Bosch AMW 10 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_DOKU-29506-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 7:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 915 (2012.06) OSW / 125 UNI
AMW
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
v
v
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 36
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 39
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 43
ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 47
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 51
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 64
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 68
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 72
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 77
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 81
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 85
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 93
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 97
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 101
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 105
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 109
v

v
cccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ΔΤϔλ
ϪΤϔλ
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Deutsch
f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vorneh­men, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk­zeuge
WARNUNG
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und An­weisungen in der Gebrauchsanleitung des Muiltitool-Vor­satzgerätes, das Sie verwenden wollen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
Arbeitsplatzsicherheit
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs­sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
f Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste­cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Sicherheit von Personen
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Deutsch | 3
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl­schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska­bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro­gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs­tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun­gen.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
4 | Deutsch
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
f Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
zeuges
f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si­cherer im angegebenen Leistungsbereich.
f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso­nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver­traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be­schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu­ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid­kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh­ren.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun­gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa­rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
f Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlängerungs-
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
f Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidele-
f Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht. f Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
f Das Gartengerät darf nur mit zugelassenen Vorsatzgeräten
f Das Verlängerungsrohr (3 600 HA3 D00) ist nur bestimmt
f Das Verlängerungsrohr darf nicht mit anderen Vorsatzge-
f Es darf nur ein Verlängerungsrohr pro Vorsatzgerät ver-
f Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
f Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
vertraute Personen niemals das Gartengerät zu ben utzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
kabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zei­chen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gart engerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden­dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh­ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
menten fern.
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen – wenn das Kabel verwickelt ist – vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
verwendet werden.
für die Verwendung zwischen der Antriebseinheit und dem Entaster- und Heckenschneidervorsatz.
räten verwendet werden.
wenden.
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Elektrische Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlänge­rungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI­Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be­nutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs­kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska­bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste­hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkma­le überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei­ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Reaktionsrichtung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Antriebseinheit ist bestimmt für den Antrieb von Bosch Multitool-Vorsatzgeräten und geeignet für Gartenarbeiten im privaten Bereich.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Trimmervorsatz
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A). Produktkategorie: 33
Heckenschneidervorsatz
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 103 dB(A). Produktkategorie: 25
Hochentastervorsatz
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 107 dB(A). Produktkategorie: 25
Deutsch | 5
Antriebseinheit AMW 10
Sachnummer Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl Verstellbarer Griff Verlängerungsrohr Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei­chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön­nen diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gar­tengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm 700
kg 4,2
siehe Typenschild am
11400
/II
Gartengerät
z
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
6 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor­satzgerät.
Hochentastervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 11680.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel 84,5 dB (A); Schallleistungs­pegel 104,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
Trimmervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335, EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel > 85 dB (A); Schallleistungs­pegel 94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
2
.
2
.
= 4,5 m/s2, Unsicher-
h
= 3,5 m/s2, Unsicher-
h
Heckenschneidervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 10517.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel 80,5 dB(A); Schallleistungs­pegel 100,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
Montage und Betrieb
f Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
= 2,5 m/s2, Unsicher-
2
.
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Zusatzhandgriff befestigen 2 Mutitool-Vorsatz montieren 3 Verlängerungskabel anschließen 4 Schultergurt montieren 4 Verlängerungsrohr montieren 5
h
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Überlastschutz hat ausgelöst Gartengerät abkühlen lassen und erneut
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt
beschädigt
starten
beschädigt Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
English | 7
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
General Power Tool Safety Rules
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference. Safety notes and instructions in the relevant user manual
of the multitool-attachment intended for use must also be observed.
Work area safety
f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
f Do not operate power tools in explosive atmospheres,
f Keep children and bystanders away while operating a
Electrical safety
f Power tool plugs must match the outlet. Never modify
f Avoid body contact with earthed or grounded surfa ces,
f Do not expose power tools to rain or wet conditions.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
f When operating a power tool outdoors, use an exten-
f If operating a power tool in a damp location is unavoid-
Personal safety
f Stay alert, watch what you are doing and use common
Do not use the machine in the rain or leave it out­doors when it is raining.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period.
WARNING
invite accidents.
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
power tool. Distractions can cause you to lose control.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Water entering a power tool will increase the risk o f electric shock.
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
sense when operating a power tool. Do not use a power
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warnings
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
8 | English
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
f Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appro­priate conditions will reduce personal injuries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying pow-
er tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
f Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con­nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
f Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained usersf.
f Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condi­tion that may affect the power tool’s operation . If dam­aged, have the power tool repaired be fore use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
f Have your power tool serviced by a qualified repair per-
Additional safety warnings
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f Before use check the supply and extension cord for signs
f If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
f Keep extension cords away from cutting elements. f Before using the machine and after impact, check for signs
f Never operate the product when you are tired, ill or under
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
f Work only in daylight or in good artificial light. f Switch off and remove the plug from the socket:
f This tool must only be used with approved tool attachments. f The extention pole (3 600 HA3 D00) intended for use with
f The extention pole must not be used with other attach-
f It is only permitted to use one extension pole per attach-
f After use, disconnect the machine from the mains and
f Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
Electrical Safety
f Warning! Switch off, remove plug from mains before ad-
Your machine is double insula ted for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
son using only identical replacement parts. This will en­sure that the safety of the power tool is maintained.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
structions to use the trimmer. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is dam­aged or worn.
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
of wear or damage and repair if necessary.
the influence of alcohol, drugs or medicine.
ards occurring to other people or their property.
– whenever you leave the machine unattended for any
period
– if the cable is entangled – before cleaning or working on the garden product.
the power unit and the Pole Pruning attachment and Hedgecutter attachment only.
ments.
ment.
check for damage.
children. Do not place other objects on top of the machine.
justing, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Cen­tre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de­vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Reaction direction
Movement direction
Intended Use
This power unit is only suitable for Bosch Multi-tool attach­ments and intended for private gardening.
Technical Data
Power Unit AMW 10
Article number Rated power No-load speed Adjustable handle Extention pole Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U ] of 230 V. For differ­ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden prod­uct. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
Heavy Duty Trimmer Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A). Equipment category: 33
Pole Hedgecutter Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 103 dB(A). Equipment category: 25
Pole Pruner Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 107 dB(A). Equipment category: 25
Technical file (2006/42/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
English | 9
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm 700
kg 4.2
see type plate on the
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
11400
garden product
z
/II
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
10 | English
Noise/Vibration Information
The following information is applicable for the attachment op­erated by the power unit.
Pole Pruner Attachment
Measured sound values determined according to EN ISO 11680.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 84.5 dB(A); sound power level
104.5 dB(A). Uncertainty K =2.5 dB. Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
= 4.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
value a
h
Heavy Duty Trimmer Attachment
Measured sound values determined according to EN 60335, EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level > 85 dB(A); sound power level 94 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
= 3.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
value a
h
Pole Hedgecutter Attachment
Measured sound values determined according to EN ISO 10517.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 80.5 dB(A); sound power level
100.5 dB(A). Uncertainty K =2.5 dB. Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
value a
Mounting and Operation
f Do not connect the machine to the mains socket before
f Do not rapidly switch off and on.
Action Figure
Delivery Scope 1 Mounting the Auxiliary Handle 2 Fitting the multi-tool attachmentt 3 Connecting the Extension Lead 4 Attaching the Shoulder Strap 4 Attaching the Extension Pole 5
Troubleshooting
= 2.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
h
it is completely assembled.
Problem Possible Cause Corrective Action
Tool fails to operate Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse Thermal cut out Allow tool to cool and try again
Tool functions intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent
After-sales Service and Customer As­sistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles­sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Observez également les avertissements de sécurité et les instructions se trouvant dans la notice de l’adaptateur Multitool que vous voulez utiliser.
Sécurité de la zone de travail
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
Sécurité électrique
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
Français | 11
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la pri­se de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée.
AVERTISSEMENT
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci­dents.
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui­des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam­mer les poussières ou les fumées.
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa­çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri­que.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
12 | Français
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi­nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Utilisation et entretien de l’outil
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des person­nes.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus­sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro­tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra­masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê­tements et les gants à distance des parties en mouve­ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte­ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
Maintenance et entretien
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
Avertissements supplémentaires
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
f Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
f Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè­re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré­glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais­sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus­ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
mément à ces instructions, en tenant compte des con­ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy­sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa­ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser cet outil de jardin. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jar­din non utilisé hors de la portée des enfants.
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou­rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra­vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec­tuée que par le fabricant, par une station de Service Après­Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
f Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
f A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, fai­tes effectuer des réparations.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel . f Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance – si le câble est emmêlé – avant de retirer un accessoire
f L’outil de jardin ne doit être utilisé qu’avec des adaptateurs
homologués.
f Le tube prolongateur (3 600 HA3 D00) n’est conçu que
pour être utilisé entre l’unité d’entraînement et l’adapta­teur élagueur et taille-haie.
f Le tube prolongateur ne doit pas être utilisé avec d’autres
adaptateurs.
f N’utiliser qu’un seul tube prolongateur par adaptateur. f Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
f Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou­vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec­ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa­ré que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Français | 13
Portez des gants de protection
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé­brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga­lement lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplé­mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dis­joncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrô­lez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral­longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Utilisation conforme
Cette unité d’entrainement est conçue pour l’entraînement d’adaptateurs Multitool Bosch ; elle est appropriée pour les travaux de jardinage dans le domaine privé.
Caractéristiques techniques
Unité d’entraînement AMW 10
N° d’article Puissance nominale absorbée Vitesse à vide Poignée réglable Tube prolongateur
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
0 600 8A3 0..
W 1 000
tr/min 11400
mm 700
z
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
14 | Français
Unité d’entraînement AMW 10
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection Numéro de série
kg 4,2
/II
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pou r une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certai ns pays.
Respectez impérativement le n uméro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con­formité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A). Catégorie des produits: 33
Extension « élagueuse sur perche »
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 103dB(A). Catégorie des produits: 25
Extension « élagueuse sur perche »
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 107dB(A). Catégorie des produits: 25
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraîne­ment avec adaptateur.
Extension « élagueuse sur perche »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN ISO 11680. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 84,5 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 104,5 dB(A). Incertitude K =2 ,5 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 4,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique > 85 dB (A); niveau d’in­tensité acoustique 94 dB (A). Incertitude K =2 dB. Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 3,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Extension « élagueuse sur perche »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN ISO 10517.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 80,5 dB (A); niveau d’in­tensité acoustique 100,5 dB (A). Incertitude K =2,5 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 2,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Montage et mise en service
f Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Fixation de la poignée supplémentaire 2 Montage de l’adaptateur Multitool 3 Montage de la rallonge 4 Montage de la sangle 4 Montage du tube prolongateur 5
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne fonction­ne pas
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
magé Le fusible a sauté Remplacer le fusible Le dispositif de protection du moteur a déclenché Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec­tueux
magé
Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente
Español | 15
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mi­se en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et sui­vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
Desconecte el aparato para jardín y saque el en­chufe de la red antes de realizar un ajuste, al lim­piarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siem­pre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve.
Advertencias de peligro generales para herra­mientas eléctricas
ADVERTENCIA
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio­nes para posibles consultas futuras.
Observe además las indicaciones de seguridad e instruc­ciones que figuran en el manual del dispositivo de acopla­miento Multitool que desee usar.
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus­tibles líquidos, gases o ma terial en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Lea íntegramente todas las indica­ciones de seguridad e instruccio-
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
16 | Español
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma­yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu­fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
Seguridad de personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicac ión de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup­tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pr o­ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri­ca.
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en­ganchar con las piezas en movimiento.
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol­vo.
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu­ro dentro del margen de potencia indicado.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue­dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer­se reparar.
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc­trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza­das con su uso o que no hayan leído estas instruccio­nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó­viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro­tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona­miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra­mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque­llos para los que han sido concebidas puede resultar peli­groso.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Español | 17
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, ni aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el aparato para jardín. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños, cuando n o lo uti­lice.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto­mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au­torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de
los elementos de corte.
f Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
f No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
f Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
f Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín. – Si el cable se ha enredado. – Antes de desmontar las piezas accesorio.
f El aparato para jardín solamente deberá usarse con los dis-
positivos de acoplamiento homologados.
f El tubo de prolongación (3 600 HA3 D00) deberá utilizar-
se en la unidad motriz solamente en combinación con el dispositivo de acoplamiento con podadora y el cortasetos.
f El tubo de prolongación no deberá utilizarse en otros dis-
positivos de acoplamiento.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
f En los dispositivos de acoplamiento no deberá utilizarse
más de un tubo de prolongación.
f Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
f Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta­ción.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla­miento de protección y no precisa por lo tanto se r conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al res­pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autoriza­do habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusi­ble diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusi­ble diferencial antes de cada uso. Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu­ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
18 | Español
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Accesorio de tijeras cortasetos articuladas
2000/14 /CE: Nivel de potencia acústica garantizado 103 dB(A).
Categoría de producto: 25
Dirección de reacción
Accesorio de podadora
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 107 dB(A).
Dirección de movimiento
Categoría de producto: 25
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Esta unidad motriz ha sido diseñada para accionar dispositi­vos de acoplamiento Multitool Bosch para realizar trabajos en el jardín a nivel particular.
Datos técnicos
Unidad de potencia AMW 10
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
11400 Empuñadura abatible Tubo de prolongación
mm 700
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección Número de serie
kg 4,2
/II
ver placa de característi-
cas del aparato para jar-
dín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va­lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa­rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Cortabordes para trabajos difíciles
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A). Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Información sobre ruidos y vibraciones
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz junto con el dispositivo de acoplamiento.
Accesorio de podadora
Ruido determinado según EN ISO 11680. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84,5 dB(A); nivel de potencia acústica 104,5 dB (A). Tolerancia K =2,5 dB.
z
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio­nes): Valor de vibraciones generadas a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, tolerancia
h
Cortabordes para trabajos difíciles
Ruido determinado según EN 60335, EN 786. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora > 85 dB (A); ni­vel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB. Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio­nes): Valor de vibraciones generadas a cia K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, toleran-
h
Accesorio de tijeras cortasetos articuladas
Ruido determinado según EN ISO 10517. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 80,5 dB(A); nivel de potencia acústica 100,5 dB (A). Tolerancia K =2,5 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio­nes): Valor de vibraciones generadas a cia K = 1 m/s
2
.
= 2,5 m/s2, toleran-
h
Montaje y operación
f No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
f No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Sujeción de la empuñadura adicional 2 Montaje del dispositivo de acoplamiento Multitool 3 Conexión del cable de prolongación 4 Montaje del arnés 4 Montaje del tubo de prolongación 5
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
Se ha activado la protección contra so­brecarga
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defec­tuoso
Dejar enfriar el aparato para jardín y vol­ver a conectarlo
Acudir al servicio técnico Acudir al servicio técnico
Español | 19
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
20 | Português
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui­dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
Português
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc­trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma­da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
Leia atentamente estas instruções de serviço.
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho­que eléctrico.
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem ex­pô-lo à chuva.
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho­que eléctrico.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada an­tes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o apare­lho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
Indicações gerais de advertência para ferramen­tas eléctricas
ATENÇÃO
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es para futuras consultas.
Observe também as indicações de segurança e as instru­ções contidas no manual de instruções do aparelho Multi­tool, que deseja utilizar.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Ler todas as indicações de segurança e as instruções. O desrespeito das instru-
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati­gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica­mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa­patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu­rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli­gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi­mento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe­radas.
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par­tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti­lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Serviço
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri­ada na área de potência indicada.
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes
de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te­nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita­mente e não emperram, e se há peças quebra das ou da­nificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen­tas eléctricas.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e po­dem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
f Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
f Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
f Manter o cabo de extensão afastado de elementos de
f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
f Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
f Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial. f Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
f O aparelho de jardim só deve ser usado com as ferramen-
f O tubo de extensão (3 600 HA3 D00) só é apropriado para
Português | 21
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu­tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ­ações perigosas.
al especializado e qualificado e só com peças de reposi­ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
corte.
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara­do antes da próxima utilização.
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri­edades forem danificadas.
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância – se o cabo estiver emaranhado – antes de remover peças
tas homologadas.
ser utilizado entre a unidade de accionamento e a unidade de cortar galhos e de cortar sebes.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
22 | Português
f O tubo de extensão só deve ser usado com outras ferra-
mentas homologadas.
f Só deve ser usado um tubo de extensão para cada apare-
lho.
f Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Símbolo Significado
Segurança eléctrica
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa ofici­na de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma cor­rente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de cor­rente residual deveria ser controlado antes de cada funci­onamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro­tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re­vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza­do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula­res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa­rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Direcção da reacção
Utilização conforme as disposições
A unidade de accionamento é destinada para o accionamento de ferramentas de trabalho Bosch Multitool e são apropriada s para trabalhos em áreas privadas.
Dados técnicos
Ferramenta base AMW 10
N° do produto Consumo nominal N° de rotações em ponto
morto min Punho ajustável Tubo de extensão Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003 kg 4,2 Classe de protecção Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica­ções podem variar dependendo de tensões in feriores e dos modelos es­pecíficos dos países.
Observar o número de produto na placa de caracte rísticas do seu apa­relho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardina­gem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro­duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor­mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de­terminações das directivas 22006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Acessório para aparador
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Acessório para corta-sebes
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 103 dB(A).
Categoria de produto: 25
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
mm 700
veja a placa de características do
aparelho de jarginagem
11400
z
/II
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Acessório para podar
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 107 dB(A).
Categoria de produto: 25
Processo técnico (2006/42/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de acciona­mento com adaptador.
Acessório para podar
Valores de medição ponderados conforme EN ISO 11680. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 84,5 dB(A); Nível de potência acús­tica 104,5 dB(A). Incerteza K =2,5 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, incerteza
h
Acessório para aparador
Valores de medição ponderados conforme EN 60335, EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica > 85 dB (A); Nível de potência acús­tica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a K = 1 m/s
Acessório para corta-sebes
Valores de medição ponderados conforme EN ISO 10517. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 80,5 dB (A); Nível de potência acústica 100,5 dB (A). Incerteza K =2,5 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a K = 1 m/s
Montagem de funcionamento
f Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
f Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Fixar o punho adicional 2 Montar o adaptador Multitool 3 Aplicar o cabo de extensão 4 Montar o cinto tiracolo 4 Montar o tubo de extensão 5
2
.
2
.
que esteja completamente montado.
de tempo.
h
h
Português | 23
= 3,5 m/s2, incerteza
= 2,5 m/s2, incerteza
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jardinagem não funciona
O aparelho de jardinagem funciona com interrup­ções
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Falta tensão de rede Controlar e ligar Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado O fusível foi accionado Substituir o fusível A protecção contra sobrecarga disparou Deixar o aparelho de jardim arrefecer e ligar novamente Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem interna do aparelho de jardi­nagem está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
24 | Italiano
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri­cos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamen­te a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di ef­fettuare regolazioni oppure prima di pulirlo, pri­ma di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incu­studito anche per un breve periodo di tempo.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le is truzioni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’accesso­rio multitool che si intende utilizzare.
Sicurezza della postazione di lavoro
f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liqui­di, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega­mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife­ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in
particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrar re la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spi­goli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o agg rovigliati aumentano il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si­ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri­schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto­re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in­cendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni operative. In ca-
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi­le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet­troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’ interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri­ficarsi seri incidenti.
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rota nte della macchi­na può provocare seri incidenti.
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta­mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali,
Assistenza
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
Ulteriori avvertenze di pericolo
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
Trattamento accurato ed uso corretto degli elet­troutensili
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi­to della sua potenza di prestazione.
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo­lontariamente.
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi­tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru­zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
f Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione
f Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
Italiano | 25
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi­li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac­curatamente.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili
per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a si­tuazioni di pericolo.
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capa­cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui man­chi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sor­vegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali pre­vedono eventualmente dei limiti di restrizione relativa­mente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giar­dinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
della corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI COR­RENTE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il cavo è danneggiato oppure usurato.
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro­duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
26 | Italiano
f Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di ta-
glio.
f Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen­ti e, se necessario, farlo riparare.
f Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi­cinali.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito
– se il cavo è aggrovigliato – prima della rimozione di relative parti
f L’apparecchio per il giardinaggio può essere utilizzato
esclusivamente con accessori omologati.
f Il tubo di prolunga (3 600 HA3 D00) è destinato esclusiva-
mente per l’impiego tra l’unità di azionamento e l’accesso­rio tagliarami e tagliasiepi.
f Il tubo di prolunga non può essere utilizzato con altri acces-
sori.
f È possibile utilizzare solamente un tubo di prolunga per ac-
cessorio.
f Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
f Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met­tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag­gio.
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es­sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Sicurezza elettrica
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas­sare ad eseguire l avori di manutenzione o di pulizi a. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es­sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dota­to di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa a terra. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per pae­si non appartenenti alla CE 220 V). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivol­gersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un inter­ruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni im­piego. Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
Uso conforme alle norme
Questa unità di azionamento è idonea per l’azionamento di ac­cessori multitool Bosch ed è adatta per lavori di giardinaggio in aree private.
