Bosch User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
OBJ_DOKU-29506-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 7:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 915 (2012.06) OSW / 125 UNI
AMW
10
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
v
v
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Deutsch
f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder
dem Regen aussetzen.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Muiltitool-Vorsatzgerätes, das Sie verwenden wollen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
Arbeitsplatzsicherheit
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
f Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Sicherheit von Personen
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Deutsch | 3
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
4 | Deutsch
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
f Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
zeuges
f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
f Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlängerungs-
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
f Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidele-
f Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
f Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
f Das Gartengerät darf nur mit zugelassenen Vorsatzgeräten
f Das Verlängerungsrohr (3 600 HA3 D00) ist nur bestimmt
f Das Verlängerungsrohr darf nicht mit anderen Vorsatzge-
f Es darf nur ein Verlängerungsrohr pro Vorsatzgerät ver-
f Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
f Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
vertraute Personen niemals das Gartengerät zu ben utzen.
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
kabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs
beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES
AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gart engerät nicht,
wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
menten fern.
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie
es gegebenenfalls reparieren.
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
verwendet werden.
für die Verwendung zwischen der Antriebseinheit und dem
Entaster- und Heckenschneidervorsatz.
räten verwendet werden.
wenden.
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen
Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Elektrische Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
(für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer
autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FISchalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder
H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Reaktionsrichtung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Antriebseinheit ist bestimmt für den Antrieb von Bosch
Multitool-Vorsatzgeräten und geeignet für Gartenarbeiten im
privaten Bereich.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können
variieren.
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm700
kg4,2
siehe Typenschild am
11400
/II
Gartengerät
z
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
6 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vorsatzgerät.
Hochentastervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
EN ISO 11680.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 84,5 dB (A); Schallleistungspegel 104,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen): Schwingungsemissionswert a
heit K = 1 m/s
Trimmervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335,
EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel > 85 dB (A); Schallleistungspegel 94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen): Schwingungsemissionswert a
heit K = 1 m/s
2
.
2
.
= 4,5 m/s2, Unsicher-
h
= 3,5 m/s2, Unsicher-
h
Heckenschneidervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
EN ISO 10517.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 80,5 dB(A); Schallleistungspegel 100,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen): Schwingungsemissionswert a
heit K = 1 m/s
Montage und Betrieb
f Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
= 2,5 m/s2, Unsicher-
2
.
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
General Power Tool Safety Rules
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Safety notes and instructions in the relevant user manual
of the multitool-attachment intended for use must also be
observed.
Work area safety
f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
f Do not operate power tools in explosive atmospheres,
f Keep children and bystanders away while operating a
Electrical safety
f Power tool plugs must match the outlet. Never modify
f Avoid body contact with earthed or grounded surfa ces,
f Do not expose power tools to rain or wet conditions.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
f When operating a power tool outdoors, use an exten-
f If operating a power tool in a damp location is unavoid-
Personal safety
f Stay alert, watch what you are doing and use common
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period.
WARNING
invite accidents.
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
power tool. Distractions can cause you to lose control.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Water entering a power tool will increase the risk o f electric
shock.
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
sense when operating a power tool. Do not use a power
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
8 | English
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
f Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying pow-
er tools with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
f Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
f Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained usersf.
f Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation . If damaged, have the power tool repaired be fore use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
f Have your power tool serviced by a qualified repair per-
Additional safety warnings
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f Before use check the supply and extension cord for signs
f If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
f Keep extension cords away from cutting elements.
f Before using the machine and after impact, check for signs
f Never operate the product when you are tired, ill or under
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
f Work only in daylight or in good artificial light.
f Switch off and remove the plug from the socket:
f This tool must only be used with approved tool attachments.
f The extention pole (3 600 HA3 D00) intended for use with
f The extention pole must not be used with other attach-
f It is only permitted to use one extension pole per attach-
f After use, disconnect the machine from the mains and
f Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
Electrical Safety
f Warning! Switch off, remove plug from mains before ad-
Your machine is double insula ted for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
son using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
structions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the
trimmer out of reach of children.
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the supply immediately. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is damaged or worn.
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
of wear or damage and repair if necessary.
the influence of alcohol, drugs or medicine.
ards occurring to other people or their property.
– whenever you leave the machine unattended for any
period
– if the cable is entangled
– before cleaning or working on the garden product.
the power unit and the Pole Pruning attachment and
Hedgecutter attachment only.
ments.
ment.
check for damage.
children. Do not place other objects on top of the machine.
justing, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use
approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a
Residual Current Device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA. Always check your RCD every time
you use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply
with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Reaction direction
Movement direction
Intended Use
This power unit is only suitable for Bosch Multi-tool attachments and intended for private gardening.
