Bosch AMW 10 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

OBJ_DOKU-29506-001.fm Page 1 Thursday, June 21, 2012 7:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 915 (2012.06) OSW / 125 UNI
AMW
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
v
v
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 2 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 36
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 39
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 43
ЕллзнйкЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УелЯдб 47
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 51
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 64
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 68
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 72
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 77
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 81
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 85
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 93
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 97
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 101
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 105
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 109
v

v
cccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ΔΤϔλ
ϪΤϔλ
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 3 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Deutsch
f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vorneh­men, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk­zeuge
WARNUNG
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und An­weisungen in der Gebrauchsanleitung des Muiltitool-Vor­satzgerätes, das Sie verwenden wollen.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
Arbeitsplatzsicherheit
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs­sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
f Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste­cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Sicherheit von Personen
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Deutsch | 3
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl­schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska­bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro­gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs­tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun­gen.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 4 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
4 | Deutsch
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
Zusätzliche Sicherheitshinweise
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
f Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
zeuges
f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si­cherer im angegebenen Leistungsbereich.
f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso­nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver­traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be­schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu­ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid­kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh­ren.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun­gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa­rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
f Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlängerungs-
f Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
f Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidele-
f Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
f Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht. f Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
f Das Gartengerät darf nur mit zugelassenen Vorsatzgeräten
f Das Verlängerungsrohr (3 600 HA3 D00) ist nur bestimmt
f Das Verlängerungsrohr darf nicht mit anderen Vorsatzge-
f Es darf nur ein Verlängerungsrohr pro Vorsatzgerät ver-
f Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
f Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
vertraute Personen niemals das Gartengerät zu ben utzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
kabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zei­chen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gart engerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden­dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh­ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
menten fern.
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
stecker aus der Steckdose:
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen – wenn das Kabel verwickelt ist – vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
verwendet werden.
für die Verwendung zwischen der Antriebseinheit und dem Entaster- und Heckenschneidervorsatz.
räten verwendet werden.
wenden.
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 5 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Elektrische Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlänge­rungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI­Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be­nutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs­kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska­bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste­hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkma­le überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei­ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Reaktionsrichtung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Antriebseinheit ist bestimmt für den Antrieb von Bosch Multitool-Vorsatzgeräten und geeignet für Gartenarbeiten im privaten Bereich.
Technische Daten
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
Trimmervorsatz
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A). Produktkategorie: 33
Heckenschneidervorsatz
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 103 dB(A). Produktkategorie: 25
Hochentastervorsatz
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 107 dB(A). Produktkategorie: 25
Deutsch | 5
Antriebseinheit AMW 10
Sachnummer Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl Verstellbarer Griff Verlängerungsrohr Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei­chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön­nen diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gar­tengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm 700
kg 4,2
siehe Typenschild am
11400
/II
Gartengerät
z
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 6 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
6 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor­satzgerät.
Hochentastervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 11680.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel 84,5 dB (A); Schallleistungs­pegel 104,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
Trimmervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335, EN 786.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel > 85 dB (A); Schallleistungs­pegel 94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
2
.
2
.
= 4,5 m/s2, Unsicher-
h
= 3,5 m/s2, Unsicher-
h
Heckenschneidervorsatz
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN ISO 10517.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel 80,5 dB(A); Schallleistungs­pegel 100,5 dB(A). Unsicherheit K =2,5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtun­gen): Schwingungsemissionswert a heit K = 1 m/s
Montage und Betrieb
f Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
= 2,5 m/s2, Unsicher-
2
.
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Zusatzhandgriff befestigen 2 Mutitool-Vorsatz montieren 3 Verlängerungskabel anschließen 4 Schultergurt montieren 4 Verlängerungsrohr montieren 5
h
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Überlastschutz hat ausgelöst Gartengerät abkühlen lassen und erneut
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt
beschädigt
starten
beschädigt Kundendienst aufsuchen
Kundendienst aufsuchen
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 7 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
English | 7
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
General Power Tool Safety Rules
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference. Safety notes and instructions in the relevant user manual
of the multitool-attachment intended for use must also be observed.