Dati tecnici
Unità base AMW 10
Codice prodotto Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Impugnatura regolabile Tubo di prolunga
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten­sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denomi nazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Mettere i guanti di protezione
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Accensione
Spegnimento
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
mm 700
11400
z
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-30963-001.fm Page 27 Thursday, June 21, 2012 11:03 AM
Unità base AMW 10
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,2 Classe di sicurezza Numero di serie
vedi targhetta del tipo sull’ap-
parecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten­sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impieg o, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice pro dotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per i l giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro­dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor­mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A). Categoria di prodotto: 33
Accessorio tagliasiepi
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 103 dB(A). Categoria di prodotto: 25
Accessorio potatore
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 107 dB(A). Categoria di prodotto: 25
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Accessorio potatore
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN ISO 11680.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
/II
malmente: Livello di pressione acustica 84,5 dB (A); livello di potenza sonora 104,5 dB (A). Incertezza della misura K=2,5dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressi one acustica > 85 dB(A); l ivello di potenza sonora 94 dB (A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
Accessorio tagliasiepi
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN ISO 10517.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressione acustica 80,5 dB (A); livello di potenza sonora 100,5 dB (A). Incertezza della misura K=2,5dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
Montaggio ed uso
f Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
f Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con ac­cessorio.
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Fissaggio dell’impugnatura supplementare 2 Montaggio dell’accessorio multitool 3 Collegamento del cavo di prolunga 4 Montaggio della cinghia a spalla 4 Montaggio del tubo di prolunga 5
Italiano | 27
= 4,5 m/s2, in-
2
.
2
.
2
.
h
= 3,5 m/s2, in-
h
= 2,5 m/s2, in-
h
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completa­mente assemblato.
la disinserita.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardi­naggio non funziona
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Tensione di rete assente Controllare ed inserire Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile La protezione contro il sovraccarico è scattata Lasciare raffreddare l’apparecchio per il giardi-
naggio ed avviare di nuovo
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
28 | Nederlands
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardi­naggio funziona con inter­ruzioni
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi­naggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le ap­parecchiature elettriche ed elettroniche di­ventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riu­tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de net­stekker uit het stopcontact voordat u het gereed­schap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek­trische gereedschappen
WAARSCHUWING
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Neem eveneens de veiligheidsvoorschriften en aanwijzin­gen in de gebruiksaanwijzing van het door u te gebruiken Multitool-voorzetgereedschap in acht.
Veiligheid van de werkomgeving
f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval­len leiden.
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be­vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Lees alle veiligheidsvoor­schriften en aanwijzingen.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 29 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper­ken het risico van een elektrische schok.
f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opper-
vlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornui­zen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een
elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed­schap vergroot het risico van een elektrische schok.
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elek-
trische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewe gende ge­reedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlek­schakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha-
kelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed­schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver­wondingen leiden.
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd
een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bescher-
mende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoe­nen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in­geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
Nederlands | 29
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver­wachte situaties beter onder controle houden.
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe­nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver­zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge­bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci­teitsbereik.
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet me er kan wo rd en in- of ui tg es cha ke ld , i s ge va ar li jk e n m oe t worden gerepareerd.
het elektrische gereedschap voordat u het gereed­schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor­rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde­len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn­vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge­bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed­schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 30 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
30 | Nederlands
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin­gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe­passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
f De verlengbuis (3 600 HA3 D00) is alleen bestemd voor
f De verlengbuis mag niet met ander voorzetgereedschap
f Er mag slechts één verlengbuis per voorzetgereedschap
Service
f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Extra waarschuwingen
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f Laat dit tuingereedschap nooit gebruiken door kinderen of
door personen die deze voorschriften niet hebben gelezen. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten bereik van kinderen als het niet wordt gebruikt.
f Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on­middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA­BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON­TACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabel beschadigd of versleten is.
f Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservi­ce van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’ s te voorkomen.
f Houd de verlengkabel uit de buurt van snijelementen. f Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an­deren.
f Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht. f Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat – als de kabel in de war geraakt is – vóór het verwijderen van bijbehorende delen
f Het tuingereedschap mag alleen met toegestaan voorzet-
gereedschap gebruikt worden.
f Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcontact
f Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
Elektrische veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50/60 Hz (voor niet-EU-landen 220 V). Gebruik alleen goed­gekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de er­kende klantenservice.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlek­schakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór ge­bruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor­den verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand wor­den gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of H05RN-F worden gebruikt.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be­grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo­len en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
gebruik tussen aandrijfeenheid en snoeizaag- en heggen­schaarvoorzetstuk.
gebruikt worden.
gebruikt worden.
en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer­pen op het tuingereedschap.
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Draag werkhandschoenen
Reactierichting
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 31 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Inschakelen
Uitschakelen
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Nederlands | 31
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Gebruik volgens bestemming
Deze aandrijfeenheid is bestemd voor de aandrijving van Bosch Multitool-voorzetgereedschappen en geschikt voor tuinwerkzaamheden, alleen voor particulier gebruik.
Technische gegevens
Power Unit AMW 10
Zaaknummer Opgenomen vermogen Onbelast toerental Verstelbare greep Verlengbuis Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Isolatieklasse Serienummer
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken­de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw t uingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
W 1000
-1
min
mm 700
kg 4,2
zie typeplaatje op tuingereedschap
0 600 8A3 0..
11400
/II
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol­gens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A). Productcategorie: 33
Heggenschaarhulpstuk met lange steel
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 103 dB(A). Productcategorie: 25
Snoeizaaghulpstuk met lange steel
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 107 dB(A). Productcategorie: 25
Informatie over geluid en trillingen
De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met voorzetgereedschap.
Snoeizaaghulpstuk met lange steel
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN ISO 11680. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke n-
merkend: geluidsdrukniveau 84,5 dB(A); geluidsvermogen­niveau 104,5 dB(A). Onzekerheid K = 2,5 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril­lingsemissiewaarde a
Trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335, EN 786.
z
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke n­merkend: geluidsdrukniveau > 85 dB(A); geluidsvermogen­niveau 94 dB (A). Onzekerheid K =2 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril­lingsemissiewaarde a
Heggenschaarhulpstuk met lange steel
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN ISO 10517. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke n-
merkend: geluidsdrukniveau 80,5 dB(A); geluidsvermogen­niveau 100,5 dB (A). Onzekerheid K =2,5 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril­lingsemissiewaarde a
= 4,5 m/s2, onzekerheid K = 1 m/s2.
h
= 3,5 m/s2, onzekerheid K = 1 m/s2.
h
= 2,5 m/s2, onzekerheid K = 1 m/s2.
h
Montage en gebruik
f Sluit het tuingereedschap niet op het stopcontact aan
zolang het niet volledig gemonteerd is.
f Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en
weer in.
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1 Extra handgreep bevestigen 2 Multitool-voorzetstuk monteren 3 Verlengkabel aanbrengen 4 Schouderriem monteren 4 Verlengbuis monteren 5
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 32 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
32 | Dansk
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap loopt niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Tuingereedschap loopt met onderbrekingen
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen Overbelastingsbescherming is geactiveerd Tuingereedschap laten afkoelen en opnieuw
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice
schadigd
starten
schadigd Neem contact op met klantenservice
Klantenservice en advies
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektroni­sche apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische ap­paraten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her­gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og ud­sæt ikke værktøjet for regn.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stik­dåsen, før værktøjet inds tilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før haveværktø­jet forlades uden opsyn i længere tid.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ADVARSEL
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se­nere brug.
Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne i brugsanvisningen til Muiltitool-udstyret, du ønsker at bruge.
Sikkerhed på arbejdspladsen
f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger. Overholdes sikkerhedsin-
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 33 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Dansk | 33
f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam­pe.
f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap­terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f. eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektr isk stød.
f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin­gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led­ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde­le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
ter risikoen for elektrisk stød.
f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på­virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af­hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
f Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-
tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det­te øger risikoen for personskader.
f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
f Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor­rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
f Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el­ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
af ukyndige personer.
f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik­ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi­get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk-
tøjer.
f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære­kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom­råde, kan føre til farlige situationer.
Service
f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Ekstra advarselshenvisinnger
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fy siske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen­de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan­svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per­son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 34 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
34 | Dansk
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have­værktøjet.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
disse instruktioner, anvende haveværktøjet. Nationale for­skrifter kan bestemme alderen på den person, som må be­tjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares util­gængeligt for børn, når det ikke er i brug.
f Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for
skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis led­ningen er beskadiget eller slidt.
f Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen,
skal dette arbejde udføres af producenten, et af producen­ten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at undgå farer.
f Hold forlængerledningen væk fra skæreelementer. f Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
efter et slag og få det evt. repareret.
f Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
f Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning. f Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
sen:
– før haveværktøjet forlades – hvis ledningen har viklet sig ind – før tilhørende dele tages af
f Haveværktøjet må kun bruges med godkendt udstyr. f Forlængerrøret (3 600 HA3 D00) er kun beregnet til at bli-
ve brugt mellem drivenheden og afgrenings- og hækkeklip­perudstyret.
f Forlængerrøret må ikke bruges sammen med andet udstyr. f Der må kun bruges et forlængerrør til hvert udstyr. f Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-
veværktøjet for beskadigelser.
f Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for
børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlæn­gerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for besk adigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand. En beskadiget ledning må kun repareres p å et autoriseret Bosch værksted.
Den benyttede forlængerledning skal være af typen H05VV-F eller H05RN-F.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Reaktionsretning
Bevægelsesretning
Start
Stop
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Denne drivenhed er beregnet til at blive brugt til at drive Bosch Multitool-udstyr og er egnet til privat havearbejde.
Elektrisk sikkerhed
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesiso­leret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændin­gen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V). Brug kun god­kendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed an­vender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ik­ke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Tekniske data
Motorenhed AMW 10
Typenummer Nom. forbrug Omdrejningstal, ubelastet Justerbart greb Forlængerrør Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
Angivelserne gælder for en nominel spændin g [U] på 230 V. Disse angivel­ser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han­delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
mm 700
kg 4,2
11400
z
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 35 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Dansk | 35
Motorenhed AMW 10
Beskyttelsesklasse /II Serienummer
Angivelserne gælder for en nominel spændin g [U] på 230 V. Disse angivel­ser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han­delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
se typeskilt på haveværktøjet
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
Kraftig trimmer tilbehør
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A). Produktkategori: 33
Hækkeklipper tilbehør
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 103 dB(A). Produktkategori: 25
Beskærersæt
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 107 dB(A). Produktkategori: 25
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr.
Beskærersæt
Måleværdier for støj beregnet iht. EN ISO 11680. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 84,5 dB(A); lydeffektniveau 104,5 dB(A). Usikkerhed K =2,5 dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi­brationseksponering a
= 4,5 m/s2, Usikkerhed K = 1 m/s2.
h
Kraftig trimmer tilbehør
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau
> 85 dB (A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usikkerhed K = 2 dB. Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi-
brationseksponering a
= 3,5 m/s2, Usikkerhed K = 1 m/s2.
h
Hækkeklipper tilbehør
Måleværdier for støj beregnet iht. EN ISO 10517. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau
80,5 dB (A); lydeffektniveau 100,5 dB(A). Usikkerhed K=2,5dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi­brationseksponering a
= 2,5 m/s2, Usikkerhed K = 1 m/s2.
h
Montering og drift
f Tilslut ikke haveværktøjet til stikdåsen, så længe det
ikke er samlet helt.
f Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinan-
den.
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1 Ekstra håndgreb fastgøres 2 Mutitool-udstyr monteres 3 Forlængerledning anbringes 4 Skulderbånd monteres 4 Forlængerrør monteres 5
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører ikke Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring Overbelastningsbeskyttelse er udløst Lad haveværktøj afkøle og start det igen
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
er beskadiget
er beskadiget Kontakt serviceforhandleren Kontakt serviceforhandleren
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 36 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
36 | Svenska
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af rese rvedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud­styr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna för framtida behov.
Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i bruksanvisningen för de Multitool-adaptrar som ska användas.
Arbetsplatssäkerhet
f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
Elektrisk säkerhet
f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsred­skapet, om kabeln blivit hängande eller när träd­gårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
VARNING
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis­ningar och instruktioner. Fel som upp-
f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
Personsäkerhet
f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverk-
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gase rna.
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe­höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
uttag reducerar risken för elstöt.
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom­husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel­strömsskyddet minskar risken för elstöt.
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds­hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
tyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med
fingret på strömställaren ell er ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 37 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lä ttare kon-
trollera elverktyget i oväntade situationer.
f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
f När elverktyg används med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte­rade och används på korrekt sätt. Användning av damm-
utsugning minskar de risker damm orsakar.
f Trädgårdsredskapet får aldrig användas av barn eller per-
f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-
f Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets
Korrekt användning och hantering av elverktyg
f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-
get inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom­ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Service
f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Extra säkerhetsanvisningar
f Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för­måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen över­vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning.
f Håll skarvsladden på betryggande avstånd från skäre-
f Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella
f Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning. f Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
f Trädgårdsredskapet får endast användas med godkända
f Förlängningsröret (3 600 HA3 D00) får endast användas
f Förlängningsröret får inte användas med andra adaptrar. f För varje adapter får endast ett förlängningsrör användas. f Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-
f Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
Elektrisk säkerhet
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V). Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jord­felsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
Svenska | 37
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
soner som inte är förtrogna med bruksanvisningarna. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.
försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte träd­gårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
lementen.
slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras.
kad av alkohol, droger eller mediciner.
som drabbar andra människor eller deras egendom.
nätuttaget:
– när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt – när nätsladden blivit tilltrasslad – innan komponenter demonteras
adaptrar.
mellan drivenheten och adaptern för grensåg och häcksax.
trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 38 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
38 | Svenska
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummi­mantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avse­ende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Använd endast skarvsladdar med beteckningen H05VV-F eller H05RN-F.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Bär skyddshandskar
Motordel AMW 10
Skyddsklass /II Serienummer
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe­teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.2000/14/EG.
Heavy Duty-trimmerdel
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A). Produktkategori: 33
Skafthäcksaxdel
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 103 dB(A). Produktkategori: 25
Reaktionsriktning
Grensågsdel
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 107 dB(A). Produktkategori: 25
Rörelseriktning
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Inkoppling
Urkoppling
Förbjuden handling
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President Engineering
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Tillbehör/reservdelar
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Ändamålsenlig användning
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Denna drivenhet är avsedd för drivning av Bosch Multitool­adaptrar och lämplig för privata trädgårdsarbeten.
Buller-/vibrationsdata
Uppgifterna nedan gäller för drivenheten med adapter.
Tekniska data
Motordel AMW 10
Produktnummer Märkeffekt Tomgångsvarvtal Ställbart handtag Förlängningsrör Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 kg 4,2
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe­teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
0 600 8A3 0..
W 1000
-1
min
11400
mm 700
Grensågsdel
Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN ISO 11680.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud­trycksnivå 84,5 dB(A); ljudeffektnivå 104,5 dB(A). Onog­grannhet K =2,5 dB. Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt-
z
ningar): Vibrationsemissionsvärde a het K = 1 m/s
2
.
= 4,5 m/s2, Onoggrann-
h
Heavy Duty-trimmerdel
Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN 60335, EN 786.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud­trycksnivå > 85 dB (A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrann­het K =2 dB.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 39 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt­ningar): Vibrationsemissionsvärde a het K = 1 m/s
Skafthäcksaxdel
Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN ISO 10517.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljud­trycksnivå 80,5 dB (A); ljudeffektnivå 100,5 dB(A). Onog­grannhet K =2,5 dB.
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt­ningar): Vibrationsemissionsvärde a het K = 1 m/s
2
.
2
.
= 3,5 m/s2, Onoggrann-
h
= 2,5 m/s2, Onoggrann-
h
Montering och drift
f Trädgårdsredskapet får anslutas till nätuttaget först
sedan det monterats fullständigt.
f Koppla inte från och på i korta intervaller.
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1 Montera stödhandtaget 2 Montera Multitool-adaptern 3 Anslut skarvsladden 4 Montera axelremmen 4 Montera förlängningsröret 5
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Trädgårdsredskapet fung­erar inte
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Nätspänning saknas Kontrollera och slå på Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Säkringen har löst ut Byt ut säkringen Överbelastningsskyddet har löst ut Låt trädgårdsredskapet svalna och starta sedan på nytt Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen
Norsk | 39
Kundservice och kundkonsulter
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektro­niska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær.
Slå av hageredskapet og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten, før du foretar innstillinger på red­skapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sit­tende fast eller hvis du bare for en kort stund lar hageredskapet stå uten oppsyn.
Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL
sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elek­trisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
Les alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser. Feil ved overholdelsen av
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 40 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
40 | Norsk
Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for fremtidig bruk.
Vær likeledes oppmerksom på sikkerhetsinformasjonene og instruksene i bruksanvisningen til Multitool-adapteren som du vil bruke.
Sikkerhet på arbeidsplassen
f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
uten lys kan føre til ulykker.
f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-
tenne støv eller damper.
f Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet
f Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-
takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris­ke støt.
f Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
f Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
f Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar­pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska-
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris­ke støt.
f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
f Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
Personsikkerhet
f Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar­kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al­vorlige skader.
f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av­hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
f Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ­rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm­men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-
tøyet bedre i uventede situasjoner.
f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
f Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
farer på grunn av støv.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an­gitte effektområdet.
f Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
elektroverktøy som ikke len ger kan s lås av el ler på, e r fa rlig og må repareres.
f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteri-
et før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifte r tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene
forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso­ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
kes av uerfarne personer.
f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøy­et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
til mange uhell.
f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
f Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo­ner.
Service
f Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 41 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Ekstra advarsler
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
f Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med dis-
se instruksene å bruke hageredskapet. Nasjonale bestem­melser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
f Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for
skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BE­RØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk hage­redskapet hvis kabelen er skadet eller slitt.
f Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må
dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste­der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp­står fare for sikkerheten.
f Hold forlengelseskabelen borte fra skjæreverktøyet. f Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-
ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
f Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter.
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
f Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys. f Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn – når kabelen er blitt fluket – før du tar av tilbehørsdeler
f Hageredskapet må bare brukes med godkjente adaptere. f Forlengelsesrøret (3 600 HA3 D00) er bare bestemt for
bruk mellom drivenheten og kvistklipper- og hekksaksa­dapteren.
f Forlengelsesrøret må ikke brukes med andre adaptere. f Det må bare brukes et forlengelsesrør pr. adapter. f Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-
pet for skader.
f Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util-
gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hagered­skapet.
Elektrisk sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utfø-
res, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kut­tet eller oppviklet.
Hageredskapet er til sikkerhet dobbeltisolert og trenger ingen jording. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz ( for ikke-EU­land 220 V). Bruk kun godkjente forlengelseskabler. Du får in­formasjoner hos din autoriserte kundeservice.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeil­bryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning. Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mel­lomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand. Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted. Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F eller H05RN-F.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Formålsmessig bruk
Denne drivenheten er bestemt for fremdriften av Bosch Mul­titool-adaptere og er egnet for hagearbeid i private hager.
Tekniske data
Drivenhet AMW 10
Produktnummer Opptatt effekt Tomgangsturtall Justerbart håndtak Forlengelsesrør
Informasjonene gjelder for nominell sp enning [U] på 230 V. Ved avvi­kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone­ne variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Bruk vernehansker
Reaksjonsretning
Bevegelsesretning
Innkobling
Utkobling
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
min
mm 700
Norsk | 41
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
11400
z
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 42 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
42 | Norsk
Drivenhet AMW 10
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse Serienummer
kg 4,2
/II
se typeskiltet på hage-
redskapet
Informasjonene gjelder for nominell sp enning [U] på 230 V. Ved avvi­kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone­ne variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Samsvarserklæring
Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tek­niske data» beskrevne produktet er i samsvar med de følgen­de normer eller normative dokumenter: EN 60335 iht. be­stemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
Svært kraftig gresstrimmerdel
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 96 dB(A). Produktkategori: 33
Stanghekksaksdel
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 103 dB(A). Produktkategori: 25
Grensagdel
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 107 dB(A). Produktkategori: 25
Tekniske data (2006/42/EF) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Støy-/vibrasjonsinformasjon
De følgende angivelsene gjelder for drivenheten med adap­ter.
Grensagdel
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN ISO 11680. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
84,5 dB(A); lydeffektnivå 104,5 dB(A). Usikkerhet K=2,5dB.
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis­jonsverdi vibrasjon a
= 4,5 m/s2, usikkerhet K = 1 m/s2.
h
Svært kraftig gresstrimmerdel
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN 60335, EN 7 86. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå > 85 dB (A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K = 2 dB.
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis­jonsverdi vibrasjon a
= 3,5 m/s2, usikkerhet K = 1 m/s2.
h
Stanghekksaksdel
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN ISO 10517. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
80,5 dB (A); lydeffektnivå 100,5 dB(A). Usikkerhet K=2,5dB.