Technical Data
Power UnitAMW 10
Article number
Rated power
No-load speed
Adjustable handle
Extention pole
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U ] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335
according to the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
Heavy Duty Trimmer Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A).
Equipment category: 33
Pole Hedgecutter Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 103 dB(A).
Equipment category: 25
Pole Pruner Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 107 dB(A).
Equipment category: 25
Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
English | 9
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm700
kg4.2
see type plate on the
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
11400
garden product
z
/II
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
10 | English
Noise/Vibration Information
The following information is applicable for the attachment operated by the power unit.
Pole Pruner Attachment
Measured sound values determined according to
EN ISO 11680.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 84.5 dB(A); sound power level
104.5 dB(A). Uncertainty K =2.5 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
= 4.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
value a
h
Heavy Duty Trimmer Attachment
Measured sound values determined according to EN 60335,
EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level > 85 dB(A); sound power level
94 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
= 3.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
value a
h
Pole Hedgecutter Attachment
Measured sound values determined according to
EN ISO 10517.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 80.5 dB(A); sound power level
100.5 dB(A). Uncertainty K =2.5 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
value a
Mounting and Operation
f Do not connect the machine to the mains socket before
f Do not rapidly switch off and on.
ActionFigure
Delivery Scope1
Mounting the Auxiliary Handle2
Fitting the multi-tool attachmentt3
Connecting the Extension Lead4
Attaching the Shoulder Strap4
Attaching the Extension Pole5
Troubleshooting
= 2.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
h
it is completely assembled.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Tool fails to operatePower turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Thermal cut outAllow tool to cool and try again
Tool functions intermittently Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of garden product damagedContact Service Agent
After-sales Service and Customer Assistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Observez également les avertissements de sécurité et les
instructions se trouvant dans la notice de l’adaptateur
Multitool que vous voulez utiliser.
Sécurité de la zone de travail
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
Sécurité électrique
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
Français | 11
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et
ne l’exposez pas à la pluie.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur
l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans
surveillance même pour une courte durée.
AVERTISSEMENT
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
mosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
12 | Français
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Utilisation et entretien de l’outil
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
Maintenance et entretien
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
Avertissements supplémentaires
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
f Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
f Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
fants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
mément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser
cet outil de jardin. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est
endommagé ou usé.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service AprèsVente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
f Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
f A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel .
f Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
– si le câble est emmêlé
– avant de retirer un accessoire
f L’outil de jardin ne doit être utilisé qu’avec des adaptateurs
homologués.
f Le tube prolongateur (3 600 HA3 D00) n’est conçu que
pour être utilisé entre l’unité d’entraînement et l’adaptateur élagueur et taille-haie.
f Le tube prolongateur ne doit pas être utilisé avec d’autres
adaptateurs.
f N’utiliser qu’un seul tube prolongateur par adaptateur.
f Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
f Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent
être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Français | 13
Portez des gants de protection
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge
électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
Utilisation conforme
Cette unité d’entrainement est conçue pour l’entraînement
d’adaptateurs Multitool Bosch ; elle est appropriée pour les
travaux de jardinage dans le domaine privé.
Caractéristiques techniques
Unité d’entraînementAMW 10
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Vitesse à vide
Poignée réglable
Tube prolongateur
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
0 600 8A3 0..
W1 000
tr/min11400
mm700
z
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
14 | Français
Unité d’entraînementAMW 10
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
Numéro de série
kg4,2
/II
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pou r une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certai ns pays.
Respectez impérativement le n uméro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60335 conformément aux règlements des directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A).
Catégorie des produits: 33
Extension « élagueuse sur perche »
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 103dB(A).
Catégorie des produits: 25
Extension « élagueuse sur perche »
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 107dB(A).
Catégorie des produits: 25
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraînement avec adaptateur.
Extension « élagueuse sur perche »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à EN ISO 11680.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 84,5 dB(A) ; niveau
d’intensité acoustique 104,5 dB(A). Incertitude K =2 ,5 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 4,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique > 85 dB (A); niveau d’intensité acoustique 94 dB (A). Incertitude K =2 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 3,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Extension « élagueuse sur perche »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à EN ISO 10517.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 80,5 dB (A); niveau d’intensité acoustique 100,5 dB (A). Incertitude K =2,5 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 2,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Montage et mise en service
f Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Fixation de la poignée supplémentaire2
Montage de l’adaptateur Multitool3
Montage de la rallonge4
Montage de la sangle4
Montage du tube prolongateur5
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin ne fonctionne pas
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Pas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
magé
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Le dispositif de protection du moteur a déclenché Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin fonctionne
par intermittence
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
magé
Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente
Español | 15
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne
peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín,
incluso durante un tiempo breve.
