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
cm 15 cm 36
ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
AMW RT
/II
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14 /CE: Nivel de potencia acústica garantizado
96 dB(A).
Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Información sobre ruidos y vibracio-
nes
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz
junto con el dispositivo de acoplamiento.
Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB (A);
nivel de potencia acústica 94 dB (A). Tolerancia K =2 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio-
nes): Valor de vibraciones generadas a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, tolerancia
h
Montaje y operación
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Montaje de la caperuza protectora 2 Montaje y cambio de los elementos de corte 3 Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi-
tool 4 Montaje del arnés 5 Instrucciones para la operación
Mantenimiento y limpieza 6 Almacenaje 7
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor funciona, pero las cuchillas no se mueven
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Conexión incorrecta del dispositivo de acoplamiento Multitool a la unidad motriz
Controlar montaje
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Síntomas Posible causa Solución
Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada El aparato para jardín no corta Elementos de corte demasiado cortos o
Sustituir los elementos de corte
rotos
Las revoluciones son bajas al inicio El regulador de revoluciones integrado
controla las revoluciones del motor
Português | 15
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficien­temente afastadas do aparelho de jardinagem.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to­mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apa­rador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilân­cia, mesmo que apenas por curto tempo. Manter
o cabo de rede eléctrica afastado dos elemen­tos de corte.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
16 | Português
Usar óculos de protecção.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficientemente afastadas do aparelho de jardinagem.
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
f Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
f Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
Indicações gerais de advertência para ferramen­tas eléctricas
ATENÇÃO
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es para futuras consultas.
f Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
f Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
f Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verifi-
cação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver caído ou se tiver sofrido um golpe significante.
f Para uma maior segurança, recomendamos a utilização
de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
f Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam
sempre livres de resíduos.
f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara­do antes da próxima utilização.
f Observe também as indicações de segurança e as ins-
truções contidas no manual de instruções da unidade de accionamento.
Ler todas as indicações de segurança e as instruções. O desrespeito das instru-
f Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
f Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
f Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
f Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especi-
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
f Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-
f Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
f Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
f Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
f As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
f Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
f O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
f O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guarda­do em local inacessível para crianças.
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem correctamente posicionados.
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda­lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
ricular para operar o aparelho de jardim.
force demais.
almente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri­edades forem danificadas.
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do apa­rador e podem causar lesões.
cia de trabalho.
de trabalho.
ficientemente afastados dos elementos de corte em rota­ção.
de corte em rotação.
rador.
tervalos regulares.
autorizadas.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância – antes de substituir os elementos de corte – se o cabo estiver emaranhado – antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador – antes de remover peças – antes de substituir o adaptador
f O tubo de extensão não deve ser montado no acessório pa-
ra aparador.
f Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
f Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
f É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Usar óculos de protecção
Dados técnicos
Acessório para aparador AMW RT
N° do produto Longo elemento de corte Diâmetro de corte Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003 sem unidade de accionamento kg 1,35 Classe de protecção Número de série
Observar o número de produto na placa de característica s do seu apare­lho de jardinagem. A designação come rcial dos aparelhos de jardina­gem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de-
terminações das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Português | 17
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
veja a placa de características
do aparelho de jarginagem
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Usar protecção auricular.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Direcção da reacção
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de acci­onamento AMW 10.
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados com o corta-relvas.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de acciona­mento com adaptador.
Valores de medição ponderados conforme EN 60335, EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acús­tica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, incerteza
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
18 | Italiano
Montagem de funcionamento
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Montagem da cobertura de protecção 2 Introduzir/substituir elementos de corte 3 Montar o adaptador Multitool 4 Montar o cinto tiracolo 5 Indicações de trabalho
Manutenção e limpeza 6 Armazenamento 7
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor funciona mas a lâmina permane­ce parada
Aparelho de jardim sobrecarregado Relva alta demais Cortar em etapas O aparelho de jardinagem não corta Elementos de corte curtos demais/quebrados Substituir os elementos de corte O número de rotação é muito baixo no início Um regulador de velocidade integrado comanda
O aparelho de adaptação Multitool não está correc­tamente ajustado na unidade de accionamento
a velocidade do motor
Controlar a montagem
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri­cos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamen­te a uma reciclagem ecológica.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraver­so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vi­cinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’ap­parecchio per il giardinaggio.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di rete dalla presa elettrica prima di effettuare rego­lazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri­ma di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare occhiali di protezione.