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis­jonsverdi vibrasjon a
= 2,5 m/s2, usikkerhet K = 1 m/s2.
h
Montering og drift
f Ikke kople hageredskapet til stikkontakten så lenge
det ikke er komplett montert.
f Ikke slå av og på igjen straks.
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1 Festet av ekstrahåndtaket 2 Montering av Multitool-adapteren 3 Montering av skjøteledningen 4 Montering av skulderstroppen 4 Montering av forlengelsesrøret 5
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet Sikringen er utløst Utskifting av sikringen Overlastvern har utløst La hageredskapet avkjøles og start på nytt
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 43 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Suomi | 43
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går rykkvis Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet
Ta kontakt med kundeservice
Interne kabelforbindelser i hageredska­pet er defekt
Ta kontakt med kundeservice
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50 Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske ap­parater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maski­ner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkule­ring.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta si­tä alttiiksi sateelle.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättä­essäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tu­lee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasi­asta.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli­paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem­pää käyttöä varten.
Ota myös huomioon sen Multitool-lisälaitteen käyttöoh­jeen turvallisuus- ja muut ohjeet, jota haluat käyttää.
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh­jeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden
Työpaikan turvallisuus
f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi­vat johtaa tapaturmiin.
f Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt­tää pölyn tai höyryt.
f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-
essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun-
tautuessa muualle.
Sähköturvallisuus
f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö­työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-
tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-
kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-
le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
f Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir­rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-
vat sähköiskun vaaraa.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 44 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
44 | Suomi
f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei
ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa­raa.
f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
f Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
Henkilöturvallisuus
f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy­tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei­den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
f Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon­suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas­ta, vähentää loukkaantumisriskiä.
f Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-
työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö­verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn­nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on­nettomuuksille.
f Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-
see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu­miseen.
f Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-
remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
f Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte­tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
pölyn aiheuttamia vaaroja.
f Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
Huolto
f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
Lisävaro-ohjeita
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
f Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh-
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
f Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
f Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-
säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
f Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-
työkalun tahattoman käynnistyksen.
f Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-
f Pidä jatkojohto loitolla leikkaavista osista. f Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite
f Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin,
f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses­sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei­ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö­työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-
nosti huolletuista laitteista.
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä­viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ­olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh­taa vaarallisiin tilanteisiin.
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al­kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena.
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki­set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait­si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar­halaitteen kanssa.
tustuneet tähän käyttöohjeeseen, käyttää puutarhalaitet­ta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän ala­ikärajan. Säilytä puutarha laite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön aikana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN SE ON IRRO­TETTU. Älä käytä puutarhalaitetta, jos verkkojohto on vau­rioitunut tai kulunut.
jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön teh­täväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 45 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa. f Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:
– aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa – jos verkkojohto on sotkeutunut – ennen laiteosien poistamista
f Puutarhalaitetta saa käyttää ainoastaan sallittujen lisälait-
teiden kanssa.
f Pidennysputki (3 600 HA3 D00) on tarkoitettu käytettä-
väksi ainoastaan moottoriyksikön ja oksasaha- tai pensas­leikkurilisälaitteen välissä.
f Pidennysputkea ei saa käyttää muitten lisälaitteiden kanssa. f Lisälaitetta kohti saa käyttää vain yhtä pidennysputkea. f Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tar-
kista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
f Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
Tunnusmerkki Merkitys
Määräyksenmukainen käyttö
Tämä moottoriyksikkö on tarkoitettu käytettäväksi Boschin Multitool-lisälaitteiden käyttövoimana, ja se soveltuu yksityi­seen puutarhatyöhön.
Sähköturvallisuus
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pis-
torasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sään­tö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä si­tä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei­EU maita varten 220 V). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatko­johtoja. Tietoa saat valtuutetusta huollosta.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutar-
halaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällystei­nen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Vain rakenteita H05VV-F tai H05RN-F vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Käytä suojakäsineitä
Reaktiosuunta
Tekniset tiedot
Moottoriyksikkö AMW 10
Tuotenumero Nimellisottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku Liikuteltava kahva Pidennysputki Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003 Suojausluokka Sarjanumero
Tiedot koskevat 230 V nimellis jännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa näm ä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit­täisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni­set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
Heavy Duty Viimeistelyleikkurilisätarvike
2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 96 dB(A). Tuotelaji: 33
Jatkokappale Pensasleikkurilisätarvike
2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 103 dB(A). Tuotelaji: 25
Oksasahalisälaite
2000/14/EY: taattu äänen tehotaso 107 dB(A). Tuotelaji: 25
Liikesuunta
Käynnistys
Poiskytkentä
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
min
katso sarjanumero puu-
tarhalaitteen tyyppikil-
Suomi | 45
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
mm 700
kg 4,2
11400
/II
vestä
z
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 46 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
46 | Suomi
Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Melu-/tärinätiedot
Seuraavat tiedot koskevat lisälaitteella varustettua mootto­riyksikköä.
Oksasahalisälaite
Mittausarvot määritetty EN ISO 11680. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
so 84,5 dB(A); äänen tehotaso 104,5 dB(A). Epävarmuus K=2,5 dB.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä­rähtelyemissioarvo a
Heavy Duty Viimeistelyleikkurilisätarvike
Mittausarvot määritetty EN 60335, EN 786.
= 4,5 m/s2, Epävarmuus K = 1 m/s2.
h
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta­so > 85 dB (A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus K=2dB.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä­rähtelyemissioarvo a
Jatkokappale Pensasleikkurilisätarvike
Mittausarvot määritetty EN ISO 10517. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
so 80,5 dB (A); äänen tehotaso 100,5 dB(A). Epävarmuus K=2,5dB.
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä­rähtelyemissioarvo a
Asennus ja käyttö
f Älä liitä puutarhalaitetta pistorasiaan, ellei sitä ole täy-
f Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräk-
Tehtävä Kuva
Vakiovarusteet 1 Lisäkahvan kiinnittäminen 2 Multitool-lisälaitteen asennus 3 Jatkojohdon kiinnitys 4 Olkahihnan asennus 4 Pidennysputken asennus 5
sin koottu.
käin.
= 3,5 m/s2, Epävarmuus K = 1 m/s2.
h
= 2,5 m/s2, Epävarmuus K = 1 m/s2.
h
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite ei toimi Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut Varoke on lauennut Vaihda sulake Ylikuormituskytkin on lauennut Anna puutarhalaitteen jäähtyä ja käynnistä se uudel-
Puutarhalaite käy kat­konaisesti
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Hakeudu asiakaspalveluun
Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
leen
Hakeudu asiakaspalveluun
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro­niikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto­mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli­seen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään .
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 47 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
ЕллзнйкЬ
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
ЕсмзнеЯб фщн ейкпнпухмвьлщн
Хрьдейоз кйндэнпх, генйкЬ.
ДйбвЬуфе ьлет фйт пдзгЯет чейсйумпэ.
Нб мз чсзуймпрпйеЯфе фп мзчЬнзмб кЮрпх хрь вспчЮ пэфе нб фп екиЭфефе уфз вспчЮ.
ИЭуфе фп мзчЬнзмб кЮрпх екфьт лейфпхсгЯбт кбй вгЬлфе фп цйт брь фзн рсЯжб рсйн фпн схимЯуефе Ю фп кбибсЯуефе, ьфбн мрлечфеЯ фп злекфсйкь кблюдйь фпх кбиют кбй ьфбн рськейфбй нб бцЮуефе фп мзчЬнзмб кЮрпх, бкьмз кбй гйб елЬчйуфп чсьнп, бнерйфЮсзфп.
ГенйкЭт хрпдеЯоейт буцблеЯбт гйб злекфсйкЬ есгблеЯб
ДйбвЬуфе ьлет фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт, фйт пдзгЯет. БмЭлейет
кбфЬ фзн фЮсзуз фщн хрпдеЯоещн буцблеЯбт кбй фщн пдзгйюн мрпсеЯ рспкблЭупхн злекфспрлзоЯб, цщфйЬ Ю/кбй уе упвбспэт фсбхмбфйумпэт.
ДйбцхлЬофе фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт кбй фйт пдзгЯет гйб кЬие ендечьменз меллпнфйкЮ чсЮуз.
Нб фзсеЯфе ерЯузт фйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт кбй фйт пдзгЯет уфйт пдзгЯет чсЮузт фзт рсьуиефзт ухукехЮт Multitool рпх чсзуймпрпйеЯфе.
БуцЬлейб уфп чюсп есгбуЯбт
f ДйбфзсеЯфе фпн фпмЭб рпх есгЬжеуие кбибсь кбй кблЬ
цщфйумЭнп. БфбоЯб Ю укпфейнЭт ресйпчЭт есгбуЯбт мрпсеЯ
нб пдзгЮупхн уе бфхчЮмбфб.
f Мзн есгЬжеуие ме фп злекфсйкь есгблеЯп уе
ресйвЬллпн ьрпх хрЬсчей кЯндхнпт Эксзозт, уфп прпЯп хрЬсчпхн еэцлекфб хгсЬ, бЭсйб Ю укьнет. Фб злекфсйкЬ
есгблеЯб дзмйпхсгпэн урйнизсйумь п прпЯпт мрпсеЯ нб бнбцлЭоей фз укьнз Ю фйт бнбихмйЬуейт.
f ¼фбн чсзуймпрпйеЯфе фп злекфсйкь есгблеЯп ксбфЬфе
мбксйЬ бр’ бхфь фб рбйдйЬ кй Ьллб фхчьн рбсехсйукьменб Ьфпмб. Уе ресЯрфщуз брьурбузт фзт
рспупчЮт убт мрпсеЯ нб чЬуефе фпн Элегчп фпх мзчбнЮ­мбфпт.
ЗлекфсйкЮ буцЬлейб
f Фп цйт фпх злекфсйкпэ есгблеЯпх рсЭрей нб фбйсйЬжей
уфзн рсЯжб. Ден ерйфсЭрефбй ме кбнЭнбн фсьрп з мефбфспрЮ фпх цйт. Мз чсзуймпрпйеЯфе рспубсмпуфйкЬ
f Брпцеэгефе фзн ербцЮ фпх уюмбфьт убт ме гейщмЭнет
f Мзн екиЭфефе фб мзчбнЮмбфб уфз вспчЮ Ю фзн хгсбуЯб.
f Мз чсзуймпрпйеЯфе фп злекфсйкь кблюдйп гйб нб
f ¼фбн есгЬжеуие м’ Энб злекфсйкь есгблеЯп уфп эрбйисп
f ¼фбн з чсЮуз фпх злекфсйкпэ есгблеЯпх уе хгсь
БуцЬлейб рспуюрщн
f Нб еЯуфе рЬнфпфе рспуекфйкьт/рспуекфйкЮ, нб дЯнефе
f ЦпсЬфе Энбн кбфЬллзлп гйб убт рспуфбфехфйкь
f Брпцеэгефе фзн биЭлзфз еккЯнзуз. ВевбйщиеЯфе ьфй фп
f БцбйсеЯфе брь фб злекфсйкЬ есгблеЯб фхчьн
EллзнйкЬ | 47
цйт уе ухндхбумь ме гейщмЭнб злекфсйкЬ есгблеЯб.
БмефбрпЯзфб цйт кбй кбфЬллзлет рсЯжет мейюнпхн фпн кЯндхнп злекфспрлзоЯбт.
ерйцЬнейет ьрщт ущлЮнет, иесмбнфйкЬ уюмбфб (кблпсйцЭс), кпхжЯнет Ю шхгеЯб. ¼фбн фп уюмб убт еЯнбй
гейщмЭнп бхоЬнефбй п кЯндхнпт злекфспрлзоЯбт.
З дйеЯудхуз неспэ у’ Энб злекфсйкь есгблеЯп бхоЬней фпн кЯндхнп злекфспрлзоЯбт.
мефбцЭсефе Ю нб бнбсфЮуефе фп злекфсйкь есгблеЯп, Ю гйб нб вгЬлефе фп цйт брь фзн рсЯжб. КсбфЬфе фп злек­фсйкь кблюдйп мбксйЬ брь хресвплйкЭт иесмпксбуЯет, кпцфесЭт бкмЭт кбй/Ю брь кйнзфЬ еобсфЮмбфб. Фхчьн
чблбумЭнб Ю ресйрлегмЭнб злекфсйкЬ кблюдйб бхоЬнпхн фпн кЯндхнп злекфспрлзоЯбт.
нб чсзуймпрпйеЯфе кблюдйб ерймЮкхнузт (мрблбнфЭжет) рпх еЯнбй кбфЬллзлб кбй гйб чсЮуз уфп эрбйисп. ЗчсЮуз
кблщдЯщн ерймЮкхнузт кбфЬллзлщн гйб хрбЯисйпхт чюспхт елбффюней фпн кЯндхнп злекфспрлзоЯбт.
ресйвЬллпн еЯнбй бнбрьцехкфз, фьфе чсзуймпрпйЮуфе Энбн рспуфбфехфйкь дйбкьрфз дйбсспЮт (дйбкьрфз FI/RCD). З чсЮуз еньт рспуфбфехфйкпэ
дйбкьрфз дйбсспЮт елбффюней фпн кЯндхнп злекфспрлзоЯбт.
рспупчЮ уфзн есгбуЯб рпх кЬнефе кбй нб чейсЯжеуфе фп мзчЬнзмб ме ресЯукешз. Мз чсзуймпрпйЮуефе Энб злекфсйкь есгблеЯп ьфбн еЯуфе кпхсбу­мЭнпт/кпхсбумЭнз Ю ьфбн всЯукеуфе хрь фзн ерЮсейб нбскщфйкюн, пйнпрнеэмбфпт Ю цбсмЬкщн. Мйб уфйгмйбЯб
брспуеоЯб кбфЬ фп чейсйумь фпх злекфсйкпэ есгблеЯпх мрпсеЯ нб пдзгЮуей уе упвбспэт фсбхмбфйумпэт.
еопрлйумь кбй рЬнфпфе рспуфбфехфйкЬ гхблйЬ. ¼фбн цпсЬфе Энбн кбфЬллзлп рспуфбфехфйкь еопрлйумь ьрщт мЬукб рспуфбуЯбт брь укьнз, бнфйплйуизфйкЬ хрпдЮмбфб буцблеЯбт, рспуфбфехфйкь ксЬнпт Ю щфбурЯдет, бнЬлпгб ме фп екЬуфпфе есгблеЯп кбй фз чсЮуз фпх, елбффюнефбй п кЯндхнпт фсбхмбфйумюн.
злекфсйкь есгблеЯп Эчей брпжехчфеЯ рсйн фп ухндЭуефе ме фп злекфсйкь дЯкфхп Ю ме фзн мрбфбсЯб кбиют кбй рсйн фп рбсблЬвефе Ю фп мефбцЭсефе. ¼фбн мефбцЭсефе фп
злекфсйкь есгблеЯп Эчпнфбт фп дЬчфхль убт уфп дйбкьрфз Ю ьфбн ухндЭуефе фп мзчЬнзмб ме фзн рзгЮ сеэмбфпт ьфбн бхфь еЯнбй бкьмз уфз иЭуз ПН, фьфе дзмйпхсгеЯфбй кЯндхнпт фсбхмбфйумюн.
ухнбсмплпгзмЭнб есгблеЯб сэимйузт Ю клейдйЬ рсйн иЭуефе фп злекфсйкь есгблеЯп уе лейфпхсгЯб. ¸íá åñãá-
леЯп Ю клейдЯ ухнбсмплпгзмЭнп у’ Энб ресйуфсецьменп фмЮмб еньт мзчбнЮмбфпт мрпсеЯ нб пдзгЮуей уе фсбхмбфйу­мпэт.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 48 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
48 | EллзнйкЬ
f Мзн хресекфймЬфе фпн ебхфь убт. ЦспнфЯжефе гйб фзн
буцблЮ уфЬуз фпх уюмбфьт убт кбй дйбфзсеЯфе рЬнфпфе фзн йупсспрЯб убт. ¸фуй мрпсеЯфе нб елЭгоефе кблэфесб фп
мзчЬнзмб уе ресйрфюуейт брспудькзфщн ресйуфЬуещн.
f ЦпсЬфе кбфЬллзлб ендэмбфб. Мз цпсЬфе цбсдйЬ
спэчб Ю кпумЮмбфб. КсбфЬфе фб мбллйЬ убт, фб спэчб убт кбй фб гЬнфйб убт мбксйЬ брь кйнпэменб еобсфЮмбфб. ЧблбсЮ ендхмбуЯб, кпумЮмбфб Ю мбксйЬ
мбллйЬ мрпсеЯ нб емрлбкпэн уфб кйнпэменб еобсфЮмбфб.
f ¼фбн хрЬсчей з дхнбфьфзфб ухнбсмпльгзузт
дйбфЬоещн бнбссьцзузт Ю ухллпгЮт укьнзт, вевбйщиеЯфе ьфй бхфЭт еЯнбй ухндемЭнет ме фп мзчЬнзмб кбиют кбй ьфй чсзуймпрпйпэнфбй ущуфЬ. З чсЮуз мйбт
бнбссьцзузт укьнзт мрпсеЯ нб елбффюуей фпн кЯндхнп рпх рспкблеЯфбй брь фз укьнз.
ЕрймелЮт чейсйумьт кбй чсЮуз злекфсйкюн есгблеЯщн
f Мзн хресцпсфюнефе фп мзчЬнзмб. ЧсзуймпрпйеЯфе гйб
фзн екЬуфпфе есгбуЯб фп злекфсйкь есгблеЯп рпх рсппсЯжефбй гй’ бхфЮн. Ме фп кбфЬллзлп злекфсйкь есгб-
леЯп есгЬжеуфе кблэфесб кбй буцблЭуфесб уфзн бнбцесьменз ресйпчЮ йучэпт.
f Мз чсзуймпрпйЮуефе рпфЭ Энб мзчЬнзмб рпх Эчей
чблбумЭнп дйбкьрфз. ¸нб злекфсйкь есгблеЯп рпх ден
мрпсеЯфе рлЭпн нб фп иЭуефе уе лейфпхсгЯб кбй/Ю екфьт лей­фпхсгЯбт еЯнбй ерйкЯндхнп кбй рсЭрей нб ерйукехбуфеЯ.
f ВгЬлфе фп цйт брь фзн рсЯжб кбй/Ю бцбйсЭуфе фзн
мрбфбсЯб рсйн дйеоЬгефе уфп мзчЬнзмб мйб прпйбдЮрпфе есгбуЯб сэимйузт, рсйн бллЬоефе Энб еоЬсфзмб Ю ьфбн рськейфбй нб дйбцхлЬоефе/нб брпизкеэуефе фп мзчЬнзмб. БхфЬ фб рсплзрфйкЬ мЭфсб буцблеЯбт мейюнпхн
фпн кЯндхнп брь фхчьн биЭлзфз еккЯнзуз фпх злекфсйкпэ есгблеЯпх.
f ДйбцхлЬгефе фб злекфсйкЬ есгблеЯб рпх де
чсзуймпрпйеЯфе мбксйЬ брь рбйдйЬ. Мзн ерйфсЭшефе фз чсЮуз фпх мзчбнЮмбфпт уе Ьфпмб рпх ден еЯнбй еопйкейщмЭнб м’ бхфь Ю ден Эчпхн дйбвЬуей фйт рбспэует пдзгЯет. Фб злекфсйкЬ есгблеЯб еЯнбй ерйкЯндхнб ьфбн
чсзуймпрпйпэнфбй брь Ьрейсб рсьущрб.
f Нб ресйрпйеЯуфе рспуекфйкЬ фп злекфсйкь есгблеЯп.
ЕлЭгчефе, бн фб кйнпэменб еобсфЮмбфб лейфпхсгпэн Ьшпгб, чщсЯт нб мрлпкЬспхн, Ю мЮрщт Эчпхн урЬуей Ю цибсеЯ фхчьн еобсфЮмбфб фб прпЯб ерзсеЬжпхн фпн фсьрп лейфпхсгЯбт фпх злекфсйкпэ есгблеЯпх. Дюуфе бхфЬ фб чблбумЭнб еобсфЮмбфб гйб ерйукехЮ рсйн фб обнбчсзуймпрпйЮуефе. З кбкЮ ухнфЮсзуз фщн злекфсйкюн
есгблеЯщн брпфелеЯ бйфЯб рпллюн бфхчзмЬфщн.
f ДйбфзсеЯфе фб есгблеЯб кпрЮт кпцфесЬ кбй кбибсЬ.