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e
instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
Observe además las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en el manual del dispositivo de acoplamiento Multitool que desee usar.
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o ma terial en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
16 | Español
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
Seguridad de personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicac ión
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pr oducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Español | 17
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de vela r por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, ni aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el aparato
para jardín. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera
prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato
para jardín fuera del alcance de los niños, cuando n o lo utilice.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO
DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable
de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de
los elementos de corte.
f Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
reparar, si procede.
f No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
f Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
f Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín.
– Si el cable se ha enredado.
– Antes de desmontar las piezas accesorio.
f El aparato para jardín solamente deberá usarse con los dis-
positivos de acoplamiento homologados.
f El tubo de prolongación (3 600 HA3 D00) deberá utilizar-
se en la unidad motriz solamente en combinación con el
dispositivo de acoplamiento con podadora y el cortasetos.
f El tubo de prolongación no deberá utilizarse en otros dis-
positivos de acoplamiento.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
f En los dispositivos de acoplamiento no deberá utilizarse
más de un tubo de prolongación.
f Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
f Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto
sobre el aparato para jardín.
Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto se r conectado
a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear
cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima
de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F o H05RN-F.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
18 | Español
SimbologíaSignificado
Utilice guantes de protección
Accesorio de tijeras cortasetos articuladas
2000/14 /CE: Nivel de potencia acústica garantizado
103 dB(A).
Categoría de producto: 25
Dirección de reacción
Accesorio de podadora
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
107 dB(A).
Dirección de movimiento
Categoría de producto: 25
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Esta unidad motriz ha sido diseñada para accionar dispositivos de acoplamiento Multitool Bosch para realizar trabajos en
el jardín a nivel particular.
Datos técnicos
Unidad de potenciaAMW 10
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal
Revoluciones en vacío
0 600 8A3 0..
W1 000
-1
min
11400
Empuñadura abatible
Tubo de prolongación
mm700
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
Número de serie
kg4,2
/II
ver placa de característi-
cas del aparato para jar-
dín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Cortabordes para trabajos difíciles
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Información sobre ruidos y vibraciones
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz
junto con el dispositivo de acoplamiento.
Accesorio de podadora
Ruido determinado según EN ISO 11680.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84,5 dB(A); nivel de
potencia acústica 104,5 dB (A). Tolerancia K =2,5 dB.
z
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones): Valor de vibraciones generadas a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, tolerancia
h
Cortabordes para trabajos difíciles
Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora > 85 dB (A); nivel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones): Valor de vibraciones generadas a
cia K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, toleran-
h
Accesorio de tijeras cortasetos articuladas
Ruido determinado según EN ISO 10517.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 80,5 dB(A); nivel de
potencia acústica 100,5 dB (A). Tolerancia K =2,5 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones): Valor de vibraciones generadas a
cia K = 1 m/s
2
.
= 2,5 m/s2, toleran-
h
Montaje y operación
f No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
f No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Sujeción de la empuñadura adicional2
Montaje del dispositivo de acoplamiento Multitool 3
Conexión del cable de prolongación4
Montaje del arnés4
Montaje del tubo de prolongación5
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El aparato para jardín no funcionaNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
El aparato para jardín funciona de forma
intermitente
Se ha activado la protección contra sobrecarga
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuoso
Dejar enfriar el aparato para jardín y volver a conectarlo
Acudir al servicio técnico
Acudir al servicio técnico
Español | 19
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
20 | Português
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
Português
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
Leia atentamente estas instruções de serviço.
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se
o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que
apenas por curto tempo.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
ATENÇÃO
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios
e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es
para futuras consultas.
Observe também as indicações de segurança e as instruções contidas no manual de instruções do aparelho Multitool, que deseja utilizar.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Ler todas as indicações de segurança e
as instruções. O desrespeito das instru-
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Serviço
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
eléctricas
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes
de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebra das ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
f Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
f Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
f Manter o cabo de extensão afastado de elementos de
f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
f Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
f Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
f O aparelho de jardim só deve ser usado com as ferramen-
f O tubo de extensão (3 600 HA3 D00) só é apropriado para
Português | 21
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
al especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá
ser guardado em local inacessível para crianças.
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de
utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe
imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO
CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere
o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para
evitar riscos de segurança.
corte.
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização.