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Italiano | 19
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi­cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vo­lare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze ri­mangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardi­naggio.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in­cendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
f Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CA­VO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORREN­TE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il ca­vo è danneggiato oppure usurato.
f Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro­duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
f In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in
merito a difetti significativi. Questo controllo deve avveni­re anche se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto op­pure è stato sottoposto ad un urto significativo.
f Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-
terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor­rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
f Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre li-
bere da resti.
f Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen­ti e, se necessario, farlo riparare.
f Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzio-
ni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’uni­tà di azionamento.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni operative. In ca-
Ulteriori avvertenze di pericolo
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci­tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve­gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec­chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa­bile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventual­mente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
f Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente.
f Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi­cinali.
f Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impi­gliarsi nelle parti mobili.
f Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
f Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
f Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
f Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del to­saerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
f Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
f Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio rotanti.
f Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
rotanti.
f Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
f Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
20 | Italiano
f Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
f Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito – prima della sostituzione degli elementi di taglio – se il cavo è aggrovigliato – prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori
al tosaerba – prima della rimozione di relative parti – prima del cambio dell’accessorio
f Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio
trimmer per impieghi gravosi.
f Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
f Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met­tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag­gio.
f A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia-
te.
f Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente.
Dati tecnici
Accessorio trimmer per impie­ghi gravosi
Codice prodotto 0 600 8A3 C.. Lunghezza elementi di taglio Diametro del taglio Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 Senza unità di azionamento kg 1,35 Classe di sicurezza Numero di serie
Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denomina zioni commerciali di apparecchi per il gi ardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro­dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor­mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).
Categoria di prodotto: 33
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
AMW RT
cm 15 cm 36
/II
vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Indossare occhiali protettivi
Portare protezione per l’udito.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Direzione di reazione
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in combinazione con l’unità di azionamento AMW 10.
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con ac­cessorio.
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di potenza sonora 94 dB (A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, in-
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Montaggio della cuffia di protezione 2 Inserimento/sostituzione degli elementi di taglio 3 Montaggio dell’accessorio multitool 4 Montaggio della cinghia a spalla 5 Indicazioni operative
Manutenzione e pulizia 6 Magazzinaggio 7
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore è in funzione, le lame restano ferme
Apparecchio per il giardinaggio sovracca­rico
L’apparecchio per il giardinaggio non ta­glia
Al’inizio il numero di giri è basso Un regolatore del numero di giri integrato
Accessorio multitool collegato in modo non corretto all’unità di azionamento
Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi
Elementi di taglio troppo corti/rotti Sostituire gli elementi di taglio
comanda il numero di giri del motore
Controllare il montaggio
Nederlands | 21
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le ap­parecchiature elettriche ed elettroniche di­ventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riu­tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
22 | Nederlands
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.
Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap in­stelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomka-
bel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een veiligheidsbril.
f Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-
f Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilaties-
f Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
f Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
Extra waarschuwingen
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge­slingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand tot het tuingereedschap.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek­trische gereedschappen
WAARSCHUWING
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
f Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on­middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA­BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON­TACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabel beschadigd of versleten is.
f Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser­vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd per­soon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko­men.
f Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante ge-
breken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het tuingereedschap gevallen of aan een ernstige schok bloot­gesteld is.
Lees alle veiligheidsvoor­schriften en aanwijzingen.