РспуекфйкЬ ухнфзсзмЭнб кпрфйкЬ есгблеЯб уцзнюнпхн дхукпльфесб кбй пдзгпэнфбй ехкпльфесб.
f ЧсзуймпрпйеЯфе фб злекфсйкЬ есгблеЯб, еобсфЮмбфб,
рбселкьменб есгблеЯб кфл. уэмцщнб ме фйт рбспэует пдзгЯет. ЛбмвЬнефе ерЯузт хрьшз убт фйт екЬуфпфе ухниЮкет кбй фзн хрь екфЭлеуз есгбуЯб. Ç
чсзуймпрпЯзуз фщн злекфсйкюн есгблеЯщн гйб есгбуЯет рпх ден рспвлЭрпнфбй гй’ бхфЬ мрпсеЯ нб дзмйпхсгЮуей ерйкЯндх­нет кбфбуфЬуейт.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Service
f Дюуфе фп злекфсйкь есгблеЯп убт гйб ерйукехЮ брь
Ьсйуфб екрбйдехмЭнп рспущрйкь кбй ме гнЮуйб бнфбллбкфйкЬ. ¸фуй еобуцблЯжефе фз дйбфЮсзуз фзт буцЬ-
лейбт фпх мзчбнЮмбфпт.
УхмрлзсщмбфйкЭт рспейдпрпйзфйкЭт хрпдеЯоейт
f Бхфь фп мзчЬнзмб кЮрпх ден рсппсЯжефбй гйб чсЮуз брь
рсьущрб (ухмресйлбмвбнпмЭнщн кбй фщн рбйдйюн) ме ресйпсйумЭнет цхуйкЭт, бйуизфЮсйет Ю рнехмбфйкЭт йкбньфзфет Ю ме еллйрЮ емрейсЯб Ю/кбй еллйреЯт гнюуейт, екфьт бн ерпрфеэпнфбй брь Энб бсмьдйп гйб фзн буцЬлейЬ фпхт рсьущрп Ю рбЯснпхн пдзгЯет брь фп Ьфпмп бхфь, рщт рсЭрей нб чейсЯжпнфбй фп мзчЬнзмб кЮрпх. Фб рбйдйЬ иб рсЭрей нб ерйфзспэнфбй гйб нб еобуцблйуфеЯ ьфй ден иб рбЯопхн ме фп мзчЬнзмб кЮрпх.
f Мзн ерйфсЭшефе рпфЭ уе рбйдйЬ Ю уе рсьущрб рпх ден еЯнбй
еопйкейщмЭнб ме фйт рбспэует пдзгЯет нб чсзуймпрпйЮупхн фп мзчЬнзмб кЮрпх. Пй екЬуфпфе еинйкЭт дйбфЬоейт мрпсеЯ нб ресйпсЯжпхн фзн злйкЯб фпх чейсйуфЮ. ¼фбн ден чсзуймпрпйеЯфе фп мзчЬнзмб кЮрпх нб фп дйбцхлЬгефе уе чюсп брсьуйфп уфб рбйдйЬ.
f Рсйн брь кЬие чсЮуз нб елЭгчефе фп злекфсйкь кблюдйп кбй
фп кблюдйп ерймЮкхнузт мЮрщт рбспхуйЬжпхн ухмрфюмбфб ципсЬт Ю гЮсбнузт. ВгЬлфе бмЭущт фп цйт брь фзн рсЯжб ьфбн кбфЬ фз дйЬскейб фзт чсЮузт фп кблюдйп хрпуфеЯ влЬвз. МЗН БГГЙОЕФЕ ФП КБЛЩДЙП РСЙН ВГБЛЕФЕ ФП ЦЙУ БРП ФЗН РСЙЖБ. Мзн чсзуймпрпйЮуефе фп мзчЬнзмб кЮрпх ме чблбумЭнп кблюдйп.
f З бнфйкбфЬуфбуз еньт фхчьн чблбумЭнпх злекфсйкпэ
кблщдЯпх ерйфсЭрефбй нб дйеобчиеЯ мьнп брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп Service фзт Bosch Ю брь кЬрпйп Ьллп еоейдйкехмЭнп рсьущрп. ¸фуй ден рспкблпэнфбй кЯндхнпй гйб фзн буцЬлейЬ убт.
f Нб ксбфЬфе фп кблюдйп ерймЮкхнузт мбксйЬ брь фб
уфпйчеЯб кпрЮт.
f Нб елЭгчефе фп мзчЬнзмб кЮрпх рсйн брь кЬие чсЮуз кбиют
кбй мефЬ брь Энб чфэрзмб, мЮрщт рбспхуйЬжей ципсЭт Ю жзмйЭт кбй дюуфе фп ендечпмЭнщт гйб ерйукехЮ.
f Нб мзн чсзуймпрпйеЯфе фп мзчЬнзмб ьфбн еЯуфе
кпхсбумЭнпт/кпхсбумЭнз, Ьссщуфпт/Ьссщуфз Ю ьфбн всЯукеуфе хрь фзн ерйсспЮ блкпьл, нбскщфйкюн пхуйюн Ю цбсмЬкщн.
f П чейсйуфЮт Ю п чсЮуфзт ехиэнпнфбй гйб фхчьн бфхчЮмбфб Ю
жзмйЭт уе бнисюрпхт Ю фзн ресйпхуЯб фпхт.
f Нб есгЬжеуфе рЬнфпфе хрь фп цщт фзт змЭсбт Ю хрь кбль
фечнзфь цщт.
f Нб иЭфефе фп мзчЬнзмб кЮрпх екфьт лейфпхсгЯбт кбй вгЬжефе
фп цйт брь фзн рсЯжб:
рЬнфпфе ьфбн бцЮнефе фп мзчЬнзмб кЮрпх бнерйфЮсзфпьфбн фп кблюдйп еЯнбй мресдемЭнпрсйн бцбйсЭуефе кЬрпйп еоЬсфзмЬ фпх
f З чсЮуз фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх ерйфсЭрефбй мьнп ме
егкексймЭнет рсьуиефет ухукехЭт.
f П ущлЮнбт ерймЮкхнузт (3 600 HA3 D00) рсппсЯжефбй гйб
чсЮуз мефбоэ фзт мпнЬдбт мефЬдпузт кЯнзузт кбй фзт рсьуиефзт ухукехЮт бнэшщузт кбй кпрЮт иЬмнщн.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 49 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
EллзнйкЬ | 49
f П ущлЮнбт ерймЮкхнузт ден ерйфсЭрефбй нб чсзуймпрпйзиеЯ
уе ухндхбумь ме Ьллет рсьуиефет ухукехЭт.
f ЕрйфсЭрефбй з чсЮуз мьнп еньт ущлЮнб ерймЮкхнузт бнЬ
рсьуиефз ухукехЮ.
f ¼фбн фелейюнефе фзн екЬуфпфе есгбуЯб нб вгЬжефе фп цйт
брь фзн рсЯжб кбй нб елЭгчефе фп мзчЬнзмб кЮрпх мЮрщт рбспхуйЬжей влЬвет.
f Нб дйбцхлЬгефе/брпизкеэефе фп мзчЬнзмб кЮрпх уе Энбн
буцблЮ кбй уфегнь чюсб мбксйЬ брь рбйдйЬ. Нб мзн фпрпиефеЯфе Ьллб бнфйкеЯменб ерЬнщ уфп мзчЬнзмб.
ЗлекфсйкЮ буцЬлейб
f РспупчЮ! ИЭуфе фп мзчЬнзмб кЮрпх екфьт лейфпхсгЯбт
кбй вгЬлфе фп цйт брь фзн рсЯжб рсйн брь прпйбдЮрпфе есгбуЯб ухнфЮсзузт кбй/Ю кбибсйумпэ. Фп Ядйп йучэей кбй ьфбн фп злекфсйкь кблюдйп чблЬуей, кпреЯ Ю мресдехфеЯ.
Фп мзчЬнзмб кЮрпх ден чсейЬжефбй геЯщуз ерейдЮ дйбиЭфей рспуфбфехфйкЮ мьнщуз. З фЬуз лейфпхсгЯбт бнЭсчефбй уе 230 V AC, 50 Hz (гйб чюсет екфьт фзт ЕЕ 220 V). Нб чсзуймпрпйеЯфе мьнп егкексймЭнб кблюдйб ерймЮкхнузт. УчефйкЭт рлзспцпсЯет мрпсеЯфе нб рЬсефе брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп кбфЬуфзмб Service.
Гйб нб бхоЮуефе фзн рспуфбуЯб убт ухнйуфЬме фз чсЮуз еньт бхфьмбфпх дйбкьрфз дйбсспЮт дйбкьрфзт (FI/RCD) 30 mA. Нб елЭгчефе бхфьн фп дйбкьрфз рсйн брь кЬие чсЮуз фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
Хрьдейоз гйб рспъьнфб рпх ден рщлпэнфбй уфз МегЬлз ВсефбнЯб: РСПУПЧЗ: Фп цйт фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх рсЭрей нб еЯнбй
ухндемЭнп ме фзн мрблбнфЭжб. ¸фуй ухмвЬллефе уфзн буцЬлейЬ убт. З рсЯжб фзт мрблбнфЭжбт рсЭрей нб бнфЭчей уфпн шекбумь ме несь, нб еЯнбй лбуфйчЭнйб Ю ерйуфсщмЭнз ме лЬуфйчп. З мрблбнфЭжб рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй уе ухндхбумь ме Энб уцйгкфЮсб кблщдЯпх.
Фп злекфсйкь кблюдйп рсЭрей нб елЭгчефбй фбкфйкЬ мЮрщт рбспхуйЬжей жзмйЭт Ю/кбй ципсЭт кбй нб фп чсзуймпрпйеЯфе мьнп ьфбн всЯукефбй уе Ьсйуфз кбфЬуфбуз.
З ерйдйьсищуз еньт фхчьн чблбумЭнпх злекфсйкпэ кблщдЯпх ерйфсЭрефбй нб дйеобчиеЯ мьнп брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп фзт Bosch.
ЕрйфсЭрефбй мьнп з чсЮуз кблщдЯщн ерймЮкхнузт (мрблбнфЭжщн) фэрпх H05VV-F Ю H05RN-F.
Уэмвплп УзмбуЯб
Кбфеэихнуз бнфЯдсбузт
Кбфеэихнуз кЯнзузт
ИЭуз уе лейфпхсгЯб
ИЭуз екфьт лейфпхсгЯбт
БрбгпсехмЭнз енЭсгейб
ЕобсфЮмбфб/БнфбллбкфйкЬ
ЧсЮуз уэмцщнб ме фпн рсппсйумь
БхфЮ з мпнЬдб мефЬдпузт кЯнзузт рсппсЯжефбй гйб рсьуиефет ухукехЭт Multitool фзт Bosch кбй еЯнбй кбфЬллзлз гйб кзрпхсйкЭт есгбуЯет уфпн йдйщфйкь фпмЭб.
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ
МпнЬдб кйнзфЮсб AMW 10
Бсйимьт ехсефзсЯпх ПнпмбуфйкЮ йучэт Бсйимьт уфспцюн чщсЯт цпсфЯп Схимйжьменз лбвЮ УщлЮнбт ерймЮкхнузт ВЬспт уэмцщнб ме
EPTA-Procedure 01/2003 КбфзгпсЯб мьнщузт Бсйимьт уейсЬт
Фб уфпйчеЯб йучэпхн гйб пнп мбуфйкЭт фЬуейт [U] 230 V. Хрь дйбцпсефйкЭ т фЬуейт кбй уе екдьуейт ейдйкЭт гйб фйт дйЬцпсет чюсет фб уфпйчеЯб бхфЬ мрпсеЯ нб дйбцЭспхн. Рбсбкблпэме нб рспуЭоефе фпн бсйимь ехсефзсЯпх уфзн рйнбкЯдб кбфбукехбуфЮ фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх. Пй емрпсйкпЯ чбсбкфзсйумпЯ псйумЭнщн мзчбнзмЬфщн кЮрпх мрпсеЯ нб дйбцЭспхн.
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
mm 700
kg 4,2
влЭре фзн рйнбкЯдб
кбфбукехбуфЮ уфп
11400
мзчЬнзмб кЮрпх
ДЮлщуз ухмвбфьфзфбт
Уэмвплб
Фб уэмвплб рпх бкплпхипэн еЯнбй узмбнфйкЬ гйб фзн бнЬгнщуз кбй фзн кбфбньзуз фщн пдзгйюн чсЮузт. Рбсбкблпэме нб брпфхрюуефе уфп мхбль убт фб уэмвплб кбй фз узмбуЯб фпхт. З ущуфЮ есмзнеЯб фщн ухмвьлщн ухмвЬллей уфпн кблэфесп кбй буцблЭуфесп чейсйумь фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
Уэмвплп УзмбуЯб
ЦпсЭуфе рспуфбфехфйкЬ гЬнфйб
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Дзлюнпхме хрехиэнщт ьфй фп рспъьн рпх ресйгсЬцефбй уфб «ФечнйкЬ ЧбсбкфзсйуфйкЬ» екрлзсюней фпхт еоЮт кбнпнйумпэт Ю кбфбукехбуфйкЭт ухуфЬуейт: EN 60335 уэмцщнб ме фйт дйбфЬоейт фщн пдзгйюн 2006/95/EК, 2004/108/EК, 2006/42/EК, 2000/14/EК.
РспуЬсфзмб члппкпрфйкпэ меузнЭжбт вбсЭщт фэрпх
2000/14/EК: Еггхьмбуфе уфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 96 dB(A).
КбфзгпсЯб рспъьнфпт: 33
РспуЬсфзмб ибмнпкьрфз кпнфбсйпэ
2000/14/EК: Еггхьмбуфе уфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 103 dB(A). КбфзгпсЯб рспъьнфпт: 25
z
/II
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 50 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
50 | EллзнйкЬ
РспуЬсфзмб: Рсйьнй клбдЭмбфпт
2000/14/EK: Еггхьмбуфе уфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 107 dB(A).
КбфзгпсЯб рспъьнфпт: 25
Фечнйкьт цЬкелпт (2006/42/EК) брь: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
РспуЬсфзмб члппкпрфйкпэ меузнЭжбт вбсЭщт фэрпх
Пй фймЭт мЭфсзузт гйб фпхт ипсэвпхт еобксйвюизкбн кбфЬ EN 60335, EN 786. З чбсбкфзсйуфйкЮ уфЬимз ипсэвпх фзт ухукехЮт еобксйвюизке уэмцщнб ме фзн кбмрэлз Б кбй бнЭсчефбй уе: УфЬимз бкпхуфйкЮт рЯеузт > 85 dB (A); УфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 94 dB(A). БнбуцЬлейб мЭфсзузт K =2 dB.
Пй ухнплйкЭт фймЭт ксбдбумюн (Ьиспйумб бнхумЬфщн фсйюн кбфехиэнуещн): ФймЮ екрпмрЮт ксбдбумюн a aнбуцЬлейб мЭфсзузт K = 1 m/s
РспуЬсфзмб ибмнпкьрфз кпнфбсйпэ
Пй фймЭт мЭфсзузт гйб фпхт ипсэвпхт еобксйвюизкбн кбфЬ EN ISO 10517.
З чбсбкфзсйуфйкЮ уфЬимз ипсэвпх фзт ухукехЮт
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
РлзспцпсЯет гйб иьсхвп кбй дпнЮуейт
Фб уфпйчеЯб рпх бкплпхипэн йучэпхн гйб мпнЬдет мефЬдпузт кЯнзузт ме рсьуиефз ухукехЮ.
РспуЬсфзмб: Рсйьнй клбдЭмбфпт
Пй фймЭт мЭфсзузт гйб фпхт ипсэвпхт еобксйвюизкбн кбфЬ EN ISO 11680.
З чбсбкфзсйуфйкЮ уфЬимз ипсэвпх фзт ухукехЮт еобксйвюизке уэмцщнб ме фзн кбмрэлз Б кбй бнЭсчефбй уе: УфЬимз бкпхуфйкЮт рЯеузт 84,5 dB (A). УфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 104,5 dB(A). БнбуцЬлейб мЭфсзузт K =2,5 dB.
Пй ухнплйкЭт фймЭт ксбдбумюн (Ьиспйумб бнхумЬфщн фсйюн кбфехиэнуещн): ФймЮ екрпмрЮт ксбдбумюн a бнбуцЬлейб K = 1 m/s
2
.
= 4,5 m/s2,
h
еобксйвюизке уэмцщнб ме фзн кбмрэлз Б кбй бнЭсчефбй уе: УфЬимз бкпхуфйкЮт рЯеузт 80,5 dB (A); УфЬимз бкпхуфйкЮт йучэпт 100,5 dB(A). БнбуцЬлейб мЭфсзузт K =2,5 dB. Пй ухнплйкЭт фймЭт ксбдбумюн (Ьиспйумб бнхумЬфщн фсйюн кбфехиэнуещн): ФймЮ екрпмрЮт ксбдбумюн a БнбуцЬлейб мЭфсзузт K = 1 m/s
Ухнбсмпльгзуз кбй лейфпхсгЯб
f Мзн ухндЭуефе фп мзчЬнзмб кЮрпх уфзн рсЯжб рсйн фп
f Нб мз иЭфефе фп мзчЬнзмб екфьт лейфпхсгЯбт кбй бмЭущт
Уфьчпт енЭсгейбт Ейкьнб
Ресйечьменп ухукехбуЯбт 1 УфесЭщуз рсьуиефзт лбвЮт 2 Ухнбсмпльгзуз фзт рсьуиефзт ухукехЮт Multitool 3 Уэндеуз фзт мрблбнфЭжбт 4 Ухнбсмпльгзуз фпх ймЬнфб бнЬсфзузт 4 Ухнбсмпльгзуз ущлЮнб ерймЮкхнузт 5
ухнбсмплпгЮуефе фелеЯщт.
мефЬ рЬлй уе лейфпхсгЯб.
= 3,5 m/s2,
2
.
2
.
h
= 2,5 m/s2,
h
БнбжЮфзуз уцблмЬфщн
Ухмрфюмбфб РйибнЮ бйфЯб ИесбреЯб
Фп мзчЬнзмб кЮрпх ден лейфпхсгеЯ
ЛеЯрей з фЬуз дйкфэпх ЕлЭгофе кбй иЭуфе уе лейфпхсгЯб ЧблбумЭнз рсЯжб дйкфэпх ВЬлфе фп цйт уе Ьллз рсЯжб ЧблбумЭнп кблюдйп ерймЮкхнузт ЕлЭгофе фп кблюдйп кбй, бн еЯнбй чблбумЭнп, бнфйкбфбуфЮуфе фп «¸реуе/КЬзке» з буцЬлейб БневЬуфе/БллЬофе фзн буцЬлейб
Фп мзчЬнзмб кЮрпх кЬней дйбкпрЭт
ЕнесгпрпйЮизке з рспуфбуЯб брь хресцьсфщуз
ЧблбумЭнп кблюдйп ерймЮкхнузт ЕлЭгофе фп кблюдйп кбй, бн еЯнбй чблбумЭнп, бнфйкбфбуфЮуфе фп
УцЬлмб уфзн еущфесйкЮ кблщдЯщуз
БцЮуфе фп мзчЬнзмб кЮрпх нб ксхюуей кбй иЭуфе фп рЬлй уе лейфпхсгЯб
БрехихниеЯфе уфп Service БрехихниеЯфе уфп Service
фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх
Service кбй уэмвпхлпт релбфюн
www.bosch-garden.com
¼фбн жзфЬфе дйбубцзфйкЭт рлзспцпсЯет кбиют кбй ьфбн рбсбггЭлнефе бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб бнбцЭсефе прщудЮрпфе фп 10шЮцйп бсйимь ехсефзсЯпх рпх бнбгсЬцефбй уфзн рйнбкЯдб кбфбукехбуфЮ фпх мзчбнЮмбфпт кЮрпх.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 51 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Türkçe | 51
ЕллЬдб
Robert Bosch A.E. ЕсчеЯбт 37 19400 КпсщрЯ – БиЮнб Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607
Брьухсуз
Мзн сЯоефе фб мзчбнЮмбфб кЮрпх уфб брпссЯммбфб фпх урйфйпэ убт!
Мьнп гйб чюсет фзт ЕЕ:
Уэмцщнб ме фзн КпйнпфйкЮ ПдзгЯб 2002/96/EК учефйкЬ ме фйт рблбйЭт злекфсйкЭт кбй злекфспнйкЭт ухукехЭт кбй фз мефбцпсЬ фзт пдзгЯбт бхфЮт уе еинйкь дЯкбйп ден еЯнбй рлЭпн хрпчсещфйкь фб Ьчсзуфб злекфсйкЬ кбй злекфспнйкЬ мзчбнЮмбфб нб ухллЭгпнфбй оечщсйуфЬ гйб нб бнбкхклщипэн ме фсьрп цйлйкь рспт фп ресйвЬллпн.
Фзспэме фп дйкбЯщмб бллбгюн.
Türkçe
Güvenlik Talimat
Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Bu bahçe aletini yağmur altnda kullanmayn ve yağmur altnda brakmayn.
Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti temizlemeye başlamadan önce, kablo karşmşsa veya bahçe aletini ksa süre de olsa denetim dş brakmadan önce bahçe aletini kapatn ve fişi prizden çekin.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat
UYARI
ve uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik çarpmasna, yangna ve/veya ağr yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini ve uyarlar ileride başvurmak üzere saklayn.