Work area safety
f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
f Do not operate power tools in explosive atmospheres,
f Keep children and bystanders away while operating a
Electrical safety
f Power tool plugs must match the outlet. Never modify
f Avoid body contact with earthed or grounded surfa ces,
f Do not expose power tools to rain or wet conditions.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
f When operating a power tool outdoors, use an exten-
f If operating a power tool in a damp location is unavoid-
Personal safety
f Stay alert, watch what you are doing and use common
Do not use the machine in the rain or leave it out­doors when it is raining.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period.
WARNING
invite accidents.
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
power tool. Distractions can cause you to lose control.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Water entering a power tool will increase the risk o f electric shock.
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
sense when operating a power tool. Do not use a power
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the warnings
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 8 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
8 | English
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
f Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appro­priate conditions will reduce personal injuries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying pow-
er tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
f Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con­nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
f Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained usersf.
f Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condi­tion that may affect the power tool’s operation . If dam­aged, have the power tool repaired be fore use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
f Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
f Have your power tool serviced by a qualified repair per-
Additional safety warnings
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f Before use check the supply and extension cord for signs
f If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
f Keep extension cords away from cutting elements. f Before using the machine and after impact, check for signs
f Never operate the product when you are tired, ill or under
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
f Work only in daylight or in good artificial light. f Switch off and remove the plug from the socket:
f This tool must only be used with approved tool attachments. f The extention pole (3 600 HA3 D00) intended for use with
f The extention pole must not be used with other attach-
f It is only permitted to use one extension pole per attach-
f After use, disconnect the machine from the mains and
f Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
Electrical Safety
f Warning! Switch off, remove plug from mains before ad-
Your machine is double insula ted for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
son using only identical replacement parts. This will en­sure that the safety of the power tool is maintained.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili­ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
structions to use the trimmer. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the garden product if the cord is dam­aged or worn.
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
of wear or damage and repair if necessary.
the influence of alcohol, drugs or medicine.
ards occurring to other people or their property.
– whenever you leave the machine unattended for any
period
– if the cable is entangled – before cleaning or working on the garden product.
the power unit and the Pole Pruning attachment and Hedgecutter attachment only.
ments.
ment.
check for damage.
children. Do not place other objects on top of the machine.
justing, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 9 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Cen­tre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de­vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Reaction direction
Movement direction
Intended Use
This power unit is only suitable for Bosch Multi-tool attach­ments and intended for private gardening.
Technical Data
Power Unit AMW 10
Article number Rated power No-load speed Adjustable handle Extention pole Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Serial number
The values given are valid for a nominal voltage [U ] of 230 V. For differ­ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden prod­uct. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
Heavy Duty Trimmer Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A). Equipment category: 33
Pole Hedgecutter Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 103 dB(A). Equipment category: 25
Pole Pruner Attachment
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 107 dB(A). Equipment category: 25
Technical file (2006/42/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
English | 9
0 600 8A3 0..
W1000
-1
min
mm 700
kg 4.2
see type plate on the
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
11400
garden product
z
/II
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 10 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
10 | English
Noise/Vibration Information
The following information is applicable for the attachment op­erated by the power unit.
Pole Pruner Attachment
Measured sound values determined according to EN ISO 11680.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 84.5 dB(A); sound power level
104.5 dB(A). Uncertainty K =2.5 dB. Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
= 4.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
value a
h
Heavy Duty Trimmer Attachment
Measured sound values determined according to EN 60335, EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level > 85 dB(A); sound power level 94 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
= 3.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
value a
h
Pole Hedgecutter Attachment
Measured sound values determined according to EN ISO 10517.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 80.5 dB(A); sound power level
100.5 dB(A). Uncertainty K =2.5 dB. Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission
value a
Mounting and Operation
f Do not connect the machine to the mains socket before
f Do not rapidly switch off and on.
Action Figure
Delivery Scope 1 Mounting the Auxiliary Handle 2 Fitting the multi-tool attachmentt 3 Connecting the Extension Lead 4 Attaching the Shoulder Strap 4 Attaching the Extension Pole 5
Troubleshooting
= 2.5 m/s2, Uncertainty K = 1 dB.
h
it is completely assembled.