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
– se o cabo estiver emaranhado
– antes de remover peças
tas homologadas.
ser utilizado entre a unidade de accionamento e a unidade
de cortar galhos e de cortar sebes.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
22 | Português
f O tubo de extensão só deve ser usado com outras ferra-
mentas homologadas.
f Só deve ser usado um tubo de extensão para cada apare-
lho.
f Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do
aparelho de jardim.
SímboloSignificado
Segurança eléctrica
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V). Só utilizar cabos de extensão
homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de
um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Usar luvas de protecção
Direcção da reacção
Utilização conforme as disposições
A unidade de accionamento é destinada para o accionamento
de ferramentas de trabalho Bosch Multitool e são apropriada s
para trabalhos em áreas privadas.
Dados técnicos
Ferramenta baseAMW 10
N° do produto
Consumo nominal
N° de rotações em ponto
mortomin
Punho ajustável
Tubo de extensão
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003kg4,2
Classe de protecção
Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões in feriores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de caracte rísticas do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 22006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
Acessório para aparador
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Acessório para corta-sebes
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
103 dB(A).
Categoria de produto: 25
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
0 600 8A3 0..
W1 000
-1
mm700
veja a placa de características do
aparelho de jarginagem
11400
z
/II
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Acessório para podar
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
107 dB(A).
Categoria de produto: 25
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de accionamento com adaptador.
Acessório para podar
Valores de medição ponderados conforme EN ISO 11680.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 84,5 dB(A); Nível de potência acústica 104,5 dB(A). Incerteza K =2,5 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direcções): Valor de emissão de vibrações a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, incerteza
h
Acessório para aparador
Valores de medição ponderados conforme EN 60335,
EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica > 85 dB (A); Nível de potência acústica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direcções): Valor de emissão de vibrações a
K = 1 m/s
Acessório para corta-sebes
Valores de medição ponderados conforme EN ISO 10517.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 80,5 dB (A); Nível de potência
acústica 100,5 dB (A). Incerteza K =2,5 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direcções): Valor de emissão de vibrações a
K = 1 m/s
Montagem de funcionamento
f Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
f Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Fixar o punho adicional2
Montar o adaptador Multitool3
Aplicar o cabo de extensão4
Montar o cinto tiracolo4
Montar o tubo de extensão5
2
.
2
.
que esteja completamente montado.
de tempo.
h
h
Português | 23
= 3,5 m/s2, incerteza
= 2,5 m/s2, incerteza
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O aparelho de jardinagem
não funciona
O aparelho de jardinagem
funciona com interrupções
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
Falta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeitoUtilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
A protecção contra sobrecarga disparou Deixar o aparelho de jardim arrefecer e ligar novamente
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
24 | Italiano
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a
utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed
estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure prima di pulirlo, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima
di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo di tempo.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le is truzioni
operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’accessorio multitool che si intende utilizzare.
Sicurezza della postazione di lavoro
f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in
particolare, non usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrar re la spina dalla presa di
corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in
movimento. I cavi danneggiati o agg rovigliati aumentano il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle
istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In ca-
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’ interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rota nte della macchina può provocare seri incidenti.
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali,
Assistenza
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
Ulteriori avvertenze di pericolo
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
f Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione
f Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
Italiano | 25
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre
attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo,
tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le
operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili
per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso
dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare
l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della
portata dei bambini.
della corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali
danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse
danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la
spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL
CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se
il cavo è danneggiato oppure usurato.
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal produttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato
oppure da una persona qualificata per questo intervento
per evitare pericoli per la sicurezza.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
26 | Italiano
f Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di ta-
glio.
f Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
f Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito
– se il cavo è aggrovigliato
– prima della rimozione di relative parti
f L’apparecchio per il giardinaggio può essere utilizzato
esclusivamente con accessori omologati.
f Il tubo di prolunga (3 600 HA3 D00) è destinato esclusiva-
mente per l’impiego tra l’unità di azionamento e l’accessorio tagliarami e tagliasiepi.
f Il tubo di prolunga non può essere utilizzato con altri acces-
sori.
f È possibile utilizzare solamente un tubo di prolunga per ac-
cessorio.
f Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali
danneggiamenti.
f Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente
in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato
esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere
riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo
H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Sicurezza elettrica
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire l avori di manutenzione o di pulizi a. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dotato di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa
a terra. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla CE 220 V). Utilizzare esclusivamente
cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di
guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente
di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
Uso conforme alle norme
Questa unità di azionamento è idonea per l’azionamento di accessori multitool Bosch ed è adatta per lavori di giardinaggio
in aree private.