Ayrca kullanmak istediğiniz multitool bağlant aletinin kullanm klavuzundaki güvenlik talimat hükümlerine de uyun.
Bütün güvenlik talimat hükümlerini v e uyarlar okuyun. Güvenlik talimat hükümlerine
Çalşma yeri güvenliği
f Çalştğnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. Çalştğnz
yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamşsa kazalar ortaya çkabilir.
f Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya
tozlarn bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalşmayn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutuş-
masna neden olabilecek kvlcmlar çkarrlar.
f Elektrikli el aleti ile çalşrken çocuklar ve başkalarn
uzakta tutun. Dikkatiniz dağlacak olursa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
f Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymaldr. Fişi
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
f Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar
gibi topraklanmş yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçnn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar.
f Aleti yağmur altnda veya nemli ortamlarda
brakmayn. Suyun elektrikli el aleti içine szmas elektrik
çarpma tehlikesini artrr.
f Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşmayn,
kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan çekerek fişi çkarmayn. Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl cisimlerden veya aletin hareketli parçalarndan uzak tutun. Hasarl veya dolaşmş kablo elektrik çarpma
tehlikesini artrr.
f Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka
açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
f Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas
şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann.
Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
Kişilerin Güvenliği
f Dikkatli olun, ne yaptğnza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanz, aldğnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti
kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 52 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
52 | Türkçe
f Daima kişisel koruyucu donanm ve bir koruyucu
gözlük kullann. Elektrikli el aletinin türü ve kullanmna
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar, koru­yucu kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm kullanm yaralanma tehlikesini azalttr.
f Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn. Akm ikmal
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alp taşmadan önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağnz şalter üzerinde
dururken taşrsanz ve alet açkken fişi prize sokarsanz kazalara neden olabilirsiniz.
f Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarlar aletten çkarn. Aletin dönen parçalar
içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara neden olabilir.
f Çalşrken bedeniniz anormal durumda olmasn.
Çalşrken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
tak takmayn. Saçlarnz, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya taklar aletin hareketli
parçalar tarafndan tutulabilir.
f Toz emme donanm veya toz tutma tertibat
kullanrken, bunlarn bağl olduğundan ve doğru kullanldğndan emin olun. Toz emme donanmnn
kullanm tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm
f Aleti aşr ölçede zorlamayn. Yaptğnz işe uygun
elektrikli el aletleri kullann. Uygun performansl
elektrikli el aleti ile, belirlenen çalşma alannda daha iyi ve güvenli çalşrsnz.
f Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn.
Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarlmaldr.
f Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya
aküyü çkarmadan önce, herhangi bir aksesuar değiştirirken veya aleti elinizden brakrken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlşlkla
çalşmasn önler.
f Kullanm dş duran elektrikli el aletlerini çocuklarn
ulaşamayacağ bir yerde saklayn. Aleti kullanmay bilmeyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan kişilerin aletle çalşmasna izin vermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafndan kullanldğnda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
f Elektrikli el aletinizin bakmn özenle yapn. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadğn, hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş
kazas elektrikli el aletlerinin kötü bakmndan kaynaklanr.
f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakm
f Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu
Servis
f Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
Ek uyarlar
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
f Çocuklarn veya bu talimat okuyup anlamamş kişilerin
f Kullanmaya başlamadan önce akm beslemesini veya
f Bağlant kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik
f Uzatma kablosunu kesici elemanlardan uzak tutun. f Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde
f Yorgunsanz, hastasanz veya alkol, hap veya ilaçlarn etkisi
f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
f Daima gün şğnda veya çok iyi aydnlatma koşullarnda
f Aşağdaki durumlarda bahçe aletini kapatn ve şebeke
f Bu bahçe aleti sadece izin verilen bağlant aletleriyle
yaplmş keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde skşma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olanağ sağlarlar.
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullann. Bu srada çalşma koşullarn ve yaptğnz işi dikkate aln.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alann dşnda kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.
yedek parça kullanma koşulu ile onartn. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
kstl, yetersiz den eyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafnda n kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler. Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat edilmelidir.
bahçe aletini kullanmalarna hiçbir zaman izin vermeyin. Baz ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanclarn yaşn snrlayabilir. Kullanm dşndaki bahçe aletini çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.
uzatma kablosunu hasar veya ypranmşlk açsndan kontrol edin. Kullanma esnasnda kablo hasar görecek olursa, hemen fişi prizden çekin. AKIM ŞEBEKESİNDEN AYRILMADAN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo hasarl veya aşnmşsa bahçe aletini çalştrmayn.
risklerinden kaçnmak için bunun üretici, üretici tarafndan yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir uzman tarafndan hazrlamas gerekir.
aşnma veya hasar olup olmadğn kontrol edin ve gerekiyorsa onarma yollayn.
altndaysanz aleti kullanmayn.
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
çalşn.
bağlant fişini prizden çekin:
Bahçe aletini denetim dş braktğnzdaKablo sarlp karştğndaAksesuar parçalarn çkarmadan önce
kullanlabilir.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 53 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Uzatma borusu (3 600 HA3 D00) sadece tahrik ünitesi ile
dal budama ve çit biçme bağlant aletleri arasnda kullanlmak üzere tasarlanmştr.
f Bu uzatma borusu başka bağlant aletleri ile birlikte
kullanlamaz.
f Her bağlant aleti için sadece bir uzatma borusu kullanlabilir. f Her iş aşamasndan sonra şebeke bağlant fişini prizden
çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadğn kontrol edin.
f Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocuklarn erişemeyeceği bir
yerde saklayn. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey koymayn.
Elektrik güvenliği
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden önce bahçe
aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da ayn işlemi uygulayn.
Bahçe aletiniz güvenlik için koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz'dir (AB üyesi olmayan ülkeler için 220 V). Sadece izin verilen uzatma kablosu kullann. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinizden alabilirsiniz.
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI­Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir. İngiltere’de satlmayan ürünler için uyar: DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlant kablosuna bağlanmas gereklidir. Uzatma kablosunun kuplaj püskürme suyuna karş korunmal olmal, kauçuktan yaplmş olmal veya kauçuk kapl olmaldr. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibat ile kullanlmaldr. Bağlant kablosunun hasarl olup olmadğ düzenli aralklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanlmaldr. Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarlmaldr. Sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi uzatma kablosu kullanlabilir.
Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.
Sembol Anlam
Koruyucu eldiven kullann
Reaksiyon yönü
Hareket yönü
Sembol Anlam
Usulüne uygun kullanm
Bu tahrik ünitesi Bosch multitool bağlant aletleri için tasarlanmş olup, özel alandaki bahçe işlerine uygundur.
Teknik veriler
Güç ünitesi AMW 10
Ürün kodu Giriş gücü Boştaki devir says Konumu ayarlanabilir tutamak Uzatma borusu Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre kg 4,2 Koruma snf Seri numaras
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak Teknik veriler bölümünde tanmlanan ürünün aşağdaki norm ve normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönergeleri uyarnca EN 60335.
Yoğun kullanma uygun kenar kesme aksesuar
2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A). Ürün kategorisi: 33
Teleskopik çit kesme sap
2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 103 dB(A). Ürün kategorisi: 25
Budama makas bağlants
2000/14/EG: Garanti edilen ses gücü seviyesi 107 dB(A). Ürün kategorisi: 25
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Türkçe | 53
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
0 600 8A3 0..
W 1 000
dev/dak 11400
z
mm 700
/II
bahçe aletindeki tip
etiketine bakn
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Açma
Kapama
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 54 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
54 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Aşağdaki veriler bağlant aletli tahrik ünitesi için geçerlidir.
Budama makas bağlants
Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN ISO 11680. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi 84,5 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 104,5 dB(A). Tolerans K =2,5 dB.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim emisyon değeri a
Yoğun kullanma uygun kenar kesme aksesuar
Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN 60335, EN 786. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi > 85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 94 dB(A). Tolerans K =2 dB. Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim emisyon değeri a
= 4,5 m/s2, tolerans K = 1 m/s2.
h
= 3,5 m/s2, tolerans K = 1 m/s2.
h
Teleskopik çit kesme sap
Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN ISO 10517. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesil 80,5 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplam): Titreşim emisyon değeri a
= 2,5 m/s2, tolerans K = 1 m/s2.
h
Montaj ve işletim
f Tam olarak monte edilmeden önce bahçe aletini prize
takmayn.
f Çok ksa aralklarla arka arkaya kapama-açma yapmayn.
İşlemin amac Şekil
Teslimat kapsam 1 Ek tutamağn tespiti 2 Multitool bağlant aletinin taklmas 3 Uzatma kablosunun taklmas 4 Omuz kayşnn taklmas 4 Uzatma borusunun taklmas 5
Hata arama
Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu
Bahçe aleti çalşmyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açn
Şebeke prizi arzal Başka bir priz kullann
Bahçe aleti kesintili olarak çalşyor
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise
Sigorta atmş durumda Sigortay değiştirin Zorlanma emniyeti devrede Bahçe aletinin soğumasn bekleyin ve
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Müşteri servisine başvurun
değiştirin
yeniden çalştrn
değiştirin Müşteri servisine başvurun
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işklar LTD.ŞTİ. Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 359 97 10
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Tel.: 0322 359 13 79 İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67 Aksaray Tel.: 0382 215 19 39 Tel.: 0382 215 12 46
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 341 51 42 Tel.: 0312 341 02 03
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 346 58 76
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 55 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Tel.: 0242 346 28 85 Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 262 06 66
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs Elazğ Tel.: 0424 218 35 59
Körfez Elektrik Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 223 09 59
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye Fethiye Tel.: 0252 614 57 01
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 231 64 32
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 231 95 00
Onarm Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 613 75 46
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 872 00 66
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 376 80 74
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65
Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 336 42 16
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 228 90 90
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 651 28 84
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
Należy także wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje, znajdujące się w instrukcji eksploatacji przystawki wielofunkcyjnej, która ma zostać zastosowana!
Polski | 55
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş hükümleri uyarnca kullanm ömrünü tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy prze czytać niniejszą instrukcję eksploatacji.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wy jąć wtyk z gniazda sieciowego.
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 56 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
56 | Polski
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz­ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
Bezpieczeństwo osób
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc po d wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie­sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 57 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi iprzy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
f Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
f Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
f Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i
przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kąte m uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować narzędzia ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest uszkodzony lub zużyty.
f Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu
przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
f Przedłużacz należy trzymać z dala od elementów
f Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji,
f Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub gdy
f Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
f Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
f Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę
f Narzędzie ogrodowe wolno stosować wyłącznie z
f Rura przedłużająca (3 600 HA3 D00) przystosowana jest
f Rury przedłużającej nie wolno stosować z innymi
f Wolno stosować tylko jedną rurę przedłużającą na jedną
f Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
f Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w
Bezpieczeństwo elektryczne
f Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwa-
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50/50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
Polski | 57
tnących.
narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy
jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.
oświetleniu.
wyjmować z gniazda sieciowego:
– zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest
bez nadzoru
gdy doszło do zaplątania przewoduprzed przystąpieniem do demontażu
przeznaczonymi do tego celu przystawkami.
wyłącznie do zastosowań między jednostką napędową i przystawką do obcinania gałęzi i przycinania krzewów.
przystawkami.
przystawkę.
skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu ogrodowym.
cyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 58 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
58 | Polski
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może
Jednostka napędowa AMW 10
Klasa ochrony /II Numer seryjny
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch.
Dozwolone jest tylko stosowanie kabli przedłużających typu H05VV-F lub H05RN-F.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale Dane techniczne odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60335 zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE.
Przystawka do podkaszania trawy i chwastów
Kierunek reakcji
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A).
Kategoria produktów: 33
Kierunek ruchu
Przystawka do cięcia żywopłotów z drążkiem
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 103 dB(A).
Uruchomienie
Wyłączenie
Zabronione czynności
Kategoria produktów: 25
Przystawka do cięcia gałęzi
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 107 dB(A).
Kategoria produktów: 25
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza jednostka napędowa przeznaczona jest do napędzania przystawek wielofunkcyjnych firmy Bosch i nadaje się do prac ogrodowych w prywatnym zakresie.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
zob tabliczkę
znamionową na
narzędziu ogrodowym
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Dane techniczne
Jednostka napędowa AMW 10
Numer katalogowy Moc nominalna Prędkość obrotowa bez obciążenia
0 600 8A3 0..
W 1000
-1
min
11400 Uchwyt przestawny Rura przedłużająca
mm 700
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyżs zego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
kg 4,2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informacja na temat hałasu i wibracji
z
Następujące dane odnoszą się do jednostki napędowej z przystawką.
Przystawka do cięcia gałęzi
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN ISO 11680.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 84,5 dB(A); poziom mocy akustycznej 104,5 dB(A). Niepewność pomiaru K =2,5 dB.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 59 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Polski | 59
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków): poziom emisji drgań a
2
K= 1m/s
Przystawka do podkaszania trawy i chwastów
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60335, EN 786.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego > 85 dB (A); poziom mocy akustycznej 94 dB (A). Niepewność pomiaru K =2 dB.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków): poziom emisji drgań a K = 1 m/s
Przystawka do cięcia żywopłotów z drążkiem
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN ISO 10517.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 80,5 dB(A); poziom mocy akustycznej 100,5 dB(A). Niepewność pomiaru K = 2,5dB.
.
2
.
= 4,5 m/s2, niepewność pomiaru
h
= 3,5 m/s2, niepewność pomiaru
h
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków): poziom emisji drgań a
2
K = 1 m/s
.
= 2,5 m/s2, niepewność pomiaru
h
Montaż i praca
f Nie wolno podłączać narzędzia ogrodowego do
gniazdka sieciowego przed jego uprzednim kompletnym zmontowaniem.
f Nie włączać i nie wyłączać urządzenia w krótkich
odstępach czasu.
Planowane działanie Rysunek
Zakres dostawy 1 Mocowanie rękojeści dodatkowej 2 Montaż przystawki wielofunkcyjnej 3 Montaż przedłużacza 4 Montaż paska na ramię 4 Montaż rury przedłużającej 5
Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Narzędzie ogrodowe nie działa Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Zadziałał wyłącznik przeciążeniowy Odczekać aż narzędzie ogrodowe
Narzędzie ogrodowe pracuje z przerwami Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowania narzędzia ogrodowego
wymienić
wystygnie i ponownie włączyć
wymienić Zwrócić się do punktu serwisowego Zwrócić się do punktu serwisowego
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 60 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
60 | Česky
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnost pracovního místa
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte.
Dříve, než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k čištění, když se kabel zamotal nebo když necháváte zahradní nářadí i jen na krátkou dobu bez dozoru, zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Dbejte rovněž bezpečnostních upozornění a pokynů v návodu k obsluze přídavného nářadí Multitool, jež hodláte použít.
Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání při
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
Bezpečnost osob
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu na d strojem.
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvk y. Udržujte kabel dalek o od tepla, ol eje, ostrýc h hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 61 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Doplňková varovná upozornění
f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
f Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s
f Před použitím zkontrolujte známky poškození či příznaky
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li po užíváno nezkušenými osobami.
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
f Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení,
f Udržujte prodlužovací kabel daleko od střižných prvků. f Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na
f Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo
f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
f Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém
f Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
f Zahradní nářadí se smí používat pouze s přípustným
f Prodlužovací trubka (3 600 HA3 D00) je určena pro
f Prodlužovací trubka se nesmí používat s jiným přídavným
f Smí se použít pouze jedna prodlužovací trubka na jedno
f Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a
f Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě
Česky | 61
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají.
těmito pokyny zahradní nářadí používat. Národní předpisy možná omezují věk obsluhy. Pokud se zahradní nářadí nepoužívá, ukládejte jej mimo dosah dětí.
stárnutí přívodního resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ KABEL VYTAŽENÝ, NEDOTÝKEJTE SE HO. Pokud je kabel poškozený nebo opotřebovaný, zahradní nářadí neprovozujte.
pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
osvětlení.
zásuvky:
vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozorukdyž je kabel zamotanýpřed odejmutím dílů příslušenství
přídavným nářadím.
používání pouze mezi hnací jednotkou a nástavcem pro odvětvování a nástavcem pro stříhání živých plotů.
nářadím.
přídavné nářadí.
zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.
mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další předměty.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 62 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
62 | Česky
Elektrická bezpečnost
f Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění zahradní
nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý nebo zamotaný.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci a nepotřebuje žádné uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte u svého autorizovaného servisního střediska.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový ch ránič FI by měl být před každým použitím přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii: POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch.
Smějí se použít pouze prodlužovací kabely konstrukčního typu H05VV-F nebo H05RN-F.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Noste ochranné rukavice
Směr reakce
Směr pohybu
Zapnutí
Vypnutí
Zakázané počínání
Určené použití
Tato hnací jednotka je určena pro pohon přídavného nářadí Multitool firmy Bosch a je vhodná pro zahradní práce v soukromém sektoru.
Technická data
Hnací jednotka AMW 10
Objednací číslo Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno Přestavitelná rukojeť Prodlužovací trubka Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Sériové číslo
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek odpovídá následujícím normám či normativním dokumentům: EN 60335 podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
Nástavec vysoce výkonné nožové sekačky
2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu 96 dB(A).
Kategorie výrobků: 33
Tyčový nástavec nůžek na živé ploty
2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu 103 dB(A). Kategorie výrobků: 25
Nástavec odvětvovací pily
2000/14/ES: garantovaná úroveň akustického výkonu 107 dB(A).
Kategorie výrobků: 25
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm 700
kg 4,2
viz typový štítek na
zahradním nářadí
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
11400
z
/II
Příslušenství/náhradní díly
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 63 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Informace o hluku a vibracích
Následující údaje platí pro hnací jednotku s přídavným nářadím.
Nástavec odvětvovací pily
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN ISO 11680. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 84,5 dB(A); hladina akustického výkonu 104,5 dB(A). Nepřesnost K =2,5 dB.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota emise vibrací a
Nástavec vysoce výkonné nožové sekačky
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335, EN 786. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku > 85 dB(A); hladina akustického výkonu 94 dB(A). Nepřesnost K =2 dB.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota emise vibrací a
Tyčový nástavec nůžek na živé ploty
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN ISO 10517.
= 4,5 m/s2, Nepřesnost K = 1 m/s2.
h
= 3,5 m/s2, Nepřesnost K = 1 m/s2.
h
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku 80,5 dB(A); hladina akustického výkonu 100,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota emise vibrací a
= 2,5 m/s2, Nepřesnost K = 1 m/s2.
h
Montáž a provoz
f Zahradní nářadí nepřipojujte do zásuvky, dokud není
zcela sestavené.
f Nevypínejte a opět krátce po sobě nezapínejte.
Cíl počínání Obrázek
Obsah dodávky 1 Upevnění přídavné rukojeti 2 Montáž nástavce Mutitool 3 Upevnění prodlužovacího kabelu 4 Montáž ramenního popruhu 4 Montáž prodlužovací trubky 5
Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Zahradní nářadí neběží Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte Inicializovala se ochrana proti přetížení Zahradní nářadí nechte vychladnout a
Zahradní nářadí běží přerušovaně Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
poškozený
znovu jej nastartujte
poškozený Vyhledejte servis
Česky | 63
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 64 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
64 | Slovensky
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď náradie čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho dohľadu.
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny a upozornenia uvedené v Návode na používanie nástavca Muiltitool.
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Bezpečnosť na pracovisku
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektric kým prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 65 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Servisné práce
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
Ďalšie výstražné upozornenia
f Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výs tražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
f Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom
f Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a
f Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať
f Zabezpečte, aby sa predlžovacia šnúra nedostala do
f Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v
f Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite
f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy
f Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
f Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku
f Toto záhradnícke náradie sa smie používať iba so
Slovensky | 65
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí sieťová šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte záhradnícke náradie v tom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená alebo opotrebovaná.
výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia alebo určená osoba s príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
blízkosti rezacích elementov.
prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte opraviťn.
unavený alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
osvetlenia.
prívodnej šnúry zo zásuvky:
vždy, keď nechávate záhradnícke náradie b ez dozorukeď sa prívodná šnúra zamotalapred demontážou príslušenstva
schválenými nástavcami.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 66 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
66 | Slovensky
f Predlžovacia rúra (3 600 HA3 D00) je určená iba na
použitie medzi pohonnou jednotkou a nástavcom na odvetvovanie a nástavcom na orezávanie krovín.
f Táto predlžovacia rúra sa nesmie používať s inými
nástavcami.
f Ku každému nástavcu sa smie použiť iba jedna
predlžovacia rúra.
f Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie poškodené.
f Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke náradie žiadne iné predmety.
Symbol Význam
Elektrická bezpečnosť
f Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné stredisko.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii nepredávajú: UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
S týmto náradím sa smú používať len predlžovacie šnúry typu H05VV-F alebo H05RN-F.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
Používanie podľa určenia
Táto pohonná jednotka je určená na pohon nástavcov Multitool firmy Bosch a je vhodná na záhradnícke práce v súkromnej sfére.