Problem Possible Cause Corrective Action
Tool fails to operate Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse Thermal cut out Allow tool to cool and try again
Tool functions intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent
After-sales Service and Customer As­sistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 11 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles­sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Observez également les avertissements de sécurité et les instructions se trouvant dans la notice de l’adaptateur Multitool que vous voulez utiliser.
Sécurité de la zone de travail
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec­tronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
f Maintenir les enfants et les personnes présentes à
Sécurité électrique
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
Français | 11
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la pri­se de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée.
AVERTISSEMENT
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci­dents.
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui­des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam­mer les poussières ou les fumées.
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa­çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri­que.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 12 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
12 | Français
f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi­nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Utilisation et entretien de l’outil
f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
f Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
Sécurité des personnes
f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des person­nes.
f Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus­sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro­tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra­masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê­tements et les gants à distance des parties en mouve­ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte­ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
Maintenance et entretien
f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
Avertissements supplémentaires
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
f Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
f Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè­re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré­glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais­sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus­ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
mément à ces instructions, en tenant compte des con­ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy­sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsa­ble de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser cet outil de jardin. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jar­din non utilisé hors de la portée des enfants.
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou­rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra­vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 13 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec­tuée que par le fabricant, par une station de Service Après­Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
f Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
f A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, fai­tes effectuer des réparations.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
f Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel . f Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
rant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance – si le câble est emmêlé – avant de retirer un accessoire
f L’outil de jardin ne doit être utilisé qu’avec des adaptateurs
homologués.
f Le tube prolongateur (3 600 HA3 D00) n’est conçu que
pour être utilisé entre l’unité d’entraînement et l’adapta­teur élagueur et taille-haie.
f Le tube prolongateur ne doit pas être utilisé avec d’autres
adaptateurs.
f N’utiliser qu’un seul tube prolongateur par adaptateur. f Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
f Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou­vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec­ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa­ré que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Français | 13
Portez des gants de protection
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé­brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga­lement lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplé­mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dis­joncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrô­lez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral­longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Utilisation conforme
Cette unité d’entrainement est conçue pour l’entraînement d’adaptateurs Multitool Bosch ; elle est appropriée pour les travaux de jardinage dans le domaine privé.
Caractéristiques techniques
Unité d’entraînement AMW 10
N° d’article Puissance nominale absorbée Vitesse à vide Poignée réglable Tube prolongateur
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
0 600 8A3 0..
W 1 000
tr/min 11400
mm 700
z
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 14 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
14 | Français
Unité d’entraînement AMW 10
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protection Numéro de série
kg 4,2
/II
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pou r une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certai ns pays.
Respectez impérativement le n uméro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con­formité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A). Catégorie des produits: 33
Extension « élagueuse sur perche »
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 103dB(A). Catégorie des produits: 25
Extension « élagueuse sur perche »
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 107dB(A). Catégorie des produits: 25
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraîne­ment avec adaptateur.
Extension « élagueuse sur perche »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN ISO 11680. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 84,5 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 104,5 dB(A). Incertitude K =2 ,5 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 4,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Extension « débroussailleuse Heavy Duty »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique > 85 dB (A); niveau d’in­tensité acoustique 94 dB (A). Incertitude K =2 dB. Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 3,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Extension « élagueuse sur perche »
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN ISO 10517.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 80,5 dB (A); niveau d’in­tensité acoustique 100,5 dB (A). Incertitude K =2,5 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire
= 2,5 m/s2, incertitude K = 1 m/s2.
a
h
Montage et mise en service
f Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Fixation de la poignée supplémentaire 2 Montage de l’adaptateur Multitool 3 Montage de la rallonge 4 Montage de la sangle 4 Montage du tube prolongateur 5
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne fonction­ne pas
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
magé Le fusible a sauté Remplacer le fusible Le dispositif de protection du moteur a déclenché Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 15 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec­tueux
magé
Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente
Español | 15
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mi­se en vigueur conformément aux législa­tions nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et sui­vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
Desconecte el aparato para jardín y saque el en­chufe de la red antes de realizar un ajuste, al lim­piarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siem­pre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve.