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
f Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
f Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
f Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en
f Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ter-
f Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voor-
f Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen,
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
f Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-
f Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht. f Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-
f Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-
lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
leuven bevinden.
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in acht.
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist gepositioneerd zijn.
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen.
wijl u het tuingereedschap bedient.
kom oververmoeidheid.
in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an­deren.
stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijele­menten draaien na het uitschakelen van de trimmer nog. Letsel kan het gevolg zijn.
beidscapaciteit.
werken oppervlak wordt verplaatst.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
f Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver
genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd zijn.
f Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-
draaiende snijelementen.
f Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer. f Controleer de trimmer regelmatig. f Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerk-
plaats repareren.
f Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat – vóór het vervangen van de snijelementen – als de kabel in de war geraakt is – vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer
wordt gewerkt – vóór het verwijderen van bijbehorende delen – vóór het wisselen van het voorzetgereedschap
f De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor
zwaar gebruik gemonteerd worden.
f Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-
tact en controleer het tuingereedschap op beschadigin­gen.
f Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer­pen op het tuingereedschap.
f Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. f Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het snijresultaat afwijken.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Gebruik volgens bestemming
Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid AMW 10 gebruikt worden.
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on­kruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden.
Technische gegevens
Trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik
Zaaknummer 0 600 8A3 C.. Lengte snijelement Snijdiameter Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003 zonder aandrijfeenheid kg 1,35 Isolatieklasse Serienummer
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwij­ken.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol­gens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A).
Productcategorie: 33
Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Nederlands | 23
AMW RT
cm 15 cm 36
/II
zie typeplaatje op tuinge-
reedschap
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Draag een veiligheidsbril
Draag een gehoorbescherming.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informatie over geluid en trillingen
Reactierichting
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met voorzetgereedschap.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335, EN 786. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke n­merkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenni­veau 94 dB(A). Onzekerheid K = 2 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril­lingsemissiewaarde a
= 3,5 m/s2, onzekerheid K = 1 m/s2.
h
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
24 | Dansk
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1 Montage van beschermkap 2 Snijelementen inzetten/vervangen 3 Multitool-voorzetstuk monteren 4 Schouderriem monteren 5 Tips voor de werkzaamheden
Onderhoud en reiniging 6 Opbergen 7
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor loopt, messen blijven stilstaan
Tuingereedschap overbelast Gras te hoog Knip het gras in stappen Tuingereedschap snijdt niet Snijelementen te kort/gebroken Snijelementen vervangen Het toerental is in het begin te laag Een geïntegreerde toerentalregelaar be-
Multitool-voorzetgereedschap niet goed aan aandrijfeenheid aangesloten
stuurt het motortoerental
Montage controleren
Klantenservice en advies
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektroni­sche apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische ap­paraten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her­gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdå­sen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før havetrimme­ren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elled-
ningen borte fra skæreelementerne.
Brug beskyttelsesbriller.
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimme­ren blive stående ude i det fri, når det regner.
f Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-
f Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
f Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ik-
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ADVARSEL
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se­nere brug.
f Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for
skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis led­ningen er beskadiget eller slidt.
f Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen,
skal dette arbejde udføres af producenten, et af producen­ten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at undgå farer.
f Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende
mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværk­tøjet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betyde ligt stød.
f Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
f Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester. f Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
efter et slag og få det evt. repareret.
f Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisninger-
ne i drivenhedens brugsanvisning.
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger. Overholdes sikkerhedsin-
Ekstra advarselshenvisinnger
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen­de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan­svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per­son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have­værktøjet.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale for-
f Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværk-
f Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng
f Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæ-
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
f Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før
f Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning. f Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen. f Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-
f Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er
f Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-
f Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer. f Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige
f Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede ser-
f Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
f Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbe-
f Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-
f Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for
f Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele. f Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
Dansk | 25
skrifter kan bestemme alderen på den person, som må be­tjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgæn­geligt for børn, når den ikke er i brug.
ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttel­sesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ik­ke er positioneret rigtigt.