Technické údaje
Hnacia jednotka AMW 10
Vecné číslo Menovitý príkon Počet voľnobežných obrátok Nastaviteľná rukoväť Predlžovacia rúra Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003 kg 4,2 Trieda ochrany Sériové číslo
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, ktorý je popísaný v ďalšom texte v odseku Technické údaje, sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
Nadstavec vysoko výkonnej nožovej kosačky
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 96 dB(A).
Kategória produktu: 33
Používajte ochranné pracovné rukavice
Smer reakcie
Smer pohybu
Zapnutie
Vypnutie
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
mm 700
pozri typový štítok na záhradníckom náradí
11400
z
/II
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 67 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Tyčový nadstavec nožníc na živé ploty
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 103 dB(A).
Kategória produktu: 25
Nadstavec odvetvovacej píly
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 107 dB(A).
Kategória produktu: 25
Nadstavec vysoko výkonnej nožovej kosačky
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335, EN 786.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku > 85 dB (A); hladina akustického výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania K=2dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov): Hodnota emisie vibrácií a
merania K = 1 m/s Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Tyčový nadstavec nožníc na živé ploty
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN ISO 10517.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 80,5 dB (A); hladina
akustického výkonu 100,5 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K=2,5dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov):
Hodnota emisie vibrácií a
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
merania K = 1 m/s
Montáž a používanie
f Neprípájajte záhradnícke náradie do zásuvky predtým,
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Nasledujúce údaje platia pre pohonnú jednotku s nástavcom.
Nadstavec odvetvovacej píly
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN ISO 11680.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 84,5 dB(A); hladina akustického výkonu 104,5 dB(A). Nespoľahlivosť merania K=2,5dB.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov): Hodnota emisie vibrácií a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, nepresnosť merania
h
f Nezapínajte a nevypínajte náradie v krátkych
Cieľ činnosti Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava) 1 Pripevnenie prídavnej rukoväte 2 Montáž nástavca Multitool 3 Zapojenie predlžovacej šnúry 4 Montáž ramenného popruhu 4 Montáž predlžovacej rúry 5
= 3,5 m/s2, Nespoľahlivosť
h
2
.
= 2,5 m/s2, Nespoľahlivosť
h
2
.
ako je kompletne zmontované.
intervaloch po sebe.
Slovensky | 67
Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Záhradnícke náradie nebeží Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade,
Poistka vypadla Vymeňte poistku Iniciovala sa ochrana proti preťaženiu Nechajte záhradnícke náradie vychladnúť
Záhradnícke náradie beží prerušovane Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade,
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je porušená
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
že je poškodená, ju vymeniť
a znova ho spustite
že je poškodená, ju vymeniť Vyhľadajte autorizovanú servisnú
opravovňu Vyhľadajte autorizovanú servisnú
opravovňu
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 68 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
68 | Magyar
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia u ž nepoužiteľné elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi
biztonsági előírást és utasítást.
Tartsa be a használatra kerülő Multitool-
előtétberendezés biztonsági útmutatójában és használati
útmutatójában található előírásokat is.
Munkahelyi biztonság
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Elektromos biztonsági előírások
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
Magyar
Biztonsági előírások
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki az eső hatásának.
A berendezésen végzett beállítások, vagy egy tisztítás előtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a kerti kisgépet csak rövid időre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
FIGYELMEZTETÉS
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 69 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Személyi biztonság
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál
és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese­tekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren­deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
Szervíz-ellenőrzés
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat
Magyar | 69
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet. Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
nem ismerő személyeknek, hogy a kerti kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 70 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
70 | Magyar
f Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító
kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.
f Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
f Tartsa távol a hosszabbítót a vágóelemektől. f Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti
kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e meg, szükség esetén javíttassa meg.
f Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
f A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel.
f Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett dolgozzon.
f Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül
hagyja
ha a kábel összecsomózódotta tartozékok leszerelése előtt
f A kerti kisgépet csak az erre engedélyezett
előtétberendezésekkel szabad használni.
f A hosszabbítócső (3 600 HA3 D00) csak a
meghajtóegység és az ágvágó és sövényvágó előtét közötti használatra szolgál.
f A hosszabbítócsövet nem szabad más
előtétberendezésekkel használni.
f Előtétberendezésenként csak egy hosszabbítócsövet
szabad használni.
f Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó
dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
f A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen má s tárgyakat a kerti kisgépre.
Elektromos biztonsági előírások
f Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a k erti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.
Az Ön kerti kisgépe biztons ági meggondolásokból védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban 220 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító
kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen
védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy
gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit
rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan
állapotban szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfelelő
hosszabbító kábelt szabad használni.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
Viseljen védő kesztyűt
A reakció iránya
Mozgásirány
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Rendeltetésszerű használat
Ez a meghajtóegység a Bosch Multitool-előtétberendezések
meghajtására szolgál és privát területeken végzett kerti
munkákra alkalmas.
Műszaki adatok
Meghajtóegység AMW 10
Cikkszám Névleges teljesítményfelvétel
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
0 600 8A3 0..
W 1000
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 71 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Magyar | 71
Meghajtóegység AMW 10
Üresjárati fordulatszám perc
-1
11400 Beállítható fogantyú Hosszabbítócső
mm 700
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály Gyári szám
kg 4,2
/II
lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvek rendelkezéseinek megfelelően.
Elektromos fűkasza tartozék
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A). Termék kategória: 33
Magassági ágvágó tartozék
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 103 dB(A). Termék kategória: 25
Magassági ágvágó tartozék
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 107 dB(A). Termék kategória: 25
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Zaj és vibráció értékek
A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt meghajtóegységre vonatkoznak.
z
Magassági ágvágó tartozék
A zajmérési eredmények az EN ISO 11680. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint 84,5 dB(A); hangteljesítményszint 104,5 dB(A). Bizonytalanság K =2,5 dB.
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege): Rezgéskibocsátási érték, a
= 4,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2.
h
Elektromos fűkasza tartozék
A zajmérési eredmények az EN 60335, EN 786. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint > 85 dB (A); hangteljesítményszint 94 dB (A). Bizonytalanság K =2 dB.
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege): Rezgéskibocsátási érték, a
= 3,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2.
h
Magassági ágvágó tartozék
A zajmérési eredmények az EN ISO 10517. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint 80,5 dB (A); hangteljesítményszint 100,5 dB(A). Bizonytalanság K =2,5 dB.
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege): Rezgéskibocsátási érték, a
= 2,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2.
h
Felszerelés és üzemeltetés
f Ne csatlakoztassa a kerti kisgépet a
dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs teljesen összeszerelve.
f Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a
berendezést.
A tevékenység célja Ábra
Szállítmány tartalma 1 A pótfogantyú rögzítése 2 A Mutitool-előtét felszerelése 3 A hosszabbító kábel felszerelése 4 A vállheveder felszerelése 4 A hosszabbítócső felszerelése 5
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A kerti kisgép nem működik
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot A túlterhelés elleni védelem leoldott Hagyja lehűlni, majd ismét indítsa el a kerti kisgépet
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 72 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
72 | Русский
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A kerti kisgép csak megszakításokkal működik
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki
Keressen fel egy vevőszolgálatot
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak
Keressen fel egy vevőszolgálatot
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10­jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket
külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.
Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте штепсельную вилку из розетки перед изменением настроек на садовом инструменте или его очисткой, если запутался шнур или если Вам нужно оставить садовый инструмент без присмотра даже на короткое время.
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по технике безопасности.
Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и указания для дальнейшего пользования.
Соблюдайте указания по технике безопасности, а также указания из руководства по эксплуатации многофункционального навесного инструмента, который собираетесь использовать.
Безопасность рабочего места
f Содержите рабочее место в чистоте и хорошо
освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки
рабочего места могут привести к несчастным случаям.
f Не работайте с этим электроинструментом во
взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести
к воспламенению пыли или паров.
f Во время работы с электроинструментом не
допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
f Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные
вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
f Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 73 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
f Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
f Не разрешается использовать шнур не по
назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
f При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели­удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
f Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства
защитного отключения снижает риск электрического поражения.
f Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
f При наличии возможности установки
Применение электроинструмента и обращение с ним
f Не перегружайте электроинструмент. Используйте
f Не работайте с электроинструментом при
f До начала наладки электроинструмента, перед
Безопасность людей
f Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Îäèí
момент невнимательности при работе с электроинстру­ментом может привести к серьезным травмам.
f Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств
индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
f Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к акку­мулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на
выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
f Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
f Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
f Храните электроинструменты в недоступном для
f Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
f Держите режущий инструмент в заточенном и
f Применяйте электроинструмент, принадлежности,
Сервис
f Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
Русский | 73
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может
снизить опасность, создаваемую пылью.
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинстру-
менты опасны в руках неопытных лиц.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо­вания электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
рабочие инструменты и т.п. в соотве тствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Ýòèì
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 74 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
74 | Русский
Дополнительные предупредительные указания
f Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исклю чая случаи, когда эксплуатация осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом.
f Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуетесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте.
f Перед началом работы проверяйте шнур или удлинитель
на предмет повреждений и наличие признаков старения. При повреждении шнура питания во время работы немедленно вытащите штепсельную вилку из розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ, ПОКА ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА ЕЩЕ ВСТАВЛЕНА В РОЗЕТКУ. Не работайте с садовым инструментом, если шнур поврежден или износился.
f При необходимости замены шнура питания обращайтесь
во избежание опасности к производителю, в авторизированную сервисную мастерскую производителя или к квалифицированному специалисту.
f Держите удлинитель вдали от режущих элементов. f Перед началом работы и после удара проверьте
садовый инструмент на предмет износа и повреждений и при необходимости отдайте его в ремонт.
f Не пользуйтесь продуктом, если Вы устали или больны,
или находитесь под воздействием спиртных напитков, наркотических средств или медикаментов.
f Оператор или пользователь ответственен за несчастные
случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
f Работайте только при дневном освещении или хорошем
искусственном освещении.
f Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте
штепсельную вилку из розетки:
– всегда перед тем, как оставить садовый инструмент
без присмотра
если запутался шнурперед снятием соответствующих деталей
f Садовый инструмент разрешается использовать только
с допущенными навесными инструментами.
f Удлинительная труба (3 600 HA3 D00) предназначена
для применения только между приводным узлом и навесным сучкорезом или навесным кусторезом.
f Запрещается использовать удлинительную трубу с
другими навесными инструментами.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
f Для каждого навесного инструмента следует
использовать не более одной удлинительной трубы.
f После окончания работы вытаскивайте штепсельную
вилку из розетки и проверяйте садовый инструмент на предмет повреждений.
f Храните садовый инструмент в надежном, сухом и
недоступном для детей месте. Не ставьте другие предметы на садовый инструмент.
Электробезопасность
f Внимание! Перед проведением работ по техническому
обслуживанию или очистке, выключайте садовый инструмент и вытягивайте штепсельную вилку из розетки. Эти операции необходимо проделывать также и в том случае, если сетевой кабель поврежден, перерезан или запутался.
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В). Используйте только разрешенный удлинительный кабель. Информацию можно получить в авторизированной сервисной мастерской.
Для повышения безопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять перед каждым использованием аппарата. Указание для продуктов за пределами Великобритании: ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходимо соединить штекер садового инструмента с кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля­удлинителя должна быть защищена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта резиной. Кабель­удлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его можно использовать только в безупречном состоянии.
Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать только в авторизированной мастерской Bosch.
Разрешается использовать только кабели-удлинители типа H05VV-F или H05RN-F.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с садовым инструментом.
Символ Значение
Надевайте защитные рукавицы
Направление реакции
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 75 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Символ Значение
Направление движения
Цепная пила
2000/14/EC: рантированный уровень звуковой 107 dB(A). Категория продукта: 25
Русский | 75
Включение
Выключение
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Применение по назначению
Данный приводной узел предназначен для использования в качестве привода для многофункционального навесного инструмента Bosch и разрешен для садовых работ в частном секторе.
Технические данные
AMW 10 AMW 10
Товарный ¹
0 600 8A3 0..
Номинальная потребляемая мощность
Число оборотов холостого хода
Âò 1000
-1
ìèí
11400 Переставляемая рукоятка Удлинительная труба
mm 700
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты Серийный номер
êã 4,2
/II
см. заводскую табличку
садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС, 2000/14/ЕС.
Насадка-триммер для тяжелых условий эксплуатации
2000/14/ЕС: гарантированный уровень звуковой 96 dB(A).
Категория продукта: 33
Насадка-кусторез со штангой
2000/14/ЕС: гарантированный уровень звуковой 103 dB(A).
Категория продукта: 25
Техническая документация (2006/42/EС): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Данные по шуму и вибрации
Следующие данные действительны для приводного узла с навесным инструментом.
Цепная пила
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN ISO 11680. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 84,5 дБ (A); уровень звуковой мощности 104,5 дБ(A). Погрешность K =2,5 дБ.
z
Суммарная вибрация (векторная сумма трех направлений): уровень вибрации a погрешность K = 1 м/с
2
.
= 4,5 ì/ñ2,
h
Насадка-триммер для тяжелых условий эксплуатации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60335, EN 786.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления > 85 dB(A); уровень звуковой мощности 94 dB (A). Погрешность K =2,5 dB. Суммарная вибрация (векторная сумма трех направлений): уровень вибрации a погрешность K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2,
h
Насадка-кусторез со штангой
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN ISO 10517.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 80,5 dB (A); уровень звуковой мощности 100,5 dB(A). Погрешность K =2,5 dB.
Суммарная вибрация (векторная сумма трех направлений): уровень вибрации a погрешность K = 1 m/s
2
.
= 2,5 m/s2,
h
Монтаж и эксплуатация
f Не включайте садовый инструмент в розетку, пока
он не будет полностью монтирован.
f Нельзя выключать и включать инструмент без
промежуточного перерыва.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 76 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
76 | Русский
Действие Рисунок
Комплект поставки 1 Крепление дополнительной рукоятки 2 Монтаж многофункционального навесного
инструмента 3 Монтаж кабеля-удлинителя 4 Крепление плечевого ремня 4 Монтаж удлинительной трубы 5
Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Садовый инструмент не работает
Садовый инструмент работает с перебоями
Отсутствует питание Проверьте и включите Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае
Сработал предохранитель Замените предохранитель Сработала защита от перегрузки Дайте садовому инструменту остыть и включите его снова Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае
Повреждена внутренняя проводка садового инструмента
повреждения
повреждения Обратитесь в сервисную мастерскую Обратитесь в сервисную мастерскую
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 050050 г. Алматы Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 77 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы и инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Безпека на робочому м³сц³
f Тримайте своº робоче м³сце в чистот³ ³ забезпечте
f Не працюйте з електроприладом у середовищ³, де
f П³д час прац³ з електроприладом не п³дпускайте до
Електрична безпека
f Штепсель електроприладу повинен п³дходити до
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Пояснення щодо символ³в
Загальна вказ³вка на небезпеку.
Прочитайте цю ³нструкц³ю з експлуатац³¿.
Не користуйтеся садовим ³нструментом в дощ, на прилад взагал³ не повинен попадати дощ.
Вимикайте садовий ³нструмент та витягайте штепсель з розетки, якщо Ви хочете переналаштувати або очистити ³нструмент, якщо шнур заплутався або якщо Ви залишаºте садовий ³нструмент без нагляду нав³ть на короткий пром³жок часу.
Загальн³ застереження для електроприлад³в
Прочитайте вс³ вказ³вки з техн³ки безпеки та ³нструкц³¿.
Невиконання правил з техн³ки безпеки та вказ³вок може призводити до ураження електричним струмом, пожеж³ та/або важких серйозних травм.
Збер³гайте вс³ правила з техн³ки безпеки ³ вказ³вки на майбутнº.
Дотримуйтеся правил з техн³ки безпеки, а також вказ³вок ³нструкц³¿ з експлуатац³¿ багатофункц³онального нач³пного ³нструменту, який Ви збираºтесь використовувати.
f Уникайте контакту частин т³ла ³з заземленими
f Захищайте прилад в³д дощу ³ вологи. Попадання води
f Не використовуйте кабель для перенесення
f Для зовн³шн³х роб³т обов’язково використовуйте
f Якщо не можна запоб³гти використанню
Безпека людей
f Будьте уважними, сл³дкуйте за тим, що Ви робите, та
Укра¿нська | 77
добре осв³тлення робочого м³сця. Безлад або погане осв³тлення на робочому м³сц³ можуть призвести до нещасних випадк³в.
³снуº небезпека вибуху внасл³док присутност³ горючих р³дин, газ³в або пилу. Електроприлади можуть
породжувати ³скри, в³д яких може займатися пил або пари.
робочого м³сця д³тей та ³нших людей. Ви можете втра­тити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде в³двернута.
розетки. Не дозволяºться м³няти щось в штепсел³. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання ориг³нального штепселя та належно¿ розетки зменшуº ризик ураження електричним струмом.
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Êîëè Âàøå
т³ло заземлене, ³снуº зб³льшена небезпека ураження електричним струмом.
в електроприлад зб³льшуº ризик ураження електричним струмом.
електроприладу, п³дв³шування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель в³д тепла, ол³¿, гострих кра¿в та деталей приладу, що рухаються.
Пошкоджений або закручений кабель зб³льшуº ризик ураження електричним струмом.
лише такий подовжувач, що придатний для зовн³шн³х роб³т. Використання подовжувача, що розрахований на
зовн³шн³ роботи, зменшуº ризик ураження електричним струмом.
електроприладу у вологому середовищ³, використовуйте пристр³й захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшуº ризик ураження електричним струмом.
розсудливо поводьтеся п³д час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлен³ або знаходитеся п³д д³ºю наркотик³в, спиртних напо¿в або л³к³в. Мить неуважност³ при користуванн³
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 78 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
78 | Укра¿нська
f Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисн³ окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залеж­ност³ в³д виду роб³т – захисно¿ маски, спецвзуття, що не ковзаºться, каски та навушник³в, зменшуº ризик травм.
f Уникайте випадкового вмикання. Перш н³ж
вв³мкнути електроприлад в електромережу або п³д’ºднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевн³ться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикач³ п³д час перенесення електроприладу або п³дключення в розетку ув³мкнутого приладу може призвести до травм.
f Перед тим, як вмикати електроприлад, прибер³ть
налагоджувальн³ ³нструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального ³нструмента або ключа в частин³ приладу, що обертаºться, може призвести до травм.
f Уникайте неприродного положення т³ла. Збер³гайте
ст³йке положення та завжди збер³гайте р³вновагу. Öå
дозволить Вам краще збер³гати контроль над електро­приладом у неспод³ваних ситуац³ях.
f Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не п³дставляйте волосся, одяг та рукавиц³ до деталей приладу, що рухаються. Ïðî-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в детал³, що рухаються.
f Якщо ³снуº можлив³сть монтувати пи-
лов³дсмоктувальн³ або пилоуловлююч³ пристро¿, переконайтеся, щоб вони були добре п³д’ºднан³ та правильно використовувалися. Використання пило-
в³дсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлен³ пилом.
f Старанно доглядайте за електроприладом.
f Тримайте р³зальн³ ³нструменти нагостреними та в
f Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
Ñåðâ³ñ
f В³ддавайте св³й прилад на ремонт лише
Додатков³ попередження
f Цей садовий ³нструмент не призначений для
Правильне поводження та користування електроприладами
f Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спец³ально призначений для в³дпов³дно¿ роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаºте кращ³ результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному д³апазон³ потужност³.
f Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна ув³мкнути
або вимкнути, º небезпечним ³ його треба в³дремонтувати.
f Перед тим, як регулювати що-небудь на прилад³,
м³няти приладдя або ховати прилад, витягн³ть штепсель ³з розетки та/або витягн³ть акумуляторну батарею. Ц³ попереджувальн³ заходи з техн³ки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
f Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуºтесь, в³д д³тей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайом³ з його роботою або не читали ц³ вказ³вки. Ó
раз³ застосування недосв³дченими особами прилади несуть в соб³ небезпеку.
f Н³ в якому раз³ не дозволяйте користуватися садовим
f Перед початком роботи перев³ряйте шнур живлення або
f З метою уникнення небезпеки при зам³н³ шнура
f Тримайте подовжувач подал³ в³д р³зальних
Перев³ряйте, щоб рухом³ детал³ приладу бездоганно працювали та не за¿дали, не були пошкодженими або наст³льки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функц³онування електроприладу. Пошкоджен³ детал³ треба в³дремонтувати, перш н³ж користуватися ними знов. Велика к³льк³сть нещасних
випадк³в спричиняºться поганим доглядом за електроприладами.
чистот³. Старанно доглянут³ р³зальн³ ³нструменти з гострим р³зальним краºм менше застряють та легш³ в експлуатац³¿.
робоч³ ³нструменти т. ³. в³дпов³дно до цих вказ³вок. Бер³ть до уваги при цьому умови роботи та спе­циф³ку виконувано¿ роботи. Використання
електроприлад³в для роб³т, для яких вони не передбачен³, може призвести до небезпечних ситуац³й.