Advertencias de peligro generales para herra­mientas eléctricas
ADVERTENCIA
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio­nes para posibles consultas futuras.
Observe además las indicaciones de seguridad e instruc­ciones que figuran en el manual del dispositivo de acopla­miento Multitool que desee usar.
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus­tibles líquidos, gases o ma terial en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Lea íntegramente todas las indica­ciones de seguridad e instruccio-
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 16 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
16 | Español
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma­yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu­fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
Seguridad de personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicac ión de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup­tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pr o­ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri­ca.
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en­ganchar con las piezas en movimiento.
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol­vo.
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu­ro dentro del margen de potencia indicado.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue­dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer­se reparar.
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc­trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza­das con su uso o que no hayan leído estas instruccio­nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó­viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro­tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona­miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra­mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque­llos para los que han sido concebidas puede resultar peli­groso.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 17 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Español | 17
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
f Jamás permita que niños, ni aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el aparato para jardín. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños, cuando n o lo uti­lice.
f Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto­mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
f La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au­torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
f Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de
los elementos de corte.
f Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
f No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
f Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
f Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
– Siempre que deje desatendido el aparato para jardín. – Si el cable se ha enredado. – Antes de desmontar las piezas accesorio.
f El aparato para jardín solamente deberá usarse con los dis-
positivos de acoplamiento homologados.
f El tubo de prolongación (3 600 HA3 D00) deberá utilizar-
se en la unidad motriz solamente en combinación con el dispositivo de acoplamiento con podadora y el cortasetos.
f El tubo de prolongación no deberá utilizarse en otros dis-
positivos de acoplamiento.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
f En los dispositivos de acoplamiento no deberá utilizarse
más de un tubo de prolongación.
f Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
f Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta­ción.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla­miento de protección y no precisa por lo tanto se r conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al res­pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autoriza­do habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusi­ble diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusi­ble diferencial antes de cada uso. Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu­ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 18 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
18 | Español
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Accesorio de tijeras cortasetos articuladas
2000/14 /CE: Nivel de potencia acústica garantizado 103 dB(A).
Categoría de producto: 25
Dirección de reacción
Accesorio de podadora
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 107 dB(A).
Dirección de movimiento
Categoría de producto: 25
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Esta unidad motriz ha sido diseñada para accionar dispositi­vos de acoplamiento Multitool Bosch para realizar trabajos en el jardín a nivel particular.
Datos técnicos
Unidad de potencia AMW 10
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
11400 Empuñadura abatible Tubo de prolongación
mm 700
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección Número de serie
kg 4,2
/II
ver placa de característi-
cas del aparato para jar-
dín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va­lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa­rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Cortabordes para trabajos difíciles
2000/14/CE: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A). Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Información sobre ruidos y vibraciones
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz junto con el dispositivo de acoplamiento.
Accesorio de podadora
Ruido determinado según EN ISO 11680. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84,5 dB(A); nivel de potencia acústica 104,5 dB (A). Tolerancia K =2,5 dB.
z
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio­nes): Valor de vibraciones generadas a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, tolerancia
h
Cortabordes para trabajos difíciles
Ruido determinado según EN 60335, EN 786. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora > 85 dB (A); ni­vel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB. Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio­nes): Valor de vibraciones generadas a cia K = 1 m/s
2
.
= 3,5 m/s2, toleran-
h
Accesorio de tijeras cortasetos articuladas
Ruido determinado según EN ISO 10517. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 80,5 dB(A); nivel de potencia acústica 100,5 dB (A). Tolerancia K =2,5 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direccio­nes): Valor de vibraciones generadas a cia K = 1 m/s
2
.