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
ke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
tøjet betjenes.
dig ikke.
ledyr, er i umiddelbar nærhed.
dre mennesker eller deres ejendom.
de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til kvæstelser.
bejdsstedet.
langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
den af de roterende skæreelementer.
mellemrum.
viceværksteder.
sen:
– før haveværktøjet forlades – før skæreelementerne skiftes – hvis ledningen har viklet sig ind – før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trim-
meren
før tilhørende dele tages af – før udstyret skiftes
hør.
veværktøjet for beskadigelser.
børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære­resultatet afvige.
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
26 | Dansk
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn.
Reaktionsretning
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden AMW 10.
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Tekniske data
Kraftig trimmer tilbehør AMW RT
Typenummer Længde skæreelement Snitdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003 uden drivenhed kg 1,35 Beskyttelsesklasse Serienummer
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han­delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
se typeskilt på haveværk-
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
tøjet
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr. Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usik­kerhed K =2 dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi­brationseksponering a
= 3,5 m/s2, Usikkerhed K = 1 m/s2.
h
Montering og drift
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1 Montering af beskyttelsesskærm 2 Isætning/udskiftning af skæreelementer 3 Mutitool-udstyr monteres 4 Skulderbånd monteres 5 Arbejdsanvisninger
Vedligeholdelse og rengøring 6 Opbevaring 7
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går, knive bevæger sig ikke
Haveværktøj er overbelastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange Haveværktøj skærer ikke Skæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer Omdrejningstallet er for lavt i starten En inte greret hastighedsregulator styrer
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på drivenhed
motorens omdrejningstal
Kontroller montering
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 27 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af rese rvedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud­styr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna för framtida behov.
f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från träd­gårdsredskapet.
Koppla från trimmern och dra stickproppen ur nätuttaget innan du ställer in eller rengör träd­gårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när grästrimmern även under en kort tid lämnas utan uppsikt. Håll nätsladden på betryggande
avstånd från skärelementen.
f Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets
f Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är fel-
f För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-
f Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena. f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella
f Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktio-
Extra säkerhetsanvisningar
f Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
Svenska | 27
Använd skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte heller stå ute i regn.
VARNING
försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte träd­gårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
fritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskap et har fallit ned eller utsatts för en kraftig stöt.
jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolle­ras före varje användning.
slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras.
nerna i drivenhetens bruksanvisning.
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för­måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen över­vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis­ningar och instruktioner. Fel som upp-
Bosch Power Tools F 016 L70 918 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1669-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 2:14 PM
28 | Svenska
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
f Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte
är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trim­mern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
f Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust-
ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel läge.
f Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-
kad av alkohol, droger eller mediciner.
f Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Und-
vik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
f Under arbetet med trädgårdsredskapet använd
skyddsglasögon och hörselskydd.
f Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng
dig inte.
f Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
f Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-
digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kropps­skada.
f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning. f Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten. f Koppla från trimmern innan den transporteras från ett
ställe till ett annat.
f Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är
på betryggande avstånd från roterande skärelement.
f För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement. f Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer. f Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet. f Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-
verkstad.
f Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
nätuttaget:
– när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt – före byte av skärelementen – när nätsladden blivit tilltrasslad – före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern. – innan komponenter demonteras – före adapterbyte
f Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trim-
merdel.
f Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-
trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
f Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
f Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
f Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Ändamålsenlig användning
Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10. Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med gräsklipparen.
Tekniska data
Heavy Duty-trimmerdel AMW RT
Produktnummer Skärelementets längd Klippdiameter Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 utan drivenhet kg 1,35 Skyddsklass Serienummer
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe­teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resulta­tet avvika.
Bär skyddshandskar
Använd skyddsglasögon
Bär hörselskydd.
Reaktionsriktning
Tillbehör/reservdelar
0 600 8A3 C.. cm 15 cm 36
/II
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
F 016 L70 918 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Loading...
+ 63 hidden pages