квал³ф³кованим фах³вцям та лише з використанням ориг³нальних запчастин. Це забезпечить безпечн³сть
приладу на довгий час.
використання особами (включаючи д³тей) з обмеженими псих³чними, чуттºвими або розумовими здатностями або недостатн³м досв³дом та/або недостатн³ми знаннями – це дозволяºться робити лише у тому випадку, якщо за ними спостер³гаº особа, що в³дпов³даº за ¿хню безпеку, або вони отримують в³д не¿ вказ³вки щодо того, як сл³д використовувати прилад. Необх³дно спостер³гати за д³тьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим ³нструментом.
³нструментом д³тям ³ особам, що не знайом³ з цими вказ³вками. Нац³ональн³ приписи можуть обмежувати допустимий в³к користувача. Якщо Ви саме не працюºте з садовим ³нструментом, збер³гайте його в недоступному для д³тей м³сц³.
подовжувач на предмет пошкоджень ³ наявн³сть ознак стар³ння. У випадку пошкодження шнура п³д час роботи негайно витягн³ть штепсель ³з розетки. НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В РОЗЕТКУ. Не працюйте ³з садовим ³нструментом, якщо шнур пошкоджений або зносився.
живлення зверн³ться до виробника, в авторизовану серв³сну майстерню виробника або до квал³ф³кованого фах³вця.
елемент³в.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 79 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Перед початком роботи та п³сля удару перев³рте садовий
³нструмент на предмет зношення ³ пошкоджень ³ за необх³дн³стю в³ддайте його у ремонт.
f Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлен³ або
знаходитеся п³д д³ºю наркотик³в, спиртних напо¿в або л³к³в.
f За нещасн³ випадки, т³лесн³ ушкодження ³нших людей ³
пошкодження чужого майна в³дпов³даº користувач.
f Працюйте лише при денному св³тл³ або при доброму
штучному осв³тленн³.
f Вимикайте садовий ³нструмент ³ витягайте штепсель ³з
розетки:
– завжди перед тим, як залишити садовий ³нструмент
без нагляду
якщо заплутався шнур живленняперед зн³манням в³дпов³дних деталей
f Садовий ³нструмент дозволяºться використовувати
лише з дозволеними нач³пними ³нструментами.
f Подовжувальна труба (3 600 HA3 D00) призначена
лише для використання м³ж приводним вузлом ³ нач³пною сучкор³зкою або нач³пним кущор³зом.
f Забороняºться використовувати подовжувальну трубу з
³ншим нач³пним ³нструментом.
f Для кожного нач³пного ³нструменту потр³бно
використовувати не б³льше одно¿ подовжувально¿ труби.
f П³сля зак³нчення роботи витягайте штепсель ³з розетки ³
перев³ряйте садовий ³нструмент на предмет пошкоджень.
f Збер³гайте садовий ³нструмент в безпечному, сухому ³
недосяжному для д³тей м³сц³. Не ставте ³нш³ предмети на садовий ³нструмент.
П³д’ºднувальний кабель треба регулярно перев³ряти на предмет пошкоджень; його дозволяºться використовувати лише в бездоганному стан³.
Пошкоджений п³д’ºднувальний кабель дозволяºться ремонтувати лише в авторизован³й майстерн³ Bosch.
Дозволяºться користуватися лише подовжувальними кабелями типу H05VV-F або H05RN-F.
Символи
Наступн³ символи стануть Вам в пригод³, коли Ви будете читати та щоб зрозум³ти ³нструкц³ю з експлуатац³¿. Запам’ятайте ц³ символи та ¿х значення. Правильне розум³ння символ³в допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим ³нструментом.
Символ Значення
Електрична безпека
f Увага! Перед роботами з техн³чного обслуговування
або очищення вимикайте садовий ³нструмент та витягуйте штепсель з розетки. Це саме маº чинн³сть ³ якщо електрокабель пошкоджений, надр³заний або заплутався.
З м³ркувань техн³ки безпеки Ваш садовий ³нструмент маº захисну ³золяц³ю ³ не потребуº заземлення. Робоча напруга становить 230 В, 50 Гц (для кра¿н, що не належать до ªС – 220 В). Використовуйте лише дозволен³ подовжувач³. ²нформац³ю можна отримати в авторизований серв³сн³й майстерн³.
З метою зб³льшення безпеки рекомендуºться користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат сл³д перев³ряти перед кожним користуванням.
Вказ³вка щодо продукт³в, що були куплен³ за межами Великобритан³¿: УВАГА: З м³ркувань техн³ки безпеки потр³бно, щоб
штепсель садового ³нструменту був з’ºднаний з подовжувальним кабелем. З’ºднувальна муфта подовжувального кабелю повинна бути захищена в³д водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою. Подовжувальний кабель маº використовуватися з елементом, що компенсуº натяг.
Призначення приладу
Цей приводний вузол призначений для використання в якост³ приводу для багатофункц³онального нач³пного ³нструменту Bosch для садових роб³т у приватному сектор³.
Òåõí³÷í³ äàí³
Двигун AMW 10
Товарний номер Ном. споживана потужн³сть К³льк³сть оберт³в на холостому
õîäó хвил. Регульована рукоятка Подовжувальна труба Вага в³дпов³дно до
EPTA-Procedure 01/2003
Параметри зазначен³ для ном³нально¿ на пруги [U] 230 В. При ³нших значеннях напруги, а також у специф³ч ному для кра¿ни виконанн³ можлив³ ³нш³ параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³ Вашого садового ³нструменту. Торговельна назва окр емих садових ³нструмент³в може розр³знятися.
Укра¿нська | 79
Вдягайте захисн³ рукавиц³
Напрямок реакц³¿
Напрямок руху
Вмикання
Вимикання
Заборонена д³я
Приладдя/запчастини
Âò 1000
-1
mm 700
êã 4,2
0 600 8A3 0..
11400
z
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 80 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
80 | Укра¿нська
Двигун AMW 10
Клас захисту /II Сер³йний номер
див. заводську табличку на садовому ³нструмент³
Параметри зазначен³ для ном³нально¿ на пруги [U] 230 В. При ³нших значеннях напруги, а також у специф³ч ному для кра¿ни виконанн³ можлив³ ³нш³ параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³ Вашого садового ³нструменту. Торговельн а назва окремих садових ³нструмент³в може розр³знятися.
Заява про в³дпов³дн³сть
Ми заявляºмо п³д нашу виключну в³дпов³дальн³сть, що описаний в «Техн³чних даних» продукт в³дпов³даº таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у в³дпов³дност³ до положень директив 2006/95/ªС, 2004/108/ªС, 2006/42/ªС, 2000/14/ªС.
Надм³цна тримерна насадка
2000/14/ªС: гарантована звукова потужн³сть 96 dB(A). Категор³я продукту: 33
Насадка-кущор³з ³з штангою
2000/14/ªС: гарантована звукова потужн³сть 103 dB(A). Категор³я продукту: 25
Насадка-висотор³з для п³др³зання дерев
2000/14/ªС: гарантована звукова потужн³сть 107 dB(A). Категор³я продукту: 25
Техн³чна документац³я (2006/42/ªC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
²нформац³я щодо шуму ³ в³брац³¿
Наступн³ дан³ д³йсн³ для приводного вузла з нач³пним ³нструментом.
Насадка-висотор³з для п³др³зання дерев
Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿ норми EN ISO 11680.
А-зважений р³вень звукового тиску в³д приладу, як правило, становить: звукове навантаження 84,5 дБ(A); звукова потужн³сть 104,5 дБ (A). Похибка K=2,5 дБ.
Сумарна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в): в³брац³я a
= 4,5 м/с2, похибка K = 1 м/с2.
h
Надм³цна тримерна насадка
Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿ норми EN 60335, EN 786.
А-зважений р³вень звукового тиску в³д приладу, як правило, становить: звукове навантаження > 85 dB (A); звукова потужн³сть 94 dB(A). Похибка K =2 dB.
Сумарна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в): в³брац³я a
= 3,5 m/s2, похибка K = 1 m/s2.
h
Насадка-кущор³з ³з штангою
Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿ норми EN ISO 10517.
А-зважений р³вень звукового тиску в³д приладу, як правило, становить: звукове навантаження 80,5 dB (A); звукова потужн³сть 100,5 dB (A). Похибка K =2,5 dB.
Сумарна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в): в³брац³я a
= 2,5 m/s2, похибка K = 1 m/s2.
h
Монтаж та експлуатац³я
f Не вмикайте садовий ³нструмент в розетку, поки в³н
не буде повн³стю з³браний.
f Не вмикайте занадто швидко п³сля вимикання.
ijÿ Малюнок
Обсяг поставки 1 Кр³плення додатково¿ рукоятки 2 Монтаж багатофункц³онального нач³пного
³нструменту 3 Монтаж подовжувального кабелю 4 Кр³плення плечового ременя 4 Монтаж подовжувально¿ труби 5
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Садовий ³нструмент не працюº В³дсутнº живлення Перев³рте ³ ув³мкн³ть
Несправна розетка Користуйтеся ³ншою розеткою Пошкоджений подовжувальний кабель Перев³рте та зам³н³ть кабель у раз³ його
Спрацював запоб³гач Пом³няйте запоб³жник Спрацював захист в³д перевантаження Дайте садовому ³нструменту охолонути ³
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
пошкодження
ув³мкн³ть його знову
OBJ_DOKU-30963-001.fm Page 81 Thursday, June 21, 2012 9:51 AM
Симптоми Можлива причина Що робити
Садовий ³нструмент працюº з перебоями
Пошкоджений подовжувальний кабель Перев³рте та зам³н³ть кабель у раз³ його
Пошкоджена внутр³шня проводка садового ³нструменту
пошкодження Зверн³ться в серв³сну майстерню Зверн³ться в серв³сну майстерню
Română | 81
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
www.bosch-garden.com
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³ запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що сто¿ть на заводськ³й табличц³ садового ³нструменту.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿ небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош» Cерв³сний центр електро³нструмент³в вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60 Укра¿на Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень за­значена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Óòèë³çàö³ÿ
Не викидайте садов³ ³нструменти в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2002/96/EС про в³дпрацьован³ електро- ³
електронн³ прилади ³ ¿¿ перетворення в
нац³ональному законодавств³ електро- ³
електронн³ прилади, що вийшли з
вживання, повинн³ здаватися окремо ³
утил³зуватися еколог³чно чистим
способом.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză, înainte de a efectua reglaje sau de a o curăţa, în cazul în care cablul s-a agăţat sau dacă veţi lăsa nesupravegheată scula electrică de grădină, chiar numai pentru scurt timp.
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor şi inicaţiilor de siguranţă poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă pentru o utilizare ulterioară.
Respectaţi de asemeni instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă din manualul de utilizare al accesoriului muiltool.
Siguranţa la locul de muncă
f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 82 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
82 | Română
f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
f Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
f Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
f Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilo r periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
f Purtaţi echipament personal de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
f Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
f Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu ace asta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când
sunt folosite de persoane lipsite de expe rienţă.
f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de
tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât
pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service
f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 83 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Avertismente suplimentare
f Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc înd rumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească scula electrcă de grădină. Este posibil ca normele naţionale să limiteze vârsta operatorului. Atunci când nu o folosiţi, depozitaţi scula electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.
f Înainte de utilizare, verificaţi cablul de alimentare
respectiv cablul prelungitor cu privire la eventuale defecte sau semne de îmbătrânire. În cazul în care cablul se defectează în timpul utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea afară din priză. NU ATINGEŢI CABLUL, ÎNANTE DE A SCOATE ŞTECHERUL DIN PRIZĂ. Nu folosiţi scula electrică de grădină, în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat.
f Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată în acest scop.
f Ţineţi cablul prelungitor departe de elementele de
tăiere.
f Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula
electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.
f Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă
aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor.
f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acesora.
f Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună. f Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la
reţea afară din priză:
– întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de
grădină nesupravegheată
când cablul este încurcatînainte de a demonta piese din aceasta
f Scula electrică de grădină poate fi folosită numai împreună
cu accesoriile admise.
f Tubul prelungitor (3 600 HA3 D00) este destinat numai
pentru utilizare între unitatea de antrenare şi accesoriul de tăiat crengi sau cel de tăiat gard viu.
f Tubul prelungitor nu poate fi utilizat împreună cu alte
accesorii.
f Se poate folosi un singur tub prelungitor pentru fiecare
accesoriu în parte.
f După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din
f Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
Siguranţă electrică
f Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină este izolată de portecţie şi nu necesită împământare. Tensiunea de lucru este de 230 V AC, 50 Hz (pe ntru ţările din afara UE 220 V). Folosiţi numai cabluri prelungitoare admise. Informaţii în acest sens puteţi obţine de la centrul dumneavoastră autorizat pentru asistenţă tehnică post­vânzare.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în GB: ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Dacă, cablul de racordare este deteriora t, repararea acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch.
Pot fi utilizate numai cabluri prelungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină.
Simbol Semni ficaţie
Română | 83
priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu prezintă deteriorări.
inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula electrică de grădină.
deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi din priză ştecherul de la reţea. La fel şi în cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
Purtaţi mănuşi de protecţie
Direcţia reacţiei
Direcţie de deplasare
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 84 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
84 | Română
Simbol Se mnificaţie
Pornire
Oprire
Acţiune interzisă
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Accesorii/piese de schimb
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Utilizare conform destinaţiei
Această unitate de antrenare este destinată antrenării accesoriilor multitool Bosch şi este adecvată pentru muncile de grădină din sectorul privat.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Următoarele specificaţii sunt valabile pentru unitatea de
Date tehnice
Unitate motor AMW 10
Număr de identificare Putere nominală Turaţie la mersul în gol
rot./min 11400
0 600 8A3 0..
W 1 000
Mâner reglabil Tub prelungitor
mm 700
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,2 Clasa de protecţie Număr de serie
vezi plăcuţa indicatoare a tipului
sculei electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie spec ifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe pl ăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice corespunde următoarelor standarde şi documente normative: EN 60335 conform prevederilor Directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Accesoriu trimmer foarte robust
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A). Categorie produs: 33
Tijă telescopică, accesoriu foarfece de tăiat gard viu
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 103 dB(A). Categorie produs: 25
Accesoriu ferăstrău de tăiat crengi
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonorel 107 dB(A). Categorie produs: 25
antrenare cu accesoriu.
Accesoriu ferăstrău de tăiat crengi
Valorile măsurate au fost determinate conform EN ISO 11680. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 84,5 dB(A); nivel putere sonoră 104,5 dB (A). Incertitudine K=2,5 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii: valoarea
z
vibraţiilor emise a
Accesoriu trimmer foarte robust
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60335, EN 786.
/II
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră > 85 dB (A); nivel putere sonoră 94 dB (A). Incertitudine K =2 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii: valoarea vibraţiilor emise a
Tijă telescopică, accesoriu foarfece de tăiat gard viu
Valorile măsurate au fost determinate conform EN ISO 10517. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 80,5 dB(A); nivel putere sonoră 100,5 dB (A). Incertitudine K=2,5 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii: valoarea vibraţiilor emise a K = 1 m/s
Montare şi funcţionare
f Nu puneţi în priză scula electrică de grădină decât după
f Nu deconectaţi şi apoi reconectaţi imediat scula electrică.
Scopul acţiunii Figura
Set de livrare 1 Fixarea mânerului suplimentar 2 Montarea accesoriului mutitool 3 Montarea cablului prelungitor 4 Montarea curelei de umăr 4 Montarea tublui prelungitor 5
= 4,5 m/s2, incertitudine K = 1 m/s2.
h
= 3,5 m/s2, incertitudine K = 1 m/s2.
h
= 2,5 m/s2, incertitudine
2
.
h
ce aţi asamblat-o complet.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-30963-001.fm Page 85 Thursday, June 21, 2012 9:52 AM
Detectarea defecţiunilor
Simptome Cauză posibilă Remediere
Scula electrică de grădină nu funcţionează
Scula electrică de grădină funcţionează cu întreruperi
Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa Protecţia la suprasarcină a declanşat Lăsaţi scula electrică de grădină să se
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în
Cablajul intern al sculei electrice de grădină este defect
care acesta este deteriorat
răcească şi reporniţi-o
care acesta este deteriorat Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică
post-vânzări Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică
post-vânzări
Български | 85
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Не използвайте градинския електроинструме нт при дъжд; не го излагайте на дъжд.
Изключвайте щепсела от захранващата мрежа преди да извършвате настройки по градинския електроинструмент или да започнете да го почиствате, когато захранващият кабел се е усукал или когато оставяте градинския електроинструмент без надзор дори и за кратко.
Общи указания за безопасна работа
Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с
градинския електроинструмент. Пропуски при
спазването на указанията за безопасна работа и за работа с градинския електроинструмент могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте всички указания за безопасна работа и за работа с градинския инструмент за ползване в бъдеще.
Спазвайте също така указанията за безопасност и за ползване в ръководството за експлоатация на мултифункционалната приставка, която ще ползвате.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 86 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
86 | Български
Безопасност на работното място
f Поддържайте работното си място чисто и добре
осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
f Не работете с електроинструмента в среда с
повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
f Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
f Щепселът на електроинструмента трябва да е
подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
f Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници.
Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
f Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
f Не използвайте захранващия кабел за цели, за които
той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на­гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
f Когато работите с електроинструмент навън,
използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
f Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
f Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
f Избягвайте опасността от включване на
f Преди да включите електроинструмента, се
f Избягвайте неестествените положения на тялото.
f Работете с подходящо облекло. Не работете с
f Ако е възможно използването на външна
Грижливо отношение към електроинстру­ментите
f Не претоварвайте електроинструмента.
f Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
Безопасен начин на работа
f Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Åäèí ìèã
разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
f Преди да променяте настройките на
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен
инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да
контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструментите. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и
по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 87 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
f Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
f Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които наруша­ват или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
f Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи
инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
f Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на
електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
f Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на
безопасността на електроинструмента.
Допълнителни указания за безопасна работа
f Този градински електроинструмент не е предназначен
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни или психически възможности или от лица с недостатъчен опит или недостатъчни познания (включително и от деца), освен когато те са наблюдавани от лице, отговарящо за безопасността или когато са обучавани за работа с градинския електроинструмент. Трябва да се внимава деца да не играят с градинския електроинструмент.
f В никакъв случай не позволявайте на деца или
незапознати с това ръководство за експлоатация лица да ползват градинския електроинструмент. Възможно е националното законодателство да налага ограничения за възрастта на потребителя. Когато не ползвате градинския електроинструмент, го съхранявайте на места, недостъпни за деца.
f Преди ползване проверете захранващия кабел, респ.
f Ако е необходимо заменяне на захранващия кабел, това
f Дръжте удължителния захранващ кабел на
f Преди ползване и след претърпян удар проверявайте
f Не използвайте машината, когато сте уморени или болни
f Отговорен за травми на други лица или за материални
f Работете само на дневна светлина или на силно
f Изключвайте градинския електроинструмент и
f Допуска се работата с градинския електроинструмент
f Удължителната тръба (3 600 HA3 D00) е предназначена
f Удължителната тръба не трябва да се ползва с други
f Допуска се използването само на една удължителна
f След приключване на работа извадете щепсела от
f Съхранявайте градинския електроинструмент на
Безопасност при работа с електрически ток
f Внимание! Преди да извършвате техническо
За повишаване на сигурността Вашият градински електроинструмент е със защитна изолация и не се нуждае от заземяване. Номиналното захранващо напрежение е 230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V). По-подробна информация можете да получите при Вашия търговец.
Български | 87
евентуално използван удължителен кабел за признаци на повреда или стареене. Ако по време на работа захранващият кабел бъде повреден, незабавно извадете щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ, ПРЕДИ ДА ГО ИЗКЛЮЧИТЕ ОТ КОНТАКТА. Не работете с градинския електроинструмент, ако захранващият кабел е повреден или износен.
трябва да бъде извършено от производителя, от оторизиран от производителя сервиз или от квалифициран електротехник, за да бъдат предотвратени опасности за сигурността.
безопасно разстояние от режещи елементи.
градинския електроинструмент за повреди или износване и при необходимост го предавайте за ремонт.
или когато сте под влиянието на алкохол, наркотични вещества или лекарства с упойващ ефект.
щети е работещият с тревокосачката.
изкуствено осветление.
изваждайте щепсела от контакта:
– винаги, когато оставяте градинския
електроинструмент без надзор
ако захранващият кабел е усуканпреди демонтиране на приспособления
само с утвърдени от производителя приставки.
само за ползване между двигателния модул и приставките за рязане на храсти и верижен трион.
приставки.
тръба с приставка.
контакта и проверете градинския електроинструмент за евентуални повреди.
сигурно, сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте други предмети върху градинския електроинструмент.
обслужване или почистване на градинския електроинструмент, го изключвайте и изваждайте щепсела от контакта. Същото се отнася и при неволно увреждане или прерязване на захранващия кабел.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 88 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
88 | Български
За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс. 30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко ползване на електроинструмента.