= 2,5 m/s2, toleran-
h
Montaje y operación
f No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
f No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 19 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Sujeción de la empuñadura adicional 2 Montaje del dispositivo de acoplamiento Multitool 3 Conexión del cable de prolongación 4 Montaje del arnés 4 Montaje del tubo de prolongación 5
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
Se ha activado la protección contra so­brecarga
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defec­tuoso
Dejar enfriar el aparato para jardín y vol­ver a conectarlo
Acudir al servicio técnico Acudir al servicio técnico
Español | 19
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 20 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
20 | Português
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi­ción en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y elec­trónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui­dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
Português
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc­trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma­da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
Leia atentamente estas instruções de serviço.
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho­que eléctrico.
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem ex­pô-lo à chuva.
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho­que eléctrico.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada an­tes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o apare­lho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
Indicações gerais de advertência para ferramen­tas eléctricas
ATENÇÃO
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruçõ es para futuras consultas.
Observe também as indicações de segurança e as instru­ções contidas no manual de instruções do aparelho Multi­tool, que deseja utilizar.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Ler todas as indicações de segurança e as instruções. O desrespeito das instru-
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati­gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica­mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa­patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu­rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 21 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli­gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi­mento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe­radas.
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par­tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti­lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Serviço
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri­ada na área de potência indicada.
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes
de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te­nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita­mente e não emperram, e se há peças quebra das ou da­nificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen­tas eléctricas.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e po­dem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
f Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
f Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
f Manter o cabo de extensão afastado de elementos de
f Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
f Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
f Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial. f Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
f O aparelho de jardim só deve ser usado com as ferramen-
f O tubo de extensão (3 600 HA3 D00) só é apropriado para
Português | 21
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu­tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ­ações perigosas.
al especializado e qualificado e só com peças de reposi­ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
corte.
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara­do antes da próxima utilização.
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri­edades forem danificadas.
mada:
– sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância – se o cabo estiver emaranhado – antes de remover peças
tas homologadas.
ser utilizado entre a unidade de accionamento e a unidade de cortar galhos e de cortar sebes.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 22 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
22 | Português
f O tubo de extensão só deve ser usado com outras ferra-
mentas homologadas.
f Só deve ser usado um tubo de extensão para cada apare-
lho.
f Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
f Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Símbolo Significado
Segurança eléctrica
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa ofici­na de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma cor­rente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de cor­rente residual deveria ser controlado antes de cada funci­onamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro­tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re­vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza­do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula­res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa­rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Direcção da reacção
Utilização conforme as disposições
A unidade de accionamento é destinada para o accionamento de ferramentas de trabalho Bosch Multitool e são apropriada s para trabalhos em áreas privadas.
Dados técnicos
Ferramenta base AMW 10
N° do produto Consumo nominal N° de rotações em ponto
morto min Punho ajustável Tubo de extensão Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003 kg 4,2 Classe de protecção Número de série
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica­ções podem variar dependendo de tensões in feriores e dos modelos es­pecíficos dos países.
Observar o número de produto na placa de caracte rísticas do seu apa­relho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardina­gem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro­duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor­mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de­terminações das directivas 22006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Acessório para aparador
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Acessório para corta-sebes
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 103 dB(A).
Categoria de produto: 25
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
mm 700
veja a placa de características do
aparelho de jarginagem
11400
z
/II
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 23 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
Acessório para podar
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 107 dB(A).
Categoria de produto: 25
Processo técnico (2006/42/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de acciona­mento com adaptador.
Acessório para podar
Valores de medição ponderados conforme EN ISO 11680. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 84,5 dB(A); Nível de potência acús­tica 104,5 dB(A). Incerteza K =2,5 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a
2
K = 1 m/s
.
= 4,5 m/s2, incerteza
h
Acessório para aparador
Valores de medição ponderados conforme EN 60335, EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica > 85 dB (A); Nível de potência acús­tica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a K = 1 m/s
Acessório para corta-sebes
Valores de medição ponderados conforme EN ISO 10517. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 80,5 dB (A); Nível de potência acústica 100,5 dB (A). Incerteza K =2,5 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc­ções): Valor de emissão de vibrações a K = 1 m/s
Montagem de funcionamento
f Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
f Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Fixar o punho adicional 2 Montar o adaptador Multitool 3 Aplicar o cabo de extensão 4 Montar o cinto tiracolo 4 Montar o tubo de extensão 5
2
.