Dati tecnici
Unità baseAMW 10
Codice prodotto
Potenza assorbita nominale
Numero di giri a vuoto
Impugnatura regolabile
Tubo di prolunga
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denomi nazioni
commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Mettere i guanti di protezione
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Accensione
Spegnimento
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
0 600 8A3 0..
W1 000
-1
min
mm700
11400
z
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-30963-001.fm Page 27 Thursday, June 21, 2012 11:03 AM
Unità baseAMW 10
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg4,2
Classe di sicurezza
Numero di serie
vedi targhetta del tipo sull’ap-
parecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impieg o, questi dati
possono variare.
Si prega di tenere presente il codice pro dotto applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per i l giardinaggio. Le denominazioni
commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle
prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).
Categoria di prodotto: 33
Accessorio tagliasiepi
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 103 dB(A).
Categoria di prodotto: 25
Accessorio potatore
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 107 dB(A).
Categoria di prodotto: 25
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Accessorio potatore
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN ISO 11680.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
/II
malmente: Livello di pressione acustica 84,5 dB (A); livello di
potenza sonora 104,5 dB (A). Incertezza della misura
K=2,5dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre
direzioni): Valore di emissione oscillazioni a
certezza della misura K = 1 m/s
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressi one acustica > 85 dB(A); l ivello di
potenza sonora 94 dB (A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre
direzioni): Valore di emissione oscillazioni a
certezza della misura K = 1 m/s
Accessorio tagliasiepi
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN ISO 10517.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 80,5 dB (A); livello di
potenza sonora 100,5 dB (A). Incertezza della misura
K=2,5dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre
direzioni): Valore di emissione oscillazioni a
certezza della misura K = 1 m/s
Montaggio ed uso
f Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
f Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con accessorio.
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Fissaggio dell’impugnatura supplementare2
Montaggio dell’accessorio multitool3
Collegamento del cavo di prolunga4
Montaggio della cinghia a spalla4
Montaggio del tubo di prolunga5
Italiano | 27
= 4,5 m/s2, in-
2
.
2
.
2
.
h
= 3,5 m/s2, in-
h
= 2,5 m/s2, in-
h
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completamente assemblato.
la disinserita.
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
L’apparecchio per il giardinaggio non funziona
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
Tensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
La protezione contro il sovraccarico è scattata Lasciare raffreddare l’apparecchio per il giardi-
naggio ed avviare di nuovo
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
28 | Nederlands
ProblemaPossibili causeRimedi
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardinaggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en
laat het niet in de regen liggen of staan.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft
vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd
laat, ook als dat slechts voor korte tijd is.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
Neem eveneens de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het door u te gebruiken
Multitool-voorzetgereedschap in acht.
Veiligheid van de werkomgeving
f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 29 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
Elektrische veiligheid
f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opper-
vlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een
elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elek-
trische gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit
de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewe gende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische schok.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha-
kelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd
een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bescher-
mende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk
van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap,
vermindert het risico van verwondingen.
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik
van elektrische gereedschappen
f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
Nederlands | 29
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
me er kan wo rd en in- of ui tg es cha ke ld , i s ge va ar li jk e n m oe t
worden gerepareerd.
het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
onervaren personen worden gebruikt.
troleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Bosch Power ToolsF 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 30 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
30 | Nederlands
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
f De verlengbuis (3 600 HA3 D00) is alleen bestemd voor
f De verlengbuis mag niet met ander voorzetgereedschap
f Er mag slechts één verlengbuis per voorzetgereedschap
Service
f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Extra waarschuwingen
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f Laat dit tuingereedschap nooit gebruiken door kinderen of
door personen die deze voorschriften niet hebben gelezen. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten
bereik van kinderen als het niet wordt gebruikt.
f Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als
de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet
als de kabel beschadigd of versleten is.
f Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon
worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’ s te voorkomen.
f Houd de verlengkabel uit de buurt van snijelementen.
f Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig
repareren.
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
f Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
f Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat
– als de kabel in de war geraakt is
– vóór het verwijderen van bijbehorende delen
f Het tuingereedschap mag alleen met toegestaan voorzet-
gereedschap gebruikt worden.
f Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcontact
f Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
Elektrische veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft
geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC,
50/60 Hz (voor niet-EU-landen 220 V). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen
spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting
worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden
gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of
H05RN-F worden gebruikt.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen
helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
gebruik tussen aandrijfeenheid en snoeizaag- en heggenschaarvoorzetstuk.
gebruikt worden.
gebruikt worden.
en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt
wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of
in de war is.
Draag werkhandschoenen
Reactierichting
F 016 L70 915 | (21.6.12)Bosch Power Tools
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.