Указание за продукти, които не се продават във Великобритания: ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
щепселът на градинския електроинструмент да бъде включен към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния кабел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е изработен от гума или да има гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия кабел за видими повреди; използвайте електроинструмента само ако захранващият кабел е в безукорно състояние.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Допуска се използването само на удължителни кабели тип H05VV-F или H05RN-F.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането на ръководството за експлоатация. Запомнете символите и значенията им. Правилното интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Символ Значение
Работете с предпазни ръкавици
Посока на реакцията
Посока на движение
Включване
Изключване
Забранено действие
Допълнителни приспособления/ резервни части
Технически данни
Мотор AMW 10
Каталожен номер Номинална консумирана мощност Скорост на въртене на празен ход Регулируема ръкохватка Удължителна тръба Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003 Клас на защита Сериен номер
Данните се отнасят до но минално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
Декларация за съответствие
С пълната отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335 съгласно разпорежданията на Директиви 2006/95/ЕО, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО, 2000/14/ЕО.
Приспособление тример – коса
2000/14/EG: гарантирано ниво на мощността на звука 96 dB(A).
Категория на продукта: 33
Приспособление ножица за жив плет
2000/14/EG: гарантирано ниво на мощността на звука 103 dB(A).
Категория на продукта: 25
Приспособление градинарски нож
2000/14/EG: гарантирано ниво на мощността на звука 107 dB(A).
Категория на продукта: 25
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
mm 700
kg 4,2
вижте табелката на
градинския инструмент
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
11400
z
/II
Предназначение на електро­инструмента
Този двигателен модул е предназначен за задвижване на Мулти-функционални приставки на Бош за градински дейности; той не е предвиден за професионално ползване.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 89 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Информация за излъчван шум и вибрации
Данните по-долу се отнасят за двигателния модул с приставка.
Приспособление градинарски нож
Измерените стойности са определени съгласно EN ISO 11680.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 84,5 dB (A); равнище на мощността на звука 104,5 dB (A). Неопределеност K =2,5 dB.
Пълна стойност на вибрациите (векторна сума по трите направления): генерирани вибрации a неопределеност K = 1 m/s
Приспособление тример – коса
Измерените стойности са определени съгласно EN 60335, EN 786.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане > 85 dB(A); равнище на мощността на звука 94 dB(A). Неопределеност K=2dB.
Пълна стойност на вибрациите (векторна сума по трите направления): генерирани вибрации a неопределеност K = 1 m/s
2
.
2
.
= 4,5 m/s2,
h
= 3,5 m/s2,
h
Приспособление ножица за жив плет
Измерените стойности са определени съгласно EN ISO 10517.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 80,5 dB (A); равнище на мощността на звука 100,5 dB (A). Неопределеност K =2,5 dB.
Пълна стойност на вибрациите (векторна сума по трите направления): генерирани вибрации a неопределеност K = 1 m/s
Монтиране и работа
f Не включвайте градинския електроинструмент към
f Не включвайте електроинструмента непосредствено
Дейност Фигура
Окомплектовка 1 Монтирайте спомагателната ръкохватка 2 Монтирайте мулти-функционалната приставка 3 Включване на удължителен кабел 4 Монтирайте колана за окачване през рамо 4 Монтирайте удължителната тръба 5
Български | 89
= 2,5 m/s2,
2
.
захранващата мрежа, ако не е сглобен напълно.
след като сте го изключили.
h
Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Градинският електроинструмент не работи
Градинският електроинструмент работи с прекъсвания
Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към представител ите на Бош непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер на градинския електроинструмент.
Няма захранващо напрежение Проверете и включете Повреден е контактът на захранващата мрежа Използвайте друг контакт Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач Задействала се е защитата срещу претоварване Изчакайте градинският
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
Вътрешен електрически дефект на градинския електроинструмент
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: +359 (02) 960 10 61 Тел.: +359 (02) 960 10 79 Факс: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.bg
повреден
електроинструмент да се охлади и го включете отново
повреден Потърсете помощ в оторизиран сервиз
за електроинструменти Потърсете помощ в оторизиран сервиз
за електроинструменти
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 90 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
90 | Srpski
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2002/96/EО относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и утвърждаването й като национален закон електрическите и електронни устройства, които не могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения за пазени.
Srpski
f Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
Električna sigurnost
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao
f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
Uputstva o sigurnosti
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili izlagati kiši.
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete podešavanje uredjaja ili čišćenje, kada je kabl uvrnut ili ostavite baštenski uredjaj samo na kratko bez nadzora.
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva sigurnosna uputstva i naloge za budućnost. Isto tako obratite pažnju na sigurnosna uputstva i naloge
u uputstvu za upotrebu Muiltitool-adaptera, koji hoćete da upotrebite.
Pročitajte sva sigurnosna uputstva i naloge. Propusti pri održavanju
Sigurnost na radnom mestu
f Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
f Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
f Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
Sigurnost osoblja
f Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
f Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre
f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
električni alat povećava rizik od električnog udara.
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
električni alat isključen, pre ne go što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom
nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisa ti električni alat u neočekivanim situacijama.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 91 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
f Ne dozvoljavajte nikada deci ili osobama koje nisu
f Prekontrolišite kabl za snabdevanje struje odn. produžni
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
f Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
f Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi
f Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
f Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da
f Produžni kabl držite dalje od elemenata za sečenje. f Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle
f Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
f Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
f Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz
f Baštenski uredjaj sme da se koristi samo sa odobrenim
f Produžna cev (3 600 HA3 D00) je samo zamišljena za
f Produžna cev se nesme koristiti sa drugim adapterima. f Sme se upotrebljavati samo jedna produžna cev po
f Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite
f Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom
Električna sigurnost
f Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključite
Dodatna uputstva sa upozorenjem
f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj. Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa baštenskim uredjajem.
Vaš baštenski uredjaj je radi sigurnosti zaštitno izolovan i nema potrebu za uzemljenjem. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje bez EU 220 V). Upotrebljavajte samo dozboljene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod Vašeg stručnog servisa.
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI­sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Srpski | 91
upoznate sa ovim uputstvima korišćenje baštenskog uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude nedostupa n za decu, kada nije u upotrebi.
kabl pre upotrebe da li nema znakova oštećenja ili znakova starosti. Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada je kabl oštećen ili istrošen.
izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
nekog udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju ga popravite.
uticajem alkohola, droga ili lekova.
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
svetlu.
utičnice:
uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzorakada je kabl umotanpre skidanja odgovarajućih delova
adapterima.
upotrebu izmedju pogonske jedinice i adaptera tastera i garniture za sečenje živice.
adapteru.
baštenski uredjaj na oštećenja.
mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge predmete na uredjaj.
baštenski uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto važi i ako je strujni kabl oštećen, zasečen ili zapleten.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 92 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
92 | Srpski
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji: PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn. rasterećenjem zatezanja.
Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u besprekornom stanju.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka stručna Bosch-radionica.
Smeju da se koriste samo produžni kablovi tipa H05VV-F ili H05RN-F.
Jedinica motora AMW 10
Broj obrtaja na prazno min Podesiva ručka Produžna cev Težina prema EPTA-Procedure
01/2003 Klasa zaštite Serijski broj
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.
Izjava o usaglašenosti
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Pravac reakcije
Pravac kretanja
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je proizvod opisan pod Tehnički podaci usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Nastavak trimer-kosilice za tešku upotrebu
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 96 dB(A). Kategorija proizvoda: 33
Nastavak štapnog sekača žive ograde
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 103 dB(A). Kategorija proizvoda: 25
Nastavak testere za grane
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 107 dB(A). Kategorija proizvoda: 25
-1
11400
mm 700
kg 4,2
/II
vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju
z
Uključivanje
Isključivanje
Zabranjeno rukovanje
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Pribor/rezervni delovi
Upotreba prema svrsi
Ova pogonska jedinica je odredjena za pogon Bosch Multitool-adaptera i pogodna za baštenske radove u
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
privatnom području.
Informacije o šumovima/vibracijama
Tehnički podaci
Jedinica motora AMW 10
Broj predmeta Nominalna potrošnja
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za z emlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predme ta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
0 600 8A3 0..
W 1 000
Sledeći podaci važe za pogonsku jedinicu sa adapterom.
Nastavak testere za grane
Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN ISO 11680. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 84,5 dB (A); Nivo snage zvuka 104,5 dB (A). Nesigurnost K =2,5 dB.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona vrednost vibracija a
= 4,5 m/s2, Nesigurnost K = 1 m/s2.
h
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 93 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Nastavak trimer-kosilice za tešku upotrebu
Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN 60335, EN 786.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska > 85 dB (A); Nivo snage zvuka 94 dB(A). Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona vrednost vibracija a
Nastavak štapnog sekača žive ograde
Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN ISO 10517. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 80,5 dB (A); Nivo snage zvuka 100,5 dB (A). Nesigurnost K =2,5 dB.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona vrednost vibracija a
= 3,5 m/s2, Nesigurnost K = 1 m/s2.
h
= 2,5 m/s2, Nesigurnost K = 1 m/s2.
h
Montaža i Rad
f Ne priključujte baštenski uredjaj na utičnicu, dokle god
se potpuno ne sklopi.
f Ne isključujte i ponovo uključujte odmah jedno za drugim.
Cilj rukovanja Slika
Obim isporuke 1 Pričvrstiti dodatnu dršku 2 Montaža Mutitool-ispusta 3 Postavljanje produžnog kabla 4 Montiranje kaiša za rame 4 Montiranje produžne cevi 5
Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Baštenski uredjaj ne radi
Baštenski uredjaj radi sa prekidima
Nema mrežnog napona Prokontrolisati i uključiti Neispravna mrežna utičnica Koristite drugu utičnicu Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen Osigurač je izbio Promeniti osigurač Zaštita od preopterećenja je reagovala Ostaviti baštenski uredjaj da se ohladi i ponovo startovati. Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Potražiti ovlašćeni servis
Interni kablovi baštenskog uredjaja su u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Slovensko | 93
Servis i savetovanja kupaca
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tips koj tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o
starim električnim i elektronskim uredjajim a i
njijhovom pretvaranju u nacionalno dobr o ne
moraju više neupotrebljivi električni i
elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju
i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Slovensko
Varnostna navodila
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in ga ne izpostavljajte dežju.
Preden želite opraviti nastavitve na napravi ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal kabel ali če morate vrtno orodje le za kratek čas pustiti brez nadozora, morate vrtno orodje izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 94 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
94 | Slovensko
Splošna varnostna navodila za električna orodja
UPOZORENJE
upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost. Prav tako morate upoštevati varnostna navodila in
napotke v navodilu za uporabo Multitool-predložka, ki ga želite uporabljati.
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Zamujene dolžnosti pri
f Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
Varnost na delovnem mestu
f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
f Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
f Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite
f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za
f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
Električna varnost
f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot
so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a pro­stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f Če je na napravo možno montirati priprave za
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte
f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim
f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
f Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
Osebna varnost
f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri­čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 95 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
f Podaljševalne cevi ne smete uporabljati z drugimi
f Pri vsakem predložku smete uporabljati le eno
f Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in
Servisiranje
f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Dodatna opozorila
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati. Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s temi navodili
niso seznanile, da bi uporabljale to vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
f Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni
vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru, če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega orodja ne uporabljajte.
f Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to
izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
f Poskrbite za to, da bo podaljševalni kabel oddaljen od
rezalnih elementov.
f Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na
obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.
f Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod
vplivom alkohola, drog ali zdravil.
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
f Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
osvetlitvi.
f Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz
vtičnice:
vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora;ko je omrežni kabel zamotan;pred snetjem pripadajočih delov.
f Električno orodje smete uporabljati le z dopustnimi
predložki.
f Podaljševalna cev (3 600 HA3 D00) je namenjena
izključno za uporabo med pogonsko enoto in predložkom obvejevalnika ter predlo žkom škarij za grmičevje.
f Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
Električna varnost
f Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja izklopite
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU 220 V). Uporabite le odobrene podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem servisu.
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite FI­stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI­stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji: POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem
orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo natega.
Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na znake poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem stanju.
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Uporabljati se smejo samo podaljševalni kabli vrste H05VV-F ali H05RN-F.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Simbol Pomen
Slovensko | 95
predložki.
podaljševalno cev.
preverite vrtno orodje glede na poškodbe.
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje.
vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič. Enako storite v primeru, ko je omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
Nosite zaščitne rokavice
Smer reakcije
Smer premikanja
Vklop
Izklop
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 96 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
96 | Slovensko
Simbol Pomen
Prepovedano dejanje
Pribor/nadomestni deli
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Uporaba v skladu z namenom
Ta pogonska enota je določena za pogon Multitool-predložkov Bosch in primerna za vrtna dela na zasebnem območju.
Tehnični podatki
Pogonska enota AMW 10
Številka artikla Nazivno vsrkavanje Število vrtljajev v prostem teku
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
11400 Premakljivi ročaj Podaljševalna cev
mm 700
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,2 Zaščitni razred Serijska številka
glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te nav edbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod razdelkom Tehnični podatki ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
Nastavek za kosilnico z nitjo Heavy Duty
2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 96 dB(A). Kategorija izdelka: 33
Paličasti rezalnik za živo mejo
2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 103 dB(A). Kategorija izdelka: 25
Nastavek za obrezovalnik drevja
2000/14/ES: garantirana zvočna moč hrupa 107 dB(A). Kategorija izdelka: 25
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Podatki o hrupu/vibracijah
Naslednji podatki veljajo za pogonsko enoto s predložkom.
Nastavek za obrezovalnik drevja
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN ISO 11680.
z
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa 84,5 dB(A); izmerjena moč hrupa 104,5 dB(A). Negotovost K=2,5dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri): emisijska vrednost vibracij a
/II
K= 1m/s
Nastavek za kosilnico z nitjo Heavy Duty
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335, EN 786.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupal > 85 dB(A); izmerjena moč hrupa 94 dB (A). Negotovost K=2dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri): emisijska vrednost vibracij a K = 1 m/s
Paličasti rezalnik za živo mejo
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN ISO 10517. Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
80,5 dB(A); izmerjena moč hrupa 100,5 dB(A). Negotovost K=2,5dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri): emisijska vrednost vibracij a K = 1 m/s
Montaža in obratovanje
f Ne priključite vrtnega orodja na vtičnico, dokler ni v
f Zaporedni izklopi in ponovni vklopi škarij v kratkih
Cilj dejanja Slika
Obseg pošiljke 1 Pritrditev dodatnega ročaja 2 Montaža Multitool-predložka 3 Namestitev podaljševalnega kabla 4 Montaža ramenskega traku 4 Montaža podaljševalne cevi 5
2
.
2
.
2
.
celoti sestavljen.
razmakih niso dovoljeni.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
= 4,5 m/s2, negotovost
h
= 3,5 m/s2, Negotovost
h
= 2,5 m/s2, negotovost
h
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 97 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Iskanje napak
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Vrtno orodje ne deluje Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti
Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi
Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko Preobremenitvena zaščita se je sprožila Pustite, da se vrtno orodje ohladi in ga
Vrtno orodje deluje s prekinitvami Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi
Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega orodja
zamenjajte, če je poškodovan
ponovno startajte
zamenjajte, če je poškodovan Poiščite pomoč v servisu Poiščite pomoč v servisu
Hrvatski | 97
Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna in elektronska oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati kiši.
Isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice, prije podešavanja uređaja ili čišćenja, ako bi se zapleli u kabel ili ako bi se vrtni uređaj i na kratko vrijeme ostavio bez nadzora.
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
sigurnost i uporabu može prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i uporabu spremite za buduću primjenu.
Također se pridržavajte uputa za sigurnost i primjenu Multitool adaptera koji želite koristiti.
Sigurnost na radnom mjestu
f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu
uzrokovati nezgode.
Pročitajte sve upute za sigurnost i uporabu. Nepridržavanje uputa za
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 98 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
98 | Hrvatski
f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. Uslučaju skretanja
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
f Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
f Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
f Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
f Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kva ra.
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
f Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
f Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
f Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
f Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
Servisiranje
f Popravak vašeg električnog alata prepustite samo
Dodatne upute upozorenja
f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje
može smanjiti ugroženost od prašine.
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se
nehotično pokretanje električnog alata.
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 99 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa vrtnim uređajem.
f Ne dopustite da uređajem rukuju djeca ili osobe koje nisu
pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem. Ako se ne koristi, vrtni uređaj spremite na mjesto nedostupno za djecu.
f Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni
kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Ne radite s vrtnim uređajem ako bi priključni kabel bio oštećen ili istrošen.
f Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle
moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to ovlaštenim osobama.
f Produžni kabel držite dalje od reznih elemenata. f Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na
trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.
f Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
f Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini.
f Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom
rasvjetom.
f Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice:
uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzoraako je kabel usukanprije skidanja pripadajućih dijelova
f Vrtni uređaj smije se koristiti samo sa za to odobrenim
adapterima.
f Produžna cijev (3 600 HA3 D00) namijenjena je samo za
primjenu između pogonske jedinice i adaptera pile za grane na produžnoj cijevi i rezača živice.
f Produžna cijev se ne smije koristiti s nekim drugim
adapterskim uređajima.
f Smije se koristiti samo jedna produžna cijev za svaki
adapterski uređaj.
f Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte
vrtni uređaj na oštećenja.
f Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan
dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete.
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje nečlanice EU 220 V). Treba koristiti samo odobreni produžni kabel. Informacije možete dobiti kod vašeg ovlaštenog servisa.
Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI­sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI­sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel. Britaniji: PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na vrtnim
uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom. Spojnica produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode, te mora biti izrađena od gume ili prevučena gumom. Produžni kabel mora se koristiti sa vlačnim rasterećenjem.
Priključni kabel mora se redovito kontrolirati na znakove oštećenja i smije se koristiti samo u besprijekornom stanju.
Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu.
Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe H05VV-F ili H05RN-F.
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i sigurnije koristite.
Simbol Značenje
Uporaba za određenu namjenu
Ova pogonska jedinica namijenjena je za pogon Bosch Multtool adapterskih uređaja i prikladna na za rad ove u vrtu na privatnim parcelama.
Električna sigurnost
f Pažnja! Prije radova na održavanju ili čišćenju
isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni kabel.
Hrvatski | 99
Nosite zaštitne rukavice
Smjer reakcije
Smjer gibanja
Uključivanje
Isključivanje
Zabranjena radnja
Pribor/rezervni dijelovi
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 100 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
100 | Hrvatski
Tehnički podaci
Jedinica motora AMW 10
Kataloški br. Nazivna primljena snaga Broj okretaja pri praznom hodu
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
11400 Podesiva ručka Produžna cijev
mm 700
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,2 Klasa zaštite Serijski broj
vidjeti tipsku pločicu na
vrtnom uređaju
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ov i podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se katalošk og broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u Tehničkim podacima usklađen sa sljedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335 prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Nastavak šišača tratine za tešku uporabu
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 96 dB(A). Kategorija proizvoda: 33
Nastavak štapnog rezača živice
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 103 dB(A). Kategorija proizvoda: 25
Nastavak pile za grane
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke 107 dB(A). Kategorija proizvoda: 25
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informacije o buci i vibracijama
Sljedeći podaci vrijede za pogonsku jedinicu s adapterskim uređajem.
Nastavak pile za grane
Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu buke. EN ISO 11680.
z
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina zvučnog tlaka 84,5 dB(A); razina učinka buke 104,5 dB(A). Nesigurnost K =2,5 dB.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera):
/II
Vrijednost emisija vibracija a
2
K= 1m/s
.
= 4,5 m/s2, nesigurnost
h
Nastavak šišača tratine za tešku uporabu
Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu buke. EN 60335, EN 786.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina zvučnog tlakl > 85 dB (A); razina učinka buke 94 dB(A). Nesigurnost K =2 dB.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera): Vrijednost emisija vibracija a
2
K = 1 m/s
.
= 3,5 m/s2, nesigurnost
h
Nastavak štapnog rezača živice
Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu buke. EN ISO 10517.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina zvučnog tlakl 80,5 dB (A); razina učinka buke 100,5 dB(A). Nesigurnost K =2,5 dB.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera): Vrijednost emisija vibracija a
2
K = 1 m/s
.
= 2,5 m/s2, nesigurnost
h
Montaža i rad
f Vrtni uređaj ne priključite na utičnicu, sve dok nije
potpuno sastavljen.
f Uređaj ne isključivati i uključivati uzastopno na kratko.
Radnja Slika
Opseg isporuke 1 Pričvrstiti dodatnu ručku 2 Montirati Multitool adapter 3 Spajanje produžnog kabela 4 Zakopčati nosivi remen za rame 4 Ugraditi produžnu cijev 5
Traženje greške
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Vrtni uređaj ne radi Nema mrežnog napona Provjeriti i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristiti drugu utičnicu Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga ako je oštećen Osigurač je reagirao Zamijeniti osigurač Aktivirala je zaštita od preopterećenja Vrtni uređaj ostaviti da se ohladi i ponovno startati
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Loading...