2
.
que esteja completamente montado.
de tempo.
h
h
Português | 23
= 3,5 m/s2, incerteza
= 2,5 m/s2, incerteza
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jardinagem não funciona
O aparelho de jardinagem funciona com interrup­ções
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Falta tensão de rede Controlar e ligar Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado O fusível foi accionado Substituir o fusível A protecção contra sobrecarga disparou Deixar o aparelho de jardim arrefecer e ligar novamente Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem interna do aparelho de jardi­nagem está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 24 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
24 | Italiano
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctri­cos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamen­te a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di ef­fettuare regolazioni oppure prima di pulirlo, pri­ma di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incu­studito anche per un breve periodo di tempo.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le is truzioni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’accesso­rio multitool che si intende utilizzare.
Sicurezza della postazione di lavoro
f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liqui­di, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega­mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife­ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in
particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrar re la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spi­goli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o agg rovigliati aumentano il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si­ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri­schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto­re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in­cendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni operative. In ca-
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi­le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 25 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet­troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’ interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri­ficarsi seri incidenti.
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rota nte della macchi­na può provocare seri incidenti.
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta­mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali,
Assistenza
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
Ulteriori avvertenze di pericolo
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
Trattamento accurato ed uso corretto degli elet­troutensili
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi­to della sua potenza di prestazione.
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo­lontariamente.
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi­tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru­zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
f Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione
f Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
Italiano | 25
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi­li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac­curatamente.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili
per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a si­tuazioni di pericolo.
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capa­cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui man­chi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sor­vegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali pre­vedono eventualmente dei limiti di restrizione relativa­mente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giar­dinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
della corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI COR­RENTE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il cavo è danneggiato oppure usurato.
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro­duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 26 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
26 | Italiano
f Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di ta-
glio.
f Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen­ti e, se necessario, farlo riparare.
f Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi­cinali.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito
– se il cavo è aggrovigliato – prima della rimozione di relative parti
f L’apparecchio per il giardinaggio può essere utilizzato
esclusivamente con accessori omologati.
f Il tubo di prolunga (3 600 HA3 D00) è destinato esclusiva-
mente per l’impiego tra l’unità di azionamento e l’accesso­rio tagliarami e tagliasiepi.
f Il tubo di prolunga non può essere utilizzato con altri acces-
sori.
f È possibile utilizzare solamente un tubo di prolunga per ac-
cessorio.
f Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
f Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met­tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag­gio.
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es­sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Sicurezza elettrica
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas­sare ad eseguire l avori di manutenzione o di pulizi a. Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es­sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dota­to di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa a terra. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per pae­si non appartenenti alla CE 220 V). Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivol­gersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un inter­ruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni im­piego. Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
Uso conforme alle norme
Questa unità di azionamento è idonea per l’azionamento di ac­cessori multitool Bosch ed è adatta per lavori di giardinaggio in aree private.
Dati tecnici
Unità base AMW 10
Codice prodotto Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Impugnatura regolabile Tubo di prolunga
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten­sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denomi nazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Mettere i guanti di protezione
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Accensione
Spegnimento
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
0 600 8A3 0..
W 1 000
-1
min
mm 700
11400
z
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-30963-001.fm Page 27 Thursday, June 21, 2012 11:03 AM
Unità base AMW 10
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,2 Classe di sicurezza Numero di serie
vedi targhetta del tipo sull’ap-
parecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten­sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impieg o, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice pro dotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per i l giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro­dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor­mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A). Categoria di prodotto: 33
Accessorio tagliasiepi
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 103 dB(A). Categoria di prodotto: 25
Accessorio potatore
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 107 dB(A). Categoria di prodotto: 25
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Accessorio potatore
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN ISO 11680.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
/II
malmente: Livello di pressione acustica 84,5 dB (A); livello di potenza sonora 104,5 dB (A). Incertezza della misura K=2,5dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
Accessorio trimmer per impieghi gravosi
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressi one acustica > 85 dB(A); l ivello di potenza sonora 94 dB (A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
Accessorio tagliasiepi
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN ISO 10517.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressione acustica 80,5 dB (A); livello di potenza sonora 100,5 dB (A). Incertezza della misura K=2,5dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni a certezza della misura K = 1 m/s
Montaggio ed uso
f Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
f Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
21.05.2012
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con ac­cessorio.
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Fissaggio dell’impugnatura supplementare 2 Montaggio dell’accessorio multitool 3 Collegamento del cavo di prolunga 4 Montaggio della cinghia a spalla 4 Montaggio del tubo di prolunga 5
Italiano | 27
= 4,5 m/s2, in-
2
.
2
.
2
.
h
= 3,5 m/s2, in-
h
= 2,5 m/s2, in-
h
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completa­mente assemblato.
la disinserita.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardi­naggio non funziona
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
Tensione di rete assente Controllare ed inserire Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile La protezione contro il sovraccarico è scattata Lasciare raffreddare l’apparecchio per il giardi-
naggio ed avviare di nuovo
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 28 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
28 | Nederlands
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardi­naggio funziona con inter­ruzioni
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi­naggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le ap­parecchiature elettriche ed elettroniche di­ventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riu­tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de net­stekker uit het stopcontact voordat u het gereed­schap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek­trische gereedschappen
WAARSCHUWING
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Neem eveneens de veiligheidsvoorschriften en aanwijzin­gen in de gebruiksaanwijzing van het door u te gebruiken Multitool-voorzetgereedschap in acht.
Veiligheid van de werkomgeving
f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval­len leiden.
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be­vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Lees alle veiligheidsvoor­schriften en aanwijzingen.
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 29 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper­ken het risico van een elektrische schok.
f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opper-
vlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornui­zen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een
elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed­schap vergroot het risico van een elektrische schok.
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elek-
trische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewe gende ge­reedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlek­schakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha-
kelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed­schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver­wondingen leiden.
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd
een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bescher-
mende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoe­nen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in­geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
Nederlands | 29
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver­wachte situaties beter onder controle houden.
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe­nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver­zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge­bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci­teitsbereik.
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet me er kan wo rd en in- of ui tg es cha ke ld , i s ge va ar li jk e n m oe t worden gerepareerd.
het elektrische gereedschap voordat u het gereed­schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor­rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde­len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn­vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge­bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed­schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Bosch Power Tools F 016 L70 915 | (21.6.12)
OBJ_BUCH-1668-001.book Page 30 Thursday, June 21, 2012 7:51 AM
30 | Nederlands
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin­gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe­passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
f De verlengbuis (3 600 HA3 D00) is alleen bestemd voor
f De verlengbuis mag niet met ander voorzetgereedschap
f Er mag slechts één verlengbuis per voorzetgereedschap
Service
f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Extra waarschuwingen
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f Laat dit tuingereedschap nooit gebruiken door kinderen of
door personen die deze voorschriften niet hebben gelezen. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten bereik van kinderen als het niet wordt gebruikt.
f Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on­middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA­BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON­TACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabel beschadigd of versleten is.
f Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservi­ce van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’ s te voorkomen.
f Houd de verlengkabel uit de buurt van snijelementen. f Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an­deren.
f Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht. f Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat – als de kabel in de war geraakt is – vóór het verwijderen van bijbehorende delen
f Het tuingereedschap mag alleen met toegestaan voorzet-
gereedschap gebruikt worden.
f Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcontact
f Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
Elektrische veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50/60 Hz (voor niet-EU-landen 220 V). Gebruik alleen goed­gekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de er­kende klantenservice.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlek­schakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór ge­bruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor­den verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand wor­den gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of H05RN-F worden gebruikt.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be­grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo­len en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
gebruik tussen aandrijfeenheid en snoeizaag- en heggen­schaarvoorzetstuk.
gebruikt worden.
gebruikt worden.
en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer­pen op het tuingereedschap.
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Draag werkhandschoenen
Reactierichting
F 016 L70 915 | (21.6.12) Bosch Power Tools
Loading...
+ 94 hidden pages